17
La lluna de porcellana (Maria Mercè Marçal - Toti Soler ) Perquè avui feia el seu ple la lluna se'ns posa a taula. Quin pany de cel de quadrets de cuina les estovalles! En acabat de sopar l'amor ens tira les cartes. Al primer tomb de la sort la color se'ns trasmudava. Al segon, els gots de vi tacaren les estovalles. Al tercer se'ns va trencar la lluna de porcellana. Porcelain Moon Because today made its full the moon puts himself at the table. That lock* made of a sky of little squares of the kitchen the tablecloths! Then just dinner the love throw us the cards. On the first turn of luck the color got altered in us. In the second, the wine glasses stained the tablecloths. In the third we broke the porcelain Moon. * κλειδαριά

La Lluna de Porcellana

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: La Lluna de Porcellana

La lluna de porcellana

(Maria Mercè Marçal - Toti Soler)

Perquè avui feia el seu plela lluna se'ns posa a taula.Quin pany de cel de quadretsde cuina les estovalles!En acabat de soparl'amor ens tira les cartes.Al primer tomb de la sortla color se'ns trasmudava.Al segon, els gots de vitacaren les estovalles.Al tercer se'ns va trencarla lluna de porcellana.

Porcelain Moon

Because today made its fullthe moon puts himself at the table.That lock* made of a sky of little squaresof the kitchen the tablecloths!Then just dinnerthe love throw us the cards.On the first turn of luckthe color got altered in us.In the second, the wine glassesstained the tablecloths.In the third we broke the porcelain Moon.

* κλειδαριά

Page 2: La Lluna de Porcellana

Frida

(Maria Mercè Marçal - Mercè Serramalera)

Sobre una pintura de Frida Kahlo

Tinc dins del cap un cap d'home,—matriu sense camí!Donar-lo a llum em mata,servar-lo em fa morir.

No és cap home, és un nen,clavat com una dent.Si no neix em devora per dins,si neix m'esbotza el crani i el cervell.

Enmig del seu front un ullem vigila glaçatperquè cap culpa no m'exiliïd'aquest vell paradís.

Frida

On a painting by Frida Kahlo

I have inside the head a man's head,-matrix without path!Give birth to it kills me,preserve it makes me die.

Not a man, he is a child,nailed as a tooth.If it doesn’t born it devours me inside,if born it breaks down my skull and brain.

In the middle of his forehead an eyewatches me frozenbecause of not blame exiles me from this old paradise.

El teu cos riu i riu

Page 3: La Lluna de Porcellana

(Maria Mercè Marçal - Enric Hernàez)

El teu cos riu i riu,esbojarrat a voltes,d'altres maliciosa-ment, per sota el nas.D'altres només ensenyauna mica les dents—d'un blanc enriolat—entre llavis de festavermella. Adesiarasols juga a riure, finsque arriba el foc, i atiatots els cavalls i set'enduen per caminsmai no fressats i els meusdits cullen la rialladesbridada i oberta.

I fins quan tens els ullsmossegats per la penael teu cos riu i riu.

Your body laughs and laughs

Your body laughs and laughscrazy at timesothers maliciously,below the nose.Others only teachesa little the teeth-of a snicker* white-between red party’s lipsTime to timeonly plays to laugh, untilthe fire arrives, and stiringall the horses and theytakes you through pathsnever trodden* and mytoes harvest theheadlong and open’s laugh.

And even when your eyesare bitten by the sorrowyour body laughs and laughs.

1* κρυφογελώ

2* πεπατημένη

Tan petita

(Maria Mercè Marçal - Jabier Muguruza)

Page 4: La Lluna de Porcellana

Tan petita i ja saps com és d'altala paret que no es deixa saltar!

I jo voldria prou fer-te esqueneta.

Qui és que m'omple les mans de maons?Qui em fa dir-te les serps de l'altra banda?

Qui fa que engalzi vidres a la tàpia?—Tu, lladre de la teva llibertat?

Tan petita i ja saps com és d'altala paret que no et deixo saltar!

So small

So small and you know how high isthe wall that doesn’t allows itself to jump!

And I would turn my back on you.

Who is who fills my hands of bricks?Who makes me tell you the other side’s snakes?

Who makes me to assemble crystals at the wall?-Thou, thief of your freedom?

So small and you know how high isthe wall that I don’t allow you to jump!

Covava l'ou de la mort blanca

Page 5: La Lluna de Porcellana

(Maria Mercè Marçal - Sílvia Pérez Cruz)

Covava l'ou de la mort blancasota l'aixella, arran de piti cegament alletaval'ombra de l'ala de la nit.No ploris per mi mare a punta d'alba.No ploris per mi mare, plora amb mi.

Esclatava la rosa monstruosabotó de glaçon lleva el crit.Mare, no ploris per mi, mare.No ploris per mi mare, plora amb mi.

Que el teu plor treni amb el meu la xarxasota els meus peus vacil·lantsen el trapezion em contorsionoagafada a la mà de l'esglaide l'ombra.

Com la veu del castratque s'eleva fins a l'excés de lamancança.Des de la pèrdua que sagnaen el cant cristal·lí com una deu.La deu primera, mare.

It hatched the white death’s egg

It hatched the white death’s eggunder the armpit, at the height of the chestand it blindly nursedthe shadow of the wing of the night.Do not cry for me mom on the sunrise.Do not cry for my mom, cries with me.

The monstrous rose burst ice’s buttonwhere the cry wakes.Mother, do not cry for me, Mom.Do not cry for my mom, cries with me.

That your weepings with my own braid my networkunder my feet waveringat the trapezewhere I contort myselfgrasped to the hand of the fearof the shade.

As the voice of the castratothat rises until the excess ofthe deficiency.From the bleeding losson the crystaline singing as a source.The first source, mother.

Cançó del bes sense port

(Maria Mercè Marçal - Maria Cinta)

Page 6: La Lluna de Porcellana

L'aigua roba gessaminsal cor de la nit morena.Blanca bugada de salpels alts terrats de la pena.Tu i jo i un bes sense portcom una trena negra.

Tu i jo i un bes sense porten vaixell sense bandera.El corb, al fons de l'avençgavines a l'escullera.Carbó d'amor dins dels ullscom una trena negra.

Carbó d'amor dins dels ullsi el ulls dins de la tristesa.La tristesa dins la mar,la mar dins la lluna cega.I la lluna al grat del ventcom una trena negra.

Song kiss without port

The water jasmine clothesthe heart of the dark night.White washing saltby high roofs it.You and I and a kiss without porta black braid.

You and I and a kiss without portBoat no flag.The curved bottom of the advancegulls on the pier.Coal in the eyes of lovea black braid.

Coal in the eyes of loveand sadness within the eyes.The sadness in the sea,Sea Moon in the blind.And the moon welcome winda black braid.

A contra-llum, a contra-llei

(Maria Mercè Marçal - Gerard Quintana)

Page 7: La Lluna de Porcellana

No sé estimar-te sense el feixd'ombra que em fa gep a l'esquena—com la deixalla més obscenaa contrallum del cant que neix.

No sé estimar-te sense el pes,pes mort que llasta barca i ombra—com l'ala estèril del pesombrea contrallei del somni tes.

No sé estimar-te sense mort:salpa l'amor, foll com un reique, enverinat, cerqués remeien l'alta nit i fora port.

A contra-llum, a contra-lleino sé estimar-te sense mort.

A counter-light in-law against

I do not know love you without beamShadow makes me hump back-As the most obscene wasteagainst which the song comes.

I do not know you love without the weightdead weight that hampers boat and shadowWing-like sterile nightmarecontrallei to sleep teas.

I do not know you love without deathsailed love fool like a kingthat poisoned sought to remedynight out on the high port.

A counter-light in-law againstI do not know you love without death.

Sóc culpable

(Maria Mercè Marçal - Guillermina Motta)

Page 8: La Lluna de Porcellana

M'ets present com un déu, com un diable.Avui t'he vist de cap a peus vermell.He assassinat l'aranya del castelli a les mans duc la copa: sóc culpable.

Culpable a mitjanit i al tomb del diaquan l'herba lliga amb foc, per al festí,el llac i el cel on l'astre fa camí.L'aigua m'acull amb braços de follia.

S'obren de cop portes i finestral.Avui l'amor té gust de ventolerai em fa plaer l'estella i la destral.

Veig papallones i les deixo enrera.Ullpresa vinc a tu per l'espiraldel fum, amb vol de bruixa i amb granera.

I'm guilty

M'ets present as a god and a devil.Today I saw red from head to toe.

I killed the spider Castleand the Duke hands the cup: I'm guilty.

Guilty midnight shift and daywhen the grass fire season for the feast,the lake and the sky where the sun makes way.Water welcomes with arms folly.

After opening of doors and windows.Today love tastes like ventoleraand I am pleased the chip and the ax.

I see butterflies and leave behind.Ullpresa you come to the spiralsmoke with flight witch and broom.

Foravilers

(Maria Mercè Marçal - Ramon Muntaner)

Junts hem menjat—foravilers de tarda—

Page 9: La Lluna de Porcellana

ametllons verdsde la branca més altarobats d'un hortsense porta ni tanca,

ai, no la mosseguis,l'ametlla amarga!

Esborràvem lliçons,darrere els arbres,de mestres i veïns:aquesta planal'escrivíem ben solsamb lletra clara;

ai, no la mosseguis,l'ametlla amarga!

Esquitxada de nitla bata blancai amb els dits entintatsmig oblidàvemal cor de l'ametlló,l'ametlla amarga,

ai, no la mosseguis,amic, encara!

Foravilers

Together we ateForavilers-afternoon-green almonds

the highest branchstolen from gardenno gate or fence,

oh, do not bite,Bitter almonds!

Esborràvem lessonsbehind the treesTeachers and neighbors:this pagewrote only the wellwith clear letter;

oh, do not bite,Bitter almonds!

Splash Nightthe white coatand inked fingersforgot halfthe heart of almonds,bitter almonds,

oh, do not bite,friend, yet!

Per tu retorno

(Maria Mercè Marçal - Marina Rossell)

Per tu retorno d'un exili vellcom si tornés d'enlloc. I alhora et séterra natal, antiga claror meva,

Page 10: La Lluna de Porcellana

i l'indret on la culpa es feia carn.

Retorno en tu, per tu, a l'espai cecd'on vaig fugir sense poder oblidar;desig sense remei, ferida arrelarrapada, clavada cos endins.

Per tu retorno d'un exili vell,refugi contra tu, des d'on trairla primera abraçada i on triar,des de l'enyor, l'escanyall d'unes mans.

Retorno en tu, per tu, al vell jutjatsense horari ni nom, fosa en la pelldels teus camins que em coneixen la pell,closa en els ulls que ja gosen fitarel teu esguard, com si tornés d'enlloc.

Retorno for you

For you return from exile oldagain as if from nowhere. And while you knowhomeland, my old light,and place the blame where it became flesh.

Return in you, for you, the blind spacewhere can I flee without forgetting;desire hopeless wound rootstuck, stuck inside the body.

For you return from exile oldshelter you from which betrayedthe first hug to choose,from the yearning, the escanyall from hands.

Return in you, for you, the old courthouseno timetable or name casting skinI know the ways your skinclosed the eyes that stared as dareyour eyes, as if from nowhere again.

Cançó de la bruixa cremada

(Maria Mercè Marçal - Maria del Mar Bonet)

A Maria del Mar Bonet

Bruixa, que és de matinada,ja surten els muriacs

Page 11: La Lluna de Porcellana

que et fan nit a la finestrai t'enramen el portal.

El portal t'enramen d'arçosi el balcó de tempestats.Surt, la bruixa, a trenc de diacom una ombra al camí ral.

Bruixa, arrenca't de les trenes,que s'acosta el Sol botxí,amb el seu arc de sagetesmulladetes de verí.

De la teva cabellera,en farem coixí dauratper als xiquets de la vilaque la son els has robat.

Bruixa, els teus ulls cremen massa:per això els darem al foc.Cap fadrí darrere cendraperdrà els passos ni la sort.

Bruixa, plou sobre la vila.Ja sols resta el teu vestit.A pleret la nit s'acostatota negra d'estalzim.

Burn the witch song

In Maria del Mar Bonet

Witch is in the morning,as they leave the muriacsyou are the window at nightand t'enramen portal.

The goal of thorns t'enramenstorms and balcony.Out, the witch, the break of daylike a shadow on the road.

Witch arrenca't of braids,approaching the Sun executionerarrows with his bowmulladetes poison.

Of your hair,will cushion in goldfor the children of the townare those that have stolen.

Witch, burn your eyes too:darem why the fire.No single rear ashlose steps or luck.

Witch rains on the town.It just rest your dress.In the night slowly approachingestalzim of all black.

Cançó de pluja

(Maria Mercè Marçal - Daniel Sesé)

Si el sol puja escaletesens mullarem demà.Tot just la pluja alertiel gall del campanarpel clar de les gateress'esquitllaran els gatsi sortirem nosaltres

Page 12: La Lluna de Porcellana

per la porta més gran.

Gallarets de bugadafugiran dels terrats.

Cargols i cargolinesens acompanyaran.Traurem les katiusquesi un paraigua espatllati capa amb caperutxamalgirbada amb un saci les ganes de córreri un delit prou estrany.

A cada toll que hi hagiespernegarem tantque escatxigarem tots elsmussols del veïnat.Espolsarem les plantesdels horts i dels ravalsi els arbres de la plaçai les flors del solà,

i pararem la galtaper rebre-hi el ruixat.

Entomarem la dutxade totes les canalsi ens inventarem barquesa tots els xorregalls.Si estevenet veniaamb l'agulló torçatsabrem un sortilegique ens el farà ballar.

Balla que ballariaavui i l'endemà,fins que amb barret d'arestesel sol haurà tornat

i haurà desat la plujaal prestatge de dalt.Balla que ballaria...

Song of Rain

If one steps upWe wet tomorrow.Just rain alertsthe cock of the steeplethe course of the cat doors'esquitllaran catsand leave usthe larger door.

Gallaret castingflee the roof.

Snails and periwinklesjoin us.Draw the katiusquesand a broken umbrellaand coat with hoodmalgirbada with a sackand the desire to runquite rare and a delight.

Each pool there isso espernegaremescatxigarem that allowls of the neighborhood.Shake the plantsof farmland and suburbsand the trees of the squareflowers and sunny,

and stop the cheekto get it sprayed.

Castilian speaking the showerof all channelsand we invent boatsall xorregalls.If you came Estevenetthe twisted stingknow a spellwe will do the dance.

Dance dancingtoday and the next day,until edges hatthe sun will becomeand the rain will be savedthe top shelf.Dance dancing ...

Corrandes de lluna

(Maria Mercè Marçal - Txiki Berraondo - Anna Subirana)

Ai, quina ufana de lluna!Amic sortim en finestraentre les dotze i la una!

Lluna, moneda de courea l'aire, duu-nos fortunaentre les dotze i la una!

Page 13: La Lluna de Porcellana

--

Avui, si veniala lluna morta,l'amor cantariaque truca a la porta.

I si ens arribavaamb gep a Ponent,l'amor cantariaen quart creixent.

Si la lluna erarodona i roja,l'amor cantaria,l'amor boja.

Mes ai, si ve blancarodona i blanca,l'amor cantariaque la porta tanca.

I si duu la llunaun gep a Llevant,l'amor cantarial'amor minvant.

--

Set llunes ullerosesi una set agrasota les set tarongesde l'amor clara;de l'amor clara, sí,de l'amor clara,set llunes ullerosesi una set agra.

Corrandes moon

Oh, what a conceited moon!Dude get out windowbetween twelve and one!

Moon, copper coinair leads us fortunebetween twelve and one!

-

Today, if soldMoon deadlove singthat knocks on the door.

And if we gotwith a hump Ponientelove singin the first quarter.

If the moon wasRound and red,love sing,mad love.

But oh, if white isRound and whitelove singthe door closes.

And if it takes the moona hump in the Levant,love singLove waning.

-

Seven moons ullerosesand a thirst sourunder seven orangeslight of love;love the clear, yeslove the clearSeptember moons ullerosessour and thirst.

Vint bales

(Maria Mercè Marçal - Teresa Rebull)

A Layret

Vint bales foren, vint balesai!, quan trencava la nit!

Dia trenta de novembre,nit d'hores decapitades!

Page 14: La Lluna de Porcellana

Vint bales foren, vint bales!

Dia trenta de novembre,nit sense alba de matí!

Ai!, com moria la nit!

Caigué la crossa del poble!Segaren l'alè de l'aire!

Vint bales foren, vint bales!

Malhaja qui no ho recorda,vint escorpits al seu pit!

Ai!, com sagnava la nit!

Twenty bullets

In Layret

Bullets were twenty, twenty bulletsalas, when it broke the night!

Thirty days of November,evening hours beheaded!

Bullets were twenty, twenty bullets!

Thirty days of November,

night without dawn tomorrow!

Alas, like the night he died!

Dropped the crutch of the town!Parting breath of air!

Bullets were twenty, twenty bullets!

Malhaja who do not remember,Twenty escorpits your chest!

Ah, how bloody night!