8
LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO DE MODAUDAD La modalidad es un concepto semántico poco definido y escasamente tratado en las gramáticas de la lengua española. Para el hablante de la lengua inglesa la modalidad parece estar circunscrita a un grupo de verbos con unas características morfosintácticas bien definidas y que indudablemente expresan conceptos modales: estos son los verbos auxiliares modales. La modalidad, sin embargo, es algo mucho más amplio. Se trata de un concepto universal que podríamos definir como una forma de significado capaz de modificar el contenido de un suceso. Los medios lingüísticos susceptibles de expresar la modalidad son muy variados, como por ejemplo sustantivos, adjetivos, adverbios, verbos, etc. Nos vamos a centrar en el apartado de los verbos auxiliares modales, haciendo las siguientes puntualizaciones: A) Hemos incluído en el grupo de los verbos modales ingleses lo que podemos llamar verbos modales marginales, es decir, verbos como: need, have (gol) lo, y oughl to, que si bien no cumplen todas las características formales que definen a los verbos modales, están indudablemente unidos a ellos por nexos semánticos. B) No se tiene en cuenta las formas de pasado could y mighl puesto que sus negaciones se comportan igual que sus respectivas formas de presente. También excluimos de este análisis los verbos modales de voluntariedad y predicción: will y shalL 213

LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

  • Upload
    hadien

  • View
    247

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL

SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato

EL CONCEPTO DE MODAUDAD

La modalidad es un concepto semántico poco definido y escasamente tratado en las gramáticas de la lengua española. Para el hablante de la lengua inglesa la modalidad parece estar circunscrita a un grupo de verbos con unas características morfosintácticas bien definidas y que indudablemente expresan conceptos modales: estos son los verbos auxiliares modales.

La modalidad, sin embargo, es algo mucho más amplio. Se trata de un concepto universal que podríamos definir como una forma de significado capaz de modificar el contenido de un suceso.

Los medios lingüísticos susceptibles de expresar la modalidad son muy variados, como por ejemplo sustantivos, adjetivos, adverbios, verbos, etc.

Nos vamos a centrar en el apartado de los verbos auxiliares modales, haciendo las siguientes puntualizaciones:

A) Hemos incluído en el grupo de los verbos modales ingleses lo que podemos llamar verbos modales marginales, es decir, verbos como: need, have (gol) lo, y oughl to, que si bien no cumplen todas las características formales que definen a los verbos modales, están indudablemente unidos a ellos por nexos semánticos.

B) No se tiene en cuenta las formas de pasado could y mighl puesto que sus negaciones se comportan igual que sus respectivas formas de presente. También excluimos de este análisis los verbos modales de voluntariedad y predicción: will y shalL

213

Page 2: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

Santiago Carrosán del Río

Nos interesa ahora recordar las relaciones que se establecen entre las nociones de posibilidad, imposibilidad, contingencia, y necesidad.

Según la lógica modal las proposiciones verdaderas se dividen en:

A) Ciertas por necesidad lógica como "dos más dos igual a cuatro" (proposiciones necesarias).

B) Verdaderas que no lo son por necesidad lógica, como "Italia es una república" (proposiciones contingentes verdaderas).

De la misma forma las proposiciones falsas se pueden dividir en:

A) Falsas por necesidad lógica como "dos más dos igual a cinco" (proposiciones imposibles).

B) Falsas que no lo son por necesidad lógica, como "Italia es una monarquía" (proposiciones contingentes falsas).

Estas nociones de necesidad y posibilidad de la tradicional lógica modal se relacionan por medio de la negación de la siguiente forma:

nec. p=",pos .....,p. pos. p=",nec 'Vp.

nec.~ Peter must be a teacher. Peter tiene que/debe ser profesor.

("Vpos.~p) (no es posible que Peter no sea profesor).

nec."'V"p Peter can't be a teacher. Peter no puede ser profesor.

(v .. pos. p) (no es posible que Peter sea profesor).

pos. p Peter may be a teacher. Peter debe de/puede ser profesor.

(-v-nec."'V'p) (no es necesario que Peter no sea profesor).

pos . ..",... p Peter may not be a teacher. Peter puede no ser profesor.

(-v-nec.'V"p) (no es necesario que Peter sea profesor.

Es decir que si p es necesariamente verdadera, no es posible que su negación "-.r p, sea también verdadera; y si p es posiblemente verdadera, su negación, es no-necesariamente verdadera.

214

Page 3: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

La rlegación de los verbos modales en illglés y en español

Los VERBOS MODALES Y SU RELACIÓN CON LA MODAUDAD

Una oración negativa en la que interviene un verbo auxiliar modal puede tener significados distintos según se asocie la particula not con el verbo modal o con el verbo principal. Por ejemplo:

You cannot go ................................... You are not permitted lo go. You can not go ................................. You are permitted not to go.

Ciertamente la segunda oración seria un tanto extraña, aunque no imposible; preferentemente se usaria el verbo need.

En una oración negativa con verbo modal puede considerarse la particula not unida al verbo modal, con lo que se niega la modalidad, o bien unida al verbo principal con lo que se niega la proposición.

Vamos a analizar a continuación los verbos modales y su realización con la negación, para lo cual distinguiremos en estos verbos dos tipos de significados:

1. El significado epistémico, que se puede explicar como la conclusión inferida por el hablante de su propio conoci­miento de la situación en el momento de hablar, y que se podria parafrasear así: "Por lo que yo (observo) sé ... (deduzco) que la única conclusión posible es que ... "

2. El significado radical, utilizado frecuentemente para refe­rirse a la lógica de la obligación y el permiso; y el dinámico donde entraria la necesidad

Así como la delimitación entre la modalidad epistémica y las demás es clara, no sucede lo mismo entre la modalidad dinámica y otras denominaciones que con frecuencia hacen los lingüistas. Por esta razón, incluimos todas estas modalidades no-epistémicas en la denominación de modalidad radical

MAY

En su aspecto radical tiene dos funciones: permiso y posibilidad

La negación del permiso se puede parafrasear por: it is not permitted for (you) lo ... o you are not allowed .. Por ejemplo:

1 am sorry, but you may not interrupt now. Lo siento, pero usted no puede interrumpir ahora.

215

Page 4: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

Samíago Carrosán del Río

1..0 que se niega tanto en inglés como en español es la modalidad expresada por el verbo auxiliar (may, poder).

La negación de la posibilidad episeémica se puede parafrasear por: Ir is possible that ... Por ejemplo:

They 'may no! come if ir is raining. Puede que no vengan si llueve.

Nótese el acento de mayen la lengua hablada cuando expresa posibilidad epistémica. No se niega ahora la modalidad, sino el verbo príncipal en ambas lenguas.

CAN

El verbo can habitualmente se divide en los tres apartados siguientes de significación radical:

Habilidad: Lo podemos parafrasear en forma negativa como: You are not capable 01, ab/e .. . Por ejemplo:

His hands are frozen inlO red claws, and he can'e work lhe fingers.

Sus manos están heladas como garras rojas y no puede mover los dedos.

Posibilidad: La paráfrase sería: It is noe possible lor... Por ejemplo:

You cannot speak to him now, he is very busy. No puedes hablar con él ahora, está muy ocupado.

Permiso: La negación del permiso equivale a decir It is not permitted for (you) to ... o you are not allowed to .. . Por ejemplo:

You cannot smoke in here, it is not permiteed No puedes fumar aql:lí, no está permitido.

En los tres casos, lo que se niega es el verbo modal y lo mismo sucede en español.

Existe también la forma invariable can 'e que suple la forma negativa de must epistémico y que podríamos parafrasear como: It is no! possible chal... Por ejemplo:

216

She can 'e be forty years old, she looks younger. No puede tener cuarenta años, parece más joven.

Page 5: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

LA negación de los verbos modales en inglés y en español

La forma afirmativa de must epistémico se caracteriza por la confianza que el hablante tiene en la verdad de lo que él dice, basada en un proceso lógico de deducción. La negación can 't es partícipe de estas características epistémicas.

MUST

El verbo mus( en forma negativa siempre expresa obligación. Lo podemos parafrasear como: It is necessary lor (you) not to ... Por ejemplo:

Now we must nOl talk to him about what happened Ahora no debemos hablarle de lo que sucedió.

El verbo must no está negado, la negación afecta sólo al verbo principal. En español es la modalidad lo negado; sin embargo, la siguiente oración nos parece posible en el lenguaje hablado y buscando un mayor énfasis en la modalidad:

Ahora debemos no hablarle de lo que sucedió. Quizá más frecuente es el caso en el que la modalidad abarca

a varios verbos, algunos de los cuales puede estar negado. Por ejemplo:

Debemos todos guardar silencio y no hablar de lo sucedido. We must al! be quiet and not talk aboUl what happened

En este caso, lo mismo que en inglés, no se niega la modalidad.

NEED

El verbo modal need tiene dos posibilidades de expresión: una radical, la más frecuente; y otra epistémica, poco usual.

La negación radical la podemos parafrasear: It is not necessary, obligatory lor (you) to ... Por ejemplo:

You needn 't go now. No tienes que ir ahora.

La negación epistémica se puede parafrasear: It is no! necessarily the case that ... Por ejemplo:

217

Page 6: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

Salltiago Carrosán del Río

He needn't necessarily be her husband, he may be her boyfriend No tiene necesariamente que ser su marido, puede ser su novio.

En los dos casos, tanto en español como en inglés, se niega la modalidad. El verbo need en sus dos acepciones niega la modalidad y es una forma supletoria del verbo must que en su sentido obligativo niega sólo al verbo principal.

HA VE (GOT) TO

Puede expresar la modalidad radical o la epistémica. Esta última es muy poco frecuente. En los dos casos la forma negativa abarca a la modalidad tanto en español como en inglés. La modalidad radical negativa se puede parafrasear como: II is nOI necessary for ... Y la epistémica: It is not necessarily the case Iha/ ... Ejemplos:

liS easy for you lO lalk, Arlhur. You donl't have lO / havent't gOL lO do Íl. ¡Qué fácil es decirlo, Arthur! Tú no tienes que hacerlo.

Il doesn't always ha ve lO be our neighbour's dog lhe one lhal is barking. No siempre tiene que ser el perro del vecino el que ladre.

Lo mismo que need, ha ve (gOl) lo en sus dos significados negativos complementan al verbo mUSlo

SHOULD, OUGHT TO

Estos verbos en su acepción radical indican obligación débil, moral o incluso consejo. La forma negativa se puede parafrasear: JI is nol advisable, o bien it is advisable ... not ... Por lo tanto, en cuanto al significado es indistinto si consideramos negado el verbo modal o el principal. Por ejemplo:

218

You shouldn '1 go lO lhe office if you feel ilL No deberías ir a la oficina si te sientes mal.

Page 7: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO

lA negación de los verbos modales en inglés y en espa>iol

En español la negación puede afectar al verbo modal o al principal. Véase el siguiente ejemplo:

Si te sientes mal deberías quedarte en la cama y no ir a la oficina. Jf you feel ill, you should remain in bed and not go to the office.

De la misma manera que should radical expresa una forma obligativa más debil que must radica¿ tambien should epistémico expresa una menor confianza deductiva que must epistémico. El hablante acepta implícitamente que puede estar equivocado. Esta forma epistémica la podemos parafrasear así: J think that it won't be ... o bien Jt would be reasonable to conclude that... nol. Por ejemplo:

Bearing in mind your experience, it shouldn't be difficult for you to do lhat. Teniendo en cuenta tu experiencia, no debería ser difícil para tí hacer eso.

La negación afecta en inglés al verbo principal y en español a la modalidad.

Veamos estas conclusiones en forma esquematizada en el siguiente cuadro:

Modalidad

Radical

Modalidad Epistémica

Negación del modal

no-permiso mayn 'l CM/ 'I no poder

no·obligación: needn 'l lIaven'l gOl/o don '1 have shollldn'l no tener que

no-posiblc: can '/ no poder

no· posible: can '/ no poder

no· necesidad: needn'/ don'/ llave /0

no tener que / no deber

Negación de la proposición

permiso· no: can nOI poder no

obligación. no: ",usm 'l sllollldn'l ollghlll'/ deber no

posible· no: may '/o/ poder que no

necesidad·no: shollld" '1 ollghm 'c deber no

219

Page 8: LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES … · LA NEGACION DE LOS VERBOS MODALES EN INGLES Y EN ESPAÑOL SANTIAGO CARROSÁ DEL RíO ProF. Agregado de Bachillerato EL CONCEPTO