45
Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya Sebastià Giralt (Grau d’Estudis Clàssics, Universitat Autònoma de Barcelona) Conferències de la Secció Catalana de la SEEC per al batxillerat Girona, 1 de febrer del 2012

Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Sebastià Giralt(Grau d’Estudis Clàssics,

Universitat Autònoma de Barcelona)

Conferències de la Secció Catalana de la SEEC per al batxillerat

Girona, 1 de febrer del 2012

Page 2: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Les fonts de la història antiga

Fonts escrites

Arqueologia

Epigrafia

Història

Interpretació històrica

Restes materials

Filologia

Page 3: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Fonts escrites

NumismàticaEpigrafia

Filologia

Numismàtica

Filologia

Numismàtica

Filologia

Numismàtica

Filologia

Numismàtica

De

na

ri rom

à (id

us d

e m

arç),

Bo

ston

Inscripció funerària, British Museum

Inscripcions públiques, privades, funeràries

Textos literaris:• Historiogràfics,• Geogràfics,• Poètics...

Page 4: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Inscripcions sobre mosaic

Mosaic de la vil·la de Can Pau Birol, 300 d.C., Museu d'Història de la Ciutat de Girona

Page 5: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Inscripcions sobre metall

Inscripció de maledicció en plom (tabella defixionis), d’Empúries

Tabula hospitalis, Museu de Badalona

Page 6: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Escriptura ibèrica

Foto: Rafael dP

Dues inscripcions ibèriques del Museu d’Arqueologia de Catalunya(Barcelona)

Page 7: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Empúries

Page 8: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Estrabó(Empòrion) és una fundació dels massaliotes, que està situada a uns dos-cents estadis del Pirineu i dels límits entre la Ibèria i la Cèltica. És una terra tota fèrtil i té bons ports. Aquí hi ha també la petita ciutat de Roses, una fundació dels emporitans; alguns, però, la consideren una fundació dels rodis. Aquí, com a Empòrion, veneren Àrtemis Efèsia pels motius que explicaré en parlar de Massàlia. Primerament, els emporitans ocupaven un illot situat davant mateix de la costa, el qual avui anomenem Palaiàpolis, però, actualment, viuen a terra ferma. Empòrion és una ciutat doble separada per una muralla, ja que abans tenia per veïns alguns indicetes que, malgrat que es governaven amb independència, per raons de seguretat volgueren tenir un clos emmurallat comú amb els grecs, però doble, separat per una muralla mitgera. Però, amb el pas del temps, s’uniren en un sol estat configurat a partir de lleis bàrbares i de lleis gregues, tal com ha passat a molts altres llocs. A prop, hi corre un riu que té les seves fonts al Pirineu i la seva desembocadura serveix de port als emporitans. Aquests són força bons artesans del lli.Posseeixen les terres de l’interior; unes són fèrtils, d’altres no produeixen més que espart, el jonc palustre de menor utilitat, gràcies al qual aquesta plana és anomenada Plana Joncària. Part d’ells habita també la regió que va des dels cims del Pirineu fins als Trofeus de Pompeu, per on es va d’Itàlia a la Hispània Ulterior. (Estrabó, III, 4,8-9).

Page 9: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Aiguamolls Aiguamolls de l’Empordàde l’Empordà

Posseeixen les terres de l’interior; unes són fèrtils, d’altres no produeixen més que espart, el jonc palustre de menor utilitat, gràcies al qual aquesta plana és anomenada Plana Joncària.

Page 10: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Vista general del jacimentVista general del jaciment

Page 11: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Reconstrucció de l’antic paisatge emporitàReconstrucció de l’antic paisatge emporità

Primerament, els emporitans ocupaven un illot situat davant mateix de la costa, el qual avui anomenem Palaiàpolis, però, actualment, viuen a terra ferma (...). A prop, hi corre un riu que té les seves fonts al Pirineu i la seva desembocadura serveix de port als emporitans.

Page 12: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Àrtemis d’EfesÀrtemis d’Efes

Aquí (= a Roses), com a Empòrion, veneren Àrtemis Efèsia pels motius que explicaré en parlar de Massàlia.

Page 13: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Ciutat doble (Estrabó)Empòrion és una ciutat doble separada per una muralla, ja que abans tenia per veïns alguns indicetes que, malgrat que es governaven amb independència, per raons de seguretat volgueren tenir un clos emmurallat comú amb els grecs, però doble, separat per una muralla mitgera. Però, amb el pas del temps, s’uniren en un sol estat configurat a partir de lleis bàrbares i de lleis gregues, tal com ha passat a molts altres llocs (Estrabó). À

rea su

perio

r de te

mple

s

Page 14: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Ciutat doble (Livi, XXXIV, 9)Ja llavors formaven Empúries dues ciutats separades per una muralla. Una l’ocupaven els grecs, oriünds de Focea, com els massaliotes, l’altra els hispans; però la ciutat grega, oberta al mar, tenia un clos de muralla que tot plegat no arribava a tenir quatre-centes passes; el mur dels hispans, més allunyat del mar, tenia un perímetre de tres mil passes.

Mura

lla m

erid

ional d

el s. II

Page 15: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Fases de construcció de les muralles al sud de la Neàpolis

Muralla s. V

Muralla s. II

Muralla s. IV

Parapet s.III

Page 16: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya
Page 17: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Necròpolis Centre d’Interpretació, descoberta el 2010

Page 18: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Un tercer poble fou el dels colons romans, que hi foren establerts pel diví Cèsar després de la desfeta dels fills de Pompeu. Actualment, tots tres pobles resten units en un de sol, després d’haver estat acceptats a la ciutadania romana, primer els hispans i després els grecs.

Colons romans

(Livi)

Page 19: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Santuari

Page 20: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Ascle

pi o

Sera

pis?

Page 21: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

La inscripció [ISIDI SERA]PI . AEDEM

[SIMULACR]A . PORTICVS[NVMAS . N]VMENI . F(ilius)[ALEXANDRI]NVS[DEVOT]VS FACIV[NDVM CVR(auit)]

[ΕΙΣΙΔΙ Σ]ΑΡΑΠΙ[ΝΑΟΝ ΞΟ]ΑΝΑ[ΣΤΟ]ΑΝ ΝΟΥΜΑΣ [ΝΟΥΜΕ]ΝΙΟΥ ΑΛΕ[ΞΑΝ]ΔΡΕΥΣ [ΕΥΣ]ΕΒΕΣ ΕΠΟΕΙ

Page 22: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

La segona guerra púnica

Page 23: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

LA SEGONA

GUERRA

PÚNICA

A HISPÀNIA

Campament de la Palma d’Ebre

Page 24: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Moneda de bronze hispanocartaginesa encunyada entre el 221-218 aC.

Quadrigatus. Moneda romana de plata encunyada entre el 225-212 aC. Pes 6,2

Uncia. Moneda romana de bronze encunyada entre el 217-215 aC. Pes 14,5 g.

Page 25: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Tàrraco

L’emperador Marc Aureli, Museu Nacional Arqueològic de Tarragona.

Page 26: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

De pompeians a cesarians

Page 27: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Quan els tarraconenses van anunciar a August que una palmera havia nascut sobre l’altar a ell dedicat, va respondre: ‘Sembla que no es feia servir massa’ (Quintilià, Inst. Orat., VI, 3).

El prodigi de la palmera augústea

Moneda de Tàrraco, època de Tiberi (15 dC): sesterci amb representació d’ara amb palmera i la inscripció C(olonia) V(rbs) T(riumphalis) T(arraconensis)

Page 28: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

El temple d’August

Als hispans que demanaven que fos construït un temple a August en la colònia de Tàrraco, se’ls va concedir la seva petició i va ser posat com a exemple per a totes les províncies (Tàcit, Annales, 1, 78).

Dupondi am

b temple octàstil am

b la llegenda C

VT

T / A

ET

ER

NIT

AT

IS A

VG

VS

TA

E.

Page 29: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Finalment el temple han trobat!

Page 30: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

....i a la maqueta de nou posat!

Page 31: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Columnes de Tàrraco

provinents de Troia

[Adrià] es va dirigir a Hispània i passà l’hivern a Tàrraco (122-123 d.C.), on va restaurar amb els seus diners el temple d’August (Història Augusta, Vit. Hadr., 12, 3-5).

Page 32: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Ilerda

Indíbil i Mandoni, Lleida

Page 33: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

La guerra civil

Page 34: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

La campanya d’IlerdaDe bello ciuili, I, 38-87.

Page 35: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

BàrcinoAra la teva casa és a Cesaraugusta més enllà dels Alps i de la marmòria Pirene... tens a prop la Tàrraco tirrènica i Bàrcino, situada a la riba d’un mar ple d’ostres. (Ausoni, Epístoles, 3, 4, 21)

Bust, Museu d'Història de la Ciutat, Barcelona

Page 36: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Factoria de salaons i gàrum, Museu d'Història de la Ciutat,

Barcelona

Page 37: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Inscripció de la muralla fundacional de Bàrcino, MAC

C[aius] Coelius, Atisi filius / IIvir quin[quennalis] mur[os] turres portas fac[iundum] coer[avit].

Gai Celi, fill d'Atisi, duúmvir quinquennal, va tenir cura de construir les muralles, les torres i les portes.

Page 38: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Muralles de BàrcinoIV d.C.

Finals s I a.C,Ca l’Ardiaca

Page 39: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Colonia Iulia Augusta Fauentia Paterna Barcino

CÓL(oniae) • IVL(iae) [.] AVG(ustae) • FAV(entiae) PAT(ernae) • BARCIN(oni o –onis) • IIIIII VIRI AVGVSTAL(es)

Museu d'Història de la Ciutat, Barcelona

Page 40: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Temple romà de Barcelona

Page 41: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Termes donades a Bàrcino pels Minicis Natals pare i fill (125 d.C.), MAC

Page 42: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

• Els sèvirs augustals de Bàrcino a Luci Minici Natal fill

Page 43: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Museu de Lepcis Magna,Líbia

Page 44: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Rèplica de la inscripció d’Olímpia, INEFC, Montjuïc

Page 45: Les fonts escrites i la realitat arqueològica a Catalunya

Luci Minici Natal, campió olímpic

[Λ. ΜΙΝΙΚΙΟΣ] ΝΑΤΑΛΙΣ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΟΣ ΟΛΥΜΠΙΑΔΙ Σ Κ Ζ ΑΡΜΑΤΙ ΤΕΛΕΙΩ ΝΕΙΚΗΣΑΣ ΑΝΕΘΕΚΕΝ

ΤΟ ΑΡΜΑ. ΥΠΑΤΟΣ ΑΝΘΥΠΑΤΟΣ ΛΙΒΥΗΣ

El pretor Luci Minici Natal, després de vèncer amb el carro indemne en els 227ens Jocs Olímpics,

va fer donació del carro. Va ser cònsol i procònsol de Líbia.