29
La Eficacia de la palabra en los ODU de IFA enrelación con el sistema yoruba de la clasificaciónde las plantas. El sistema elaborado por LINEU usa diferentes c a r a c t e r í s t i c a s p a r a l a identificación y clasificación de las plantas. Debemos tener en cuenta que en la tierraYoruba la nominación dé las plantas se realiza por la textura, por su color, por laforma de sus hojas, por la reacción que produce al ser tocadas.... Es muy común que un solo nombre Yoruba corresponda a varios nombrescientíficos y he aquí un ejemplo de esto que decimos: A h ó n Ekùn lengua de leopardo”, es el nombre dado a las hojas c u y a superficie se muestra áspera, a pesar de poder tener formas diferentes. De acuerdocon la clasificación científica estas pueden ser l a HIBISCUS SURATTENSIS,Malváceas; la HIBISCUS ASPER, Malváceas; la TETRACERA sp., Dilleniaceae( cáñamo); y la ACANTHUS MONTANUS, Acanthaceae ( falso cardo).Igualmente a la explicación anterior sucede con estos diferente nombresyorubas con lo que se conocen ciertas plantas: Amùjè (nombre dado a las plantas que tienen la propiedad de coagular lasangre), Bòbó àwòdí ( nombre dado las plantas en donde la forma de sus frutos sonsemejantes a la berenjena), Bùjé é ( nombre dado a las plantas que son usadas en lapreparación de los tatuajes o de tinte negro para el cabello), Dángunró ( nombredado a las plantas que son usadas para la “guerra” , estas son espinosas y son detres familias diferentes), Èékánná ( nombre dado a l as plantas que p o s e e n espinas) ,Èèmó ( nombre dado a las plantas las cuales poseen frutos adherentes ocon pelos), Èsisì é ( nombre dado a las plantas cuyas hojas y frutos son cubiertos porpelos urticantes), Ewuró ( nombre dado a las planas de sabor amargo pertenecientesa varias familias), Ìlasa é ( nombre dado a las plantas las cuales poseen en comúnque son mucilaginosas), Oróbéja ( nombre dado a las plantas venenosas), Òdúndúné ( aquí por las características para las cuales son usadas preferimos omitirlas),Patonmó ( nombre dado a las plantas las cuales al ser tocadas se contraen) y porúltimo Saworo ( nombre dado a las plantas cuyos frutos se caen al ser sacudidas).P a r a f a c i l i t a r e s t e artículo ponemos a disposición de nuestros lectores y afiliados el diccionario científico de las plantas en relación con los nombres yorubas,para ello solo debes de solicitarlo a[email protected] . En la cultura tradicional yoruba, el saber el nombre de una persona o cosasignifica que estas pueden ser “controladas”, a esta conclusión llegó el profesor

La Eficacia de IFA

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La Eficacia de IFA

 

La Eficacia de la palabra en los ODU de IFA enrelación con el sistema yoruba de la clasificaciónde las plantas.E l s i s t e m a e l a b o r a d o   p o r L I N E U   u s a d i f e r e n t e s c a r a c t e r í s t i c a s p a r a l a identificación y clasificación de las plantas. Debemos tener en cuenta que en la tierraYoruba la nominación dé las plantas se realiza por la textura, por su color, por la forma de sus hojas, por la reacción que produce al ser tocadas.... Es muy común que un solo nombre Yoruba corresponda a varios nombrescientíficos y he aquí un ejemplo de esto que decimos: A h ó n   E k ù n   “   l e n g u a   d e   l e o p a r d o ” , e s   e l   n o m b r e   d a d o   a   l a s   h o j a s   c u y a superficie se muestra áspera, a pesar de poder tener formas diferentes. De acuerdoc o n   l a   c l a s i f i c a c i ó n   c i e n t í f i c a   e s t a s   p u e d e n   s e r   l a   H I B I S C U S  S U R A T T E N S I S , Malváceas; la HIBISCUS ASPER, Malváceas; la TETRACERA sp., Dilleniaceae( cáñamo); y la ACANTHUS MONTANUS, Acanthaceae ( falso cardo).I g u a l m e n t e a l a e x p l i c a c i ó n a n t e r i o r s u c e d e c o n e s t o s d i f e r e n t e n o m b r e s yorubas con lo que se conocen ciertas plantas: Amùjè (nombre dado a las plantas que tienen la propiedad de coagular lasangre), Bòbó àwòdí (  nombre dado las plantas en donde la  forma de sus frutos sonsemejantes a la berenjena), Bùjé é ( nombre dado a las plantas que son usadas en lapreparación de los tatuajes  o de tinte negro para el cabello), Dángunró ( nombredado a las plantas que son usadas para la “guerra” , estas son espinosas y son det r e s   f a m i l i a s   d i f e r e n t e s ) ,   È é k á n n á   (   n o m b r e   d a d o   a   l a s   p l a n t a s   q u e  p o s e e n espinas) ,Èèmó ( nombre dado a las plantas las cuales poseen frutos adherentes ocon pelos), Èsisì é ( nombre dado a las plantas cuyas hojas y frutos son cubiertos porpelos urticantes), Ewuró ( nombre dado a las planas de sabor amargo pertenecientesa varias familias), Ìlasa é ( nombre dado a las plantas las cuales poseen en comúnque son  mucilaginosas), Oróbéja ( nombre dado a las plantas venenosas), Òdúndúné ( a q u í p o r l a s c a r a c t e r í s t i c a s p a r a l a s c u a l e s s o n u s a d a s p r e f e r i m o s o m i t i r l a s ) , Patonmó ( nombre dado a las plantas las cuales al ser tocadas se contraen) y por último Saworo ( nombre dado a las plantas cuyos frutos se caen al ser sacudidas).P a r a f a c i l i t a r e s t e a r t í c u l o p o n e m o s a d i s p o s i c i ó n d e n u e s t r o s l e c t o r e s y afiliados el diccionario científico de las plantas en relación con los nombres yorubas,para ello solo debes de solicitarlo [email protected]. En la cultura tradicional yoruba, el saber el nombre de una persona o cosa s i g n i f i c a q u e e s t a s p u e d e n s e r “ c o n t r o l a d a s ” , a e s t a c o n c l u s i ó n l l e g ó e l p r o f e s o r

Page 2: La Eficacia de IFA

 

Robin Horton 1967:157. Consecuentemente, entre los yorubas la preparación de remedios y trabajos mágicos ebe de ser acompañada de encantamientos ( ofò ) con eln o m b r e d e l a s p l a n t a s , e l l o s e n t i e n d e n q u e s i n e s t o s e n c a n t a m i e n t o s n o p o d r í a n s u r g i r   l o s   e f e c t o s   b u s c a d o s .   C o n f o r m e   a   l o   d i c h o ,   l a  t r a n s m i s i ó n   o r a l   d e l conocimiento es considerada el vehículo del ASE de las palabras, las cuales para elyoruba permanecen sin efecto en un texto escrito. Entre los Yorubas, los ofó sonfrases cortas las cuales frecuentemente definen una acción esperada, o que contienenlas sílabas del nombre de las plantas usadas o los ingredientes que se han usado.... Los tipos de ofó que nos podemos encontrar son numerosos, y como ejemploe n   e s t e   a r t í c u l o   p o n e m o s   l o s   s i g u i e n t e s   p a r a   q u e   s e   p u e d a  r e l a c i o n a r   c o n   l o e x p r e s a d o   h a s t a   a h o r a   c o n   l o   q u e   c o n o c e m o s   c o m o  P è r è n g ú n   (   D R A C A E N A FRAGANS, Agavacea ) la cual es usada en trabajos de buena suerte ( àwúre oríre) ye s t o l o v e o s a p a r t i r d e l a p a l a b r a p è r è , c o n e l o f ó q u e d i c e P è r è g ú n p e r e r e w á ( Pèrèngún llame a la suerte / rere/ para acá), mas cuando es usada en trabajos paraagradar a las hechiceras (wíw´w ìyónú ìyàmi) los cuales se basan en la expresión gúncomo podemos apreciar en el ofó que dice Pèrèngún ó ní kí ayé mi ó gún ( Pèrèngúnm a n d a   q u e   m i   v i d a   s e a   r e c t a   / g ú n / )   y   a s í   s u c e s i v a m e n t e   p o d e m o s   e nc o n t r a r innumerables ofó relacionados con las plantas o con el ASE de la palabra.También nos encontramos que lo mismo es aplicado a las plantas que fueroni n t r o d u c i d a s e n Á f r i c a p o r l o s c o l o n o s y c u y a d e n o m i n a c i ó n d e r i v a d e p a l a b r a s extranjeras encontrando entre ellas las siguientes: Ilémú (CITRUS AURANTIFOLIA, Rutaceae) conocida como lima de Persiala cual deriva de la palabra inglesa lime y la cual es usada en trabajos para obtenerdinero (àwúre owo) con el siguiente ofò: Ilémú mú owó wá (Ilémú traiga dinero) Otras palabras que nos encontramos y que son usadas por los yorubas en relación alas plantas introducidas por los colonos son; Tábà, Ráwáyé, Gúábá, Ojúùsájù........ Por último no queremos terminar sin decir que todas las recetas medicinaleso trabajos mágicos son clasificada por los BABALAWOS en relación a los 256 odus( s i g n o s ) d e I f a , u n e j e m p l o d e e s t o l o t e n e m o s e n u n t r a b a j o q u e s e r e a l i z a p a r a conseguir dinero (owó níní) del odu de Ifá ÌWÒRÌ ÒSÉ el cual ponemos en yoruba ya continuación su traducción: Ewé ráwáyé (Hoja de COCHLOSPERMUN TINCTORIUM, Cochlospermaceae)Ewé tanná posó (Hoja de MIRABILIS JALAPA, Nyctaginaceae – maravilla)Ewé aséfun (Hoja de AERVA LANATA, Amaranthaceae) A ó lò. A ó pe ofò rè. A ó máa fi fó èko tútù mu lójoojúmó. (Moler los ingredientes.Pronunciar la encantación. Tomar baño con agua fría todos los días por el tiempoque Ifa determine)

 

 Ráwáyé bá mi wá owó temí fún mi (Ráwáyé ayúdeme a conseguir dinero para mi)Tanná posó lo rèé pa owó fún mi wa (Tanná posó vaya a ganar mi dinero)Gbogbo ara l´aséfun í fi se ajé. (Aséfun siempre haga fortuna con mi cuerpo) Un artículo de Yoruba Web. Prohibida su reproducción total o parcial.Para solicitar información comunícate [email protected] 

Page 3: La Eficacia de IFA

L – Afolabi apola Ìrètè.

Ìrètè Ogbè - Ìrètè Ntelu - Atengbe – Ìrètègbè - Atègbè.

Síntesis profética.- Habla de prosperidad, felicidad y de plenitud sexual. Es muy probable una nueva relación o el incremento en la intensidad de una relación corriente.

Atègbè, Atègbè, awo Olókun adífáfún Olókun Àgùtàn ati egbàá mésan owó li ebo. Wón ni alájé, a di olomo.

t. Atègbè, Atègbè, el adivino de Olókun, lo profetizado por Ifá para Olókun. Un carnero y 18 mil caracoles deben ofrecerse como sacrificio. Se predijo que sería rico y que tendría muchos niños. Escuchó y llevó a cabo la ofrenda. Se convirtió en un hombre muy rico y tuvo muchos hijos.

Irè ntègbè, awo Akisa, adífáfún Akisa nigbi oun maa fún Ifá re loyin. Wón niki o rú: Oyin, aadun ati Obi.

t. Irè ntègbè, el adivino de Akisa, lo profetizado por Ifá para Akisa, cuando estaba dándole miel a su Ifá. Se le advirtió sacrificar miel, aadun (maíz y aceite de palma) y nueces de kola. El escuchó el consejo y realizó el sacrificio. Ifá entónces le dio miel como recompenza.

Apeeti tètè komo tètè ebe ni tètè adífáfún Ntelu. (Logros en tierra extraña)

t. Quien está marchita es la espinaca, quien creció fuerte fué la espinaca, quien está en el lecho de tierra es la espinaca, lo profetizado para el Forastero.

Kigun àkala jebo kigun àkala adífáfún Şolá ti nşomo Orúnmìlá, o rubo atori, aşo bata, esoro, owó la méfà.

Page 4: La Eficacia de IFA

t. Con voracidad en un rincón el buitre come el sacrificio, con voracidad en el rincón el buitre, lo profetizado para quien anda por la virtud de su oficio y es hijo de Orúnmìlá.

Orí àşe lorí ìwa awo lára, orí eyín lorí ìwa awo ijero omí òjo forí omí ile kèrè orí aşo adífáfún ki o lo maa afoju o rubo okete, owó erindilogun.

t. La facultad de la cabeza y la conducta de la cabeza, el adivino de Lára, la nuez de palma en la cabeza, la conducta de la cabeza, el adivino de Ijero, el agua de lluvia lava la cabeza, el agua de la pequeña casa, el paño de cabeza, lo profetizado para aquel que constante está ciego.

Atete òwè adífáfún Olófin, atete òwè adífáfún Olókun atete òwè adifafun Àga o rúbo apo.

t. Canasta de hojas tiernas, lo profetizado pàra el Gobernador y para la caja de Muerto.

Ni şoju agbè ní niyawo adífáfún Ba kèré.

t. Está abriendo los ojos al cántaro de calabaza que posee la joven esposa, lo profetizado para quien agarra la estera.

O tosètosè ìtose iyo ke wó ò nù omi o tosè tosè ìtose etu gorí àpáta, apa ní bàbálawo adífáfún Igbín ti nşe erú Olófin.

t. Quien rastrea investigando, la sal se derrama, penetra y desaparece en el agua, quien rastrea investigando, el antílope en la cima de la roca, es el alma que posee el adivino, lo profetizado para la Babosa cuando era esclava de Olófin.

Versículos de Ifá.

Page 5: La Eficacia de IFA

El bledo fue suculento antes que lloviera.

Ela es el hijo de una piedra en el agua y nosotros mismos nos volvemos piedra de la cual nos dio nacimiento Ela.

Ìrètè Òyèkú.

Síntesis profética.- Llama a la iniciación y a un comportamiento moral riguroso. El cliente ha tenido anteriormente un comportamiento centrado en si mismo, que ahora atenta con destruir su negocio.

Orifusi Bàbá Elu, ni oun nwa ibi a ba yè Ikú si ki o male pa oun omo oun ati aya oun, bi ayé ti nkokiki àwon yi.

t. Orifusi el padre de Elu, dijo que estaba detrás de una forma que le alejara de la muerte, tanto a él como a sus hijos y a su esposa. Que esta no los sorprendiera, ya que ellos se habían convertidos en personas famosas y renombradas en el mundo. Mujimuwa, el adivino de Opakere, Bonronyin, el adivino del estado de Ido, Ogorombi, el adivino del estado de Eşa, Gbeminiyi, el adivino de Ilujumoke, Kuyinminu, el adivino del árbol de la palma, profetizaron Ifá para Orifusi y Pèrègún, quienes buscaban juntos una forma de escapar de la muerte. Los adivinos dijeron: si deceas evitar la muerte, deben ofrecer sacrificio e iniciarse. El sacrificio: 10 palomas, 10 gallinas, 20 mil caracoles y aceite de palma en grandes cantidades junto a Èşù. Ifá siempre les enseñará cómo comportarse y dicho comportamiento siempre alejará la muerte de ustedes. Además si llevas a cabo el sacrificio, podrían comenzar a cultivar el acto de hacer el bien, más que nunca antes. Sería en vano que si, despues de haber hecho el sacrificio, fueran a ser menos benevolentes; morirían, tienen que llevar las palomas y las gallinas a casa, desatarlas y soltarlas de la muerte, pero dales de comer para que vuelvan a tu casa. Comiencen hoy mismo y abténganse de matar nada porque alguien que decea no morir, no debe causar la muerte a nadie, excepto a una serpiente venenosa. Pèrègún escuchó el consejo y llevó a cabo el sacrificio.

Canción de Ifá:

Ikú ma sole mi dode, nko ma şika.

Àrùn ma sole mi dode, nko ma şika.

Page 6: La Eficacia de IFA

Muerte no hagas que se arruine mi casa, no he hecho nada malo;

Enfermedad no hagas que se arruine mi casa, no he hecho nada malo;

Para amigos y enemigos hago el bien, no he hecho el mal;

Cuando la gente ha estado envuelta en litigios en Ake, le he dado ayuda, no he hecho el mal;

Litigio no hagas que se arruine mi casa, no he hecho el mal;

Me encuentro a dos personas peleando, los desaparto, no hago el mal;

Pobreza, no hagas que se arruine mi casa, nunca he sido haragán;

Èşù Òdàrà no come pimiento, Èşù Òdàrà no come aceite de la corteza de la palma;

Dí aceite de palma al que molesta a la humanidad, no hago el mal;

Pérdida, no hagas que se arruine mi casa, nunca robaré.

Ìrètè Ìwòrì.

Síntesis profética.- Previene contra las intrigas y habla de la práctica de Ifá para una vida próspera. La paciencia, en vez de el enfado o la frustración, producirá el éxito material.

Ògún bayéje, Òte nte omo ènìyàn ri adífáfún Olófin Iwàtuka, Wón ni Ògún ma de o, Olófin¡ Nitorinaa bi Olófin ba wipe ki òun şegun ki o wa rúbo.

La guerra ensucia al mundo, las intrigas arruinan a las gentes, lo profetizado por Ifá para Olófin Iwàtuka. Olófin fue advertido que la guerra era inminente si quería salir victorioso, Olófin debía sacrificar 16 huevos, un carnero, un chivo, un gallo, 22 mil caracoles y remedios de Ifá. Olófin escuchó pero, no sacrificó.

Eekinni mo ngbo teregungun, mo ni kinni nşe? Wón ni Ìrètè nte Ìwòrì, Eekeji mo ngbo teregungun, mo ni kinni nşe? Wón ni Ìrètè nte Ìwòrì, Ifá ni Alába Òrişà ni Aláşe, Àşe Àgbe li Àgbe fiidúdú tiifiiye eyin funfun.

Page 7: La Eficacia de IFA

Primero escuché un sonido repetido, pregunté qué pasaba, dijeron que Ìrètè estaba iniciando a Ìwòrì, Por segunda vez, escuché una resonancia, pregunté qué estaba pasando, dijeron que Ìrètè estaba iniciando a Ìwòrì, Ifá es próspero, Òrişà es el comandante, El negro Àgbe usa su autoridad para producir huevos blancos, el rojo Àlùkò usa su autoridad para producir huevos blancos, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá Bàrà Agbonnìrègún. Se le advirtió sacrificar 200 pimientas de guinea, semillas de Kola y 20 mil caracoles. Escuchó pero no hizo la ofrenda. Se le aseguró que podría convertirse en próspero y en el comandante. Gberefu tiene que ser un practicante de awo (adivino de Ifá) para volverse rico. ¡Awo!.

Ifá gbogbo tenu nje adífáfún Ilé.

t. Ifá de todo lo que come la boca, lo profetizado para la Casa.

Ifá ni ewé yùn gbáti Orúnmìlá adífáfún àlejò.

t. Ifá dice las hojas cortadas se apilan para Orúnmìlá, lo profetizado para el Visitante.

Ògún bayéje òte nte omo ènìyàn.

t. Despojó la guerra al mundo, a las personas en la ruina y en las intrigas, lo profetizado por Ifá para Olófin Iwàtuka. A Olófin le fue advertido que era inminente, si él quisiera ser victorioso, él debe sacrificar, dieciséis huevos, un carnero, un macho cabrío, un gallo, veintidós mil caracoles y medicina de Ifá. Olofin oyó y no sacrificó.

Asón’kósùn ni ton pón, eni ti o tá ewé orí, ewo ni ko she, adífáfún Otewori tosho wipe on nre egbè rè’sho, Otewori ma ti’sho nwon nmú ewe ire oyè nbo.

t. Aquel que come su propia harina de maíz sin guisado, se queja de su dura suerte, que debería hacer aquel que sólo tiene las hojas de envoltura para raspar, así lo declara el oráculo a Otewori, quien decidió ir al monte y ahorcarse, Otewori, no te ahorques aún, las hojas de jefatura se van a taer para ti.

Page 8: La Eficacia de IFA

Ìrètè Òdí.

Síntesis profética.- Habla de resistencia, pero también de la necesidad de un cambio. El cliente necesita revalorizar una relación que ya no está trabajando.

Ijoko àgbà biik'eni ma dìde mo, Àgbà m'opa lowó adifafun Olo. A ni ibiti Olo jóko si ko niiwuu o dìde mo.

t. Ijoko àgbà biik'eni ma dìde mo, Àgbà m'opa lowó, lo profetizado por Ifá para la piedra de afilar (olo). Olo no podía conseguir donde sentarse. Le pidieron que sacrificara dos palomas, cuarenta y cuatro cientos caracoles y hojas de gbégbé. Ella oyó y sacrificó. Olo siempre tuvo a alguien para llevarla.

Ìrètè Òbàrà.

Síntesis profética.- Habla del uso de la medicina para controlar las dificultades. Tenga cuidado con con quien haga trampas al hombre.

Kose eniti apa Oba ko ka, kose eniti tètè ko le te, adífáfún Òrúnmìlá Alade nbe laarin òtá. Wón niki o rúbo a şe won.

t. Nadie va más allá de las reglas de un rey; nadie va más allá de las huellas del Tètè, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá, el rey, cuando él estaba en medio de los enemigos. Él estaba seguro de la victoria sobre ellos. El sacrificio: un macho cabrío y sesenta y seis cientos caracoles. Él oyó y sacrificó.

Aşejejeşayé, Aşejejesayé, Aşejejesayé, warawaramaşe, warawara maşe, warawara maşe, Ìrètè Òbàrà ki o mu ire iwa ba ewé Ifá.

t. Aşejejeşayé, Aşejejesayé, Aşejejesayé, warawaramaşe, warawara maşe, warawara maşe, Ìrètè Òbàrà Ìrètè Òbàrà trae toda la bondad a las hojas de Ifá. Cocine hojas de atetedayé y de tètè en una sopa para ser comida en cada comida. Moler hojas de woro y de ìyeré, a veces las cocina como una sopa para los bribones con pez aro para

Page 9: La Eficacia de IFA

comida. Cuando la sopa esté fresca, imprima el Odù Ìrètè Òbàrà en el iyèrosù, recite la encantación anterior y póngalo en cualquier sopa para el uso de los bribones.

Ìrètè Òkànràn.

Habla de la necesidad de tener cuatela con respecto a una conspiración entre los

contemporáneos de uno. El cliente debe tener cuidado de una competición en el

trabajo.

Ìrętè Òkànràn adífáfún Òrúnmìlà nijo ti gbogbo awo pejo sile Olófin nş'oro silę

dee; won niki o gbaawę loni ki aşubi orolelętan fún un loni. Won niki o rúbo.

Ęgbèrìndílógún owó ati epo. Ó gbó ó rú. Li ojonaa, àwon Awo ti o pejo sile

Olófin wa ranşe si Òrúnmìlà pe kiowa ba won şe ajo ase kan nile Olófin o. Won

sa ti ba Olófin gbimo po; won fi majele sinu ęmu ati oguro won fi ataragba sinu

aşo ati ęni de Òrúnmìlà. Nigbati Òrúnmìlà de ilé Olófin, won gbe ęmu yi silę fún

un peki o muu, o woo titi, O ni: "kinni mbę ninu oru ti nho yaa yaa? Iwo ni mbę

ninu oru ti nho yaayaa! Ìrętè-Òkànràn awo ko mu loni, Ìrętè-Òkànràn."O pe die

won tun gbe oguro silę fún un. Òrúnmìlà woo titi. O tun wi bakanna. Lęhin eyi,

Olófin wa tę Ifá rę silę, o niki won woo fun aręmo òun timbę ni ibelę aisan.

Gbogbo àwon Babaláwo na a tiopejo li o wipe omo yi kiyoo kú. Olófin bere lowo

Òrúnmìlà, Òrúnmìlà ni omo naa yookù, afibi Olófin barú aşo igunwa ati ęni orí

rę, kiafişe inkan fún un. Olófin tioti nwa ona lati pa Òrúnmìlà yo pe owó tęę

wayi o, nitorinaa o mu ataragba si aşo ati ęni naa kiotto gbe won jade fún

Òrúnmìlà. Sùgbón baiti mu inkan wonyi jade, bęę li ęyę kan nke kikankikan si

Òrúnmìlà wipe: Òrúnmìlà, mama joko Ię'ni loni o! Mama loko Iáşo loni o! Joko

lori ifin. Won ko aşo ati ęni jade wa, Òrúnmìlà niki àwon fun'ra won fi aşo o'ra

ki won tikarawon joko le ęni naa. Won şe bęę oro si muwon. Òrúnmìlà si jade lo

laini ifarapa.

t. Ìrètè Òkànràn, lo profetizado por Ifá para Òrùnmìlà en el día que los awo se congregaron en la casa de Olófin para preparar veneno para matarle cuando llegaran

Page 10: La Eficacia de IFA

allí. Él preguntó el ayuno a lo largo de ese día para que él pudiera evitar ser envenenado. Él debe sacrificar treinta y dos cientos caracoles y aceite de palma. Él oyó y sacrificó. En ese día, los babaláwos que se habían congregado en la casa de Olófin enviaron por Òrúnmìlà para unirlo en la fiesta. Cumpliendo la conspiracion contra Olófin, ellos pusieron el veneno en los vinos y también pusieron el ataragba (el veneno para causar la muerte) en la ropa y estera de Òrúnmìlà. Cuando Òrúnmìlà llegó a la casa de Olófin, ellos sirvieron el vino para que él bebiera. Él los miraba durante mucho tiempo y dijo,

"Lo que está hirviendo en la olla? Es el veneno lo que está hirviendo en la olla, Ìretè-Òkànran, los awo no beberán hoy, Ìretè-Òkànràn".

Después de un rato, ellos trajeron el oguro (el vino) para él, pero Òrúnmìlà los miraba y dijo la misma frase. Olófin puso su Ifá en el suelo para consultar en nombre de su hijo mayor que se puso mal (Iying) después de esto. Todos los presentes dijeron que el niño no se moriría. Cuando Olófin preguntó la opinión de Òrúnmìlà, él dijo que el niño se moriría a menos que Olófin entregara su ropa real y extendiera la estera en su trono para que ellos pudieran usarla haciendo medicina para el niño.

Olófin que había estado buscando la manera de matar a Òrúnmìlà, en su pensamiento había encontrado la oportunidad, porque él podia poner el ataragba dentro de la ropa y la estera antes de entregarlos a Òrúnmìlà. Cuando ellos sacaron la estera, un pájaro empezó a gritar persistentemente, mientras decia: "Òrúnmìlà, no se siente en la estera hoy. Siéntese en el ifin, siéntese en el ifin"!.

Cuando ellos trajeron la ropa y la estera, Òrúnmìlà les preguntó a la mercancías él y se sienta en la estera. Ellos hicieron para que y se envenenó. Òrúnmìlà dejó el lugar ileso.

Ìrètè Ìròsùn.

Síntesis profética.- Habla de dificultad inminente e imprevista. El cliente a veces siente una premura cuya causa es aparentemente identificable.

Ìrètè Ìròsùn adífáfún Olófin, wón niki Olófin wa rúbo ki òràn gedegbe ma de.

t. Ìrètè Ìròsùn, lo profetizado por Ifá para Olófin. A Olófin le fue advertido ofrecer un sacrificio por un problema imprevisto. Una paloma blanca, una gallina blanca y 240 caracoles.

Page 11: La Eficacia de IFA

Ìrètè Òwònrín.

Síntesis profética.- Habla de retener un lugar de honor. El cliente gana, los Antagonistas pierden. El aplacamiento de aya Omonide.

Ìrètè Òwònrín adífáfún Òrúnmìlá. Wón ni: gbogbo àwon ti nba sòtá ti won npegan rè li oju yoo ti gboruko rara.

T. Ìrètè Òwònrín, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá a quien le fue dicho que todos aquéllos que estaban trazando contra él serían afectados a través de la vergüenza, que nosotros no oiremos sus nombres (en lugares de honor), pero nosotros oiremos el nombre de Òrúnmìlá para siempre con honor en el mundo. El sacrificio: una oveja, un ave de guinea y treinta y dos cientos de caracoles. Él oyó y sacrificó.

Àgbe ngbè Iré wale, Ìrètè nte won mowo adífáfún Temitayo won ni ki Temitayo wa rúbo ajepe ayé.

t. Àgbe está trayendo la bondad a casa; Ìrètè está apretándolos en la mano, lo profetizado por Ifá para Temitayo a quien le fue pedido hacer un sacrificio para mantenerse en la tierra por mucho tiempo. El sacrificio: una oveja, una paloma, el pepereku (tipo de hierba) y cuarenta y cuatro mil caracoles. Él oyó y sacrificó.

Ìrètè Ògúndá. Ìrètè Egúntán.

Síntesis profética.- Habla de la necesidad de iniciación. El desarrollo espiritual es necesario para la paz y la prosperidad.

Page 12: La Eficacia de IFA

Ìrètè Egúntán Tètè wa te kara o ro won adífáfún Pèrègún, won ni ki Pèrègún wa rúbo ki ara le roo ki o wa te Ifá.

t. Tètè (bledo espinoso) vienen y actúa para que ellos puedan estar confortables, lo profetizado por Ifá para Pèrègún a quien le fue pedido ofrecer un sacrificio para que pudiera sentirse cómodo iniciándose en Ifá. El sacrificio fue un plátano, manteca de cacao y cuatro mil cuatrocientos caracoles. Él oyó y sacrificó. Él fue iniciado. Ellos dijeron que él se sentiría cómodo. De hecho, el Pèrègún se sentía bastante fácil y cómodo.

Iré tè mi lowó adífáfún Òrúnmìlá alade nbe laarin ìpónjú, won ni ki o rúbo, odún oro de.

t. La buena fortuna buena ha entrado en mi posesión, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá, el rey, mientras él estaba en la adversidad. Le dijeron que un año de fortuna había llegado. Le pidieron que sacrificara una paloma, una ave, camarones y dos mil caracoles. Él oyó y sacrificó.

Síntesis profética.- Este odu habla de la encantación necesaria para evitar situaciones que conduzcan a la muerte. Este odu, además, ofrece una solución para las enfermedades.

Ikú komo omolófaoró

Òrun komo Onişègùn

Ikú pa Olamba o nşe Oba Eji kanrinkanrin

o pa orogidi omo Òrişà

o pa eji ogogo agbebikopòn wola

Afefe owó òtún nşe ewé agbon gbaorogbaoro

Page 13: La Eficacia de IFA

Afefe owó òsin nşe ewé agbon gbaorogbaoro

adifafun Òrúnmìlá Àgbonnìrègún tioni ounlo te Iku ni Ifá.

O fi Ago şe Ojùmònà

Ikú tiibapa Omolófaoró loni ago, ago

Omolófaoró nlo, ago, ago

Omolófaoró nlo, ago, ago

Àrun tiibapa Omolófaoró loni ago, ago

Omolófaoró nlo, ago, ago

t. La muerte no conoce al awo; el cielo no conoce a un médico,

La muerte mató a Olamba y el rey de Ejio se angustió extensivamente.

Mató a Eji Ogogo Agbebikopon wola.

El viento al lado derecho está perturbando a las hojas del coco violentamente.

El viento al lado izquierdo está perturbando a las hojas del coco violentamente,

lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá Agbonniregun que iba a hacerle Ifá a la Muerte. El escogió a Ago (La excusa) para ser un vigilante.

La muerte que debería haber matado a un Awo hoy, retrocede, retrocede.

El awo va, retrocede, retrocede

el awo va, retrocede, retrocede

La enfermedad que debería haber matado al awo hoy, retrocede retrocede

Awo va, retrocede, retrocede.

Nosotros podemos usar este encantamiento de Ifá (Ìgèdè) para una persona que se ha desmayado de repente o ha estado agonizando. El odu Ìrètè túrá se marcará en el polvo del suelo en donde el hombre enfermo está acostado. El polvo se mantiene al frente en donde la persona está acostada, se invocará el nombre, y entonces nosotros diremos la encantación anterior. El nombre de la persona enferma se usará en el lugar

Page 14: La Eficacia de IFA

de la encantación en donde está la palabra Awo. Si nosotros tenemos miedo al viajar, siempre debemos decir la encantación anterior. Entonces, el polvo que se utiliza debería ser tomado de un árbol grande en el bosquecillo de los sacrificios.

Ayé ni rere,

Àwò ni jòjò,

Òtàrà-tara ni odò nsàn,

Téré téré ni omí eri nsun,

adífáfún won ni òrun mi,

òrun òun, adífáfún won ní èlà mi èlà,

Èyin ará òrun mi òrun òun,

Èyin ará èlà mi èlà,

Ifá ní ti a bá jí,

Kí eni má a kí’ni,

Aláì kí’ni odì eni,

Ifá mo jí mo kí o lónìí.- Ifá yo me despierto hoy y lo saludo.

Mo yìn’ború.- àború (el sacrificio es aceptado)

Òpè àgùnká mo jí mo kí o lónìí.- al árbol Sagrado de la Palma donde usted se muda, me……:

Mo yìn’boyè.- àboyè (el sacrificio da larga vida)

Ifá mo jí mo kí o lónìí.- Ifá yo me despierto hoy y lo saludo:

Mo yìn’bo şìşe.- àbo şíşe (y la oración se manifiesta).

Ifá o jí iré lónìní, mo rí oyin ná.- Ifá la mañana es buena para usted hoy, por favor endulce mi vida.

La vida es eterna, un bebé tiene la piel fresca, el arroyo fluye rápidamente, el libro brota y centellea, lo profetizado por Ifá para ellos en mi cielo, su cielo, lo profetizado por Ifá para ellos en mi èlà (vida) usted las personas de mi cielo y su cielo y usted de

Page 15: La Eficacia de IFA

mi vida, Ifa dice que cuando uno se despierta, uno debe saludar (buenos días) el no saludar provoca enemistad.

Ìrètè Ìká.

Síntesis profética.- Habla de prominencia y éxitos. El cliente triunfará en una disputa normal.

Ìrètè Ká adífáfún Òrúnmìlá. Wón ni: Òrúnmìlá a maa rawo şe, kaakiri ni won yoo maa pee.

t. Ìrètè Ká, lo profetizado por Ifá par Òrúnmìlá. Ellos dijeron que Òrúnmìlá tendría siempre trabajo de adivino para realizarlo. Lo estuvieron llamando donde quiera para trabajos de Awo y se le pidió sacrificar cuatro palomas y 8 mil caracoles. El escuchó y sacrificó.

Ìrètè Ká adífáfún Olú Ibini, Àgbà Ileşi, Adakete pempe pari akun. Wón ni, Owó Olú Ibini a ka ilú rè.

t. Ìrètè Ká, lo profetizado para el rey de Benin, Àgbà Ileşi, adakete pempe pari akun. Dijeron que el rey de Benin sería capáz de gobernar su país, se le pidió sacrificar en un árbol de palma una soga que colgara y 24 mil caracoles. El escuchó e hizo el sacrificio.

Ìrètè Òtúrúpòn.

Oká gbe ilé bàbá rè ni oro tirè lenu

Ere gbe ilé bàbá rè ni owun,

Olá ti a fifun Erin tikofiga ni owo ijà rè fi gún gbogborogbo

Eyo ma niti mariwo òpè

Page 16: La Eficacia de IFA

Adifafun Òbàtàlá Òşeerè igbó ti yoo Joao sibikan ti gbogbo Irúnmalè yoo maa wa inkan sii lenu. Ó ni: bi oun ba paşe fún okan ti ko gbo gbogbo àwon egbe rè iyokun a dawojo baa wijo.

t. La serpiente pitón vive en la casa del padre y tiene su propio veneno en su boca, la serpiente boa vive en la casa de su padre y su tiene su propia venganza (owun), el honor dado al elefante es la razón que, aunque no muy alto, tiene una boca larga, Eyo es la calidad del màriwo, fue lo profetizado para Òbàtàlá Òşeerè igbó que iba a sentarse en un lugar e iba a ser alimentado por las cuatrocientas deidades (irúnmolè). Él dijo que si él daba una orden y no se obedecía, el haría la pregunta colectivamente. Él sacrificó un gallo, veinte mil caracoles y hojas de Ifá.

Ìrètè Òşé.

Síntesis profética.- Habla sobre la necesidad del sacrificio para evitar el maleficio y otras energías negativas. El cliente enfrenta un conflicto social o gubernamental.

Ìgèdè naa: forílakú, forílakú, forílakú, Agbogboniwonran, Agbogboniwonran, Agbogboniwonran, Ekùn Amomonibuu, Ekùn amomonibuu, Ekùn amomonibuu, eniti a ba dugbolu egun ogan, egun ògán agún un, Eniti o ba dugbo lu egun Èşù, egun Èşù, a gún un. Eniti o ba dubolu Èşù, Èşù a şee ati beebee.

t. Sortilegio, forilaku, forilaku, forilaku, Agbogboniwonran, Agbogboniwonran, Agbogboniwonran, Ekùn Amomonibuu, Ekùn amomonibuu, Ekùn amomonibuu, el que tropezó con las espinas de Èşù, las espinas de Èşù le harán el mal y más aún.

Remedio de Ifá: Recolecte la tierrita de canto, tres cuchillos nuevos, corteza de árbol Ipara, varios tipos de plantas y árboles espinosos así como, varios tipos de plantas enredaderas y espinosas. Póngalas todas en un pote. Moler la corteza de Ipara y hacerla polvo. Marcar en él el odù Ìrètè Òşé y recite en encantamiento anterior. Entónces mezclar el polvo dentro del pote con agua ya añadida. Cubrir y sellar el recipiente con fango o ceniza húmeda. Despues del séptimo día abrirlo y usarlo para bañarse. No se debe tomar.

Page 17: La Eficacia de IFA

Ijala ijala ijala, Alagere ide Alagere ide Alagere ide, Oworonikoko, oworonikoko, oworonikoko, Ondèsè, ni yeye won. Nigbi won maa ro; won ro sori gbakongbakon méjì. Olódùmarè wa paşe. Ni gbakongbakon méjì kiijà lu ara won. Omo awun kiito awun lehin ati beebee. Omo igbin ki i to ìgbín lehin ati beebee, Omo ejò kiito ejò lehin ati beebee. Ifá oku kiiro omo elomiran. Ki isasi àwon olisasi ma le mu mi ati beebee.

t. Ijala ijala ijala, Alagere ide Alagere ide Alagere ide, Oworonikoko, oworonikoko, oworonikoko, Ondèsè, es la madre de ellos, cuando descendieron en dos cosas colosales. Olódùmarè desactivó la regla para que dos cosas colosales no cayeran y tropezaran una contra la otra. El bebé jicotea no sigue a la madre jicotea, el bebé serpiente no sigue a la madre serpiente; el bebé babosa no sigue a la madre babosa, el Ifá de un hombre muerto no afectará al hijo de otro hombre. que todos los maleficios dirigidos contra mí sean inefectivos.

Remedio de Ifá: Recoger una jicotea, una serpiente, un caracol, la corteza de dos árboles Irókò e Ifá Oku (el Ifá de un muerto). Quemarlo todo junto y guardar el polvo en un Ado. Sacar una pequeña cantidad en determinada ocasión y marcar el odù Iru Ekùn, repetir en encantamiento justo antes de mezclar con aceite de palma y chuparlo. Tambien puede usarse como ungüento para restregar el cuerpo. Esto preserva contra toda brujería.

Opónsá a la derecha,

El crepúsculo a la izquierda,

el cielo centellea,

yo me encuentro con Òrìşà nlá al pie de la colina,

en las manos lleva el òjé

rey del pueblo de Benin,

mis saludos a usted,

a los superiores del pueblo de Benin mis saludos a ustedes,

Él usa 200 pedazos de pasteles de frijol para guardarse del peligro,

Olomo sìn ìn rìngingin es un nombre de alabanza,

Él es el trabajo fijo para Orunmila,

Page 18: La Eficacia de IFA

Ellos dijeron, Este año es el año de éxito para Òrúnmìlá

Orunmila dice, si este año es mi año de éxito a quien debo llamar yo?

Ellos dicen que él debe llamar a Aláşe (Aquéllos que poseen el poder de hacer que se manifiesten las cosas)

que él también debe llamar a los superiores legendarios

que él debe llamar a Adelé (aquéllos que cuidan la casa cuando el dueño está fuera)

que él debe llamar a Adébíopón en su traspatio,

yo veo un arroyo que fluye suavemente,

yo veo una marca del nuevo bebé con pequeños pies limpios

yo nunca comprendí de que ellos eran los custodios de la llave de mi éxito financiero.

la señal de un nuevo bebé es el tiempo en que usted abre la puerta del éxito para mí,

Ellos dicen que es la hoja de Abíyindin la que debe multiplicar todos los iré en mi casa,

Ellos dicen que es la hoja de àpadà quien debe retroceder las riquezas de dinero y deben venir a mi casa,

Ifa me permitió sostenerme firme adelante con mi iré en la vida,

porque los peces nunca disminuyen el agua del río que tragan con su boca,

Irete Alájé, gáneme inmediatamente mi dinero, àşe.

(Otra oración como ataque juzgado debe agregarse)

Ìrètè Òfún.

Síntesis profética.- Habla de la popularidad y del éxito de Ifá. El negocio del cliente o trabajo mejorará.

Ìrètè Òfún adífáfún Òrúnmìlá Wón ni Òrúnmìlá ma a rawo şe, àwon Ènìyàn yoo maa wa gba Ifá, won yoo maa wa te Ifá.

Page 19: La Eficacia de IFA

t. Ìrètè Òfún, lo profetizado por Ifá para Òrúnmìlá. Ellos dijeron que Orunmila tendrían muchos clientes. Muchos vendrían a recibir a Ifá; muchos llegarían a ser iniciados; muchos vendrían a él por adivinación. Le dijeron que sacrificara una paloma, un ave y veinte mil caracoles. Él obedeció y sacrificó.

Ìrètè Òfún adífáfún Animo òla animaşahun, wón niki o wa rúbo, won ni: Ohun gbogbo ti enú i je niki o wa rú, Igbá iyán ati awo obe.

Ìrètè Òfún, lo profetizado por Ifá para Animo ola animaşahun. Le dijeron venir y sacrificar. Ellos dijeron que él debe sacrificar todo lo que sea comestible. El sacrificio: una guira de ñame machacado, una olla de sopa, kola amargo y veinte mil caracoles. Él obedeció y sacrificó. Ellos dijeron: Las personas generosas nunca estarán con necesidad.

Ìrètè Ntelu - Ìrètè Ogbè - Ìrètè Atengbe – Ìrètègbè - Atègbè (182)

El bledo fue suculento antes que lloviera.

Ela es el hijo de una piedra en el agua y nosotros mismos nos volvemos piedra de la cual nos dio nacimiento Ela.

Ìrètè Òyèkú

Mente sana en cuerpo sano.Ìrètè Jerugbe - Ìrètè Ìwòrì - Atèpa Ìwòrì

Ganancia ordinaria hace huecos en los bolsillos.

Ìrètè Òdí - Ìrètè Tedi

Si alguien te ha mordido te ha recordado que tienes dientes.

Al mismo que salves será tu verdugo.

Page 20: La Eficacia de IFA

El brujo puede olvidar, pero aquel quien le comió un hijo, no olvida jamás.

Nunca le hagas daño a un hombre pícaro.

Olo, la piedra de molar siempre tendrá a alguien que la lleve.

Ìrètè Àlàó - Ìrètè Òbàrà

Ni el dinero se queda callado en ningún bolsillo, ni se queda sin castigo el daño que se hizo en esta vida.

Se va contento, se viene llorando.

Nadie se va por encima de la palabra de un rey.

Nadie se va más allá de las huellas del Tètè.

Ìrètè Kánlú - Ìrètè Òkànràn

Awo no engaña a Awo.

Cuando no pueden contigo, pueden con tu mujer.

Ìrètè Lasùn - Ìrètè Ìròsùn - Ate inú ilosun - Ìrètè nsùn

Todo el que quiera venir al mundo que venga pero, no se quedará eterno.

Mira a los cuatro vientos y te salvarás.

Ìrètè Òwònrín - Ìrètè Olófà - Ìrètè Olota - Ìrètè Eleiyé - Ìrètè Won won

El espíritu viajero es el dolor de los padres.

El que imita fracasa.

Si no es buena hija no puede ser buena madre.

Ìrètè Kútán - Ìrètè Gunré - Ìrètè Ògúndá - Ìrètè Àáyá - Ìrètè Odúnjo - Atègbó

Page 21: La Eficacia de IFA

Ìrètè Egúntán

Lo que la tierra da la tierra se lo come.

Candil de la calle y oscuridad de su casa.

Lo sobrenatural es lo que más natural es.

El caracol habló cuando murió.

La tierra te come y ofrece comida de respuesta.

El hombre pasa la mitad de su vida enfermándose y la otra curándose.

Los hombres mezquinos son tan comunes como los árboles del monte.

El cuchillo no reconoce el cuello del herrero.

Tanta culpa tiene el que mata la chiva como el que le aguanta la pata.

Mientras el que te persigue no diga que está cansado tu no digas que lo estás.

Ìrètè Ansa – Arótèsá – Arotetanansá - Ìrètè Òsá

La felicidad es ropa que se hace jirones.

Quien le debe a Baba que le pague.

Cuando la cabeza se llena llamamos al barbero y cuando el río se llena llamamos al barquero.

Ìrètè Suká - Ìrètè Esèkan olà - Ìrètè Opèré - Ìrètè Òtura

No pidas a otro lo que tu no eres capaz de cumplir.

La muerte no conoce a un adivino; el cielo no conoce a un médico,

Ateká - Ìrètè Ìká

Page 22: La Eficacia de IFA

No todo el mundo sabe jugar el juego del guacalote.

Muchas gentes están ciegas en sus propias limitaciones.

Gran vicio del hombre es traicionar al que en el confía.

El río que crece rápido lo hace de agua sucia.

Aquel que está en un bote en el mar no debe pelearse con el botero.

El que se acuesta con niños amanece cagado.

Si me engañas dos veces, la primera es culpa tuya, la segunda es culpa mía.

El niño que sabe lavarse las manos corre con los mayores.

Cree en Dios, pero mantén tu poder seguro.

Cuando el río suena es porque algo trae.

Ìrètè Ètùtù - Ìrètè Bàtúrúpòn - Ìrètè Òtúrúpòn - Ìrètè Tutu

El que come pescado debe estar bien con los Òrişà.

La serpiente pitón vive en la casa del padre y tiene su propio veneno en su boca.

la serpiente boa vive en la casa de su padre y tiene su propia venganza.

El honor dado al elefante es la razón que, aunque no muy alto, tiene una boca larga.

Ìrètè Òşé - Irù Ekùn - Irete Alájé - Ìrètè Otun - Ìrètè Wúnfa

Cuando el bien da un paso el mal da 216.

El hombre que se tuerce es peor que la mierda.

Aquel que coja en el campo no puede hacer un muñeco de mierda.

La muerte dijo a tal hora paso por esto.

Page 23: La Eficacia de IFA

El bastón que tu lanzas al aire puede retornar y encontrarse con tu cabeza.

Irete wunfa entra en casa de su amo y sale portando un cadáver.

El que anda con mierda no huele a frutas.

El que imita fracasa.

Ìrètè File – Atèfún - Ìrètè Òfún

Nadie puede ser fácilmente Juez de su propia conciencia.

Por todos los siglos de los siglos el mando no tiene fin.

Más vale un malo conocido que un bueno por conocer.

Las personas generosas nunca estarán con necesidad.

 Abafe.- bauhinia.- casco de

vaca o casco de burro

  Abere oloko, abare, oju agutan-romerillo-bidens

pilosa

  Abirikunlo o aberikunlo.-

crotalaria retusa.-espantamuerto

  Adama moye-almacigo-

burseras simaruba

  Agbede o akese-algodon-

gossipium peruvianum

  Ako ewuro odo-clavellina de rio-ludwigia octovalvis

  Akoko.- newboldia laevis

  Amu ewuwaye-arrasa con

todo-gomphrena_celosioides

Page 24: La Eficacia de IFA

  Araba.- ceiba pentadra.-

ceiba

  Banabana-algarrobo-

samanea saman

  Banjoko-no me olvides-

calendula officinalis

  Eekanna ekun.- argemone

mexicana.-cardo santo

  Efinrin.- ocimuns

gratissimun.- albahaca

  Efo yanrin.- lactuca taraxifolia.- lechuga

silvestre

  Efunle.-evolvus alsinoides.-

morning glory

  Egele.- euphorbia hirta.-hierba lechera morada

  Egunmo.- solanum

americanus.-hierba mora

  Ehin olobe o

hinso.phillantus amarus.-chanca piedra

  Eja omode.- jacinto de

agua

  Epa ile o adorofe.-desmodiun

adscendens.- amor seco

  Ese kanakana o

anatikekerehin.-eleusine indica.- pata de gallina

  Etiponola o atiponla.-

boeharbia hirsuta.- toston

  Ewe ejinrin.-mimordica charantia.-cundiamor

  Ewe esana.-salvia officinalis.-

salvia

  Ewe fin u ofin.-sida

cordata.-boton de oro

  Ewe idagba moloye, ewe ile, ewe igbale,-paraiso

frances, palo blanco

  Ewe karodo o

omonironganrongan-canutillo-commelina

  Ewerejeje.- abrus

precatorius.- peonia

  Ewon agogo.- lantana

camara.- rompecamisa hembra

  Ewuro.- vernonia

amigdalina.- hierba amarga

  Eyinre, ayinre, ayunre,

oluyeere-algarrobo de olor-albizzia spp

  Ifin-malva de cochino-sida

rhombifolia

Page 25: La Eficacia de IFA

  Imi eshu o

arunsanansanan-oriye, Ako yunyun-ageratun

conyzoides

  Imi iyin o oporoporo-apazote-chnopodium

abrosoides

  Imo oshun-helecho chico-

polipodium

  Imumu-sacusacu-sargazo-

cyperus esculentus

  Jokoje - uva caleta-coccoloba uvifera

  Jokooje- cissampelos

pereira

  Kuyekuye o edun - frescura

  Lapalapa funfun-o

olobontuje.-tuatua-jatropha macronithza

  Loleriko lomo-mazorquilla

  Nabiri- no me olvides-plumbago zelamica

  Odan eki-alamo -ficus

religiosa

  Ogege.-spondias mombin.-

ciruela amarilla

  Omisinmisin-cotoriye-

scoparia dulcis

  Oshibata- loto-nymphaea

  Papasan.-portulaca

oleraceae.- verdolaga

  Patonmo o asunfurun.-

mimosa pudica.- dormidera

  Pregun.- Dracaena Fragans.- peregun

  Rinrin o ewe fa-corazon de

paloma-peperomia pellucida

Page 26: La Eficacia de IFA