29
Kras- naše společné dědictví Kras-naše spoločné dedičstvo Prezentace projektu spolupráce Leader, Praha, 16. srpna 2011 Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí

Kras- naše společné dědictví Kras-naše spoločné dedičstvo

  • Upload
    rufin

  • View
    98

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Kras- naše společné dědictví Kras-naše spoločné dedičstvo Prezentace projektu spolupráce Leader, Praha, 16. srpna 2011. Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí. Partneři projektu: MAS Moravský kras o.s. (KMAS)- Česko - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Kras- naše společné dědictvíKras-naše spoločné dedičstvo

Prezentace projektu spolupráce Leader, Praha, 16. srpna 2011

Evropský zemědělský fond pro rozvoj venkova: Evropa investuje do venkovských oblastí

Page 2: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Partneři projektu:

MAS Moravský kras o.s. (KMAS)- Česko

Občianske združenie KRAS (PMAS1)- Slovensko

Partneři z dalších zemí bez přímé finanční účasti:

Borsod-Torna-Gömör Egyesület- Maďarsko

VITRA Center za uravnotežen razvoj Cerknica- Slovinsko

Celkové výdaje projektu: 2 128 500 Kč

Výdaje KMAS: 1 141 500 Kč

Výdaje PMAS1: 987 000 Kč

Page 3: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Kras čtyř středoevropských zemí

Page 4: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Kras čtyř středoevropských zemí

Cerniško polje Zádielska tiesňava

Propast Macocha Baradla-barlang

Page 5: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Kulturní dědictví krasu čtyř středoevropských zemí

Page 6: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Společná východiska projektu:

Unikátní příroda (národní parky, CHKO, biosférické rezervace, přírodní a kulturní dědictví UNESCO, NATURA 2000, RAMSAR atd.).

Turisticky velmi navštěvovaná území, no jedná se převážně o krátkodobé návštěvy jeskyní.

Opomíjené a v cestovním ruchu málo využívané jedinečné kulturní dědictví krasu (památky, folklor, tradice, zvyky, gastronomie atd.).

Aktivity a zkušenosti MAS ve venkovském cestovním ruchu.

Page 7: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Cíle projektu:

Zmapováním a propagací kulturního dědictví krasu zvýšit atraktivitu území MAS.

Zlepšením poznání kulturního dědictví a vzděláváním místních aktérů v oblasti cestovního ruchu zvýšit šance na ekonomické využití potenciálů kulturního dědictví.

Podpořit a rozvíjet podnikání a venkovský cestovní ruch na území MAS zlepšením propagace kulturních zdrojů.

Vytvořit a rozvíjet nový společný silný image regionů v sektoru cestovního ruchu.

Page 8: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Výstupy:

1. Společná studie marketingu kulturního dědictví krasu

Společný Trvalý

2. Filmový průvodce po objektech a prvcích kulturního dědictví krasu

Společný Trvalý

3. Webová flash prezentace Kras - naše společné dědictví se všemi díly průvodce

Společný Trvalý

4. Informační leták Kras-naše společné dědictví Společný Jednorázový

5. Festival Kras - naše společné dědictví 2012 Společný Jednorázový

6. Festival Kras - naše společné dědictví 2013 Společný Jednorázový7. Seminář Archeologické a historické památky

v krasu a tvorba produktů venkovského cestovního ruchu

Společný Jednorázový

8. Seminář Regionální gastronomie v krasu a tvorba produktů venkovského cestovního ruchu

Společný Jednorázový

Page 9: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Dopady projektu:

Území krasu se začne vnímat jako zajímavé a přitažlivé i po stránce kulturního dědictví.

Kulturní, historické a architektonické památky, objekty a prvky nehmotného kulturního dědictví budou lépe marketingově využívány.

Zvýši se počet návštěvníků cíleně směřujících za kulturním dědictvím krasu.

Bude zajištěna společná propagace místních potenciálů kulturního dědictví krasu.

Zlepší se spolupráce mezi podnikateli.

Realizací projektu se vytvoří inovativní a interaktivní společné produkty venkovského cestovního ruchu spojeného s kulturním dědictvím.

Page 10: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory projektu - řízení a administrativní podpory projektu

Indikátor MJ Počet Limit Popis1. Práce manažera

projektu KMAShod./měsíc

20 min.20 Manažer se bude projektu věnovat každý měsíc po dobu realizace projektu (12 měsíců) a to min. 20 hodin (0,5 úvazek).

2. Jednání koordinační pracovní skupiny

počet 4 min.4 Proběhnou min. 4 jednání koordinační pracovní skupiny v průběhu realizace projektu.

3. Mzda manažera projektu KMAS

Kč/hod.

450 max. Maximální mzda manažera projektu KMAS bude 450 Kč/hod.

4. Odměna za poradenské a odborné služby

Kč/hod.

250 max. Odměna za realizaci společného zadávacího řízení na společné výstupy, max. 250 Kč/hod.

5. Poradenské a odborné služby KMAS

hod. 40 max. Realizace společného zadávacího řízení na společné výstupy, max. 40 hodin.

Page 11: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis1. Společná studie

marketingu kulturního dědictví krasu

ks 1 min. Studie s analytickou a strategickou částí s mapovými podklady ve dvou jazykových mutacích (česky a slovensky).

2. Absolventi vzdělávacích seminářů

počet absolve

ntů

50 min. Absolventi vzdělávacích seminářů budou vždy z území partnera v min. počtu 15.

3. Náplň vzdělávacích seminářů

počet témat

2 min. Náplní budou archeologické a historické památky v krasu a tradiční regionální gastronomie a jejich využití při tvorbě produktů venkovského cestovního ruchu.

4. Studijní materiály pro vzdělávací semináře na CD

počet CD

50 min. Všichni účastníci obdrží zdarma.

Page 12: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis

5. Tištěné studijní materiály pro vzdělávací semináře

počet 50 min. Všichni účastníci obdrží zdarma.

6. Informační leták projektu v české, slovenské a maďarské jazykové mutaci

počet 1500 min. Informační leták projektu v jazykových mutacích (slovensky, česky, maďarsky).

7. Společná webová flash prezentace

počet 1 min. Společná flash prezentace na redakčním systému. Na webových stránkách partnerů budou umístěny překliky na prezentaci.

8. Filmový cestovatelský průvodce na DVD se všemi díly se sníženou kvalitou

počet DVD

500 min. Návrh a výroba s DVD se všemi díly průvodce se sníženou kvalitou (např. fvl formát).

Page 13: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis

9. Jednotlivé díly filmového cestovatelského průvodce na DVD, videa v HD s BlueRay diskem

počet DVD

24 min. Návrh a výroba DVD v HD s BlueRay diskem.

10. Účastníci festivalů Kras-naše společné dědictví

počet 400 min. Fetival budou doplňovat wokshopy a přednášky a možnosti exkurzí k objektům a prvkům kulturního dědictví.

11. Účastníci festivalů Kras-naše společné dědictví z území partnera

počet 30 min. Účastníci, např. členové MAS, ne účinkující z území partnera.

Page 14: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis

12. Zlepšení marketingového využití kulturních, historických a architektonických památek, objektů a prvků nehmotného kulturního dědictví

% 50 min. Kulturní, historické a architektonické památky, objekty a prvky nehmotného kulturního dědictví budou marketingově využívány min. o 50 % lépe (průzkum anketami na webových stránkách partnerů a rozhovorů s poskytovateli služeb).

13. Zvýšení počtu návštěvníků cíleně směrujících za kulturním dědictvím krasu

% 30 min. Zvýši se počet návštěvníků cíleně směřujících za kulturním dědictvím krasu min. o 30 % (průzkum anketami na webových stránkách partnerů a rozhovorů s poskytovateli služeb).

Page 15: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis

14. Příprava turistických produktů vázaných na kulturní dědictví venkova v období udržitelnosti projektu v každém území

počet 20 min. Díky projektu subjekty v území následně v období udržitelnosti připraví min. 20 kvalitních ucelených turistických produktů vázaných na kulturní dědictví, které by dokázaly návštěvníky zdržet v území několik dnů. Jako podklad pro ně budou sloužit výstupy projektu (cílený průzkum u poskytovatelů služeb).

Page 16: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis

15. Příprava společných turistických produktů vázaných na kulturní dědictví venkova v období udržitelnosti projektu

počet 10 min. Díky projektu subjekty v území následně v období udržitelnosti připraví min. 10 společných turistických produktů obou krasových území vázaných na kulturní dědictví, které by dokázaly návštěvníky zdržet v území několik dnů. Jako podklad pro ně budou sloužit výstupy projektu (cílený průzkum u poskytovatelů služeb v období udržitelnosti).

Page 17: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Měřitelné indikátory - výstupů, cílů

Indikátor MJ Počet Limit Popis

16. Zlepšení spolupráce mezi podnikateli v období udržitelnosti v každém území organizováním společných akcí v každém území

počet 10 min. Zlepší se spolupráce mezi podnikateli (poskytovatelé služeb, výrobci a pod.), v období udržitelnosti bude zorganizováno min. 10 společných akcí (jarmarky, festivaly soutěže a pod.).

17. Zlepšení spolupráce mezi podnikateli v Slovenském a Moravském krasu v období udržitelnosti organizováním společných akcí

počet 5 min. Zlepší se spolupráce mezi podnikateli (poskytovatelé služeb, výrobci a pod. , v období udržitelnosti bude zorganizováno min. společných akcí (jarmarky, festivaly soutěže a pod.).

Page 18: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Celkový harmonogram projektu

Popis Od Do1. Příprava projektu 2.12.2010 22.6.20112. Podání žádosti (zaregistrování projektu) 23.6.2011 27.6.20113. Realizace zadávacích řízení 1.2.2012 2.4.20124. Společná studie marketingu kulturního dědictví 1.5.2012 31.12.20125. Filmový průvodce 1.5.2012 29.3.20136. Webová flash prezentace 1.3.2013 30.4.20137. Informační leták 1.3.2013 30.4.20138. Seminář Regionální gastronomie v krasu a

tvorba produktů venkovského cestovního ruchu20.9.2012 20.9.2012

9. Festival Kras-naše společné dědictví 2012 22.9.2012 22.9.201210. Festival Kras-naše společné dědictví 2013 20.4.2013 20.4.201311. Seminář Archeologické a historické památky v

krasu a tvorba produktů venkovského cestovního ruchu

18.4.2013 19.4.2013

Page 19: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Aktivity a zkušenosti MAS ve venkovském cestovním ruchu:

Turnianska vínna cesta

Gemersko-Turniansky Rád rytierov vín sv.Urbana

Festival vyberania desiatkov z úrody

Dni piecok

MORAVSKÝ KRAS regionální produkt a související aktivity (Noviny Doma v Moravském krasu, jarmarky atd.)

Dny MAS

Vzdělávací semináře pro podnikatele ve venkovském cestovním ruchu

Spolupráce na projektu Kam jedeš a Zu Tisch in Mähren

Page 20: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Zkušenosti MAS s realizací projektů spolupráce:

Értékőrző magtárak - Műemlékek a turizmus szolgálatában / Sýpky strážcovia hodnôt - pamiatky v službách turizmu (OP přeshraniční spolupráce Maďarská republika -Slovenská republika 2007-2013).

Založenie Gemersko-turnianskeho rádu rytierov vín sv. Urbana (International Visegrad Fund)

From Estonia till Croatia: Intelligent Energy Saving Measures for Municipal housing in Central and Eastern European Countries (Inteligent Energy Europe).

Effecitive development of dispersed renewable energy in combination with conventional energy in Regions (OP Nadnárodní spolupráce Střední Europa)

Moravská brána do Evropy – Nové zázemí pro činnost spolků a propagaci MAS na venkově (IV.2.1 PRV ČR 2007-2013)

Page 21: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Zkušenosti MAS s realizací projektů spolupráce:

Moravská brána do Evropy – Mapování a studie obnovy technicko-historických památek na venkově (IV.2.1 PRV ČR 2007-2013)

Moravská brána do Evropy – Nové venkovské expozice a muzea (IV.2.1 PRV ČR 2007-2013)

Spoločné zamúčené histórie - mlyny, obilie a miestne produkty v našich regiónoch (OP Přeshraniční spolupráce Slovensko-Česká republika)

Nacieszyć oczy, ciało i duszę - zintegrowana oferta przyjaznych dla środowiska produktów i usług turystycznych - Dolina Baryczy Poleca (FM EHP a Norska)

Page 22: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Co děláme?

Page 23: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Co děláme?

Page 24: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Co děláme?

Page 25: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Co děláme?

Page 26: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Co děláme?

Page 27: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Co děláme?

Page 28: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Naše inspirace

Page 29: Kras- naše společné dědictví Kras-naše  spoločné dedičstvo

Partneři

Muzea v Blansku a Boskovicích, Muzeum SenetářovDržitelé značky MORAVSKÝ KRAS regionální produktBarvínek, občanské sdruženíVÁPENÍČEKKovářovo údolí o.p.s.SpeleoPro s.r.o.Správa jeskyní České republiky

Aggteleki Nemzeti Park IgazgatóságSpráva Národného Parku Slovenský krasKRASTURIST o.z.ALMA - Centrum obnovy a ochrany ľudovej architektúry a tradícií GemeraSzádvárért Baráti KörCA REGION TOUR