5
Séquence 2 Séquence 2 : Lecteur analytique de Racine : Lecteur analytique de Racine : Britannicus : Britannicus Texte Texte : Jean Racine, Jean Racine, Britannicus Britannicus (1669) (1669) BRITANNICUS. - Néron nous écoutait, Madame ; Mais, hélas ! Vos yeux auraient pu feindre, et ne m'abuser pas, Ils pouvaient me nommer l'auteur de cet outrage. L'amour est-il muet, ou n'a-t-il qu'un langage ? De quel trouble un regard pouvait me préserver ! II fallait... JUNIE. - II fallait me taire et vous sauver. Combien de fois, hélas ! puisqu'il faut vous le dire, Mon cœur de son désordre allait-il vous instruire ! De combien de soupirs interrompant le cours Ai-je évité vos yeux que Je cherchais toujours ! Que! tourment de se taire en voyant ce qu'on aime, De l'entendre gémir, de l'affliger soi-même, Lorsque par un regard on peut le consoler ! Mais quels pleurs ce regard aurait-il fait couler ! Ah ! dans ce souvenir, inquiète, troublée, Je ne me sentais pas assez dissimulée. De mon front effrayé je craignais la pâleur ; Je trouvais mes regards trop pleins de ma douleur. Sans cesse il me semblait que Néron en colère Me venait reprocher trop de soin de vous plaire ; Je craignais mon amour vainement renfermé ; Enfin j'aurais voulu n'avoir jamais aimé. Hélas ; pour son bonheur, Seigneur, et pour le nôtre, II n'est que trop instruit de mon cœur et du vôtre ! Allez, encore un coup, cachez-vous à ses yeux ; Mon cœur plus à loisir vous éclaircira mieux. De mille autres secrets j'aurais compte à vous rendre. BRITANNICUS. -Ah ! n'en voilà que trop ! C'est trop me faire entendre. Madame, mon bonheur, mon crime, vos bontés ! Et savez-vous pour moi tout ce que vous quittez ? (Se jetant aux pieds de Junie.) Quand pourrais-je à vos pieds expier ce reproche ? JUNIE. - Que faites-vous ? Hélas ! votre rival s'approche. Acte III, scène 7 (extrait : vers 993-1024) Auteur Auteur : Racine, Jean Racine, Jean (1639-1699), (1639-1699), dramaturge français, historiographe de Louis dramaturge français, historiographe de Louis XIV, qui fut XIV, qui fut le représentant le plus emblématique de la tragédie classique française. le représentant le plus emblématique de la tragédie classique française. Orphelin à l’âge de trois ans, il fut recueilli par sa grand-mère. Il étudia le grec (au Orphelin à l’âge de trois ans, il fut recueilli par sa grand-mère. Il étudia le grec (au lieu du latin comme dans beaucoup d’école de l’époque) et le français au couvent de Port- lieu du latin comme dans beaucoup d’école de l’époque) et le français au couvent de Port- Royal. Racine garda de cet enseignement une solide culture classique, et en particulier Royal. Racine garda de cet enseignement une solide culture classique, et en particulier une bonne connaissance des tragiques grecs (Eschyle, Sophocle, et surtout Euripide), qui une bonne connaissance des tragiques grecs (Eschyle, Sophocle, et surtout Euripide), qui furent pour son théâtre des modèles et des sources d’inspiration. Il revint alors à Paris furent pour son théâtre des modèles et des sources d’inspiration. Il revint alors à Paris pour se consacrer à la littérature. Après avoir écrit une pour se consacrer à la littérature. Après avoir écrit une Ode sur la convalescence du roi Ode sur la convalescence du roi (1663) afin de s’attirer les faveurs du monarque, il fit représenter au Palais-Royal par (1663) afin de s’attirer les faveurs du monarque, il fit représenter au Palais-Royal par la troupe de Molière sa première tragédie, la troupe de Molière sa première tragédie, la Thébaïde ou les Frères ennemis la Thébaïde ou les Frères ennemis (1664), et (1664), et l’année suivante, l’année suivante, Alexandre le Grand, Alexandre le Grand, qui lui apporta le succès. Cependant, mécontent de qui lui apporta le succès. Cependant, mécontent de la mise en scène de cette dernière pièce, il la retira à Molière pour la confier à une la mise en scène de cette dernière pièce, il la retira à Molière pour la confier à une troupe rivale, celle de l’hôtel de Bourgogne, qui devait ensuite jouer toutes ses grandes troupe rivale, celle de l’hôtel de Bourgogne, qui devait ensuite jouer toutes ses grandes tragédies. La vision du monde qui se dégage de ses pièces porte la marque de tragédies. La vision du monde qui se dégage de ses pièces porte la marque de Réf Réf : p.1, : p.1, 995 1000 1005 1010 1015 1020 1025

Lecteur analytique : Britannicus - djoman.com

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Lecteur analytique : Britannicus - djoman.com

Séquence 2Séquence 2    : Lecteur analytique de Racine: Lecteur analytique de Racine    : Britannicus: Britannicus TexteTexte    ::

Jean Racine, Jean Racine, BritannicusBritannicus (1669) (1669)

BRITANNICUS. - Néron nous écoutait, Madame ; Mais, hélas !Vos yeux auraient pu feindre, et ne m'abuser pas,Ils pouvaient me nommer l'auteur de cet outrage.L'amour est-il muet, ou n'a-t-il qu'un langage ?De quel trouble un regard pouvait me préserver !II fallait...

JUNIE. - II fallait me taire et vous sauver.Combien de fois, hélas ! puisqu'il faut vous le dire,Mon cœur de son désordre allait-il vous instruire !De combien de soupirs interrompant le coursAi-je évité vos yeux que Je cherchais toujours !Que! tourment de se taire en voyant ce qu'on aime,De l'entendre gémir, de l'affliger soi-même,Lorsque par un regard on peut le consoler !Mais quels pleurs ce regard aurait-il fait couler !Ah ! dans ce souvenir, inquiète, troublée,Je ne me sentais pas assez dissimulée.De mon front effrayé je craignais la pâleur ;Je trouvais mes regards trop pleins de ma douleur.Sans cesse il me semblait que Néron en colèreMe venait reprocher trop de soin de vous plaire ;Je craignais mon amour vainement renfermé ;Enfin j'aurais voulu n'avoir jamais aimé.Hélas ; pour son bonheur, Seigneur, et pour le nôtre,II n'est que trop instruit de mon cœur et du vôtre !Allez, encore un coup, cachez-vous à ses yeux ;Mon cœur plus à loisir vous éclaircira mieux.De mille autres secrets j'aurais compte à vous rendre.BRITANNICUS. -Ah ! n'en voilà que trop ! C'est trop me faire entendre.Madame, mon bonheur, mon crime, vos bontés !Et savez-vous pour moi tout ce que vous quittez ?(Se jetant aux pieds de Junie.)Quand pourrais-je à vos pieds expier ce reproche ?JUNIE. - Que faites-vous ? Hélas ! votre rival s'approche.

Acte III, scène 7 (extrait : vers 993-1024)

AuteurAuteur    :: Racine, JeanRacine, Jean  (1639-1699),(1639-1699),  dramaturge français, historiographe de Louisdramaturge français, historiographe de Louis  XIV, qui fut le représentantXIV, qui fut le représentant

le plus emblématique de la tragédie classique française.le plus emblématique de la tragédie classique française.Orphelin à l’âge de trois ans, il fut recueilli par sa grand-mère. Il étudia le grec (au lieu du latin commeOrphelin à l’âge de trois ans, il fut recueilli par sa grand-mère. Il étudia le grec (au lieu du latin comme dans beaucoup d’école de l’époque) et le français au couvent de Port-Royal. Racine garda de cetdans beaucoup d’école de l’époque) et le français au couvent de Port-Royal. Racine garda de cet enseignement une solide culture classique, et en particulier une bonne connaissance des tragiques grecsenseignement une solide culture classique, et en particulier une bonne connaissance des tragiques grecs (Eschyle, Sophocle, et surtout Euripide), qui furent pour son théâtre des modèles et des sources(Eschyle, Sophocle, et surtout Euripide), qui furent pour son théâtre des modèles et des sources d’inspiration. Il revint alors à Paris pour se consacrer à la littérature. Après avoir écrit une d’inspiration. Il revint alors à Paris pour se consacrer à la littérature. Après avoir écrit une Ode sur laOde sur la convalescence du roiconvalescence du roi (1663) afin de s’attirer les faveurs du monarque, il fit représenter au Palais-Royal par (1663) afin de s’attirer les faveurs du monarque, il fit représenter au Palais-Royal par la troupe de Molière sa première tragédie, la troupe de Molière sa première tragédie, la Thébaïde ou les Frères ennemisla Thébaïde ou les Frères ennemis (1664), et l’année suivante, (1664), et l’année suivante, Alexandre le Grand,Alexandre le Grand, qui lui apporta le succès. Cependant, mécontent de la mise en scène de cette dernière qui lui apporta le succès. Cependant, mécontent de la mise en scène de cette dernière pièce, il la retira à Molière pour la confier à une troupe rivale, celle de l’hôtel de Bourgogne, qui devaitpièce, il la retira à Molière pour la confier à une troupe rivale, celle de l’hôtel de Bourgogne, qui devait ensuite jouer toutes ses grandes tragédies. La vision du monde qui se dégage de ses pièces porte laensuite jouer toutes ses grandes tragédies. La vision du monde qui se dégage de ses pièces porte la marque de l’enseignement janséniste, et de sa conception pessimiste de l’Homme, soumis à la grâcemarque de l’enseignement janséniste, et de sa conception pessimiste de l’Homme, soumis à la grâce divine et prisonnier d’un destin qui le dépasse. Il écrivit par la suite des pièces à succès commedivine et prisonnier d’un destin qui le dépasse. Il écrivit par la suite des pièces à succès comme Andromaque,Andromaque,  enen  1667, avec lequel il fut élu à l’Académie française en 1673, 1667, avec lequel il fut élu à l’Académie française en 1673, BritannicusBritannicus (1669), (1669), BéréniceBérénice  (1670). Mais,(1670). Mais,  àà  l’automnel’automne  1677, la carrière de Racine prit un tournant radical1677, la carrière de Racine prit un tournant radical  : sa dernière pièce,: sa dernière pièce, Phèdre,Phèdre, malgré son succès immense, fut attaquée violemment par ses ennemis qui dénoncèrent le malgré son succès immense, fut attaquée violemment par ses ennemis qui dénoncèrent le caractère scandaleux de son intrigue. Racine décida alors d’abandonner la scène. caractère scandaleux de son intrigue. Racine décida alors d’abandonner la scène.

ŒuvreŒuvre    :: Britannicus a un contexte historique, c’est la première tragédie de Racine inspiré de l’histoireBritannicus a un contexte historique, c’est la première tragédie de Racine inspiré de l’histoire

romaine. Néron a pris le pouvoir à la place de Britannicus à cause de Agrippine sa mère. Cette pièce metromaine. Néron a pris le pouvoir à la place de Britannicus à cause de Agrippine sa mère. Cette pièce met en scène une rivalité politique et amoureuse. En octobre 54 après J.-C., Néron, fils de d’Agrippine succèdeen scène une rivalité politique et amoureuse. En octobre 54 après J.-C., Néron, fils de d’Agrippine succède à l’âge de 17ans à l’empereur Claude. Britannicus, fils de Claude et de Messaline, a alors 12ans (maisà l’âge de 17ans à l’empereur Claude. Britannicus, fils de Claude et de Messaline, a alors 12ans (mais

RéfRéf  : p.1, texte : p.1, texte 55

RéfRéf  : p.2, texte : p.2, texte 55

995

1000

1005

1010

1015

1020

1025

Page 2: Lecteur analytique : Britannicus - djoman.com

Racine les a vieillis dans la pièce). Agrippine avait réussi à épouser Claude et avait qu’une ambition,Racine les a vieillis dans la pièce). Agrippine avait réussi à épouser Claude et avait qu’une ambition, donner le pouvoir à son fils (Claude l’avait adopté). Pour parvenir à ses fins, elle avait ordonnédonner le pouvoir à son fils (Claude l’avait adopté). Pour parvenir à ses fins, elle avait ordonné d’empoisonner Claude.d’empoisonner Claude.Durant la dynastie Julio-Claudienne (année 50 après J.-C.). Au fur et à mesure de son règne, Néron s’écarteDurant la dynastie Julio-Claudienne (année 50 après J.-C.). Au fur et à mesure de son règne, Néron s’écarte de l’autorité maternelle, il fini par faire assassiné Agrippine et les dernières années de son pouvoir, sede l’autorité maternelle, il fini par faire assassiné Agrippine et les dernières années de son pouvoir, se caractérisent par une extrême agitation de la violence.caractérisent par une extrême agitation de la violence.

Cf.Cf.  : Les annales, de Tacite (: Les annales, de Tacite (http://remacle.org/bloodwolf/historiens/tacite/table.htmhttp://remacle.org/bloodwolf/historiens/tacite/table.htm))

Rappel de la situation antérieurRappel de la situation antérieur    : : Néron est parvenu au pouvoir à la place de Britannicus grâce aux intrigues de sa mère, il estNéron est parvenu au pouvoir à la place de Britannicus grâce aux intrigues de sa mère, il est

amoureux de Junie, qui elle, est amoureuse de Britannicus. Néron est amené à faire un choix déchirant, ouamoureux de Junie, qui elle, est amoureuse de Britannicus. Néron est amené à faire un choix déchirant, ou bien resté fidèle à Britannicus aux risques de le voir mourir, ou bien sauvegarder la vie de celui-ci enbien resté fidèle à Britannicus aux risques de le voir mourir, ou bien sauvegarder la vie de celui-ci en sacrifiant son amour. Néron caché mais présent impose à Junie de faire comprendre à Britannicus qu’ellesacrifiant son amour. Néron caché mais présent impose à Junie de faire comprendre à Britannicus qu’elle ne l’aime pas, ce qui désespère ce dernier. Peu de temps après, les amoureux se retrouvent, Juniene l’aime pas, ce qui désespère ce dernier. Peu de temps après, les amoureux se retrouvent, Junie explique à Britannicus que Néron les écoutait, il s’agit ici de la fin de la scène, c’est-à-dire un face à faceexplique à Britannicus que Néron les écoutait, il s’agit ici de la fin de la scène, c’est-à-dire un face à face entre les deux personnages qui mesurent les effets du mal entendu et s’efforce de les effacer. Acte III,entre les deux personnages qui mesurent les effets du mal entendu et s’efforce de les effacer. Acte III, scène 7 (v993-1024) Junie «scène 7 (v993-1024) Junie «  retirez-vousretirez-vous  ».».

Axes de lectureAxes de lecture    ::

I>I> Retrouver à partir des répliques des personnages et de la récurrence de certainRetrouver à partir des répliques des personnages et de la récurrence de certain lexiquelexique    ? Les différentes formes de langage utilisable au théâtre.? Les différentes formes de langage utilisable au théâtre. II>II> Etudier les relations complexes évoquer par Junie entre le langage des mots etEtudier les relations complexes évoquer par Junie entre le langage des mots et les autres formes d’expression.les autres formes d’expression.III>III> Dans la tirade de Junie, quelles sont ces différentes fonctions, un discours deDans la tirade de Junie, quelles sont ces différentes fonctions, un discours de justification, d’explicationjustification, d’explication    ??

I>I> Retrouver à partir des répliques des personnages et de la récurrence de certainRetrouver à partir des répliques des personnages et de la récurrence de certain lexiquelexique    ? Les différentes formes de langage utilisable au théâtre.? Les différentes formes de langage utilisable au théâtre.

Le premier langage auquel on pense, c’est le langage des mots, se faisant, ils font allusion à une autreLe premier langage auquel on pense, c’est le langage des mots, se faisant, ils font allusion à une autre scène (acte 6 scène 2) dans lequel le langage des mots était doublé, remplacer par un autre langage quiscène (acte 6 scène 2) dans lequel le langage des mots était doublé, remplacer par un autre langage qui devait échapper à Néron. L’autre langage important est le langage des regards, l’association entre ledevait échapper à Néron. L’autre langage important est le langage des regards, l’association entre le regard et la communication est fréquemment perceptible dans le regard des jeunes gens, ces termesregard et la communication est fréquemment perceptible dans le regard des jeunes gens, ces termes reviennent de manière récurrente dans l’extrait, montrant donc que par les yeux, on peut communiquer.reviennent de manière récurrente dans l’extrait, montrant donc que par les yeux, on peut communiquer. Les personnages expriment la capacité du regard à transmettre un message. Les regards permettentLes personnages expriment la capacité du regard à transmettre un message. Les regards permettent également de consoler à coté de paroles désespérantes. Les personnages évoquent le langage de l’amour,également de consoler à coté de paroles désespérantes. Les personnages évoquent le langage de l’amour, des sentiments, du cœur. Il est abordé par des images (vers 996 – v1000 – v1016 – v1017) par desdes sentiments, du cœur. Il est abordé par des images (vers 996 – v1000 – v1016 – v1017) par des personnification du cœur. Il peut renseigner comme l’indique de façon explicite l’emploi du verbe instruirepersonnification du cœur. Il peut renseigner comme l’indique de façon explicite l’emploi du verbe instruire (v1000 – v1016). Enfin le mot cœur est sujet du mot éclaircir au v1018.(v1000 – v1016). Enfin le mot cœur est sujet du mot éclaircir au v1018.

Le langage involontaire des émotions Le langage involontaire des émotions

C’est également une autre source de renseignement extérieur des émotions joue un rôle importantC’est également une autre source de renseignement extérieur des émotions joue un rôle important («(«  soupirsoupir  » v1001 – «» v1001 – «  pâleurpâleur  » v1009). Tout ce qui renvoi aux troubles, aux bouleversements, constitue des» v1009). Tout ce qui renvoi aux troubles, aux bouleversements, constitue des signes qu’il faut déchiffrer pour que le message passe bien. signes qu’il faut déchiffrer pour que le message passe bien.

II>II> Etudier les relations complexes évoquer par Junie entre le langage des mots et lesEtudier les relations complexes évoquer par Junie entre le langage des mots et les autres formes d’expression.autres formes d’expression.

L’échange entre Junie et Britannicus se fait autrement que par la parole (c’est le visuel qui compte leL’échange entre Junie et Britannicus se fait autrement que par la parole (c’est le visuel qui compte le plus) mais aussi la difficulté car aucunes des deux personnes n’ont réussi à se faire comprendre car laplus) mais aussi la difficulté car aucunes des deux personnes n’ont réussi à se faire comprendre car la nature de la situation dû à la situation d’énonciation (la présence de Néron connu de Junie mais pas denature de la situation dû à la situation d’énonciation (la présence de Néron connu de Junie mais pas de Britannicus).Britannicus).

Le langage du cœur, des émotions l’est encore d’avantage surtout qu’il est en contradiction avec leLe langage du cœur, des émotions l’est encore d’avantage surtout qu’il est en contradiction avec le langage des mots (discours).langage des mots (discours).

D’un côté, les yeux auraient été un moyen de discours efficace, si elle ne pouvait pas parler (v994), deD’un côté, les yeux auraient été un moyen de discours efficace, si elle ne pouvait pas parler (v994), de l’autre Junie qui va se justifier en exposant les difficultés qu’elle a rencontré dans la communication parl’autre Junie qui va se justifier en exposant les difficultés qu’elle a rencontré dans la communication par

RéfRéf  : p.3, texte : p.3, texte 55

Page 3: Lecteur analytique : Britannicus - djoman.com

signe, le silence est nécessaire. La première difficulté est exposé au vers 1002 au niveau du regardsigne, le silence est nécessaire. La première difficulté est exposé au vers 1002 au niveau du regard («(«  évitéévité  », «», «  cherchaischerchais  ») où Junie fait le constat d’une situation douloureuse qui brouille les pistes pour») où Junie fait le constat d’une situation douloureuse qui brouille les pistes pour Britannicus.Britannicus.

Les conséquences du regard (vers 1004-1005-1006) => procédé d’antithèse (faire couler)Les conséquences du regard (vers 1004-1005-1006) => procédé d’antithèse (faire couler)Opposition entre affliger.Opposition entre affliger.

Junie montre bien ainsi par le fait que le regard joue un rôle antithétique qu’il est difficile de se faireJunie montre bien ainsi par le fait que le regard joue un rôle antithétique qu’il est difficile de se faire comprendre dans cette situation particulière. Une autre difficulté est rappelée au v1009-1011 «comprendre dans cette situation particulière. Une autre difficulté est rappelée au v1009-1011 «   la pâleurla pâleur de mon front me fait peurde mon front me fait peur  ». Junie fait allusion à son émotion qui pouvait être un message pour le jeune». Junie fait allusion à son émotion qui pouvait être un message pour le jeune homme, il n’a pas compris ce message mais elle montre qu’elle-même redoutait ce signe donc essayait dehomme, il n’a pas compris ce message mais elle montre qu’elle-même redoutait ce signe donc essayait de le cacher, Britannicus ne se doutait encore moins de ses problèmes.le cacher, Britannicus ne se doutait encore moins de ses problèmes.

Les paroles de Junie ont une grande force car elle commente une expérience réellement vécue à laquelleLes paroles de Junie ont une grande force car elle commente une expérience réellement vécue à laquelle le spectateur a assisté. Le spectateur l’a vu se débattre dans ce douloureux dilemme. le spectateur a assisté. Le spectateur l’a vu se débattre dans ce douloureux dilemme.

Encore une fois, on est dans un autre registre, genre, il y a un décalage dans le théâtre entre le public etEncore une fois, on est dans un autre registre, genre, il y a un décalage dans le théâtre entre le public et un personnage. La réflexion de Junie sur le langage trouve forcement un éco favorable chez le spectateur.un personnage. La réflexion de Junie sur le langage trouve forcement un éco favorable chez le spectateur.

III>III> Dans la tirade de Junie, quelles sont ces différentes fonctions, un discours deDans la tirade de Junie, quelles sont ces différentes fonctions, un discours de justification, d’explicationjustification, d’explication    ??

Le discours de Junie dans cette tirade a trois fonctionsLe discours de Junie dans cette tirade a trois fonctions  :: discours d’explication sur la nature particulière de cette situation, l’impossibilité de se fairediscours d’explication sur la nature particulière de cette situation, l’impossibilité de se faire

comprendre, incohérence de son attitude.comprendre, incohérence de son attitude. Elle affirme avec force dès la première vers de sa tirade, elle coupe Britannicus, elle reprend leElle affirme avec force dès la première vers de sa tirade, elle coupe Britannicus, elle reprend le

même vers d’obligation que lui «même vers d’obligation que lui «  il fallaitil fallait  » et elle juxtapose dans le même vers «» et elle juxtapose dans le même vers «  me taireme taire  » et» et ««  vous sauvezvous sauvez  ».».

Elle se justifie en exprimant la crainte de perdre Britannicus, aussi en exprimant la peur de Elle se justifie en exprimant la crainte de perdre Britannicus, aussi en exprimant la peur de trahirtrahir ses émotionsses émotions..

Elle s’exprime aussi avec des réactions de Néron (la peur)Elle s’exprime aussi avec des réactions de Néron (la peur)

Elle argument donc pour convaincre Britannicus de sa sincérité malgré ses paroles antérieures.Elle argument donc pour convaincre Britannicus de sa sincérité malgré ses paroles antérieures.Se faisant, elle nous permet de trouver une révélation, son discours est un aveu envers l’amour deSe faisant, elle nous permet de trouver une révélation, son discours est un aveu envers l’amour de Britannicus.Britannicus.Il est fait de façon sous-jacente (implicite), même si l’expression est détournée indirecte.Il est fait de façon sous-jacente (implicite), même si l’expression est détournée indirecte.Terme référence à l’amour «Terme référence à l’amour «  désordredésordre  », «», «  soupirsoupir  », «», «  ce qu’on aimece qu’on aime  », «», «  troubléetroublée  »,»,  ««  inquièteinquiète  »,»,  ««  mama douleurdouleur  », «», «  mon amourmon amour  ».».Plus ou moins directs ses sentiments, elle y montre sa tendresse. Exprime ses souhaits de façon retenue,Plus ou moins directs ses sentiments, elle y montre sa tendresse. Exprime ses souhaits de façon retenue, maîtrisés.maîtrisés.

Il y a deux thèmes liés à l’amourIl y a deux thèmes liés à l’amour  :: la douleur de Britannicus qu’elle redoutela douleur de Britannicus qu’elle redoute toutes ces fonctions dans un même discourt réunissent l'amourtoutes ces fonctions dans un même discourt réunissent l'amour

ConclusionConclusion    :: 1.1. Les caractéristiques de cette scène rappellent la capacité du théâtre d’imiter les situations de laLes caractéristiques de cette scène rappellent la capacité du théâtre d’imiter les situations de la

vie, puisque cette scène nous fait réfléchir sur la complexité des formes, du langage sur tous lesvie, puisque cette scène nous fait réfléchir sur la complexité des formes, du langage sur tous les signes, hors des mots, qui doivent être compris, image de vérité, mensonge de la vie.signes, hors des mots, qui doivent être compris, image de vérité, mensonge de la vie.

2.2. La condition du spectateur est donc particulièrement intéressant acte2 scène6. Il est amené àLa condition du spectateur est donc particulièrement intéressant acte2 scène6. Il est amené à éprouver sympathie.éprouver sympathie.

3.3. Enfin, la situation imaginer par Racine ici est en relation avec l’histoire de la psychologie de Néron.Enfin, la situation imaginer par Racine ici est en relation avec l’histoire de la psychologie de Néron.

Extra coursExtra cours    ::

Tout acte de communication met en jeu une relation entre celui qui communique, l’émetteur, et celuiTout acte de communication met en jeu une relation entre celui qui communique, l’émetteur, et celui qui reçoit le message, le destinataire. Un énoncé, c’est un message verbal ou écrit qui comporte un sensqui reçoit le message, le destinataire. Un énoncé, c’est un message verbal ou écrit qui comporte un sens et une organisation syntaxique acceptable. et une organisation syntaxique acceptable.

RéfRéf  : p.4, texte : p.4, texte 55

Page 4: Lecteur analytique : Britannicus - djoman.com

L’énonciation, c’est l’action de prononcer un énoncé et la situation d’énonciation est l’ensemble desL’énonciation, c’est l’action de prononcer un énoncé et la situation d’énonciation est l’ensemble des repères qui signal dans quels circonstance l’énoncé a été produit, par qui et à qui. Situation derepères qui signal dans quels circonstance l’énoncé a été produit, par qui et à qui. Situation de communication précise avec un destinataire, un émetteur, un lieu et un moment.communication précise avec un destinataire, un émetteur, un lieu et un moment.

Prendre en compte la situation d’énonciation est un élément indispensable dans la compréhension duPrendre en compte la situation d’énonciation est un élément indispensable dans la compréhension du message. Le même énoncé en effet, peut impliquer des choses différentes.message. Le même énoncé en effet, peut impliquer des choses différentes.ExEx  : On ne bouge plus: On ne bouge plus  : le policier, le photographe, un prisonnier, le prof, un peureux, un sociologue, un: le policier, le photographe, un prisonnier, le prof, un peureux, un sociologue, un automobiliste…automobiliste…La modélisation est un ensemble des éléments qui précise la position de celui qui parle.La modélisation est un ensemble des éléments qui précise la position de celui qui parle.

DiérèseDiérèse    :: vi|o|lon au lieu de vio|lon vi|o|lon au lieu de vio|lon