85
S PM605 MANUEL D’UTILISATION DE LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE ® Rugged, Reliable Firearms® LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À FEU © 2016 Sturm, Ruger & Co., Inc. Toute reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite sans l’autorisation expresse et écrite de Sturm, Ruger & Co., Inc. Pour une assistance sur ce modèle, appeler : (336) 949-5200 (Voir p. 49) CE MANUEL D’UTILISATION DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L’ARME ET DOIT ÉGALEMENT ÊTRE REMIS AVEC CELLE-CI EN CAS DE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE OU LORSQUE L’ARME EST PRÊTÉE OU PRÉSENTÉE À UNE AUTRE PERSONNE www.ruger.com TAC 12/16 R2

LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

S PM605

MANUEL D’UTILISATION

DE

LA CARABINE

RUGER PRECISION

RIFLE ®

– Rugged, Reliable Firearms® –

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CETTE ARME À FEU

© 2016 Sturm, Ruger & Co., Inc.

Toute reproduction totale ou partielle de ce manuel est interdite sans

l’autorisation expresse et écrite de Sturm, Ruger & Co., Inc.

Pour une assistance sur ce modèle, appeler : (336) 949-5200

(Voir p. 49)

CE MANUEL D’UTILISATION DOIT TOUJOURS ACCOMPAGNER L’ARME ET DOIT

ÉGALEMENT ÊTRE REMIS AVEC CELLE-CI EN CAS DE CHANGEMENT DE PROPRIÉTAIRE OU

LORSQUE L’ARME EST PRÊTÉE OU PRÉSENTÉE À UNE AUTRE PERSONNE

www.ruger.com TAC 12/16 R2

Page 2: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

2

Avertissements selon les États

Certains États exigent en vertu de la loi que leurs propres notices

d’avertissements écrites mises e évidence par une plus grande

police d’écriture soient nettement intégrées par le fabricant, le

distributeur ou le détaillant avec les armes à feu vendues au sein

de l’État en question. Sturm, Ruger & Co., Inc. vend ses produits

conformément aux lois et réglementations en vigueur. Puisque

nos produits peuvent être vendus dans les États listés ci-après,

nous reportons les avertissements suivants :

Californie:

Connecticut :

« LA DÉTENTION ILLÉGALE D’UNE ARME À FEU

CHARGÉE PEUT DONNER LIEU À UNE PEINE

D’EMPRISONNEMENT OU À UNE AMENDE. »

Floride:

« ENTREPOSER UNE ARME À FEU OU LA LAISSER,

DANS N’IMPORTE QUEL ENDROIT, À LA PORTÉE

D’UN MINEUR DE MOINS DE 18 ANS OU VENDRE, EN

CONNAISSANCE DE CAUSE, OU TRANSFÉRER

“A los niños los atraen las armas de fuego y las pueden hacer funcionar. Ellos pueden causarses lesions graves y la muerte. Evite que los niños tengan accesso a las armas de fuego guardándolas siempre con llave y descargadas cuando no las esté utilizando. Si usted tiene un arma de fuego cargada en un lugar en que un niño tiene acceso a ella y la usa indebidamente, le pueden dar una multa o enviarlo a la carcel.”

ADVERTENCIA AVERTISSEMENTS

« Les enfants sont attirés par les

armes à feu et peuvent les

manipuler et risquer de graves

blessures ou la mort. Empêchez les

enfants d’accéder aux armes à feu

en enfermant celles-ci à clé et en

les déchargeant lorsqu’elles ne sont

pas utilisées. Si l’arme est chargée

et à la portée d’un enfant qui

pourrait l’utiliser de manière

impropre, vous serez passible d’une

amende ou d’une peine

d’emprisonnement. »

Page 3: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

3

SCIEMMENT LA PROPRIÉTÉ OU LA POSSESSION

D’UNE ARME À FEU À UN MINEUR OU UNE

PERSONNE DÉFICIENTE EST ILLÉGAL ET PASSIBLE

D’UNE PEINE D’EMPRISONNEMENT OU D’UNE

AMENDE. »

Page 4: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

4

Maine :

« LA MISE EN PÉRIL DE LA SÉCURITÉ D’UN ENFANT

EST CONSIDÉRÉE COMME UN CRIME. SI VOUS

LAISSEZ UNE ARME À FEU ET DES MUNITIONS À LA

PORTÉE D’UN ENFANT, VOUS SEREZ PASSIBLE

D’UNE AMENDE ET/OU D’UNE PEINE

D’EMPRISONNEMENT. RANGEZ SÉPARÉMENT

L’ARME À FEU ET LES MUNITIONS. TENEZ-LES

FERMÉES À CLÉ. UTILISEZ DES VERROUS DE

DÉTENTE. »

Maryland :

« AVERTISSEMENT : Les enfants peuvent manipuler des

armes à feu, ce qui pourrait entraîner la mort ou de graves

blessures. Est considéré comme un crime le fait de ranger ou

de laisser une arme à feu chargée à un endroit où un individu

saurait ou aurait dû savoir qu’un mineur laissé sans

surveillance pourrait y avoir accès. Rangez votre arme de

manière responsable ! »

Massachusetts :

« AVERTISSEMENT DU PROCUREUR GÉNÉRAL DU

MASSACHUSSETTS

DU MASSACHUSSETTS : Cette arme de poing ne possède

pas de dispositif permettant de bloquer son utilisation

complète par un utilisateur non autorisé. Aux États-Unis, plus

de 200 000 armes à feu comme celle-ci sont dérobées à leur

propriétaire chaque année. De plus, chaque année, on recense

plus d’un millier de suicides commis par de jeunes enfants ou

adolescents ayant eu accès à une arme à feu. Des centaines

d’autres décèdent des suites d’un tir accidentel. Il est probable

que bien plus d’enfants présentent des blessures graves ou

infligent à d’autres personnes de telles blessures

accidentellement. Afin de limiter les risques de cette mauvaise

utilisation, vous devez impérativement conserver votre arme à

feu dans un endroit verrouillé et prendre les mesures

nécessaires afin de limiter le risque de vol ou d’accident. La

non-application de mesures de prévention raisonnables peut

Page 5: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

5

donner lieu à la perte de vies innocentes, et peut dans certains

cas, engager votre responsabilité. »

« IL EST ILLÉGAL DE RANGER OU CONSERVER UNE

ARME À FEU, UN FUSIL, UNE CARABINE OU UNE

MITRAILLEUSE EN TOUT LIEU SI CETTE ARME N’EST

PAS POURVUE D’UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ

INVIOLABLE OU SI ELLE N’EST PAS PLACÉE DANS

UNE BOÎTE VERROUILLÉE ».

Page 6: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

6

New Jersey :

« LAISSER UNE ARME À FEU CHARGÉE À LA

PORTÉE D’UN MINEUR EST UNE INFRACTION

CRIMINELLE. »

New York City :

« L’UTILISATION D’UN DISPOSITIF DE

VERROUILLAGE OU D’UN VERROU DE SÉCURITÉ

N’EST QU’UNE DES MÉTHODES EMPLOYÉES POUR

RANGER UNE ARME À FEU DE MANIÈRE

RESPONSABLE. POUR PLUS DE SÉCURITÉ, LES ARMES

À FEU DOIVENT ÊTRE DÉCHARGÉES ET

VERROUILLÉES AVANT D’ÊTRE RANGÉES DANS UN

LIEU À LA FOIS À L’ÉCART DES MUNITIONS ET HORS

DE LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE TOUT AUTRE

INDIVIDU NON AUTORISÉ. »

Caroline du Nord :

« IL EST ILLÉGAL DE RANGER OU DE LAISSER UNE

ARME À FEU POUVANT ÊTRE UTILISÉE À UN ENDROIT

QUE TOUTE PERSONNE RESPONSABLE SAURAIT

ACCESSIBLE À UN MINEUR. »

Texas :

« IL EST ILLÉGAL DE RANGER, DE

TRANSPORTER OU D’ABANDONNER UNE ARME

À FEU NON SÉCURISÉE DANS UN ENDROIT OÙ

DES ENFANTS SONT SUSCEPTIBLES D’ÊTRE

PRÉSENTS ET D’Y AVOIR ACCÈS. »

Wisconsin :

« SI VOUS LAISSEZ UNE ARME À FEU CHARGÉE À LA

PORTÉE D’UN ENFANT OU À LAQUELLE IL POURRA

FACILEMENT ACCÉDER, VOUS SEREZ PASSIBLE

D’UNE AMENDE ET/OU D’UNE PEINE

D’EMPRISONNEMENT SI L’ENFANT TIRE L’ARME DE

FAÇON INAPPROPRIÉE, LA POSSÈDE OU LA MONTRE.

Page 7: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

7

»

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Veuillez vérifier auprès de votre détaillant agréé ou la police

de l’État pour des avertissements complémentaires

éventuellement requis par la loi ou la réglementation locale.

Ces réglementations changent constamment, et les autorités

locales sont les mieux placées pour vous conseiller sur ces

questions juridiques.

Page 8: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

8

LA SÉCURITÉ DES ARMES EST VOTRE RESPONSABILITÉ

LA SÉCURITÉ DOIT ÊTRE LA PREMIÈRE PRIORITÉ QUE TOUTE PERSONNE MANIPULANT DES

ARMES ET DES MUNITIONS DOIT TOUJOURS APPLIQUER.

Ce Manuel d’instructions est conçu pour vous aider à apprendre à

utiliser et entretenir correctement votre carabine RUGER

PRECISION RIFLE®. En cas de question, n’hésitez pas à nous

contacter.

Vous ne serez autorisés à charger, décharger l’arme et effectuer

d’autres opérations avec des balles réelles qu’après vous être

assurés d’avoir entièrement compris le manuel et de pouvoir suivre

les instructions. Si vous avez des doutes sur votre capacité à

manipuler ou utiliser un certain type d’armes en toute sécurité,

veuillez solliciter un enseignement supervisé. Il est souvent possible

de bénéficier d’un tel enseignement supervisé auprès des armuriers

locaux, des clubs de tir ou auprès des départements de police. Si

aucune de ces sources ne peut vous aider, veuillez visiter le site

suivant :www.nra.org ou écrire à l’adresse suivante :

National Rifle Association

11250 Waples Mill Road

Fairfax, VA 22030-7400

Une personne possédant une arme exerce un métier à temps plein.

Vous ne pouvez pas deviner, vous ne pouvez pas oublier. Vous

devez savoir comment utiliser votre arme en toute sécurité.

N’utilisez pas votre arme à feu sans avoir compris l’intégralité de ses

caractéristiques spéciales et de son utilisation sans danger.

Souvenez-vous : une arme infaillible n’existe pas.

Page 9: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

9

TABLE DES MATIÈRES

Page

Avertissements état par état………………………………………………………………..2

Instructions d’installation du dispositif de verrouillage .............................................. 10

Informations générales ........................................................................................... 12

Nomenclature .......................................................................................................... 13

Fonctionnement de la sûreté ................................................................................... 14

Déballage de votre carabine ................................................................................... 16

Munitions ................................................................................................................ 19

Chargeurs ............................................................................................................... 20

Entretien et nettoyage du chargeur ......................................................................... 24

Système de frein de bouche ................................................................................... 25

Charger et tirer (avec chargeur) .............................................................................. 26

Charger et tirer (sans chargeur) .............................................................................. 26

Décharger ............................................................................................................... 30

Éliminer un dysfonctionnement (« coincement ») .................................................... 31

Minimiser les dysfonctionnements (« coincements ») ............................................. 34

Réglage de la crosse............................................................................................... 35

Réglage du poids de la détente ............................................................................... 41

Accessoires de la carabine Ruger Precision Rifle ® ............................................... 43

Démontage ............................................................................................................. 49

Démontage du boîtier mécanisme .......................................................................... 53

Inversion du sélecteur de sûreté.............................................................................. 54

Bloc de détente ...................................................................................................... 56

Comment nettoyer le bloc de détente ...................................................................... 57

Entretien et nettoyage ............................................................................................. 60

Remontage ............................................................................................................. 62

Rangement ............................................................................................................. 64

Politique pour l’assistance et les pièces détachées ................................................. 65

Envoyer des armes à feu en réparation ................................................................... 65

Commander des pièces .......................................................................................... 67

Liste des pièces ...................................................................................................... 68

Vues éclatées .................................................................................................... 71-74

Les règles de base pour une manipulation des armes à feu en toute sécurité ........ 75

Informations sur la garantie ..................................................................................... 84

LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS FIGURENT AUX PAGES SUIVANTES :

Dispositifs de verrouillage 8 Déchargement 22 Modifications 10 Dysfonctionnements 23 Sûreté manuelle 12 Crosse pliable 24 Crosse pliable 14 Démontage 37 Munitions 15 Lubrification 46 Exposition au plomb 16 Rangement 48 Chargement 20 Expédition 49 Manipulation 20 Acheteurs de pièces 50

D’AUTRES PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS SERONT FOURNIS TOUT AU LONG DU MANUEL.

Page 10: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

10

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DISPOSITIF DE VERROUILLAGE

AVERTISSEMENT - UTILISATION DES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE

Ne pas laisser les

clés dans le

verrou.

• Toujours maintenir l’arme dirigée dans une direction

sûre, y compris lors de l’installation ou du retrait du

dispositif de verrouillage.

• Toujours vérifier que l’arme est complètement déchargée

avant d’installer le dispositif de verrouillage.

• Ne pas installer les dispositifs de verrouillage dans le

pontet, toujours placer les doigts et le dispositif de

verrouillage en dehors du pontet lors de l’installation ou du

retrait du dispositif.

• Ranger les armes, munitions et clés séparément et en

sécurité, hors de la portée des enfants et d’adultes

imprudents; ne pas ranger l’arme en laissant les clés dans le

dispositif de verrouillage.

• Ne pas essayer d’activer l’action de l’arme lorsque le

dispositif de verrouillage est en place, au risque

d’endommager l’arme.

• Bien que les dispositifs de verrouillage occupent une

place importante dans les mesures de sécurité, ils ne

remplacent pas une utilisation sûre et un rangement

adapté. Rappel : beaucoup de dispositifs mécaniques

peuvent être contournés avec du temps, de l’expérience,

de la détermination et du matériel.

Il est important d’utiliser le dispositif de verrouillage sur l’arme Ruger® !

Garder la bouche du canon dirigée dans une direction sûre et

toujours maintenir les doigts en dehors du pontet !

Pour installer le dispositif de verrouillage fourni par l’usine :

1. Assurez-vous que l’arme et son chargeur sont complètement

déchargés et qu’ils ne contiennent aucune cartouche ni

aucune douille.

2. Ouvrez complètement l’action en rétractant complètement la culasse.

3. Retirez le chargeur en appuyant sur le levier d'éjection du chargeur

(juste derrière le chargeur et devant le pontet - voir la nomenclature, p. 11) vers l'avant, et en tirant le chargeur vers le bas

pour le sortir de la carabine.

4. Si la crosse est dépliée, pliez-la pour pouvoir retirer la culasse (voir

page 24).

LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE DOIVENT ÊTRE UTILISÉS EN

TOUTE SÉCURITÉ ET DE MANIÈRE RESPONSABLE

Page 11: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

11

5. Si la culasse se trouve dans la carcasse, retirez la culasse en

relevant le levier d'armement, puis en tirant la culasse vers

l'arrière tout en appuyant sur la partie arrière de l'arrêtoir de

culasse. (Voir étape 7, page 38.)

6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1.

7. Avec la clé tournée au maximum dans le sens horaire, insérez

l’extrémité flottante du câble dans le cadenas. Tournez la clé

dans le sens antihoraire et retirez la clé.

8. Lorsque le verrou est bien fermé, tirez fermement sur celui-ci

pour tester son raccordement et s’assurer qu’il est verrouillé. Ne

pas laisser ni ranger l’arme avec la clé dans le verrou! Rangez

l’arme verrouillée et déchargée ainsi que la clé dans des

endroits sûrs, séparés, et éloigné des munitions, enfants et

adultes non autorisés.

Figure 1

Bonne installation du verrou à câble pour la carabine Ruger Precision Rifle®

Page 12: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

12

LES ARMES À FEU SONT DANGEREUSES

AVANT TOUTE UTILISATION, LIRE MINUTIEUSEMENT ET ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS DANS

CE MANUEL.

AVERTISSEMENT–MODIFICATIONS

NE MODIFIER AUCUNE ARME

INFORMATIONS GÉNÉRALES ET CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES

La RUGER PRECISION RIFLE® est une carabine à verrou, à répétition,

avec une alimentation par chargeur. L'ensemble de la carabine RUGER

PRECISION RIFLE ® est conçu pour produire une trajectoire directe de

recul à travers la carcasse dans la crosse, sans avoir à utiliser le

traditionnel bedding (assise). Les matériaux utilisés pour la carabine

RUGER PRÉCISION RIFLE ® sont l'acier et l'aluminium aéronautique. Le

design et les caractéristiques de la carabine RUGER PRECISION RIFLE®

ont été soigneusement conçus pour recevoir les accessoires de Ruger ® et

autres accessoires de rechange prévus pour être utilisés sur les carabines

modernes de type sportif .

Les caractéristiques phares de la carabine RUGER PRECISION RIFLE®

comprennent : une nouvelle détente réglable de l'extérieur, un système de

verrouillage du chargeur qui accepte deux types de chargeurs différents :

(1) M110/SR25/DPMS/Magpul®, et (2) AICS, une crosse pliable avec

réglage de la longueur de crosse et de la hauteur de busc, et une embase

pour lunette, inclinée à 20 MOA.

Ce produit a été conçu pour fonctionner

correctement dans son état d’origine.

Toute modification risque de le rendre

dangereux. Ne modifier aucune pièce ni

ajouter ou remplacer des pièces ou

accessoires non fabriqués par Sturm,

Ruger & Co., Inc.

Page 13: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

13

NOMENCLATURE

CROSSE

APPUI-JOUE

EMBASE

INCLINÉE DE

LUNETTE

CARCASSE

CANON

BOÎTIER MÉCANISME

PLAQUE DE COUCHE

LEVIERS DE

CAME DE

RÉGLAGE

LEVIER D’ARMEMENT

CHARGEUR

Figure 2

ARRÊTOIR DE CULASSE

FREIN DE BOUCHE

SÉLECTEUR DE SÛRETÉ

PLAQUE DE COUCHE

GARDE-MAIN

LEVIER

D'ÉJECTIO

N DU

CHARGEU

R

DÉTENTE

POIGNÉE PISTOLET

BOUTON DE DÉBLOCAGE

DE LA CROSSE

Figure 3 – Ces illustrations identifient les composants de fonctionnement fréquemment utilisés.

Page 14: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

14

FONCTIONNEMENT DE LA SÛRETÉ

Le mécanisme de sûreté manuelle sur la carabine RUGER PRECISION® est

situé sur le côté gauche du boîtier mécanisme, à l' arrière de la détente. Le

sélecteur de sûreté peut être déplacé de la position « FIRE » à la position

« SAFE », uniquement si le percuteur est armé. (Pour armer le percuteur, il

suffit de lever complètement le levier d’armement). Le sélecteur de sûreté

est « on » lorsqu'il est positionné à l'horizontale, en direction du mot

« SAFE ». (Voir Figure 4, p. 12) Lorsque la sûreté est positionnée sur

« SAFE », la détente est bloquée. Pour obtenir la position « FIRE » , il faut

tourner le levier à la verticale. Le levier s'arrête lorsque le pointeur atteint le

mot « FIRE ».

AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation du sélecteur de sûreté, NE PAS

PLACER LES DOIGTS À L’INTÉRIEUR DU PONTET ! Quand le sélecteur de

sûreté est positionné sur « FIRE » et si la détente est pressée, la carabine

tirera.

La sûreté doit toujours être positionnée sur « SAFE », sauf en cas de tir.

Si le sélecteur de sûreté ne fonctionne pas correctement, ou s'il semble se

déplacer trop facilement ou s'il ne semble pas fermement positionné sur

« SAFE » ou « Fire », la carabine ne doit pas être utilisée. Elle doit être

renvoyée au département du service clients de Newport qui se chargera de

la réparation (voir page 49).

Page 15: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

15

SÛRETÉ SUR « ON » SÛRETÉ SUR « OFF » (Prêt à tirer)

Figure 4

AVERTISSEMENT – SÛRETÉ MANUELLE

Gardez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » sauf lors du tir. Positionnez toujours complètement la sûreté sur la position souhaitée puis vérifiez qu’elle se trouve bien dans la bonne position. Le sélecteur de sûreté doit être tourné complètement dans la position « SAFE » pour que la sûreté soit « on ». Ne jamais se reposer sur un mécanisme de sûreté ou sur tout autre dispositif mécanique pour justifier une manipulation imprudente ou diriger le pistolet dans une direction dangereuse. Une carabine n'est considérée « sûre » que si sa culasse est ouverte la chambre vide et sans chargeur.

SAVOIR UTILISER LA SÛRETÉ

La sûreté sur la position

« SAFE »

Page 16: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

16

DÉBALLAGE DE VOTRE CARABINE

Informations générales

REMARQUE IMPORTANTE

CHARGEURS ACCESSOIRES CARABINE CULASSE

1. Garder la bouche du canon dirigée dans une

direction sûre et toujoursmaintenir les doigts en

dehors du pontet !

2. Levez la crosse (faites-la tourner de 90° vers le haut). Voir Figure 5.

3. Saisissez la plaque de couche et levez la

carabine jusqu'à ce qu'elle sorte de sa cavité

imbriquée dans l'emballage. À ce stade, laissez la crosse pliée de sorte

que la culasse puisse être introduite dans le boîtier de culasse.

LORSQU'IL EST EXPEDIÉ DE L'USINE, L'EMBALLAGE DE VOTRE

CARABINE RUGER PRECISION RIFLE™ ET SON CONTENU SONT EN

PARFAIT ÉTAT POUR ASSURER UNE LIVRAISON EN TOUTE SÉCURITÉ.

SI L'EMBALLAGE EST UTILISÉ POUR LA RESTITUTION DES

CONTENUS D'ORIGINE, IL DOIT ETRE RENFORCÉ ET MANIPULÉ AVEC

SOIN POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE PENDANT LE TRANSPORT.

CARABINE RUGER PRECISION RIFLE®

VERROU À CÂBLE

Figure 5

Page 17: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

17

4. S’assurer que l’arme et son chargeur sont complètement déchargés et qu’ils ne

contiennent aucune cartouche ni aucune douille ! À ce stade, aucun chargeur

ne doit se trouver dans la carabine.

5. Reportez-vous à la section « Fonctionnement de la sûreté », p. 10. Tournez le

sélecteur de sûreté complètement à l'horizontale avec le pointeur indiquant le

mot « SAFE ». Si vous n'envisagez pas d'utiliser votre arme à feu

immédiatement, Ruger vous recommande d'utiliser le dispositif de verrouillage

de la carabine. Veuillez consulter « Instructions d'installation du dispositif de

verrouillage », p. 8. Si vous comptez utiliser la carabine, passez à l'étape 6.

6. Retirez la culasse de sa cavité imbriquée et insérez-la dans la carcasse, tel

qu'indiqué à la Figure 6.

Afin d'insérer la culasse dans la carcasse, le levier d'armement doit être

positionné à 2 heures et le lobe de la pièce d'armement doit être positionné à

six heures. Si ce n'est pas le cas, saisissez fermement toute la noix de

culasse et tournez-la dans le sens horaire jusqu'à ce que le lobe et le levier

soient dans la bonne position.

(Voir Figure 7). Inclinez la carabine pour que l'extrémité de la bouche soit dirigée

vers le bas (dans une direction sûre) pour faciliter ce processus. Le levier

d'armement doit être orienté vers le rail de culasse sur le côté droit de la

carcasse.

LEVIER D'ARMEMENT

POSITIONNÉ À 2 HEURES

LOBE DE LA PIÈCE

D'ARMEMENT POSITIONNÉ À 6

HEURES

Figure 7

Figure 6

Page 18: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

18

7. Continuez à avancer la culasse le plus possible, puis tournez le

levier d'armement vers le bas pour verrouiller la culasse en position

fermée. Gardez à l'esprit que la culasse doit être positionnée le plus

en avant possible et ne doit pas dépasser de l'arrière de la carcasse

avant que la crosse ne soit fermée. Si la crosse est fermée alors que

la culasse dépasse de la carcasse, votre carabine risque d'être

endommagée.

La culasse de votre carabine Ruger Precision Rifle™ doit toujours être dans la position la plus avancée et verrouillée (levier abaissé) lors du pliage ou de l'ouverture de la crosse. Toute impossibilité de fermer complètement la culasse risque d'endommager la noix de culasse ou la culasse même.

FERMEZ LA CULASSE AVANT

DE PLIER OU D'OUVRIR LA

CROSSE

8. Dépliez la crosse jusqu'à ce qu'elle s'aligne avec la carcasse et

qu'elle s'encliquette . Un « clic » se fera entendre à l'enclenchement

du verrou de l'axe.

9. Relevez le levier d'armement puis rétractez complètement la culasse.

10. S’assurer que l’arme et son chargeur sont complètement déchargés et

qu’ils ne contiennent aucune cartouche ni aucune douille ! À ce stade,

aucun chargeur ne doit se trouver dans la carabine.

11. Votre carabine est maintenant assemblée. Veuillez continuer à

lire ce manuel pour vous familiariser avec les caractéristiques et

fonctions de votre carabine RUGER PRECISION RIFLE®.

AVERTISSEMENT - CROSSE PLIABLE

Page 19: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

19

MUNITIONS

La carabine RUGER PRECISION RIFLE® est chambrée pour recevoir la

plupart des cartouches déjà chargées en usine, fabriquées conformément

aux pratiques de l'industrie américaine. Le calibre propre à chaque carabine

est marqué sur le canon. Utilisez uniquement des cartouches du calibre

indiqué sur le canon. Voir « Avertissements - Munitions » ci-dessous et

« Avertissements - Chargement » en page 20

UTILISEZ UNIQUEMENT DES MUNITIONS CHARGÉES EN USINE CONFORMÉMENT AUX STANDARDS DE

L’INDUSTRIE AMÉRICAINE

AVERTISSEMENT – MUNITIONS

Un mauvais choix de munitions, l’obstruction de l’intérieur du canon, une surcharge de poudre ou de mauvais composants de cartouches peuvent entraîner la mort, des blessures graves et des lésions. Même l’arme la plus solide risque d’« exploser » à cause d’une pression excessive. Toujours porter des lunettes de tir et une protection auditive.

REMARQUE SUR LES MUNITIONS (CARTOUCHES)

NOUS DÉCLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE LÉSION OU

DE BLESSURE LIÉE À OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION, SUR LES

ARMES RUGER, DE MUNITIONS DÉFAILLANTES, NON STANDARD,

OU « RE-FABRIQUÉES », CHARGÉES À LA MAIN (RECHARGÉES) OU

DE CARTOUCHES DIFFÉRENTES DE CELLES POUR LESQUELLES

L’ARME A ÉTÉ INITIALEMENT CHAMBRÉE.

DE MAUVAISES MUNITIONS DÉTRUISENT

LES ARMES

Page 20: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

20

Décharger des armes à feu dans des zones peu ventilées, nettoyer des armes à feu ou manipuler des munitions peut provoquer une exposition au plomb et à d’autres substances considérées par l’État de Californie comme causes de malformations congénitales, de perturbation du système reproducteur et d’autres blessures physiques. Toujours se trouver dans des zones suffisamment ventilées. Bien se laver les mains après exposition.

CHARGEURS

Le système breveté de verrouillage du chargeur de la carabine RUGER

PRECISION RIFLE® accepte deux types de chargeurs différents : (1)

M110/SR25/DPMS/Magpul®, et (2) AICS. Ruger a testé ces types de

chargeurs et a choisi de livrer la carabine avec un chargeur 10 coups,

Magpul® PMAG® 10 LR/SR GEN M3.

Le calibre approprié pour votre carabine est marqué sur le canon et, bien que

ce chargeur soit marqué 7,62 x 51, vous devez uniquement le charger avec

des cartouches du calibre approprié pour votre carabine. Comme toujours,

Ruger recommande d'utiliser uniquement des chargeurs de grande qualité

propres et en bon état de fonctionnement.

Des chargeurs qui ont été testés et approuvés pour être utilisés avec la

carabine RUGER PRECISION RIFLE® sont disponibles auprès de notre

service de vente de vêtements de sport et accessoires, du lundi au vendredi,

de 7 h 30 à 18 h (EST) au 1-888-220- 1173 ET ou 24 heures sur 24, 7 jours

sur 7, à l'adresse web www.ShopRuger.com

AVERTISSEMENT – EXPOSITION AU PLOMB

TIRER OU NETTOYER DES ARMES PEUT PROVOQUER

UNE EXPOSITION AU PLOMB

Page 21: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

21

Magpul® PMAG® 10 LR/SR GEN M3 Chargeur AICS

DES CHARGEURS ENDOMMAGÉS, NON STANDARD OU

MAL ASSEMBLÉS NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS. ILS

PEUVENT CAUSER UN DYSFONCTIONNEMENT DE LA

CARABINE.

Page 22: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

22

INSERTION DU CHARGEUR

Entraînez-vous à effectuer ces étapes importantes de manipulation de

l’arme (avec une carabine déchargée) jusqu’à être en mesure d’effectuer

chacune des étapes décrites, avec habileté et confiance. Avant de charger

la carabine, veuillez lire entièrement ce manuel et veillez à ce que la

bouche soit orientée dans une direction sûre. Ne chargez pas la carabine

tant que vous n'êtes pas prêts à l'utiliser ! La carabine peut être chargée

avec la culasse en position ouverte (complètement reculée) ou fermée,

mais il est préférable de la charger avec la culasse ouverte, car cela permet

de déterminer facilement et constamment l'état de la chambre, et

l'introduction dans la carabine d'un chargeur chargé avec la culasse en

position ouverte (reculée) est moins difficile.

1. Dirigez la bouche du canon dans une direction sûre. (voir Règle 2 p.58).

2. Positionnez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

3. Tenez le chargeur comme illustré à la

Figure 8 et enfoncez-le complètement

jusqu'à ce qu'il entre dans le puits de

chargeur. Un « clic » doit se faire

entendre et ressentir à l'engagement

de l’arrêtoir de chargeur .

4. Vérifiez que le chargeur est bien

verrouillé en place en tirant celui-ci

vers le bas.

Figure 8

RETRAIT DU CHARGEUR

1. Dirigez la bouche du canon dans une direction sûre. (voir Règle 2 p.58).

2. Positionnez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

3. Tenez le chargeur comme illustré sur

la Figure 9 en saisissant en même

temps le chargeur et le levier

d'éjection du chargeur. Tirez le levier

vers le chargeur pour libérer l’arrêtoir.

Lorsque vous tirez le levier, vous le

sentirez franchir deux stades ; il se

peut que vous rencontriez une

résistance plus forte lors de la

libération du deuxième stade. (Ceci

est normal pour un chargeur à arrêtoir

latéral).

Figure 9

Page 23: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

23

4. Lorsque que le levier d'éjection du chargeur s'arrête, commencez à

tirer le chargeur, en faisant glisser votre pouce sur le levier. Pour

réduire au minimum le risque de dommage et de dysfonctionnement,

ne faites pas tomber le chargeur au sol.

Page 24: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

24

CHARGER LE CHARGEUR

N'utilisez que des munitions propres, sèches du bon calibre, en bon état et

fabriquées selon les spécifications de l'industrie des États Unis. (Voir

Remarque et Avertissements dans d’autres sections de ce manuel relatives

aux munitions).

En dirigeant l'extrémité étroite du

chargeur vers l'avant, placez une

munition entre les lèvres

d'alimentation du chargeur avec

la pointe de la munition vers

l'avant. (Voir Figure 10) Enfoncez

la munition jusqu'à ce qu'elle soit

maintenue entre les lèvres

d'alimentation. Veillez à bien faire

glisser la munition vers l'arrière

de sorte qu'elle soit logée contre

l'arrière du chargeur. Placez la

prochaine munition en haut du

chargeur et répétez l'opération

jusqu'à ce que le chargeur soit

complètement rempli.

Figure 10

ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CHARGEUR

Contrôlez fréquemment le chargeur pour vérifier que l'élévateur se

déplace librement et exerce une tension de ressort adéquate pour que

chaque cartouche soit rapidement montée dans la position d’alimentation.

Pour tester la tension de ressort, charger une cartouche dans le chargeur

puis presser fermement l’étui de la cartouche. Retirez rapidement votre

doigt. La cartouche doit se mettre dans la position d’alimentation

instantanément et de façon complète Si tel n’est pas le cas, le chargeur

doit être nettoyé. Si après le nettoyage, la tension de ressort n’est toujours

pas correcte, ne pas utiliser le chargeur. (REMARQUE : Après le test,

retirer la cartouche d’essai.)

SI le nettoyage s'avère nécessaire, utilisez un solvant qui n'endommagera

pas les composants métalliques et en polymère.

Page 25: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

25

SYSTÈME DE FREIN DE BOUCHE

Pour enlever le frein de bouche, desserrez le contre-écrou en tournant le

contre-écrou dans le sens horaire à l'aide d'une clé de 7/8". Une fois

desserré, le frein de bouche et le contre-écrou peuvent être retirés en les

tournant dans le sens anti-horaire. Pour remonter le frein de bouche, vissez

le contre-écrou et le frein de bouche dans le sens horaire jusqu'en butée

(ne pas serrer). Puis, dévisser suffisamment le contre-écrou (dans le sens

anti-horaire) pour que les grands orifices latéraux soient placés à 3 h et à

9 h. Enfin, serrez le contre-écrou en le tournant dans le sens anti-horaire.

(le couple de serrage du contre écrou à 15 pieds-livres.)

Page 26: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

26

CHARGER ET TIRER (AVEC LE CHARGEUR)

1. Maintenez la bouche orientée dans une direction sûre (voir Règle 2, p.58).

2. Positionnez le sélecteur de sûreté sur «SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

3. Soulevez le levier d'armement et rétractez complètement la culasse.

4. Insérez le chargeur plein (voir Figure 8, p.17). Ne chambrez aucune

cartouche tant que vous n'êtes pas en mesure de tirer.

5. Poussez le levier d’armement vers l’avant. Cela éjectera une

cartouche hors du chargeur et la poussera vers l’avant de la culasse

pour la faire entrer dans la chambre.

6. Fermez le levier d’armement en l’abaissant complètement et

maintenez le sélecteur de sûreté dans la positon « SAFE ». Si vous

souhaitez « faire l'appoint » du chargeur, il faut retirer celui-ci, insérer

une cartouche supplémentaire dans le chargeur puis réintroduire le

chargeur dans la carabine.

7. Avec une cartouche désormais chambrée et la carabine dirigée dans

une direction sûre, tournez le sélecteur de sûreté sur « FIRE ». En

pressant la détente, la cartouche sera mise à feu. Lors d’un tir, il faut

toujours être certain de connaître votre butte pare-balles et l’endroit où

la munition frappera.

8. Une fois que la carabine est déchargée, vous pouvez réarmer la

carabine pour éjecter l'étui vide de la munition qui a été tirée et placer

dans la chambre une autre munition pour un nouveau tir.

9. Une fois que le nombre souhaité de cartouches a été tiré, relevez le

levier d'armement puis rétractez complètement la culasse.

10. Positionnez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » (voir Figure 4, p. 11)

Pour permettre à la carabine d'entrer en mode « SAFE », il est

nécessaire d'armer le percuteur en relevant le levier d'armement.

CHARGER ET TIRER (SANS LE CHARGEUR)

1. Maintenez la bouche orientée dans une direction sûre (voir Règle 2 p.58).

2. Positionnez le sélecteur de sûreté sur «SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

3. Soulevez le levier d'armement et rétractez complètement la culasse.

4. Ne placez aucune cartouche dans la chambre tant que vous n'êtes pas

en mesure de tirer. Quand vous êtres prêt à tirer, placez une cartouche

directement dans la chambre. Poussez le levier d’armement vers

l’avant.

5. Fermez le levier d’armement en l’abaissant complètement et maintenez

le sélecteur de sûreté dans la positon « SAFE ». Si vous le souhaitez,

vous pourrez ensuite introduire dans la carabine un chargeur vide,

partiellement chargé ou complètement chargé.

6. Avec une cartouche désormais chambrée et la carabine dirigée dans une

direction sûre, tournez le sélecteur de sûreté sur « FIRE ». En pressant

la détente, la cartouche sera mise à feu. Lors d’un tir, il faut toujours être

Page 27: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

27

certain de connaître votre butte pare-balles et l’endroit où la munition

frappera.

7. Une fois que le nombre souhaité de cartouches a été tiré, relevez le

levier d'armement puis rétractez complètement la culasse. Pour

permettre à la carabine d'entrer en mode « SAFE », il est nécessaire

d'armer le percuteur en relevant le levier d'armement.

8. Positionner le sélecteur de sûreté sur «SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

Page 28: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

28

AVERTISSEMENT : NE PAS TOUCHER LA DÉTENTE TANT QUE LE TIREUR N’EST PAS EFFECTIVEMENT PRÊT À TIRER LA CARABINE.

AVERTISSEMENT– CHARGEMENT

S’ASSURER DE CHARGER DES MUNITIONS DU CALIBRE

APPROPRIÉ

Il est impératif de connaître le calibre de la carabine

que vous chargez et de charger uniquement des

cartouches de ce calibre !

Avant le chargement, s’assurer que l’amorce de chaque

cartouche est logée affleurant ou dessous la surface du

culot de l’étui de la cartouche. Une cartouche mise à feu par

la fermeture de la culasse peut provoquer de graves

blessures au tireur ainsi qu’aux personnes se trouvant à

proximité.

Si la cartouche ne chambre pas facilement, ne pas la

forcer. Vérifier l’intérieur du canon et la chambre pour

s’assurer que chaque cartouche est du bon calibre et

qu’elle possède les bonnes dimensions. Si vous ne

parvenez pas à comprendre pourquoi la cartouche ne

convient pas, videz toutes les cartouches contenues dans

la carabine et écrivez ou appelez l’usine.

De mauvaises munitions peuvent détruire la carabine et provoquer de graves blessures.

Page 29: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

29

Ne jamais transporter la carabine

chargée avec le sélecteur de sûreté

positionné sur « FIRE ». Si la carabine

tombe ou est frappée avec la sûreté

« off », elle peut faire feu. Une telle

mise à feu peut se produire avec ou

sans la détente étant directement

frappée ou touchée. Ne jamais poser

une carabine chargée sur aucun objet

(mur, clôture, véhicule, arbre, etc.) car

la carabine risque toujours d’être

secouée ou glissée de sa position et

de tomber, avec une force suffisante

susceptible de provoquer le départ

d’un coup. Maintenir la sûreté sur

« on » sauf lors du tir.

AVERTISSEMENT– MANIPULATION

TOUTE ARME À FEU PEUT

TIRER SI ELLE TOMBE AU SOL.

Page 30: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

30

DÉCHARGER AVERTISSEMENT : Cette séquence doit être scrupuleusement respectée

telle qu’énoncée. Le non-respect de cette procédure pourra provoquer le

chargement involontaire de la chambre de la carabine avec une cartouche.

1. La bouche du canon doit toujours être dirigée dans une direction sûre et

les doigts doivent rester hors du pontet.

2. Déplacez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » si le percuteur est armé

(voir Figure 4 p.12).

3. Retirez le chargeur. GARDEZ À L’ESPRIT que même si le chargeur a

été retiré, une cartouche présente dans la chambre pourrait quand

même être tirée !

4. Relevez le levier d'armement puis rétractez complètement la culasse

pour extraire et éjecter toute cartouche qui serait restée dans la

chambre.

5. Positionnez le sélecteur de sûreté sur «SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

Pour placer le sélecteur de sûreté sur « SAFE », il est nécessaire

d'armer le percuteur en relevant le levier d'armement.

6. Inspecter toujours deux fois la chambre pour s’assurer qu’elle est vide. À

ce stade, aucun chargeur ne doit se trouver dans la carabine.

1 SÛRETÉ SUR

POSITION « SAFE »

3 4

2

BONNE SÉQUENCE DE DÉCHARGEMENT

Page 31: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

31

Le retrait du chargeur ou des cartouches hors du chargeur n’empêche pas la carabine de pouvoir tirer ! En présence d’une cartouche dans la chambre et lorsque le sélecteur de sûreté est positionné sur « FIRE », la cartouche fera feu, si la détente est pressée. Il est impératif que l’utilisateur sache comment la décharger complètement. Par « complètement », on entend le retrait du chargeur et de la cartouche chambrée. Le sélecteur de sûreté doit toujours être positionné sur « SAFE » lors du déchargement de la carabine. Voir le paragraphe « Fonctionnement de la sûreté » dans ce manuel. page 11.

L'ARME PEUT FAIRE

FEU MÊME SI

CHARGEUR EST

ENLEVÉ OU S'IL EST

VIDE

ÉLIMINER UN DYSFONCTIONNEMENT (« COINCEMENT »)

En présence d’un coincement, positionnez immédiatement le

sélecteur de sûreté sur « SAFE » puis assurez-vous que la bouche

de la carabine est toujours dirigée dans une direction sûre.

Examinez la situation pour déterminer la nature du coincement et comment la résoudre au mieux.

– Si une cartouche ou un étui tiré est coincé entre la culasse et le

canon, ou contre une cartouche qui se trouve dans la chambre, retirez

le chargeur et rétractez complètement la culasse. Puis retirez la

cartouche ou l'étui coincé. Retirez la cartouche qui se trouverait dans

la chambre.

– Lors de l’extraction d’une cartouche « coincée » dans la chambre,

n’utilisez aucun outil susceptible d’agir comme un « percuteur » et

de mettre à feu la cartouche, si l’outil vient frapper l’amorce.

– Après avoir éliminé le coincement, inspectez le mécanisme de la

carabine afin de comprendre si le problème pourrait être dû à la

présence de saleté. Un excès de lubrifiant ou de graisse peut être à

l’origine d’une alimentation lente des cartouches ou d’une impossibilité

de les extraire. Toute accumulation de graisse ou de saleté sur la face

AVERTISSEMENT – DÉCHARGEMENT

Page 32: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

32

de la culasse, sous l’extracteur, dans la chambre ou dans le chargeur

risque de favoriser l’apparition de problèmes d’alimentation des

cartouches. Voir le paragraphe « Entretien et nettoyage », page 45.

– Après avoir éliminé le coincement, inspectez toutes les cartouches qui

ont été retirées de la carabine. Éliminez en toute sécurité les

cartouches qui ont été endommagées d’une manière ou d’une autre.

– Si la carabine n'est pas à l’origine du problème et que le coincement

provient du type de cartouche utilisée, essayez un autre type.

– Examinez les étuis des cartouches tirées. S’ils présentent des

culots divisés, explosés ou saillants, arrêter d’utiliser ces

munitions et retourner rapidement la carabine à l’usine qui

l’examinera.

N'utilisez pas la carabine si les procédures précédemment

énoncées ne permettent pas d’obtenir une alimentation sans

accrocs et fiable de l’arme à feu. La carabine RUGER

PRECISION RIFLE® peut être directement renvoyée à notre

Service clients de Newport qui procèdera à une inspection et à la

réparation, le cas échéant. Consultez la partie « Politique pour

l’assistance et les pièces détachées » pour obtenir des

informations quant à l’emballage et à l’expédition, à la page 49

Page 33: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

33

Si une cartouche se bloque, reste coincée ou bute lors de son introduction dans la chambre ou de son passage du chargeur à la chambre, il est inutile de la forcer à rentrer dans la chambre en poussant ou en donnant des coups sur le levier d’armement. La plupart du temps, lorsque les cartouches ne parviennent pas à effectuer l’alimentation ou qu’il est impossible de les chambrer, le problème vient d’un mauvais chargement du chargeur ou de munitions incorrectes ou défectueuses. Quelle que soit la cause, l’utilisateur de la carabine doit avant tout être conscient que tout coincement de cartouche peut donner lieu à une situation potentiellement très dangereuse provoquant la mise à feu d’une cartouche avant que celle-ci ne soit chambrée.. Dans ce cas, l’étui de la cartouche éclatera et ses fragments seront propulsés hors de l’arme à feu avec assez de force pour causer des blessures. Toujours porter des lunettes de tir et une protection auditive !

AVERTISSEMENT – DYSFONCTIONNEMENTS

TOUT CONTACT AVEC L’AMORCE DE LA

CARTOUCHE PEUT FAIRE EXPLOSER LA CARTOUCHE

Page 34: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

34

MINIMISER LES DYSFONCTIONNEMENTS (« BLOCAGES »)

Les armes à feu de tous les fabricants et toutes les typologies sont susceptibles

de provoquer des dysfonctionnements occasionnels à cause d’une cartouche

qui ne parvient pas à passer du chargeur à la chambre ou à cause d’une

cartouche ou d’un étui tiré qui n’est pas extrait et expulsé.

Pour réduire le risque que se produisent de tels dysfonctionnements, l’utilisateur de la carabine doit :

– Utiliser des munitions du bon calibre et de la bonne typologie chargées selon

les spécifications industrielles américaines. Ne pas utiliser des cartouches

déformées ou des cartouches qui ont été rechargées.

– Nettoyer et lubrifier la carabine dans le respect des consignes fournies dans ce manuel.

– Apprendre à utiliser correctement la culasse et à charger et vider

correctement la chambre et le chargeur.

– Si le mécanisme montre des signes de dysfonctionnement ou si une pièce

est endommagée ou cassée - ne pas utiliser la carabine. La faire inspecter

et réparer.

Pour la plupart des réparations, il est recommandé de retourner les carabines

Ruger® à l’usine. Cependant, si une carabine contient une cartouche qui ne peut

pas être retirée, toute expédition de l’arme chargée via U.S. Mail ou transporteur

public est considérée comme une violation des règlements fédéraux. S’adresser

au Service clients de Newport en appelant le (336) 949-5200.

Page 35: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

35

RÉGLAGE DE LA CROSSE

La carabine RUGER PRECISION RIFLE® possède une crosse

pliable dont la longueur de crosse et la hauteur de busc peuvent

être ajustées.

La culasse de votre carabine Ruger Precision Rifle® doit toujours être dans la position la plus avancée et verrouillée (levier abaissé) lors du pliage ou de l'ouverture de la crosse. Ne pas fermer complètement la culasse peut endommager la noix de culasse ou la culasse même.

FERMER LA CULASSE AVANT LE PLIAGE OU L’OUVERTURE DE LA

CROSSE

Pour plier la crosse :

1. Maintenez la carabine dans une direction sûre. Positionnez le sélecteur

de sûreté sur « SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

2. VÉRIFIEZ QUE LA CHAMBRE ET QUE LE CHARGEUR SONT

VIDES. Retirez le chargeur.

3. Fermez la culasse.

4. Appuyez sur le bouton de déblocage de la crosse (voir Figure 11) puis

pliez la crosse complètement à gauche (voir Figure 12).

AVERTISSEMENT - CROSSE PLIABLE

Page 36: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

36

Figure 12

Figure 11

Page 37: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

37

Tournez l'extrémité de la languette

(opposée) du bouton de déblocage

de la crosse d'1/4 de tour dans le

sens des aiguilles d'une montre

pour bloquer la crosse dans la

position pliée (voir figure 13).

Pour déplier la crosse :

1. Maintenez la carabine dans une direction sûre ! Positionnez le sélecteur

de sûreté sur « SAFE »

2. VÉRIFIEZ QUE LA CHAMBRE ET QUE LE CHARGEUR SONT BIEN VIDES

Retirez le chargeur.

3. Assurez-vous que la culasse est complètement fermée et verrouillée.

4. Tournez la languette d'extrémité du bouton de déblocage de la

crosse dans le sens anti-horaire d'1/4 de tour pour débloquer la

crosse. Déplier la crosse jusqu'à ce qu'elle s'encliquette et se

verrouille.

Pour régler la longueur de crosse :

1. Pour régler la longueur de crosse, relâchez le levier de came sur l'appuie-

joue et le levier de came sur le châssis de la crosse (voir Figure 14). Tout

l'ensemble de la plaque de couche peut être déplacé vers l'intérieur ou

vers l'extérieur pour allonger ou raccourcir la longueur de crosse (voir

Figure 15). La plaque de couche et l'appui-joue se déplaceront ensemble

dès le relâchement des deux leviers de cames.

Figure 13

Figure 14

Figure 15

Page 38: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

38

2. Pour bloquer la plaque de couche, les encoches de la tige horizontale

(Figure 16a) et les tenons d'indexation sur le rail Picatinny inférieur (voir

Figure 16b) doivent être alignés avec l'arrière du châssis de la plaque de

couche (voir Figure 16). Chaque incrément règle la longueur de crosse

d'1/4 de pouce. Il est nécessaire de régler la longueur de crosse avant

d'ajuster la hauteur de votre appui-joue.

3. Verrouillez les deux leviers de came (voir Figure 17).

Arrière du châssis de la crosse. 16a

16b

Figure 17

Réglage de l'appui-joue :

1. Relâchez le levier de

came de l'appui-joue (voir

Figure 18).

Figure 18

Figure 16

Page 39: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

39

2. Pressez doucement le logo de l'aigle Ruger de l'appui-joue (voir Figure 19).

3. Déplacez l'appui-joue vers le haut ou le bas pour obtenir la hauteur

souhaitée. Chaque déclic correspond à 1/16 de pouce (voir Figure

19).

4. Bloquez le levier de came (voir Figure 20).

5. Le levier de came de l'appui-joue peut être bloqué tant vers le haut

que vers le bas et doit être bloqué de manière à faciliter son

relâchement ultérieur.

6. Afin de déplacer l'appui-joue en

avant et en arrière, vous devez

d'abord relâcher l'appui-joue en

relâchant le levier de came et

en le faisant tourner de 180°.

À présent, déplacez l'appui-joue joue en avant et en arrière dans la position souhaitée. Puis, tournez de 180° le levier de came en arrière et bloquez-le. (Voir Figure 21.)

Pour déplacer l'appui-joue, faites

basculer le levier de l'autre côté

de la crosse :

1. Le levier de came de l'appui-

joue peut être déplacé de

l'autre côté de la crosse. Pour

changer de levier de came,

relâchez le levier de came et

retirez l'écrou, la rondelle et le

ressort hors de l'appui-joue.

(Voir Figure 22.)

Figure 20

Figure 19

Déplacez vers le haut et le bas.

Appuyez ici des deux côtés

Figure 21

1

2

Figure 22

Page 40: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

40

2. Puis enlevez le levier de came, le ressort et la rondelle de l'autre

côté de l'appui-joue (voir Figure 23).

Figure 23

3. Remontez l'ensemble de l'autre côté.

REMARQUE : Les leviers de came

doivent être serrés mais pas

excessivement. Si les leviers de came

sont trop serrés, relâchez le levier de

came, desserrez l'écrou du côté

opposé d'un quart de tour et bloquez le levier de came pour contrôler la tension. Répétez cette

opération jusqu'à ce que le levier de

came se serre facilement et maintenez

fermement en place la crosse et l'appui-joue.

4. La partie de mise en contact de

l'appui-joue peut être ajustée en

avant et en arrière en retirant

l'appui-joue, en le tournant de 180°

et en le remettant en place.

(Voir Figure 24)

Angle d'inclinaison de la plaque de couche :

1. Assurez-vous que les deux

leviers de came sont

verrouillés (voir Figure 20,

p.27).

2. Au moyen d'une clé Allen de

9/64", retirez les deux vis à

l'arrière de la plaque de couche

puis retirez la plaque de couche.

(voir Figure 25.)

Figure 24

Figure 25

Page 41: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

41

3. Au moyen d'une clé Allen de 5/32" sur la vis centrale du châssis de la

plaque de couche et une clé plate d'1/2" sur l'avant de la tige de la

longueur de crosse, desserrez et retirez la vis centrale du châssis de la

plaque de couche. (Voir Figure 26.)

4. Au moyen d'une clé Allen de 5/32", desserrez la vis inférieure du

châssis de la plaque de couche. (Voir Figure 27.)

Figure 26 Figure 27

5. L'inclinaison de la plaque de couche peut être ajustée de 9 degrés à

gauche ou à droite en changeant le trou au travers duquel passe la vis

centrale du châssis de la plaque de couche. Sélectionnez l'inclinaison

souhaitée puis introduisez la vis centrale de la plaque de couche.

6. Revissez la vis inférieure du châssis de la plaque de couche, en utilisant une clé Allen de 5/32".

7. Serrez la vis centrale du châssis de la plaque de couche, à l'aide

d'une clé plate d'1/2 pouce et d'une clé Allen de 5/32".

8. Repositionnez la plaque de couche en utilisant une clé Allen de 9/64".

RÉGLAGE DU POIDS DE DÉTENTE

Le poids de détente de la carabine RUGER PRECISION RIFLE® peut

être réglé d'environ 2 1/4 à 5 livres.

Pour ajuster la détente :

1. La bouche du canon doit toujours être dirigée dans une direction sûre et

les doigts doivent rester hors du pontet.

2. Déplacez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » si le percuteur est armé.

Pour permettre à la carabine d'entrer en mode « SAFE », il est

nécessaire d'armer le percuteur en relevant le levier d'armement.

Page 42: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

42

3. Retirez le chargeur. GARDEZ À L’ESPRIT que même si le chargeur a

été retiré, une cartouche restée dans la chambre pourrait quand même

être tirée !

4. Relevez le levier d'armement puis rétractez complètement la

culasse pour extraire et éjecter toute cartouche qui serait restée

dans la chambre.

5. Positionnez le sélecteur de sûreté sur «SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

6. Inspectez toujours deux fois la chambre pour s’assurer qu’elle est

vide. À ce stade, aucun chargeur ne doit se trouver dans la carabine.

7. Retournez la carabine de manière à ce que l'ouverture du chargeur

dans le boîtier mécanisme soit orientée vers le haut.

8. Repérez la fente pour le levier d'éjection du chargeur Au moyen d'une

clé Allen de 5/64", faites passer l'extrémité longue dans cette fente et

faites-la descendre dans le passage carré dans le boîtier mécanisme

(voir Figure 28). (Remarque : La clé Allen pour cette opération est

fournie dans la noix de culasse située à l'arrière de la culasse)

9. La vis de réglage a été montée au frein filet et pourrait être difficile à

tourner. En vissant la vis (en la tournant dans le sens horaire), on

augmente le poids de la détente, en retirant la vis (en la tournant dans le

sens anti-horaire), on diminue le poids de la détente. La plage totale du

réglage du poids de détente correspond à environ six tours complets de

la vis. Tourner la vis d'un nombre supérieur de tours ne saurait ni

augmenter ni diminuer le poids de détente.

10. Nous vous suggérons de tourner la vis par des incréments ne dépassant pas

1/2 tour et de tester le poids de détente avant d'effectuer un nouvel

ajustement. Répétez les étapes décrites ci-dessus pour obtenir le poids de

détente souhaité.

Nous vous suggérons de vous familiariser avec le poids de détente par des

tirs à sec (s'assurer que le chargeur a été retiré, que la chambre est vide et

que la carabine reste dirigée dans une direction sûre) de la carabine, après

avoir ajusté le poids de la détente, et avant de tirer des munitions réelles.

Inspectez toujours deux fois la chambre pour s’assurer qu’elle est vide avant

de procéder à des tirs à sec.

Fente dans le levier

d'éjection du chargeur.

Figure 28

Page 43: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

43

ACCESSOIRES DE LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE ®

Installation du montage de la bretelle à décrochage rapide :

Votre carabine RUGER PRECISION RIFLE® est dotée de plusieurs

emplacements pour l'installation de montages à décrochage rapide. Il y en

a un du côté gauche de la crosse réglable (voir Figure 29), un à l'arrière du

boîtier mécanisme quand la crosse est pliée (voir Figure 30) et un à l'arrière

de la plaque de couche (voir Figure 31). Un montage de bretelle à

décrochage rapide (acheté séparément) peut être installé en pressant le

bouton central du montage de la bretelle (voir Figure 32) puis en l'insérant

sur n'importe quel emplacement prévu pour les montages à décrochage

rapide de la carabine. (Le fonctionnement des montages de bretelle peut

varier, veuillez consulter les instructions relatives pour obtenir des

informations spécifiques.)

Pour retirer le montage de bretelle à décrochage rapide, il suffit d'appuyer

sur le bouton central et de le retirer de la crosse. (Voir Figure 32.)

Figure 29

Figure 30

Emplacement pour le montage à décrochage rapide

Emplacement pour le montage à décrochage rapide

Emplacement pour le montage à décrochage rapide

Figure 31

Figure 32

Page 44: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

44

Inverser le côté du point d'attache à décrochage rapide:

Le point d'attache à décrochage rapide sur le côté de la crosse réglable peut être

déplacé sur le côté opposé pour permettre de positionner les bretelles de

manière alternée. Pour déplacer l'emplacement du montage à décrochage

rapide :

1. Desserrez et retirez la coupelle d'attache rapide à l'aide d'une clé de 12 mm (voir Figure 33).

2. À l'aide d'une clé Allen 1/8", retirez la vis du côté opposé (voir Figure 34).

3. Positionnez la vis sur le côté opposé et serrez-la à l'aide d'une clé Allen 1/8". REMARQUE : La vis doit être serrée à la tige centrale avant d'installer la

coupelle d'attache rapide.

4. Réinstallez la coupelle d'attache rapide au moyen d'une clé de 12 mm.

Attache de montage à décrochage rapide:

Votre carabine RUGER PRECISION RIFLE® est également livrée avec un montage à

décrochage rapide qui peut être installé sur le garde-main, dans les orifices de

montage KeyMod. (Le montage est placé dans le paquet d'accessoires inclus dans

l'emballage de votre carabine.) Pour fixer le montage à décrochage rapide, dévissez

d'abord la vis avec une clé Allen de 3/32". Puis faites glisser le montage dans

l'encoche KeyMod de votre choix (voir Figure 35). La vis sur le montage à

décrochage rapide doit être la première à être insérée et doit se trouver le plus près

possible de la bouche (avec le montage le plus près de la crosse). En dernier, serrez

la vis sur le montage à décrochage rapide à l'aide de la clé Allen de 3/32" (voir la

Figure 36).

.

Figure 33

Figure 34

Figure 36

Figure 35

Extrémité de la bouche de la carabine

Extrémité de la bouche de la carabine

Page 45: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

45

Fixation du Rail Picatinny :

Votre carabine RUGER PRECISION RIFLE® inclut également une section

de rail Picatinny (MIL-Spec 1913) qui peut être installée sur le garde-main

à l'aide du système Key Mod system pour le montage de l'éclairage, des

lasers ou d'autres appareils qui utilisent un montage sur rail Picatinny. Le

rail Picatinny est placé dans le paquet d'accessoires inclus dans

l’emballage de votre carabine. Le paquet d'accessoires contient aussi un

goujon de bretelle qui peut être installé sur le rail Picatinny et utilisé

comme point d'attache pour un bipied.

Pour installer le goujon de bretelle

sur le rail Picatinny, retirez d'abord la

vis centrale en utilisant une clé Allen

de 3/32" (voir Figure 37). Veillez à

maintenir l'écrou en place lors du

retrait de la vis. (Si vous faites

tomber l'écrou, vous devez prendre

soin de le réinstaller dans le bon

sens (voir Figure 38). Vissez avec

précaution de quelques tours le

goujon de bretelle dans l'écrou (voir

Figure 39).

Figure 37

Figure 38

Page 46: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

46

Pour installer le rail Picatinny, desserrez les vis en utilisant une clé Allen

de 3/32" (fournie) et desserrez à la main le goujon de la bretelle (si

monté). Faites ensuite glisser l'écrou (placé à l'arrière du rail) dans les

fentes Key Mod du garde-main (voir Figures 40A et 40B)

Figure 40A Figure 40B

Serrez les vis à l'aide de la clé Allen de 3/32" (voir la Figure 41). Serrez

et alignez le point d'attache de la bretelle de sorte qu'il soit

perpendiculaire au canon (voir Figure 42).

Figure 41 Figure 42

Extrémité de la bouche de la carabine

Écrou

Aligner le point d'attache de la bretelle

Page 47: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

47

Retrait et installation du garde-main :

Il est nécessaire de décharger complètement la carabine avant de

retirer et d'installer le garde-main. Reportez-vous aux instructions de

« Déchargement » à la page 21.

Retrait du garde-main :

1. Desserrez et retirez les quatre vis de fixation situées sur le dessus du

garde-main (voir la Figure 43A) et les deux vis de fixation situées au-

dessous du garde-main (voir figure 43B).

2. Faites glisser le garde-main hors de la carabine. Attention à ne pas

toucher le canon au risque de le rayer.

Retirez les 4 vis de fixation situées sur le dessus du garde-main

Retirez les 2 vis de fixation situées au-dessous du garde-main

Installation du garde-main :

1. Placez l'écrou dans la douille. Avec l'écrou

vers la bouche, faites glisser l'ensemble écrou-

douille sur le canon (voir Figure 44). Faites

tourner l'écrou dans le sens horaire pour

engager les filetages sur l'écrou du canon et

serrez l'écrou à la main jusqu'à ce qu'il soit

bien serré.

2. Pour orienter correctement le garde-main,

placez la douille de façon à ce que les quatre

trous des vis se trouvent sur le haut et soient

orientés vers le haut (la carabine à

l'horizontale) et que les deux trous des vis se

trouvent en dessous. Puis faites pivoter la

douille d'environ 15° dans le sens anti-horaire

pour compenser le mouvement de la douille

lors du serrage final. (Voir Figure 45)

Écrou

Douille

15º

Figure 43A

Figure 43B

Écrou de canon

Figure 44

Figure 45

Page 48: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

48

3. Serrez l'écrou à 35 - 50 pieds-livres à l'aide d'une clé d’1-3/8",

en relevant l'alignement des trous filetés lorsque l'écrou est

serré.

4. Faites glisser le nouveau garde-main sur la douille et positionnez les

languettes de part et d'autre de l'embase pour la lunette .

Installez les deux premières vis de montage sur le dessous du garde-

main, avec un serrage à 25 pouces-livres, et assurez-vous que le

garde-main reste au centre du canon. Si le garde-main n'est pas

centré, cela signifie probablement que la douille n'a pas été

correctement synchronisée et que l'une des languettes touche

l'embase de la lunette. Pour corriger ce problème, retirez le garde-main

pour ajuster la douille et répétez les étapes 3 et 4.

REMARQUE : Les trous placés sur le dessus du garde-main doivent

être parfaitement alignés avec les trous filetés dans la douille (voir

Figure 46). Si les trous ne sont pas alignés, il est nécessaire de retirer le

garde-main, de desserrer l'écrou et d'ajuster la position de la douille de

sorte que lorsque l'écrou sera resserré, les trous filetés dans la bague

s'arrêteront dans la position souhaitée. La première fois, il pourra être

nécessaire de faire plusieurs tentatives. Pensez bien à serrer l'écrou

avec un couple de 35 - 50 pieds-livres.

Figure 46

5. Une fois que la douille est correctement alignée et que les deux vis

inférieures sont serrées, installez les quatre vis restantes à 25

pouces-livres.

Les trous du garde-main sont alignés avec les trous dans la douille.

Page 49: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

49

AVERTISSEMENT – DÉMONTAGE

DÉCHARGER

AVANT DE PROCÉDER À L'ENTRETIEN

DÉMONTAGE (Il est nécessaire de décharger la carabine avant de procéder au démontage)

Ce chapitre concerne le démontage de la carabine RUGER PRECISION RIFLE®.

Vous ne devrez effectuer le démontage seulement pour les parties qui vous

intéressent. Tout démontage qui irait plus loin que ce qui est décrit dans cette section

n'est pas recommandé et pourrait compromettre le fonctionnement de l'arme à feu.

Une vidéo en ligne montrant le démontage et remontage de la carabine RUGER

PRECISION RIFLE® peut être visionnée à l'adresse Ruger.com/TechTips .

Il est préférable d’effectuer ces opérations sur un établi ou sur une table qui

possède une protection. Dans l’idéal, il convient d’utiliser un morceau de tapis à

poils de faible épaisseur ou une vieille couverture rugueuse. Une telle couverture

réduit non seulement les risques de glissement et de rayure, mais sert également

à emprisonner les goupilles, bonhommes et ressorts qui, autrement, seraient

perdus. Il est conseillé de se munir d’un conteneur, tel qu’une boîte à chaussure,

dans lequel placer chacune des pièces au fur et à mesure qu’elles sont retirées de

la carabine.

Avant de démonter la carabine pour la première fois, examinez les dessins des

pièces et la liste des pièces afin de vous familiariser avec l’emplacement, l’aspect et

le nom de chaque pièce. Procéder au démontage de façon lente et prudente,

observer l’emplacement de la pièce au sein de la carabine avant de la retirer. Si une

pièce est soumise à la tension d’un ressort, la retirer avec prudence et anticiper la

direction dans laquelle le ressort et le bonhomme sont les plus susceptibles de

« sauter ».

AVERTISSEMENT : En cas de perte d’un ressort ou d’un bonhomme, ne pas

utiliser une pièce de remplacement. Les ressorts d’une bonne tension sont

essentiels au fonctionnement sûr et fiable des armes à feu. Avant de commencer le

démontage, il est recommandé de retirer les accessoires non nécessaires qui

peuvent interférer avec la manipulation de l'arme à feu.

SÛRETÉ SUR POSITION « SAFE »

1

3 4

2

Toujours décharger la avant le nettoyage, le démontage

ou le monatage

Page 50: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

50

Pour démonter votre carabine de précision Ruger ® :

1. La bouche du canon doit toujours être dirigée dans une direction sûre et

les doigts doivent rester hors du pontet.

2. Déplacez le sélecteur de sûreté sur « SAFE » si le percuteur est

armé.

3. Retirez le chargeur. GARDEZ À L’ESPRIT que même si le chargeur a

été retiré, une cartouche restée dans la chambre pourrait quand même

être tirée !

4. Relevez le levier d'armement puis rétractez complètement la

culasse pour extraire et éjecter toute cartouche qui serait restée

dans la chambre.

5. Si le sélecteur de sûreté est positionné sur « FIRE », positionnez-le

sur « SAFE » (voir Figure 4, p. 12)

6. Inspectez toujours deux fois la chambre pour s’assurer qu’elle est

vide. À ce stade, aucun chargeur ne doit se trouver dans la carabine.

7. Pour retirer la culasse : Fermez la

culasse et appuyez sur le bouton

de déblocage de la crosse pliable

(voir Figure 47).

Pliez la crosse vers la gauche (voir Figure 48). Faites tourner la

languette du bouton de la crosse pliable d’¼ de tour dans le sens des

aiguilles et verrouillez la crosse dans la position pliée (voir Figure 13,

p. 25). Retirez la culasse en relevant le levier d'armement et en

rétractant la culasse tout en appuyant sur l'arrière de l'arrêtoir de

culasse situé sur le côté gauche du boîtier de culasse (voir la Figure

49). C’est tout ce dont vous avez besoin de savoir pour démonter la

carabine en vue d’un nettoyage de routine.

A

B

Figure 49

Figure 48

Figure 47

Page 51: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

51

Démontage de la culasse pour le nettoyage:

Si la carabine est utilisée de manière intensive, il peut parfois être

souhaitable de lubrifier les cames d'armement. Sachez que cette

procédure ne devrait pas être nécessaire dans des conditions

d'utilisation normale.

Pour nettoyer la culasse : REMARQUE : Pour que la pièce

d'armement puisse tourner complètement, celle-ci doit être tournée

dans le sens horaire, par rapport au corps de la culasse (quand on

regarde par l'arrière de la culasse - voir Figure 7, p. 14 pour la bonne

position). Ne faites pas tourner la pièce d'armement au-delà des

positions indiquées dans les instructions. Si la pièce d'armement est

trop tournée, elle « tombera» en bas des cames d'armement et il faudra

beaucoup d'efforts, voire utiliser des outils manuels ou une pince, pour

que la pièce d'armement reprenne sa place dans les bonnes encoches

de la came. Étant donné qu'il y a deux cames d'armement, vous

pourriez avoir besoin de tourner la pièce d'armement au moyen des

deux cames afin de remettre la pièce d'armement dans la bonne

position.

a. Commencez avec la culasse dans la position illustrée à la Figure 50. Vous pouvez voir que le lobe de la pièce d'armement est en position de repos dans l'encoche de la came.

b. Saisissez l'extérieur de la noix de culasse et la pièce

d'armement, puis effectuez une rotation d'environ 30º dans le

sens des aiguilles d'une montre, comme indiqué (en regardant

depuis l'arrière de la culasse) , afin d'aligner le lobe de la pièce

d'armement avec le centre de la base du levier d'armement.

(Voir figures 51A et B)

c. Faites reculer la noix de culasse et retirez-la. (voir Figure 51C.)

C’est tout ce dont vous avez besoin de savoir pour démonter la

carabine pour lubrifier les cames d'armement.

Figure 50

Lobe de la

pièce

d'armement

en position de

repos dans

l'encoche de

la came.

la noix de culasse

Corps de la culasse

Arrière du percuteur

Percuteur

Levier d'armement

Page 52: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

52

d. Pour lubrifier les cames d'armement : Il est recommandé d'utiliser

un lubrifiant de type pistolet à graisse. Graissez les surfaces des cames et l'axe du percuteur, comme illustré à la Figure 52. Pour la lubrification, il n'est pas nécessaire de démonter davantage la culasse. Certaines pièces sont soumises à la tension de ressorts et peuvent se déloger brusquement si l'on tente de les démonter. Il est également possible d'appliquer une légère couche de graisse sur la surface de la patte de la culasse, comme illustré à la Figure 53.

Lubrifier l'axe du percuteur

Lubrifier les cames d'armement

Lubrifier les surfaces des pattes

Lubrifier les surfaces des pattes

C Retirez la noix de culasse

A Faites pivoter la noix de culasse dans le sens horaire

B Centre de la base du levier d'armement

Figure 51

Figure 52

Figure 53

Page 53: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

53

DÉMONTAGE DU BOÎTIER MÉCANISME

REMARQUE : Les étapes suivantes doivent seulement être effectuées si

l'inspection et/ou le nettoyage du boîtier mécanisme est nécessaire. Il sera

également nécessaire de procéder à ces étapes pour inverser le sélecteur

de sûreté (voir page 42). Dans toutes les autres situations, laissez toujours

le boîtier mécanisme assemblé :

1. VÉRIFIEZ QUE LA CHAMBRE ET QUE LE CHARGEUR SONT

VIDES. Retirez le chargeur.

2. À l'aide d'une clé Allen 3/16", retirez la vis à tête cylindrique, sous la

carcasse. (Voir Figure 54)

3. Dépliez la crosse et, à l'aide d'une clé Allen de 3/16", retirez la vis à tête

cylindrique devant le boîtier mécanisme, comme illustré sur la Figure 55.

REMARQUE : Ne retirez que les vis à tête cylindrique identifiées ci-

dessus ; aucune autre vis à tête cylindrique ne doit être retirée ou

desserrée.

4. Retournez la carabine de manière à ce que l'ouverture du chargeur soit orientée vers le haut.

5. Vérifiez que le sélecteur de sûreté soit positionné sur « SAFE » (voir Figure

56) et relevez le boîtier mécanisme (voir Figure 57). Remarque: Si le

sélecteur de sûreté n'est pas positionné sur « SAFE », le boîtier

mécanisme ne peut pas être retiré.

SÛRETÉ « ON »

Figure 55

Figure 54

Vis à tête cylindrique

Vis à tête cylindrique

Figure 56

Figure 57

Page 54: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

54

6. C’est tout ce dont vous avez besoin de savoir pour démonter la carabine

pour nettoyer le boîtier mécanisme et en inspecter les éléments internes.

INVERSION DU SÉLECTEUR DE SÛRETÉ

Maintenant que le boîtier mécanisme est séparé de la carabine, vous pouvez

retirer et inverser le sélecteur de sûreté, si vous le souhaitez.

1. En appuyant sur la longue

branche du ressort du

sélecteur à l'aide de votre

doigt ou d'un outil souple,

retirez le sélecteur de sûreté

en le tirant du côté de

l'indicateur. (Voir figure 58.

Figure 58

Page 55: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

55

REMARQUE : Assurez-vous que le ressort du sélecteur de sûreté ne sorte

pas de l'encoche située au fond de la poche de détente du boîtier

mécanisme.

(Voir Figure 59)

2. Maintenez le ressort

enfoncé sous l'ouverture

du trou du sélecteur (voir

Figure 60) lorsque vous

réinstallez le sélecteur de

sûreté de l'autre côté du

boîtier mécanisme jusqu'à

ce qu'il traverse les deux

trous. (Voir Figure 61)

REMARQUE : Assurez-vous

que la longue branche du

ressort du sélecteur se trouve

le long de la paroi gauche du boîtier mécanisme lorsque vous réinstallez

le sélecteur de sûreté. La carabine ne s'assemblera pas correctement si

elle est oblique.

RESSORT DU SÉLÉCTEUR DE SÛRETÉ

VUE DE DESSUS DU BOÎTIER MÉCANISME

RESSORT DU

SÉLÉCTEUR

DE SÛRETÉ

ENCOCHE

Figure 59

Figure 61

Figure 60

RESSORT DU SÉLÉCTEUR DE SÛRETÉ

RESSORT DU SÉLÉCTEUR SÛRETÉ

Page 56: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

56

BLOC DE DÉTENTE

Au fil du temps et avec un usage intensif, il deviendra nécessaire de

retirer et nettoyer le bloc de détente. Il est recommandé de nettoyer le

bloc de détente environ tous les 1000 coups tirés. Toute augmentation du

poids de détente (sans réglage) signifie que le bloc de détente nécessite

d'être nettoyé.

En cas d'inspection et/ou de nettoyage nécessaire du bloc de détente,

veuillez suivre les étapes suivantes. Dans toutes les autres situations,

laissez toujours le bloc de détente monté :

1. À l'aide d'une clé Allen 3/16", retirez le boulon à l'avant du bloc

de détente. (Voir Figure 62)

2. Relâchez le ressort du guide d'armement en appuyant sur l'axe et

en lui permettant d'entrer dans la longue portion de l'encoche en

« J ». (Voir Figure 63)

Figure 62 Figure 63

3. Le guide de la pièce d'armement maintient le bloc de détente en avant et en place.

À l'aide d'un outil non abrasif, appuyez sur le guide de la pièce

d'armement à travers l'ouverture de la culasse à l'intérieur du boîtier de

culasse. (Voir Figure 64) Tout en maintenant la pièce d'armement

enfoncée, faites glisser le bloc de détente en arrière vers la crosse pour

le sortir de la carabine (voir Figure 64).

Figure 64 Guide de la pièce d'armement

Page 57: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

57

4. Le bloc de détente devrait maintenant être dégagé du boîtier de culasse (voir Figure 65, p. 44).

C'est tout ce que vous avez besoin de démonter de la carabine pour

nettoyer le bloc de détente et en inspecter l'intérieur. Remarque: Pour le

nettoyage, il n'est pas nécessaire de continuer à démonter le bloc de

détente, certaines pièces sont sous tension de ressorts et peuvent

se déloger brusquement si on essaye de les démonter.

COMMENT NETTOYER LE BLOC DE DÉTENTE

Pour nettoyer votre bloc de détente :

1. Matériel recommandé : nettoyant de pièces non chloré, coton-tige ou

autres outils de nettoyage doux pointus, un lubrifiant pour pistolet à

huile, et une graisse synthétique - type lubrifiant tel que Slip 2000 ®

EWG ou équivalent (voir la Figure 65A).

2. Avec le bloc de détente retiré de la carabine, pulvérisez l'intérieur du

bloc de détente et des surfaces, tel qu'indiqué à la Figure 65.

3. À l'aide d'un coton-tige, essuyez toutes les surfaces visibles, comme illustré à la Figure 65.

Enlevez tout débris visible dans et autour du boîtier.

Essuyez

les

surfaces

Pulvérisez

l'intérieur du bloc

de détente

Figure 65A

Figure 65

Page 58: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

58

4. Appliquez une goutte d'un

lubrifiant pour pistolet à huile

sur les arbres d'axe du bloc

de détente, comme illustré sur

la Figure 66. Laissez l'huile

descendre de l'arbre vers

l'ensemble.

5. A l'aide de la seringue

Slip 2000® EWG,

graissez la détente et la

gâchette (voir Figure

66A)

Graissez à l'endroit où la gâchette entre en contact avec la partie supérieure de la détente (voir Figure 66B), jusqu'à former un cordon d'1/8" entre les pièces. Remarque La graisse s'étalera le

long des surfaces et sera visible à travers les orifices d'inspection, comme illustré à la Figure 66C.

6. Appliquez un petit cordon de

graisse sur le côté opposé de la

gâchette, comme illustré à la

Figure 66D.

Graissez ces emplacements

Graissez ces emplacements

Détente

Appliquez la

graisse

Gâchette

Détente

Figure 66

Figure 66A

Figure 66B

Page 59: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

59

Graisse visible au travers

du trou d'inspection.

Appliquez la graisse

Figure 66C

Figure 66D

Page 60: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

60

ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVANT LE NETTOYAGE, S’ASSURER QUE LA CARABINE ET SON CHARGEUR NE SONT PAS

CHARGÉS.

Il est possible de visionner une vidéo montrant le nettoyage de la carabine

RUGER PRECISION RIFLE® à l'adresse Ruger.com/TechTips.

Pour fonctionner de manière fiable et dans des conditions de sécurité, une

arme à feu doit être débarrassée de toute rouille, saleté, graisse et ne doit

présenter aucun résidu de tir. Il est absolument essentiel d’effectuer un

entretien régulier comprenant l’inspection des composants afin de déterminer

s’ils se trouvent dans un bon état de fonctionnement. Des dépôts de calamine

et résidus de poudre dans le canon, la chambre, la culasse, le boîtier de

culasse, le chargeur et les autres pièces de la carabine. Aucune règle n’a été

fixée quant à la fréquence à laquelle procéder au nettoyage, mais un

propriétaire d’arme vigilant se rend vite compte que toutes les armes à feu

fonctionnent de manière plus fiable et précise lorsqu’elles sont débarrassées

de tout dépôt de graisse et de résidus de tir.

Le kit de nettoyage de base comprend : Une tige de nettoyage de la bonne

dimension avec des brosses pour l’intérieur du canon (en fibre et laiton) et une

pointe à laquelle accrocher un morceau de tissu, des tissus, du solvant en

poudre, du lubrifiant, des petits chiffons non pelucheux et une brosse à dents.

Utiliser des tissus et brosses de la bonne dimension. Des dimensions plus

grandes se coinceront à l’intérieur du canon et pourront être très difficiles à

retirer!Introduire la tige depuis l’extrémité de la chambre du canon et la

pousser fermement de manière à ce que le tissu ou la brosse sorte de la

bouche du canon. N'inversez pas la tige lorsqu'un écouvillon ou un tissu est

utilisé avant que celui-ci soit sorti de la bouche - il pourrait se courber. Utiliser

la tige et les écouvillons avec précaution, de manière à ne pas endommager

la carabine.

1. Pour effectuer l’entretien de routine, il est uniquement nécessaire de retirer la culasse et le chargeur.

2. Insérer et retirer à plusieurs reprises un chiffon de dimension appropriée humidifié avec du solvant, à travers l’intérieur du canon.

Ensuite, utiliser une brosse humidifiée avec un solvant, la passer sur toute la

longueur de l’intérieur du canon autant de fois que nécessaire pour éliminer

complètement tout corps étranger situé à l’intérieur du canon et de la

chambre. Essuyer l’intérieur du canon avec des tissus secs et vérifier. Si

l’intérieur du canon est encore encrassé, répéter le brossage. Compléter le

nettoyage en essuyant avec un tissu sec l’intérieur du canon et la chambre.

3. Utiliser un tissu sec, humidifié avec du solvant pour éliminer les résidus de tir

et la saleté présents sur toutes les surfaces « atteignables » à l’intérieur du

boîtier de culasse. Utiliser une brosse à dents humidifiée avec un solvant

pour retirer les saletés adhérentes, présentes sur les pièces de l’ensemble

culasse et sur les surfaces à l’intérieur du boîtier de culasse, impossibles à

atteindre avec un chiffon. Utiliser des tissus de nettoyage ou un chiffon pour

enlever le solvant.

4. S'il devient difficile de relever le levier d'armement ou si cela requiert plus

d'efforts que d'habitude, retirez le couvercle (voir Démontage de la culasse

Page 61: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

61

pour le nettoyage, p. 39 et 40) puis nettoyer et lubrifier les surfaces de la came

d'armement de la culasse.

5. Essuyer toutes les surfaces (internes et externes), en appliquant une très

fine couche d’huile. L’huile et les préparations similaires « ramassent » les

particules de saleté susceptibles de compromettre le fonctionnement fiable

de la carabine. Par conséquent, utiliser ces préparations avec modération.

L’application d’une goutte d’huile sur les composants de l’ensemble culasse,

les points d’articulation du mécanisme de détente, la sûreté, l’arrêtoir de

culasse et l’arrêtoir du chargeur graissera toutes les pièces qui en ont

besoin.

6. Remonter la carabine et essuyer soigneusement tout excès de solvant,

toute préparation de graissage et de protection présentes sur la

carabine.

7. Si la carabine doit être rangée pendant une période prolongée, nettoyer soigneusement la carabine.

Procéder au démontage dans la mesure décrite dans ce manuel, en veillant à

mettre sur un plateau les goupilles et autres pièces similaires faciles à

confondre ainsi que les composants « roulants ». Essuyer toutes les surfaces

présentant de l’huile de protection. Remonter et ranger correctement.

Tirer avec une carabine contenant de l’huile, de la graisse ou toute autre matière obstruant, quoique partiellement, l’intérieur du canon peut endommager la carabine et causer de graves blessures au tireur ainsi qu’aux personnes se trouvant à proximité. Ne pas vaporiser ni appliquer du lubrifiant directement sur les munitions. Si la charge de poudre d’une cartouche entre en contact avec du lubrifiant, elle peut ne pas s’enflammer, mais l’énergie libérée par l’amorce peut pousser la balle dans le canon où celle-ci peut être introduite. Tirer par la suite une balle dans le canon obstrué peut endommager la carabine et provoquer de graves blessures ou la mort du tireur ou des personnes à proximité. Utiliser correctement les lubrifiants. L’utilisateur est responsable du bon entretien et de la maintenance de sa carabine.

AVERTISSEMENT – LUBRIFICATION

UNE MAUVAISE LUBRIFICATION DÉTRUIT LES ARMES

Page 62: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

62

REMONTAGE

1. Bloc de détente : Avec la carcasse placée à l'envers sur un banc,

insérez le groupe de détente dans le boîtier de culasse, et faites-le

glisser pour l'éloigner de la crosse. (Voir Figure 67.)

a. Saisissez le guide de la pièce d'armement et manipulez-le de sorte

qu'il forme un accouplement, en s'assurant qu'il est bien en place

contre le boîtier de culasse (voir Figure 68A).

b. Appuyez sur le ressort du guide de la pièce d'armement en

déplaçant la pointe dans la courte portion de l'encoche en « J »

(Voir Figure 68B).

c. À l'aide d'une clé Allen de 3/16", serrez la vis d'assemblage

avant de la détente. (Voir Figure 62, p. 43)

Figure 67

1

Figur

e 68

2 B

A

Guide pièce d’armement

2. Boîtier mécanisme : Insérez le sélecteur de sécurité dans le boîtier

mécanisme puis, avec le sélecteur de sûreté sur « SAFE », installez

le boîtier mécanisme sur la carabine. Pliez la crosse et positionnez la

vis à tête cylindrique. Puis dépliez la croisse et positionnez la vis à

tête cylindrique (la séquence est importante pour bien mettre en place

les composants). Suivez les Figures 54 à 57 p.71 dans l'ordre inverse.

3. Vérifiez le fonctionnement de la sûreté.

4. Réassemblage de la culasse :

a. Installez la noix de culasse en la faisant glisser sur l'extrémité du

percuteur. Faites pivoter la noix de culasse de 30° dans le sens

anti-horaire (voir Figure 69) et l'arrière du percuteur se verrouillera

sur la culasse en position de repos (voir Figure 70, p. 48).

b. Replacez la culasse dans la carabine et contrôlez par deux fois la

chambre pour vous assurer qu'elle est bien vide. À ce stade, aucun

chargeur ne doit se trouver dans la carabine.

Page 63: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

63

Tout en pratiquant des techniques sécuritaires de maniement des armes à

feu, testez le mouvement et la fonctionnement de la sûreté de la position «

SAFE » à la position « FIRE ». Par le biais de tirs à sec, assurez-vous que

la sûreté empêche leu percuteur d'avancer. Ne pas utiliser la carabine si les

procédures précédemment énoncées ne conduisent pas au fonctionnement

sûr de l’arme à feu. La carabine peut être renvoyée directement à notre

Service Clients de Newport (New Hampshire), qui procèdera aux

réparations. Consulter la partie « Politique pour l’assistance et les pièces

détachées » pour obtenir des informations quant à l’emballage et à

l’expédition, à la page 49 de ce manuel.

Faites pivoter la noix de culasse dans le sens anti-horaire

Centre de la base du levier

d’armement

Repositionnez la noix de culasse

C

A B

Figure 69

Lobe de la pièce

d'armement en

position de repos

dans l'encoche de la

came.

Figure 70

Page 64: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

64

RANGEMENT LES ARMES NE DOIVENT PAS ÊTRE RANGÉES CHARGÉES !

UTILISER LE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE FOURNI AVEC LA

CARABINE POUR LA RANGER. (voir page 8)

Ne pas ranger la carabine dans un étui en cuir ou dans un fourreau.

Le cuir attire la moisissure, bien qu’il puisse sembler sec.

• Toujours placer ou ranger une arme

à feu de manière à ce que celle-ci ne

puisse être déplacée. Les armes à

feu doivent toujours être rangées de

manière sûre et non chargées, hors

de la portée des enfants et des

adultes imprudents.

• Utilisez le dispositif de verrouillage

fourni avec la carabine pour la ranger.

L’utilisation d’un dispositif de

verrouillage ou d’un verrou de

sécurité n’est qu’une des méthodes

employées pour ranger une arme à feu

de manière responsable.

• Pour plus de sécurité, les armes à feu

doivent être rangées déchargées

dans un endroit autre que celui des

munitions et hors de la portée des

enfants et de toute autre personne

non autorisée.

RANGER EN SÉCURITÉ ET DÉCHARGÉ

AVERTISSEMENT - RANGEMENT

Page 65: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

65

POLITIQUE POUR L’ASSISTANCE ET LES PIÈCES DÉTACHÉES

En cas de question concernant les performances de votre carabine

RUGER PRECISION RIFLE®, merci d’écrire ou d’appeler notre

Service Clients (336-949-5200) situé à Newport dans le New

Hampshire 03773 en fournissant une description détaillée de toutes les

circonstances et conditions en cause. S’il est nécessaire de retourner la

carabine à l’usine en vue d’une réparation ou pour commander des

pièces à cet effet, merci de respecter les suggestions suivantes pour

obtenir un service rapide :

ENVOYER DES ARMES À FEU EN RÉPARATION

Les carabines RUGER PRECISION RIFLES® renvoyées à l’usine pour

une réparation doivent être envoyés à : Sturm, Ruger & Company, Inc.,

Customer Service Department, 411 Sunapee St., Newport, New

Hampshire 03773. La carabine complète doit être expédiée. REMARQUE :

Il est nécessaire d’obtenir un Numéro d’autorisation de réparation

avant de retourner une arme à feu. Il est possible d’obtenir un Numéro

d’autorisation en contactant le Service client en ligne sur :

www.ruger.com ou en appelant le Département du Service Clients 336-

949-5200. Les armes doivent être envoyées prépayées. Nous

n’accepterons pas les colis franco à bord.

La Federal Gun Control Act (loi fédérale américaine sur le contrôle des

armes) ainsi que les lois de nombreux États et régions, n’interdisent pas à

un individu (qui n’est pas empêché d’autre part d’acheter ou de posséder

une arme à feu) d’expédier une arme à feu directement au fabricant pour

réparation. Cependant, avant de nous envoyer une carabine, s’assurer que

l’État ou la région du client ne prévoit aucune loi ou règlementation

empêchant de recevoir l’arme de notre part après sa réparation. Si une

telle réception est interdite, merci de nous envoyer l’arme par

l’intermédiaire d’une armurerie titulaire d’une licence fédérale (Federally

Licensed Firearms Dealer). Si la carabine nous a été envoyée par une

armurerie, elle sera retournée à cette armurerie après réparation.

NE PAS ENVOYER DE MALETTES OU DE DOCUMENTS CONSIDÉRÉS

COMME ÉTANT DES OBJETS DE COLLECTION – CES DERNIERS SONT

TOUJOURS ABÎMÉS OU DÉTRUITS LORS DU TRANSPORT. Merci de

pas inclure de mallettes, de bretelles, de lunettes télescopiques ou

d'accessoires personnalisés dans le colis d’une arme à feu envoyé à l’usine

pour réparation. Les carabines et fusils doivent être envoyés via U.S Mail.

Toujours assurer votre envoi.

AVERTISSEMENTS: AVANT L’EXPÉDITION DE TOUTE ARME À FEU, S’ASSURER PLEINEMENT QUE L’ARME À FEU ET SON CHARGEUR SONT DÉCHARGÉS NE PAS EXPÉDIER DE CARTOUCHES AVEC UNE ARME À FEU.

Page 66: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

66

Joindre une lettre portant nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de

série, modèle de l’arme à feu et le numéro d’autorisation de réparation.

Décrire de manière détaillée les problèmes rencontrés avec l’arme à feu, et

le travail qu’il est nécessaire d’effectuer sur celle-ci. Écrire simplement que

l’arme à feu « a besoin d’être réparée » n’est pas une information

suffisante.

Tout travail effectué est soumis à une facturation minimum de la main

d’œuvre et à une facturation des frais de port et de manutention. La plupart

des modèles peuvent être rebleuis mais les services de customisation

d’armurerie et les modifications non standard ne SONT PAS disponibles

auprès du Département Service Client. Merci de contacter le Département

Service Clients pour des informations sur les tarifs.

• Il est de la responsabilité de l’acheteur d’être absolument certain que toute pièce commandée auprès de l’usine est correctement fixée et installée.

• Les armes à feu sont des mécanismes complexes et une MAUVAISE FIXATION DES PIÈCES PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DANGEREUX, PEUT ENDOMMAGER L’ARME ET BLESSER SÉRIEUSEMENT LE TIREUR ET LES AUTRES PERSONNES.

• L’acheteur et l’installateur des pièces doivent accepter la pleine responsabilité pour le bon ajustement et fonctionnement de l’arme à feu après l’installation de ces pièces.

LES PIÈCES DOIVENT ÊTRE CORRECTEMENT FIXÉES

AVERTISSEMENT–ACHETEURS DE PIÈCES

Page 67: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

67

COMMANDER DES PIÈCES Merci de contacter le Service Clients du New Hampshire pour connaître la

disponibilité des pièces et les prix actuels. Toutes les commandes de pièces

pour la carabine RUGER PRECISION RIFLE® doivent être envoyées à :

Sturm, Ruger & Co., Inc., Customer Service Department, 411 Sunapee Street,

Newport, New Hampshire 03773, 336-949-5200. Nous ne pouvons pas

accepter les demandes avec crédit ouvert ou paiement à la livraison. Le

paiement intégral par carte de crédit (seulement Visa, MasterCard), mandat,

chèque de banque certifié (pas de chèque personnel ou de liquide) est requis

avant que tout service soit réalisé. Merci de fournir le numéro de carte de

crédit, le nom tel qu’il apparaît sur la carte de crédit, la date d’expiration et les

trois chiffres du code de sécurité. Toutes les commandes de pièces sont

soumises à une facturation minimum et à des frais de port et de manutention.

Classer les pièces par leur désignation et préciser le modèle et le numéro

de série en entier de l’arme à feu pour laquelle les pièces sont commandées.

Des frais minimum sur la main d’œuvre ainsi que des frais de port et de

manutention s’appliquent si les pièces sont montées en usine. Toutes les

pièces montées en usine sont uniquement destinées à être échangées. Nous

ne retournerons pas les pièces remplacées. Merci de contacter le

Département Service Client pour des informations sur les tarifs.

Les canons ainsi que d’autres pièces de composants doivent être montés en

usine. La politique de l’entreprise est d’éprouver et/ou de tirer tous les canons

après leur fixation sur les boîtiers de culasse dans lesquels ils seront utilisés.

Cette procédure garantit la plus grande protection à nos clients. Les munitions

spéciales éprouvées et utilisées lors des épreuves sont uniquement vendues

à des fabricants d’armes de bonne foi et ne sont pas disponibles dans les

magasins d’armes, ni auprès d’armuriers ou de personnes.

Puisque le boîtier de culasse de la carabine RUGER PRECISION RIFLE® est

un composant muni d’un numéro de série, elle est considérée comme une

« arme à feu » au regard de la législation fédérale et n’est pas vendue comme

un composant séparé.

*Les pièces désignées par un astérisque doivent être montées en usine. Ces

pièces sont uniquement destinées à être échangées. Nous ne retournerons

pas les pièces remplacées. Nous ne retournerons aucune pièce cassée,

défaillante, usagée ou qui a été modifiée. Voir ci-dessus « Avertissement-

– acheteurs de pièces ».

AVERTISSEMENTS: Une arme contenant une pièce

cassée, défaillante ou usagée ne doit pas être utilisée.

Page 68: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

RUGER PRECISION RIFLE®

LISTE DES PIÈCES Le design, les prix et spécifications peuvent être soumis à des

modifications sans préavis.

PRÉCISER LE MODÈLE, LE CALIBRE ET LE N° DE SÉRIE LORS

DE LA COMMANDE (Voir vues éclatées aux pages 71 - 74)

N° Désignation

* 1 Ensemble culasse/percuteur - complet

Comprend les n° 2 - 15 (voir vue éclatée p. 54)

2 Ensemble noix de culasse, court

3

avec bouchon et clé hexagonale 5/64”

4 Arrêtoir du ressort du percuteur

5 Percuteur, action courte

6 Ressort percuteur

7 Poignée culasse

8 Éjecteur / Goupille arrière du percuteur

9 Ressort éjecteur

10 Poussoir éjecteur

11 Extracteur

12 Balle d'extracteur

13 Ressort extracteur

* 14 Corps de la culasse, action courte

15 Levier d’armement

† 16 Boîtier de culasse

* 17 Écrou canon

* 18 Canon

* 19 Ensemble bloc de détente – complet

Comprend les n° 20 - 40 (voir vue éclatée p. 55)

20 Connecteur sûreté

21 Ressort du guide de la pièce d'armement

22 Guide de la pièce d'armement

23 Ressort gâchette

* 24 Gâchette

* 25 Liaison sûreté

26 Goupille arrêtoir de gâchette

* 27 Goupille bloc de détente

28 Goupille détente-gâchette, 3 nécessaires

* 29 Axe de sûreté

* 30 Ressort de sûreté

* 31 Logement détente

32 E-Clip goupille détente-gâchette, 3 nécessaires

33 E-Clip goupille bloc détente

34 E-Clip axe de sûreté

* 35 Levier de détente

36 Ressort levier de détente

* Les pièces signalées par ce symbole doivent être d’origine.

† Le boîtier de culasse porte un numéro de série et n’est pas proposée à la vente.

Arrière percuteur

Page 69: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

N° Désignation

* 37 Détente

38 Goupille levier de détente

39 Ressort réglage poids de détente

40 Vis de réglage de la détente

41 Ensemble crosse – complet

Comprend les n° 42 - 68 (voir vue éclatée p. 56)

42 Cache-rail

43 Vis plaque de couche, 2 nécessaires

44 Plaque de couche

45 Vis plaque de base plaque de couche, 2 nécessaires

46 Plaque de base plaque de couche

47 Rail Picatinny inférieur

48 Tige de réglage

49 Châssis crosse arrière

50 Appui-joue

51 Ressort came crosse, 3 nécessaires

52 Rondelle d'arrêt de crosse, 4 nécessaires

53 Coupelle d'attache à décrochage rapide

54 Écrou came, 2 nécessaires

55 Tube amortisseur

56 Pince avant de la crosse

57 Tige de liaison de la crosse

58 Écrou borgne

59 Écrou à créneaux

60 Plaque d'extrémité

61 Fond pince avant crosse

62 Vis pince de la crosse, 2 nécessaires

63 Pince de l'appui-joue, 2 nécessaires

64 Verrou longueur de crosse

65 Levier de came, 2 nécessaires

66 Goupille transversale came, 2 nécessaires

67 Tige de came courte

68 Tige de came longue

69 Arrière montage crosse

70 Verrou de l'axe de la crosse

71 Goupille verrou de l'axe de la crosse

72 Ressort verrou

73 Fond montage crosse

74 Rondelle tourillon de crosse, 2 nécessaires

75 Tourillon de crosse

76 Dessus montage crosse

77 Vis de montage lunette, 4 nécessaires

78 Rondelle d'arrêt du verrou de la crosse

79 Bouton de verrouillage de l'axe de la crosse

80 Ressort d’arrêtoir de culasse

* Les pièces signalées par ce symbole doivent être d’origine.

Page 70: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

N° Désignation

81 Arrêtoir de culasse

82 Goupille arrêtoir de culasse

83 Embase lunette

84 Vis de montage articulation, 2 nécessaires

85 Vis de montage, 2 nécessaires

86 Verrou écrou de canon

87 Bouchon pour bouche de canon

88 Inférieur court, droit

89 Inférieur court, gauche

90 Sélecteur de sûreté

91 Ressort du sélecteur de sûreté

92 Vis de montage, 3 nécessaires

93 Goupille levier inférieur

94 Ressort à déclic latéral

95 Goupille arrêtoir latéral de chargeur

96 Ressort du levier d'arrêtoir du chargeur

97 Ressort du levier d'arrêtoir du chargeur

98 Verrouillage latéral arrêtoir de chargeur

99 Montage avant inférieur

100 Vis poignée

101 Rondelle de poignée

102 Poignée pistolet

103 Ensemble garde-main – complet

Comprend les n° 104 - 107 (voir vue éclatée p. 57)

104 Garde-main

105 Douille du garde-main

106 Écrou du garde-main

107 Vis du garde-main, 6 nécessaires

108 Frein de bouche (avec

contre-écrou)

Chargeur (voir p. 16)

Page 71: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

RUGER PRECISION RIFIFE® ENSEMBLE

CULASSE/PERCUTEUR

Page 72: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

RUGER PRECISION RIFLE®

BLOC DE DÉTENTE

Page 73: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans
Page 74: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans
Page 75: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

RÈGLES FONDAMENTALES POUR UNE MANIPULATION SÛRE DES ARMES À FEU Nous pensons que les Américains ont le droit d’acheter et d’utiliser des

armes à feu à des fins licites. Aux États-Unis, le fait de posséder des

armes à feu dans le cadre privé est une tradition, mais cela implique

des responsabilités pour le propriétaire de l’arme afin d’utiliser son arme

à feu d’une manière permettant d’assurer sa propre sécurité et celle des

autres. Lorsque les armes à feu sont utilisées de manière sûre et

responsable, elles sont une grande source de plaisir et de satisfaction,

et incarnent une part fondamentale de notre liberté personnelle.

Les armes à feu ne causent pas d’accidents ! Les accidents d‘armes à

feu sont presque toujours le résultat de négligence ou d’ignorance de la

part du tireur vis-à-vis des règles fondamentales pour une manipulation

sûre des armes à feu.

Les règles suivantes doivent être suivies par les utilisateurs d’armes en

permanence. Une manipulation sûre des armes à feu n’est pas

seulement souhaitable, mais absolument essentielle pour la sécurité du

tireur et celle des autres, et pour la poursuite du port d’armes et du tir

sportif tels que nous les connaissons aujourd’hui.

1. APPRENDRE LES CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES ET DE MANIPULATION DE L’ARME À FEU QUE VOUS UTILISEZ. Toutes les armes à feu ne sont pas identiques. La méthode pour porter et manipuler une arme à feu

varie selon les mesures

mécaniques adoptées pour

éviter un tir accidentel et les

différentes procédures

appropriées pour charger et

décharger l’arme. Personne ne

doit tenir une arme à feu avant

de s’être auparavant

complètement familiarisée avec

le type d’arme à feu utilisé en

particulier et avec la

manipulation sûre des armes à

feu d’une manière plus

générale.

Page 76: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

2. TOUJOURS GARDER LA BOUCHE DU CANON DIRIGÉE DANS UNE DIRECTION SÛRE. S’assurer que la balle s’arrête

derrière la cible, même lors

d’un tir à sec. Ne jamais laisser

la bouche du canon d’une arme

à feu dirigée vers une partie du

corps ou une autre personne.

Ceci est d’autant plus important

lors du chargement ou du

déchargement d’une arme à

feu. En cas de départ

accidentel, aucune blessure ne

peut être causée tant que la

bouche du canon est dirigée

dans une direction sûre. Une

direction sûre est une direction

dans laquelle une balle tirée ne

pourra atteindre une personne,

ou atteindre un objet sur lequel

la balle pourrait ricocher.

Une direction sûre doit prendre en compte le fait qu’une balle peut

pénétrer à l’intérieur d’un mur, d’un plafond, d’un sol, d’une fenêtre

etc. et toucher une personne ou endommager des biens. Prendre

l’habitude de savoir exactement vers où la bouche du canon est

dirigée lors de la manipulation de l’arme et s’assurer de toujours

garder le contrôle de la direction dans laquelle la bouche du canon

est dirigée même en cas de chute ou après avoir trébuché. Garder

les doigts éloignés de la détente avant d’être prêt à tirer!

Page 77: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

3. LES ARMES À FEU DOIVENT ÊTRE DÉCHARGÉES LORSQU’ELLES NE SONT PAS UTILISÉES.

Les armes à feu doivent uniquement être chargées sur le terrain, à

distance de la cible ou dans la zone de tir, en étant prêt à tirer. Les

armes à feu et les munitions doivent

être correctement enfermées dans

des coffres, des casiers ou des

placards, ou en utilisant le dispositif

de verrouillage fourni avec l’arme à

feu lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Les munitions doivent être rangées

de manière sûre à l’écart des armes

à feu. Ranger les armes à feu hors

de la vue des visiteurs et des

enfants. Il est de la responsabilité du

propriétaire de l’arme de s’assurer

que les enfants

et les personnes n’étant pas familiarisées avec les armes à feu ne

puissent pas avoir accès aux armes à feu, munitions ou

composants.

4. S’ASSURER QUE LE CANON N’EST PAS OBSTRUÉ AVANT DE TIRER.

Même une faible quantité de boue,

de neige ou un excès de lubrifiant

ou d’huile dans le canon peut

provoquer le gonflement de celui-ci

et peut même exploser lors du tir et

provoquer de graves blessures au

tireur et aux personnes à proximité.

S’assurer d’utiliser une munition

au calibre et à la charge

correspondant à l’arme à feu

utilisée. Si le recul de l’arme

lors du tir semble faible ou ne

semble pas correct, CESSER

IMMÉDIATEMENT DE TIRER,

Déchargez votre arme à feu, et

assurez-vous qu'aucune

obstruction ne s'est logée dans le

canon. Ne jamais essayer de tirer

pour déboucher le canon !

SÛRETÉ SUR POSITION « SAFE »

1

3 4

2

Page 78: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

5. ÊTRE SÛR DE SA CIBLE AVANT DE TIRER. Ne pas tirer sans savoir

exactement où la balle va

frapper. S’assurer que la balle

s’arrête derrière la cible, même

lors d’un tir à sec avec une

arme déchargée. Lors d’une

chasse sur le terrain, ne pas

tirer sur un mouvement ou

bruit. Prendre le temps de

s’assurer pleinement de sa

cible avant d’appuyer sur la

détente.

6. PORTER DES LUNETTES DE TIR ET DES PROTECTIONS AUDITIVES LORS DU TIR. Tous les tireurs doivent

porter des lunettes de

protection de tir et des

protections auditives

adéquates lorsqu’ils tirent.

L’exposition au bruit du tir

peut endommager les

capacités auditives et le port

de protections visuelles lors

du tir est essentiel.

Page 79: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

7. NE JAMAIS GRIMPER SUR UN ARBRE OU SUR UNE CLÔTURE AVEC UNE ARME À FEU CHARGÉE. Poser l’arme à feu avec

précaution avant de monter sur

une clôture et décharger l’arme

avant de grimper ou descendre

d’un arbre, de sauter par-

dessus un fossé ou tout autre

obstacle. Ne jamais tirer ou

pousser une arme à feu vers

soi ou une autre personne En

cas de doute, ou avant de faire

quoi que ce soit de maladroit,

décharger l’arme !

8. NE PAS TIRER SUR UNE SURFACE DURE OU SUR L’EAU. Les balles peuvent ricocher

sur de nombreuses surfaces

telles que la pierre ou la

surface de l’eau et progresser

dans des directions

imprévisibles à une vitesse

considérable.

Page 80: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

9. NE JAMAIS TRANSPORTER UNE ARME CHARGÉE. Les armes à feu doivent

toujours être déchargées avant

d’être placées dans un

véhicule. Une mallette de

transport ou un fourreau

adaptés doivent être utilisés

pour transporter une arme

déchargée depuis la zone de

tir et vers celle-ci.

10. ÉVITER LES BOISSONS ALCOOLISÉES LORS DU TIR. Ne pas boire avant que la

journée de tir ne soit finie.

Manipuler des armes à feu

sous l’influence de l’alcool

sous toutes ses formes, ou de

médicaments pouvant affecter

le jugement ou la coordination

constitue un mépris criminel

vis-à-vis de la sécurité des

autres.

Page 81: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

UN BREF RÉCIT D’UNE RÉUSSITE EXTRAORDINAIRE : ARMES À

FEURUGER®

Sturm, Ruger & Company, Inc. a fait ses débuts à Southport dans

le Connecticut dans un petit atelier d’usinage situé dans un

bâtiment à ossature en location. En janvier 1949, avec un

investissement initial de seulement 50 000 $ et une idée, William

B. Ruger et Alexander M. Sturm ont commencé la production

d’un pistolet semi-automatique de calibre 22 , un modèle qui a

remporté tellement de succès qu’il est devenu la pierre angulaire

sur laquelle une des lignes d’armes à feu sportives les plus

complètes jamais fabriquées aux États-Unis a été établie. Après

la mort d’Alex Sturm en 1951, William B. Ruger a continué à

diriger l’entreprise jusqu’à son décès en 2002. William B. Ruger,

Jr. a continué à donner des conseils jusqu’à sa retraite en 2006,

ce qui a permis de rendre cette entreprise solide et prospère.

L’entreprise a continué à prospérer, sous une nouvelle direction

et supervision de la part de notre Conseil, avec de nouveaux

produits et de nouvelles perspectives.

En très peu de temps, Ruger s’est révélée être un leader dans la

production de petites armes, développant une ligne unique et large

d’armes à feu de sport, militaires et pour la police de grande qualité

afin de devenir l’un des fabricants de revolvers, pistolets, fusils et

armes à feu les plus connus au monde. Depuis 1949, les artisans

Ruger ont fabriqué plusieurs millions d’armes à feu.

Au cours de ses cinq décennies de croissance et de progrès sous la

direction de William B. Ruger, l’entreprise a développé une

philosophie des affaires et mis en œuvre des politiques qui

représentent une influence constructive dans la vie de l’Amérique

moderne. Depuis ses débuts, Ruger a joué un rôle positif dans les

efforts de conservation et a soutenu les intérêts des tireurs par

l’intermédiaire de groupes tels que la National Rifle Association,

National Shooting Sports Foundation (Association National des

Sports de Tir), et de nombreuses organisations régionales de

sportifs.

L’entreprise s’est toujours efforcée de proposer ses armes à feu

dans un but constructif et récréatif, afin de mettre l’accent sur

l’aspect traditionnel et responsable du tir, de rendre des services

publics significatifs et d’encourager les tireurs à pratiquer les sports

de tir de manière constructive, responsable et sûre. Sa devise

« Arms Makers For Responsible Citizens®» (« Fabricants d’armes

pour citoyens responsables ») reflète la philosophie de l’entreprise.

Page 82: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

Aujourd’hui, Ruger® est particulièrement attentif à ces éléments qui

ont contribué à son succès, et témoigne ses sincères

remerciements à ses nombreux fidèles employés et clients.

Le catalogue des armes à feu et les manuels d’utilisation de

toutes les armes à feu Ruger®, peuvent être téléchargés sur

notre site Internet à l’adresse suivante :

www.ruger.com

Page 83: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

REMARQUES

Page 84: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

POURQUOI AUCUNE CARTE DE GARANTIE N’A ÉTÉ FOURNIE AVEC CETTE NOUVELLE ARME À FEU RUGER®

Le Magnuson-Moss Act (Loi fédérale 93-637) n’impose pas aux vendeurs ou fabricants de produits de consommation de fournir une garantie écrite. Elle prévoit que si une garantie écrite est fournie, celle-ci doit être désignée comme « limitée » ou « totale » et établir des standards minimum pour une garantie « totale ». Sturm, Ruger & Company, Inc. a choisi de ne fournir aucune garantie écrite, « limitée » ou « totale », plutôt que de tenter de respecter les dispositions du Magnuson-Moss Act et les règles publiées qui en découlent. Il existe plusieurs garanties implicites en vertu de la législation des États, en ce qui concerne la vente de biens au consommateur. Puisque l’étendue et l’interprétation de ces garanties changent d’un État à l’autre, il est nécessaire de se reporter aux dispositions de son propre État. Sturm, Ruger & Company souhaite assurer à ses clients son intérêt permanent de fournir des services aux propriétaires des armes à feu Ruger® .

STURM, RUGER & COMPANY, INC.

411 Sunapee Street Newport, New Hampshire 03773 U.S.A.

www.ruger.com Arms Makers For Responsible

Citizens®

UN EXEMPLAIRE DU MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR

TOUTE ARME RUGER®

PEUT ÊTRE FOURNI PAR L’ENTREPRISE SUR SIMPLE DEMANDE OU PEUT ÊTRE TÉLÉCHARGÉ SUR NOTRE SITE INTERNET À L’ADRESSE

SUIVANTE :WWW.RUGER.COM. CES MANUELS D’INSTRUCTIONS CONTIENNENT

DES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS QUI DOIVENT ÊTRE COMPRIS

AVANT D’UTILISER CETTE ARME À FEU

Page 85: LA CARABINE RUGER PRECISION RIFLE6. Installez le verrou sur la carabine RUGER PRECISION RIFLE ®, comme illustré ci-dessous à la Figure 1. 7. Avec la clé tournée au maximum dans

Les mentions suivantes sont des marques déposées Sturm, Ruger & Co., Inc .: “BX-Trigger,” “Bisley,”

Eagle Hard “R” logo holding gun, “Elite 452,” “Gold Label,” “I’m a Ruger American,” “LC6,” “LCR-357,”

“LC380CA,” “Mark II,” “Mark III,” “Match Champion,” “Model 96,” “P345,” “P345D,” “P345PR,” “P85,” “P90,”

“P91,” “P93,” “P94,” “P95,” “P97,” “R.I.O.S.,“Ruger Marksman Adjustable,” “Ruger 77/50,” “Ruger 10/17,”

“Ruger Titanium,” “77/357,” “Single-Seven,” “SR45,” “SR-556C,” “SR-556VT,” “SR-762,” “Target Grey,”

“10/22-FS,” “This is Ruger. This is America.,” “Tri-Flex,” “22 Charger,” “22/45,” et“22/45 RP.”

Les mentions suivantes sont des marques déposées américaines appartenant à Sturm, Ruger & Co.,

Inc : Sturm,Ruger Logo,” “AC- 556,” “AR-556,” “Arms Makers For Responsible Citizens,” “All-Weather,”

“Bearcat,” “Blackhawk,” “BX-15,” “BX-25,” Eagle ‘R’ - soft ‘R’ & hard ‘R’,” Eagle ‘SR’,” “Everything you need

and nothing you don’t.,” “GP100,” “Hawkeye,” “It’s Mine and It’s American,” “It’s Mine. And It’s American,”

“LC380,” “LC9,” “LC9s,” “LC9s Pro,” “LCP,” “LCR,“LCRx,” “M77,” “Mini Thirty,” “Mini-14,” “9E,” “Old Army,”

“Power Bedding,” “Redhawk,” “RUGER,” “Ruger American Pistol,” “Ruger American Rifle,” “Ruger American

Rimfire,” “Ruger Hunting” - phrase & logo design, “Ruger Inside & Out” - phrase & logo design, “Ruger

Precision Rifle,” “Ruger 77/17,” “Ruger 77/22,” “Ruger 77/44,” “Ruger SP101,” “Ruger 10/22 Takedown”

phrase & logo design, “Ruger 22/45 Lite,” “Ruger Vaquero,” “Rugged, Reliable Firearms,” “Security-Six,”

“Service-Six,” “Silent-SR,” “Single-Nine,” “Single-Six,” “Single-Ten,” “Speed-Six,” the “SR” Design, “SR9,”

“SR9c,” “SR40,” “SR40c,” “SR-22,” “SR22,” “SR-556,” “SR-556E,” “SR-556 Takedown,”SR1911,” “Super

Redhawk Alaskan,” et“10/22.”