Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8 Č A S O P I S Z A P L E S N U U M J E T N O S T 8 8
8 PLES ZA KAMERU
8 PLES ZA KAMERU/PRIJEVODI
8 KROZ IZVEDBE
8 PLESNI STUDIJ I : Č ITANJE POKRETA/GESTE
2 0 0 8KretanjaKretanja
9 10
Kretanja 9
10 20
08
88 P
LES
ZA
KA
ME
RU
8 P
LES
NI S
TU
DIJI: Č
ITA
NJE
PO
KR
ET
A/G
ES
TE
8
�_ Kretanja 9/10
uvodnik04Iva Nerina Sibila
ples zakameru/prijevodi:24Maya Deren
Koreografija za kameru
26Beth Genné
„Plesati na ulici“: ulični ples na filmu i videu od Freda Astairea do Michaela Jacksona
32Evann E. Siebens
Plesanje s kamerom
sadrzaj>˘
ples zakameru:07Ljiljana Mikulčić
Plesni film
11Jelena Mihelčić Arhiva videodancea u Hrvatskoj
15Andrej Mirčev
Digitalni dvojnici
19Ljiljana Mikulčić
Pokret u hrvatskom eksperimentalnom filmu ivideo umjetnosti
Kretanja 9/10 _�
50Jelena Mihelčić
Ulazak u spektakl, uz Ogoljeno/Stripped
Snježane Abramović Milković
i ZPA
54Aleksandar Bender
Preko granica izvedbe, uz predstavu
Stanje br. 2 / Gravidation
Pravdana Devlahovića
krozizvedbe:37Iva Nerina Sibila
e-mailom s Nikolinom Pristaš, o temama
predstave Promjene
41Andrej Mirčev
Paradoksi prisutnog tijela,uz Foto-Plession
Irme Omerzo
45Maja Đurinović
Staša Zurovac u novom ruhu, uz predstavu Romeo i
Julija u HNK Ivana pl. Zajca u
Rijeci
plesnistudiji:citanje pokreta/geste59Isabelle Launay
Ples između geste i pokreta
66Hubert Godard
Gesta i njezina percepcija
72Katja Šimunić
Tri geste u kojima ruka dodiruje čelo
˘
�_ Kretanja 9/10
U dvobroj 9/10 dovode nas dvije teme: prva, Ples za kameru, nastavak je
istraživanja odnosa plesa i vizualnih medija koje smo pratili u dosadašnjim
brojevima. Druga je tema smještena u rubriku Plesni studiji pod nazivom
Čitanje pokreta/geste.
Veliko zanimanje plesnih autora za medij filma leži u nekoliko faktora. Jedan je
osobna sklonost za povezivanje medija i razvoj koreografije u odnosu na moguć-
nosti kamere i montaže. Drugi faktor koji okreće plesače prema najčešće, video
kameri, jest u dostupnosti predstava. Naime, uživo izvođena predstava, čija je
mobilnost opterećena brojem ljudi koji je „opslužuju“, a dostupna u trenutku i na
mjestu izvedbe, živjet će samo u sjećanju onih koji se nađu na tome mjestu u to
vrijeme. Današnjom pristupačnosti video opreme i načinima na koji se snimljeni
materijal distribuira (osim plesnih festivala i raznih projekcija, nemjerljivu ulogu
igra internet), rezultira u tome da plesni filmovi, plesni video i snimljene predsta-
ve mogu doprijeti do nemjerljivo velikog broja ljudi. Važnost takve pokretljivosti je
jasna. Višeslojni odnos plesa i kamere tako otvaramo u tematu Ples za kameru
kroz tekstove domaćih autora usmjerenih na istraživanje te teme: Ljiljane Mikul-
čić, Jelene Mihelčić i Andreja Mirčeva te prijevode Maye Deren, Beth Genné
i Evann B. Siebens. Tekstovi se odnose na široki spektar tema kao što je ples
na filmu, zatim eksperimentalni avangardni film, potom ples za TV-kameru kao i
analiza danas antologijskih plesnih filmova kao što su Rosas danst Rosas i Dead
Dreams of Monochrome Men.
Temeljne postavke o pojmovima „pokret“ i „gesta“, povijesni i politički kon-
tekst razvoja geste te uvjeti njezine percepcije i načini proizvodnje smisla, teme
su rubrike Plesni studiji: Čitanje pokreta/geste. Dva prijevoda eminentnih fran-
cuskih autora s područja plesne teorije i prakse – Isabelle Launay Ples između
pokreta i geste i Huberta Godarda Gesta i njezina percepcija u prijevodu Katje
Šimunić te njezin autorski esej Tri geste u kojima ruka dodiruje čelo nužno su šti-
vo svima koje zanima sustavna analiza plesnog djela te su tekstovi kojima će se
sigurno mnogi često vraćati.
U stalnoj rubrici Kroz izvedbe i dalje pratimo recentnu hrvatsku scenu kroz
eseje i razgovore o predstavama, ovaj put Nikoline Pristaš, Irme Omerzo, Pravda-
na Devlahovića, Snježane Abramović Milković, Žaka Valente te Staše Zurovca.
I tako je Časopis za plesnu umjetnost Kretanja, još uvijek jedini takav u Hrvat-
skoj, došao do zaključenja svog 10. broja. Temama koje smo otvorili kroz objavlji-
vanje velikog broja tekstova čije smo pisanje ili prevođenje inicirali, pokrenuli smo
veliku energiju i koncentraciju na teorijski pristup plesu, koja se u koncentričnim
krugovima širi u obliku raznih publicističkih, edukativnih, teorijskih i ostalih proje-
kata. Sve s namjerom dovođenja ove umjetnosti u one, donedavno, plesu nepri-
stupačne prostore društva i kulture. Ples prodire, a Kretanja će se i u dalje kretati
u tom smjeru.
Iva Nerina Sibila
8 uvodnik
Kretanja 9/10 _�
8 ples za kameru:
K ada narativan film1 ne može podnijeti pritisak ideja
koje su probuđene pričom, nužno je raditi u kompo-
zicijskoj, poetičnoj formi. Plesni filmovi koje u ovom
tekstu navodim na strani su kompozicijske, poetične forme
koja istražuje određene ideje kroz raznorazne situacije koje
negiraju narativan tijek jer po svojoj definiciji naracija (proza)
ne bi mogla podnijeti eksploziju emocija filmova poetične,
kompozicijske forme. Filmovi koje sam odlučila spomenuti
u ovom tekstu izabrala sam ne zato što su bolji ili lošiji od
drugih već zato što svi pokazuju osjetljiva mjesta na kojima
plesni film inače izgrađuje svoju autonomiju.
Također, ovdje skrećem pažnju na umjetnicu koja je po-
krenula potpuno nov filmski pokret ranih 1940-ih, Mayu
Deren. Radila je posve nezavisno opirući se mainstream
medijima, bila je i mislilac i istražila je filmski jezik i u svo-
jim teoretskim tekstovima. Zagovarala je plesni pokret fil-
ma koji je moguć samo u filmu. Njena estetika zahtijeva-
la je transformaciju realnosti kroz upotrebu cinematskih
(filmskih u smislu stvaranja umjetničkog djela) mogućnosti
manipulacije mjesta, vremena i pokreta. S izjavom da je
forma umjetničkog djela fizička manifestacija njegove mo-
ralne strukture, tražila je od umjetnika da pridonese druš-
tvu osvještavanjem o njegovim etičkim i socijalnim okolno-
stima i stanjima.
Filmovi koje ovaj tekst ispituje (neki su napravljeni pre-
ma predlošku plesne predstave) nose probleme na koje je
svojevremeno upozoravala Maya Deren.
Svakako je lako reći, i svakako teže napraviti, ali povi-
jest umjetnosti može nam pomoći da ne ponavljamo iste
greške. Mi ne stvaramo samo zato da bismo bili umjetni-
ci, nego svakako da stvorimo poseban, istinit po nama sa-
mima odnos sa svijetom i s umjetničkim medijom s kojim
smo izabrali živjeti.
Maya Deren, jedna od pionira avangarde, zvala je svoje
filmove „koreografijama za kameru”**. U najpoznatijem fil-
mu Meshes of the Afternoon (1943., 15 min, u kolaboraciji
s Alexanderom Hammidom) ona ne upotrebljava ples ek-
splicitno. Ipak, pokret je posvuda. Nijem, osim glazbe, film
kreće kroz različite prostore, ali ne unutar očekivanog logič-
nog redoslijeda. Svaki pokret ima svoj pravac i svrhu, ništa
nije ekscesivno, ništa ne nedostaje, i sve se dogodi u ne-
koliko krugova s otvorenim završetkom. Naročito smo svje-
sni prisustva glumice-plesačice, same Maye Deren, koja je
smještena u okružju koje nije uvijek ono iz realnosti – ono
što vidimo nije uvijek ono što se čini, radije ima svoju svr-
hu uz nešto što još nije pokazano ali svakako je povezano
s onim što će tek uslijediti i biti pokazano. Postoji skriven
smisao koji otkrivamo u tom imaginarnom svijetu koji je ta-
kođer i svijet snova i upita i otkrivanja i kao takav duboko
PLESNI FILM* y 4 | Lj i l jana Mikulč ić |
* Ovaj je tekst u ponešto skraćenoj verziji objavljen u go-
dišnjoj knjizi Ballet-Tanza (Berlin) �00�. godine.
** Filmovi Maye Deren mogu se vidjeti i na internetskoj
stranici You Tube.
1 Kod nas je raširen naziv igrani film što nije sretan oda-
bir.
> Iz filma Moments Ljiljane Mikulčić/Liliane Resnick
�_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
estetiziran i sofisticiran i sve što vidimo znači nešto; film je
u potrazi za razumijevanjem. Montaža je mišljena kao sred-
stvo za kreaciju koja transformira objekte i povezuje različi-
te lokacije. Struktura filma uvijek nas baca nazad na pret-
hodnu lokaciju iz razloga što želi shvatiti što se dogodilo, ali
ono već dogođeno nikada ne može biti potpuno shvaćeno
jer novi elementi u procesu napredovanja uvjetuju kako ra-
zumijevanje onog budućeg tako i onog što je prošlo. Film
je podijeljen u otprilike šest dijelova s klimaksom koji poči-
nje pri kraju četvrtog dijela. Svaki dio komad je misterije, i
doista, svaki put kada se novi dio prikaže, film se vrati na
poziciju dijela koji mu je prethodio ne bi li se pronašla toč-
ka iz koje bi se misterij mogao početi razumijevati. Simboli
koje lik iz filma pronalazi uvijek su isti. Nož koji postaje ključ,
ključ koji postaje nož, najznačajniji su zato što je njihovo
značenje međusobno jako povezano: smrt ili emotivan od-
nos (nož je prvi put viđen u kruhu); koji će od njih postati
realnost? Dakle, Maya Deren prikazuje filmsku priču skri-
veno tijekom cijelog filma, dajući nam dio po dio. Čak je i
glavna glumica prikazana na početku filma u fragmentima i
tek kasnje vidimo njenu čitavu figuru. Oba karaktera (muš-
karca glumi Alexander Hammid) u filmu imaju barem jedan
duplikat sebe; vidimo četiri različite Maye Deren. Svakako
je namjera filma vizualizirati sva različita emotivna iskustva
heroine. Svaki dio vidljivo je dio cjeline i svaki dio gradi se
prema cjelini. Ovdje cinematski jezik ne treba verbalan.
Meshes of the Afternoon svakako je od onih filmova koji
nose dubok smisao čak i kad nismo u prilici da ga shvatimo
potpuno�. Njegova pažljiva konstrukcija, građena kroz upo-
trebu cinematskog jezika koji analizira trenutke određenog
iskustva, kazuje nam da je to tako. Maya Deren pokazala
nam je kako graditi poetsku strukturu s vizualnih odrednica-
ma, znakovima i pokretom tijela bez potreba za verbalnim
objašnjenjima.
Dok sam gledala film Pascala Magnina (koreografija
je kreditirana plesačima) Reines d’un jour (1996., 26 min),
bila sam sigurna da se priča razvija pred očima gledatelja:
grupa plesača došla je u selo smješteno u visokim plani-
nama da bi uživali plešući po obroncima prirode i sa sta-
novnicima sela. Ali film završi s tekstom koji nam kaže pri-
ču koja je inspirirala film – i ono što se tada dogodi jest
konflikt između naglo upotrebljenog verbalnog i onoga što
je prije bilo samo vizualno. Pitanja se postavljaju: je li film
išao duboko u promišljanje kao što su to autori pretposta-
vili? Zašto su kreatori filma izabrali vizualno negirati priču a
u isto je vrijeme tekstom objaviti na kraju filma? Tekst kaže
da su tri mlade žene izgubile život zato što su odbile pre-
stati plesati (plesanje je bilo zločin za svećenstvo tamo u
to davno vrijeme). Nakon što sam pročitala priču, mnogo
od osjećaja gledanja tog prekrasnog i koreografski veoma
vještog filma nestalo je i film je počeo postavljati pitanja čiji
odgovori nisu išli u njegovu korist. Film funkcionira na ver-
tikalnoj osi, svojem raspoloženju i ritmu, ali nakon čitanja
teksta otkrijemo da mu nedostaje snaga na horizontalnoj
razini, dimenziji koja se tiče događaja koji bi u ovom sluča-
ju trebali biti izneseni u sukladnosti prema dodatno narativ-
nom. I doista, koreografija i montaža doista su dojmljivi; na
primjer postoji trenutak kada se plesačica kotrlja padinom
brijega, ali ako pažljivo gledamo, primijetit ćemo da je pad
montažno dobiven spajanjem nekoliko različitih kadrova u
svakom od kojih je druga plesačica – ali sve tri montažno
su povezane u jednu jedinstvenu senzaciju kotrljanja. Ipak,
film ostaje na nivou prekrasne koreografije, s dobrim fade
in (zatamnjenja) i fade out (odtamnjenja) montažnim prije-
lazima� i ne pronalazi nivo interesa koji bi, kad bi postojao,
mogao istražiti političke i socijalne okolnosti koje su uzroko-
vale smrt tri žene koje nisu htjele prestati plesati ni pod ko-
jim prijetnjama. Svaka priča ima svoju poantu. I ova (priča,
ne film) govori nam o represiji individualne ekspresije�. Lje-
pota plesa u filmu mogla je postojati bez te priče. Drugim
riječima, film bi bio bolji bez teksta na kraju.
Film koji ide puno dublje u istraživanje problema ljud-
skog postojanja jest Dead Dreams of Monochrome Men
(1990., 52 min.) U ovom plesnom filmu osjećamo da ple-
sači prolaze kroz određena duboka emotivna iskustva zato
što koreografski svaki njihov pokret izgleda kao da proizlazi
iz emotivne reakcije proživljavanog što obećava istraživanje
određenih emotivnih stanja – radije nego samo fokusiranje
na koreografiju. Ako je istraživanje i reprezentacija takvih
emotivnih stanja uspješna ne dobijamo samo plesni film
nego i studiju o takvim emotivnim stanjima kroz jezik plesa
i filma. To je slučaj s Dead Dreams of Monochrome Men i
Lloyda Newsona i DV8 Physical Theatre.
Lloyd Newsonov film Dead Dreams of Monochrome
Men, koji je režirao David Hinton, o seksualnoj je požudi ho-
moseksualaca – ali požudi koja ne može biti zadovoljena.
Koreografija je bazirana na psihološkom i emotivnom razu-
mijevanju trenutaka kada takva žudnja više ne može biti pri-
krivana. Svako tijelo u potrazi je za drugim očajnički tražeći
kontakt, hvatajući, nastojeći ostati povezano s drugim ali
sa strahom od odbijanja i nove samoće. Potpuno cjelovit
u samom sebi, film je ostvario dobru komunikaciju između
koreografije, kamere, režije, montaže i teme koja se razvija
od jedne situacije do druge. Ovo umjetničko djelo postoji
� Maya Deren objašnjava Meshes of the Afternoon kao
„…unutarnje iskustvo koje prenosi slične, slučajne doga-
đaje u emotivno iskustvo”. [prijevod Lj.M.]
� Fade out i fade in prijelazi koji odaju dojam vremena
koje je prošlo također je dobro upotrebljeni u njegovom
flmu Countrecoup (199�).
� To ovdje ne mora biti slučaj, ali mnogi umjetnici uste-
žu se od istraživanja određenih tema radi politike finan-
ciranja umjetnosti.
Kretanja 9/10 _9
8 ples za kameru:
po autentičnosti svijeta kojeg je izgradilo za nas da ga razu-
mijemo, ne samo po vještim koreografskim sekvencama i
kvalitetno upotrijebljenom cinematskom izrazu.
Još jedan film koji istražuje homoseksualne odnose je
Un trait d’union (1992, 13 min) Angelina Preljocaja. Za ra-
zliku od Dead Dreams of Monochrome Men ovaj film ima
kvalitetu pozornice; kamera nikada ne krene iza plesača,
već je gotovo čitavo vrijeme postavljena na razini perspek-
tive publike koja prati živu izvedbu. Preljocaj je izabrao ne
razbiti sve u komadiće da bi prikazao teška emotivna i psi-
hološka iskustva. Film postiže da tek na trenutke osjetimo
da pokret proizlazi iz emotivnih i psiholoških iskustava ka-
raktera (dva plesača). Uglavnom u sobi (da li ludnica? Na
hodniku susrećemo doktora koji nježno mazi ribu u svom
naručju�), dva muškarca, posjetitelj i duševni bolesnik, igra-
ju igru okolo fotelje koja razdvaja i povezuje, koja može biti
utjeha ali i oružje. Prepoznajemo nastojanje u kojemu jedan
nastoji emotivno dohvatiti drugoga. Film je montiran tako
da su tranzicije gotovo neprimjetne, ali neprimjetni mon-
tažni postupci često ne pomažu portretiranju psiholoških
uznemirenja, a pogotovo ne ludila.
Ako nastavimo s ovom analizom, možemo zaključiti da
je Dead Dreams of Monochrome Men posve otvoren svojoj
temi, da je stvoren da se osvijetle stanja ljudskih emocija i
seksualnih potreba i to iz naročito motiviranog ugla� dok se
Un trait d’union drži na odmaku izbjegavajući posve otvoriti
problem i ostaje na nivou dojmljivosti ljepote viđenog. Fil-
mu Un trait d’union nedostaje motivacije da se tema istraži
i prodiskutira. Na primjer: koja je to duševna bolest od koje
karakter boluje? Tako Un trait d’union provocira reakciju slič-
nu Reines d’un jour: film je prekrasan ako se zadovoljimo
impresijama vizualnog i koreografije i ako se ne potrudimo
uspostaviti vezu i značenja svih danih elemenata. Nakon
što smo svjedoci organizacije znakova i njihovih odnosa u
namjeri služenja teme na najbolji mogući način u Meshes
of the Afternoon, vidimo da je Un trait d’union prekrasan
film koji je izgubio svoju snagu zato što je tretirao važne
točke svoje teme s odstojanjem. Maya Deren stvorila je i
film koji ne zahtijeva toliko intelektualnog napora kao Me-
shes of the Afternoon. Ali svakako nije odustala od istraži-
vanja filmskog jezika. A Study in Choreography for Camera
(1945., 4 min) igra je stila montaže koji ne traži neprimjetne
montažne prijelaze, nego radije one koji prekidaju postoje-
će vrijeme i prostor i stavljaju ih u nove dimenzije proce-
som montaže s ciljem da se koreografira pokret koji može
postojati samo u mediju filma. Maya Deren nazvala je taj
film pas de deux, iako u filmu vidimo samo jednog plesa-
ča, Talleyja Beattyja. Ali razumijemo da je njegov partner
kamera. Ono što čini ovaj četverominutni film toliko utje-
cajnim jest to da ples ovdje može postojati samo i samo u
vremenskom prostoru ovog filma i samo ovog filma. Amy
Greenfield piše o filmu: „… svaki plesni pokret dizajniran je
za specifičnu lokaciju i za jednu ili više specifičnih (premda
nevidljivih) cinematskih manipulacija tih kretnji. Manipula-
cije stvaraju nemoguće kontradikcije između onoga što je
zapravo otplesano i što se percipira na filmu …”�. Film se
otvara kretnjom kamere prema lijevo, otkriva lokaciju koja
je šuma i plesača kojeg kamera s nastavkom kretanja na
lijevo otkrije tri puta. Nakon toga vidimo krupni kadar plesa-
ča i rez na novu lokaciju. Svaki pokret je koreografiran tako
da sačuva svoj kontinuitet dok su prostori kroz koje plesač
prolazi montirani jump-cuts montažnim stilom, tako da po-
kret zadržava dojam kontinuiteta unutar odsustva kontinui-
teta slike. Film završi 30 sekunda dugim Beattyjevim sko-
kom postignutim opet montažnim postupkom. Kroz sedam
kadrova vidimo plesača kako odskoči u zrak, ispruži svoje
tijelo uz nebo, što učini da se tijelo pojavi kao silueta. Na-
kon što se plesač u sedmom kadru spusti na tlo, osjećamo
kao da je došao kraj dugom transcendentalnom putovanju
koje je istražilo svoje kretnje izvan svojeg uobičajenog pro-
sto-vremenskog odnosa�. A Study in Choreography for Ca-
mera je plesni film koji upotrebljava jezik filma da postigne
svoju svrhu9.
Rosas danst Rosas (prenesena koreografija predsta-
ve Anne Teresae De Keersmaeker, režija Thierry De Mey,
kamera Michel Houssion, montaža Rudy Maerten; 1997.,
57 min) jest plesni film koji je virutozan u upotrebi kame-
re. Snimljen je u ogromnoj hali s prozorima kojih je svjetlo
odlično poslužilo snimatelju. Film je strukturiran da slijedi
� Amy Greenfield, „The Kinesthetics of Avant/Garde
Dance Films Deren and Harris” u Envisioning Dance on
Film and Video, urednica Judy Mitoma, Routledge, New
York, �00�. (str. ��).
� A Study in Choreography for Camera podsjeća Lucy
Fisher na Leni Reifenstahl montažne postupke u njenom
filmu Olimpija (19��); pogledaj „The Eye for Magic, Maya
and Melies” u Maya Deren and the American Avant-garde
(str. 19�).
9 Talley Beatty bio je afro-amerikanac. U društvu u ko-
jem su tada dominirali bijelci, crni plesači nisu plesali
solo izvedbe u produkcijama bijelaca. Maya Deren samim
je izborom plesača komentirala stanje ljudskih prava.
� U živoj izvedbi tijelo je u punoj pažnji i ne treba pažlji-
vo strukturirane znakove koje nijemi film treba. Ali kad
se živa predstava prenosi na film, ako znakovi nisu pa-
žljivo i sa sviješću o njihovu značenju strukturirani, onda
oni odvlače značenja na ona slučajna. Npr. mi se možemo
upitati: zašto riba … ?
� Pogledajte tekst Maye Deren, „An Anagram of Ideas
on Art, Form and Film” u Maya Deren and the American
Avant-garde, urednik Bill Nichols, University of Caifornia
Press, Berkeley, Los Angeles, London, �001.
10_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
plesače kroz prazne prostore unutar te goleme zgrade; naj-
prije vidimo četiri glavne plesačice i potom ostale u razno-
raznim trenucima kojima je redatelj odlučio pokloniti pažnju.
Koreografija je bazirana na repeticijama i brzim pokretima
koji završavaju naglo u tišini i nepokretnosti. Ali što filmsku
kretnju vodi naprijed jesu različiti pokreti kamere, leća ka-
mere i okvir kadra, od kojih su mnogi dijagonalni što stvara
iluziju kretnje sa samom svojom dijagonalnom kompozicij-
skom vrijednošću, foreground-background postavljanju, i
naravno montažnom stilu koji na sličan način kao u Preljo-
cajevom filmu spaja kadrove poštujući takozvanu nevidljivu
montažu. Kamera unosi kvalitetu opservacije što pomaže
gledateljima da ostanu uz film s pažnjom. Ljepota rada film-
ske kamere je iznad kvalitete filmskog sadržaja i film nas
ostavlja s osjećajem da je trebao imati više toga za reći10.
Možda bi pomoglo da su se prikazali neki detalji o tome što
su jedan ili dva karaktera u tom inače posve depersonalizi-
ranom svijetu. Ili da je koreografija uspjela postići (i htjela
postići) ritualnu kvalitetu koja je zbog repeticije pokreta bila
moguća i na taj način povećati značaj plesačica čime bi se
utišala naša potreba da u tom svijetu tražimo individualne
dimenzije ljudskih bića.
Očekivanje da će se smisao pojaviti ničim drugim do
određenom strukturom elemenata, koreografije, svjetla,
postavljanja u prostor filmskog kadra, scenografije i odre-
đenih međusobnih odnosa navedenog, može jako dobro
funkcionirati na pozornici (živa izvedba) zato što se divimo
vještini plesača i zato što svaki element ima svoju posebnu
vrijednost u tom specifičnom odnosu s drugima u komplet-
noj slici pozornice i baš u tom vremensko-prostornom od-
nosu. Ali filmski jezik ovdje ne prevodi te elemente dobro,
i originalno značenje je izostalo11. U ovom slučaju novo se
nije stvorilo. Film je, općenito, ekskluzivan, film stvara odlu-
ke što će gledatelj u pojedinom trenutku gledati. Živa izved-
ba djeluje na suprotan način, svaki pojedini gledatelj može
izabrati što će na kojem dijelu pozornice gledati. Filmski je-
zik uništava originalan smisao predstave zato što sada isti
elementi moraju funkcionirati u mediju filma koji zahtijeva
drugačiji pristup i obradu materijala.
Plesni film radi s plesom, vremenom, prostorom koji su
viđeni kroz leću kamere koja odluči što gledati i na što se
fokusirati. U montaži film nastane konačno. Ali prije svega
plesni film mora se pozabaviti istraživanjem teme, ideje ili
samo tek kratkim trenutkom nečega (osim ako apstraktna
kvaliteta nije jedino što autore zanima, ali to nije tema ovog
teksta)1�.
Danas su filmovi Maye Deren među najgledanijim ek-
sperimentalnim filmovima, i to posebno Meshes of the
Afternoon. Analiziranje njenog rada koji se odrekao main-
stream pozicija1� može nam pomoći da vidimo kako i koli-
ko se uklapamo u standardne okvire, široko upotrebljavan
filmski jezik, a koliko zapravo kreiramo iz sebe nastojeći biti
svoji. Također, njeni filmovi mogu biti studija kako pristupiti
idejama koje doista želimo istražiti kroz jezik plesa i filma.
Kroz medij filma ples izaziva sam sebe, zove nas da obrati-
mo pažnju, da vidimo stvari u njihovu procesu promjene, u
drugim kontekstima i odnosima. y
11 Zanimljivo je kako ovaj film djeluje dobro na struk-
turalnom nivou, kako je sve ono što je primljeno izvana
dobro smješteno i kako u isto vrijeme izostaje stvaranje
vlastitog unutarnjeg svijeta. Ostvaruje se dojam koreo-
grafije predane nekome drugome tko ju je uzeo ali nije
uspio stvoriti svoju kreaciju. Plesačice se u toj i takvoj
strukturi pojavljuju kao izuzetno disciplinirane i utišane
(film posjeduje moć, ali onakvu kakvu je Michel Foucault
opisao u poglavlju o panopticizmu u svojoj knjizi Sur-
veiller et Punir: Naissance de la prison (to je moć koja se
stvori nad građanstvom stalnim promatranjem od strane
na vlasti što rezultira gubitkom individualnih sloboda)).
Taj dio provukao se u film i daleko je od namjere autora.
To se dogodilo zato što ovaj film u svojoj namjeri opona-
ša strukturu narativnog filma koja sama po sebi opstoji
samo po karakterima i njihovim životnim (filmskim) pri-
čama i moći kamere koja ima promatrački karakter. Ina-
če, u pravilu, kamera koja ima kvalitetu promatrača je
izuzetno pozitivna stvar. Rosas danst Rosas je film čudnog
sukoba onoga namjernog i nenamjernog od strane auto-
ra filma.
1� Vidi moj tekst Pokret u hrvatskom eksperimentalnom
filmu i video umjetnost u ovom broju. U tom tekstu ne ba-
vim se kvalitetom i uspješnošću umjetničkog video i film-
skog djela već analiziram elemente od kojih je umjetnič-
ko djelo izgrađeno s fokusom na filmsku ili video kretnju.
1� Filmske inspiracije Maye Deren svakako su Méliès i
Buster Keaton.
10 „Gledatelji, zbog stanja u kojem se tijelo nalazi u živoj
izvedbi, ponekad, kako je rečeno, odgovaraju na živu
izvedbu putem onog što se naziva ‘kinetičkom empati-
jom’ [prim. prev.: identifikacija s osjećajima, mislima ili
ponašanjima drugih potaknuta kretanjem drugih] (…)
To je uzrokovano posebnom fizičkom senzacijom, često
povezanom sa živčanim sustavom, u kojem se tijelo iden-
tificira s raspodjelom energije koju je proizvelo drugo
tijelo u kretnji.” Citat Sherril Dodds, Dance on Screen, Pal-
grave, Houndmills, Basingstoke, Hampshire, New York,
�001. (str. ��-��). [prijevod Lj. M.]
Kretanja 9/10 _11
8 ples za kameru:
Arhiva videodancea u Hrvatskoj y 4 | Jelena Mihelč ić |
K rajnje je vrijeme da napravimo razliku između video
umjetnosti i umjetnosti snimljene na videu, rekao je
Nam June Paik, jedan od kreatora video umjetnosti
u šezdesetima. Tvrdnja je to koja vjerojatno uobličava te-
meljni problem medija plesnog filma i videa, a o kojemu go-
vori i najveća hrvatska stručnjakinja na tom području, Vera
Maletić, inače jedna od pokretačica videodancea u američ-
kim pa i svjetskim akademskim krugovima.1 Vera Maletić
danas je professor emeritus na The Ohio State University
Department of Dance, gdje je upravo videodance jedan od
predmeta koji predaje. Promatrajući plesne filmove i video
radove hrvatskih autora, upravo je navedeni problem vrlo
prisutan jer se čini kako je većina radova ako ne scenska
koreografija prenamijenjena za film, onda plesni film u koje-
mu koreograf razmišlja gotovo isto kao da filmskog medija
i nema.
Vera Maletić jedna je od autorica koje su dublje proni-
knule u ono što videodance može i u tom je smislu prava
začetnica. Šteta je što ju životni put uskoro odvodi iz zemlje
i što se njezina istraživanja nastavljaju na teoretsko-eduka-
tivnoj razini pa nakon toga razvoj medija u pravom smislu
prestaje. S druge strane tu je Ljiljana Mikulčić (Liliana Re-
snick), suvremena autorica, koja se pak iz SAD-a nakon ma-
gisterija filma i dugo godina rada na filmu vratila u Hrvatsku
i danas njezini plesni filmovi obilaze mnoge festivale. Ipak,
prije toga, evo kratkog pregleda radova i autora koji bilježe
povijest i sadašnjost plesnog filma i videa u Hrvatskoj.
Za filmom-legendom Ples u prirodi Oktavijana Miletića
iz 1935. godine još se traga, u nadi da netko negdje čuva
privatnu kopiju, jer za sada postoje samo fotografije, pa je
najstariji sačuvani plesni film zapravo Tajna dvorca I.B. iz
1951. godine autora Milana Katića. Simpatična je to baletna
pantomima, zapravo satirički obračun s rezolucijom Inform-
biroa nastala prema baletnoj jednočinki Kerempuhova ve-
drog kazališta, od te godine preimenovanog u Komediju, u
kojoj naslovnu ulogu Rezolucije igra Silva Hercigonja. U ko-
reografiji Nenada Lhotke pleše među ostalima i Milko Špa-
remblek, koji će ubrzo kreirati vlastite radove u kvalitetnim,
visokim produkcijama inozemnih televizijskih postaja. Ipak,
još prije Tajne Dvorca I.B.I., Branko Marjanović je zajedno s
Oktavijanom Miletićem 1948. godine napisao i režirao an-
tisovjetsku koreografiranu satiru Profesor Budalastov, koja
je također izgubljena. Branko Marjanović je inače i autor
igranog filma Zastava (1949) sa Sonjom Kastl u glavnoj ulo-
zi i znamenitom petominutnom plesnom scenom na kraju
filma. Od pedesetih godina nadalje, Šparemblek kreira niz
koreografija za strane televizije, ali tek 1988. godine hrvat-
ska televizija, tadašnja Televizija Zagreb, daje mu moguć-
nost domaće produkcije u radu Gesta za Tina. Ana Maletić
zajedno sa Studijem za suvremeni ples šezdesetih i počet-
kom sedamdesetih učestalo surađuje s Televizijom Zagreb
i Bečkom televizijom i realizira nekoliko televizijskih plesnih
koreografija. Komorni ansambl slobodnog plesa (KASP) nije
se bavio ovim područjem, ali pojavljuje se u jednom ekspe-
1�_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
rimentalnom filmu autora Vladimira Peteka iz 1967. godine.
Tijekom devedesetih Studio za suvremeni ples i Zagrebački
plesni ansambl snimaju neke koreografije, ali tehnika rada
slična je Šparemblekovoj, dakle kao snimljena koreografija,
a ne kao koreografiran film. Tek nakon 2000. godine, što
je i logično s obzirom na široku dostupnost video tehnolo-
gije, počinje nastajati veći broj videodance radova. Llinkt!
prvenstveno koristi video kako bi na nešto kreativniji način
zabilježio svoje plesne akcije na specifičnim lokacijama, a
Kate Foley s hrvatskim plesačima ostvaruje projekt Anđe-
li Sućurca od kojega je upravo nastali video najzanimljiviji
aspekt. Irma Omerzo 2003. realizira zapažen i nagrađivan
plesni video U našem gradu, o kojemu sam već pisala.� Po-
sljednjih godina pojavljuje se niz mladih autora redom ško-
lovanih u inozemstvu i oni počinju isprobavati mogućnosti
videokoreografije, a oni su Matija Ferlin, Andrea Gotovina,
Aleksandra Janeva i Maja Drobac.
Vratimo se par desetljeća unatrag. Vera Maletić je svoja
istraživanja na području plesa i tehnologije započela iz kore-
ografske kao i obrazovne točke gledišta, radeći najprije kao
autorica, a kasnije kao profesorica i znanstvenica. Šezdese-
tih godina kada su nastale njezine prve koreografije za tele-
viziju i film, surađivala je dakako sa Studijem za suvremeni
ples koji je već tada imao s kamerama iskustva radeći i s
njezinom majkom Anom Maletić na različitim televizijskim
emisijama. Ipak, kod Vere je interes za televiziju i film bio
nešto drugačiji od Aninog pa su njezini radovi bili prvi pra-
vi eksperimenti, inspirirani istovrsnim radovima američkih
autora Maye Deren i Hillary Harris. Sudjelovanje na među-
narodnim kongresima International Music Centera (IMC) i
UNESCO-vim kolokvijima u Beču i Salzburgu između 1964.
i 1967. godine na temu „Tehnical media & Contemporary
Music Theatre“, kao i „Dance, Ballet, and Mime in Film and
Television“, utjecalo je na Verin uvid u neefikasnost svjet-
skih produkcija koje su prenosile teatarske koncepte na
medij televizije i filma. Njezine prve realizacije s redateljima
Vladimirom Seljanom, Mladenom Raukarom i Arne Arnbo-
mom već su nosile koreografske vizualizacije kroz prizmu
tehnologije. Riječ je o radovima Formacije 1964. godine,
nakon čega još nastaju Equilibres & Desseins Commentés
1965. godine te Radiant 1966. godine, dok je prvi rad za
film bila Koreografija za kameru i plesače, snimljena 1968.
godine u produkciji Zagreb Filma.
Potonja je zapravo iznimno zanimljiv rad jer je na našim
prostorima svojevrstan pandan filmu Maye Deren A Study
in Choreography for Camera, kojoj naslov i odaje počast
kao velikoj pionirki cinedancea.�
Vera Maletić: „Tema Koreografija za kameru i plesače
inspirirana je skladbom Ive Maleca Minijature za Lewisa Ca-
rolla koja nosi u sebi kvalitetu čudesnog, nepredviđenog,
prvi put doživljenog, i na taj način budi slobodne asocijacije
o prvim doživljajima koji formiraju ličnost. Sjećam se kako
sam u prikazu za Zagreb Film navela sve što taj film ne bi
trebao biti, kao primjerice koreografija koja je samo registri-
rana okom kamere, odnosno samo filmska ilustracija plesa,
već bi ritam kamere, pokreta i zvuka trebao ravnopravno
sudjelovati u realizaciji teme. Četiri stavka filma ocrtana su
kao Spajanje, odvajanje, osamostaljivanje, Istraživanje okol-
nog svijeta, Akcije i reakcije te Težnja za strukturama. Svaki
stavak karakteriziraju specifični motivi, pokret i tretman ka-
mere.
S redateljem Krešom Golikom, za kojega je jedan takav
apstraktan film bio veliki izazov, imala sam izvrsnu surad-
nju. Krešo je dnevno dolazio na probe i izradio je detaljan
storyboard s crtežom svakog kadra.“
Najizrazitije sastavnice ovog filma, koji je čini se prvi
pravi eksperimentalni plesni film u Hrvatskoj, jesu strukture
kadrova izgrađene od silueta tijela još više likovno osnaže-
ne crnim trikoima u nedefiniranom bijelom okruženju. Ple-
sači tako plutaju u prostoru omeđenom okom kamere. Ono
pak svojom udaljenošću od tijela potencira psihička stanja
gledatelja, odnosno njihovo snalaženje u prostoru i vreme-
nu. Kako odmiče vrijeme, tijela su sve jasnije smještena u
prostoru, sve su razumljiviji njihovi međusobni odnosi, a pr-
votni kaos poprima sve više karakteristike reda i forme.
Film započinje bliskim odnosima parova, bližim kadrovi-
ma međuprostora, plošno tretiranim kadrom, da bi se zatim
orijentirao na pojedinačna tijela, njihove oblike i motoriku
kroz krupne kadrove. Ubrzo se pažnja ponovno usmjerava
na kontakte među tijelima, na dodire i podrške kroz uspo-
reni ritam izmjene kadrova, da bi uslijedio ubrzani, zaigrani
ritam, skokovi i okreti i poigravanja ravnotežom, popraćeni
kratkim i širim kadrovima. Drugi dio filma započinje grupnim
strogo organiziranim kadrovima izražene vertikalne kompo-
zicije. Ona se raspada u srednje planove s mnoštvom ple-
sača koordiniranih pokreta koji ponekad prelaze u dinamič-
nije i kaotičnije scene, s konstantnim gubljenjem fokusa,
razbijanjem vremenskog kontinuiteta putem repeticija.
Zanimljivo je kako je u cijelome filmu pokret prepušten
samo plesačima, dok kamera miruje, a sve ostalo je zavr-
šeno u montaži. Razgovor s Verom Maletić otkriva da su
prilikom snimanja pokretne kamere bile zauzete, pa je film
mogao biti snimljen samo statičnim kamerama zbog čega
se koreografija svela na kadriranje i konačnu montažu.
Nastao dvije godine ranije i u televizijskoj tehnici, film
Radiant zanimljiv je zbog inovativnog korištenja tehničkih
mogućnosti televizije, superimpozicija (višeslojnost film-
ske slike) i umetanja fotografija i ilustracija unutar plesnih
sekvenci. Koreografija je također inspirirana istoimenim
djelom suvremenog hrvatskog skladatelja Milka Keleme-
na, nekonvencionalnim po strukturi i teksturi, koji je auto-
rici pružio osnovu za neku vrstu asocijativnog kaleidoskopa
života. Plesne scene tako pojačane drugim vizualnim ele-
mentima upućuju na ideje klijanja, ovisnosti i napuštanja,
Kretanja 9/10 _1�
8 ples za kameru:
antagonizme, razigrano ili uskraćeno djetinjstvo, duh i tijelo,
strujanja života i zastoje smrti te vječnosti trajanja. Struktu-
ra glazbe i koreografije sastoji se od šest sporednih dijelova
i jednog središnjeg, sačinjenoga od motiva svih sporednih
dijelova.
Vera Maletić: „Film sam koncipirala i realizirala u surad-
nji s Vladimirom Seljanom. Imala sam ideju za kombinaciju
s fotografijama koje smo onda zajednički izabrali. Snimanje
je bilo veliki tehnološki izazov i sjećam se kako smo mo-
rali trčati prema kameri s ilustracijom da promijenimo fo-
tografiju. U to vrijeme programi su išli uživo i nije bilo pri-
like za bilo kakve korekcije. Jedina dimenzija Kelemenove
kompozicije koja nije mogla biti realizirana bila je aleatorika.
S današnjom DVD tehnologijom i to bi se moglo ostvariti.
Seljan i Raukar su bili informirani o takvoj vrsti rada na IMC
kongresima i imali su osobiti afinitet za telegenu realizaciju
pokreta i plesa. Također su bili otvoreni Aninim i mojim su-
gestijama.“
Koliko je Vera Maletić bila vješta u zadatku vizualizacije
suvremene glazbe, a osobito Kelemenove, kroz videodance
svjedoče i riječi Jacka Bornoffa: „Bilo je zanimljivo čuti gos-
podina Kelemena kako govori da je televizijski balet Vere
Maletić temeljen na njegovoj skladbi Equilibres dao skladbi
nove dimenzije koje nije niti mogao zamisliti skladajući. Po-
sve slučajno, taj je rad sjajna ilustracija mogućnosti televizij-
ske koreografije u približavanju najnovije glazbe nespecijali-
ziranoj publici.“� Ovaj je rad snimljen u Stockholmu, redatelj
je bio Arne Arnbom, ali snimka također nije sačuvana.
Od šezdesetih na dalje pojavljivanje i razvoj video tehno-
logije i razvoj video umjetnosti utjecao je naravno i na razvoj
plesnog videa, koji je unutar same video umjetnosti zauzeo
poseban položaj. Tako se i film Moments Ljiljane Mikulčić
(Liliana Resnick) pojavljuje na mnogobrojnim filmskim festi-
valima kao i specijaliziranim festivalima plesnog filma.
Riječ je o vrlo intimnom, tihom, ali snažnome filmu koji
istražuje trenutke vizualnog sjećanja. Temelj redateljskog
postupka kao i u davno prije nastalom Radijantu čine su-
perimpozicije, ali ovdje sa svrhom istraživanja sjećanja, od-
nosno višeslojnosti odnosa koji su se dogodili i osjećanja
u liku koji te odnose proživljava nakon što su se dogodili.
Osnovni motiv filma je krupni kadar ženskog lika od čijeg
izraza lica započinje prisjećanje, da bi se nastavilo u slikama
plesa i slikama mjesta povezanih sa sjećanjem.
Uloga plesnih tijela u ovome filmu jest refleksija emo-
cionalnih stanja. U isječcima se pojavljuju dvije plesačice
(Junko Sodeyama i Linda Case) čiji je kontinuitet pokreta
isprekidan uz česta i uporna ponavljanja kratkih elemenata.
Ljiljana Mikulčić: „Junko Sodeyama pleše na način koji
izražava oštrinu snažnih trenutaka koji se događaju u svi-
jesti. Njezin pokret je kratak, ali i izuzetno snažan i oštar.
Linda Case kreće se poput nekoga tko je na rubu, uvijek
na izlazu, ali nikada ne ode i uvijek ostaje prisutna. Linda
je u svijetu Momentsa prisutna gotovo nesvjesno dok Jun-
ko sudjeluje, ali s opiranjem… U tom filmu ples raspršuje
emocije i stanja žene koja je srela određene osobe u jed-
nom trenutku svog života i taj susret postavio joj je mnoge
upite na koje ona nema odgovora. Ipak samo proživljavanje
upita i pomirenje s tim da odgovora neće biti, donijelo joj je
određeno smirenje.“
Treći i glavni lik filma je lice žene koju u navratima vidi-
mo uvijek u krupnome planu i pratimo blage promjene tog
izraza, poneki zabrinuti pogled ili smijeh.
Ljiljana Mikulčić: „Lice Niniane Kelley odaje blagost koja
mi se svidjela za ovaj film. Njena zabrinutost je bez agresi-
je ili otpora. Ona samo iskreno proživljava prošle događaje
bez zadrške ili potrebe da se objasni drugima. Na njezinu
licu vidimo da je došao trenutak kada se treba suočiti s ne-
poznatim prošlim i u istom trenutku vidimo da nema nika-
kvih negativnih stavova prema tom nepoznatom. Lice joj
odaje dobrotu koju je lijepo gledati.“
Film je napravljen u crno-bijeloj tehnici što samo pod-
crtava izblijedjelost sjećanja, vremensku neodređenost tre-
nutaka kojih se prisjećamo, njihovu raspršenost u svijesti.
Kaotična struktura toga filma uz crno-bijelu tehniku dopu-
šta doslovnu ilustraciju čina prisjećanja, jer ono nije nikada
narativno, u smislu narativnog početka, razvoja i kraja, već
je raspršeno bez logičnih prostorno-vremenskih veza, dok
jedino što ostaju jesu upravo utisci.
Zanimljiv je i zvuk u filmu, apsolutno sporedan i nepri-
mjetan šum i odjek nekih nejasnih tonova.
Ljiljana Mikulčić: „Tražila sam zvuk naše unutrašnjosti,
zvuk koji dolazi negdje iza nas ili bolje iz nas, ali koji nas
utišava i odmiče od našeg ega. I tako sam izabrala glazbu
Dalibora Bukvića koja može paralelno funkcionirati s prirod-
nim zvukovima. I toj glazbi pristupila sam isto kao i samom
filmu, razbila sam ju i uzela dijelove koje sam spojila s pri-
rodnim zvukovima i tako je nastao jedan upečatljiv zvuk koji
pomaže da se emocije i stanja koja se prikazuju u filmu još
više rastvore.“
Možda će daljnje istraživanje arhiviranih televizijskih i
filmskih zapisa kao i video umjetnosti u Hrvatskoj istaknuti
još poneko ime koje se može svrstati među eksperimen-
tatore u srazu plesa i filma, odnosno pokreta u pokretnim
slikama. y
1 Maletić, Vera, „Videodance – technology – attitude
shift“, Dance research Journal, 19/�, zima 19��-��, str. �.
� „O gradu s malo suosjećanja“, Vijenac ���, ��. siječ-
nja �00�.
� Plesni film i video u literaturi se još naziva i videodan-
ce, cinedance ili choreocinema.
� Bornoff, Jack, Music theatre in a changing society: The
influence of the technical media, Unesco, 19��., str. 1�0.
Kretanja 9/10 _1�
8 ples za kameru:
DIGITALNI dvojnici y 4 | Andrej Mirčev |
O tvarajući se prema drugim, tzv. novim medijima, su-
vremeni je ples postao svojevrsnim multimedijskim
laboratorijem gdje se eksperimentira s različitim vr-
stama i permutacijama slike, pokreta, zvukova i prostora.
Emancipacija filma kao novog umjetničkog medija i ekspan-
zija televizije predstavljali su radikalan izazov za izvedbene
umjetnosti1 te se činilo kako je s razvitkom novih tehnolo-
gija živa izvedba, pa i cjelokupna teatarska tradicija, ozbiljno
dovedena u pitanje. Ipak, integrirajući nova audio-vizualna
dostignuća u neposredno polje izvedbe, te konfrontirajući
realnost tijela s pokretnim slikama, teatar ne samo što je
uspio dokazati svoju opstojnost, već se etablirao kao topos
unutar kojeg je moguće kreativno problematizirati spekta-
kularni karakter i simulakrumske utvare filma i televizije. S
druge strane, agresivno nadiranje televizijskih slika i ugro-
ženost realnog tijela kojem prijeti iščeznuće u površnost
spektakla, rezultiralo je ekspozicijom njegove fragilnosti.
Jedna od direktnih posljedica ove konfrontacije između ti-
jela i slike vidljiva je u razvoju umjetnosti performancea i
body arta, kada tjelesna izvedba postaje direktna kritička
praksa kojom se uprizoruju iščeznuće i smrt subjekta. Kao
medij koji se javio sredinom 60-ih, video se u relativno krat-
kom roku uspio etablirati kao novi umjetnički oblik, također
potencijalno kritičan i subverzivan spram masovnih medi-
ja. Stoga i ne treba čuditi što je već početkom 70-ih došlo
do sinteze performancea i video umjetnosti, na način da su
brojni performance umjetnici (Vito Acconci, Dennisa Oppe-
nheim, Joseph Beuys, Valie Export i dr.) svoje izvedbe izvo-
dili za video kameru te ih onda naknadno i prikazivali, tretira-
li kao video radove. Budući da se izvedbene umjetnosti od
drugih oblika umjetničkoga stvaralaštva razlikuju upravo po
svojoj nestabilnosti, proistekloj iz činjenice da se pokreti na
sceni troše i gube u vremenu, pitanje njihove dokumentaci-
je/reprodukcije jedno je od centralnih. Kao svojevrsno fiksi-
ranje tragova, video umjetnost je i na ovoj razini mogla ući
u dijalog s praksama body arta i performancea. Što se pak
događa kada video biva integriran u ples, pokušat ću poka-
zati u nastavku, fokusirajući se na tri koreografije u kojima
se koristi postupak uživo snimanog videa simultano projici-
ranog na sceni. Ono što će me posebno zanimati, bit će to
fantazmatsko-hibridno tijelo koje nastaje iz sudara realnog
tijela i njegove videografske simulacije/(re)konstrukcije.
1 Sintagmom izvedbene umjetnosti referiram na različite
vrste teatarskih i parateatarskih praksi koje, bez obzira na
žanrovske oblike i ogromne razlike, povezuje činjenica da
je riječ o umjetnosti koja se uživo izvodi pred publikom.
1�_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
Izmješteni nadzor i pogled koj i f luktuira
Kao projekt koji izrasta iz izravnog sučeljavanja koreo-
grafskog materijala i real time videa, Private in vitro� umjet-
ničke skupine k.o. oscilira između plesa i instalacije, ekspo-
nirajući međuprostor definiran relacijom između stvarnog
tijela Željke Sančanin i virtualnog udvajanja plesačice kroz
projekciju. Odabirom ne kazališnih lokacija na kojim se ko-
reografija izvodila (u Splitu i u Zagrebu koreografija je izvo-
đena u galerijskim prostorima i jednom izlogu salona namje-
štaja; u Ljubljani izvedba se događala u izlogu ispražnjene
radnje u pothodniku Cankarjevog doma) kreiran je specifič-
ni topos koji eksplicira koreografsku intenciju proizvodnje
jednog tipa prostora kog na tragu Michela Foucaulta može-
mo imenovati kao heterotopije. Izmještajući, dakle, izved-
bu u te druge i drugačije prostore, odnos između pogleda,
tijela i njegove ekranske simulacije rezultirao je vizurom u
kojoj je plesačica „ugrožena“ dvostrukim promatranjem;
s jedne strane promatraju je i publika i slučajni prolaznici,
s druge pak strane, promatra ju nesvjesno optičko tj. ka-
mera. Analizirajući ovu kompleksnu topološku relaciju, Iva-
na Ivković piše: „Plesna solo izvedba Private in vitro Željke
Sančanin temeljena je na ideji fuzije gledateljskog pogleda
i tijela izvođačice kao strateškog alata za kritičku evaluaci-
ju javnog/privatnog kodiranja u prostoru izvedbe. Kako rad
napreduje, Private in vitro istražuje vlastitu adaptabilnost na
nove prostore, potkopavajući određene uvjete izabranog
izvedbenog prostora.“�
S obzirom na poziciju gledatelja, koreografija je imala
dvije verzije absent/introversion i ecstatic/live koje su obič-
no izvođene jedna za drugom. U prvome slučaju, publika je
bila izmještena iz prostora izvedbe te je istu promatrala kao
live projekciju koja je prenosila koreografiju iz druge prosto-
rije. Pozicionirajući gledatelje na distancu, Željkino tijelo u
absent verziji moglo je izroniti u obliku digitaliziranog dvoj-
nika koji simulira prisustvo nečeg što u tom trenutku uopće
ne mora postojati u zbilji. Slična je scena i u drugoj prostori-
ji u kojoj plesačica izvodi svoje pokrete za kameru i muškar-
ca koji stoji pored kamere. Na taj se način odsutnost dvo-
struko artikulira, jer je u Željkinoj prostoriji publika odsutna,
dok je u slučaju prostora u kojem je publika, ona ta koje
nema. Kada u drugom dijelu izvedbe plesačica i muškarac
zamijene pozicije, pri čemu on stupa na njezino mjesto, a
ona nastavlja izvoditi pokrete na lokaciji od kuda ju je sni-
mala kamera, dolazi do obrata. Publika tada u pozadini vidi
i samu sebe, jer u prostoriji gdje je smještena, postoji još
� Projekt je nastao �00�. godine te je izveden na razli-
čitim festivalima u različitim gradovima: Zagreb, Split,
Ljubljana.
� Ivana Ivković, „We‘re Live“, u: Frakcija: Magazin za
izvedbene umjetnosti, temat: Vague Volatile Incompre-
hensible, Cdu, Zagreb, �00�., broj ��./�9., str. 11�.
jedna kamera koja ju frontalno snima. Time se otvara au-
torefleksivna vizura u kojoj publika, kao u zrcalu, može pro-
matrati svoju vlastitu odsutnost iz koje nadzire izvedbu. U
svojoj knjizi u kojoj će video definirati kao refleksivni medij,
Yvonne Spielmann naglašava kako je upravo u povezivanju
videa s performanceom i plesom do izražaja došlo njego-
vo svojstvo da kao medij tematizira različite oblike „tehnike
nadziranja i kontrole“.�
U verziji ecstatic/live publika i plesačica dijele isti prostor
koji je definiran projekcijom koja live dokumentira pokrete
što se izvode pred kamerom. Snimajući i dio projekcije (fo-
tografije 1. i 2.), stvara se feed-back efekt koji u konačni-
ci pridonosi tome da pokret na slici uvijek nekoliko djelića
sekunde kasni za realnim pokretom. „Multiplikacija prostor-
nih i vremenskih dimenzija“� koja ovdje dolazi do izražaja,
povezana je s dekonstruiranjem aure izvedbe, tj. izmješta-
njem pokreta iz njegove uzglobljenosti i ovisnosti od sada i
ovdje. Ono s čime je publika u verziji ecstatic/live konfron-
tirana, istodobna je prisutnost i odsutnost, sadašnjost po-
kreta i njegova odloženost koja je već trag u prošlosti. Ovaj
vremensko-prostorni paradoks uskrisuje, stoga, fantomsko
tijelo koje naseljava međuzonu što fluktuira između realnog
i virtualnog. A gledatelj, on utjelovljuje svojevrsnu shizu po-
gleda jer mora odlučiti koji će registar izvedbe pratiti; realne
pokrete sada i ovdje ili pak zakašnjelu video sliku koja regi-
strira ono što je upravo i zauvijek nestalo.
Dig ita l izacija iščeznućaNakon koreografije Private in vitro u nastavku ću se po-
svetiti dvjema izvedbama koje sam gledao u okviru 25.
tjedna suvremenog plesa, a koje također mogu poslužiti za
skiciranje određenih teza, kada je riječ o interpolaciji videa
u suvremene plesne projekte.
Prvi projekt o kojemu je riječ jest solo Julie(t) in absen-
tia koreografkinje Jasmine Prolić koji je, kako u programskoj
knjižici piše Anne Daroussin: „mješavina plesa, kojeg inače
doživljavamo prilično prizemno te novih tehnologija, čiji je
dehumanizirani aspekt prilično dekoncentrirajući“. Zami-
šljen kao autoreferencijalni koreografski solo koji neprekid-
no kruži i ispituje uvjete svoje proizvodnje, bilo kroz pitanja
koje Jasmina upućuje publici „Da li je bilo dobro? Da li Vam
se dopalo?“, bilo pak kroz komunikaciju koju plesačica us-
postavlja s muškarcem što pušta glazbu i video, izvedba u
prvi plan stavlja relaciju između tehnologije i tijela. U ovom
slučaju ta relacija nije usmjerena samo k pukom konstati-
ranju prevlasti tehnologije nad živim tijelom, već je stvoren
okvir unutar kojeg doista: „umetnost tehniku čini očigledni-
jom, omogućavajući nam da spoznamo njen učinak u sva-
� Yvonne Spielmann, Video, Suhrkamp, Frankfurt,
�00�., str. 1��. � Y. Spielmann, ibid. str. ���.
Kretanja 9/10 _1�
8 ples za kameru:
kodnevnom životu.“� Kako je već samim naslovom apostro-
firan moment odsutnosti, postavlja se pitanje tko je zapra-
vo odsutan i zašto? Koncentrirajući izvedbu svojih pokreta u
pravcu proizvođenja zvukova koji nastaju zahvaljujući malim
senzorima koji su joj zalijepljeni po tijelu, Jasmina demon-
strira način na koji tehnologija može biti transformirana u
kreativnu protezu. Iako je naizgled odsutan, muškarac koji
manipulira signale što mu dolaze posredstvom senzora, u
izvedbi biva jednako vidljivim. Ipak, njegova vidljivost nije
realna, već se manifestira kao digitalna slika projicirana
preko Jasmininog tijela na pozadinu. Ono što vidimo, me-
đutim, nije njegov lik, nego kompjutorsko sučelje posred-
stvom kog opažamo konkretan učinak; naziremo kako pre-
mješta ikonice, pojačava zvuk i obrađuje podatke potrebne
da bi se izvedba odvijala u zadanome pravcu. Ovako orga-
nizirana scenska slika mijenja se pred kraj, kada projekcija
više ne reprezentira kompjutersko sučelje, već prikazuje sli-
ku Jasmininog tijela koje live biva snimano i – kao u slučaju
koreografije Private in vitro – simultano naseljava zid u dnu
scene. U postupku u kojem slika višestruko biva eksponira-
na, dolazi do preklapanja nekoliko vremenskih slojeva koji
svjedoče o tragovima pokreta koji su upravo prošli. Dok
se obrisi realnog tijela Jasmine Prolić sve više gube u fade
outu, to što preostaje nadaje se kao neka vrsta imaginar-
nog suviška koji nas suočava s neuhvatljivim iščeznućem
plesa. Realnost se na taj način sasvim povukla u ekran te
koreografija još jednom dokazuje onu, pomalo zastrašujuću
tezu: „Naše je doba zaista doba ekrana.“�
Kompleksni projekt belgijske plesne trupe Thor pod
nazivom V. Nightmares (Četiri koreografska godišnja doba)
utjelovljuje Vivaldijeve glazbene metamorfoze, transformi-
rajući scenu u barokno spektakularnu pozornicu. U toj kore-
ografiji real time video fokusiran je na materijalne detalje i
učinke izvedbe te publika na vertikalnim monitorima može
vidjeti ono što bi inače ostalo izvan polja vidljivosti. U jednoj
od scena, plesačica malim škarama reže nokte bacajući ih
u providnu posudu s vodom. Registrirajući taj prizor kame-
rom, vidljivim postaje trenutak kada nokti padaju i talože se
na dnu. U drugom slučaju, jedan od izvođača leži na stolu
koji nalikuje stolovima što se nalaze u mrtvačkim dvorana-
ma. Drugi izvođač na njegov će trbuh prosuti veliku količi-
nu crva čije će kretnje snimati, istodobno ih projicirajući na
ekran. Ta uznemirujuća scena u kojoj opažamo krupne ka-
drove crva kako migolje po ljudskome tijelu, svjedočanstvo
je da „nijemo tijelo životinje postaje utjelovljenjem žrtvova-
nog ljudskog tijela“.� U trećoj situaciji, video snima tkaninu
� Nikolas Burio, Relaciona estetika, piratsko izdanje
Centra za Savremenu umetnost, Beograd, �001., str. �0. � N. Burio, ibid., str. �9.
� Hans Thies Lehmann, Postdramsko kazalište, CDU/
TkH, Zagreb, Beograd, �00�., str. ���.
po kojoj je razlivena crna tekućina što se polako širi. U sva
tri slučaja, video se gotovo tretira kao mikroskop, eksponi-
rajući efemerne procese istjecanja vremena te sugerirajući
tezu o teatru kao mjestu zajedničkog vremenskog prostora
smrtnosti.9 Ideja o vremenitosti koja nagriza svaki čin izved-
be, bez obzira na to je li riječ o glumi ili suvremenoj koreo-
grafiji, u slučaju V. Nightmares usko je povezana s kategori-
jom vanitas nedvosmisleno iskazanom i na razini monologa
koji izvođači izgovaraju: „Jeste li ikada razmišljali što će
se dogoditi s vašim tijelom nakon što umrete? (Have you
ever thought what will happen with your corpse after your
die?)“. Fokusirajući vremenske procese u njihovoj kako ma-
terijalnoj (crno koje proždire bijelo), tako i simboličnoj mani-
festaciji (nokti koji još neko vrijeme rastu nakon smrti i crvi
koji gmižu po lešu), video slike, stoga, referiraju na procese
metamorfoze i iščeznuća koji bivaju iskazani kao svojevrsni
onotološki uvjeti izvedbenih umjetnosti. S druge strane, vi-
deo sekvence mogu se protumačiti i kao evociranje dvaju
radova upisanih u povijest performance umjetnosti. U radu
Ritam 5 Marina Abramović reže nokte i baca ih u vatru, dok
je performance Gine Pane iz 1975. obilježen prizorom nje-
zina lica prekrivenog crvima. Budući da su ti performansi
odavno završeni, mogućnost njihove videografske rekon-
strukcije artikulira dvostruku ispražnjenost, predstavljajući
nam subjekta osuđenog na vrijeme koje ga neprekidno i
nepopravljivo raslojava.
Rascijepljena uživostIntegracije novih tehnologija (u našemu slučaju videa)
u suvremeni ples, rezultira – između ostalog – i nizom ne-
doumica s kojima smo suočeni pri pokušaju jednoznačnog
žanrovskog determiniranja. Private in vitro, Julie(t) in absen-
tia i V. Nightmares, naime, istovremeno mogu biti protuma-
čene i kao koreografije i kao video instalacije koje uključuju
žive izvođače. Referirajući na promjenu do koje je došlo u
odnosu na umjetnost performancea 70-ih, kada je prezen-
tnost tijela bila u prvom planu, Marvin Carlson ističe: „sve
kompleksnije, nepouzdanije, tehnološki inovativnije opera-
cije živih izvedbi 1990-ih“, kada se de facto zbiva prijelaz
s modernizma na postmodernizam.10 Ono što za Carlsona
tim prijelazom biva implicirano ogleda se u promjeni kon-
cepta prisutnosti koji se u postmoderni iskazuje kao uvijek
već posredovan, odnosno obilježena i prožeta slikama, ide-
ologijom i politikom. Za H. T. Lehmanna pak: „Filmske a za-
tim i video slike stekle su moć zbog fascinacije koju su iza-
zivale. Pokrenute fotografske, a potom i elektronske slike
djeluju na imaginaciju – i na ono imaginarno – mnogo jače
9 H. T. Lehmann, ibid., str. �00. 10 Marvin Carlson, Performance, Routledge, New York/
London, �00�., str. 1��.
1�_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
od živo prisutnog tijela na pozornici.“11 Hibridizacija izved-
be u kojoj su relativizirane granice između realnosti i virtual-
nih dvojnika emancipira gledanje od tijela, čineći da pogled
neprekidno fluktuira i kruži između prisutnosti i ekranskih
simulacija. Sagledavajući ovu situaciju rascijepa iz fenome-
nološke perspektive, moguće je konstatirati „užasavajuću
agoniju stalne opažljivosti“1�, kroz koju tijelo biva udvojeno,
zumirano i potpuno izručeno pohlepi oka. Ipak, obrtanjem
kamere prema gledalištu (kao u slučaju drugog dijela ko-
reografije Private in vitro), nadzorna se optika refleksivno
usmjerava i prema publici koja, nadgledajući vlastito proma-
tranje, upada u klopku egzibicionista koji je istodobno i kon-
zument, voajer svojega pogleda.
Osim što intenzivira kazališnu situaciju, interpolacija vi-
dea u suvremene koreografske projekte pokreće autorefe-
rencijalne procedure kroz koje je moguće tematizirati sam
izvedbeni mehanizam kao nedovršen, otvoren i upravo pro-
izveden. Navedena se praksa možda najbolje pokazuje u
slučaju koreografije Julie(t) in absentia, gdje relacija između
plesačice i sučelja biva višestruko eksponirana. Osim što
se tim postupkom vidljivim čini proces proizvodnje zvuka,
tj. njegova manipulacija od strane muškarca koji je fizički
odsutan sa scene, sama scena postaje nekako deteritori-
jalizirana, s obzirom na to da se u pojedinim trenucima ori-
jentacija tijela sasvim iskrivljuje. Locirajući video instalaciju
u specifičan međuprostor koji implementira suigru između
tijela i slike te redefinira poziciju gledatelja, Margaret Morse
piše: „Gledatelj tako ulazi u nabijen prostor-između, preuzi-
majući itinerer, ulogu u igri u kojoj se slike kreću kroz razli-
čite ontološke razine s neprestanim promjenama dimenzija,
u kinestetičku umjetnost, u tjelesnu umjetnost, u umjet-
nost slika koja je zapravo utjelovljena konceptualna umjet-
nost.“1� Smještajući izvedbu u prostor između objekta i nji-
hovih simuliranih dvojnika, sve tri navedne koreografije što
su u fokusu ovog teksta, razvijaju pokret koji fluktuira i gradi
taj međuprostor na koji referira Margaret Morse. U slučaju
V. Nightmares on (međuprostor) konstituira se zahvaljujući
vizuri koja fokusira običnom oku nevidljive fragmente vre-
mena što se iscrpljuje i troši. Direktno videografsko refe-
riranje na body art praksu ujedno dokazuje tezu po kojoj:
„Nije teško vidjeti odnos instalacije i drugih umjetnosti koje
se suprotstavljaju potrošnosti robe, a koje su se pojavile u
1960-im, kao što je konceptualna umjetnost, performan-
ce, tjelesna umjetnost…“1� Markirajući vremensko raslo-
11 H. T. Lehmann, ibid., str. �9�.
1� Branka Arsić, Pogled i subjektivnost, Beogradski krug,
1999., str. ���.
1� Margaret Morse, „The Body, the Image, and th Space
- in – Between“, u: Doug Hall, Sally Jo Fifer, Illuminating
Video, Aperture, New York, 1990., str. 1��. 1� M. Morse, ibid., str. 1��.
javanje, real time video sekvence u belgijskoj koreografiji
evidentiraju procesualnost izvedbe koja nikada do kraja ne
može biti objektivizirana. Kao i performance, video umjet-
nost subvertira karakter suvremenog kapitalističkog tržišta,
nadajući se kao proces, a ne kao gotov proizvod.
Poetika fragmentacije i digitalizacije tjelesnosti koju
opažamo u sva tri projekta, sugerira zaključak kako je, s
obzirom na invaziju novih medija, tj. postepeno povlačenje
živog tijela u digitalne zone, sinteza real time videa i suvre-
menih koreografija logičan slijed reinterpretiranja uživosti i
osnovnih parametara izvedbe. Heterogeni prostori proizve-
deni takvim eksperimentima, iznova sugeriraju postojanje
kompleksne i još uvijek do kraja neistražene komunikacije
između pokreta i kamere. Susret tijela s njegovim digital-
nim dvojnikom uprizoruje simbiozu tjelesnosti i tehnologi-
je u međuprostoru koji je podjednako korporealan koliko i
vizualan. Nestabilna u svojoj manifestaciji1�, video se slika
stoga potvrđuje kao vizibilni blizanac izvedbe u čije središte
upisuje gotovo istovjetnu nestabilnost i nedovršenost. Po-
ništavanje prisutnosti do koje dolazi zahvaljujući ovoj dvo-
struko eksponiranoj i medijatiziranoj vremenitosti, na sce-
nu postavlja prizore koji emitiraju odsutnost. Spektakl time
biva ukinut, a umjesto površnih i raskošnih slika koje zavo-
de, vidljivim postaju crvi koji klize po mesu. y
1� Y. Spielmann, ibid. str. �.
Kretanja 9/10 _19
8 ples za kameru:
Pokret u hrvatskom eksperimentalnom filmu i video umjetnosti* y
O vaj tekst bavi se pokretom u eksperimentalnim uvje-
tima video i filmske umjetnosti fokusirajući se na
primjere naših umjetnika.
Video umjetnost kao i eksperimentalna filmska umjet-
nost područje je koje u velikom slučaju ne upotrebljava ri-
ječ već izražava određeno stanje ili temu ili razrađuje motiv
kroz vizualnost kojoj je svojstven pokret. Materijal koji upo-
trebljava uglavnom je ograničen na nekoliko kadrova koji se
manipuliraju po principu varijacija na temu ili, što je često
kod nas slučaj, tek slučajne prizore koji su se zatekli ispred
kamere; slučajne – nakon što je autor odredio mjesto sni-
manja, položaj i kretnju kamere.
Video umjetnost, kao i eksperimentalan film, mogli bi-
smo smjestiti između filma s jedne strane i moderne umjet-
nosti s druge strane, i to pogotovo kubizma i fragmentacije
koju je donio. Na tim je temeljima stvorena umjetnička cje-
lina koja ima svoju autonomniju, publiku i žanr. Video umjet-
nost, svakako više od eksperimentalnog filma, ne podliježe
zakonima filmske nego više zakonima likovne umjetnosti
koje su razaranje konstrukcije u svrhu izvlačenja unutar-
njeg stanja stvari ili igre formom, sve bez linearnog slijeda,
kao što je to slučaj s Manom Rayom, na primjer. Pogled na
stvari koje eksperimentalan film ili video prikazuju drugačiji
je od onog u narativnom filmu, naime pogled je decentrali-
ziran, ne vodi se narativnim zahtjevima beskompromisnog
vođenja gledateljeve pažnje u određenom, za priču, nuž-
nom smjeru. Narativne strukture podliježu zakonima priče
koja se ima ispričati, dok su otkrića novih pristupa temi i
mogućnosti medija primarna za eksperimentalnu umjet-
nost. Eksperimentalan film, za razliku od video umjetnosti,
onaj je tip avangarde koji se često igra s narativnim moguć-
nostima i proizlazi iz iskustva filma ali nastojeći kontrirati na-
rativnom, kao što je to slučaj na primjer u Maye Deren. Nai-
me, dok video umjetnost proizlazi iz fascinacije mogućnosti
manipuliranja plastičnošću materijala, eksperimentalan film
ili avangardan narativni film okreće se ne-likovnim izvorima
i književnosti Jamesa Joyca, Gertrude Stein, ili simbolistič-
koj poeziji npr. Williama Butlera Yeatsa.
Circle (12 min, 2003) Milana Bukovca ostvaruje svoju
video kretnju nadasve zanimljivim manipuliranjem (varija-
cijama, usporavanjem, ubrzavanjem) iste, time ostvarujući
djelo koje za temu ima kretnju samu, ali i njeno nadilaže-
nje transcendenciju u bezvremensko. U ovom slučaju u put
koji ima svoj početak, razradu i povratak na početak unutar
procesa trajanja kojeg smo svjedoci kao spektakla promje-
4 | Ljiljana Mikulčić |
* Stil umjetničke kreacije koji se opire narativnim zakoni-
ma tijekom �0. stoljeća nazivao se raznoraznim imenima
(avangarda, eksperimentalna umjetnost, underground,
itd.), tako da ovdje krajnji izbor naziva ostavljam čitate-
ljima s napomenom da je avangarda podložna mnogim
interpretacijama.
�0_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
ne, transformacije i igre bezbrojnim mogućnostima. Naime,
primjećujemo da ovaj video art koristi materijal od tek ne-
koliko kadrova natjecateljskog veslanja – sa starta gdje pre-
vladavaju crveni tonovi, i cilja gdje prevladavaju plavi tonovi.
Koncentracija pri kretnjama koje veslači čine sa starta kada
su u grupi suprotstavlja se pojedinačnim prolascima kroz
cilj. Start veslača počinje slijeva nadesno dok se ulazak na
cilj događa sdesna nalijevo. Snaga polaska uslijed statično-
sti kamere ostavi veslače da izađu izvan kadra ostvarujući
ritam energičnih kretnji u sjećanju gledatelja. Bukovac se
igra slaganjem materijala po principu stvaranja drugačijeg
od uvijek istog, s uvijek odličnim osjećajem za ritam. Do-
lazak na cilj i prolazak kroz taj isti cilj prikazan je u raspadu
grupe na pojedinačne ulaske. Grupno se pretvorilo u proce-
su kretanja do cilja (koji nije ovdje prikazan) u individualno i
suprotstavilo se početku. Bukovac se montažno poigrava
repeticijama tih nekoliko kadrova igrom montaže koja bi se
mogla opisati kao split screen efekt – dakle vidimo neke od
različitih kadrova istovremeno na platnu jedan do drugoga
da bi se nastavilo i dalje s tom igrom multipliciranja do ne-
brojenih i sve manjih i manjih kvadratića. Zamislite šahov-
sku ploču s ogromnim brojem polja i akciju multiplikacije
istih što na kraju izazove dojam apstraktne slike pa zbog
suženja veličine kadra više ne vidimo realističnu sliku, zbilju
s početka, već tek ono što je ta slika u svojoj koncentraciji,
a to je boja; i crveno i plavo koncentriralo se u bezbroj ma-
lih kvadratića. Umjetnički proces ovdje kreće od konkret-
nog do apstraktnog i vraća se u početno konkretno. Naime,
nebrojeni mali kvadratići pretope se u jedan apstraktni, i taj
zauzme čitavo platno. Zanimljivo je da je autor taj povratak
u konkretno odlučio povući van s te točke sve dok zumira-
nje van ne otkrije da smo svjedoci kadra s početka videa,
naime materijala od kojeg je ovaj video iskonstruiran.
Razlog što bi plesna publika cijenila ovaj video rad jest
izuzetno dobro obavljena manipulacija kretnjom (veslanja)
kojom se konkretna scena pretvara u magiju kretnje u akci-
ji procesa (montažnim postupkom) nastajanja umjetničkog
djela koje po svojoj ideji i ritmičkoj cjelini tijekom čitavog
trajanja ostvaruje impresivno-ekspresivan izraz.
Animirani filmovi primjer su pomnog proučavanja po-
kreta i ekonomičnosti njihove upotrebe što se bez ograni-
čenja može nazvati koreografijom kretnji animiranog filma.
Film Ciganjska (10 min, 2004) Marka Meštrovića i Davora
Međurečana, upotrebljenog i u plesnoj predstavi Domesti-
cus vulgaris koreografa Rajka Pavlića, otvara se statičnim
kadrom crnih linija za koje tek kasnije, nakon spektakular-
nog dolly principom približavanja objektu, otkrivamo što
su. Autori u ovom filmu često se koriste kretnjama kamere
na način kako to vidimo da se radi u uglavnom dugome-
tražnim narativnim filmovima (ovdje postignuto softverom
Maya). Dakle, kamera u svom približavanju objektu iz ptičje
perspektive otkriva da su crno- bijele linije u stvari karak-
teri koji sačinjavanju povorku sprovoda. Kretnje karaktera
zaustavljene su dok kamera kreće u otkrivanje onoga što
će postati, korak po korak, priča koja će nam u formi flash-
backa prikazati uzrok smrti pokojnika. Dakle, malo-poma-
lo, otkriva se povorka i koreografija filma dođe do izražaja
kad jedan od njih (duh pokojnika koji sjedi na kolima pored
svoga lijesa) započne svoju pjesmu na zagorskom dijalektu.
Okvir priče je jednostavan i efektan: član glazbene skupine
koji je uživao u pjesmi i piću umro je od prevelike doze alko-
hola. Zanimljivo je da su gotovo sve kretnje svih karaktera
usporene. Pretapanja iz kadra u kadar dodaju efektu spo-
rosti u prvom dijelu filma. Sukladno ubrzanju ritma pjesme,
pretapanja nestanu i oštri rezovi zamijene spajanje kadrova.
Kamera u čitavoj priči nosi glavnu ulogu pri kretnji filma na
način da upravlja našu pažnju i podupire kretnje karaktera
koje nikada ne prelaze preko točke nužnosti. Postoji scena
u filmu u kojoj se svirači uhvate za ruke u kolu plesa zapra-
vo se ne krećući (ostanu u jednoj nacrtanoj fazi koja je mo-
guće inspirirana Matisseom), nego kamera u dolly efektima
kruži oko njih, poduprta efektima superimpozicija istoga.
Ostvaruje se dojam plesa bez plesanja načinom na koji je
mišljeno da se film vidi, a to je prvenstveno voditi point of
view gledatelja fascinantnim kretnjama kamere uz pomoć
montaže.
Sub Rosa (8 min, 2003) koautora Katje Šimunić i Nikole
Šimunića, animirani je film inspiriran istoimenom plesnom
predstavom koreografkinje Katje Šimunić. Film, kao i pred-
stava, temelji se na glazbenom ulomku iz Gudačkog kvar-
teta u C-duru op.58 skladateljice Dore Pejačević. U filmu
se predstavlja ono što za autore filma ocrtava glazba Dore
Pejačević ili kako primjećujem, ono što je inspiriralo skla-
dateljicu pri pisanju. Razbijena struktura upotrebljava formu
asocijacija na temelju narativnog predloška (tek isječci iz
biografije koji postaju filmska fabula bez namjere pričanja
biografije kao filmske priče), vodi nas kroz kadrove koji se
zanimaju procesom pisanja glazbe (same Dore Pejačević)
unutar vizualizacija od kojih su najatraktivnije one animira-
no-plesne. Film nudi efektne animirane plesne kretnje koje
fasciniraju ne samo svojom koreografijom unutar jednog ka-
dra nego i izvedbom četiri animiranih plesačica koje djeluju
snovito, transcendirajuće. Nad filmom se nadvija osjećaj
nostalgije koji plijeni pažnju. Iako odaje nježnu senzibilnost
autora, prvo gledanje može ostaviti dojam kako film negira
svoju strukturu – ali ponovna gledanja uvjerila su me da to
nije tako. Događa se da film pomalo bježi od konkretnog,
strukturalno zacrtanog, i prbližuje se onom eteričnom: od-
laženje u prošlost da bi se pronašli njeni odrazi u sadašnjo-
sti. Sub Rosa film je treptaja koji se drže svoje teme (izvo-
ra), i to onih koji prevladavaju svoje granice i postaju osjećaj
koji se potom prostre i izvan filma. Tako je kretnja ovog fil-
ma kretnja treperavog osjećanja stvorenog ispod površine
Kretanja 9/10 _�1
8 ples za kameru:
glazbe (ili unutar dubine glazbe) više nego tehnička obrada,
montažni postupak ili redateljsko-koreografska koncepcija.
Seisana (3 min, 1970) Miroslava Mikuljana veoma je
zanimljivo djelo koje rabi vizualizaciju ženskog akta unutar
vrtoglave montaže koja statične pozicije manipulira brzim
ritmičkim izmjenama u kojoj se crno-bijelo osvjetljenje pre-
tvara u spektakl pokreta i svjetla u otkrivanju i manipula-
ciji forme ženskog tijela. Film se može interpretirati kao ili
erotsko divljenje ženskim oblicima ili kao apoteoza ljepote
ženskog tijela sa svih strana i uglova. Uspješnost crno-bi-
jele fotografije odaje dojam bezvremenosti što je uostalom
i izbor teme same po sebi. Povezanosti između kadrova su
zamagljene i sve se na kraju pretvara u igru forme suklad-
ne likovnim zahtjevima gdje prvotna erotska opčinjenost
postaje fascinacija formom samom i potom mogućnošću
upotrebe filmskog kretanja nad tim materijalom kojemu po-
kret nije prvotno određujući.
Postoji čitav jedan trend eksperimentalnih filmova koji
se koriste dokumentranim snimcima grada – mnogi na
voajerski način, manje na način da se ti snimci upotrijebe
unutar strukture autorske umjetničke namjere. Jedna od
iznimki je film Marjana Hodaka Izlazak radnika iz tvornice
i dolazak vlaka u stanicu (8 min, 1981). Hodak, dočekujući
radnike na kraju radnog vremena, postaje dio njihova puta
prema domu – i to držeći kameru u ruci i snimajući u ne-
prekinutom slijedu svo događanje hoda prema željezničkoj
stanici hand-held (iz ruke) kamerom. Zanimljivost tog ek-
sperimentalnog filma jest u tome što sjene često otkriva-
> Iz filma Moments Ljiljane Mikulčić/Liliane Resnick
��_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru:
ju čovjeka koji drži kameru čime postajemo svjesni filma
u trenutku njegovog stvaranja i postajemo promatrači do-
gađanja iz perspektive osobe koja drži kameru dok cijelo
vrijeme hoda putem prema željezničkoj stanici.
Ana Hušman u filmu Daily Progress (7 min, 2001) otkri-
va nam fascinaciju slučajnim. Autorica postavlja kameru u
jednoj nepokretnoj poziciji koja pokazuje dvorišno pročelje
zgrade na tri kata s prozorima i izlazom na balkone koji su
i prolazni dio za sve stanare. Čitav film izgleda kao jedan
statičan kadar (primjećujemo da su u pojedinim trenucima
u pitanju povremeni rezovi, iako nekad manje a nekad više
primjetni, vjerojatno zbog ispuštanja dijelova koje autorica
nije smatrala zanimljivim). Što se ovdje događa jest statič-
nost koja iščekuje kretnju koja će se ma kako kratka bila
– poput jednostavnog paljenja sobne svjetiljke, prolazak sta-
nara iza prozorske zavjese, odlazak na WC i povratak iza
svojih vrata, ispraćaj gostiju, itd., – pojaviti za gledatelje fil-
ma, zbog prijašnje duge nepokretnosti, kao senzacija. Film
se može objasniti kao iščekivanje koreografije koju stvara
životni ritam unutar svoje ritmičke strukture.
Film Iris Željka Radivoja (5 min, 1971) upotrebljava stra-
tegiju fotografiranja kao temu filma; okom svoje filmske ka-
mere autor promatra fotografkinju koja zaustavlja ljude na
ulici nudeći im svoje fotografske usluge. To je dokumentar-
ni materijal ali autor ide i korak dalje i razvija temu fotogra-
fije na izuzetno interesantan način; napušta fotografkinju iz
centra svoje pažnje i u frame by frame spojenim različitim
kadrovima nudi portrete raznoraznih ljudi koje je snimio
filmskom kamerom na tom istom mjestu. Zanimljivost ovog
filma je u tome što nam je autor pokazao materijal i onda se
poigrao s njim na svoj način. Jedna ideja proizvela je drugu,
oblikovala je u autorsku koncepciju i tako se nadovezala na
liniju aktivnosti koja povezuje ljude u kretanju tim istim tr-
gom, ulicom ili uglom ulice. Montažni postupak, frame by
frame, odao je efektno princip kretanja gdje se ne izmjenju-
ju samo lica prolaznika u naizmjeničnim srednjim i krupnim
planovima nego i sve što ih okružuje, od svjetla, odjeće,
izraza lica i to brzinom koja privlači pažnju vrtoglavim pro-
mjenama informacija i stvara posebnu koncentraciju gleda-
telja bez treptaja. Objektivno vremensko trajanje pretvara
se u niz trenutaka koji su povezani na način da stvaraju kon-
tinuitet promjene koja se ne oslanja na pamćenje i zakone
percepcije, već davanje informacije čija se dokumentarna
percepcija onemogućuje. I film počnemo promatrati unutar
autorove namjere koja je, kako se čini, prikazati različitost
mnoštva putem promjene bezbrojnih lica koja nose u sebi
kretnju autorova stvaranja.
Prije podne jednog fauna (9 min, 1963) Antonia Lauera
također poznatog kao Tomislav Gotovac, sastoji se od tri
dijela i tri različita pristupa pokretu filma. Prvi dio voajerski
promatra statičnom kamerom događanja na balkonu bol-
nice čime se postiže efekt pokretne fotografije i podsjeća
nas na razliku statičnog fotografskog imagea od pokretnog,
filmskog. Ono što gledamo jest prizor na balkonu na kojem
je nekoliko muškaraca zaokupljeno međusobnim odnosima
koje vidimo kao kretanja po balkonu, izlazak iz kuće na bal-
kon, ulazak u kuću itd. Dakle, prizor ostaje isti iako se nje-
gova kompozicija stalno mijenja. Ne znamo ništa o ljudima
koje gledamo pa tako bilo kakva priča o njima ne dolazi u
obzir; sve što nam preostaje jest baviti se formom prikazi-
vanog u kojoj dominira vremensko i prostorno; ono psiho-
loško ako i postoji u tom dijelu filma jest psihološko nas
gledatelja. Drugi dio filma prebacuje se na oronuo zid za-
nimljivog oblika. I opet se pažnja priklanja formi ali ovaj put
apstraktnoj koja je stvorena prirodnim urušavanjem materi-
jala od kojeg je zid sačinjen. Postajemo svjesni temporalno-
sti kao i prostornosti naglašene zumiranjem kamere polako
i gotovo neprimjetno prema naprijed čime se svakako po-
stiže osjećaj napetosti približavanja objektu – koji je zid, a
time granica odnosno objekt koji se može prijeći samo uz
izniman napor onoga koji ga želi prijeći. Treći dio pokazuje
se kao najzanimljiviji u smislu same intervencije autora ko-
jeg smo ovdje svjesni više nego nas gledatelja. Izbor je pao
na prizor ulice koji se vidi kroz grane parka. Na lijevoj strani
kadra parkiran je automobil. Rad kamere upravljen je na zu-
miranje in i out u različitom vremenskom trajanju čime se
stvara ritmizacija kretnje kamere – svijest o kretnjama ka-
mere pojačava se i time što je sam prizor statičan. Naime,
kamera ne samo da je fiksirana na jednome mjestu nego
ne ide ni lijevo ni desno, ni gore ni dolje. Dakle, ovaj treći
dio filma izuzetno je zanimljiv po tome što se kretnja sa-
mog filma sastoji od slučajnih događanja onoga što kamera
vidi i autorove manipulacije slučajno viđenog zumiranjem in
i out. Također se stvara odličan psihološki učinak napetosti
prema i povlačenja iz situacija (događanja) koje su svakod-
nevne, ulične ali popraćene zvukom paničnih uzvika i sire-
ne alarma opasnosti preuzete iz nekog drugog filma (The
Time Machine (1960) Georga Pala). Tako taj film postaje
prilično složen autorski rad koji djeluje i doista funkcionira
na više razina.
Da bi se ostvarilo kretanje, potrebno je napraviti prvi
korak. Ples to svakako zna ali zna i film. Kod nas ne po-
stoji obrazovanje o plesnom filmu kao umjetnosti koja spa-
ja ples i film u danas sve popularniju formu plesnog filma
koja istražuje sve moguće izraze filmske umjetnosti da bi iz
onoga najboljeg i njoj najinteresantnijeg izgradila svoju au-
tonomiju. Pokret se nalazi posvuda, a sama filmska ili video
umjetnost ne opstaje bez te svijesti o pokretu. Čak kada je i
statična, image orijentirana, govori o kretanju. Sve ima svo-
ju suprotnost. I doista sve je jedno, pitanje je kako to jedno
mi razgrađujemo u mnoštvo i onda interpretiramo. Svakako
je od presudne važnosti da ostanemo otvoreni prema ono-
me drugačijem u nastojanju razumijevanja plesne, filmske i
video umjetnosti. y
��_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
tko?
K oreografija se ne sastoji samo od stvaranja plesače-
va osobnog pokreta, već i od oblikovanja slika koje
plesač i njegovi pokreti stvaraju u odnosu s prosto-
rom. Sve do sada, uobičajeni prostor u kojemu se plesač
kreće određen je kazališnom scenom. Kazališna scena
se može doživljavati kao čisto apstraktni, formalni prostor
– geometrijski oblik i određena količina prostora – unutar
kojega koreograf oblikuje formalni uzorak; ili, s dodatkom
scenografije, može predstavljati ili simbolizirati neku zemljo-
pisnu lokaciju. No čak ako se u ovim potonjim slučajevima
scena promijeni mnogo puta, prostor u kojemu se plesač
kreće ostaje, više ili manje, pravokutnik različitih proporcija,
omeđen s tri strane i s publikom s prednje strane scene.
Na koji način, sukladno tome, zanimljivo i sa značenjem
upotrijebiti taj prostor bio je do sada osnovni problem ko-
reografa. On je oblikovanje svojih plesnih slika temeljio na
činjenici da je prostor vidljiv kao cjelina u svakome trenut-
ku, te prema tome, koreografira za takav prostor i za ne-
MAyA DErEN (1917, Kijev – New york, 1961) američka je avangardna filmska umjetnica i teoretičarka filma, a također i koreografkinja, plesačica, autorica tekstova i fotografkinja. Etika i estetika Maye Deren do danas su
ostali temelji modernog nezavisnog filma.
KoReogRAFIJA zA KAMeRu*
| Maya Deren |
pomičnu publiku. Međutim, kada filmska kamera ulazi u
ples, filmski se stvaratelj osjeća nagnan iskoristiti prednosti
njezine mobilnosti. Posljedično, što je koreograf uspješniji
u kompoziciji u kazališnom smislu, to su njegove pažljivo
izrađene koreografije u većoj mjeri uništene samovoljom
kamere koja se iznenada pojavljuje u ulicama (prilazi sce-
ni zakriveni kazališnim zastorom, op. prev.), ulazi na scenu
kako bi snimila krupni plan, penje se na mostove (konstruk-
cija iznad scene na koju se vješa scenografija i svjetlo, op.
prev.) ili silazi u rupu za orkestar.
U većini plesnih filmova plesač, znajući vrlo malo o mo-
gućnostima kamere i montaže, i dalje radi prema pravilima
kazališnog koreografskog integriteta, odbija mirno sjediti i
zabrinjava se fotografsko-slikovnim efektima koji najčešće
nemaju nikakve veze s namjerom koreografa. Rezultat je
redovito nezadovoljavajući – niti je film dobar, niti ples.
Prvo što me je zanimalo kada sam prije nekoliko godina
počela raditi filmove, bilo je emancipirati kameru od kaza-
lišnih tradicija u cjelini, a naročito u smislu upotrebe pro-
* Tekst „Choreography for the Camera“ izvorno je objav-
ljen 19��., u časopisu Dance Magazine, a prenesen je iz
knjige Essential Deren: collected writings on film by Maya
Deren, u izdanju McPherson&Company, �00�.
Kretanja 9/10 _��
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
stora. Središnji likovi tih filmova kretali su se u svemiru koji
nije bio vođen materijalnim, zemljopisnim zakonom ovdje i
tamo kao mjesta dostupnog samo određenim putovanjem.
Oni su se kretali u svijetu mašte u kojem je, kao u našim
dnevnim ili noćnim snovima, osoba bez da putuje isprva u
jednome mjestu, a potom u drugome. Iako se osobe kreću
prirodno, to je bila koreografija u prostoru.
Sve sam više i više razmišljala o radu s formaliziranim,
stiliziranim pokretom plesa, i premještanju plesača izvan
kazališta kako bih mu ponudila svijet kao pozornicu. To je
značilo ne samo da uklanjam fiksiran prednji pogled i čvrste
zidove kazališnog pravokutnika, da mijenjam scenu doga-
đanja mnogo češće nego u kazalištu, već to također znači
da mogu razviti potpuno novi zbir odnosa plesača i prosto-
ra. Ples, koji je za prirodni pokret ono što je poezija za raz-
govornu prozu, trebao bi, kao i poezija, transcendirati pje-
šačke granice.
Kako je moje znanje o plesnom pokretu bilo samo ono
zainteresiranog laika, za takve eksperimente trebao mi je
suradnik, profesionalac, visoko trenirani plesač koji će biti
voljan i sposoban odreći se kazališnih tradicija u korist mo-
gućnosti filmske koreografije. Imala sam sreću pronaći ta-
kvog suradnika u Talleyju Beattyju. Zajedno smo napravili
kratak, ali kompaktan film Studija u koreografiji za kameru…
…Taj sam film uglavnom radila kao primjer filma-plesa
– što znači ples koji se odnosi spram kamere i montaže
na takav način da kao cjelina ne može biti „izveden“ nig-
dje drugdje osim u tom određenom filmu. U malom prosto-
ru (skučenom financijskim problemima filmske produkcije)
tog filma, uspjela sam samo nagovijestiti mogućnosti takve
forme. Uz nadu ovdje ostavljam i zalog ubrzanog razvitka
filma-plesa i, u svrhu tog razvoja, otvaranja nove ere u su-
radnji plesača i filmskih stvaratelja – u kojoj će obje strane
ujediniti svoje stvaralačke energije i talente prema integrira-
nom umjetničkom izrazu.
Fi lm u opisuU početnoj sekvenci pokazujem način korištenja po-
kretnog polja vidljivosti, i upotrebu prekinute kamere kako
bih prikrila metode kojima je iluzija postignuta. U završe-
nom filmu, kamera, krećući s desna, stvara polagani, ne-
prekinuti zaokret prema lijevo, dok gotovo ne zatvori krug.
U tijeku tog kruga ona otkriva istog plesača četiri puta, u
raznim fazama njegova spiralnog pokreta, i svaki je put ple-
sač sve bliže kameri. Ova neobična iluzija, u kojoj je tempo
spiralnog pokreta plesača sinkroniziran s tempom okreta-
nja kamere, postignuta je na sljedeći način: kamera počinje
snimati, okretati se, dolazi do Talleyja Beattyja, i prolazi po-
kraj njega. Kada Beatty više nije unutar dohvata, kamera
prestaje snimati. Beatty tada zauzima poziciju, van dohvata
kamere, na lijevo. Kamera počinje snimati, nastavlja tamo
gdje je stala, i ponovno dolazi do Beattyja nastavljajući na
lijevo. To se ponavlja tri puta, dok, u krupnom planu, Bea-
ttyjeva glava ne potone iz slike.
Metropolitan Muzej. Ovaj kadar prikazuje kreativnu
uporabu objektiva. Korištenjem širokokutnog objektiva, Egi-
patska se dvorana Muzeja Metropolitan čini mnogo duljom
nego što je u stvarnosti. Beatty, koji kreće vrlo blizu kame-
re, lako može preći razdaljinu do kraja dvorane. Ipak, zbog
preuveličane perspektive objektiva, on se ubrzano smanju-
je, te izgleda kao da je prešao ogromnu razdaljinu u relativ-
no kratko vrijeme.
Pirueta. Ova sekvenca je primjer sudjelovanja kamere u
stvaranju plesnog pokreta. Pokret je simulirana pirueta, što
znači da se glava, koja je prikazana u krupnom planu, okre-
će kao u pirueti, dok Beatty zapravo izvodi derviški okret
na dvije noge. S obzirom na to da se okret mogao izvoditi
nebrojeno puta, mogli smo snimati dosta dugo bez prekida,
tijekom čega smo brzinu kamere promijenili od izuzetno us-
porenog kretanja do izuzetnog ubrzanja. Pokret, tako, poči-
nje kvalitetom sna i završava zamagljivanjem slike.
Ekstenzija u eksterijeru, krupni plan u interijeru. Ovdje
plesač počinje s ekstenzijom u eksterijeru. Kako spušta
nogu, kamera snima dok se noga nije spustila na visinu
struka. Potom, kamera u krupnom planu snima tu istu nogu
koja putuje istom brzinom i dolazi do ruba slike, osim što
je scena sada u stanu. Kada se ta snimka montira, izgleda
kao da je Beatty iskoračio iz šume i ušao u stan u jednom,
neprekinutom pokretu.
Uspon u skok. Ovdje se stvarna radnja sastoji od Be-
attyjeva padanja s visine, sa spiralnim zaokretom te do-
skokom na zemlju. Snimajući obrnutim redoslijedom, pak,
stvorila sam iluziju kako se on iznenada uzdiže s tla s istom
kvalitetom opuštenosti i lakoće kojom se diže iznenada
pušteni balon. Ova tehnika često je korištena za komič-
ne efekte, kao kad ronilac iskače iz vode unazad i slijeće
uspravno na dasku za skakanje. No, koristila sam ju kako
bih dobila efekt posebne kvalitete kretanja, kako bih stvori-
la, na filmu, idealizirani skok koji nije zauzdan naporom su-
protstavljanja gravitaciji, i koji dolazi, bez pripreme, izravno
iz piruete.
U filmu skok traje gotovo pola minute, mnogo dulje
nego što je ljudski moguće. To je dobiveno povezivanjem
ugla kamere i polja vidljivosti s montažom cijelog filma. Po-
činje snimkom kako Beatty napušta tlo, rezanom prije nego
što se on počinje spuštati. Nakon toga je krupni plan torza
koji prolazi kroz sliku kao da se spušta; slijedi cijela figura
Beattyja kako skače, osim što su i odraz i doskok odrezani
te je ostao samo trenutak u horizontalnom planu; slijedi cije-
la figura, koja izgleda kao da se spušta, a pokret je rezan tik
do doskoka; završava spuštanjem koje uključuje ulazak u za-
vršnu pozu. Ovdje, na filmu, to je idealizirani, lebdeći skok. y
S engleskoga prevela Iva Nerina Sibila
��_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
r ođenje zvuka na filmu donijelo je također rođenje
novog prostora za ples – i time novi plesni žanr.
„Ulični ples”, kako ću ga zvati, skida ples s pozor-
nice, vodi ga izvan dvorana u svakodnevni život ulica grada.
Ulični ples također je rezultirao u ponovnoj konceptualiza-
ciji filmskog plesa jer su redatelji i koreografi počeli uviđati
da bi kamera, kao i plesač, mogla biti koreografirana u cilju
kreiranja novog tipa plesnog filma. I, naravno, žanr je tran-
sformiran tijekom vremena odgovorom društvu u stalnoj
promjeni i političkoj klimi američkog uličnog života.
Ulični ples, koji su utemeljili Fred Astaire i Hermes Pan
u 1930-im i razvili Gene Kelly sa Stanleyjem Donenom i
Vincenteom Minnellijem u 1940-im i ranim 1950-im, nasta-
vio se razvijati kroz 1960-te, u najpoznatijoj Jerome Robbin-
sovoj koreografiji za film West Side Story. Ulični ples se u
drugoj polovici 20. stoljeća najvećim dijelom prebacio na vi-
deo, jer su plesači poput Michaela i Janet Jackson i njihovi
koreografi i redatelji preuzeli formu uličnog plesa i razvili je
dalje u nove pravce sukladno interesu suvremene publike i
promjenama gradske okoline.
Ulični ples ima svoje korijene u ranim 1930-im u filmo-
vima Renéa Claira, Ernsta Lubitscha i Roubena Mamouilia-
na. U Mamouilianovom mjuziklu Love Me Tonight (1932),
koji je prekretnica u tom razdoblju, Maurice Chevalier je
bezbrižni mladi krojač koji polako ide na posao kroz gužvu
ulice u svojoj četvrti.
Njegov hod je atraktivno ritmičan i on pozdravlja susjed-
stvo pjesmom. On ne pleše u pravom smislu te riječi, ali je
jako blizu plesu, i njegova glazba i pokret poetiziraju to rano
radno jutro Pariza.
Fred Astaire također je pretvorio hodanje u formu plesa.
George Gershwin je, inspiriran njegovim elegantnim, opu-
štenim stilom, napisao glazbu koja prati Astaireovu opušte-
nu šetnju na brodu s Ginger Rogers u „walking the dog”
sekvenci iz filma Shall We Dance (1937). Također je Fred
Astaire taj koji je započeo plesati na ulici u filmu Damsel
in Distress (1937), kada usred londonske prometne gužve
„Plesati na ulici”: ulični ples na filmu i videu
od Freda Astairea do Michaela Jacksona*| Beth Genné |
* Tekst „DANCIN’IN THE STREET, Street Dancing on Film
and Video from Fred Astaire to Michel Jackson”, prene-
sen je iz knjige Rethinking Dance History, a reader, uredni-
ce Alexandre Carter, u izdanju Routledge, �00�.
tko?BETh GENNé je povjesničarka plesa i umjetnosti, s dokto-ratom iz povijesti umjetnosti i post-doktoratom iz povijesti
plesa. Njezine su specijalnosti balet 20. stoljeća, i ples u američkom filmskom mjuziklu. U svom radu se usmjerava na sinergiju glazbe, likovne umjetnosti i plesa, i na povije-sni kontekst radova koje proučava. Predaje na Sveučilištu
Michigan.
Kretanja 9/10 _��
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
pleše za oduševljene pješake i za kraj uskoči u prolazeći au-
tobus.
Ali mnogo prije nego što je Astaire snimao svoje ulič-
ne plesove, afro-američki su plesači plesali na pravim grad-
skim ulicama. Od New Yorka do Philadelphije pa sve do
Kansas Cityja, jazz tap plesači razvijali su svoju umjetnost
na užurbanim uličnim uglovima i gradskim alejama. Kao što
su plesač Sandman Sims i drugi rekli, gradske ulice posta-
le su otvorene plesne škole gdje su se mladi i stari mogli
sresti, i učiti jedni od drugih (Nierenberg 1979). Neki ulični
uglovi u Philadelphiji bili su poznati po izuzetnim plesačima.
Iako ti plesovi nisu postali dio mainstream filmova, sretni
prolaznici koji su se zaustavljali da ih pogledaju nesumnjivo
su svjedočili nekima od najzanimljivijih plesova tog razdo-
blja.
U drugim dijelovima Pennsylvanije, na ulicama Pitt-
sburgha, Gene Kelly učit će od tih iznimnih plesača kao i
od Astairea. Kelly će definitivno osnovati žanr uličnog plesa
na filmu, od ulica u blizini dokova Brooklyna u filmu Cover
Girl (1944) do hollywoodskih kišom opranih ulica u Singin’
in the Rain (1953). U uličnom plesu u Cover Girl, Kelly, Rita
Hayworth i Phil Silvers transformiraju ulice Brooklyna fan-
tastičnim plesnim izvedbama. Svijetao, uvjerljiv ton pje-
sme „Make Way for Tomorrow” Jeromea Kerna glazbeno
odražava stihove Ire Gershwina izražavajući optimizam tri-
ju prijatelja isto kao što i ples odražava njihov mladenački
entuzijazam i prijateljstvo (pogledaj Kimball 1993: 310). Oni
započnu u malom restoranu u području dokova Brooklyna,
zatim nastave plesati vani koristeći se uličnim stvarima. Sil-
vers načini činele od poklopaca kanti za smeće, Kelly bub-
nja po kanti, a Rita Hayworth uzima štapiće od kruha za
zamišljenu flautu. Udaraljke ritmički prate izvlačenje zami-
šljenog čamca kojim Rita Hayworth i Kelly žestoko veslaju.
Policajac koji prolazi zavrti svojom palicom i zaustavi zabavu
na trenutak, ali trio eksplodira u ples ponovno kada zaokre-
nu iza ugla, izvan policajčeva vidika. Prolaznici se pridruže
zabavi: raznosač mlijeka pridruži se u duhovitim vrtnjama,
pijanac iz susjedstva tetura u kontrastu plesačima. Policaj-
čevo ponovno pojavljivanje ubrza finale ovog ranog Kellyje-
vog uličnog plesa i oni na prstima ponovno uđu unutra pre-
ma pijancu koji plješće.
„Make Way for Tomorrow” utemeljio je ikonografiju
koja će se pojavljivati u cjelini ili u dijelovima u mnogim bu-
dućim uličnim plesovima koji će doći: gradska i prigradska
ulica, koreografija bazirana na varijantama hodanja, koraci u
skoku ili trku, ulične dječje igre i transformacija uličnih obje-
kata kao što su stepenice, žljebovi i ulične lampe u plesne
partnere. Dio uličnog plesa su također prolaznici koji, kao
raznosač mlijeka, postanu dio plesa, ili kao pijanac koji tvori
oduševljenu publiku. Policajac će se također ponovo pojav-
ljivati, najpoznatije u „Singin’ in the Rain”. On pomaže da
se istakne ideja plesača kao enfants trerribles, koji u odgo-
voru na glazbu i vlastitu veliku energiju za trenutak postanu
djeca u svijetu odraslih, kidajući konvencije pretvaranjem
ulice u glazbeno igralište.
Kelly također upotrebljava oblik duge uske ulice za re-
koncepciju plesnog prostora i istraživanja mogućnosti me-
dija filma koreografirajući za kameru kao i za plesače. On
upotrebljava pokretnu kameru i montažu ne samo da snimi
nego i da unaprijedi ples. U uličnom plesu u filmu Damsel
in Distress Astaire upotrebljava kameru ponajviše da doku-
mentira svoje pokrete. Ulica postaje pozornica; kamera pre-
uzima poziciju publike u kazalištu. Mi vidimo Astairea spri-
jeda i kamera ostaje relativno statična ispred njega, krećući
se samo malo tako da, riječima Arlene Croce, „gledatelj
ima impresiju gledanja svakog trenutka iz idealnog mjesta u
kazalištu” (1972: 126). Ali, iako su mnogi Astaireovi plesovi
konceptualizirani imajući na umu odnos pozornica-gledatelj,
Astaire nije uvijek upotrebljavao takvu poziciju i te iznim-
ke postat će modeli za Kellyja i njegova kolegu Stanleyja
Donena. U jednoj drugoj sekciji Damsel in Distress, „Thin-
gs are Looking Up”, Astaire je praćen pokretnom kamerom
dok vodi Joan Fontaine koja pleše niz puteljak. U Carefree
(1938), pokretna kamera prati procesiju plesača od plesnog
podija country kluba kroz zakrivljene prolaze dok oni ispro-
bavaju „The Yam”. To su ti modeli koje će Kelly, Stanley
Donen i Vincente Minnelli nastaviti, istražiti i razviti za svoje
plesove na filmu (Genné 1984: 170-207).
U otprilike isto vrijeme kao Cover Girl, i Minnellijeva ko-
reografija za kameru u plesnoj sekvenci Meet Me in St. Lo-
uis (1994) i Fred Astaireova i Lucille Bremerova u The Zie-
gfeld Follies (1944) i Yolanda and the Thief (1945), također
će dokazati da ples i koreografirana pokretna kamera mogu
biti izvanredni partneri. Minnelli je bio posebno zainteresi-
ran za mogućnosti onoga što se zvalo boom kamera: kame-
ra postavljena na kotače i prikvačena za kran, što dopušta
kameri pokret u visinu isto kao i kretanje na zemlji. Minnelli,
radeći s Kellyjem, donijet će uzbudljive nove dimenzije ple-
sovima manipulirajući boom kamerom sve izazovnijim nači-
nima. (Genné 1984: 234-62).
Dobar primjer je ulični ples „S Wonderful” u filmu An
American in Paris, u režiji Vincentea Minnellija i koreografiji
Genea Kellyja. Do vremena An American in Paris, Minnelli-
jeva vještina s boomom postala je legendarna unutar svije-
ta filmskih stvaratelja i tehničara. Samo je šačica redatelja i
njihovih snimatelja zaista svladala tehniku upotrebe booma.
Redatelji prečesto upotrebljavaju boom kadrove bez pravog
razloga, upotrebljavajući ih jedino radi njihova efekta koji
zaustavlja dah, bez ostvarivanja stvarnog odnosa s dram-
skom akcijom. Walter Strohm, koji je na čelu MGM odsjeka
za produkciju, bilježi sljedeće kad odaje počast Minnellije-
voj virtuoznoj upotrebi booma:
„Minnelli je volio biti na boomu i bio je veoma vješt
upotrebljavajući ga, iako je vremenski zahtjevan i skup jer
��_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
možete provesti čitav dan u probama i snimanju jednog
boom kadra.
Ponekad je proveo čitav dan u nastojanju da dobije je-
dan kadar, što je jako zanimljivo. Neke dane bio je na boo-
mu isprobavajući, vozeći se na njemu, i, tek pri kraju dana,
snimili bi kadar i to bi ispala čitava scena. Postoji samo ne-
koliko redatelja kojima možete dozvoliti takav način rada
zato što drugi nisu sposobni vizualizirati i pripremiti timing
boom kadrova. Takvi nepripremljeni kadrovi nespretni su
i mehanički, tako postaneš svjestan booma, a ne akcije.
Boomovi su smrtonosni za većinu redatelja. U stvari, imali
smo pravilo – ljudi su ga mrzili, ali morali smo ga imati zato
što nije svatko Minnelli i nije svatko znao kako upotrijebiti
boom – tako redatelji nisu smjeli upotrijebiti boom bez mo-
jeg odobrenja ... Ali Minnelli, neki od njegovih velikih boom
kadrova bili su klasika. Volio sam gledati njegove boom ka-
drove. Onaj u „S Wonderful” s Geneom Kellyjem je ništa
drugo nego klasika.“ (Strohm, u: Knox 1973: 109).
Boom kadar na koji Strohm referira završni je kadar „S
Wonderful” ulične plesne sekvence. Kelly i Georges Gu-
etary započnu pjesmu sjedeći u caféu na pločniku, zatim
ritmički opušteno krenu niz ulicu. Kamera koja je na istoj ra-
zini, paralela je njihovom pokretu, kliže u preciznom tempu,
zaustavljajući se nakratko dok Kelly pleše i Guetary pjeva
publici pješaka. Pjesma je zbir superlativa u uličnom žargo-
nu, koja dolazi do vrhunca kada jedan pjevač nadjača dru-
gog u nalaženju pridjeva kojim će opisati emotivni „vrhu-
nac“ koji osjeća prema djevojci koju voli.
Kellyjeva koreografija i Minnellijeva boom kamera para-
lelno prate ovaj crescendo emocija, glazbe i lirike. Pjevači
krenu u suprotnom pravcu niz ulicu, vičući da bi se čuli pre-
ko ljudi i prometa, dok u isto vrijeme Minnellijeva kamera
klizi unazad i prema gore da ih uhvati. Ovo povlačenje ka-
mere koje je precizno koordinirano s glazbom, postaje vizu-
alna metafora za crescendo zvuka i emocije koja završi pje-
smu. Najviša točka kamere koincidira sa završnim tonom
pjesme, onda ostane visiti u zraku dok se ljudi na ulici pa-
žljivo raspoređuju formirajući, u boji i kompoziciji, dinamič-
nu dijagonalu kroz čitav kadar. Na svakom kraju dijagonale
stoje dva pjevača, plješćući spontanosti izvedbe.
U sljedećem Kellyjevom iskustvu s Minnellijem u An
American in Paris, Kellyjeva i Donenova pokretna boom ka-
mera postigla je novu razinu fluidnosti i proširenja, demon-
striranu u najslavnijem uličnom plesu svih filmova. „Singin’
in the Rain” uključuje gotovo svaku Kellyjevu konvenciju:
„ulični” ples, izraz herojeva euforičnog odgovora na zalju-
bljivanje i upotrebu plesnog vokabulara tipičnih Kellyjevih
pučkih pokreta.
„Singin’ in the Rain” također je i vrsta dječjeg plesa.
Kelly izvodi zbir varijacija na temu igrajući se na kiši dok,
sav pokisao i euforičan, ne odbaci svaki osjećaj za priklad-
no ponašanje i samo pleše. Upotrebljava kišobran kao re-
kvizit, a ne kao zaštitu, dok balansira na rubu pločnika, ple-
še ispod slapa vode i, za kraj, stane i zagazi ekstatično u
najdublju uličnu lokvu. Pojavljivanje policajca, kao u Cover
Girl, stavi točku na njegovu glazbenu igru.
Pjesma započne tiho. Kamera prvo jednostavno klizi
ispred Kellyja dok se on lagano kreće prema njoj. Kamera
postane aktivnija, ipak, nakon što se plesač prepusti kiši,
zatvori kišobran, i započne pjevati. Kada Kelly naglo i ve-
selo uhvati uličnu svjetiljku, kamera se (jednako naglo i
veselo) povuče unazad i prema gore, uhvati u krupni plan
njegov euforični smijeh dok se on pijano nasloni na stup.
Ova gesta kamere ponovljena je nekoliko koraka niz ulicu
kada on otvori ruke pozivajući nebo da ga zalije kišom. U
emotivnom i glazbenom vrhuncu plesa, kamera se kreće
veselo iza, gore i oko Kellyja dok on odskoči s pločnika i,
upotrebljavajući otvoren kišobran kao jedro ocrta krug na
ulici.1 Ovakvu završnu gestu kamere vidjeli smo i na kraju
kod „S Wonderful” u An American in Paris, ali ona je ov-
dje paralelna diminuendu: kamera se povuče nazad i gore
polako kako bi nam dala potpuni pregled zadnjeg poetskog
trenutka – policajac u crnoj kabanici gleda Kellyja koji po-
bjegne niz ulicu (Genné1984: 375). Kelly kratko zastane da
doda svoj zatvoren kišobran prolazniku koji se pognuo ne bi
li se zaštitio od proloma kiše. On otvori kišobran, i užurba-
no krene dalje dok Kelly, sav mokar i sretan, nestane.
Pored rekonceptualizacije odnosa kamere i plesa, žanr
uličnog plesa idealno je odgovarao novom, „običnom”
Amerikancu kojeg Kelly portretira u Cover Girl i kojeg će ra-
zvijati tijekom čitave svoje karijere. Ulični ples bio je savr-
šen odgovor na Kellyjevu želju da stvori novu vrstu plesa
s kojom bi se obični radni američki čovjek mogao identifi-
cirati: „Ples za svakodnevnog čovjeka” bila je fraza koju je
mladi Kelly često upotrebljavao kad je opisivao svoje ideale
prijateljima, dramatičaru Dicku Dwengeru i svojoj budućoj
ženi Betsy Blair.� Kellyjeve ideje o društvenoj ulozi plesa
bile su zacrtane dok je još bio student i nastavile se razvijati
u New Yorku gdje je sudjelovao u grupama socijalno osvije-
štenih intelektualaca i umjetnika kao što je William Saroyan
u čijoj se drami, The Time of Your Life (1939) Kelly prvi put
pokazao kao siromašni plesač Harry the Hooler. Ovi uto-
pijski ideali bili su na liniji s povećanjem društvene svijesti
reflektirane kroz čitavu američku umjetnost i književnost
u 1930-im u odgovoru na veliku depresiju. Kellyjev interes
1 Glavni pokret kamere u ovoj sekvenci je u odnosu s
uspinjućim pokretom u plesu udvaranja u „You Were Me-
ant for Me“ (i također u „Olivera Street“ sekvenci u filmu
Anchors Aweigh.
� Beth Genné intervju s Betsy Blair, London, 199�. Neki
od materijala o Gene Kellyju u ovoj sekciji objavljen je
u mom članku o Kellyju u Envisioning Dance on Film and
Video (Genné �00�).
Kretanja 9/10 _�9
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
spram „svakodnevnog čovjeka” također je dio rastućeg in-
teresa u razvijanje nove i specifično američke teme i ple-
snog stila, interes koji je dijelio s kolegama koreografima
koji su radili u isto vrijeme kao što su Ruth Page, Martha
Graham, George Balanchine, Eugene Loring, Lew Christi-
ansen, Doris Humphrey i Charles Weidman i drugi koje je
znao i kojima se divio (Genne 2001: 87).
Sa sljedećim filmom The Time of Your Life, Kelly je
ostvario nevjerojatan utjecaj na Broadway igrajući nov ame-
rički karakterni tip za mjuzikle u Rogers i Hartovom Pal Joey
(1940). Prilagođen ulici, agresivan, depresijom očvršćen
Joey bio je dijametralno suprotan idealiziranim romantičnim
maloljetnicima na Broadwayu i uglađenom, elegantnom
američkom tipu Freda Astairea. Kellyjev pun, kompaktan
izgled pogodovao je tom liku (Joey) i uličnoj koreografiji
koju kasnije adaptira posebnom agresivnom energijom koja
se radikalno razlikuje od Astaireove svakodnevne, naizgled
bez napora plesane nonšalancije. Kellyjevo tijelo bilo je ide-
alno za njegovu viziju plesa: to je tijelo s kojim se radnik
može identificirati i izgleda dobro u majici i hlačama. „Sta-
vi me u smoking,” spomenuo je jednom Kelly, „i izgledam
kao vozač kamiona koji ide na misu u nedjelju.”�
Koreografija koju Kelly razvija za svoje ulične plesove
jasno je temeljena na svakodnevnim gestama za razliku
od složene Astaireove, ili zamršenog elegantnog stepanja
jazz tap plesača poput Johna Bubblesa ili braće Nicholas.
Zasigurno, i Astaire i jazz tap plesači često počinju svoje
plesove jednostavnim hodom, koji je temeljna ulična gesta,
ali taj se hod uskoro razvija u kompleksnu, višeslojnu seriju
ritmičkih pokreta stopala. Svoj jednostavan, prizeman i svr-
sishodan „hod” Kelly kombinira s repertoarom pokreta pro-
izašlih iz dječjih uličnih igara koje je igrao na ulicama Pitt-
sburgha. To su pokreti s kojima se svaki građanin Amerike
može identificirati: balansiranje na rubovima pločnika, pre-
skakivanje hidranata, skakutanje po pločniku, okretanje oko
stupova uličnih svjetiljki, prskanje po žljebovima, koturanje.
U filmu Living in a Big Way (1945), na primjer, Kelly vodi
grupu djece preko građevinskog gradilišta balansirajući na
gredi. U It’s Always Fair Weather (1955) Kelly kliže kroz uli-
ce na koturaljkama uhvaćen brzim pokretom kamere. U On
the Town, Kelly i Donen upotrebljavaju briljantnu jump cut
montažnu povezanost s glazbom i pokretima glumaca kako
bi transformirali šetnju znatiželjne i zadivljene grupe turista
u neku vrstu plesa. (Kellyjeva i Donenova montaža za tu se-
kvencu imat će silan utjecaj ne samo na buduće mjuzikle,
nego i na Francuski novi val, a također se mogu pronaći
utjecaji na montažu Richarda Lestera u mjuziklima Beatlesa
A Hard Day’s Night i Help! (Delameter 1981: 460)).
� Gene Kelly u intervjuu s Johnom Russelom Taylorom,
National Film Theatre, London, May �0, 19�0.
Kelly je vidio strogu vezu između koreografije i sporta,
naročito gradskog „uličnog” sporta. Sportski pokreti daju
njegovim plesovima „pučku” kvalitetu koja je veoma po-
godovala njegovom tipu karaktera i samom uličnom ple-
su (Genné 1996: 644). Kelly je rekao da kada je „smišljao
američki stil”:
„najbliža stvar kojoj sam se mogao približiti je način na
koji se Amerikanci kreću u sportu … Ako ste odrasli u si-
romašnom susjedstvu, ne odrastate s teniskim reketom ili
golf palicom u rukama… Nogomet je sport siromašnog čo-
vjeka zato što ne morate imati ništa osim novina koje uda-
rate nogom…“ �
Kelly to ne spominje, ali najosnovniji „ulični sport siro-
mašnog dječaka” je jednostavno natjecanje: Tko najviše
može skočiti preko hidranta? Tko je najvještiji u balansiranju
na rubu? Tko može skočiti s ruba i poći u zabranjen teritorij
ulice u koju ti majka ne dopušta ići? U „Singin’ in the Rain”
i drugim uličnim plesovima, Kelly je pretvorio taj gradski
dječji sport u umjetnost i dokazao da je on najbolji dječak
u svojoj četvrti.
Ali gradske su se ulice promijenile. U gotovo svim Kell-
yjevim uličnim plesovima, grad je blag, i njegova upotreba
uličnih rekvizita je zaigrana. Ulični ples koji slijedi, na liniji s
rastućom klasnom uznemirenosti i razvojem kulture droge,
sve više portretira američke ulice kao mjesta opasnosti a ne
uživanja. U On the Town (1949), New York i njegovi građani
su pozitivni i veseli. Ne vidimo razbijače ili dilere drogom,
a policajci su strogi ali dobroćudni. Ipak Kelly u dva navra-
ta odustane od tog blagog modela. Alter Ego ples u filmu
Cover girl i pijani ples u It’s Always Fair Weather postaju
prijeteći i izražavaju mračnu stranu ljudske prirode: ljutnju,
ljubomoru i očajanje. U Alter Ego plesu Kelly radi sa slože-
nim i konfliktnim osjećanjem ljubomore plešući niz praznu
i zapuštenu ulicu, s prozirnom prikazom samog sebe („al-
ter ego”). Ples prestane kad Kelly ljutito razbije prozorsko
staklo praznog dućana i time uništi reflektirani odraz. U It’s
Always Fair Weather (1955) tri vojnika, u panici pred svo-
jim novim životom pred kraj Drugog svjetskog rata, kreću
se pijano niz Treću aveniju, dozovu taksi, uznemire vozača
i plešu glasno s kantom za smeće u zabranjenoj ulici zasje-
njenoj tračnicama iznad ulice.
Šest godina nakon It’s Always Fair Weather filmska ver-
zija West Side Story (1961) imala je svoju premijeru. U njoj
je Jerome Robbins adaptirao i proširio Kellyjevu cinemat-
sku [u značenju koje uključuje umjetničku filmsku tradiciju]
uličnu plesnu tradiciju koristeći briljantno koreografiranu po-
kretnu kameru na kranu i uzbudljive ritmičke rezove u svrhu
podizanja plesnog uzbuđenja. Ali sada ulični plesači plešu
prijeteći i demonstriraju svoju dominaciju na gradskim uli-
� Gene Kelly u intervjuu s Marilyn Hunt, Los Angeles,
19��.
�0_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
cama. Ulične bande i rasna napetost pretvoreni su u ples.
Prolaznici ih u strahu gledaju dok oni zaustavljaju promet i
kradu od uličnih prodavača. Prljave izlizane ulice, razbijeni
prozori i zidovi prekriveni grafitima otkrivaju društvo u ratu
sa samim sobom. Energija koju je Kelly upotrijebio da por-
tretira entuzijazam i veselje u „Make Way for Tomorrow” i
„Singin’ in the Rain” sada je transformirana u nešto mrač-
nije: kombinaciju ljutnje i otuđenja.
Do 1960-e termini „maloljetnička delikvencija” i „ulič-
ne bande” postali su zvučnim izrazom u američkim mediji-
ma. New York je sve više viđen kao zastrašujuće i opasno
mjesto. Moje istraživanje pokazalo je da je interes za temu
gradskih tinejdžerskih bandi dramatičan. Istraživanje teksto-
va iz New York Timesa od 1870-ih do današnjih dana pod
pojmovima „maloljetnička delikvencija”, „ulične bande” ili
nekom drugom kombinacijom tih riječi – otkriva relativno
malo tekstova na tu temu između 1929. i 1945. Kasnije,
tekstovi o uličnim bandama sve su učestaliji, s vrhuncem u
kasnim 1950-im i ranim 1960-im. Istraživanje Reader’s Gu-
ide to Periodical Literature pokriva širok spektar popularnih
časopisa i otkriva sličan trend.
Pad filmskog mjuzikla kao forme uvjetovao je privreme-
ni nestanak uličnog plesa u filmovima. Postojale su iznim-
ke. Bob Fosse nastavlja se na Astaire-Kelly-Robbins tradi-
ciju sa svojim specifičnim rukopisom u filmu Sweet Charity
(1968). Ipak, najpopularniji ulični ples tog razdoblja ne do-
gađa se u Americi nego u Austriji. Julie Andrews vodi sku-
pinu djece sunčanim ulicama Salzburga i okolnim seoskim
područjem, pjevajući „Do Re Mi” u The Sound of Music
(Moje pjesme, moji snovi,1965). „Do Re Mi” također mno-
go duguje walking tour početku On the Town, ali njegovi
korijeni su također i u West Side Story. Robert Wise, koji
je režirao West Side Story, režirao je i The Sound of Music.
On je bio taj koji je zamislio koncept sekvence koja otvara
ovaj film s uvidom u Robbinsov ples u kojem nas kamera,
krećući se iznad gradskih ulica, vodi od Manhattana do gor-
nje zapadne strane. Wise duplicira tu ideju na početku The
Sound of Music, ali mijenja prljave ulice New Yorka za pa-
storalni pejzaž: zelene i veličanstvene planine Austrije.
Saturday Night Fever, veliki hit iz 1977., dao je uličnom
plesu novi život. John Travolta, direktan potomak Mauricea
Chevaliera u Love Me Tonight, vodi nas na ritmiziranu šet-
nju svojim urbanim susjedstvom. Redatelj filma, John Bad-
ham pokretnu je kameru iskoristio za novu plesnu varijaciju.
Ona klizi pločnikom na razini Travoltinih stopala vodeći nas
u tempu zajedno s njim. Travoltin hod i glazba Bee Geesa
uhvatila je posebni karakter tog mladog lika i njegovog vre-
mena, isto kao što je to skladatelj Richard Rodgers učinio
za Chevaliera u Love Me Tonight i Gershwin za elegantnog
Astairea i Ginger Rogers u Shall we Dance?
Otprilike u to vrijeme, filmski ulični ples primio je tako-
đer nov moćni poticaj od „pravog“ uličnog plesa u kojem
će afro-američka hip-hop kultura i razne forme uličnog ple-
sa (B-Boy plesanje rezultiralo je breakdanceom, popping,
locking i drugim formama) dati tim plesovima novi izgled
(vidi Banes 1994: 126-58). Izrazito popularan Flashdan-
ce (1983) doveo je breakdance u mainstream filmove kao
što je su Wild Style (1982) i Beat Street (1984). Ponajviše,
ipak, filmski ulični plesovi u drugoj polovici 20 st. u formi
su homagea (počasti) onim ranijima, a ima ih malo i pojav-
ljuju se u velikim razmacima. Redatelj Francuskog novog
vala Jacques Demy odao je počast Geneu Kellyju 1967. u
filmu Les Demoiselles de Rochefort u kojemu Kelly, kao
koreograf i zvijezda, reprizira uličnu plesnu formu u francu-
skoj luci, gradu Rochefort. U Martin Scorseseovom New
York, New York vidimo nakratko mornara i njegovu djevoj-
ku kako plešu ispod visokih tračnica. Billy Cristal i Woody
Allen „citiraju” romantičan ples „Our Love is Here to Stay”,
iz An American in Paris, u njihovim filmovima Forget Paris i
Everybody says I Love You. I plesači Baza Luhrmana, reda-
telja s najviše interesa u oživljavanje filmskog mjuzikla, ple-
šu iznad ulice ispod blještavog znaka u Strictly Ballroom.
U kasnijem razdoblju 20 st. ulični ples je prenesen u
drugi vizualni medij, u video/ DVD. Neposredan utjecaj je
opet afro-američka hip hop kultura, ali su još uvijek vidlji-
vi i korijeni koji leže u afro-američkom jazz plesu i Astaire-
Kelly-Robbinsovim uličnim plesovima. Michael Jackson i
njegovi koreografi i redatelji gradili su na pokretima kamere
i montažnim inovacijama svojih prethodnika, dodajući nova
sredstva kompjuterskog doba. U Jacksonovim ranim vide-
ima Thriller (1983) i Beat It (1984), koreograf Michael Pe-
ters, obožavatelj Jeromea Robbinsa, izravno crpi iz vlasti-
tog iskustva kao plesač u West Side Story. Plesovi bandi u
Bad (redatelja Martina Scorsesea i koreografa Gregga Bur-
gea i Jeffreya Danielsa) bliski su rođaci plesa iz filma West
Side Story, posebice „Cool”, plesanog u podzemnoj garaži.
U Bad plesači plešu ispod ulica u podzemnoj željeznici u
New Yorku.
Reflektirajući urbanu kulturu gdje djeca nose oružje i
ubijaju za dizajnersku odjeću, ulični ples Michaela Jacksona
postaje sve više nadrealan i zastrašujući. Čak su i ljubavni
plesovi zastrašujući. U Thrilleru zbor plešućih mrtvaca pred-
vođenih Jacksonom, snimljenih filmskom kamerom redate-
lja Michaela Landisa, za Jacksonovu prestravljenu prijate-
ljicu pretvaraju šetnju poslije izlaska u kino u iskustvo koje
je nemoguće zaboraviti. U The Way You Make Me Feel
(1987) koreografia Vincenta Patersona, Jackson pleše kroz
ulice pjevajući iste euforične osjećaje kao i Kelly u Singin’
in the Rain, ali ulice kojima on pleše su izlizane i oslikane
grafitima kao što su to zloslutne nadrealne gradske antene
u Billie Jean. Gradska neimaština je prikazana izbliza i osob-
no. I Kellyjeve dječačke igre i nevini entuzijazam transformi-
rani su u ples posvemašnjom oštrinom. Jackson agresivno
tretira buduću ljubavnicu i njegove otvoreno erotske geste
Kretanja 9/10 _�1
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
odaju crtu ljutnje. Finale u The Way You Make Me Feel re-
zonira s vodom natopljenim završetkom u Singin’ in the
Rain. Ovaj put hidrant eksplodira u vrućini ljeta: luk svjetlu-
cave vode je prekrasan kao i straga osvijetljena kiša u Kell-
yjevom uličnom plesu. I Place de La Concorde sekvenca u
An American in Paris izravni je predak ovog trenutka kada
djevojka konačno podlegne Jacksonovu zavođenju i mi ih
vidimo kao zagrljene siluete uz tapiseriju zamagljenih obla-
ka.
U uličnoj plesnoj sekvenci Jacksonovog „Black or Whi-
te” rasna pitanja su izravno oslovljena, kao što su to i u
West Side Story, ali ovog puta na globalnoj razini. Jackson
pleše s tradicionalnim indijskim plesačem na prometnom
autoputu i seli se na raznorazne lokacije oko zemaljske ku-
gle gdje njegova koreografija reflektira različitost tradici-
onalnih formi. Oboje, Kelly i Astaire, su referirani u ovom
videu: u jednoj uličnoj sceni Jackson kombinira elegantnu
ruke-u-džepovima nehajnost s kompliciranim radom stopa-
la koji ima korijene u Astaireovim filmovima premda su oni
tu zajedno s lascivnim pokretima koje Astaire ne bi uvažio.
Kellyjeva konačna gesta razbijanja prozora u Alter Ego se-
kvenci i Astaireov pijani ples u The Sky’s the Limit (1943)
također su u pozadini ovoga plesa ali bez jasne dramatske
motivacije. Jackson vandalizira automobil, što rezultira u
proširenoj i agresivnoj sekvenci razbijanja stakla koja dupli-
cira vrhunac geste Alter Ego plesa. Nastavlja veoma mrač-
nim kadrom koji se odnosi na Kellyjevo ekstatično prskanje
vodom iz „Singin’ in the Rain”.
Nije tajna da je Jackson idolizirao Astairea. On i njego-
va sestra Janet Jackson, odrasli su na „uličnim plesovima”
mjuzikla prve polovine 20. st. Janet Jackson odaje počast
tim korijenima, kao i drugim afro-američkim plesnim pret-
hodnicima u videu It’s Alright. I, kao i u radu njenog brata,
digitalna slikovitost dodana je arsenalu oruđa korištenim da
se proširi okvir i dramatičnost plesa. U It’s Alright, braća Ni-
cholas, Cyd Charisse i Cab Calloway pojavljuju se s Jackso-
novom i Heavy D-om dok plešu kroz prometne ulice grada,
snimljeni s koreografiranom i izuzetno mobilnom kamerom
koja kreće preko ceste na nivou s plesačima i, ponekad,
nadgleda ih iz zraka.
Popularnost uličnog plesa ne pokazuje znakove nestaja-
nja i možemo očekivati da će biti plesanja na ulicama dale-
ko i u 21. st. Puno je toga više za reći o video uličnom plesu
od vremena Michaela Jacksona, ali morat ćemo to ostaviti
za drugi tekst. U međuvremenu, jasno je da je plesni žanr
koji je izrastao u filmovima sada našao dom u videu i DVD-
u. Izgleda da će se nastaviti toliko dugo dok imamo ulica po
kojima možemo hodati i plesati. y
S engleskoga prevele Ljiljana Mikulčić i Iva Nerina Sibila
BiBlioGrAFiJA
Banes, S. (1994) Writing Dancing in the Age of Postmoder-
nism, Hanover and London: Wesleyan University Press.
Croce, A. (1972) The Fred Astaire and Ginger Rogers Book,
New York, NY: Galahad.
Delameter, J. (1981) Dance in the Hollywood Musical, Ann
Arbor, Mich: UMI Reserch Press.
Genné, B. (1984) The Film Musicals of Vincente Minne-
lli and the Team of Gene Kelly and Stanley Donen (1994-
1958), University of Michigan doctoral dissertation, Ann
Arbor: University Microfilms.
(1996) „Gene Kelly”, Dancing Times, April: 643-9.
(2001) „’Freedom Incarnate’: Jerome Robbins, Gene Kelly
and The Dancing Sailor as an American Icon in World War
II”, Dance Chronicle, 24, 1: 83-103
(2002) „Dancin’ in the Rain: Gene Kelly and Musical Films”,
u J. Mitoma (urednik) Envisioning Dance on Film and Video,
London, Routledge.
Kimball, R. (urednik) (1993) The Complete Lyrics of Ira Ger-
shwin, New York, NY: Knopf.
Knox, D. (1973) The Magic Factory: How MGM Made “An
American in Paris”, New York, NY: Praeger,
Mueller, J. (1985) Astaire Dancing, New York, NY: Knopf.
Nierenberg, G.T. (1979) No Maps on My Taps (film).
��_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
tko?
r ijetkost je filmski snimatelj koji se specijalizirao za
snimanje plesa. Većina direktora fotografije stječu
svoje iskustvo u drugim formatima, većinom nara-
tivnim kratkometražnim i dugometražnim, dokumentarnim
ili možda eksperimentalnim filmovima, prije no što se upu-
ste u projekte koji uključuju ples. Zašto je to tako? Možda
zato jer većina plesnih filmova nisu ogromni komercijalni
projekti, a dobri filmski snimatelji traže i velike honorare.
Drugo, unatoč eksploziji plesnih filmova, većina filmskih
škola i filmskih setova gdje operateri kamere uče svoj zanat
podučavaju umjetnost narativno orijentiranih filmova. Iako
je mnogo tehnika i filozofija isto, postoje određeni aspekti
kod snimanja plesa koji se mogu naučiti jedino u studijima
za probe. Nažalost, mnogi koreografi i plesači koji su kre-
nuli u svijet filma, iako su kompetentni u snimanju komer-
cijalnom – za svakodnevnu upotrebu – kamerom, nemaju
iskustva u snimanju filmova ili videa za zahtjevnu i profinje-
nu publiku, stoga ih tehnologija kamere intimidira. Uz to,
kako su otkrili mnogi koreografi koji su postali režiserima,
sama koreografija nije ono što čini film; film čini uspješno
transponiranje plesa na celuloid ili vrpcu što je ključ novom,
većem području plesnog filma.
Ovaj esej ima za cilj istražiti neke tehničke i teoretske
aspekte plesnog filma kao žanra i vodi prema shvaćanju
kako plesna kinematografija, kada je u potpunosti realizira-
na, nalikuje „plesanju s kamerom“. Prvo, željela bih pojasni-
ti neke termine. Iako se na filmski ples često gleda kao na
jednorodni žanr, zapravo postoji mnogo podžanrova unutar
ovog oblika, uključujući plesni materijal ili arhivski materijal,
PLESANJE S KAMEROM: snimatelj specijaliziran za snimanje plesnih sekvenci*
| Evann E. Siebens |
EvANN E. SIBENS snima plesne filmove i filmove o plesu. Bila je ko-producentica i redateljica nagrađivanog doku-
mentarnog filma o havajskim hula-plesačima i havajskom načinu života koji je do sada vidjelo preko 3,5 miliona gle-
datelja. Njezini su radovi prikazivani na mjestima kao što je Lincoln centar, Centar Georges Pompidou, hammer muzej i MOMA. Prije filmske karijere, plesala je s Nacionalnim ba-
letom Kanade, Bonn baletom u Njemačkoj i u nekoliko trupa suvremenog plesa u Americi.
* Tekst „Dancing with the Camera: The Dance Cinemato-
grapher“ prenesen je iz knjige Envisioning Dance ON FILM
AND VIDEO, urednica Judy Mitoma, Elizabeth Zimmer,
Dale Ann Stieber, u izdanju Routledge, London, �00�.
Kretanja 9/10 _��
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
dokumentarni i plesni film ili ples stvaran za film. Ovaj po-
pis također uključuje scenske radove preinačene za kame-
ru, promotivne snimke odlomaka iz predstava koje koriste
plesne kompanije kako bi dobile angažmane, narativne krat-
kometražne ili dugometražne filmove koji uključuju ples kao
sredstvo radnje, pa čak i filmove u kojima glumci spontano
počinju pjevati i plesati, a koji su inače poznati pod imenom
mjuzikli. Ipak, bavit ću se s prva tri oblika kada ću govoriti o
različitim aspektima snimanja plesa.
Jedna od prvih stvari koju primjećujem kada se radi o
načinima na koje su ovi termini shvaćeni jest to da snima-
telji bez iskustva u plesu, kada su pozvani snimati ples, če-
sto odabiru iste stereotipe. Jednako kao što nije primjereno
snimati samo krupne planove nogu i ruku kada se rade ar-
hivski materijali koreografskih radova, tako nije niti najvaž-
nije snimati total s pozicije iza publike kada se stvara ples
za kameru. Postoji jedan vic u miljeu da su snimatelji, koji
nisu upućeni u ples, ili fascinirani nogama ili su zaposleni
fokusiranjem na neku lijepu djevojku koja stoji u baletnom
ansamblu dok su Labuđa princeza i njezin princ usred svog
grand pas de deuxa. Ovo je posebno istinito kada se radi
o stvaranju arhivskog materijala za vrijeme snimanja s više
kamera, ili kada se snima dokumentarni film u kojemu se
događaji odvijaju u istom trenutku, a što će biti zabilježeno,
ovisi o osobi koja je iza kamere.
Prvo ću se pozabaviti tehničkim, zatim filozofskim i na-
posljetku umjetničkim aspektima snimanja plesa. Govoreći
tehnički, jedno od prvih pitanja jest treba li koristiti film ili
video. Kako bi se naglasila razlika između tih medija, gotovo
bi se mogla učiniti ista usporedba kao što je ona između
baleta i modernog plesa. U osnovi, najbolji će se plesači
moći i htjeti baviti i jednim i drugim, međutim, i dalje posto-
ji značajna opozicija između ta dva žanra. Vjerujem da medij
treba biti primjeren tipu rada. Na primjer, snimanje materija-
la koji ima arhivsku, dokumentarnu vrijednost na filmu bilo
bi previše skupo. Većina dokumentaraca, osim onih koji su
iznimno velikodušno financirani – „Balet“ (Ballet) Freda
Wisemana i „Stvaratelj plesa“ (Dancemaker) Matthewa Di-
amonda dva su takva primjera – snimani su u nekoj vrsti vi-
deo formata. Ipak, postoji neka poetičnost u načinu na koji
film, bez obzira na to je li 35 mm, 16 mm ili čak Super 8,
izgleda u usporedbi s videom. Većina uspješnih kreativnih
plesnih filmova iz 1990-ih snimani su na filmu. Vjerujem da
je ovo manje povezano s aktualnim izgledom filma nego s
krutošću kakvu zahtijeva snimanje na film. Niski troškovi vi-
dea mogu sa sobom donijeti mentalni nemar; netko može
snimati i snimati, i nikada ne brinuti oko troškova. Ovo če-
sto znači da će se dobiti deset osrednjih kadrova umjesto
jednog zaista izvrsnog kadra koji proizlazi iz sinkronosti iz-
među kamere i plesa.
Odabir kamere isto tako može imati veliki utjecaj na ko-
načni izgled filma. 35 mm Panavision kamera vrlo je različi-
ta od Super 16 Arriflex, koja je pak vrlo različita od Super 8
kamere. Slično tome, unutar žanra videa postoji cijela poro-
dica formata: Beta SP, Digital Beta, DV Cam, Mini DV, HI8
i druge. Iako su male digitalne kamere donijele revoluciju u
stvaranju filma, posebno u području dokumentarnog filma,
one neće ugroziti filmsku industriju. Što je skuplja kamera,
imate više kontrole nad funkcijama kao što su fokus, ek-
spozicija i manualno zumiranje, a moći ćete stvarati i bolje
slike.
Iako se operativne tehnike razlikuju od kamere do ka-
mere – a posebno između filma i videa – postoje osnov-
ne tehnike koje su uobičajene za sve njih. Najočiglednija od
njih je fokus. Kod filma, obično se koriste leće bez zumira-
nja s fiksiranom dužinom ili veličinom žarišne točke (širo-
ka, normalna ili telefoto). Fokus se mjeri mjernom trakom,
a dubina polja, ili područje koje je u oštrom fokusu, ovisi o
udaljenosti između subjekta i filmskog plana, što je kompli-
cirano i zbog dužine žarišne točke i f-stopa (koraka otvora
blende na leći). Kod leće sa zumiranjem, kakvu se može
naći na većini video kamera, tehnika fokusiranja je drukčija;
kadar se može mijenjati tijekom snimanja, zahvaljujući pro-
mjenjivoj dužini žarišne točke na leći. To može biti od kori-
sti za dokumentarni rad, za vrijeme kojeg se nema svrhe
zaustavljati i mijenjati leću, ali javljaju se problemi kada se
snima ples. Kako se plesač kreće prema kameri, dužina ža-
rišne točke između plesača i kamere se mijenja, što znači
da operater treba ili slijediti ili iznova namještati fokus. Ovo
je vrlo zahtjevni pokret kamere, i onaj kojim obično upravlja-
ju dva čovjeka prilikom snimanja filma. Kod plesa, zato što
su subjekti najčešće u pokretu, jedan od glavnih izazova
snimatelju postaje držanje subjekata u fokusu.
Ekspozicija je druga komplicirana tehnička vještina. Kod
filma, snimatelj pažljivo kalibrira očitanja na svjetlomjeru za
svaki kadar, provjeravajući postoje li različiti intenziteti svje-
tla u različitim dijelovima sličice. Kod videa, ekspozicija se
često tretira više slučajno, rezultirajući u preeksponiranim
i podeksponiranim figurama, posebno kada su subjekti
koje se snima na udaljenoj pozornici s kazališnom rasvje-
tom. Gotovo svaki snimatelj specijaliziran za snimanje plesa
iskusio je blještavu, neprepoznatljivu figuru na crnoj pozor-
nici. Kod videa, potrebno je namjestiti ekspoziciju prema
najsvjetlijem dijelu sličice, zbog toga što je u postprodukciji
lakše podesiti podeksponiranu sliku nego preeksponiranu.
Usko vezan uz ekspoziciju, i često previđen ili krivo
shvaćen, koncept je temperature svjetla i balansa bijele
boje (white balance, op. prev.). Jednostavno rečeno, razli-
čite vrste svjetla utječu na to kako kamera prepoznaje sliku.
Kod filma, ovo se manifestira u različitim vrstama filmova:
film za dnevno svjetlo ili „vanjsko svjetlo“ u suprotnosti fil-
mu za svjetlo žarulje ili „unutarnje svjetlo“. Snimanje vani
zahtijeva balansiranje filma prema dnevnom svjetlu; snima-
nje u zatvorenom prostoru zahtijeva balansiranje filma pre-
��_ Kretanja 9/10
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
ma svjetlu žarulje. Kod videa pak, vrsta vrpce ostaje ista
bez obzira na svjetlo, ali treba podesiti balans bijele boje.
Balans bijele boje različit je za temperaturu boje dnevnog
svjetla (5400 stupnjeva Kelvina) i temperaturu boje svjetla
žarulje (3200 stupnjeva Kelvina). Problemi se javljaju kada
počnete miješati različite vrste svjetla. Kod filmskog snima-
nja, prozori su pažljivo prekriveni narančastim filterom kako
bi se neutraliziralo ili „balansiralo“ dnevno svjetlo koje pro-
dire u lokaciju, osvijetljenu svjetlom žarulje. Kod videa, ovo
je često teže: koji se snimatelj specijaliziran za snimanje
plesnih sekvenci nije našao u studiju s ogromnim prozori-
ma koji propuštaju dnevno svjetlo, a koji je opet bio osvi-
jetljen sa stropnom neonskom rasvjetom? Ugasiti svjetla
znači da će biti previše mračno, ali prekriti prozore obično
je nemoguće iz financijskih razloga i zbog potrošenog vre-
mena. Ako niste angažirani na nekom vrlo dobro plaćenom
snimanju – što znači da ćete na kraju krajeva vjerojatno sni-
mati na film – potrebno je napraviti kompromis. Ako radite
balans bijele boje za svjetlo žarulje, ali u uvjetima prodiranja
i dnevnog svjetla, to će cijelu sliku učiniti pomalo plaviča-
stom, dok balans za dnevno svjetlo uz koje postoji i nešto
svjetla žarulje stvara narančasti efekt. Prema mom isku-
stvu, narančasti ili „topli“ tonovi bit će bolje prihvaćeni od
strane publike nego plavi, neprirodni efekt.
Postoje i neke posebnosti koje treba uzeti u obzir kod
plesnog filma, a koje su na neki način povezane s teoret-
skim, a ne tehničkim problemima. Po mom mišljenju, jedan
od temeljnih problema vezan je uz mijenjanje perspektive
od fokusa na pozornicu do fokusa na film. To ima implika-
cije za oblik „pozornice kamere“, sposobnost režisera da
usredotoči pogled publike, jednako kao i pokretanje kame-
re.
Prostor kamere predstavlja suprotnost prostoru pozor-
nice. Proscenij pozornice sužava se kako se udaljava; širi
je u svom prednjem dijelu nego u pozadini. Kada gledamo
kroz leću, tada je pak prostor najuži u prednjem dijelu i širi
se kako se subjekt udaljava. Jednostavna prostorna različi-
tost ima iznimno velike implikacije na koreografiju, posebno
na izlaske i ulaske plesača kako ih se vidi kroz objektiv ka-
mere.
Druga razlika između prostora pozornice i prostora filma
jest to da režiser filma odlučuje što će publika gledati. Ovo
se očituje u temeljnim razlikama veličine kadra: krupni pla-
novi, srednji planovi i totali. Mnogo ljudi vjeruje da plesače
treba snimati u totalu, s mnogo prostora iznad glave i ispod
nogu. Za arhivske materijale, ovo je očigledno najbolja prak-
sa zato što je svrha ovakvog posla snimiti koreografiju u ci-
jelosti. Ipak, snimati kreativni plesni film u kontinuiranom
dugom totalu planu znači ne iskoristiti moć krupnih planova
i suptilnosti kreografije: okret glavom, pokret rukama. Upra-
vo ova sloboda čini snimanje plesa toliko uzbudljivim, iako
je stil osoban i ovisi o estetici režisera. Jedan plesni film
može ustrajati na seriji dugih, pažljivo koreografiranih ka-
drova u kojima vidimo kretnju bez montažnih intervencija,
dok će drugi (plesni film) ustrajati na kratkim (kadrovima),
brzom montažom stop fotografije, stvarajući koreografiju
kroz montažu isto toliko koliko i kroz pokret (plesni).
Pokretanje kamere drugo je žestoko osporavano po-
dručje koje ovisi o stilu. U svojoj reakciji protiv Busby Ber-
keleyjeve tumarajuće kamere i visoko usmjerenih kaleido-
skopskih kadrova, Fred Astaire dao je svoju čuvenu izjavu:
„Ili će kamera plesati, ili ću ja.“ On je čvrsto vjerovao u in-
tegritet koreografije i izvedbe plesača, dok je Berkeley bio
ozloglašen zbog stvaranja revolucionarnih snimateljskih
tehnika, od kojih su najglasovitiji bili njegovi visoko usmje-
reni kaleidoskopski kadrovi, što predstavlja i njegov osobni
stil. Razlike između Astairea i Berkeleyja sumiraju jednu od
zagonetki s kojom se suočava stvaratelj plesnog filma: Što
će se kretati, plesač ili kamera?
S praktičnog stajališta, pokret kamerom mijenja se ovi-
sno o tome je li kamera na platformi s kotačima (dolly), na
kranu ili se snima iz ruke. Ogromni filmski setovi imat će
opremu za stvaranje opsežnih, smirenih pokreta kamerom,
dok će niskobudžetni dokumentarci općenito ovisiti o sni-
manju iz ruke. Postoji nešto nadasve zadovoljavajuće kod
snimanja iz ruke, jer operateru daje slobodu kretanja s ak-
cijom. Za mene, to je metoda u plesnom filmu koja se naj-
više približava „plesanju s kamerom“. Predstavlja sinergi-
ju između plesača i stvaratelja filma koja je ključna u mom
radu. Kada sam upoznata s koreografijom nekog komada
koji snimam, ili kada se radi o mojoj vlastitoj koreografiji,
u stanju sam kretati se s kamerom kako se kreću plesači,
što proizvodi čarobni osjećaj kinestetičkog pokreta. Slično
tome, dokumentarno filmsko snimanje može biti izrazito
slično plesnoj improvizaciji, zato jer morate u svakom tre-
nutku biti svjesni svojeg okruženja i akcije koja se odvija
oko vas, te reagirati u skladu s time.
S druge strane, postoji kadar nepomaknute kamere
koji nam pokazuje koreografiju same (plesačeve) kretnje
koji ima koreografirani pokret unutar kadra. Jedan od glav-
nih principa filmskog snimanja jest stvoriti dubinu u sliči-
ci, slaganje različitih elemenata – bez obzira na to kreću li
se ili su statični – u različitim planovima unutar kadra. Ovo
omogućava da dvodimenzionalne umjetničke forme izgle-
daju trodimenzionalno. Kada snimam ples, često kadriram
dijagonale kako bih stvorila iluziju dubine. U svojoj raspra-
vi Umjetnost stvaranja plesa (The Art of Making Dances)
Doris Humphrey je izjavila: „Postavite plesača da hoda po
jednoj od tih dijagonala, od stražnjeg desnog ugla do pred-
njeg lijevog, i on se kreće po najsnažnijoj putanji pozorni-
ce.“¹ Mnogi koreografi instinktivno koriste tu dijagonalu, a
ako snimate predstavu na pozornici, iznimna snaga se do-
biva kada imate plesača koji se kreće od kamere i prema
kameri, te tako stvara jak osjećaj pokreta dok se kamera
Kretanja 9/10 _��
8 ples za kameru ❘ prijevodi:
uvijek nalazi na istom mjestu. Čak i ako ne snimate pozor-
nicu, postavljanje plesača tako da je, na primjer, jedan blizu
kamere, a drugi daleko od nje, stvara osjećaj dubine i zado-
voljavajuću kompoziciju.
Truffautov snimatelj Nestor Almendros napisao je slje-
deće o kompoziciji i ulozi snimatelja:
„Horizontalne linije sugeriraju mirnoću, mir, spokoj-
nost... Dijagonalne linije koje sijeku kadar evociraju akciju,
pokret, moć prevladavanja prepreka. Zakrivljene kompozici-
je koje se kreću kružno komuniciraju osjećaje ushita, eufori-
je i veselja. U umjetnosti filma, vještina direktora fotografije
mjeri se njegovom sposobnošću da sliku održava čistom,
da je „očisti“, kako bi rekao Truffaut, odvajajući svaki oblik,
bez obzira na to je li to osoba ili predmet, u odnosu na po-
zadinu ili na scenografiju; drugim riječima, svojom sposob-
nošću vizualnog organiziranja scene ispred leće i izbjegava-
nja konfuzije tako što se naglašavaju različiti elementi koji
su od interesa.“²
Pozadina ili linija horizonta o kojoj govori Almendros
osnova je za upozoravanje gledatelja na prostorni odnos iz-
među subjekta i ostatak objekata u kadru. Kod plesa, ipak,
postoji sklonost prema snimanju u prostoru koji je ili pot-
puno crni ili potpuno bijeli, što može značiti da je linija ho-
rizonta izgubljena. Kada se snima u neutralnom prostoru,
potrebno je stvoriti liniju horizonta ili podignuti zamjensku
strukturu u odnosu na koju se mogu mjeriti pokreti plesa-
ča. Jednom sam snimala crno-bijeli film u crnom prostoru i
činila ogromne pokrete po platformi s kotačima točno kako
se kretao i plesač, da bih zatim u sobi za montažu shvatila
kako je bez linije horizonta snimak ispao kao da se niti ple-
sač niti kamera uopće nisu kretali.
Problem linije horizonta riješen je kada se snima na lo-
kaciji, a ne u studiju ili na pozornici. Preferiram „stvarne“
lokacije zato što one donose jednu esenciju plesu kakva se
nikada ne može postići kod snimanja na pozornici. U stvari,
snimanje na lokaciji jedan je od glavnih razloga za stavljanje
plesa na film uopće. Ovo isto tako stvara osjećaj poznatog
kod publike koja je navikla gledati filmove u „stvarnim“ pro-
storima, a obično daje i narativni aspekt filmu.
Naposljetku, većina plesnih filmova se do neke mjere
montira, a snimatelj to mora imati na umu cijelo vrijeme,
koristeći tehnike koje ja nazivam „snimanje za montažu“.
Na primjer, snimatelji početnici imaju sklonost cijelo vrije-
me držati jednog plesača u sredini kadra. Ne samo što je to
loša kompozicija koja ignorira osnovnu postavku da je pre-
poručljivo držati objekte u kadru izvan centra (također po-
znata kao razdvajanje kadra u trećine), već je i najbolji način
da vas montažer počne psovati. Pogledajte kako su monti-
rani dugometražni filmovi. Često će se montaža dogoditi u
jednom trenutku ili „taktu“ nakon što je lik izašao iz kadra,
tako dajući osjećaj završetka i zatvaranja scene, prije no što
uslijedi sljedeći kadar. Morate dopustiti da se to dogodi dok
snimate: pustiti da plesač izađe iz kadra prije no što krene-
te u sljedeću kompoziciju.
Ako pokušavate stvoriti kontinuirano gibanje ili pokret,
nemoguće je zajedno montirati dva kadra koji su jednake
veličine i snimani iz istog kuta. Dobit ćete ono što se na-
ziva jump cut (rez između kadrova koji djeluje nespretno
radi skoka u vremenu ili prostoru, op. prev.). Ova se tehnika
može vrlo učinkovito koristiti i biti prihvaćena od strane pu-
blike ako je gibanje kontinuirano, ali ipak su jump cuts če-
sto iritantni i dovode do toga da gledatelj sumnja u istinitost
radnje. Opet, pogledajte dugometražne filmove. Dugački,
široki kadar montirat će se zajedno sa srednjim kadrom, ali
zbog toga što je pokret kontinuiran, ovo gledate bez propit-
kivanja razloga za montažu. Ako snimate, trebate biti svje-
sni kako će se film montirati. Ako stvarate kreativni plesni
film i imate kontrolu nad setom, možete snimati isti pokret
iz dva različita kuta ili napraviti dva kadra različite veličine,
te preklopiti mjesta gdje se montaža može glatko učiniti.
Ako pak snimate dokumentarni materijal s video kamerom,
tada morate cijelo vrijeme držati ruku na zumiranju i stalno
mijenjati dužinu žarišne točke kadra kako bi montažer mo-
gao montirati jednu „scenu“ bez vidljivih prekida.
Po mom mišljenju, plesni film je stapanje principa plesa
i filma, a ne samo prebacivanje plesa na film. Kao plesa-
čica, a sada i snimateljica plesnih filmova, meni omiljena
strana plesa nije gledanje plesa, bilo na pozornici ili na ekra-
nu, niti razgovor o plesu, pa čak niti snimanje plesa na fil-
mu, nego samo plesanje. Ipak, kada snimam ples, često se
osjećam jednako kao kada plešem. U biti, premjestila sam
iskustvo kinestetičkog kretanja kroz prostor u plesanje sa
svojom kamerom. Mogala bih satima snimati sekvence za
dokumentarac, ali vam i dalje mogu reći kojih pet ili šest ka-
drova imaju magiju, kada sam usklađena s plesačem i po-
kretom: često mi trnci prolaze kičmom.
Snimanje plesa vrlo je instinktivno, kreativno i neinte-
lektualno iskustvo. Čvrsto vjerujem da plesači mogu po-
stati izvrsni snimatelji. Postoji stereotip da snimatelji mogu
biti samo veliki, krupni ljudi. Plesači, posebno žene, trebaju
razbiti taj stereotip, prevladati svoju fobiju od tehnologije i
uzeti kameru u ruke. Plesni film vizualna je umjetnost koja
uključuje pokret, snagu i fizičku osviještenost. Ima li boljeg
područja za plesača? y
S engleskoga prevela Lidija Zoldoš
1 Doris Humphrey, Umjetnost stvaranja plesa (The Art of
Making Dances, New York: Grove Weidenfeld, 19�9), ��.
� Nestor Almendros, Čovjek s kamerom (A Man with a
Camera, London: Faber and Faber, 19�0), 1�.
Kretanja 9/10 _��
8 kroz izvedbe:
e-mailom s Nikolinom Pristaš
4o temama predstave PROMJENE y Iva Nerina Sibila
I. N. S.: Promjene sam gledala dva puta. Prvi put sam sjedila u velikom gledalištu, po sredini, i moram priznati da velik dio predstave nisam uspjela vidjeti, jer se odvi-ja gotovo u mraku. Istovremeno, na sceni s desne strane postavljena je mala tribina, koja mi se isprva činila kao dio scenografije, no tek sam tijekom izvedbe shvatila da postoji i mogućnost gledanja iz te, izvođačima puno bli-že situacije. Drugi sam put gledala od tamo, i doživljaj je bio potpuno drugačiji. Iz ove vizure bilo mi je dopušteno vidjeti što se zaista dešava s izvođačicama, njihovu kon-centraciju i napetost, ući u igru preuzimanja pokreta, vi-djeti sitne geste koje su dio te igre. Čini mi se da je koreografima mlađe generacije sličnog geo-političkog kruga (npr. Manuel Pelmus i Dalija Aćin) trenutačno vrlo zanimljivo raditi s idejom smanjene vid-ljivosti. Možeš li opisati funkciju koju u Promjenama ima
< FOTO: Alan Vukelić >
polumrak, odnosno selektivna vidljivost?N. P.: Promjene prolaze kroz tri svjetlosna okoliša koja se ve-
zuju za tri ideje prostora;
brisani prostor (u kojem svi svjetlosni izvori probijaju kroz
otvorene ulaze u njega),
počišćeni prostor – pustinja (počišćen time što je ispunjen
ljubičastom bojom) i
promjenjivi – aktivirajući prostor (osvijetljen senzorskim lam-
picama koje reagiraju na pokret).
Ideja prostora kao pustinje (zbog čega smo odlučili prepolo-
viti broj gledatelja u odnosu na broj sjedala i zbog čega svi
ulazi u prostor ostaju otvoreni tijekom čitave izvedbe) vezana
je za glavnu temu predstave: odnos parazita i okoliša. Bilo mi
je zanimljivo pročitati da Michel Serres, autor knjige The Pa-
rasite, kaže da parazit kada osvaja moć uvijek mora počistiti
druge parazite da bi zavladao cijelim prostorom, mora izbri-
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
sati šumove, poruka zapovijedi mora proći kroz tišinu. Zar to
nije Cageov minus postupak?
No da se vratim na pitanje, selektivna vidljivost u svakom od
tih svjetlosnih okoliša ima drugačiju dramaturšku funkciju, ali
uvijek na ovaj ili onaj način vođenu logikom odnosa parazita/
šuma i okoliša. U početnoj situaciji intenzitet i izvor svjetala
se neprestano, polako mijenja, time mijenjajući vidljive i ne-
vidljive površine prostora i tijela plesačica.
Odluka za takav tip rasvjete bila je prvenstveno da rasfokusi-
ra monolitni pogled gledatelja u aktivirajućem odnosu spram
ponuđenih točaka intenziteta i informacija koje kolaju prosto-
rom, da potakne gledatelja na odluku za vlastitu pažnju, da
mobilizira druga čula kojima percipira prostor – sluh ponajpri-
je, i da pojača dojam poroznosti, pustosti prostora, kazališne
scene kao prostora kroz kojeg se prolazi.
Puno ljubičasto svjetlo preuzima taj svjetlosni okoliš i time
prostor postaje homogen – jedinstveni volumen koji sadrži
i vas i nas. Potrebno je par sekundi da se oko ponovno privi-
kne na novi uvjet i počne odvajati tijela plesačica od okoline.
Funkcija te promjene jest da prostoru i tijelima u njemu pro-
mijeni dojam o njihovoj materijalnosti; sve je isto, ali se vidi
drugačije.
Posljednji svjetlosni okoliš čine senzorske lampice raspore-
đene po čitavom prostoru koje reagiraju na pokret i čija je
funkcija da logiku osvjetljavanja prostora upiše u tkivo kore-
ografije, dapače, postane jedan od njenih ageansa. Kompo-
zicija koreografije u tom posljednjem dijelu predstave je go-
tovo u potpunosti uvjetovana reakcijama svjetlosnih objekata
na sceni.
Stoga vidim razlike u autorskim odlukama za selektivnu vid-
ljivost. I u Dalijinom i u Manuelovom radu radi se o redukcij-
skom postupku; iako u potpuno različite svrhe i s različitim
efektima. Dok Manuel koreografira govorom i postavlja gle-
datelja u situaciju da zamišlja pokret iz njegova opisa koreo-
grafije, Dalijine plesačice jedva da razabiremo u polumraku,
vidimo dvije figure stopljene s objektom, kao da se radi o
optičkoj varci. Oboje autora reduciraju vidljivost da bi iskori-
stili moć kazališne iluzije, usmjerili gledateljevu pažnju tamo
gdje je žele. U Promjenama se intenziteti i odnosi između če-
tiri temeljna modusa predstave – svjetlo, koreografija, tekst i
zvuk – stalno izmjenjuju; pažnja gledatelja je raspršenija, pu-
tuje po tim slojevima predstave, prepuštena je sebi na režiju
različitih točaka intenziteta koje mogu privući njegovu pažnju
u bilo kojem momentu. Promjene razočaravaju gledatelja čija
je pažnja automatizirana.
I. N. S.: Ipak, gledatelj, ovisno o poziciji gledanja ima potpuno drugačiju informaciju o predstavi. osobno mi je predstava bila puno zanimljivija iz bliže vizure. Jasna mi je autorska pozicija gdje se gledatelju ne servira jed-noznačni proizvod, no ipak me brine činjenica da odre-đene vizure onemogućavaju praćenje važnih segmenata predstave. N. P.: Pokušat ću metaforički: Grupa ljudi sjedi za stolom i
razgovara. Jednom od njih zazvoni mobitel. Zvonjava mobite-
la na trenutak prekida razgovor, šum prekida opticaj poruka,
stvara smetnju u sustavu. U momentu kada se osoba javi
na mobitel nastanu dva komunikacijska sustava. Onome koji
razgovara na mobitel razgovor za stolom postaje šum u ka-
nalu. Ukoliko se približi stolu i ovisno o njegovoj pažnji, raz-
govor za stolom će se iz šuma početi ponovno polako pre-
tvarati u poruke. Isto vrijedi i za grupu ljudi za stolom. Šum i
poruke izmjenjuju uloge ovisno o poziciji promatrača i njego-
voj pažnji.
U tom pogledu Promjene su u kontinuitetu preokupacija rada
BADco. pogotovo kada se radi o problemu gledateljske pa-
žnje. Većina naših radova bavi se prije pitanjem uvjeta gle-
danja negoli pokazivanjem. Nakon izvedbe u Berlinu sudjelo-
vala sam u projektu Impersonation Game Mette Ingvartsen
i Alice Chauchat. Riječ je o igri u kojoj troje umjetnika koji
su odgledali predstavu odgovaraju na pitanja autora kao da
su sami autori predstave. Na moje pitanje zašto preklapati
planove predstave, zasititi informacijama i signalima, Alice je
dala vrlo jednostavan odgovor: „Bitna tema predstave jest
problem rada i lijenosti u umjetnosti, mi želimo pokušati pro-
izvesti i publiku koja će raditi – misliti paralelno s nama.”
I. N. S.: Možeš li komentirati odnos geste i pokreta u ko-reografiji. učinilo mi se da prepoznatljivim gestama po-kušavaš fiksirati značenje potpuno apstraktnom pokretu. N. P.: Ples je u Promjenama tretiran kao šum – neposredna,
nekomunikabilna i neprevediva ekspresija tijela. Ples tako ne
komunicira ništa doli samu gestu plesa. To je bitno iz slje-
dećih razloga: La Fontaineova basna završava tako što mrav
Kretanja 9/10 _�9
8 kroz izvedbe:
pita cvrčka „A što si radio cijelo ljeto?“. Cvrčak odgovori da
je pjevao. „Pjevao si?“, mrav će živo, „E pa onda pleši sad!“.
Paradoks je u tome što se ples, iako iziskuje fizički napor, ne
računa kao ozbiljan rad.
To je rad bez svrhe, on ništa ne proizvodi osim samog sebe.
Dakle, tematizirati ples kao stalnu proizvodnju radom, pred-
staviti ga kao tijek koji se kontinuirano regenerira i putem
mutira, uvjetovalo je odluku za horizontalno poslagivanje ko-
reografije, odluku da se koreografija ne poslaguje kompozi-
cijski sa svojim vrhuncima, gradnjama i rasipanjima.
I posljednje, zasićenje plesom (kao i specifičnom akustikom
koju on proizvodi) adekvat je Cageovoj bučnoj tišini. Komuni-
kacijske geste su stoga potrebne jer se, kao i drugi gestual-
ni materijali u predstavi, supostavljaju plesu. Međutim, i one
su prošle proces koreografiranja; raskrajalo ih se, pokrivalo,
izvrtalo, razmontiravalo, razbijalo. Opet se radi o igri šuma i
poruka.
I. N. S: Koreografija, s plesačicama u crnom, velikim „prometom“ snažnih, „neuređenih“ pokreta, prema kra-ju se kondenzira u nervoznijoj, nespretnijoj, užurbanijoj i sputanijoj varijanti. Na „poziv“ zviždukanja odgovaraju ponovnim ulaskom u isti kod pokreta. Doživjela sam to kao „mravinjak“ (vanjski ili osobni) u kojem pojedinac baš i nema slobodnog izbora. N. P.: Što se tiče scene „mravinjaka” (posljednja scena),
paradoks je u tome da za izvođenje te scene nije potrebno
trenirati elemente već brzinu reakcije i maštu u kombinato-
rici. Svaka plesačica donosi odluke na licu mjesta u sprezi
s ostalim plesačicama što, uključimo li relativnu nepredvi-
divost paljenja i gašenja senzorskih lampica, sačinjava vrlo
kompleksan i nepredvidiv sustav odnosa među nama. Sve je
slobodni izbor, ali taj slobodni izbor uključuje svijest o tome
da smo dio istog sustava i da svaka pojedinačna odluka po-
vlači lanac drugih odluka kroz splet uvezanosti.
U odnosu na ostale scene u predstavi, „mravinjak” je ple-
sno-izvedbeno najslobodnija, a činjenica da soundtrack koji
antropomorfira mrave stvara potrebu da se ta izričito plesna
scena interpretira kroz diskurzivni okoliš, meni pak signalizira
nepovjerenje u ples. Umjesto da se promatra kako ples ope-
rira u odnosu na okolinu i na sustav odnosa u koji je postav-
ljen, njega se interpretira kroz jedan jedini element te scene
– soundtrack.
Pitanje je (koje i predstava između ostalih želi postaviti):
zašto nemamo isti problem s glazbom s obzirom na to da
je glazba jednak interpretativni i ritmički diktat plesu kao i
tekst? Ona djeluje na percepciju plesa do mjere da je uvjetu-
je, zar ne? A u toj sceni ništa od plesa nije uvjetovano soun-
dtrackom, osim njegove interpretacije, što više nije na meni.
Parazit koji preuzima okoliš (!). Osim toga, nije li zanimljivo
da se u društvima u kojima se smatra da ples nije rad, ples
smatra porobljenim onog momenta kada se dovede u blizinu
radne interpretacije?
I. N. S.: Radila si s ekipom odličnih plesačica. zanima me proces nastajanja predstave, odnos improvizacije – ko-reografije koja se ovdje, čini mi se, potpuno prožima. N. P.: Kada imaš takvu ekipu za rad – koju ne moraš zavo-
diti, koju ne trebaš uvjeravati za rad – jedino o čemu moraš
brinuti jest kako doći na probu s idejom, problemom koji
će vam svima biti izazovan za mišljenje i izvedbu. Praktički
najveće pitanje koje je stajalo pred nama na početku proce-
sa bilo je da li mi, koje smo tako različite, možemo zajedno
plesati unutar istog sustava. Stil svake plesačice, odnosno
ono što je uistinu čini upravo tom plesačkom singularno-
šću, nipošto nisam željela pobrisati, dapače. Mislim da
upravo razlike među nama proizvode izvedbeno bogatstvo
te predstave. Ono što dijelimo kroz izvedbu, a izvedba je
uvijek otisak procesa, jest određeni skup koreografskih od-
luka, strukturnih točaka i pažnja, sve ostalo je zbir odluka
plesačica koje kombiniraju, misle, plešu, rade i time proi-
zvode tkivo te predstave. y
Kretanja 9/10 _�1
8 kroz izvedbe:
I zvedba Foto-Plession čiju koreografiju potpisuje Irma
Omerzo, realizirana je kao multimedijalan scenski doga-
đaj koji izrasta iz konfrontacije plesa i njegove naknadne
rekonstrukcije kroz fotografije projicirane na bijelo platno u
pozadini. Zamišljen kao „scenski esej o plesu i fotografiji“,
Foto-Plession rezultat je inspirativnog i kreativnog dijaloga
između objektiva Jasenka Rasola te pokreta Sonje Pregrad
i Zrinke Šimičić. Interakcijom dvaju medija mapiraju se slo-
žena pitanja o suodnosu i vezama žive izvedbe i fotografije,
koja ne samo da rekreira tragove prisutnosti, već otvara niz
složenih problema koji se podjednako dotiču i plesa i foto-
grafije. U tom smislu, izvedba stavlja na dispoziciju izrazito
heterogeni interpretativni okvir koji zahtijeva dvostruko ek-
sponiranje; kako iz aspekta uživosti, tako i s pozicija repro-
dukcije/reprezentacije fotografskog medija. Iako je riječ o
reduciranom scenskom prostoru u kojem je sva pozornost
fokusirana na relaciju između pokreta i slike, izvedba suge-
rira raskošnu igru koja nastaje kao paradoksalna sinteza od-
sutnog/medijatiziranog tijela i njegove istodobne nereflek-
tirane i „čiste“ prisutnosti. Udvajajući se na fantomski trag
i „realnu“ utjelovljenost koja se neprekidno troši i uzmiče,
ta ženska tijela na sceni zavode kolebanjem između virtual-
nosti i stvarnosti te pokreću pitanje: jesu li tijela posljedica
fotografija ili su pak fotografije posljedica tijela?
Paradoksiprisutnogtijela Uz Foto-Plession irme omerzo
ANdREJ MIRčEv
OTISAk PROšlOSTI I REPREzENTAcIJAAnalizirajući ontologiju fotografskog medija koju dovo-
di u vezu s memoriranjem i ispisivanjem povijesti, Eduar-
do Cadave u svojoj knjizi posvećenoj Walteru Benjaminu,
između ostalog, piše: „Fotografska slika, dakle, pojavljuje
se samo u formi dolaženja, u modusu obećanja, u mesija-
nizmu svog ‚događaja‘: fotografija obećava da se sve može
sačuvati za istoriju, ali sve koje je sačuvano jeste sve koje
je uvek već u procesu iščezavanja, sve koje ne pripada po-
gledu.“1 Na sličan način, budući da eksponira događaj koji
je već prošao i od kojeg ostaje samo vizualni trag, fotogra-
fija u Irminoj koreografiji markira prošlost tijela i postaje ga-
rancijom njihove nekadašnje prisutnosti, događaja od kojeg
je preostalo rekonstruirano obećanje.
Proces raslojavanja prisutnosti, međutim, dodatno biva
zakompliciran s obzirom na vrijeme kada nastaju fotografije
i kada bivaju projicirane na sceni. Naime, kada publika stupi
u gledalište, fotke na pozornici već su prisutne, iako izved-
ba još nije otpočela. Nakon što Sonja i Zrinka krenu izvoditi
koreografski materijal, Jasenko na momente ustaje sa svog
mjesta iz prvog reda te počinje fotografirati njihove kretnje
koje se u kratkom razmaku projiciraju na platno. U prvom
smo slučaju suočeni s otiskom/fotografijom izvedbe koja
se nije događala ispred nas i za koju ne možemo ustanoviti
< FOTO: Jasenko Rasol >
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
točno vrijeme nastajanja. U drugom slučaju, koresponden-
ciju između fotografskog čina i izvedbe možemo uspostavi-
ti, budući da se ona događa istodobno kada i koreografija.
Ta razlika usložnjava vremenske intervale te naglašava di-
jalektiku sadašnjosti i prošlosti koja se sve više udaljava,
bježi u neko iščezlo vrijeme sjećanja.
S obzirom na suigru između objektiva i tijela, fotograf-
ska gesta Jasenka Rasola figurira dramaturški ne samo kao
akant koji proizvodi slike, već i kao subjekt koji posreduje
između publike i tijela na sceni, intenzivirajući upravo relaci-
ju gledam-bivam gledan. Svojom gestom, on transformira
izvedbeni materijal te presudno utječe na njegovu percep-
ciju. Na tragu rečenog, Roland Barthes piše: „Dakle, čim
osetim da me objektiv gleda, sve se menja: nameštam se
da ‚poziram‘, u trenu sebi pravim neko drugo telo, unapred
se preobražavam u sliku. Taj preobražaj je aktivan: osećam
da Fotografija stvara moje telo ili da ga umrtvljuje, zavisno
od njene volje.“� Događajući se između dvije ravni: žive
izvedbe i njezine fiksirane simulacije, koreografski se ma-
terijal razvija zahvaljujući konfrontaciji koja postaje njegovim
egzistencijalnim uvjetom. Na semantičkoj razini, ovakvo
stanje stvari implicira mogućnost problematiziranja odnosa
prisutnosti i reprezentacije kao procedure konzerviranja i ar-
hiviranja neposrednog tijela na sceni.
S aspekta medijskih strategija, izvedba inaugurira pro-
ces verifikacije onog „ovdje“ i „sada“ te fokusira benja-
minovski problem oštećene aure i umjetničkog djela u
razdoblju tehničke reprodukcije. Iscrpljivanje i vremensko
trošenje izvedbe, fotografskom se redundancijom ne samo
markira, već i naglašeno proizvodi, podcrtava. S druge pak
strane, fotografija nam olakšava proces sagledavanja deta-
lja jer fiksira pokrete koji nestaju i koje tek fragmentarno,
samo u kratkim intervalima uspijevamo percipirati i fiksirati.
Međutim, koliko god ta fantomska tijela koja se pojavljuju
kao medijatizirane utvare na fotografije svjedoče o razore-
noj auri, uživost i prisutnost njihovih dvojnika na taj način
biva maksimalno intenzivirana i vidljiva.
ONTOlOgIJA IščEzNućAFenomenologija žive izvedbe, naročito onih aspekata
umjetnosti performansa koje u prvi plan stavljaju dramu fi-
zikalnog tijela, pokazuje se otpornom na pokušaje definitiv-
nog fiksiranja, memoriranja i arhiviranja. U tom kontekstu,
Peggy Phelan kao distinktivno svojstvo izvedbenih umjet-
nosti navodi nereproduktivnost, eksplicirajući svoju tezu na
sljedeći način: „Izvedba implicira stvarnost kroz prisustvo
živih tijela. U gledanju izvedbenih umjetnosti postoji ele-
ment konzumacije: bez ostataka, gledatelj svojim pogle-
Kretanja 9/10 _��
8 kroz izvedbe:
dom mora pokušati uzeti sve. Bez kopije, živa izvedba za-
ranja u vidljivost – u manijakalno nabijenu sadašnjost – i
nestaje u pamćenju, u području nevidljivosti i uravnotežene
nesvjesnosti gdje izbjegava propise i kontrolu“.� Kreiraju-
ći koreografiju suprotstavljanjem odsustva/traga izvedbe i
njezina živog utjelovljenja, stvara se okvir u kojem upravo
reproduktivnost postaje aktivnost koja ugrožava, ali i para-
doksalno afirmira prisutnost.
Minimalistički koncipirani koreografski duet razvija po-
etičnu figuraciju koja ostavlja utisak skladnog intersubjek-
tivnog dijaloga između plesačica, čiji su pokreti precizni,
ali semantički otvoreni za interpretativnu žudnju gledate-
lja. Zahvaljujući takvoj konstelaciji, izvedba rezultira nizom
uzajamnih reakcija čija kauzalnost biva jasnom zahvaljujući
fotografijama projiciranim u pozadini. Fingirajući kao neka
vrsta zrcala, fotografije eksponiraju momente i detalje inte-
rakcije između plesačica, stavljajući u prvi plan njihovu me-
đusobnu relaciju. Na formalnoj razini pokreta, Sonja i Zrinka
ponavljaju te preuzimaju jedna od druge određene motive
te na taj način i na koreografskom nivou ostaju vjerni logici
udvajanja koja se ispoljava u odnosu tijela i njegove foto-
grafsko-fantomske simulacije.
Ponavljanje, osim što svjedoči o nemogućnosti fiksira-
nja te shodno tomu i o razlici, intenzivira osjećaj trošenja
i fragilnosti izvedbe koja iščezava u vremenu, suočavajući
nas s fragmentima i krhotinama uobličenima fotografijom.
Artikulirajući suvremenu izvedbenu praksu kao proces
u koje se tijelo pojavljuje kao kontingentno, principijelno ne-
dovršeno te ovisno o intersubjektivnoj relaciji, Amelie Jo-
nes pozornost će obratiti i na medij kojim se izvedba arhivi-
ra i koji postaje svojevrsni suplement tijela. Relacija između
izvedbe i njezina dokumentarnog traga samo još više ak-
centira otvorenost i procesualnost tijela: „Naizgled djelujući
kao ’dodatak’ ’stvarnome’ tijelu umjetnika u performansu,
za fotografiju body art događaja ili performancea, moglo bi
se reći kako, zapravo, tijelo samo po sebi raskrinkava kao
naknadno, istodbno i kao vidljivi dokaz sebstva i kao dokaz
svog beskonačnog odlaganja“� Sagledavajući taj ovisnički
odnos koji se uspostavlja budući da jedno (fotografija) pred-
stavlja trag onog drugog (izvedbe i tijela), Jones će zaklju-
čiti: „Body art događaj treba fotografiju kako bi dokazao da
se dogodio; fotografija treba body art događaj kao ontološ-
ku ’usidrenost’ vlastitog pokazivanja.“�
Dijalektički odnos između prisustva i odsustva u Irminoj ko-
reografiji rezultira, stoga, pojavljivanjem paradoksalnih tije-
la, čiji je status istodobno i realan i deteritorijaliziran. Ova
varljiva prisutnost omogućena je zahvaljujući ambivalen-
tnom učinku izvedbe koja se, s jedne strane, izvodi u re-
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
alnom vremenu pred publikom, dok se u drugom slučaju
izvedba pojavljuje kao odložena, naknadno reprezentirana
u obliku traga koji svjedoči o njezinom trošenju i neprekid-
nom iščeznuću.
FOTOgRAFIJA I MOdEl Ako bismo tražili motivaciju iz koje je nastala Irmina ko-
reografija, mislim da bismo ju mogli i trebali locirati u rela-
ciji objektiv-tijelo. U nekoliko fotografskih monografija, Ja-
senko Rasol upravo će Irmu otkriti kao svoj idealni model
koji utjelovljuje i varira različiti spektar emocija i afektivnih
stanja. Te crno-bijele fotografije na kojima zatječemo Irmu
u raznim situacijama, vremenima i gradovima, mogle su
poslužiti kao scenarij za Foto-Plession koji ponavlja sličnu
situaciju, ovoga puta, međutim, u kontekstu koreografskog
eseja na sceni. Ipak, ne bismo smjeli predvidjeti razlike.
Dok su fotografije na kojima Rasol fiksira Iriminu siluetu ne-
kako nostalgične i svjedoče o privlačnosti fotografa prema
svom modelu, u slučaju fotografija koje nastaju izvedbom,
ta je žudnja odsutna, svedena na optičko nesvjesno čiji je
učinak razgolićena egzistencija pokreta.
Sonja i Zrinka, za razliku od crno-bijele Irme koju vidi-
mo u knjizi, izranjaju u boji na ovećem platnu koje se nalazi
iza njih. Njihova su tijela fokusirana u detaljima, pokretu, a
prizori koji se pojavljuju, funkcioniraju kao neka vrsta mikro-
skopske slike koju čini vidljivim ono što se inače odupire
pogledu. Dok je u slučaju Irminih fotografija Rasol nekako
diskretan pa čak i skriven, u slučaju plesačica mi opažamo
njegovu fotografsku gestu/izvedbu koja biva teatralizirana,
a na momente čak i spektakularna. Ironizirajući situaciju u
kojoj fotograf snima manekenke u svom studiju, proizve-
di se utisak nečeg vrlo artificijelnog, sasvim različitog od
spontanog odnosa koji se uspostavljao između objektiva i
Irme i koji je rezultirao fotografijama koje ne zavode svojom
ogoljenom spektakularnošću.
Ako smo u slučaju crno-bijelih fotografija bili suočeni s
imaginarnim koje proizlazi iz posebne afektivne relacije fo-
tografa i modela, u slučaju koreografskih fotografija, upra-
vo je ta imaginarnost ono što nedostaje. Međutim, to i je
intencija. Irmine su fotografije tautološke pa im, s obzirom
na to da su neinscenirane, intimne te preplavljene žudnjom,
i ne treba referent izvan njih samih. Fotografije pak Sonje
i Zrinke svoju referencijalnost moraju uspostavljati s izved-
bom koja postaje garancija njihove istinolikosti. Istodobno,
odlažući svoju prošlost u fotografijama, izvedba nadire i
sudara se sa svojim tragovima. Hoće li i može li se ples
nastaviti usprkos fiksiranim zamkama, utvarama nečeg što
je nepovratno naselilo prošlost i što nema povratka? Znači
li posljednji snimak ujedno i kraj koreografije ili postoji još
neki pokret koji neće biti registriran, pokret koji će se odu-
pirati optici i koji će, ipak, penetrirati u imaginarno? Dilema,
vjerujem, ostaje otvorena. y
1 Eduardo Kadava, Reči svetlosti, Beogradski krug, Beo-
grad, �00�., str. 1��.
� Rolan Bart, Svetla komora, Rad, Beograd, �00�., str. 1�.
� Peggy Phelan, Unmarked, Routledge, New York,
199�., str. 1��.
� Amelie Jones, Body art/Performing the subject, Univer-
sity of Minnesota Press, Minneapolis, 199�., str. ��.
� A. Jones, Ibid., str. ��.
Kretanja 9/10 _��
8 kroz izvedbe:
Staša zurovac u novom ruhuRomeo i Julija u HNK ivana pl. Zajca u rijeci
MAJA ĐuRINOvIć
< FOTO: Alan vukelić >
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
Ono što raduje kod Staše Zurovca, nedvojbeno naju-
spješnijeg i najplodnijeg koreografa suvremene hr-
vatske baletne scene jest činjenica da s godinama
ne gubi na strasti, a dobiva na zrelosti.
Iako rjeđe na sceni, još uvijek odličan izražajni plesač (u
ovoj sezoni ostvario uloge Čudesnog Mandarina i Tibalda),
ravnatelj Baleta Hrvatskog narodnog kazališta Ivana pl. Za-
jca u Rijeci, i prije svega autor specifičnog plesnog teatra,
Zurovac je prošle sezone postavio dvije praizvedbe, Dance
macabre (glazba Marjan Nećak) u HNK u Zagrebu i kao, re-
kla bih, dosadašnji autorski vrhunac i prekretnicu u vlasti-
toj scenskoj estetici i poetici pokreta: Romeo i Julija (glazba
Sergej Prokofjev) u HNK Ivana pl. Zajca u Rijeci.
šTO SE dESIlO u RIJEcI? Zurovac nije izgubio na „adrenalinu i intuiciji“, kao što je
i zadržao snovitost poetskih scena u kojima se dotiče vanj-
sko i unutarnje, zbiljski doživljaj i unutarnje proživljavanje,
sjećanje i predosjećanje. Ali do tada Zurovac je postavio
cijelu galeriju začudnih likova plesne groteske i pomaknute
estetike razvijane u inačicama od Bogovi su ljuti u Zagrebu i
Splitu i Cirkus primitif baleta u Zagrebu i Rijeci, Volite li Bra-
hmsa? i Marquezomanije u Rijeci, Daj-daj i Daïssa – istoč-
no od raja u Splitu do Kiklos u Ljubljani i Ko to tamo peva? u
Beogradu. Tijekom pet bogatih godina Zurovac razvija vrlo
prepoznatljiv stil „primitif baleta“, u kojem kontrapunktira
mirovanje bačenih, potonulih, teških tijela suludom tempu
njihova oživljavanja i izbacivanja u prostor; košmar pršteće,
zarazne energije i razbacanih pokreta, grč kontrakcije, zau-
stavljenu nemoć, pa silni polet; razbarušeno i mahnito.
Jedna od specifičnosti Zurovčeva plesnog teatra bilo
je stvaranje izvođačkog „plemena“. Svi plesači se igraju
zajedno, pripadajući očito istoj, na svoj način pomaknutoj
zajednici, imaju iste kanone ponašanja, isti „istrošeni“ ko-
stim i izgled, a opet svaki pojedinac iskače nekom osobno-
šću i specifičnošću karaktera. Pomak je i u postavi klasično
Kretanja 9/10 _��
8 kroz izvedbe:
obrazovanog tijela: pogrbljenost, dignuta ramena, na unutra
klecajuća koljena, uz ubacivanje mimskih elemenata u ple-
snu sekvencu, i potencirane, mjestimice gotovo marionet-
ske pokrete i jaku mimiku blijedih lica naglašenih duplji koja
kao da su izašla iz groba.
Likovi su karikaturalni u međusobnim odnosima i pretje-
rani u svojim akcijama, srčani i naivni u svojoj grozničavoj
borbi sa zadanim tempom i „poslom“ koji moraju obaviti
u zadanoj jedinici vremena. Zato su, vjerojatno, Zurovčeva
smiješna, raščupana, sjetna bića, spretno izvedenih ne-
spretnosti i grube nježnosti nasmijavala do suza, i bila toliko
draga i bliska, ganutljiva u nošenju s prijeporima koji muče
suvremenog čovjeka.
U dramaturškom smislu Zurovčeva djela nisu poznavala
neke veće pomake. Dramaturgiju rješava glazba (Jean Marc
Zelwer, Bratscha, Klezmatics). Ona otvara prostor, situacije
i priče koje autor onda spretno i duhovito ispunjava slikom,
odnosom, emocijom i asocijacijom. Česti etnoelementi
i jake narodske ritmičke potke vuku u općeljudsku veseli-
cu, vrijeme dobiveno za bivanje/trajanje koristi se u igri do
kraja, predano, s očaravajućim vitalizmom, do posljednjeg
daha. Onako, slavenski zanosno, neka traje dok traje...
I onda u HNK Ivana pl. Zajca Staša Zurovac više nije
mladi koreograf koji u jednom dahu pokrene scenu i ispriča
priču, nego zreli autor koji se potvrdio na velikoj predstavi
zadane zahtjevne partiture Sergeja Prokofjeva i sižea bazira-
nog na Shakespeareu; ne podcjenjujući niti gubeći smisao i
značaj jednoga i drugoga, uspio je sve podrediti svojoj viziji
dramskog i tragičnog, suvremenoj, aktualnoj, bolnoj do srži
ogoljene priče.
(Sve je to izvedeno uz jaku podršku već uigrane ekipe:
asistenciju Olje Jovanović-Zurovac, scenu Žorža Draušnika,
kostime Katarine Radošević Galić i svjetlo Denija Šesnića,
te uz video Marina Lukanovića koji projiciran na gotovo ne-
vidljivi koprenasti veo otvara nestvarne, unutarnje dimenzi-
je viđenoga na sceni.)
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
Zurovac prihvaća hladnu, čistu neoklasičnu ljepotu ple-
sačkih tijela. Julija i djevojke su poput lijepih lutaka, balan-
šinovski čistih linija, goloruke i dugonoge, u korzetima, čvr-
sto začešljanih kosa, dok su muškarci u odijelima otvorenih
sakoa bez košulje. Scena je omeđena hladnom, metalnom
konstrukcijom s galerijom s koje vodi jedan otvoreni lift u
(donji) prostor scene. Kraj njega lijevo u dubini rade dva ve-
lika ventilatora. A na sredini su velika vrata koja se okreću
oko središnje osovine. S jedne strane su monolitna, teška,
reljefna bronca, a kad se okrenu, na sceni je veliko ogledalo
koje lomi i iskrivljuje sliku.
Tragično leži u likovima i odnosima. U hladnom ratu sva-
kodnevice, bezrazložnom nasilju i žrtvovanim bićima. Zuro-
vac unutar grupe ljudi skicirane u stilizaciji uobičajenih pro-
laženja, susretanja, druženja, izdvaja pet osnovnih likova. To
su Julija (izvrsna, dražesna i dirljiva Laura Popa), rodbinski
joj blizak Tibaldo (u izvedbi Zurovca) koji će je na početku
starateljski poljubiti, i tako poput Jude obilježiti, i koji se u
nekoj mračnoj atmosferi dogovara s očitim negativcem Pa-
risom (Roberto Pereira Barbosa Junior), romantični, nagli
Romeo (Andrej Köteles) i njegov prijatelj, nestašni ženskar
Merkuzio (Tomaš Danielis). I kako to već ide prema libre-
tu, dešava se susret, čarolija ljubavi, Romeov san o Juliji
(prekrasno riješen snovitom projekcijom – njegovim doživ-
ljajem u kojem se rađaju ljubavni stihovi), tajno vjenčanje,
nježna noć. Poetičan pas de deux, lirski i nježan, predan i
radostan, onako kako je već umjetnički i bračni par Zurovac
poznat, još od minijature San zaručnice, po suptilnoj, a tako
prirodnoj, gradnji plesne strukture od dva tijela koja se po-
znaju i vole.
Merkuzijeva smrt je logična: mlad i zaigran, došao je na
tuđi teren, „ubacuje se“ curama, provocira opasne tipove,
nikako ne shvaća da nema šanse protiv njih četvero, i ne
odustaje, i onda ga jednostavo „srede“. Nasilje rađa nasilje.
Romeo nije mudriji, ali je u nemoćnom bijesu lukaviji. Film-
ski nabijena, znakovitih pogleda, psiholoških gesta, proči-
Kretanja 9/10 _�9
8 kroz izvedbe:
šćena i usmjerena, brutalna u konačnici doživljaja (iako u
izvedbi unutar klasično urednog, stiliziranog pokreta bor-
be) cijela ta muška scena je sjajno postavljena. Tibaldova
smrt je pak, u Zurovčevoj izvedbi, strašna u nekom divljem,
animalnom kriku, borbi, a sve pojačano, trostruko izvede-
no, iskrivljeno, između ogledala i projekcije – krupnog plana
samo u osjenčanim linijama, na kojem kao da se vidi istica-
nje snage, energije koja ostavlja ispražnjeno tijelo.
No Zurovčev balet je ipak posvećen Juliji, onoj o čijoj
ljepoti i dražesti kroz Romeova usta pjeva „zaljubljeni Sha-
kespeare“. Mladoj, nježnoj, beznadno nezaštićenoj u svijetu
muškog nadmetanja i opće agresivnosti; i sveprožimajuće
hladnoće biznisa. Kao što nekad mnoge plemenite roditelje
nisu previše mučili osjećaji njihovih djevojčica, nego su se
brakovi sklapali iz „viših“ interesa, danas se ljudi kupuju i
prodaju, kradu i spremaju, švercaju i usput gube... Ima ih
i onako previše. I što su to osjećaji? Tako neopipljivi za ra-
zliku od novca, i za razliku od tijela. A Paris je Tibaldu platio
metalnim kovčegom punim nečega. Ne znamo točno što je
platio, ali u trenutku kad više nema Tibalda, on si dolazi dug
naplatiti Julijom. I nema nikoga tko bi je već tako obilježenu
odnosno prodanu, zaštitio. Potrošena tijela Julija se u očaju
lomi, a nakon njenog pada, ljudi na galeriji bešćutno proči-
taju novine, pocijepaju ih i bace dolje. Što se njih tiče, ona
je pokopana, a dolje, sada to sliči na smetlište, ostaje ležati
beživotno djevojačko tijelo. Nema zabune. Romeo stiže de-
finitivno prekasno. I pleše s Julijinim tijelom dok njezin ete-
rični (projiciran) lik bespovratno odlazi, nestajući progutan
konačnim crnilom. y
�0_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
zagrebački plesni ansambl (ZPA) neizostavno je ime
na hrvatskoj mainstream plesnoj sceni, ako o main-
streamu uopće možemo govoriti. Riječ je o suvre-
menoj plesnoj skupini s najduljom tradicijom, uz Studio za
suvremeni ples, koja je odgojila i udomila mnoge generaci-
je hrvatskih plesača i koreografa. Danas ZPA na sceni po-
stavlja standarde, a posljednja predstava Ogoljeno/Stripped
jedna je od većih produkcija, sa sjajnim plesačima i do sada
najboljim autorskim potpisom dugogodišnje umjetničke
voditeljice ansambla Snježane Abramović Milković. Nakon
nekoliko godina suradnje na većim ansambl predstavama s
inozemnim koreografima poput Bebeta Cidre, Alexeya Ta-
rana, Emilia Gutierreza, Alexisa Eupierrea ili Iztoka Kovača,
s paralelnim pružanjem šanse vlastitim plesačima za osob-
na autorska istraživanja, te početnim autorskim traženjem
Abramovićeve kroz predstave Nešto možda sasvim osobno
i Isto Ksenije Zec (u suradnji s Almirom Osmanović), Ogo-
ljeno prikazuje ovaj ansambl posve spremnim za gostova-
nja na uglednim svjetskim festivalima. Na njima konačno
može predstavljati Hrvatsku zajedno s malim produkcijama,
koje su to do sada uglavnom činile, ukazujući pri tom i na
uvjete rada na sceni, koja zbog različitih financijsko-prostor-
no-organizacijskih čimbenika i nije mogla kreirati raskošne
produkcije.
Čak je i jedna od većih mana domaće scene, nedosta-
tak muških plesača, u ovoj predstavi prevladana, pa je tako
od osmero izvođača petero muškaraca, i to vrlo raznolike
tjelesne ekspresije, a to su Tomislav Kvatruč, Marin Le-
mić, Marko Milić, Nikola Orešković i Ognjen Vučinić. Uz
izvrsnog i kompletnog izvođača Ognjena Vučinića, ostali
su novi izvođači koji unose svježinu u ansambl. Kvantitativ-
no slabiji, ali zato tjelesno dominantniji dio ansambla čine
žene, iskusnije Zrinka Lukčec i Andreja Široki, sigurne, sa-
mouvjerene, prezentne izvođačice, dugogodišnje članice
ansambla, te mlada i iznimno talentirana Sara Barbieri.
Snježana Abramović Milković u ovoj je predstavi iskori-
stila još jednu karakteristiku zajedničku mnogim hrvatskim
koreografima, a to je rad na plesnom pokretu unutar dram-
skih ili opernih predstava kao jedan od vidova preživljava-
nja. Upravo radeći kao suradnica za scenski pokret na oper-
nim predstavama, Abramović Milković odlučuje uzeti operu
kao inspiraciju za novu predstavu. Na pitanje zašto opera,
autorica odgovara: „zato što se pri tome bavim problemati-
kom kako napraviti pomak i kako drukčije iščitavati zadanu
glazbenu formu.“1
Ogoljeno ne iščitava operu samo kao složeno i drama-
tično glazbeno-scensko djelo već kao simbol jednog vre-
mena i kulture pa ju suprotstavlja današnjem vremenu i
time uspostavlja snažne paralele. U prvome planu jest ono
što je operu proslavilo u njezino zlatno doba, doba baroka –
kič, atrakcija i afektacija, a ono što danas, kako to autorica
i sama primjećuje, dobivamo u sapunicama. No daleko od
toga da u predstavi prepoznajemo samo sapuničastu melo-
dramatiku, nego upravo prevladavajuće slike iz svakodnev-
1 www.teatar.hr, 10. listopada �00�.
ulazak u spektaklOgoljeno/Stripped, Snježane Abramović Milković i Zagrebačkog plesnog ansambla
JElENA MIhElčIć
< FOTO: Jasenko Rasol >
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
nog, popularno rečeno, medijski generiranoga okruženja, a
zapravo vrlo gole elemente ljudske psihologije, eros i tana-
tos. Sva je barokna raskoš i razvedenost naglašena u pokre-
tu i prostornoj orijentaciji plesača, dok je Saša Božić, stalni
ZPA-ov dramaturg, koreografiju povezao suprotstavljanjem
suvremenog, prošlog, vječnog te zemaljskog i onostranog.
Poput opere i Ogoljeno započinje introdukcijom, glazbe-
nim uvodom koji je u ovom slučaju obogaćen svjetlosnom
kreacijom Branka Cvjetičanina, dizajnera svjetla i scene,
nagovješćujući energiju onoga što slijedi, označujući scen-
ski prostor svjetlosnim trakama koje ćemo vidjeti i tijekom
izvedbe. Slijedi scena koja će se tijekom predstave ponoviti
tri puta, u scenskom prostoru koji je zajednički svim dijelo-
vima izvedbe: muški izvođač klizi svjetlom označenom ho-
rizontalnom trakom u dnu scene, za njim ulazi izvođačica,
zastaje do njega. Time je naznačen i temeljni odnos na ko-
jemu se gradi predstava, onaj muško-ženski ili erotski od-
nos. Tri ponavljanja iste scene ukazuju i na tri stilski različita
dijela predstave, što je istaknuto i kostimografijom (Đenisa
Pecotić) i glazbom (Damir Šimunović, savjetnik za operu:
Zlatko Mađar), odnosno tri različita čitanja opere i opernih
djela Verdija, Donizettija i Händela kroz koja se razrađuje
ista tematika seksualnog naboja.
Prvi dio predstave mogao bi biti aktualan trenutak. Ka-
rakterizira ga suvremena elektronska glazba isprepletena
zvukom čembala, minimalistički kostim modernog seksi
donjeg rublja i jednako suvremen plesni pokret, u naglaše-
nom pulsirajućem i urbanome ritmu, s izraženim pauzama i
trzajima prsa, bokova, zdjelice te zavodljivim pogledima koji
su konstanta cijele predstave. Ovdje i muški i ženski plesa-
či poprimaju univerzalan vokabular, s udarcima ruku stisnu-
tih pesnica u borilačkom stilu, te s detaljima poput ritmične
deformacije obraza jezikom, ili štipkanja vlastite odjeće na
prsima ili stražnjici te čestim pružanjem kažiprsta u zrak i
sličnih apstraktnih gesti maglovitih seksualnih konotacija.
Plesači se kreću raspršeni po čitavoj sceni, vrlo energično
i uglavnom samostalno, s tek rijetkim duetom ili triom, ali
bez međusobnoga kontakta. Kako scena odmiče, dinamika
raste da bi se energija sabila na jedan mali kvadrat gdje se
tek nužno događa kontakt, ali hladan i tehnički.
Autorica se isprva samo podsmjehuje čitavoj opernoj
pretjeranosti kao primjerice u sceni u kojoj izvođačica u
izrazito emotivnoj situaciji s walkmanom na ušima drama-
tično puzi scenom da bi na kraju tobože izvršila samouboj-
stvo radijskom antenom.
U drugom dijelu predstave u početku plesači demon-
striraju samo virtuoznost u pokretu kroz koreografiju pre-
punu skokova, visoko podignutih nogu, lijepo oblikovanih
ruku, vještih pirueta i kotrljanja. Pokret je preslika pjevačke
virtuoznosti kakvu zahtijeva bel canto opera, a to je poseb-
no naglašeno u nekoliko momenata kada se glazbena pod-
loga prekida pa plesači naglo prestaju plesati, ostavljeni bez
inspiracije. Jedan plesač uporno pokušava pratiti tempo i
nametnutu koreografiju grupe, ali mu to uvijek ne polazi za
rukom, a osobito ga demoralizira demonstracija capoeira
vještine drugoga plesača. Ovdje je osim toga često samo
optrčavanje scene, kao da se plesači boje stajati na mjestu
kada ne izvode izvježbanu zahtjevnu koreografiju ili ih glaz-
ba jednostavno tjera na neprekidnu aktivnost. Koreografija
je, posebno u grupnim scenama kakvima obiluje Ogoljeno,
vrlo spretno prostorno organizirana, razvedena i domišljena
do u detalje.
Nakon uvodnih tjelesnih koloratura slijede erotizmom
nabijeni dueti inspirirani raznolikim ekshibicijama hetero-
seksualnog i homoseksualnog odnosa pri čemu jedna ple-
sačica mimikom prikazuje mirisanje i trljanje mirisa po ero-
genim zonama tijela, a svi redom tijekom ove sekvence ne
skidaju osmijeh zadovoljstva s lica. Vrhunac scene je klišej
o neusklađenosti muškarca i žene, prikazan kroz neuskla-
đenost izvođača i majstora rasvjete tako što ga plesač upo-
zorava da nije završio nakon što ovaj ugasi reflektor usred
njegova sola, da bi ga ugasio uz plesačevu uputu završio
sam. Drugi je klišej onaj o muškarcu koji zaspi ostavljajući
nezadovoljenu ženu.
Barokna Händelova opera u podlozi je trećega dijela obi-
lježenog zamračenim svjetlom, kićenim kostimom i pokre-
tom, čestim usporenim kretnjama, zanosnim i lascivnim po-
zama koje prelaze u razvratnost. Plesačice se drže za kosu
dižući je u zrak, djelujući poput marioneta, a povremeno po-
put pokvarene ploče, koja zastaje i ponavlja isti takt neko-
liko puta. Pokret je na trenutke i agresivan i nekontroliran.
S vremenom sve prerasta u bunilo i teturanje, a postolje
koje počne kružiti scenom sa skulpturalno izloženim tijelom
predstavu prenosi u ambijent drugoga svijeta, u kojemu
obitavaju neobična ljudsko-animalna bića. Podsmijeh spram
dominantnih operno-melodramatskih motiva ljudske požu-
de i sitnih ljubavno-erotskih igara na ovome mjestu biva
prevladan sablažnjivim paklenim scenama. Ubojstva, ljudi
probodeni sjekirom, anđeli crnih krila i trudnice satirskih re-
pova prema autorici su ogoljeni primarni ljudski nagoni vrlo
bliski životinjskome. Repeticija iste scene kojom i završava
predstava upućuje na neprekidnost, cirkularnost i vječnost
ovih poriva duboko ugrađenih u ljudsko ponašanje.
Sva tri dijela Ogoljenog kreću od opere, bilo kao ilustra-
cije vremena u kojem je nastala, kao virtuozna i složena
glazbeno-scenskog djela ili kao malograđanskog oblika za-
bave tragičnim sudbinama koja počiva, kao što to i danas
počivaju mnogi oblici zabave, na površnim ilustracijama
međuljudskih, a prije svega muško-ženskih odnosa i seksu-
alnosti. Ono što se, međutim, putem opere kao inspiracije
ogoljuje jest tijelo, sveprisutnost njegova kulta, maksime
sex sells u svim društvenim porama. Tako putenost ogo-
ljena do srži ne nudi nimalo ugodnu sliku, ona je zapravo
zastrašujuće hladna i destruktivna. y
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
P lesna predstava Stanje br. 2 u izvedbi Pravdana De-
vlahovića zamišljena je kao istraživanje izvedbe-
nih mogućnosti tijela u želji k transformaciji. Fizička
uvjetovanost tijela izaziva autora da ga izvedbom dekontek-
stualizira, da ga učini prividno potentnim i unutar granica
u kojima unatoč svojoj fleksibilnosti, tijelo to nije u stanju.
Devlahovića ne interesira samo aspekt fizičkog u tijelu, već
tijelo koje ostvaruje želju za transformacijom, dakle, tijelo
koje samo sebe pokušava označiti u novom stanju, ironično
navedenom u naslovu, Stanju br. 2.
PREgNANTNOST TIJElAPravdan Devlahović izlazi na scenu odjeven u uske ple-
sačke gaćice i majicu kratkih rukava te započinje izvedbu
duhovitom referencom na biografsku činjenicu studiranja
kemije koja prethodi njegovoj plesačkoj karijeri. Na sceni
ga čeka mali kemijski laboratorij; nekoliko neoljuštenih ku-
hanih jaja, kemijska otopina, šibice, komadić tkanine. Spu-
šta se na koljena. Oljušti jedno jaje. Zapali komadić tkanine
natopljen kemijskom otopinom, ubaci ga u bocu uskog grla,
spretno na otvor boce položi jaje koje kemijska reakcija va-
kuumom uvuče u bocu i proizvede prilično glasan prasak.
Stvar je začeta. Od tog trenutka nadalje i Devlahovićev tr-
buh postaje centralno mjesto izvedbe.
Opisanom uvertirom Devlahović naglašava trenutak za-
četka novog tijela, stanja koje vlastitim tijelom želi ostvariti.
Izvedba je od početka usmjerena fizičkoj transformaciji koja
prelazi granicu izvedbenog. Ona prerasta u želju da poten-
cijal tijela plesač premjesti u registar ironičnog, odnosno
autoironičnog. Devlahović tako obavlja intenziviranje tjele-
snog/tijela, „isključenih životnih mogućnosti“1 kao muš-
karca. U konceptu bremenitosti njegova je funkcija jasno
ograničena. Stanje koje provocira Devlahović trenutak je
egzistencijalne androginosti ne samo u biološkom, već i u
kulturalnom smislu, odnosno, ne u pojavnom smislu, nego
u željenoj funkciji tijela. Razlika između dvije navedene razi-
ne prostor je unutar kojeg Devlahović izvodi svoj ples.
Sadržaj izvedbe odnos je Devlahovića prema uvjetova-
nosti muškog tijela, prema njegovim atributima koje je mo-
guće učiniti nepripadajućim, prema polovici tijela kojom je
moguće manipulirati, dovesti je u stanje odabranog tijela,
odnosno stanje tijela kao želje. Devlahovićev trbuh posta-
1 Hans-Thies Lehmann, Postdramsko kazalište, Centar
za dramsku umjetnost, Zagreb/Beograd, �00�., str. 1��.
Preko granica izvedbe Stanje br. 2 / Gravidation u koreografiji i izvedbi Pravdana Devlahovića AlEkSANdAR BENdER
< FOTO: BAdco. >
��_ Kretanja 9/10
8 kroz izvedbe:
je ono potencijalno prepoznatljivo. Treba ga samo otkriti i
izbaciti, učinti ga na trenutak naizgled plodnim. Devlahović
sugerira sebe kao muškarca s trbuhom, konstituira vlasti-
ti spol, parafrazira nedoumicu „može li se plesnom izved-
bom pitanje materijalnosti tijela dovesti u vezu s performa-
tivnošću roda?“�.
PREgNANTNOST žElJEUnutar ograničenja tjelesnog, ostaje ipak dovoljno mje-
sta da se kroz izvedbu intenzivira želja za devijantnim tije-
lom, onim koje „izaziva nemoralnu fascinaciju, neugodu,
strah“� i provokaciju, tijela obilježenog željom. Želja je to za
provociranjem stanja, ali ne i ostvarenja samog stanja, jer,
budimo jasni, Devlahović ne pokušava uistinu učiniti se no-
sećim. Njegova je pozicija nositelja žudnje za dodatno atri-
buiranom tjelesnošću.
Cilj prema kojem Devlahović stremi utopijsko je stanje
društvene samodostatnosti jedinke, svjesne neostvarivo-
sti u kojoj je individua podređena vlastitoj želji i mogućnosti
da tu želju ostvari u izvedbi. Postavlja se pitanje ne čini li
upravo takva definicija svaki izvedbeni čin političkim činom,
i obrnuto, svaki politički čin, svojevrsnom izvedbom?
PREgNANTNOST IzvEdBEU samoj izvedbi dva su osnovna načela odnosa prema
tijelu. Odnos prema tijelu kao prema slobodnom organiz-
mu podređenom želji, i tijelu kao suspregnutom, doslovno
u korzet stegnutom organizmu.
Prvi dio koreografije sastavljen je od asocijativnog
niza pokreta koji problematiziraju na početku izveden čin
(za)počinjanja.
Devlahović svlačenjem majice ogoljuje tijelo i izlaže
(potencijal) vlastitog fizikaliteta. Ostaje samo u gaćicama,
u opni izvedbene egzistencije s namjerom da pronađe pu-
kotinu u koreografiji prema željenoj dekontekstualizaciji tije-
la. Kako izvedba odmiče, tako se tijelo znoji, raste i rasipa.
Momenti su to potpune slobode, gestualne igre i duhovitih
referenci izravno upućenih gledatelju.
Polje otvorene igre izvođač nastavlja odijevanjem trape-
rica kao jasnog znaka maskuliziranosti i uvođenjem predi-
menzionirane gumene lopte.
Igra s loptom trenutak je izvedbene improvizacije. Ples
je to u kojem kretanje biva podređeno lopti, a masivnost
tijela izmiče kontroli samog plesača. Odnos prema tijelu i
odnos prema prostoru podređeni su volji ne-živog, gumene
lopte koju Devlahović cijelim svojim tijelom nabija u zid.
Izvedbi se tada priključuje asistentica (plesačica Zrinka
Užbinec). Ona ulazi u izvedbu kao jedan od gledatelja, s po-
� Judith Butler, Bodies that Matter: On the Discursive Li-
mits of „Sex“, Samizdat B9�, Beograd, �001., str. 1�.
� Hans-Thies Lehmann, op. cit., str. 1��.
zicije One koja u izvedbu penetrira izvana. Odjevena je u
traperice i majicu. Njena izvanjska androginost unosi dodat-
nu inverziju u semantičko polje rodnog koje je Devlahović
otvorio.
Asistentica preuzima loptu i doslovno određuje ritam
izvedbe, te organizira koreografiju i aktivira referentno polje
„drugog“ s kojim i prema kojem Devlahović ulazi u izved-
benu igru. Koreografija postaje demonstracija snaga iner-
tne sile objekta i aktivne snage izvođača. Objekt i tijelo na
sceni u sukobu su radi dominacije nad prostorom sve dok
Devlahović ne potvrdi poziciju superiornosti nad objektom
i dominaciju pretvori u želju. Koreografija s objektom tada
postaje Devlahovićev sukob s uvećanim dijelom sebe, s hi-
bridnim stereotipom muškarca s trbuhom, odnosno nekim
željenim neostvarenim stanjem sebe drugog.
Devlahovićevo je tijelo dovoljno masivno i teško da na
trenutke izgleda nespretno, kao tijelo koje otkriva do tog
trenutka svoje netipično stanje. Odnos prema pokretu,
s druge strane, složen je mehanizam dobro promišljene i
uvježbane geste. Devlahović svjestan vlastite tjelesne kon-
stitucije odlučuje kontrolirati pojavnost vlastitog trupa, te uz
pomoć asistentice, oko struka veže korzet. Tjelesni koncept
izvedbenog sada je doslovnije podređen kontroli.
PREgNANTNOST IluzIJESve dok želja ostaje u okvirima izvedbenog, dakle onog
koje ima svoje mjesto i vrijeme, Devlahovićev koncept ra-
zumljiv je kao igra prizivanja utopijskog vremena nepodije-
ljenog tijela.
S druge strane, trenutak svršetka izvedbe, početak je
razaranja želje. Devlahovićevo je tijelo ostalo promijenje-
no tek u sjećanju, transformirano u mišljenju. Želja za ne-
određenošću, za tijelom u vječnoj transformaciji, imala je
svoje vrijeme, vrijeme izvedbe. Što se događa nakon što
želja bude prenesena (prevedena) iz izvedbenog u realno?
Devlahović na samom kraju, majicom koju je na početku
izvedbe skinuo kao suvišak, s plesnog poda briše znoj što
je za vrijeme izvedbe kapao s njegova tijela. Tom konačnom
gestom brisanja znaka inicijalne želje Devlahović možda su-
gerira činjenicu da se izvedbenost roda čini „nemogućom
bez uzimanja u obzir političkih uslovljenosti�“, onih uvjeto-
vanosti koje su vječni, zatvoreni krug egzistencijalnog ne-
uspjeha. y
� Judith Butler, op. cit., str. 1��
Kretanja 9/10 _�9
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
tko?
gesta i pokret: dva pojma koja plesna kritika ili uobi-
čajena uporaba lako brkaju, zbog nedostatka osvije-
štenosti ili nedostatka jasne definicije. Međutim, ta
dva termina se bitno razlikuju, i imaju posve različite uloge.
Povijest tih dviju riječi pokazuje kako je gesta pokret kojem
je uvijek dodano još nešto, neko značenje, funkcija, kono-
tacija, psihološko stanje, intencija. Nasuprot tome, pokret
ostaje označen neutralnošću (to će biti naša pretpostav-
ka). Tako, Trisha Brown definira „čisti pokret, kao pokret
bez druge konotacije, ni funkcionalne, ni pantomimičke (...)
nemajući drugoga značenja osim sebe samog“1, kao čistu
aktivnost. To će biti početna hipoteza našega razmišljanja
koje cilja odmjeriti prikladnost ove opozicije u području ple-
sa i posebno plesa dvadesetoga stoljeća. Kratka i brza ge-
nealogija pojma čini nam se ovdje neophodnom.
gENEAlOgIJA POJMA2
u dijelu retorike, actio, kojim orator prenosi svoj tekst,
antika (s Ciceronom i Kvintilijanom) nije jasno nazna-
čavala razliku između motus i gestus. Ono što mi zo-
vemo „gestom“ moglo je itekako, također, biti kvalificirano
„pokretom“, i te dvije riječi bile su međusobno zamjenjive.
Riječ gestus/gesta praktično je nestala iz upotrebe od ka-
sne antike do 12. stoljeća. Ponovno se pojavila početkom
13. stoljeća, posredstvom teoloških tekstova. Riječ „gesta“
bila je tada vezana uz pridjeve, od kojih je tri četvrtine ima-
lo negativnu konotaciju („smrdljiva, pompozna, budalasta,
razvratna, lascivna, strašna“); sve ono što otkriva tijelo bilo
je predmet teoloških razmatranja i osuđivano kao nemoral-
no. Gesta čuva, k tome, i značenje starolatinskoga glagola
gestire: „činiti gestu“, „željeti“. No, ipak, u tom se neprija-
teljskom kontekstu pojavila pozitivna koncepcija geste kao
mogućnosti tijela, i to u okrilju komentara samostanskih
PLESiZMEĐUGESTE I POKRETA Isabelle Launay
ISABELLE LAUNAy je plesna teoretičarka i povjesničarka, redovita profesorica (povijesti plesa i estetike) i supročelni-ca Katedre za ples na Sveučilištu Pariz 8 –vincennes – Sa-
int-Denis (Francuska).
1 Trisha Brown, L´Atelier des chorégraphes, Ed. Bougé,
19��.
� Više o tome u: J. L. Schmitt, „Gestus et gesticulatio,
contribution à l´étude du vocabulaire latin médiéval“,
u: Lexicographie du latin médiéval, CNRS, 19�1., str. ���-
�90.
�0_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
pravila ili spisa koji sadrže upute o ponašanju iskušenika,
u kojima treba tražiti prvu definiciju i prvi teorijski zapis o
gesti. Kreposna gesta postaje mogućom u 13. stoljeću. Za-
ustavit ćemo se na četirima elementima definicije:
- gesta je ponajprije svojstvena čovjeku;
- ona je uglavnom čin udova tijela, posebice ruke;
- mora se konstituirati figura unutar koje svaki dio tijela
ima posebnu funkciju;
- ona nikad nije bezrazložna, ona uvijek ima značenje,
ona je svrhovita.
Tijelo je, tako, rastavljeno u dijelove, analizirano, rekon-
stituirano ili ujedinjeno, u smislu neke figure ili pak na ge-
ometrijski način. Ono postaje znak (signum), nedostatkom
kojega je moguća samo besmislena ili bizarna gesta. Tako
su otvorena vrata prepoznavanju geste shvaćene poput
objekta teološkog proučavanja koje uzima u obzir sve as-
pekte prirode.
Retorička je umjetnost klasičnog razdoblja ta koja inte-
grira tu pozitivnu koncepciju geste, reaktivirajući actio. Ge-
sta postaje, dakle, objekt jedne iznimno složene tehnike,
koja dopušta svećenicima kao i laicima da izražavaju Božju
riječ.
Smrt klasične retorike značila je kraj poimanja geste kao
posebnog tjelesnog pokreta, koji cilja otkriti viši smisao,
približiti čovjeka Bogu. Gesta je jedan od važnih elemenata
društvene kontrole nad tijelom i njegove društvene repre-
zentacije. Ona je u središtu djelovanja vanjštine i bitan ele-
ment zakona koji se pounutarnjuje. Slavno pismo, u Opa-
snim vezama, vojvotkinje de Merteuil vikontu de Valmontu,
otkriva inscenaciju vanjske pojavnosti i umjetnosti pretvara-
nja: biti „siguran u svoje geste“, to znači „urediti raznolike
pokrete osobe“, „osjećati jad i naučiti zadržati mirnoću; biti
gorljiv i po cijenu da si dobrovoljno zadaješ bol u traganju za
izražajem užitka“�.
U moderno doba, gesta više nema eksplicitnu funkci-
ju izražavanja Logosa i božanskoga reda. Ona je poglavito
objekt tehnike i djelovanja, radi se o tome da ju se disci-
plinira. Ali ona ustrajava, također, na svojoj razotkrivalačkoj
funkciji. Ako više i nije nositeljica značenja danog a priori,
ona zato postaje upitni znak ili čak štoviše, simptomatična
slučajnost koja može otkriti trenutak psihoanalitičke inter-
pretacije. Tako Freud, razmišljajući o fikcionalnom uobliča-
vanju histerične krize, spominje kontradiktornu gestu žene
koja trga svoju haljinu i štiti je, što je gesta proturječna i ne-
razumljiva koja, istodobno, skriva i otkriva fantazam.
Na nivou, ne više psihološkom, nego na onom socijal-
nom, radi se o racionalizaciji geste, kako bi se racionalizira-
la proizvodnja. Taylor, kao i stahanovci, zamišiljali su gestu
kao rastavljivi pokret dijelova tijela, okrenutog realizaciji pro-
duktivne akcije.
Gesta posreduje, dakle, na različitim nivoima: estet-
skom, psihološkom i političkom. Svakodnevna ili ne, ona
je u središtu teatralnosti i tjelesne retorike, ona je predmet
društvenog i religijskog nadzora, ovisna, napokon, o psi-
hičkom stanju koje može i razotkrivati. S našeg motrišta,
vrednovanje prikladnosti opozicije između geste i pokreta
u plesu dvadesetog stoljeća, bitno nas smješta na estetski
nivo.
gESTA I TEATRAlNOST
definicija geste predložena od teologa pretpostavljala
je, to smo vidjeli, diobu tijela u dijelove, lik ili stav,
funkciju ili značenje. Iz takve definicije proizlaze dva
izmiješana uloga: moralni problem i semiološki problem.
Kritiku takvoga teološkog i retoričkog formalizma izlaže
Rablais u Pantagruelu, „Kako je Panurge posramio velikog
engleskog učenjaka koji je raspravljao znacima“, i majstor-
ski otkriva artikulaciju tih dvaju uloga.� Englez je, zapravo,
želio odmjeriti svoje znanje s onim Pantagruelovim, na
„građi tako teškoj da ljudske riječi ne bi bile dostatne da
je razjasne“. On želi, dakle, raspravljati jedino znakovima. U
igru uvodi, također, sposobnost svojega tijela da se oduho-
vi. No, u tom semiološkom duelu, znakovi postaju potpuno
zatamnjeni. Tada Panurge profitira od te tame, kako bi uveo
u „raspravu“ potpuno opscene znakove. Englez poljuljan na
svom vlastitom terenu, završava tako da se potpuno rastro-
ji i izgubi svako vladanje svojim tijelom. Ustvari, Panurge
se nabacuje dvosmislicama na učene znakove i uvodi opo-
našanje, k tome još i opsceno. Iskorištavajući mogućnosti
koje mu nudi gesta, on, uništavajući ozbiljnost učene kultu-
re tijela, uzdrmava i njezine moralne i semiološke temelje.
Gesta i gesticulatioRadilo se, dakle, o tome da se razlikuje s velikom stro-
gošću opscena gesta od časne geste. Za teologe, gesta je
kriterij koji razlikuje iskušenika od laika, heretika i histriona.
Gesta pripada lancu signifikacija označenih odmjerenošću
i pristalošću, suprotstavljajući se gesticulatio koji je uvijek
neumjestan, neuredan, nesputan i lascivan. Tako je dobra
gesta, prema Huguesu de Saint-Victoru, istodobno „draže-
sna i stroga, mirna i zrela, živahna i ozbiljna“, i treba izbje-
gavati svaki eksces i isključiti svaku dvosmislenost, svaki
bakantski delirij. U 17. stoljeću, za jednoga retoričara tijela
poput Louisa de Cressollesa�, dobra gesta mora održavati
sve udove u harmoniji, „takvoj koju ništa ne uznemiruje i
narušava, u kojoj ništa nije nehajno, zanemareno i nestalno,
� Les Liaisons dangereuses, L.XXXI, str.1��, Ed. Garnier-
Flammarion.
� Pantagruel, Ed. L´Intégrale, odlomak1�, str. �91.
� M. Fumaroli, „Le corps éloquent“, „Rhétorique du ge-
ste et de la voix à l´age classique“, Revue du XVIIe siècle,
19�1.
Kretanja 9/10 _�1
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
nego je sve odmjereno i uglačano rukom dražesti, na na-
čin da se održava ono što Latini zovu status, a Francuzi le
port“. Držanje omogućava, dakle, razlikovanje oratora od
glumca, herojsko tijelo i imago Dei od vulgarne pojavnosti.
Gesta i Božji znakSa semiološkog motrišta, bilo je neophodno konstruira-
ti tijelo, koje može biti Božji znak, i spiritualizirati ljudsku ge-
stu.� Ona se, dakle, mora integrirati u opći pokret kozmosa,
i podvrgavati njegovim pravilima. Pod tim uvjetima, orga-
ni, koji određuju takvu gestualnost, moraju misliti: desno je
stopalo, instrument na „putu nebeske domovine“, ono ko-
jim se zakoračuje na oltar. Šake koje označavaju jedinstvo
elemenata blagoslivljaju pravocrtnost i procesijske korake,
čiji red mora djelovati tako da odbija vraga. Istraživanje ge-
ste zbog nje same, njezine veličine i brojnosti, jest također
način da se približi izražaju Božje harmonije, kao što to po-
tvrđuje sveti Augustin.� Klasička umjetnost oratorske reto-
rike preuzima brojne karakteristike od takve koncepcije ge-
ste. To dobro pokazuje spis, poput onoga jezuita Louisa de
Cressollesa, koji definira kakva mora biti gesta. Gesta mora
podržavati ovisnički odnos spram sadržaja riječi i mora
se na nedvosmislen način prilagođavati značenju. Tako,
Cressolles, opisuje moguće figure nogu i stopala: „Nepri-
kladno je lupkati stopalima, skakutati s jednog stopala na
drugo, toptati nogama. Pozicija nogu mora biti ponajprije
inverzno usklađena s pokretom ruku; desno stopalo, po-
stavljeno malo unatrag, u suglasju je sa širokim pokretom
desne ruke, dok je lijevo stopalo postavljeno naprijed kako
bi korespondiralo s puno diskretnijim pokretom lijeve ruke.
Vrat mora, primjerice, biti gibak, „ali tako da ta gipkost ne
kvari sustav, da ne narušava autoritet oratora. Ovaj mora
umjereno svijati glavu prema ramenima, pokretima koji po-
zivaju javnost na milosrđe ili Boga na milost. Uvlačenje vra-
ta, gesta poznata u glumačkim ulogama kada se želi inter-
pretirati i označiti poniženost i strah, ne priliči mu.“ Ruke,
pak, mogu govoriti prema pravilima hironomije.
Utemeljujući pozitivnu koncepciju geste, teologija i kla-
sična retorika tijela otvorile su tijelu prostor koji omogućuje
odmjeravanje njegove pune djelotvornosti. No, taj prostor
mora ostati savršeno ograničen: iskušenik ili orator ne smi-
ju biti pobrkani sa žonglerom, pantomimičarem, histrionom
ili glumcem. Takva definicija geste cilja, dakle, koliko razli-
kovati žanrove toliko i iscrtati granice dobroga i lošeg pona-
šanja. Ona izrazito negira pantomimu, tjelesnu virtuoznost,
i djelovanje geste zbog nje same.
Gesta protiv pantomime i virtuoznostiNajprije se nije umjelo reprezentirati ideje drugačije
nego kao ideje Božjega reda. Ta reprezentacija ni u kojem
slučaju ne smije počivati na sličnosti: ako je gesta ovisna
o značenju ili o sadržaju, nametnutom a priori, ona se ne
može supstituirati u sebi, ona ga, jednostavno, mora pratiti.
Svaka sličnost udaljava od Boga i nije drugo doli utvara ili
karikatura. Nemoguće je imati, s druge strane, više duša
u istome tijelu. Gesta treba biti jasna i nedvosmislena. Ne
smiju se, primjerice, izokretati upotrebe ili funkcije kojima
su dijelovi tijela namijenjeni, ili čak naslagati dvije tjelesne
funkcije jednu preko druge. Tako, geste dobroga ponašanja,
nameću nadmoćnost vertikalnoga stava, pravilo da se ruke
ne kreću nezavisno od riječi, da se ne otvaraju usta i ne na-
biru nosnice prilikom slušanja. Svaka gesta koja bi smjerala
defigurirati tijelo je za osudu. Tako Hugues de Saint-Victor
kori onoga koji hoda klateći rukama: „Tko hoda i pri tom
kormilari rukama je takvo čudovište koje, istodobno, uobli-
čuje čovjeka, veslo i pticu.“ Svaka grimasa i deformacija
(geganje, isticanje bilo kakvih izbočina na tijelu, smijeh) za-
tamnjuje gestu; znak se poremećuje i gubi na ozbiljnosti.
Tjelesna virtuoznost ne podrazumijeva, dakle, vrijed-
nost: akrobatika, gipkost i krivljenje nisu drugo doli besko-
ristan i demonski trud. Oni osiguravaju prvenstvo značaja
dirljivom, a to je više no što se smatra da tijelu pristoji. Vir-
tuoznost daje prednost kultu tijela kako bi se zabavilo ljude
i udaljava ih od gestualiteta koji čini sredstvo spasenja. Ona
je u službi sebe same, autonomna u odnosu na sadržaj.
Umjetnik nije drugo do opsceni oponašatelj oratora. Napor,
rad geste, tehnika, ne smiju se pojavljivati u realizaciji. Ovi
semiotički razlozi udvostručeni su moralnim optužbama:
autonomija tijela je uvijek lascivna, i neumjerena.
Učene umjetnosti tijela: od retoričke geste do plesne geste
Pravo na teatralnost geste razvija se, dakle, na vrlo
uskom terenu, između rizika pantomime, bezbožne prika-
ze, i rizika nedostatnog celebriranja. Slijedeći našu hipote-
zu, možemo uočiti da se u tom otvaranju i nadziranoj valo-
rizaciji geste uvlače određene tjelesne umjetnosti i prakse.
Gesta je, dakle, istodobno, i nametnuti oblik i mogućnost
užitka, direktno deriviranih iz religioznih ili retoričkih gesti.
Što se tiče gestualnosti klasičkoga kazališta, bilo tragičkog
ili komičkog, povjesničari kazališta potvrđuju taj kontinuitet.
U 17. stoljeću, geste glumaca bile su, također, one oratora:
„Dovoljno je pogledati bilo koju Watteauovu sliku da bismo
se uvjerili kako je oratorska gesta diktirala podjednako po-
kret ruke, držanje glave, postav tijela, kut stopala, pogled;
sve je bilo prisutno. Ovdje se radi o vizualnoj riječi u kojoj
gesta odaje dušu osobe, prema krutoj konvenciji i vrlo pre-
ciznom vokabularu. Tradicionalni glumac se služi retoričkim
modelom zasnovanim na oratorskoj umjetnosti, njegova
uloga nipošto nije da oponaša život nego da ponudi model
� Pogledati u: P. Legendre, La Passion d´être un autre,
Seuil, 19�� (ch. II).
� Saint Augustin, De musica libri sex.
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
sublimne akcije�.“ „Deklamatorsko kazalište i kazalište ak-
cije dijele isti vokabular, onaj retoričke geste“, potvrđuje i
Taylor. „U našoj epohi ona više ne postoji, osim možda u
klasičnom baletu. Najmanji pokret ruke, šake plesačice izra-
žava njezinu misao sintaksom koja se podvrgava kodifikaciji
puno složenijoj i razvijenijoj od one na tragičkoj pozornici,
ali u kojoj se svaki orator i svaki glumac Molièreove epo-
he smjesta prepoznaje.“ Ne zaboravimo da je Molière, uz
pomoć Beauchampsa, koreografa i kodifikatora klasičnoga
plesa, stvorio žanr komičkog baleta.
Zadržano je, dakle, puno od retoričke geste u klasič-
nom plesu. Zapravo, pojam status, „port“ ili držanje, tako
drag oratorima, u samom je središtu klasičnih tehnika; Be-
auchampsova kodifikacija potvrđuje tu pretpostavku: on
je taj kojem se pripisuje definiranje pet osnovnih pozicija.
Kodifikacija toga „visokog plesa“ počiva, prije svega, na
en-dehors, koji se ne prestaje razvijati na štetu en-dedans,
rezerviranog neko vrijeme za burleskne likove, potom na
„elevaciji“ i prikrivanju napora9. Ova tri elementa proizašla
iz mondenih plesova i dvorskoga baleta daleko su od toga
da bi bili strani retorici geste, koja brine o duhovnom uzne-
senju, bila ta gesta laička ili religiozna. Jezuiti su, s druge
strane, shvaćali ples kao važan element kulture i prepozna-
vali pedagošku ulogu baleta. Pod Lujem XIV., pater Mane-
strier smatra da se „baleti ekspresijom razlikuju od ostalih
plesova“. Isto tako u promišljenoj i ozbiljnoj podložnosti ge-
ste i tijela duhu i akciji prepoznaje se kod Noverrea preživlja-
vanje takve koncepcije geste. Tehnička virtuoznost, ako se
osobito i razvila profesionalizacijom plesača, ostaje uvijek
kritizirana, barem teoretski, kad nije podređena izražavanju
značenja. „Plesovi oblika koji ne govore ništa, koji ne re-
prezentiraju nikakav sadržaj (...) i proizlaze iz ogoljenosti, po
mom mišljenju nisu drugo do puka zabava.10“ Noverre će
također kritizirati operu kao spektakl kreveljenja, kada vir-
tuoznost dolazi na prvo mjesto. Retorička gesta se, dakle,
integrira u puno šire područje retorike, koje Noverre zove
pantomimom ili „promišljenim baletom“.
Od učene tjelesne umjetnosti kao što je to bila umjet-
nost retoričke geste razvili su se, dakle, mnogo širi estetič-
ki oblici. U njima gesta čuva isti način signifikacije, iako joj
je sadržaj drugačiji. Inverzno, oblici odbačeni kao vulgarni
i popularni mogu se obogatiti retorikom i novim izražajnim
mogućnostima: takav je bio slučaj s farsom kod Molièrea.
Sva Molièreova originalnost, pod utjecajem njegovih tali-
janskih učitelja, sastoji se u inkorporiranju retoričke geste u
novu gestualnost oslobođenu riječi (koristeći pokretljivost
glumca, rehabilitirajući histrionsku tradiciju)11. To je tako-
đer bio slučaj T. Arbeaua, krajem 16. stoljeća, koji definira
ples kao „nijemu retoriku“ kojom plesač uvjerava kako je
on „veseljak“, vrijedan pohvale i ljubavi.1� Ovdje se radi o
retorici da je važno praktično djelovati kako bi se dobro ure-
đivalo društvo.
gESTA, POkRET I PlES
O va aluzivna podsjećanja na povijest plesa dopustila
su nam da inzistiramo na važnosti i ustrajnosti pojma
geste u plesu; mogao bi to biti jamac njegova religio-
znog i društvenog legitimiteta protiv opasnosti bezrazložne
virtuoznosti koja skreće ples s njegove funkcije celebrira-
nja. Istraživanje virtuoznosti je, dakle, presijecalo, također,
povijest plesa. Ono se sastoji u korištenju i otkrivanju svih
mogućnosti tijela, u radu, ne više na gesti, doslovce reče-
no, nego više na pokretu u gesti. Ono je istraživanje novih
tehnika i stavljanje naglaska na proces, elaboraciju i napor,
uključenih u gestu. Ono potvrđuje, tako, primat fabrikaci-
je, logike osjećanja značenja nametnutog a priori. U čemu
nam se, dakle, opozicija između geste i pokreta čini priklad-
nom za razumijevanje onoga što možemo opaziti u plesu
20. stoljeća? Koje odnose on održava s gestom, i kako to
on čini?
Opasnost koja je vrebala na balet klasičke, a potom ro-
mantičke epohe, bila je opasnost od skleroze. Prema povje-
sničarima plesa, konvencije su zarobile tu umjetnost okovi-
ma, koliko semiološkim toliko i moralnim. Temelji retoričke
geste postaju mnogo krhkiji početkom 20. stoljeća: gesta
ne iskazuje ništa doli konvenciju lišenu svrhovitosti; prazan
oblik, čista tehnička disciplina. Balet, podložan libretu, upi-
nje se ispričati priču, ukrućenom gestualnošću i koreograf-
skim kodom, koji je izgubio svoje duboke nužnosti. Fuzija
između morala i semiotike se rasprsnula. Gesta koja više
nema smisla jest, dakle, udaljena u područje društvenog
morala, ona je uglačana, uređena, ona upućuje na dobro
vladanje.
Gesta protiv tijela, „hladan oblik“Théophile Gautier svjedočio je živo o toj, tehnički ve-
ličanstvenoj, sklerozi baleta. Ono što je on kritizirao kod
„plesačice“ bio je taj zastrašujući „hladan oblik“, gestual-
nost koja je mučila jedno gotovo aseksualno tijelo. Zapravo,
romantička plesačica čini se da naznačuje svršetak i unište-
nje retoričke geste koja cilja postati „čisti duh“, zaboravlja-
jući da gledatelj zamjećuje ponajprije tijelo. Kritičar se, tako-
đer, buni protiv tobožnjeg digniteta baletnog tijela „koje se
� Samuel S. Taylor, „Le geste chez les maîtres italiens
de Molière“, Revue du XVIIe siècle, usp. bilj. �.
9 M.-F. Christout, Histoire du Ballet, „Que sais-je?“,
P.U.F., Paris, 19��.
10 Lettres sur la Danse.
11 Usp. bilj. �.
1� T. Arbeau, Orchésographie, réimpression précédée
d´une notice par L. Fonta, 19�1.
1� T. Gautier, Histoire de l art dramatique en France depu-
is vingt-cinq ans, mai 1���; Hetzel, 1���.
Kretanja 9/10 _��
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
želi igrati opasnim stvarima“, predstavljajući duhove ili bije-
le utvare, „dok plesačice ležerno odjevene i u priljubljenim
gaćicama zanose starce u prvom redu kazališta1�.“ Plesači-
ca želi biti „kršćanska“ plesačica, natprirodna, bestjelesna.
Gautier je kritizirao, dakle, karikaturu plesačice transformi-
rane u „mršavog istreniranog konja koji daje baletu nešto
jezivo i isuviše anatomski“1�. Zanat plesačice (njezina po-
mna izrađenost, njezina točnost, njezina savršenost) vode,
paradoksalno, depoetizaciji i deformiranju tijela svedenog
na anatomsku plohu. „Taj stereotipni osmijeh, nije li upravo
on među najprimjerenijima? Ima li na svijetu ugodnije stvari
od žene koja se okreće na vršku prsta s nogom paralelnom
horizontu, u dražesnom stavu prenapetog kompasa?“1� To
govori koliko gesta, prebrižna da se spiritualizira postaje tek
tehnički oblik koji se doživljava samo kao rad. Neobuzda-
na prekomjerna virtuoznost, koja se u određenom smislu
očuvala, za kritičara je promašena. Gledatelj, kakav je bio
japanski pisac Mori Ogai, mogao se, dakle, iznenaditi „gos-
podom koja u baletu gledaju kroz svoje dalekozore među-
nožja plesačica, razočarani što ne vide da iskri išta drugo
doli svilena koprena tkana od zlatnih vlakana“1�, a što je
Daumier prikazivao u svojim karikaturama u istome razdo-
blju. Ples za Gautiera se ne može predati metafizici, jer je
on prije svega umjetnost tijela u pokretu, a ne gestualna
umjetnost.
„Čisti“ pokret protiv gesteS te perspektive, čini se da je novost plesa zvanog „mo-
derni“, počevši od Loïe Fuller, bila upravo djelovanje pokre-
ta protiv apriornog oblika geste. Mallarmé, predlažući da se
napusti riječ „balet“ u korist riječi „ples“, koju on precizira
pojmom „hijeroglif“, svjedoči o toj novosti. „Balet ne daje
mnogo, to je izmišljeni žanr. Nemoguće li je u Baletu prepo-
znati imenicu Ples, koja je, ako hoćete, hijeroglif1�.“ Ples ne
može, dakle, biti za Mallarméa umjetnost geste koja otkriva
imitaciju i čiji smisao i namjera su očekivani i dani a priori.
On mora kao najbolje od mimičkoga uspostavljati „okruž-
je, čisto od svake fikcije“1�, osloboditi se svih negdašnjih
religioznih, moralnih i estetskih ograničenja. Ubuduće je
važan samo pokret tijela: ples je, dakle, „niz eksteriornosti
akta, bez kojega niti jedan trenutak ne može zadobiti real-
nost i bez kojega, napokon, se ne događa ništa“19. Ples je
čista sadašnjost, događaj koji postoji isključivo u vremenu
svoje realizacije. Tijelo plesačice nastoji iščeznuti iza pokre-
ta kojega stvara (u slučaju Loïe Fuller, svojim velovima), i
postati pokretom. Značenje, međutim, ustrajava, samo je
skriveno, tek sugerirano, kruži. Tijelo, dakle, više nije znak
u smislu kako su ga razumijevali teolozi i klasičari, ono je
„hijeroglif“ u trenutku dok se iscrtava; u samom procesu
njegova kretanja se krije značenje. Pokret se ne smije re-
ducirati na gestualnu signifikaciju. Ne radi se o tome da se
direktno dohvati smisao, nego da se slijede kruženja pro-
storno-vremenske strukture u kojoj se „vizualno utjelovlju-
je Ideja“, da se prakticira „pozadinska vježba pogleda“�0,
kako bi se uhvatilo značenje koje nije reprezentirano nego
prezentirano.
Mallarméova razmišljanja, iako nadilaze, možda, estet-
ske izbore Loïe Fuller, direktno nas navode na rad Mercea
Cunninghama. Opozicija gesta/pokret čini nam se tim pri-
kladnija jer ovaj koreograf nastoji prije svega umaknuti tea-
tralnom obliku geste. Dramatski i značenjski efekt mora biti
isključivo slučajan: „Duboko vjerujem da pokret može biti
ekspresivan s one strane bilo kakve intencije“, kaže on21.
Ovdje se radi o oslobađanju plesa od svega što ga sputa-
va (glazba, scenografija, gestualnost plesača), o pražnjenju
svake tjelesne subjektivnosti, svake kontaminacije literatu-
rom, svakog odnosa nametnutoga glazbom. „Ako se pri-
hvati praćenje pokreta i procesa takvima kako se odvijaju,
trenutak za trenutkom, to postaje praćenje u svakom tre-
nutku (pronalazimo mallarméovske „vizije tek što su razba-
cane, a već su znane“ ili „niz eksteriornosti akta“). Cunnin-
gham istražuje oblik čistoga pokreta: „Volim čiste pokrete,
potpuno jasne, i uvijek nastojim voditi ples prema višem
stupnju od onoga koji ja smatram čistoćom. Šake, laktovi,
ramena, sve mora biti kao jedno.“ Gesta kao poseban po-
kret jednog dijela tijela ovdje je odbačena; uvijek se radi o
pokretu cijeloga tijela. Plesač se mora napregnuti da slijedi
unutarnju logiku pokreta bez da uvodi namjeru. Ples nije,
dakle, „usmjeren prema gledatelju niti rađen za njega. On
mu je jednostavno prezentiran da bi, ponajprije, istančao
njegovu percepciju“. Cunningham, međutim, upotrebljava
brojne svakodnevne geste, ali im isključuje značenje i svr-
hovitost; one su sve postavljene na isti logički plan pokreta.
Gesta više ne postoji, ona je pretopljena u pokret. Tako kod
Cunninghama „gesta plesa ide od svakodnevne geste do
virtuoznosti“�1. Jedino su važne logika tijela u pokretu i nje-
zine prostorno-vremenske posljedice.
Možemo se, međutim, zapitati nad tom radikalnom
„formalnom logikom“ pokreta. Što je „čisti“ pokret? Može
li on biti toliko nezavisan od bilo kojega gestualnog koda? To
pretpostavlja kontekst potpuno neutralan, tijela, praktički,
1� T. Gautier, Voyage en Espagne, str. ���, Ed. Garnier-
Flammarion, Paris.
1� T. Gautier, Histoire de l art dramatique en France de-
puis vingt-cinq ans, mai 1���; Hetzel, 1���, t. 1, p. ���.
1� Mori Ogai, Vita sexualis, Gallimard, Paris, 19�1.
1� Mallarmé, Crayonné au théâtre, Gallimard, La Pléia-
de, Paris, str. �9�.
1� Idem.
19 Idem.
�0 Mallarmé, Ballets, idem, str. �0�.
�1 Le Danseur et la danse, Entretiens avec J. Leeschaeve,
19�0; usp. Cunningham, Avant-Scene, nov. 19��.
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
aseksualna, tehniku bez odnosa prema prošlosti. Ovdje je
utopija ona koja je, bez sumnje, bila uvjet takvoga razloma u
povijesti plesa kakvo je Cunninghamovo djelo. Zapravo, on
je stvorio stil, sistem i, konačno, novu gestualnost, počevši
od tehnika koje su mu prethodile i koje gledatelj smjesta
prepoznaje. Yvonne Rainer je govorila, na tu temu, o „zale-
đenoj i prepoznatljivoj strukturi držanja punih nevjerojatne
snage i voljne plime koja se nalazi skrivena ispod“��.
Propitana gestaRazmišljanje Trishe Brown čini nam se manje radikal-
no. Kod nje se uvijek radi o opažaju pokreta kao aktivnosti
„bez drugih konotacija“��, kako bi se podigao perceptivni
nivo gledatelja i kriteriji prihvatljivosti u suvremenom plesu.
K tome nam se njezin rad čini više vođen prema gledatelju,
na neki način, više „pedagoški“. Ona, u stvari, upotreblja-
va u nutrini svojih koreografskih struktura oblik gestualne
teatralnosti, koju je Cunningham odbijao. Ona time stvara
mnogo direktniju vezu prema gledatelju, kako bi ga odvela
na vlastito područje istraživanja. Ona tako uvodi kodirane i
svakodnevne geste, koje nam ponavljanjem ili promjenom
ritma omogućuju prozreti materijalnu logiku geste. Postoji
tu za gledatelja direktan način opažanja pokreta. Takvo isku-
stvo u središtu je slavnog sola Accumulation with Talking:
riječ komentira, nadodaje se slobodno gestama, pokretima,
i strukturi „komada“ plesa. Trisha Brown tako postavlja pi-
tanje: „Ako mišići govore, što oni govore?“ Gesta, daleko
od toga da bude svedena na očekivani smisao, postaje pita-
njem, predmetom koreografske i poetičke igre. Pretpostav-
ljena granica između plesa i ne-plesa je poremećena tim
djelovanjem pokreta u gesti (ovdje razdvajanjem rečenog i
učinjenog ili obratno). Znakovi šaka i lica (smijeh) sudjeluju
u tom „komadu“ plesa, ali pošalice prosuđene kao previše
lagane (gegavi hod) su odstranjene. Za razliku od Cunnin-
ghama, T. Brown eksploatira afektivnost, uspomene svo-
jih plesača i „njihove vlastite svakodnevne i bliske im ge-
ste koje imaju posebno značenje (za nju), ali koje za publiku
mogu biti apstraktne i namijenjene da umaknu pogledu“��.
Međutim, potvrđuje ona, to „daje boju, nijansu, koreogra-
fiji“. Zapravo, takvo ispitivanje logike senzacije jednako na
gesti kao i na pokretu (logike koja nije više toliko apstraktna
i formalna kao kod Cunninghama) uznemirava prijemljivoga
gledatelja. On prisvaja pokret koji opaža, svjestan pronađe-
nog jedinstva između pozornice i kulise; takav je, primjeri-
ce, slučaj u koreografiji Set and Reset.
Kod ovo dvoje stvaratelja, rad na odbijenoj gesti ili gesti
integriranoj u pokret smjera najprije pokazati kinetički pro-
ces, „čisti“ pokret izvan svake političke i religiozne signi-
fikacije. Jedino što je ovdje važno je ples. Time se oni su-
protstavljaju drugim strujama suvremenog plesa, u kojima
gesta, ne samo da je daleko od toga da bi bila mišljena kao
oblik u pokretu, nego je shvaćena u povijesnom, društve-
nom ili psihološkom kontekstu ili poradi njega. Kritika geste
ne događa se više njezinom neutralizacijom, nego suprotno,
njezinom pretjeranošću ili nekim drugim oblikom teatraliza-
cije. Upravo značenje geste, njezina društvena propisanost,
njezina svrhovitost, ono su što će ovdje biti kritizirano.
izokrenuta gestaMože se raditi o podcrtavanju obrazaca ili o pražnjenju
idealnih, skrutnutih oblika gestualnosti, pokazujući njihovu
impliciranu snagu, umor ili rad. Gesta je tako naglašena,
čak deformirana. Tjelesne izbočine (laktovi, koljena, stra-
žnjica, jezik, itd.) su istaknute i podrivaju tijelo koje želi sa-
vršenu liniju ili arabesku. Čujno disanje i komentari mogu
sudjelovati u tom razobličavanju. Ovdje se misli na određe-
ne sekvence u koreografiji Mammame J.-C. Gallote. Napor
u arabesku je naznačen komentarom („Digni nogu!“) ili gla-
snim brojanjem ili, dodatno, mimikom. Radi se o tome da
se pokaže „prisila, a ne više oblici“��, da se pokaže krajnja
disciplina. Intimnost tijela i njegova animalnost se ponovno
pojavljuju i otvaraju novu dimenziju, onu grotesknu. Gesta
je izgubila na ozbiljnosti. Sjećamo se, primjerice, zvukova
udaraca srca pojačanih mikrofonom, plesača Pine Baus-
ch, nakon njihova trka u koreografiji Nelken. Na još žešći
način, nalazimo istu kritiku geste u jednoj drugoj sekven-
ci. Plesač odgovara na agresivan način na implicitni zahtjev
publike koja želi vidjeti tehničke podvige i kodirane geste.
Riječ ovdje igra esencijalnu ulogu: „Što još želite vidjeti?
Jedan manège, jedan grand jeté, jedan entrechat six?“, ali
jednako važnu ulogu ima i gestualnost: naglasak je stavljen
na „pripremu“, na korak koji omogućuje uzimanje daha, na
proces koji vodi k gesti. U ovih nekoliko primjera gesta nije
niti zanijekana niti neutralizirana. Ona je, naprotiv, materijal
za izokretanje, za podrivanje, jednim drugim gestualnim ko-
dom koji joj konkurira, ili pak otkrivanjem fabrikacije koju se
prije željelo sakriti.
Poetizirana gestaMožemo, nesumnjivo, smatrati kako je takva kritika
geste to efikasnija što se čini pozitivnijom. Kad se pokret
i proces pojavljuju u gesti, oni izazivaju novu neočekivanu,
iznenađujuću i višeznačnu gestu, a to će reći – poetičnu, i
ples tu nalazi, za nas, svu svoju snagu otpora. Usredotoče-
nje na materijalnost pokreta ne izokreće samo smisao ge-
ste, nego joj naslaguje druga moguća značenja. Radovi Na-
dja i Pine Bausch čine nam se primjerima koji to potvrđuju.
Početak Nadjeve koreografije Sept peaux de Rhinocéros
�� Op. cit., bilj. 1.
�� Op. cit., bilj. 1.
�� Op. cit., bilj. 1.
�� Gallota, par L. Louppe, J.-L. Schefer, C.-H. Buffard, Ed.
Dis voir, 19�9.
Kretanja 9/10 _��
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
prezentira dva „lika“: jednog u crkvenom kostimu, drugog
vučenog na malim kolima; prvi, vrlo sporom gestom bla-
goslivlja znakom križa onog drugog, koji to slijedi glavom.
Jasnoća geste je, dakle, narušena važnošću danom njezi-
noj materijalnosti. Opaža se, u stvari, pokret šake, pokret
podlaktice, prostor ocrtan na licu, trajanje. Već time, to
više nije znak križa, iako zauvijek ostaje znak križa. Gestu-
alni obrazac se nalazi obogaćen vrlo jakom ludičkom i kri-
tičkom dimenzijom. Isti je taj princip upotrijebljen tijekom
predstave. Dva borca, izrazito nejednakih veličina, na sredi-
ni su proscenija: čini se da će jači zadaviti drugoga svojom
moćnom podlakticom. Ali prekidi ritma narušavaju čitljivost
značenja. Gledatelj tada više ne zna radi li se o usmrćiva-
nju ili o zaštitničkoj gesti. Gesta je, tako, sačuvala svoju
dramatsku moć otvarajući se mnoštvu mogućih značenja.
Djelovanje ubrzavanja geste u koreografiji Café Muller Pine
Bausch, čini se da proizvodi isti dojam. Žena je obgrlila vrat
muškarca koji je podiže i nosi na svojim rukama prije nego
što će je ispustiti da padne. Sve brže ponavljanje tih triju
kodiranih gesti preoblikuje značenje onoga što je na počet-
ku bio susret. Radi li se o zagrljaju ili razdoru? Trebamo li se
smijati ili plakati? Ta kontradiktorna simultanost stvara vrlo
jak vizualni intenzitet. Gesta, s tim radom pokreta, oblikuje
previše značenja u isto vrijeme. Rađa se emocija.
Ova brza i, možda, kavalirska povijest pojma geste sve-
jedno nam dopušta da joj odmjerimo važnost i ustrajnost u
okrilju učene umjetnosti tijela. Gesta pripada tradiciji koja je
ostala vjerna istom načinu signifikacije, ma u kako različitim
vidovima. Od religiozne do retoričke geste, pripadala ona
oratoru, glumcu ili čak klasičnim plesačima, definira se kao
oblik dan a priori, strogo kodificiran, vezan uz jedno znače-
nje i jednu riječ; ona implicira koncepciju tijela razdijeljenog
u dijelove. Ona je znak koji veže tijelo s Logosom. Gesta
je, dakle, trasirala granice, koliko moralne toliko i estetske,
na izvoru učenih umjetnosti tijela. Pod pritiskom različitih
estetskih oblika (čiju povijest tek treba napisati) i zaguše-
na sklerotiziranom kodifikacijom, ta koncepcija geste nije
se mogla oduprijeti potencijalima tijela u pokretu, brižnog
da iznađe druge značenjske veze. Opozicija gesta/pokret u
„modernom“ plesu je označujuća za novu koncepciju tije-
la koje pleše (i čije korijene tek treba otkriti). Prema tome,
u traganju za „čistim“ pokretom, cijelo tijelo se mora pro-
mišljati kao hijeroglifski znak, kao znak-proces nedjeljiv od
svojega pokreta. Ali da bi se dalo što čišće značenje gesta-
ma ljudstva, može li se izbjeći da se ne počne od gestualne
građe, kako bi se na njoj radilo i poetiziralo ju?
S francuskoga prevela Katja Šimunić
Tekst PLES IZMEĐU GESTE I POKRETA prijevod je teksta
La danse entre geste et mouvement Isabelle Launay, koji je
tiskan u: La danse, art du XXe siècle?, Éditions Payot, Lau-
sanne, 1990.
> Way Station_Merce Cunningham Dance Company_2001., FOTO: Tony Dougherty
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
tko?
Percepcija geste djeluje i radi zahvaćajući općenito i
teško dopušta razlikovanje elemenata i etapa na ko-
jima se zasniva, kako za aktera tako i za promatra-
ča, ekspresivni naboj te geste. Svaki pojedinac, svaka druš-
tvena skupina, u suzvučju sa svojim okruženjem, stvara i
podvrgava se mitologijama tijela u pokretu, koje potom uo-
bličuju nestalan, svjestan ili nesvjestan, u svakom slučaju
aktivan, raster percepcije. Ples je izvanredno mjesto koje
pruža na uvid vrtloženja u kojima se suprotstavljaju sile kul-
turalne evolucije, što nastoji proizvesti i istodobno kontro-
lirati ili čak cenzurirati, nove pretpostavke vlastitog izraža-
ja i dojma o drugome. Tako gesta i njezin vizualni domašaj
funkcioniraju na pojavama beskonačnih razlika koje uskra-
ćuju bilo kakvu nadu u identičnu reprodukciju. Ni klasični
ples, kojI je Beauchamp kodificirao u 17. stoljeću, ne izmiče
toj problematici: usprkos očevidnoj konzervaciji figura - ara-
besque, attitude, rond de jambe ... - , način na koji su te
geste izvedene i doživljene, duboko se razlikuje od jedno-
ga razdoblja do drugoga. Najmanja varijacija dijela tijela koji
inicira pokret, protoci intenziteta koji ga organiziraju, način
na koji plesač anticipira i vizualizira pokret koji će proizvesti,
sve to čini da jedna te ista figura ne proizvodi, međutim,
i isti smisao. Tako nam, figura, oblik geste, malo pomaže
u razumijevanju njezina izvođenja, a još manje u razumi-
jevanju plesačeve i gledateljeve percepcije. Pred takvom
teškoćom, dakle, u velikom smo iskušenju da se zadovo-
ljimo klasificiranjem plesova prema povijesnim razdobljima,
geografskom podrijetlu, društvenim kategorijama, izboru
glazbe, estetici kostima ili scenografije, predstavljenim obli-
cima različitih segmenata tijela. I doista, svi ti parametri ču-
desno opisuju sadržaj, ali nedostatno približavaju bogatstva
unutrašnje dinamike geste koja daje smisao. Dopušteno je,
međutim, zabilježiti određene konstante, ne glede pojedi-
naca ili figura koje oni izvode, nego u djelatnim procesima
pokreta i u njegovoj vizualnoj interpretaciji.
geSTA I NJEZINA PERCEPCIJAHubert Godard
hUBErT GODArD je plesni praktičar i teoretičar, jedan od osnivača Katedre za ples na Sveučilištu Pariz 8 – vince-
nnes – Saint-Denis (Francuska), na kojem predaje analizu pokreta i tjelesne tehnike.
Kretanja 9/10 _��
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
PREd-POkRET IlI NESvJESNI JEzIk dRžANJA TIJElA
kao što su primijetili Rudolf Laban1, Erwin Straus� i
drugi, uspravno držanje tijela, s one strane mehanič-
kog problema lokomocije, u sebi već sadrži psihološ-
ke elemente, izražajne elemente, a ponajprije svu intencio-
nalnost pokreta ili ekspresije. Odnos spram težine, a to će
reći gravitacije, sadrži već raspoloženje, stav prema svijetu.
Upravo je to specifično pojedinačno ovladavanje težinom
ono što čini da prepoznajemo bez pogreške, samo po buci
koju stvara, osobu iz našega okružja koja se uspinje stuba-
ma. Nasuprot tome, u bestežinskom stanju, kako nam to
pokazuju astronauti, izražajnost je radikalno drugačija, jer
bitno je obilježje koje nam omogućuje interpretirati smisao
geste temeljito promijenjeno.
„Pred-pokretom“ ćemo imenovati taj stav spram težine,
spram gravitacije, koji postoji i prije no što se pokrenemo,
u samoj činjenici da stojimo uspravno, i koji će proizvodi-
ti ekspresivni naboj pokreta koji ćemo izvesti. Isti gestualni
oblik – primjerice, arabesque – može biti nabijen različitim
značenjima, ovisno o kvaliteti pred-pokreta, podložnom ra-
zličitim varijacijama čak i onda kad oblik ustrajava. On je taj
koji određuje stanje napetosti tijela i koji definira kvalitetu,
specifičnu boju svake geste. Pred-pokret djeluje na gravi-
tacijski ustroj, to će reći da djeluje na način na koji subjekt
organizira svoje držanje kako bi ostao u uspravnom stavu i
odgovorio zakonu sile teže u toj poziciji. Cijeli sistem tako-
zvanih gravitacijskih mišića, čija akcija izmiče velikim dije-
lom pozornoj svjesnosti i volji, određen je da osigura naše
držanje tijela; ti mišići su oni koji koji održavaju našu ravno-
težu i koji nam omogućuju da se držimo uspravno bez da na
to mislimo. Ispostavlja se da su to mišići koji također bilježe
promjene našeg afektivnog i emocionalnog stanja. Dakle,
svaka modifikacija našeg držanja ima utjecaj na naše emo-
cionalno stanje i obrnuto svaka afektivna promjena proizvo-
di modifikaciju, makar i neprimjetnu, našega držanja.
Gravitacijski mišići, budući da su određeni da osiguraju
ravnotežu, anticipiraju u svakoj od naših gesti: primjerice,
želim li ispružiti ruku ispred mene, prvi mišić koji se aktivi-
ra, prije no što se moja ruka pokrenula, jest mišić lista na
nozi, koji će predusresti destabilizaciju izazvanu težinom
ruke koja ide prema naprijed. Pred-pokret, nevidljiv, nepri-
mjetan i za subjekt sam, jest taj koji istodobno uspostavlja i
mehanički i afektivni stupanj njegove organizacije. Shodno
našem raspoloženju i trenutačnom imaginariju, kontrakcija
lista na nozi koja je u nama pripremila pokret ruke bit će
jača ili slabija i tako će mijenjati opaženo značenje. Kultu-
ra, povijest plesača i njegov način osjećanja i interpretacije
neke situacije, uvodi „posturalnu muzikalnost“, koja prati ili
hvata u pogreškama izvedene intencionalne geste. Djelova-
nja takvog afektivnog stanja, koja daju svakoj gesti njezinu
kvalitetu i čije mehanizme tek počinjemo razumijevati, ne
mogu biti naloženi pukom intencijom. To je ono što čini slo-
ženost rada plesača i ... promatrača.
U filmu Ziegfeld Follies Vincentea Minellija (1945), Fred
Astaire i Gene Kely izvode duet u kojem ostvaruju, istodob-
no i precizno, jednake geste. Međutim, proizvedeni dojam
svakoga plesača je radikalno različit. Kako objasniti tu razli-
ku? Usporeno gledanje filma, sliku po sliku, pokazuje nam
da usprkos njihovoj namjeri da proizvedu jednake pokrete,
anticipacija ataka geste - pred-pokreta – potpuno je suprot-
na kod jednoga i drugoga: Gene Kely se najprije utvrđuje na
podu pokretom nogu i okupljanjem tijela (koncentrični po-
kret), a potom se pogledom ili rukom orijentira u prostoru
i započinje svoj atak u odgurivanju od tla, čemu slijedi iste-
zanje u odabranom smjeru. On organizira svoj odnos spram
gravitacije od dolje prema gore, od unutra prema van. Fred
Astaire, nasuprot, uvijek započinje pokretom orijentacije
u prostoru, pogledom, glavom ili rukom: to izaziva najprije
istezanje, odgodu (ekscentrični pokret), a potom proizvodi
neravnotežu koja se onda ustabiljuje pokretom nogu prema
podu. Svoj odnos prema gravitaciji on organizira od gore
prema dolje, od van prema unutra. U usporenoj snimci,
Gene Kely kreće uvijek pomalo u zakašnjenju, ali stiže ra-
nije, toliko mu anticipatorska koncentracija daje „eksploziv-
nu“ kvalitetu, specifičnu mačju kakvoću njegova pokreta.
Način kretanja Freda Astairea rasprostranjeniji je u vreme-
nu, zahvaljujući čaru njegove suspenzije koju je nemoguće
imitirati.
Tokovi gravitacijske organizacije, koji se odigravaju prije
ataka, mijenjat će temeljito kvalitetu geste i bojiti je nijan-
sama koje nam „skaču“ u oči, bez da tome možemo uvijek
dati razlog. Prema tome možemo razlikovati pokret, shva-
ćen kao pojavu koja se odnosi na striktnu promjenu mjesta
različitih dijelova tijela u prostoru – u istome smislu kako
jedan stroj proizvodi pokret – i gestu, koja se upisuje u od-
maku između tog pokreta i toničke i gravitacijske potke su-
bjekta: to će reći u pred-pokretu, sa svim svojim afektivnim
i projekcijskim dimenzijama. To je mjesto gdje prebiva ek-
spresivnost ljudske geste, koje je stroj lišen.
Od SREdIšTA gRAvITAcIJE... dO IzRAžAJNOSTI
heinrich von Kleist je savršeno opisao ovu pojavu u
temeljnom tekstu Marionete�, u kojem razgovaraju
klasični „prvi plesač“ i gledatelj marioneta. Plesač
1 Rudolf Laban, La Maîtrise du mouvement, prijevod na
francuski: Jacqueline Challet-Haas i Marion Bastien, Ac-
tes Sud, 199�; Effort, MacDonald&Evans, drugo izdanje,
19��.
� Erwin W. Straus, The Upright Posture, u: Phenomenolo-
gical Psychology, Basic Books, New York, 19��.
� Heinrich von Kleist, Les Marionnettes, prijevod na
francuski: Flora Klee-Paly i Fernand Marc, G.L.M., 19��.
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
izražava svoju strast za marionete: „(...) plesač željan usa-
vršavanja može od njih naučiti mnogo stvari“, kaže on, i to
objašnjava ovako: „Dirnuti smo, znate to dobro, kada se
duša (vis motrix) nađe u točci koja nije gravitacijsko središte
pokreta.“ Plesač definira „čar“ kao to stanje u kojem nema
razilaženja između gravitacijskog središta i središta pokre-
ta. Marioneta bi mogla biti, na određeni način, nositeljica či-
stoga znaka, jednostavno zato što ona ne upravlja vlastitom
težinom: iz činjenice da je njezino tijelo odozgo obješeno
umjesto da je postavljeno na tlo, dijelovi tijela podvrgavaju
se striktnim mehaničkim zakonima. Kakav god bio način na
koji bacimo marionetu u prostor, putanja koju opisuju njezini
dijelovi oko središta gravitacije je savršena parabola. Nasu-
prot čovjeku, marioneta nije u vlasti afektivnog oklijevanja
koje stvara distancu između središta gravitacije i središta
pokreta, kinetičku nesavršenost generiranu interferencijom
afekata. U tom razmaku između pogonskog središta pokre-
ta i središta gravitacije, u toj napetosti, obitava ekspresivni
naboj geste. Kleistov plesač, kritizirajući manirizam svoje-
ga razdoblja, priziva značenjsku radikalnost marionete. U
ovom slučaju, ekspresivnost je u lutkarovom području, on
rađa zalete gravitacijskoga središta, a marioneta biva inter-
pret na uzici koji ne parazitira na tim zaletima.
Unutrašnji otpori neravnoteži, koje organiziraju mišići
gravitacijskog sistema, unose kvalitetu i afektivni naboj ge-
ste. Fizički aparat se izražava putem gravitacijskog sistema
i putem njega daje smisao pokretu, mjeru i boju želje, inhi-
bicije, emocije. Tonus otporan na gravitacijski sistem uvodi
se prije same geste, već od trenutka u kojem se oblikuje
projekt neke akcije, i to unutar subjekta, usuprot njegovoj
pozornoj svjesnosti. Razlog je to zašto profesionalci koji se
bave pokretom, osobito plesači, znaju da za poboljšanje,
modificiranje i raznolikost kvalitete geste, treba dosegnuti
sve dimenzije, uključujući i onu pred-pokreta, koju je jedino
moguće dodirnuti pristupom imaginariju. To je to ovladava-
nje gravitacijskom organizacijom i njezinim modulacijama,
svojstveno plesnom radu, koje omogućuje plesačima Pine
Bausch da radikalno razdvoje dva nivoa ekspresije: primje-
rice, oni mogu izgovarati tekst, razvijajući gestualitet koji
nosi značenjski naboj potpuno suprotan onome što se go-
vori. Ovakvu distorziju između vokalne i gestualne ekspresi-
je bilo bi vrlo teško postići glumcima čije majstorstvo traži,
suprotno tome, transparentnost između kazanoga (teksta) i
tjelesnoga stava.
STAvOvI dRžANJA TIJElA kAO MJESTO uPISIvANJA POvIJESTI
Ono što determinira gravitacijski ustroj pojedinca je
složena mješavina filogenetičkih, kulturalnih i indivi-
dualnih parametara. Radi se također i o tragu prela-
ska s četveronožja u vertikalitet kroz povijest čovječanstva,
o evoluciji hoda, kao i o individualnoj povijesti smještenoj
u kulturalno okružje. Za pojedinca, učenje jezika, paralelno
s učenjem hodanja organizira njegovu autonomiju u svije-
tu, uzimajući u obzir sve složene nesigurnosti odvajanja od
majke... Ništa manje, napokon, nego simbolički odnos koji
spaja kod pojedinca stav držanja tijela, afektivnost i ekspre-
sivnost, pod promjenjivim pritiskom vlastite okoline. Svaka
promjena okruženja izaziva promjenu gravitacijske organiza-
cije subjekta ili grupe kojih se ta promjena tiče. Mitologije
tijela koje kruže nekom društvenom skupinom upisuju se
tako u posturalni sistem, i, recipročno, individualni tjelesni
stavovi postaju medij te mitologije. Određena reprezen-
tacija tijela koja se danas pojavljuje na svim televizijskim
ekranima i na filmu, sudjeluje u uspostavljanju te mitologi-
je. Arhitektura, urbanizam, vizije prostora, okolina u kojoj se
subjekt razvija, podjednako će imati značajan utjecaj na nje-
govo gestualno ponašanje.
Zanimanje za vertikalnu organizaciju i osvajanje novih
teritorija nalaze u Njemačkoj tridesetih godina dva radikal-
no suprotstavljena oduška. Kod Mary Wigman inkantator-
ski stav svećenice naglašava afirmaciju uspinjuće osne na-
petosti, koja je međutim neprestano vezana uz istraživanje
unutrašnjeg imaginarnog prostora koji se opire tom uspi-
njanju, u neprestanoj redefiniciji granica vlastitoga tijela. U
istome trenutku, s jačanjem nacističke moći, jedno „drugo
tijelo“ se ocrtava oko čvrste osi: naoružano tijelo fiksiranih
granica, koje više ne dopušta otvorenost varijacijama unu-
trašnjih granica, koje će osvajati druge „teritorije“ oko sna-
ga jedne druge „osi“. Za takvo shvaćanje moći, stav Mary
Wigman je proglašen degeneričnim.
Iz ove dvije koncepcije, jedne koja radi na imaginariju,
druge koja ga suspreže ideologijom, proizlazi tonusno-gra-
vitacijska organizacija koja anticipira i prati svaku gestu,
svaki tjelesni stav. Filmovi Leni Riefenstahl (Bogovi stadio-
na, na Olimpijskim igrama u Muenchenu 1936), i oni Mary
Wigman nose danas trag tih dviju opozicija u „mišljenju po-
kretom“.
Plesači koji, unutar skupine kojoj pripadaju, dijele za-
jedničko društveno iskustvo, upotrebljavat će to iskustvo
kao supstrat od kojega će si njihov ples stvarati naizmjence
izražaj ili sredstvo nove zapitanosti. Osjećaj vezan uz mo-
dulacije težine koji se odigrava na gravitacijskoj osi omogu-
ćuje, dakle, otkrivanje temeljnih evolucija u povijesti plesa.
Primjerice, estetski razvoj romantičkog baleta nerazdvojivo
je vezan uz pokušaj elevacije izražen upotrebom baletnih
papučica, tzv. „špica“, potom strojeva koji podižu plesači-
ce u zrak, te osobito razvojem plesne tehnike koja, tijekom
vremena, isteže tijelo sve do karakteristične morfologije
balanchineovskih balerina (čija je gravitacijska organizacija
bliska onoj koju smo opisali u primjeru Freda Astairea, iako
su naravno gestualna značenja drugačija). Nasuprot tome,
moderni ples označava, padovima i golim stopalima, povra-
tak težine. Potom će biti nijansirane kvalitete „transfera te-
Kretanja 9/10 _�9
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
žine“, koje postaju središtem pozornosti Doris Humphrey ili
Mary Wigman, primjerice.
Ne postoji, međutim, nikakvo pravocrtno pravilo koje bi
omogućavalo zamisliti kako poremećaj društvenoga pro-
stora trenutačno proizvodi vidljivu promjenu, koju je mogu-
će prepoznati u koreografskoj produkciji. Više svjedočimo
razdobljima akumulacije estetskih napetosti, koje mogu tek
puno kasnije pronaći umjetnički izražaj, jednako kao što je
društvena eksplozija plod akumulacije napetosti koje jedan
dan dosegnu prag provale izražaja.
PERcEPcIJA I POglEd BEz TEžINE
S loženi fenomeni percepcije su ti koji, držeći uzde po-
kreta, dopuštaju, također približavanje razumijeva-
nju stvaralačkih procesa u trenutku dok se promatra
ples. Pokret drugoga sudjeluje u promatračevu vlastitom
iskustvu pokreta: vizualna informacija generira u gledatelju
trenutačno kinestetičko iskustvo (unutrašnji osjećaj pokre-
ta vlastitoga tijela), modifikacije i intenziteti plesačeva tje-
lesnog prostora pronalaze tako rezonancu u tijelu gledate-
lja. Kako su vidljivo i kinestetičko nerazdvojivi, proizvodnja
osjećaja za vrijeme vizualnog događaja ne može ostaviti
netaknutim stanje promatračeva tijela: ono što vidim, pro-
izvodi ono što osjećam, i recipročno, moje tjelesno stanje
djeluje u meni na interpretaciju onoga što vidim.
Osjećaj naše vlastite težine je taj koji nam omogućuje
da ne pobrkamo sebe s prizorom koji nas okružuje. U po-
lasku vlaka, događa se da ne znamo je li to naš vlak koji
se kreće ili onaj koji nas vani mimoilazi; u slučaju plesne
predstave, ta distanca, izrazito subjektivna, koja odvaja pro-
matrača od plesača, može naročito varirati (tko se stvarno
kreće?), izazivajući tako čak određeni dojam „transporta“.
Trans-portiran plesom, gubeći izvjesnost o svojoj vlastitoj
težini, promatrač postaje dijelom težine drugoga. Vidjeli
smo do koje mjere to vladanje težinom modificira ekspre-
siju, pogledajmo sada u kojoj mjeri ono modificira također
promatračeve impresije. Na isti način kako težina organizi-
ra ono „prije“ pokreta, također organizira i ono „prije“ per-
cepcije vanjskoga svijeta. Kada je uslijed transporta pogled
manje suspregnut silom teže, on putuje različito. To je ono
što možemo imenovati kinestetičkim suosjećanjem ili gra-
vitacijskom zarazom.
Ovdje se radi o esencijalnoj stvari: u plesačevu tijelu, u
njegovu odnosu prema drugim plesačima, odigrava se poli-
tička avantura (dijeljenje teritorija). „Novo dijeljenje karata“
prostora i napetosti koje ga nastanjuju, ispitivat će prostore
i napetosti svojstvene promatraču. To je priroda toga trans-
porta koja organizira percepciju promatrača. Nemoguće je
dakle govoriti o plesu ili, još općenitije, o pokretu drugoga,
bez podsjećanja da se radi o posebnoj percepciji i da se
signifikacija pokreta odigrava kako u tijelu plesača tako i u
onome promatrača. Dakle, složena mreža naslijeđa, učenja
i refleksa koja determinira posebnost pokreta svakoga po-
jedinca jednako tako determinira njegov način percipiranja
tuđih pokreta.
FIguRA I OSNOvA
Osobne estetike Mercea Cunninghama i Trishe
Brown mogu osvijetliti na ovome mjestu dva razli-
čita operativna načina puteva percepcije, analiziraju-
ći prirodu upotrijebljenih prijenosa. Oboje su se udaljili od
onoga što bi moglo činiti priču, od svakog narativnog sadr-
žaja koji često, u plesovima koji im prethode, daju tkivo koje
orijentira gledateljevo shvaćanje promatrane figure.
Cunningham preuzima, u jednoj od svojih predstava,
ono što se zove promenade u klasičnom plesu: plesačica
na poluprstima jedne noge i s obje ruke postavljene na ruke
svojega partnera, okreće svoje tijelo u smjeru kruga koji on
koračajući kao u šetnji, izvodi oko nje. U toj figuri, vječno
repriziranoj u klasičnim pas de deux, uobičajeno nalazimo
naboj vezan uz ljubavne emocije, udvostručen prirodom
pogleda koje partneri izmjenjuju. Kod Cunnighama ta figura
donosi toliko drugačiju vrijednost da se ne primjećuje kako
se radi o istom obliku. Partneri se ne bave psihološkim od-
nosom, nikakva se napetost ne čita u njihovim očima, kao
da njihove oči jednostavno slušaju udaljeni odjek reza pro-
stora koji oni izazivaju, možda također i udaljeni odjek Kle-
istove misli. Cunninghamovi plesovi nameću distancu, za-
branjuju transfer. Oni obvezuju dakle i gledatelja da gleda
znak, figuru, kao ono što oni jesu. Lišen pokreta „već pro-
tumačenog“ , on se sučelio s novim estetskim kodovima.
Koreografova suzdržanost prolazi kroz plesača: on poznaje
oblik kojemu mora težiti ili poznaje pravila dispozitiva koji će
učiniti da se taj oblik pojavi (što može uključivati i aleato-
rički postupak). On zna da mora besprijekorno iznaći figuru
bez rizika bilo kakvog narušavanja konstrukcije. On nije ov-
dje da učini vidljivim samoga sebe, nego da dopusti pojavu
traženoga znaka ili onoga izazvanog slučajem.
Posturalni stav i pred-pokret koji neizbježno prethodi
gesti, možemo shvatiti kao stražnji plan na kojemu se ocr-
tava očevidan pokret: figura. Cunninghamovski plesač nudi
posve neutralnu i posve nevidljivu površinu, kolikogod je
to manje moguće narušenu afektom, kako bi figura ostala
jasnom – kako ne bi bila uznemirena osnovom. Odsustvo
vidljive modifikacije osobe, kao nešto što prethodi pokre-
tu, omogućuje da ne vidimo više plešući subjekt nego do-
nešenu figuru. Odmak između plesačeve emocije i onoga
što on proizvodi, ponovno se odigrava u gledatelju između
promatrane figure i njegove vlastite emocije: nemoguće je
neposredno se prepustiti plesu. Lišen trenutačnoga kine-
stetičnoga čina, promatrač je suspregnut u svom perceptiv-
nom imaginariju. On ima, dakle, izbor između zadovoljstva
prenesenog osjećajem, zaigranog perceptivnom fikcijom...
i perspektive. Napokon, on nanovo stvara svoj vlastiti unu-
�0_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
trašnji nemir: iz toga proizlazi da je gledatelj, više nego ple-
sač, istinski tumač Cunninghamova plesa.
U posve drugom registru, nejekstremniji primjer istraži-
vanja Trishe Brown je njezin solo If You Couldn‘t See Me,
kreiran 1994; potpuno otplesan leđima publici, ovaj ples
predstavlja sukus više desetaka godina njezina rada. Na-
suprot cunninghamovskoj estetici, tu praktično ne vidimo
niti jedan utvrdljiv znak, ruke i noge ne zaustavljaju se niti
u jednoj formi, one izgledaju tek kao nastavak napetosti što
stvaraju izvorni prostor i to na nivou pojave pred-pokreta,
točno tamo gdje se odigrava posturalno ravnovjesje. Publi-
ka nema drugoga izbora doli vidjeti „potku“, mjesto podri-
jetla pokreta: lutkar je ogoljen. Radeći tako, Trisha Brown
također skriva znakove proizvedene izrazom lica, jer je lice
jedno od rijetkih mjesta na tijelu na kojem je upisana reto-
rika trenutačno čitljiva. Izbjegavajući pokazati lice, ona pu-
blici oduzima znakove afekta, zabranjuje svaku neumjesnu
interpretaciju svoga plesa i nameće dubinsko gledanje.
I dok Cunninghamov plesač eliminira svaki trag vlastite
emocije, svaki oblik interpretacije figure koju nudi pogledu,
plesač Trishe Brown se bez prestanka hrani vlastitim pokre-
tom, vodeći računa o onome što stvara, ostavljajući svojoj
osjetilnosti da bude aficirana tim pokretom, reinterpretira-
jući figuru koju proizvodi u svojevrsnoj igri „auto-afekcije“�
vlastite geste, posve različito od cunninghamovske prakse.
Plesač kod Trishe Brown nije toliko vjeran prostoru koji ga
okružuje, koliko je osjetljiv na posebnu dinamiku pokreta
kojoj je neophodno osluškivanje i osjećaj proživljene fraze u
najdubljem tragu svoga podrijetla: u pred-pokretu samom.
Ovdje kinestezija dolazi prije pogleda. Trisha Brown shvaća
ne samo da se plesač mora prepustiti dodiru vlastite geste,
dodirujući tako i gledatelja, nego također da i, povratno, gle-
dateljeva prisutnost i okruženje može utjecati i modificirati
reprezentaciju. Prema tome, svatko, plesač kao i gledatelj,
upućuje se u otkrivanje terra incognita osjetilnih prostora.
Upotrijebimo li ponovno metaforu potke i figure, možemo
reći da se Trisha Brown, za razliku od Cunninghama, posve-
ćuje tome da učini vidljivom osnovu, pred-pokret, u svom
nastanku i čiji odjeci nastavljaju zaposjedati proizvedenu
formu.
Poticaj iz kojeg nastaje predstava slijedit će, dakle, dva
različita puta u promatračevoj perceptivnoj sferi. Kod Trishe
Brown taj će poticaj nastajati najprije u onome kinestetički
osjetljivom (još neinterpretiranome), da bi se smjesta po-
javilo kao svjesna percepcija. Kod Cunninghama, najprije
će postojati perceptivna interpretacija (konstrukcija/dekon-
strukcija) koja djeluje na promatranu materiju i koja potom
dodiruje gledateljevu kinestetičku osjetljivost.
POlITIčkI ulOzI: vARIJAcIJE ISTOgA zNAkA
dva su politička projekta, dva načina odnosa prema
svijetu, sadržani u osobnim pristupima pokretu kod
Cunninghama i Trishe Brown. Još istančanije iščita-
vanje nužno je da bi se vidjelo kako se preoblikuju unutar
istoga jezika, u različitim razdobljima, plesači u kompaniji i
koreografov rad. To je nešto što možemo jasno vidjeti, pri-
mjerice, kod Marthe Graham, čiji izbor tehnika zasnovanih
na čuvenim izmjenama contraction/release ustrajava kroz
iznimno dugo razdoblje. Filmske snimke iz različitih razdo-
blja omogućuju nam da vidimo kako kontrakcija, vrlo slo-
ženo zaobljavanje donjeg dijela leđa, korespondira obliku
gotovo stalno prisutnom godinama, no koji je imao izvan-
redne varijacije kvalitete i značenja u različitim razdobljima.
Na početku svog djelovanja, tridesetih godina, kod Graham
se radi o koncentričnom pokretu, koji okuplja tijelo (i koji
nije bez sličnosti sa stilom Genea Kellyja koji smo opisali).
U kasnijim radovima potpuno je suprotno, čak i ako forma
naizgled ostaje jednaka: pokret postaje ekscentričan (bliži
ovoga puta organizaciji pokreta Freda Astairea); više se radi
o izduženju, otvaranju prostora koji se zaobljuje u istezanju,
nego o kontrakciji u pravome smislu; naziv pokreta nije se
promijenio, ali njegovo je značenje praktički suprotno (i pri-
prema već cunnighamovski curve).
Pitanje teškoće objašnjavanja ovih fenomena u osnovi
je cjelokupnoga Labanova djela, koje suprotstavlja „misao
izraženu pokretom“ i „misao izraženu riječima“ (osobito u
djelima Mastery of Movement i Effort). On je branio ideju
kako se temelji neke kulture odjelotvoruju u posebnim od-
nosima između određenog vladanja težinom i vrijednostima
izražajnosti, preko tokova i upotrebe prostora i vremena.
Ta nemogućnost da shvatimo pomoću našeg lingvistič-
kog ustroja duboki smisao pokreta, odvela ga je u avantu-
ru stvaranja sistema bilježenja pokreta, sistema koji se ne
oslanja na lingvističku metaforu, nego na piktografsku re-
prezentaciju koja analoški odgovara stanjima tijela, još neu-
smjerena u sferu lingvističke interpretacije.
Usmjerenost na sadržaj pokreta, njegovu kvalitetu, na
njegov obris, više nego na njegove sastavnice (razdoblje,
scenografiju, kostime, priču, glazbu itd.), čini da se pojav-
ljuju suodnosi, sličnosti, između plesova koji bi uobičaje-
no trebali biti smješteni u međusobno udaljene kategorije:
upravo je gesta sama ta koja ustrojava proizvodnju smisla.
Slijedeći tu ideju, možemo zbližiti stil Agripine Vaganove s
onim Doris Humphrey, i ukazati na srodnost određene tra-
dicije Pariške opere s Cunninghamom. U stvari, u prva dva
primjera, izbor narušavanja frontalnosti plesačkoga tijela,
velika mobilnost prsnoga koša, važnost ramenog dijela ti-
jela (lagana torzija ramenog pojasa), ono je što donosi istin-
sko iskrivljavanje plohe poprsja, i što postaje jaka točka tje-
lesne izražajnosti. Ruka prihvaća pokret lopatice prije nego
što se sama pokrene i dopušta da umakne nešto od afekta,
� Michel Bernard, Les Nouveaux Codes corporels de la
danse contemporaine, u: La danse, art du XXe siècle?, Édi-
tions Payot, Lausanne, 1990.
Kretanja 9/10 _�1
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
koji naročito daje poseban osjećaj izražajne kakvoće škole
Vaganove ili lirizma Doris Humphrey.
Nasuprot tome, kod Cunninghama i jednog dijela fran-
cuske škole, tijelo plesača je frontalnije (a ta frontalnost
plesačkoga tijela suprotna je Cunnighamovoj defrontalizaci-
ji scenskog prostora). Lopatica je puno kontroliranija, pokret
ruke nije praćen pokretom ramena, a što uzrokuje određe-
nu trezvenost u izlaganju osjećaja. Prsni je koš kontroliran
s tla, preko zdjelice, dok u dva prethodna primjera uvijek
je središte prsnoga koša (tako drago Delsarteu) ono koje
inicira pokret. Ova dva pristupa ekspresiji gornjega dijela ti-
jela uzrokovat će, nametati, različit rad nogu, iz čega će se
razvijati i različite tehnike.
Dakle, analiza i razumijevanje dinamičkog sadržaja ge-
ste je ono što dopušta približavanja estetički, tradicional-
no, suprotstavljenih rodova: tehnika Vaganove može biti
bliska, s ove točke gledanja, radu Doris Humphrey. Može-
mo čak uspostaviti vezu između Bournonvilleova stila i sti-
la Dominiquea Bagoueta, s obzirom na
kvalitetu odnosa prema tlu i slobodu
toka pokreta ramenog pojasa. Ili, nasu-
prot tome, u očevidno jednakom obliku
udarca stopalom o tlo, zajedničkog kat-
hakaliju, flamenku ili step plesu, uočljive
su akcentualne razlike u dinamici težine
i u suspenziji, a što sve identificira, za
gledatelja, posebnu prirodu svakoga od
tih plesova.
Iznad svega, ovakav pristup ponov-
no stavlja naglasak na rad samoga ple-
sača koji potpuno uvjetuje proizvodnju
smisla. Zapravo je uznemirujuće vidje-
ti do koje mjere nam povijest ostavlja
brojne tragove što se tiču kostimografa,
glazbenika, koreografa, ali ostaje potpu-
no nijema u odnosu na plesača i nje-
gov rad, njegovo usavršavanje, tjelesne
tehnike, ukratko, u odnosu na stvarne
temelje plesa.
Je li ta tišina doista jedini čin, suštinski usmene tradicije
transmisije u plesu? Ili pak ta koprena razotkriva da „res-pu-
blica“ uzrokuje nužno na svom putu određeno zauzdavanje
„res-corporea“? Plesač bi, dakle, mogao biti glasnikom,
svjedokom kulturalnih kretanja koja počivaju, možda prije
svega, u dubini geneze geste. y
S francuskoga prevela Katja Šimunić
Tekst GESTA I NJEZINA PERCEPCIJA je prijevod teksta Le
geste et sa perception Huberta Godarda koji je tiskan kao
pogovor knjizi La Danse au XXe siècle, autorica Marcelle
Michel i Isabelle Ginot (u izdanju Larousse, 1998).
> Foray Foret_Trisha Brown Dance Company, FOTO: Lois greenfield.
u posljednjem prizoru drame, u sumraku koji biva toli-
ko taman da onemogućava čitanje, Cyrano de Ber-
gerac, držeći pred sobom pismo što ga je godinama
u njedrima čuvala Roxane, izgovara riječi koje je, tobože,
napisao njezin voljeni Christian na dan svoje smrti na bo-
jišnici:
CYRANO (čita)
Možda večeras, da znaš dragana...
U duši mi je još ljubav neiskazana.
A ja umirem! Nikad neću okom sivim
Vidjeti tu...
ROKSANA
Kako čitate! Ja se divim!
CYRANO (nastavlja)
...Vidjeti tu svečanost, drhtavu i svetu.
Ni vaše pokrete poljubiti u letu.
Jedan mali najbolje pamtim među svima,
Kad dirate čelo. I krik mi se otima...1
Roxane shvaća, napokon, da je i to pismo kao i sva dru-
ga, zbog kojih je ona toliko voljela Christiana, pisao Cyrano
de Bergerac, ali nećemo se sada baviti tim prekasnim (u
svakom smislu, jer je Cyrano smrtno ranjen i to su njego-
1 Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, Znanje, Za-
greb, 199�., str. ���. (S francuskoga preveo Ivan Kušan).
Tri GESTE U KOJIMA RUKA DODIRUJE ČELO Katja Šimunić
vi posljednji trenuci života), tragičnim Roxaninim otkrićem,
nego ljepotom Cyranovog ljubavnog iskaza. Usporedimo,
najprije, citirani ulomak s francuskim izvornikom:
CYRANO, lisant.
C´est pour ce soir, je crois, ma bien-aimée!
J´ai l´ âme lourde encore d´amour inexprimée,
Et je meurs! jamais plus, jamais mes yeux grisés,
Mes regards dont c´était...
ROXANE
Comme vous la lisez,
Sa lettre!
CYRANO, continuant.
... dont c´était les frémissantes fêtes,
Ne baiseront au vol les gestes que vous faites;
J´en revois un petit qui vous est familier
Pour toucher votre front, et je voudrais crier...�
U jedinom dostupnom hrvatskom prijevodu Roxanine
su geste nazvane pokretima. S francuskog jezika prevedne
les geste bi, doslovce, na hrvatskome bile geste, a eventu-
alni les mouvements – pokreti. Je li prevoditelj (zbog broja
slogova riječi u stihu ili iz drugih razloga?) pogriješio prevo-
deći les gestes kao pokrete? Isabelle Launey piše: Gesta i
� Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, Librio, Paris,
�00�., str. 1�0.
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
pokret: dva pojma koja plesna kritika ili uobičajena uporaba
lako brkaju, zbog manjka osviještenosti ili manjka jasne de-
finicije. Međutim, ta dva termina se bitno razlikuju, i imaju
posve različite uloge. Povijest tih dviju riječi pokazuje kako
je gesta pokret kojem je uvijek dodano još nešto, neko zna-
čenje, funkcija, konotacija, psihološko stanje, intencija. Na-
suprot tome, pokret ostaje označen neutralnošću (...).�
Pokret podrazumijeva mehaničnost, fizičnost, reflek-
snost; sve oko nas se kreće i proizvodi pokrete (...kotač
Vélosolexa u vožnji, vrapčić u Jardin du Luxembourg, lišće
lipe na obali Seine...), no sve oko nas ne proizvodi i geste.
Pokret jest nedvojbeno gradbeni materijal geste, no nije je-
dini, gesta uvijek angažira i određeni ekspresivni aspekt te
implicira značenja. Gesta nije identična pokretu. A upravo
zbog svojih ekspresivnih, intencionalnih i značenjskih kom-
ponenti ona je svojstvena inteligentnim bićima. Općenito
bismo gestu mogli odrediti kao skup oznaka kreiranih kre-
tanjima dijelova tijela ili cijeloga tijela osobe, posredovanih
i određenih kontekstom u kojemu se pojavljuju. Dodajmo
kako se uz gestu (od lat. gestus), veže i neologizam gestu-
alnost koji (po analogiji: teatar - teatralnost, literatura - lite-
rarnost itd.) možemo opisati kao množinu oznaka i kvaliteta
koje pripadaju gesti.
� Isabelle Launay, La danse entre geste et mouvement,
u La danse, art du XXe siècle?, Éditions Payot, Lausanne,
1990., str. ���. (Citat s francuskoga prevela Katja Šimunić).
Jedan značajan tekst iz 30-ih godina dvadesetoga sto-
ljeća instruktivan je za našu temu. Tjelesne tehnike francu-
skoga sociologa Marcela Maussa, transdisciplinarni je rad
koji deskripcijom konkretnih činjenica (U svakom slučaju,
treba ići od konkretnoga k apstraktnome, a ne obrnuto.�)
promatra tijelo kao globalnu društvenu činjenicu, kao rezul-
tat društvene prirode „habitusa“. Mauss naglašava kako
„habitus“... ne označava metafizičke navike, tajanstveno
„sjećanje“..., nego „navike“ koje se ne razlikuju, jednostav-
no, samo od pojedinca do pojedinca i njihovih oponašanja,
nego se izrazito razlikuju prema društvima, obrazovanjima,
konvencijama i pravilima, utjecajima.� Integrirajući iskustvo
svakodnevnoga života u područje svojega proučavanja,
Mauss shvaća tijelo kao rezultat gestualne povijesti odno-
sno načina na koje svako društvo nameće pojedincu strogo
determiniranu upotrebu vlastitog tijela. Iako ne upotrebljava
pojam geste, on razumijeva tijelo kao skup gesti upotreblja-
vajući pojam „tehnika“, koji definira kao čin tradicionalan i
efikasan�, i pojam „tjelesne tehnike“, koje definira kao ...na-
čine na koje se ljudi u različitim društvima, znaju na tradi-
� Marcel Mauss, Les techniques du corps, u Sociologie
et anthropologie, Quadrige, PUF, 199�., str. ���. (Citat s
francuskoga prevela Katja Šimunić).
� Ibid., str. ���-��9. � Ibid., str. ��1.
Kretanja 9/10 _��
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
cionalan način služiti svojim tijelom�. Prema Maussu, bez
tradicije nema transmisije, a ta se transmisija vrši oponaša-
njem osoba kojima se vjeruje, koje posjeduju prestiž i auto-
ritet, dakle u jednoj afektivnoj situaciji, te edukacijom koja
je nadređena imitaciji. Mauss dijeli tjelesne tehnike prema
dobi i spolu, a karakteristično je i da se teško osloboditi na-
učene tjelesne tehnike, odnosno da postoje poteškoće u
prijelazu iz jedne gestualne upotrebe u drugu. Mauss piše
kako ... mi nalazimo posvuda prisutnu montažu fizio-psiho-
socioloških serija činova. Ti činovi su više ili manje uobiča-
jeni u životu pojedinca i povijesti društva. � A ta „montaža“
- to su geste.
U određenim umjetničkim praksama (autora poput Mer-
cea Cunninghama, Stevea Paxtona, Trishe Brown, Alwina
Nikolaisa, itd.) nastoji se zaplesano tijelo osloboditi od ge-
stualnih inskripcija, teži se ići prema „čistom“ pokretu. U
somatskim tehnikama primjerice (poput metode Feldenkra-
is, Alexander tehnike, itd.) rad se zasniva na objektivnom ti-
jelu, no ne postoji objektivno ili prirodno tijelo, ono je uvijek
individualno i uvijek iskazuje određeni svjetonazor. Ne po-
stoje neutralne tjelesne tehnike, jer iza svake tehnike stoji
izvjesna ideologija, nerijetko i estetski projekt. Konzekven-
tno, ne postoji prirodna gesta, ona je uvijek rezultat i kon-
teksta. Kontekst je taj koji prožima tijelo geste i on je taj koji
može reducirati ili otvarati njezin potencijalitet u rasponu od
krajnje narativne do one gotovo apstraktne.
Budući da su rezultat i nesvjesnih impulsa i povijesnoga
naslijeđa, geste su uporne i otporne, ali istu ćemo gestu
različito čitati u različitim razdobljima i na različitim mjesti-
ma. Četrdesetih godina prošloga stoljeća gesta pripaljiva-
nja cigarete Lauren Bacall u filmu To Have and Have Not,
smatrana je iznimno zavodljivom, dok bi se danas, barem
kod većine promatrača, takvo ponašanje u našem svakod-
nevnom okružju doživljavalo kao zagađivanje okoline i naru-
šavanje zdravlja. Izmještanje jedne te iste geste, može upi-
sati opozitna značenja: odmahivanje glavom lijevo-desno, u
Zagrebu se, primjerice, doživljava kao odbijanje, a u grčkom
gradiću Drama kao odobravanje, prihvaćanje. Značenjska
preoblikovanja se događaju i na nivou skupina (nešto poput
gestualnog slanga), kao i na osobnom nivou (inzistiranje na
određenim gestama, posebni individualni ukus za geste).
Upravo zbog snažnog izražajnog i značenjskoga naboja,
omniprezentnosti i omnipotentnosti geste, njome se bave
psiholozi, antropolozi, etnolozi, sociolozi, književni, likovni,
kazališni, plesni, filmski teoretičari, filozofi, itd. Gestualne
varijacije su neiscrpne, a ono što im je zajedničko jest da
nema univerzalne semiotike geste. Čak i kada se koriste u
izrazito kodificiranoj praksi kao što je primjerice gestovni je-
zik gluhih, i tada postoje različiti (priznati) sistemi toga je-
� Ibid., str. ���.
� Ibid., str. ���.
zika. Kako se gesta referira na različite vizualne, auditivne,
taktilne, kinestetičke, afektivne i imaginativne dispozitive,
kombinacije su neograničene, a time je i njezino dekriptira-
nje otežano.
Surađivala sam kao koreografkinja, prije nekoliko go-
dina, na jednom dramskom uprizorenju Cyrano de Berge-
raca Edmonda Rostanda u kazalištu. Glumici koja je igrala
Roxanu ukazala sam na potencijal geste dodirivanja čela,
koja je zarobljavala, očaravala, mučila Cyrana, ali nisam je
uspjela uvjeriti u važnost toga svojevrsnog gestualnog pot-
pisa njezina lika, tako da ta gesta nije činila gradbeni dio
korporealnosti glumičine izvedbe. Meni se, pak, činilo da
je materijaliziranje te geste neophodno i za nijansirano uslo-
žnjavanje glumljenog lika Roxane i za dramaturško razumi-
jevanje Cyranove opsjednutosti ljepotom, u smislu njegovih
posljednjih riječi:
CYRANO
Jest, otrgnut ćete mi sve ruže i lovore!
Trgajte! Ja ću svejedno ponijeti gore,
Kad večeras uputim se Bogu dragome
I poklonim mu se na pragu nebeskome,
Ponijet ću, usprkos vama, vedar u licu,
Svoju čistu...
(Nasrće naprijed uzdignuta mača.)
Svoju...
(Mač mu pada iz ruku, tetura, ruši se u naručje Le Bretu i
Ragueneauu.)
ROKSANA (Naginje se nad njega, ljubi ga u čelo)
Što?...
CYRANO (otvara oči, poznaje ju, smiješi se)
Svoju perjanicu.
Zastor. 9
Posljednja Cyranova riječ u francuskom je originalu pa-
nache, i zapravo na hrvatski neprevodiva. Putanecov Rječ-
9 Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac, Znanje, Za-
greb, 199�., str. ���- ���. (S francuskoga preveo Ivan
Kušan). Za usporedbu citirajmo i francuski original: Oui,
vous m´arrachez tout, le laurier et la rose! / Arrachez! Il y
a malgré vous quelque chose / Que j´emporte, et ce soir,
quand j´entrerai chez Dieu, / Mon salut balaiera largement
le seuil bleu, / Quelque chose que sans un pli, sans une
tache, / J´emporte malgré vous, / Il s´élance l´épée haute.
/ et c´est... / L épée s´échape de ses mains, il chance-
lle, / tombe dans les bras de Le Bret et de Ragueneau.
/ ROXANE, se penchant sur lui / et lui baisant le front. /
C´est? / CYRANO, rouvre les yeux, / la reconnaît et dit
en souriant. / Mon panache. / RIDEAU. Citirano iz: Ed-
mond Rostand, Cyrano de Bergerac, Librio, Paris, �00�.,
str. 1��.
Kretanja 9/10 _��
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
nik10 navodi da panache, imenica muškoga roda, znači per-
janica, a figurativno: blistavost, sjaj, sjajan nastup, izgled.
Konzultiramo li Denisa Tillinaca, autora Zaljubljenog rječnika
Francuske11, o toj riječi saznajemo da panache jest: izazov
razumu, zdravome razumu, navikama, racionalnosti, efika-
snosti. Ako ništa drugo, to je instinkt da jedna gesta kako
bi bila efikasna, mora biti lijepa1�. Dakle, veza između pana-
che i gestualnosti nas vraća na Roxaninu gestu, tu možda
svjesnu, možda nesvjesnu kretnju, koju možemo (kao čita-
telj drame, ili potencijalni redatelj, koreograf, glumac toga
teksta) imaginirati na skali od, primjerice, izrazito frivolne do
izvanredno suptilne, a u kojoj je zasigurno moguće otkriti
mnogo o povijesti i karakteru Roxanine osobe. Neosviješte-
na zamišljenost, kratka sanjarija koja se uporno ponavlja,
melankolična kretnja ili pak smišljena, namjerna, rafinirana
gesta-ljepotica, gesta-zavodnica, potrebno je, u svakom
slučaju, komponirati novu gestu na temelju tekstualnoga
predloška lika. Neophodno je pritom poništiti preslikavanje
poznatih nam i urođenih gesti, jer ovdje se radi o invenciji
nepoznate, izvanjske, tuđe geste, Roxanine male prisne ge-
ste kojom dodiruje čelo, i u kojoj bi moglo biti manje ili više
utjelovljeno (ovisno o koncipiranju Roxanina lika), nešto od
blistavila, ljepote, nešto od panache. Ne mali zadatak.
Isabelle Launay piše: Što to zapravo znači „dohvatiti“
ili razumjeti tuđu gestu, „naučiti“ tu njegovu gestu nekoga
drugog? Zasigurno ne znači naučiti pokret neko drugo „tije-
lo“ nego naučiti gestu neku osobu. „Preuzeti“ tuđu gestu,
neizbježno znači preuzeti esencijalni dio onoga što je prati.
To znači približiti se, na trenutak, danom kontekstu, stavu i
odnosu prema svijetu koji polagano proizvodi držanje poje-
dinca, raditi na promjeni, mijenjati pokretačke koordinacije
koje nas konstituiraju, artikulirati se, sanjati se, odigrati se,
drukčije.1�
Da bi mogli konstituirati, artikulirati, sanjati, odigrati,
drukčije Roxanin lik, neophodno je, najprije, analizirati po-
stojeće geste, pribjeći arheologiji gesti kakve je ona mogla
imati, možda, u vrijeme kada se drama odvijala (1655., u
godini smrti stvarnoga Cyrana de Bergeraca) ili u vrijeme
kada je drama napisana i premijerno odigrana (1897), pi-
tajući se kakva bi bila takva gesta jedne precioze1� danas.
Međutim, kako pristupiti analizi geste? Analiziramo li, iščita-
10 Valentin Putanec, Francusko-hrvatskosrpski rječnik,
Školska knjiga, Zagreb, 19��.
11 Denis Tillinac, Dictionanaire amoureux de la France,
Plon, �00�.
1� Iz razgovora s Denisom Tillinacom u Le Nouvel Obser-
vateur, ��-�0 avril, �00�., str. 11�. (Citat s francuskoga
prevela Katja Šimunić).
1� Isabelle Launay, Le don du geste, u Danse et altérité,
Protée, automne �001., str. 9�. (Citat s francuskoga pre-
vela Katja Šimunić).
vamo li, ponajprije, pokret sve do mikropokreta kako bismo
potom čitali gestu? Pridonosi li više, dakle, formalna analiza
rastvaranjem elemenata: prostor, vrijeme, tok pokreta, sna-
ga pokreta po metodi Rudolfa Labana dešifriranju specifič-
ne sintakse geste ili se treba naglasak staviti, primjerice, na
pitanje iz Drugog pisma o plesu Jeana Georgesa Noverrea:
Nisu li geste rezultat osjećaja i vjerni tumači svakog raspo-
loženja?1�
Kako dekomponirati gestu kako bismo je protumačili
i potom rekomponirali u nekom novom kazališnom ili ple-
snom djelu? U traganju za mogućom Roxaninom gestom,
posegnimo sada za dvjema postojećim plesnim gestama
u kojima ruka dodiruje čelo. Jedna je iz fundusa moderno-
ga plesa, druga iz one postmodernoga. Čuvena fotografija
Barbare Morgan Letter to the World (The Kick), koja je zabi-
lježila gestu iz koreografije Marthe Graham iz 1940., Letter
to the World, inspirirane životom i djelom Emily Dickinson,
jedna je od najpoznatijih plesnih fotografija. Andy Warhol,
primjerice, koristio ju je 1986. za svoju serigrafiju Martha
Graham - Letter to the World (The Kick) [II.389]. Na fotogra-
fiji vidimo kako unutarnjim dijelom zapešća desne ruke, čija
je podlaktica u odnosu na nadlakticu gotovo pod pravim ku-
tem, šaka slomljena prema podlaktici ponovno pod pravim
kutem, a prsti šake zgrčeni prema unutra, Martha Graham
dodiruje gornji rub čela. Citirajmo stihove Emily Dickinson,
determinirajuće za spomenutu koreografiju:
This is my letter to the world,
That never wrote to me,
The simple news that Nature told,
With tender majesty.
Her message is committed
To hands I cannot see;
For love of her, sweet countrymen,
Judge tenderly of me!16
Svjetonazorski angažman i estetička zamisao Marthe
Graham realizirani su u intersemiotičkom prijevodu1� nave-
1� Precioza, od francuske imenice ženskoga roda préci-
euse. U 1�. stoljeću naziv za ženu koja se isticala profinje-
nim govorom i manirama.
1� Jean Georges Noverre, Dva pisma o plesu, u: Selma
Jeanne Cohen, Ples kao kazališna umjetnost, Cekade, Iz-
danja Omladinskog kulturnog centra, Zagreb, 19��. str.
��. (S engleskoga prevela Kruna Tarle).
1� Emily Dickinson, This Is My Letter To The World, na
http://www.online-literature.com/dickinson/���/. Kon-
zultirano: 1�/09/0�.
1� Cf. Umberto Eco, Otprilike isto, Algoritam, Zagreb,
�00�.
��_ Kretanja 9/10
8 plesni studiji: citanje pokreta ❘ geste˘
denih stihova u plesni jezik, a opisana plesna gesta dodira
rukom čela postaje i opstaje za njezin koreografski stil para-
digmatska.
U kultnoj koreografiji Trio A iz 1966., Yvonne Rainer
transformira tu gestu: vanjskim dijelom zapešća desne
šake opušteno dodiruje čelo, lagano, bez očite kauzalne
veze s ostalim pokretima koji prethode i slijede gesti, unu-
tar prosedea svoga „pješačkoga“ kretanja. Takvo preobli-
kovanje svjedoči o namjeri Yvonne Rainer da poništi na-
rativnost i punjenje geste značenjem, dosljedno nastojeći
gestu približiti „čistom“ pokretu, te u komparaciji njezine
geste s onom Mathe Graham izvanredno jasno očitavamo
konceptualni koreografski postupak Yvonne Rainer u ko-
jem je uzbudljivo zorno vidljiva razlika između modernog i
postmodernog američkog plesa. Dvije geste, izvedene de-
snom rukom, dodirujući čelo dok je tijelo paralelno s tlom,
osovljeno na desnoj nozi, a lijeva noga u svom gestu (kod
Graham je bedrena kost paralelna s tlom, a potkoljenica go-
tovo pod pravim kutem usmjerena, u zamahu, u „udaru“,
prema gore, a kod Rainer je lijeva noga ležerno ispružena u
nesavršenoj paraleli s tlom, dok tijelo balansira u prolaznoj i
nesigurnoj vodoravnosti), u svom su izražajnom naboju pot-
puno različite, jedna je heroinski grahamovska, dramatična i
narativna, druga rainerovski „jednostavna“, „ravnodušna“,
naizgled svakodnevna, bez intencije da bude išta drugo doli
puki dodir čela rukom.
Ali, je li taj prolazni dodir čela Yvonne Rainer doista
plesna gesta ili se u svom ljuštenju gestualnog konteksta
oslobodila značenja i postala samo pokret, samo jedan od
pokreta među ostalim ni na koji način hijerarhiziranim po-
kretima koreografije Trio A? Citirajmo Giorgia Agambena:
Gesta je sposobnost koja ne prelazi na čin kako bi se u nje-
mu iscrpila, nego kao sposobnost ostaje u činu i u njemu
pleše.1� Inovativna je eloquentia corporis Yvonne Rainer,
istodobno, naravno, i ekspresivna i receptivna, u odmaku
od deskriptivne k apstraktnoj gesti, učinila da su plesne
geste koreografije Trio A destabilizirane nedovršenošću i
nesavršenošću oblika, koji kao da uvijek ostaje tek u ski-
ci, realiziran u konceptu. Ponovno Agamben: Između mo-
gućnosti i faktičke stvarnosti u kojemu se on iscrpljuje, ples
uvodi jedno srednje postojanje u kojemu se sposobnost i
čin, sredstvo i cilj izravnavaju i međusobno izvode. Ta ravno-
teža, koja otkriva jedno u drugome nije negacija, nego naiz-
mjenična ekspozicija, ne statis, nego naizmjenično drhtanje
sposobnosti u činu i čina u sposobnosti.19
1� Giorgio Agamben, Bilješke o gestama, u Tvrđa, Časo-
pis za teoriju, kulturu i vizualne umjetnosti, 1/�, Hrvatsko
društvo pisaca, Zagreb, �00�., str. 1��. (S njemačkoga
prevela Sabine Marić).
19 Ibid., str. 1��.
Spomenula sam da je fotografija Letter to the World
(The Kick), jedna od najpoznatijih koje su zabilježile ple-
snu gestu. Jednako tako, tisuće je plesnih profesionalaca
i „običnih“ ljudi učilo plesati koreografiju Trio A i izvodilo,
među ostalim i opisani doticaj čela nadlanicom. Mnogo lju-
di (pre)poznavalo je i (pre)poznaje, dakle, posredno ili nepo-
sredno, jednu od te dvije ili čak obje geste i one neprijepor-
no čine dio gestualne povijesti plesa 20. stoljeća.
No, gdje potražiti Roxaninu gestu? Uzbudljivost svake,
naizgled i najobičnije geste je u u njezinoj ranjivosti, njezi-
noj izloženosti interpretacijama, u njezinoj vremensko (po-
vijesnoj)-prostornoj (geografskoj) nestabilnosti, u njezinoj
pokrenutosti. Gaston Bachelard piše: U poretku dinamične
imaginacije, svim oblicima svojstveno je kretanje: ne može
se zamisliti kugla, a da je ne zamislimo kako se okreće, stri-
jela, a da je ne zamislimo kako leti, žena, a da je ne zamisli-
mo kako se smiješi.�0
Možda Roxaninu kretnju ruke prema čelu, njezinu ge-
stu, malu i prisnu, ne treba izranjati iz dramskoga registra
nego pokušati je potražiti u dinamičnom imaginariju ple-
snih gesti. U rasponu od onih koje je u Fokinovoj koreogra-
fiji Smrt labuda otplesala Ana Pavlova�1 i koje su izazivale
istinski delirij publike (a crnobijela sačuvana snimka i dalje
svjedoči o toj halucinantnoj, zatravljujućoj izvedbi), preko
nestvarnih plesnih gesti Svetlane Zakharove u koreografi-
ji Williama Forsythea In the Middle, Somewhat Elevated��,
pa sve do, primjerice, nekom zloslutnom zaljubljenošću
impregniranih, zarobljenih u senzualnom legatu, gesti Em-
manuelle Huynh u koreografiji Odile Duboc Duo Boléro��.
Zbog neke od takvih gesta, da, moguće je zamisliti kako se
otima krik s usana Cyranu de Bergeracu, zaljubljenom pje-
sniku i plesaču s mačem. y
�0 Gaston Bachelard, L‘air et les Songes, Essai sur
l‘imagination du mouvement, Librairie José Corti, Livre de
poche, biblio essais, Paris, �00�, str. 1�. (Citat s francu-
skoga prevela Katja Šimunić).
�1 Smrt labuda koreografirao je za Anu Pavlovu Mihail
Fokin 190�., na glazbu Labud iz ciklusa Karneval životinja
Camillea Saint-Saënsa.
�� William Forsythe postavio je premijerno koreografiju
In the Middle, Somewhat Elevated (na glazbu Thoma Wil-
lemsa) u Pariškoj operi sa Sylvie Guillem, 19��. Svetlana
Zakharova plesala je solističku ulogu u postavci te koreo-
grafije u Boljšoi baletu u Moskvi, �00�.
�� Duo Boléro koji plešu Emmanuelle Huynh i Boris
Charmatz, dio je koreografije Trois Boléros što ju je 199�.
na tri različite izvedbe Bolera Mauricea Ravela i za ra-
zličiti broj plesača postavila u produkciji CCN Franche-
Comté u Belfortu francuska koreografkinja Odile Duboc.