40
1 Obsah Úvod ...................................................... 2 Návod na obsluhu Ovládanie a signalizácia ...................... 4 Ovládací panel ...................................... 4 Voľba režimu čítania .............................. 5 Voľba režimu nastavenia ...................... 5 Chybové hlásenia ................................. 6 Spustenie a vypnutie kotla ................... 7 Regulácia kotla ..................................... 7 Ochranné funkcie kotla ........................ 8 Servis a údržba .................................... 9 Záruka a záručné podmienky ............. 11 Popis uzáverov .................................. 11 Technické parametre 24 KKV .............. 12 Pripojovacie rozmery kotla .................. 15 Využiteľný pretlak do systému............. 15 Pripojovacie rozmery kotla .................. 15 Pracovná schéma kotla 24 / 28 KKV ... 16 Pracovná schéma kotla 28 KKO ......... 17 Návod na inštaláciu Úvod ................................................... 18 Obsah dodávky kotla .......................... 20 Príprava Inštalácie kotla ..................... 21 Inštalácia kotla ................................... 22 Vedenie vzduchu a spalín ................... 26 Diely pre súosé odkúrenie Ø 60/100 ... 30 Diely pre súosé odkúrenie Ø 80/125 ... 31 Diely pre oddelené odkúrenie Ø 80 / 80.. ............................................................ 34 El. pripojenie kotla ............................... 37 El. schéma kotla Lev 24 / 28 KKV ....... 39 El. schéma kotla Lev 28 KKO .............. 40 Lev 24 KKV / 28 KKV / 28 KKO Výrobné číslo kotla je vyznačené na štítku, ktorý je pripevnený na čelnej strane krytu tur- bokomory. Ovládací panel je prístupný po odstránení predného krytu. V časti „Návod na obsluhu“ nájdete popis základných funkcií kotla aj ako bezpečne zaobchádzať s kotlom. Časť „Návod na inštaláciu“ je určená len pre odborných pracovníkov.

Lev 24 KKV / 28 KKV / 28 KKOlib.apollon.com.ru/Архив/Protherm/Паспорта и инструкции/03...El. schéma kotla Lev 24 / 28 KKV .....39 El. schéma kotla Lev 28

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1

Obsah

Úvod ...................................................... 2

Návod na obsluhu

Ovládanie a signalizácia ...................... 4

Ovládací panel ...................................... 4

Voľba režimu čítania .............................. 5

Voľba režimu nastavenia ...................... 5

Chybové hlásenia ................................. 6

Spustenie a vypnutie kotla ................... 7

Regulácia kotla ..................................... 7

Ochranné funkcie kotla ........................ 8

Servis a údržba .................................... 9

Záruka a záručné podmienky ............. 11

Popis uzáverov .................................. 11

Technické parametre 24 KKV .............. 12

Pripojovacie rozmery kotla .................. 15

Využiteľný pretlak do systému ............. 15

Pripojovacie rozmery kotla .................. 15

Pracovná schéma kotla 24 / 28 KKV ... 16

Pracovná schéma kotla 28 KKO ......... 17

Návod na inštaláciu

Úvod ................................................... 18

Obsah dodávky kotla .......................... 20

Príprava Inštalácie kotla ..................... 21

Inštalácia kotla ................................... 22

Vedenie vzduchu a spalín ................... 26

Diely pre súosé odkúrenie Ø 60/100 ... 30

Diely pre súosé odkúrenie Ø 80/125 ... 31

Diely pre oddelené odkúrenie Ø 80 / 80 .. ............................................................ 34

El. pripojenie kotla ............................... 37

El. schéma kotla Lev 24 / 28 KKV ....... 39

El. schéma kotla Lev 28 KKO .............. 40

Lev 24 KKV / 28 KKV / 28 KKO

Výrobné číslo kotla je vyznačené na štítku, ktorý je pripevnený na čelnej strane krytu tur-bokomory. Ovládací panel je prístupný po odstránení predného krytu. V časti „Návod na obsluhu“ nájdete popis základných funkcií kotla aj ako bezpečne zaobchádzať s kotlom.

Časť „Návod na inštaláciu“ je určená len pre odborných pracovníkov.

2

1. Kotol aj všetky nadväzné zariadenia musia byť inštalované a používané v súlade s projektom, všetkými zodpo-vedajúcimi platnými zákonnými predpis-mi i technickými normami a s predpismi výrobcu.

2. Kotol môže byť inštalovaný iba v pro-stredí, pre ktoré je určený.

3. Uvedenie do prevádzky po inštalácii smie vykonávať iba výrobcom autorizo-vaná servisná organizácia.

4. Kotol zodpovedá predpisom platným v ČR. Pre jeho použitie v podmienkach inej krajiny je nutné stanoviť a riešiť príp. odchýlky.

5. Na výrobcom autorizovanú servisnú or-ganizáciu sa obracajte v prípade event. poruchy – neodborný zásah môže po-škodiť kotol (príp. aj nadväzné zariade-nia!).

6. Pracovník servisnej organizácie vyko-návajúci prvé spustenie kotla je povinný oboznámiť užívateľa s funkciami kotla, jeho jednotlivými časťami a spôsobom ovládania.

7. Skontrolujte úplnosť a kompletnosť do-

dávky.

8. Skontrolujte, či dodaný typ zodpovedá

typu požadovanému na použitie.

9. Vždy, keď nemáte potrebnú istotu, ako vykonávať činnosti pri obsluhe kotla, vyhľadajte a preštudujte všetky zod-

povedajúce informácie v tomto návode

a postupujte iba podľa nich.

10. Neodstraňujte a nepoškodzujte žiadne označenia a nápisy na kotle.

11. Pri prípadných opravách sa smú použiť iba originálne diely. Vnútornú inštaláciu

kotla nie je dovolené meniť a ani do nej zasahovať.

12. Pri dlhšej odstávke odporúčame uza-vrieť prívod plynu, VV, TÚV a kotol odpojiť od prívodu el. siete. Toto odpo-rúčanie platí s ohľadom na všeobecné podmienky dané v tomto návode.

13. S kotlom, resp. jeho časťami po ukon-čení jeho životnosti musí byť nakladané s ohľadom na ochranu životného pro-stredia.

14. Výrobca nezodpovedá a neposkytuje záruku za škody spôsobené nedodrža-ním:

• podmienok uvedených v tomto návode• predpisov a noriem• riadnych postupov pri montáži a pre-

vádzke• podmienok uvedených v Záručnom lis-

te a Servisnej knihe

Úvod

3

Zaistenie bezpečnosti zariadenia a osôb

• Kotol bol certifikovaný a vyhovuje požia-davkám európskej smernice pre spotre-biče plynných palív 90/396/EHS a eu-rópskej smernice o účinnosti 92/42/EHS (ktoré sú ekvivalentné k zákonu č. 22/1997 Zb. [v znení zákona 71/2000 Zb.] i nariadeniu vlády č. 177/1997 Zb. [v znení nariadenia vlády č. 287/2000 Zb.]), ďalej vyhovuje STN EN 50 165, STN EN 437, STN EN 483, STN EN 625 a STN EN 60 335 - 1; takisto vyhovuje STN 06 1008 a Obchodnému zákonníku č. 513/1991 Zb., zákonu č. 634/1992 Zb. a vy-hláške MZ ČSR č. 13/1997 Sb., rovnako ako aj ich neskorším zneniam.

• Na prevádzku kotla a zaobchádzanie s ním podľa zamýšľaného účelu v reál-nych podmienkach využitia (ďalej len pri využívaní) treba dodržať aj ďalšie požia-davky – najpodstatnejšie z nich (t. j. tie, na ktoré nemožno zabudnúť) sa nachá-dzajú v týchto predpisových dokumen-toch:

− v oblasti projektovania: STN 06 0310 a STN 06 0830

− z hľadiska požiarnej bezpečnosti: STN

06 1008

− pri inštalácii a montáži (príp. opravách): STN EN 1775 alebo STN 38 6460, vy-hláške č. 48/1982 Zb. (v znení neskor-

ších predpisov) a záväzných predpisoch

o ochrane zdravia pri práci− v čase prevádzky a pri obsluhe: STN 38

6405

• Okrem požiadaviek už zmienených do-

kumentov je pri využívaní kotla nutné postupovať podľa tohto návodu a sprie-vodnej dokumentácie kotla od výrobcu.

Pri využívaní takisto treba vylúčiť zásahy

detí, osôb pod vplyvom omamných lá-tok, nesvojprávnych osôb a pod.

V praxi môžu nastať situácie, pri ktorých

sa musia dodržať nasledujúce nevyhnut-né opatrenia:

• zabrániť (aj náhodnému) spusteniu kotla pri prehliadke a práci na trase odvodu spalín, rozvodu plynu i vody, a to tým, že sa preruší prívod el. energie do kotla ešte aj inak než iba kotlovým vypínačom (napr. vytiahnutím vidlice prívodu kotla zo zásuvky),

• odstaviť kotol vždy, keď sa objavia (aj prechodne) horľavé alebo výbušné pary v priestore, odkiaľ je do kotla privádzaný spaľovací vzduch (napr. z farieb pri zho-tovovaní náterov, kladení a nástreku roztavených hmôt, pri úniku plynu a pod.),

• ak je nutné vypustiť vodu z kotla alebo zo sústavy, potom nesmie byť nebezpeč-ne teplá,

• pri úniku vody z kotlového výmenníka alebo pri zaplnení výmenníka ľadom ne-konať pokusy o spustenie kotla, dokým nie sú obnovené normálne podmienky na prevádzku kotla,

• pri úniku alebo prerušení dodávky plynu alebo podozrení na ne vypnúť kotol aj prívod plynu a obrátiť sa na plynárenský podnik alebo servisnú organizáciu.

4

Návod na obsluhuNávod na obsluhu

Ovládanie a signalizácia

Ovládací panel

Pomocou ovládacieho panelu kotla je možné sledovať údaje o aktuálnych hod-

notách a nastavovať žiadané parametre.

Popis ovládacích prvkov (obr. 1):

1. Displej – zobrazenie hodnôt tlaku, tep-loty, servisných parametrov a chybových hlásení.

2. Ovládač teplej úžitkovej vody (ďalej len TÚV) – nastavenie teploty TÚV.

Poznámka: iba verzia 24 / 28 KKV

obr. 1

3. Signalizácia chodu a poruchy.

4. Hlavný vypínač (RESET) kotla.

5. Ovládač vykurovacej vody (ďalej len

VV) – nastavenie teploty VV.

5

Zobrazenie tlaku vykurovacej vody

Po prepnutí hlavného vypínača do polohy 1 sa na displeji kotla zobrazí cca na 5 sekúnd údaj o aktuálnom tlaku VV. Ak nie je zadaná požiadav-

ka kúrenia od izbového termostatu alebo je odber TÚV, hodnota tlaku sa zobrazuje stále.

Zobrazenie teploty VV

Aktuálna teplota VV v kotle sa zobrazuje automaticky za týchto podmienok:

• ovládač VV je v polohe až 5• je zadaná požiadavka od izbového

regulátora• nie je odber TÚV

Voľba režimu čítania

Indikácia odberu TÚV

V prípade prietoku TÚV sa rozsvieti ze-lená dióda (obr. 2) a na displeji kotla sa zobrazí aktuálny tlak VV v systéme.

Voľba režimu nastavenia

Nastavenie teploty vykurovacej vody

Zimný režim – nastavte ovládač do polohy - 5. Rozsah zodpovedá teplotám cca od 38 °C. do 87 °C.

Letný režim (iba ohrev TÚV) – nastavte ovládač do polohy .

Protimrazová ochrana kotla (nie rozvodov

VV a TÚV) – nastavte ovládač do polohy

Nastavení teploty TUV

Poznámka: Toto nastavenie je určené iba pre typ 24 KKV a 28 KKV.

Pozícia 0 – ohrev TÚV je vyradený z pre-

vádzky.

Pozícia 1 až ECO – nastavenie TÚV cca od 38 °C. do 55 °C.

Pozícia ECO – maximálna odporúčaná teplota na stále použitie.

ECO až MAX – nastavenie odporúčané

iba na dočasné použitie. Teplotný rozsah cca od 55 °C. do 63 °C.

obr. 2

6

Funkcia KOMFORT prípravy TÚV

Poznámka: Funkcia je určená iba pre typ 24 KKV a 28 KKV.

Funkcia „komfort“ prípravy TÚV zaisťuje priebežné predhrievanie výmenníkov TÚV. Tým je zabezpečená rýchlejšia do-dávka TÚV pri počiatočnom odbere.

Poznámka: Túto funkciu môže autorizo-vaný technik vyradiť z prevádzky.

Chybové hlásenia

Nedostatočný tlak VV

Pokles tlaku VV pod hodnotu 0,7 bar – bliká červená dióda a číselný údaj aktu-álneho tlaku na displeji. Kotol je z bezpeč-nostných dôvodov odstavený z prevádzky. Doplňte tlak na odporúčanú hodnotu 1 – 2 bar (Servis a údržba, str. 9).

Strata plameňa - F1

Pri štarte kotla došlo k strate plameňa vply-vom prerušenia dodávky plynu – bliká červená dióda nad ovládacím panelom (obr. 1, poz. 3)

a kód F1 na displeji

Poznámka: Skontrolujte, či je otvorený plynový uzáver pod kotlom.

Vypnite a po chvíli opäť zapnite kotol hlav-ným vypínačom (RESET). Ak sa chyba opakuje, privolajte autorizovaný servis.

Nedostatočný odťah spalín - F4

Bol zamedzený bezpeč-ný odťah spalín z kotla.

V niektorých prípadoch mohlo dôjsť počas kúre-nia alebo prípravy TÚV k prerušeniu prívodu plynu do kotla.

Bliká červená dióda nad ovládacím pane-lom (obr. 1, poz. 3) a kód F4 na displeji.

Vypnite a po chvíli opäť zapnite kotol hlav-ným vypínačom (RESET). Ak sa chyba opakuje, privolajte autorizovaný servis.

Ďalšie chybové hlásenia

V prípade zobrazení ďalších chybových

hlásení kontaktujte autorizovaného tech-

nika.

7

Spustenie kotla

Upozornenie: Uvedenie kotla do prevád-zky a prvé spustenie musí byť vykonané iba autorizovaným servisom!

Ak chcete spustiť kotol po uvedení do pre-vádzky, ubezpečte sa, že:

1. kotol je pripojený k el. sieti

2. všetky uzávery (VV, TÚV, plyn) pod kotlom sú otvorené

3. tlak VV je v odporúčanom rozmedzí 1 – 2 bar

Hlavný vypínač (obr. 1) prepnite do polohy (I). Rozsvieti sa displej.

V prípade bezpečnostného vypnutia kot-la, pri zhasnutí plameňa alebo reakciou havarijného termostatu sa na ovládacom paneli rozbliká červená dióda poruchy (obr. 1, poz. 3). V prípade zhasnutia pla-meňa je možné kotol odblokovať hlavným vypínačom, a to tak, že ho prepneme do polohy nula (0) a po chvíli ho prepneme späť do polohy jeden (I). Ak sa opakuje bezpečnostné vypnutie po krátkom čase

alebo sa nedá vykonať RESET kotla po-mocou hlavného vypínača, kontaktujte servisnú organizáciu.

V prípade bezpečnostného vypnutia kotla, ku ktorému došlo vplyvom hava-rijného termostatu, samotné vykonanie odblokovania pomocou hlavného vypína-ča (RESET) je neúčinné. Odblokovanie havarijného termostatu vykonáva iba au-torizovaný servisný technik a tento úkon nie je považovaný za záručnú opravu.

Upozornenie: Kotol nesmie byť prevád-zkovaný s havarijným termostatom vyra-deným z prevádzky alebo nahradeným iným zariadením, než určil výrobca.

Vypnutie kotla

Hlavný vypínač (obr. 1) prepnite do polohy (0).

Ak má byť kotol vypnutý na dlhší čas, uzavrite všetky uzávery (VV, TÚV, plyn) pod kotlom. Vypnutie kotla musí byť vykonané s ohľadom na okolitú teplotu prostredia v danom ročnom období. V prí-pade hroziaceho zamrznutia kotla vypus-tite vodu z kotla, vykurovacieho systému a rozvodov TÚV.

Spustenie a vypnutie kotla

Regulácia kotla

Prevádzka kotla bez izbového regulátora

Kotol pri tomto režime udržuje zvolenú

teplotu VV. Izbový regulátor nie je pripo-

jený, svorky na jeho pripojenie musia byť vzájomne prepojené (dodané z výroby).

Postup nastavenia:

• prepnite hlavný vypínač do polohy (I)• nastavte požadovanú teplotu VV na

ovládacom paneli

Prevádzka kotla s izbovým regulátorom

Kotol udržuje zvolenú teplotu VV. Zru-

ší sa prepojenie svoriek na pripojenie

izbového regulátora a pripojí sa izbový regulátor. Prevádzka kotla je prerušovaná podľa vnútornej teploty miestnosti, kde

je umiestnený izbový regulátor. V tejto

miestnosti nesmú byť termostatické ven-tily na radiátoroch.

8

Upozornenie: Na ovládacom paneli kotla musí byť nastavená taká teplota VV (tep-lota vody v systéme), ktorá je schopná po-kryť tepelné straty objektu aj pri nízkych vonkajších teplotách. Odporúčame vybrať jednu z teplôt v rozmedzí 60 – 80 °C.

Prevádzka kotla s ekvitermickou reguláciou

Kotol reguluje teplotu VV na základe zmien vonkajšej teploty. Na aktiváciu tejto funkcie treba doplniť kotol o doplnkovú sú-pravu (nie je súčasťou dodávky kotla).

Protimrazová ochrana

Kotol má zabudovanú protimrazovú ochra-nu, ktorá chráni kotol (nie však vykurovací systém a rozvody TÚV) pred zamrznutím.

Pri poklese teploty vykurovacej vody pod 7 °C dôjde k zopnutiu kotla bez ohľadu na požiadavku izbového regulátora alebo bez ohľadu na nastavenie letného režimu. Ak teplota vykurovacej vody v kotle dosiahne 10 °C, kotol sa automaticky vypne.

Ochrana čerpadla

Krátkym zapnutím čerpadla (cca 30 s), ak bolo 24 hodín súvisle v pokoji, je zabez-pečená jeho ochrana proti zablokovaniu

pri dlhšej prevádzkovej prestávke.

Dobeh čerpadla

Dobeh čerpadla je štandardne z výroby nastavený na 45 sekúnd po ukončení

požiadavky od izbového regulátora.

V prípade, ak je kotol prevádzkovaný bez izbového regulátora, je čerpadlo zopnuté stále.

Ochranné funkcie kotla

Anticyklácia

Anticyklačné obmedzenie v režime kúre-nia, keď po prevádzkovom vypnutí kotla nie je dovolené opätovné zapálenie kotla skôr, než riadiaca doska na základe roz-dielu medzi požadovanou a skutočnou teplotou VV vyhodnotí čas, za ktorý kotol opäť štartuje. Toto rozmedzie je 1 min 30 s – 5 min. Táto funkcia sa najviac využíva vo vykurovacích systémoch, kde maximálna

tepelná strata daného objektu zodpovedá najnižšej hranici výkonového rozsahu kotla.

Odpojenie kotla od sieťového napätia

Ak je kotol dlhší čas odpojený od sieťové-

ho napätia (súvisle 1 mesiac a dlhšie), od-porúča sa vykonávať v pravidelných časo-vých intervaloch spustenie kotla (aspoň 1

× mesačne). Ak dôjde k zablokovaniu čer-

padla, je nutné vždy privolať autorizovaný servis. Oprava zablokovaného čerpadla nečistotami z vykurovacieho systému nie

je súčasťou záruky kotla.

Nastavenie výkonu kotla

Kotol je z výroby nastavený na maximálny výkon.

Upozornenie: Zmenu nastavenia výkonu kotla vykonáva iba autorizovaný technik.

9

Prerušenie dodávky el. energie

Prerušením dodávky elektrickej energie sa kotol vypne. Pri opätovnom obnovení dodávky sa kotol automaticky zapne bez straty nastavených prevádzkových para-metrov.

Ak sa po obnovení el. energie rozsvieti na ovládacom paneli červená dióda (obr. 1, poz. 3), postupujte podľa pokynov v časti Spustenie a vypnutie kotla.

Poznámka: K blokácii kotla môže dôjsť v dôsledku prehriatia, keď bolo čerpadlo v dôsledku prerušenia dodávky el. ener-gie zastavené.

Dopúšťanie vody do vykurovacej sústavy (iba 24 / 28 KKV)

Dopúšťanie vody do vykurovacej sústavy (iba malé množstvo) je možné uskutočniť dopúšťacími ventilmi na kotle (obr. 3).

Pri dopúšťaní je nutné splniť tieto podmi-enky:

1. Tlak úžitkovej vody privádzanej do kotla musí byť vždy vyšší ako tlak vody vo vy-

kurovacej sústave.

2. Dopúšťanie vody do kotla vykonávame výlučne za studeného stavu (teplota VV v kotle do 30 °C).

3. Odporúčaná hodnota tlaku vody v kotle

za studena (do 30 °C) je v rozmedzí 1 – 2 bary.

Upozornenie: Pri tlaku úžitkovej vody vo vodovodnej sústave nižšom alebo

rovnakom ako vo vykurovacej sústave

môže dôjsť pri dopúšťaní k vniknutiu vy-kurovacej vody do vodovodnej sústavy, čo je neprípustné. Toto nebezpečenstvo

je znížené vstavanou spätnou klapkou za dopúšťacím ventilom.

Poistný ventil

Kotol je vybavený poistným ventilom s ot-váracím tlakom 3 bary. NEDOTÝKAJTE SA VENTILU! Vždy, keď ventil vypúšťa vykurovaciu vodu, vypnite kotol a odpojte ho od el. napätia. Kontaktujte servisnú organizáciu. Ak sa opakovane vyskytuje strata tlaku vo vykurovacom systéme, konzultujte poruchu s Vašou servisnou organizáciou.

Upozornenie: Všetky zmieňované elek-tronické ochranné funkcie sú v činnosti iba vtedy, ak je kotol pripojený na sieťové napätie (vidlica elektrického prívodu je zasunutá do zásuvky a hlavný vypínač je v polohe zapnuté (I).

Servis a údržba

Výrobca ale neručí za škody spôsobené nevhodnou manipuláciou s dopúšťacím ventilom a nedodržaním uvedených pod-mienok. Škody a poruchy takto vzniknuté nemožno riešiť v rámci záruky kotla.

Postup dopúšťania VV do kotla:

• presvedčte sa, či je kotol pripojený k el.

sieti a či sa hlavný vypínač nachádza v polohe „I“

• ak je na displeji kotla indikovaný tlak VV

pod úrovňou 0,8 bar, bliká údaj s aktuál-

nou hodnotou tlaku a červená dióda na ovládacom paneli kotla (obr. 1, poz. 3)

• pomocou plastových nadstavcov (súčasť

dodávky kotla) pootvorte dopúšťací ven-

til „A“ a potom pozvoľna ventil „B“ (obr. 3). Nárast tlaku sledujte na displeji ovlá-dacieho panelu kotla

• naplňte systém vodou, tlak by mal byť

v rozmedzí 1 – 2 bary• po dosiahnutí požadovaného tlaku do-

púšťacie ventily ručne uzavrite

10

• dôkladne odvzdušnite všetky radiátory (odtok vody musí byť plynulý, bez vzdu-chových bublín)

• presvedčte sa, že tlak zobrazený na displeji je medzi 1 – 2 bar. Ak je to nutné, systém opäť dotlakujte.

Čistenie

Kryt kotla môže byť čistený vlhkým kusom látky a následne osušený a vyleštený suchou látkou. Nepoužívajte abrazívne prostriedky alebo rozpúšťadlá.

Upozornenie: Pred čistením kotol vypnite hlavným vypínačom.

Pravidelný servis

Na zaistenie nepretržitej činnosti a bez-pečnej prevádzky kotla sa odporúča, aby bol kotol kontrolovaný a udržovaný v pra-videlných ročných intervaloch. Tieto pre-hliadky nie sú súčasťou záruky. Konkrétne úkony sú špecifikované v Servisnej knihe a vykonáva ich iba autorizovaný servis. obr. 3

A

B

Dopúšťanie systému

11

Záruka a záručné podmienky

Na plynový kotol PROTHERM Lev 24

KKV, 28 KKV a 28 KKO sa poskytuje záruka podľa Záručného listu, Servisnej knihy a ďalších podmienok uvedených

v Návode na obsluhu a Návode na inšta-

láciu (kapitoly Úvod, Inštalácia kotla).

Plynový uzáver Uzáver vykur. vody / TÚV

pozícia uzavreté pozícia otvorené pozícia uzavreté pozícia otvorené

výstupné koleno(len 24 / 28 KKV)

! NEDOTÝKAŤ SA !odberné miestomerania vstupnéhotlaku plynu

dopúšťacie ventily (A) a (B) pre vykurovací systém(len 24 / 28 KKV)

výstupný uzávervykurovacej vody

prepad poistnéhoventilu

uzáver plynu vypúšťací ventil

vstupný uzáverúžitkovej vody - TÚV(len 24 / 28 KKV)

vstupný uzávervykur. vody - "spiatočka"

Popis uzáverov

obr. 4

12

Kategória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I2H

Prevedenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B23

, B33

, C13

, C43

, C53

, C83

Zapaľovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elektronické

Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zemný plyn

Tepelný príkon max. / min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . .25,6 / 5

Max. / min. tepelný výkon pri tep. spáde 80 / 60 °C . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . 25,1 / 4,9

Max. tepelný výkon pri tep. spáde 50 / 30 °C . . . . . . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,5

Účinnosť pri tep. spáde 80 / 60 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . [%] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Účinnosť pri tep. spáde 50 / 30 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . [%] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Spotreba plynu (Q max. / Q min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . [m3/h] . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 / 0,6

Tlak plynu

Vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [mbar] . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Kúrenie

Max. pracovný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Min. pracovný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8

Doporučený prevádzkový tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 2

Teplotný rozsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . .38 – 87

Expanzná nádoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[l] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Maximálne množstvo VV v systéme . . . . . . . . . . . . . . . . .[l] . . . . . . . . . . . . . . . 110 (pri 75°C)

Max. tlak expanznej nádoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Teplá úžitková voda (TÚV)

Max. vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Min. vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Min. prietok TÚV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [l/min] . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5

Nastaviteľný teplotný rozsah (závislý na prietoku) . . . . . [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . .38 – 63

Množstvo odoberanej TÚV pri Δt 35°C . . . . . . . . . . . . . [l/min] . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Elektrické údaje

Napätie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [V/Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . 230/50

Príkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [W] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180El. krytie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 45

Prúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [A] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8

Odťah spalín

Spôsob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . turbo

Max. dĺžka súosého odkúrenia 60 / 100 . . . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5

Max. dĺžka súosého odkúrenia 80 / 125 . . . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Max. dĺžka oddeleného odkúrenia 80 + 80 . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Hlučnosť (1 m od kotla, vo výške 1,5 m) . . . . . . . . . . . . . .[dB] . . . . . . . . . . . . . . . . . do 55

Hmotnostný prietok spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[g/s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Rozmery - výška / šírka / hĺbka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [mm] . . . . . . . . . . . . .730 / 450 / 337Hmotnosť bez vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [kg] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Technické parametre 24 KKV

13

Technické parametre 28 KKV

Kategória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I2H

Prevedenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B23

, B33

, C13

, C43

, C53

, C83

Zapaľovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elektronické

Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zemný plyn

Tepelný príkon max. / min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . 29,6 / 5,9

Max. / min. tepelný výkon pri tep. spáde 80 / 60 °C . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . .29 / 5,8

Max. tepelný výkon pri tep. spáde 50 / 30 °C . . . . . . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,2

Účinnosť pri tep. spáde 80 / 60 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . [%] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Účinnosť pri tep. spáde 50 / 30 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . [%] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Spotreba plynu (Q max. / Q min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . [m3/h] . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 / 0,6

Hmotnostný prietok spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[g/s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Tlak plynu

Vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [mbar] . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Kúrenie

Max. pracovný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Min. pracovný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8

Doporučený prevádzkový tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 2

Teplotný rozsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . .38 – 87

Expanzná nádoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[l] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Maximálne množstvo VV v systéme . . . . . . . . . . . . . . . . .[l] . . . . . . . . . . . . . . . 110 (pri 75°C)

Max. tlak expanznej nádoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Teplá úžitková voda (TÚV)

Max. vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Min. vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Min. prietok TÚV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [l/min] . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5

Nastaviteľný teplotný rozsah (závislý na prietoku) . . . . . [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . .38 – 63

Množstvo odoberanej TÚV pri Δt 35°C . . . . . . . . . . . . . [l/min] . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Elektrické údaje

Napätie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [V/Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . 230/50Príkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [W] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

El. krytie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 45

Prúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [A] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8

Odťah spalín

Spôsob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . turbo

Max. dĺžka súosého odkúrenia 60 / 100 . . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5

Max. dĺžka súosého odkúrenia 80 / 125 . . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Max. dĺžka oddeleného odkúrenia 80 + 80 . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Hlučnosť (1 m od kotla, vo výške 1,5 m) . . . . . . . . . . . . [dB] . . . . . . . . . . . . . . . . . do 55Rozmery - výška / šírka / hĺbka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [mm] . . . . . . . . . . . . . .730 / 450 / 337

Hmotnosť bez vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[kg] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

14

Technické parametre 28 KKO

Kategória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .I2H

Prevedenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B23

, B33

, C13

, C43

, C53

, C83

Zapaľovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . elektronické

Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . zemný plyn

Tepelný príkon max. / min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . 29,6 / 5,9

Max. / min. tepelný výkon pri tep. spáde 80 / 60 °C . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . .29 / 5,8

Max. tepelný výkon pri tep. spáde 50 / 30 °C . . . . . . . . [kW] . . . . . . . . . . . . . . . . . 31,2

Účinnosť pri tep. spáde 80 / 60 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . [%] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96

Účinnosť pri tep. spáde 50 / 30 °C . . . . . . . . . . . . . . . . . [%] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Spotreba plynu (Q max. / Q min.) . . . . . . . . . . . . . . . . . [m3/h] . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 / 0,6

Hmotnostný prietok spalín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[g/s] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Tlak plynu

Vstupný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [mbar] . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Kúrenie

Max. pracovný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Min. pracovný tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8

Doporučený prevádzkový tlak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 2

Teplotný rozsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . .38 – 87

Expanzná nádoba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[l] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Maximálne množstvo VV v systéme . . . . . . . . . . . . . . . . .[l] . . . . . . . . . . . . . . . 110 (pri 75°C)

Max. tlak expanznej nádoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [bar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Elektrické údaje

Napätie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [V/Hz] . . . . . . . . . . . . . . . . 230/50

Príkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [W] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180El. krytie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 45

Prúd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [A] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,8

Odťah spalín

Spôsob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . turboMax. dĺžka súosého odkúrenia 60 / 100 . . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5

Max. dĺžka súosého odkúrenia 80 / 125 . . . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Max. dĺžka oddeleného odkúrenia 80 + 80 . . . . . . . . . . [Em] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Hlučnosť (1 m od kotla, vo výške 1,5 m) . . . . . . . . . . . . [dB] . . . . . . . . . . . . . . . . . do 55Rozmery - výška / šírka / hĺbka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [mm] . . . . . . . . . . . . . .730 / 450 / 337

Hmotnosť bez vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[kg] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47

15

Pripojovacie rozmery kotla

Připojovací rozměry kotleVyužiteľný pretlak do systému

obr. 5

obr. 6

Max

imál

ny v

yuži

teľn

ý pr

etla

k do

sys

tém

u (m

H2O

)

Roz

diel

tepl

oty

prív

odne

j a s

piat

očne

j vod

y (°

C)

prietok l/min

1. Výstup VV 3/4“ 4. Vstup TÚV 3/4“ (len KKV)

2. Výstup TÚV 3/4“ (len KKV) 5. Vstup VV 3/4“

3. Vstup plynu 1/2“

t pri výkone 29 kW

16

1. Výstup VV 10. Vstup VV 19. NTC snímač VV2*

2. Prepad poistného ventilu 11. NTC snímač VV1* 20. Odvzdušňovací ventil

3. Výstup TÚV 12. Snímač tlaku 21. Výmenník VV

4. BYPASS 13. Trojcestný mot. ventil 22. Horák

5. Vstup plynu 14. NTC snímač TÚV 23. Ventilátor

6. Vypúšťací ventil 15. Expanzná nádoba 24. Havarijní termostat

7. Vstup TÚV 16. Výmenník TÚV 25. Čerpadlo

8. Filter TÚV 17. Snímač prietoku TÚV 26. Poistný ventil

9. Dopúšťacia slučka 18. Plynový ventil

Pracovná schéma kotla 24 / 28 KKV

obr. 7

1* vstupný snímač / 2* výstupný snímač

17

1. Výstup VV 7. Vstup VV 13. Odvzdušňovací ventil

2. Prepad poistného ventilu 8. Snímač tlaku 14. Horák

3. BYPASS 9. Čerpadlo 15. Výmenník VV

4. Vstup plynu 10. Expanzná nádoba 16. Ventilátor

5. Vypúšťací ventil 11. Plynový ventil 17. Havarijní termostat

6. NTC snímač VV1* 12. NTC snímač VV2* 18. Poistný ventil

Pracovná schéma kotla 28 KKO

obr. 8

1* vstupný snímač / 2* výstupný snímač

18

Návod na inštaláciuNávod na inštaláciu

Úvod

Kotol Lev 24 / 28 KKV a 28 KKO je zluči-teľný s bežnými druhmi teplovodných vy-kurovacích sústav a vykurovacích telies.

Upozornenie: Kotol PROTHERM mô-že byť uvedený do prevádzky iba na to oprávnenou organizáciou podľa vyhlášky ČÚBP a ČBÚ 21/1979 Zb. (v znení vy-hlášky 554/1990 Zb.).

Na uvedenie kotla do prevádzky a ďalej takisto na záručný aj pozáručný servis slúži sieť zmluvných servisov výrobcu, spĺňajúcich uvedené požiadavky.

Kotol je určený na prácu v prostredí nor-málnom AA5/AB5 podľa STN 33 2000-3 a STN 33 2000-5-51 (t. j. rozsah teplôt +5 až 40 °C, vlhkosť v závislosti od teploty až do max. 85 %).

Kotly Lev 24 / 28 KKV a 28 KKO sú vhod-né pre podmienky zón 1, 2 a 3, v priesto-roch s vaňou alebo sprchou a umývacích

priestoroch podľa STN 33 2000-7-701; ne-smú byť inštalované v zóne 0 (obr. 9). Pri inštalácii v uvedených priestoroch musí

byť podľa tej istej normy vykonaná ochra-

na pred úrazom elektrickým prúdom.

Kotol vyhovuje (podľa vyhlášky MZ č. 13/1977 Sb., t. j. hlučnosťou) umiestneniu v obytných i spoločenských miestnosti-

ach.

Kotly sú konštruované na prevádzku

s vykurovacou vodou zodpovedajúcou

STN 07 7401 (predovšetkým nesmie byť v žiadnom prípade kyslá, t.j. hodnotu pH musí mať vyššiu ako 7 a má mať minimál-

nu uhličitanovú tvrdosť).

Nároky na vlastnosti úžitkovej vody udáva STN 83 0616 (pitnej vody STN 75 7111). Pri vode so súčtom látkových koncentrácií vápnika a horčíka väčším ako 1,8 mmol/l sú už účelné ďalšie „nechemické“ opatre-nia proti usadzovaniu vodného kameňa (napr. pôsobenie magnetických úpravní vody v kombinácii s odkalovacím zaria-dením).

V prípade zanesenia kotla nečistotami z vykurovacieho systému alebo usadením kotolného kameňa sa na tieto poruchy, prípadne na poruchy zanesením vyvolané (napr. zanesenie výmenníka, poruchy čer-padla) záruka kotla nevzťahuje.

Vzdialenosť od horľavých hmôt (napr. PVC, drevovláknité dosky, polyuretán, syntetické vlákna, guma a ďalšie) musí byť taká, aby teplota na povrchu týchto hmôt bola pod 80 °C.

obr. 9

Zóny

19

Upozornenie: Teploty povrchu kotla v hornej časti (najmä bočníc a veka) pri práci môžu prevýšiť teplotu okolia až o 50 °C.

Okolo samotného kotla treba ponechať taký priestor, aby manipulácia s kotlom aj s nadväznými zariadeniami bola bezpeč-ná ako pri montáži, tak aj počas prevád-zky. Odporúčané vzdialenosti sú uvedené na obr. 10.

Odťah spalín a prívod spaľovacieho vzdu-chu sa uskutočňuje iba na to určeným zdvojeným potrubím. Zo štandardných dielov dodávaných výrobcom sa dajú vytvárať konkrétne trasy zdvojeného potrubia pre prakticky všetky bežné prí-pady. Trasa oddymenia musí byť riešená tak, aby kondenzovaná para obsiahnutá v spalinách mohla byť z potrubia odstrá-nená. Na to sú určené špeciálne diely, ktoré možno do trasy oddymenia začleniť. Na poruchy spôsobené zatekajúcim kon-denzátom sa nevzťahuje záruka na kotol. Pre značnú rozmanitosť konkrétnych riešení nie je zdvojené potrubie súčasťou dodávky kotla a nie je zahrnuté v cene. Zásady pre zostavovanie trás pozri kapi-tola Vedenie vzduchu a spalín.

obr. 10

300 mm

600 mm

300 mm

300 mm

300 mm nad

kolenem

Doporučené vzdialenosti

20

tesnenie 15 mm (plyn)

1. Uzatváracie ventily - setUzáver VV 2xUzáver TÚV 1x (len 24 / 28 KKV)Koleno TÚV 1x (len 24 / 28 KKV)Uzáver plynu 1x

2. Rúrka prepadu poisť. ventilu - setRúrka 1xPrevlečné šrobenie 1xTesnenie 1x

3. Dokumentácia / doplnkyNávod na obsluhu a inštaláciuZáručný listZoznam servisných stredískServisná knihaŠablónaTesnenie 15 mm 1x (pre plynový uzáver)Tesnenie 4x pre uzávery VV a TÚV (28 KKO len 2x)Adaptér pre dopúšťací ventil 2x (len 24 / 28 KKV)

4. Pripojovacie rúrky - setRúrka VV 2xRúrka TÚV 1x (len 24 / 28 KKV)Rúrka plynu 1x1/2" tesnenie 3x (28 KKO len 1x)3/4" tesnenie 2x

tesnenie 1/2"

tesnenie 3/4"

tesnenie - plast (polyacetal)

ŠABLÓNA ZÁVESNÁ LIŠTAADAPTÉRY PRE DOPÚŠŤACIE VENTILY (len 24 / 28 KKV)

ADAPTÉRY PRE VÝSTUP KONDENZÁTU (Str. 25)

RÚRKA PREPADUPOISTNÉHO VENTILU

len len

Upozornenie: Na pripojenie všetkých uzatváracích ventilov použite len originálne tesnenia.

Obsah dodávky kotla

obr. 11

21

Rozvod potrubia

Menovitá svetlosť rúrok sa určuje obvyk-lým spôsobom s využitím charakteristiky čerpadla. Rozvodné potrubie sa navrhuje podľa požiadaviek na výkon daného sys-tému, nie podľa maximálneho výkonu kot-la. Ale musia byť realizované opatrenia na zaistenie dostatočného prietoku tak, aby teplotný rozdiel medzi prívodným a vrat-ným potrubím bol menší alebo rovný 20 °C. Minimálny prietok je 500 l/hod.

Systém potrubia musí byť vedený tak, aby sa zabránilo vzniku vzduchových bublín a zjednodušilo sa trvalé odvzdušňovanie. Odvzdušňovacie armatúry by mali byť na každom vysoko položenom mieste systé-mu a na všetkých radiátoroch.

Pred kotol sa odporúča inštalovať systém uzáverov VV, TÚV a plynu.

Na najnižší bod vykurovacej sústavy odporúčame inštalovať vypúšťací ventil, ktorý zároveň bude slúžiť aj na naplnenie vykurovacej sústavy.

Pred konečnou montážou kotla je nutné

rozvody vykurovacieho systému niekoľko-krát prepláchnuť tlakovou vodou. V sta-rých, už používaných systémoch sa toto

vykoná proti smeru prúdenia vykurovacej

vody.

Upozornenie: Pred pripojením kotla na vykurovaciu sústavu odstráňte umelo-

hmotné zátky umiestnené vnútri vývodov

na pripojení.

Čistota vykurovacieho systému

Pred inštaláciou nového kotla je nevyhnut-

né, aby bol systém dôkladne vyčistený. V prípade staršieho systému je potrebné

sa zbaviť usadeného kalu na dne radiáto-rov (prevažne samoťažné sústavy).

V prípade nových systémov sa treba zbaviť konzervačných látok, ktoré sú po-

užívané u väčšiny výrobcov radiátorových telies.

Pred kotol (t. j. na potrubie s vratnou vy-kurovacou vodou) sa odporúča montáž zachytávača kalov. Zachytávač kalov má byť vyhotovený tak, aby umožňoval vyprázdňovanie v pravidelných časových intervaloch bez toho, že by bolo nutné vy-púšťať veľké množstvo vykurovacej vody. Zachytávač kalov možno kombinovať s fil-trom, samotný filter so sitom ale nie je po-stačujúcou ochranou. Filter i zachytávač kalov treba pravidelne kontrolovať a čistiť.

Obeh vykurovacej vody v systéme

Hoci je kotol vybavený tzv. by-passom, odporúča sa vykurovaciu sústavu riešiť tak, aby aspoň cez niektoré z telies bol neustále umožnený obeh VV v systéme.

Použitie nemrznúcich zmesí

Neodporúča sa používať nemrznúce zme-si vzhľadom na ich vlastnosti nevhodné na prevádzku kotla. Ide najmä o zníženie

prestupu tepla, veľkú objemovú rozťaž-nosť, starnutie a hlavne poškodenie vý-menníkov tepla VV.

Upozornenie: Poruchy kotlov vzniknuté v dôsledku použitia nemrznúcich zmesí

nemožno riešiť v rámci záruky.

Termostatické radiátorové ventily

V prípade inštalácie izbového regulátora v referenčnej miestnosti musí byť min. jeden z radiátorov ponechaný bez ter-

mostatickej hlavice. Pre zvýšenie tepelnej

pohody odporúčame miestnosť, kde je umiestnený izbový regulátor, neosadzovať termohlavicami vôbec.

Príprava inštalácie kotla

22

Systém TÚV

Tlak TÚV musí byť v rozmedzí 1 až 6 barov. Ak tlak prekračuje 6 barov, musí byť na vstupe pripojený redukčný ventil v kombinácii s poistným ventilom.

Inštalácia kotla

Zavesenie kotla

Pri zavesení kotla treba dbať na podmien-ky dané v projektovej dokumentácii (napr. nosné vlastnosti muriva, zaústenie do ko-mína, vstupy a výstupy rozvodov).

Postup zavesenia (obr. 12):

1. Vyberte papierovú šablónu (súčasť do-dávky kotla) a prichyťte ju na miesto in-štalácie napr. pomocou lepiacej pásky. Pri umiestňovaní šablóny použite olovni-cu alebo vodováhu.

2. Pomocou vyznačených miest na šabló-ne predvŕtajte potrebné otvory (závesná lišta, odťah spalín).

4. Vyvŕtajte požadované otvory s priemer-mi, ktoré sú uvedené na šablóne.

5. Vložte príchytky do otvorov na závesnú lištu a následne ju dôkladne upevnite

priloženými skrutkami.

6. Zaveste kotol na závesnú lištu.7. Inštalujte potrubie na odťah spalín.

Priestor medzi potrubím a prierazom

v murive vyplňte nehorľavým materiá-

lom.8. Pripojte kotol a k rozvodom VV, TÚV

a plynu. Pred kotlom odporúčame nain-

štalovať zatváracie ventily (súčasť do-

dávky kotla).

V oblastiach s veľkou tvrdosťou vody sa odporúča vykonať vhodné opatrenia na zníženie tvrdosti.

Zavesenie kotla

obr. 12

Pri horizontálnom vedení spa-lín dodržujte minimálny sklon 3% smerom do kotla

Hmoždinka

Skrutka

Závesná lišta

Použiť len ∅ 105

23

Doplnenie tlaku exp. nádoby

Pripojenie kotla k rozvodom VV, TÚV a plynu

Pripojovacie koncovky kotla nesmú byť zaťažované silami od rúrkového systému vykurovacej sústavy, sústavy TÚV alebo prívodu plynu. To predpokladá presné dodržanie rozmerov zakončení všetkých pripojovaných rúrok, a to ako výškovej, tak vzdialenosti od steny i vzájomnej vzdi-alenosti jednotlivých vstupov a výstupov medzi sebou.

Pripojenie kotla na vykurovaciu sústavu sa odporúča riešiť tak, aby pri opravách kotla bolo možné vypúšťať vykurovaciu vodu iba z neho.

Pri rekonštrukciách, pri nepriaznivých stavebných dispozíciách a pod. je mož-né pripojiť kotol na systém vykurovacej sústavy, sústavy TÚV i prívodu plynu fle-xibilnými elementmi (hadicami), ale vždy len na to určenými. V prípade použitia flexibilných elementov mali by byť tieto čo najkratšie, musia byť chránené pred mechanickým a chemickým namáhaním a poškodzovaním a musí byť zabezpe-čené, aby pred ukončením ich životnosti alebo spoľahlivosti plniť svoje parametre

(podľa údajov ich výrobcov) boli vždy vy-

menené za nové.

Prevádzkový tlak vo vykurovacej sústave

Vykurovací systém (merané na kotle)

musí byť napustený aspoň na hydraulic-

ký tlak 1 bar (zodpovedá hydrostatickej výške vody 10 m). Odporúča sa udržovať tlak v rozmedzí 1 – 2 bary. Expanzná ná-

doba kotla vyhovuje max. množstvu 110

l vykurovacej vody v systéme (pri teplote 75 °C).

Expanzná nádoba

Pred napustením vykurovacieho systému skontrolujte tlak v expanznej nádobe. Po-čiatočný tlak v expanznej nádobe by mal byť vyšší o 0,2 bar, ako je predpokladaný tlak vody vo vykurovacej sústave.

Ak je vykurovací systém už naplnený, treba uzavrieť ventily VV pod kotlom a po-mocou vypúšťacieho ventilu zbaviť kotol tlaku. Následne je možné vykonať kont-rolu tlaku v expanznej nádobe a prípadne tlak doplniť.

Ventilček na doplnenie tlaku expanznej nádoby sa nachádza na pravej strane od čerpadla (obr. 13).

Upozornenie: Overte, či je expanzná nádoba dostačujúca na daný objem vody vo vykurovacej sústave (pozri projektová dokumentácia k inštalácii).

obr. 13

24

Poistný ventil

Na spodnej strane kotla na hydraulickej skupine je vľavo umiestnený poistný ventil (obr. 14). Z vyústenia od poistného venti-lu môže dôjsť (pri prekročení max. tlaku v systéme) k výtoku vody, príp. úniku pary. Na výstup prepadu poistného ventilu sa preto odporúča nainštalovať zvod, ktorý bude vyvedený do odpadového systému daného objektu.

Upozornenie: V žiadnom prípade sa ne-smie manipulovať s poistným ventilom po-čas prevádzky kotla. Ďalej nie je prípustné využívať poistný ventil na vypúšťanie vody z kotla alebo vykurovacieho systému. Na ventil zanesený nečistotami z vykurova-cieho systému sa nevzťahuje záruka.

Pripojenie plynu

Vyhotovenie kotla Lev 24 / 28 KKV a 28 KKO – ZP je určené na prevádzku na zemný plyn s menovitým tlakom v rozvod-nej sieti 2 kPa, pre ktorý sa najčastejšie udáva hodnota výhrevnosti od 9 do 10 kWh/m3. Vnútorná rozvodná sieť plynu i plynomer musia byť dostatočne dimen-zované s ohľadom aj na iné plynové spo-

trebiče užívateľa.

Plynovody v budovách musia byť realizo-

vané podľa STN EN 1775.

Upozornenie: Spoj na vstup plynu do

kotla sa odporúča tesniť dotiahnutím

prevlečnej matice na čelo nátrubku cez zodpovedajúce tesnenie (pozri dodávka kotla).

Po ukončení montáže plynového vedenia ku kotlu je nutné dôkladné overenie plyno-

tesnosti uskutočneného spoja.

obr. 14

Dopúšťanie vody do kotla

Dopúšťanie vody do kotla je popísané

v časti Návod na obsluhu – Servis / Údrž-

ba na str. 10.

Upozornenie: Presvedčte sa, že počas

napúšťania i v čase prevádzky kotla je uvoľnená čiapočka na automatickom od-vzdušňovacom ventile (obr. 15).

Poistný ventil

obr. 15

Odvzdušnenie

čiapočka

odvzdušňovacieho

ventilu

25

Vypúšťanie vody z kotla

Vypúšťací ventilček je určený predovšet-kým na zníženie tlaku vody v kotle pre prípadné opravy (obr. 15). Vypustiť vodu z kotla týmto vývodom je možné iba či-astočne.

Úplné vypustenie vody iba z kotla alebo celej vykurovacej sústavy a opätovné na-pustenie treba riešiť umiestnením napú-šťacích (vypúšťacích) vývodov na vhodné miesta vykurovacej sústavy.

Vypúšťanie a napúšťanie vody do vy-kurovacej sústavy a následné operácie (odvzdušnenie, nastavenie expanznej nádoby) nie sú predmetom záruky kotla.

V prípade, že hrozí zamrznutie TÚV v kot-le a rozvodoch, treba uskutočniť také opa-trenia, ktoré zaistia jej úplné odstránenie.

Poznámka: Vypúšťací ventilček (obr. 16) sa nachádza za vstupmi a výstupmi roz-vodov (VV, TÚV, plyn)) na rúrke bypassu.

Odvod kondenzátu

Od kotla treba nepretržite odvádzať kon-denzát, preto je kotol z výroby osadený tzv. sifónom, ktorý je umiestnený v jeho

spodnej časti. Odvod musí mať min. Ø 22

mm (alebo väčší).

Poznámka: Súčasťou dodávky kotla je adaptér, ktorý je určený na redukovanie

na uvedený min. priemer hadice/rúrky ur-

čenej na odvod kondenzátu (obr. 17).

Nesmie dochádzať k hromadeniu kon-denzátu v odvode ani v nadväzujúcom kanalizačnom odpade – odvod musí mať

zabezpečený neustály spád, a to najme-

nej 3 % smerom od kotla.

Upozornenie: Pri priamom vypúšťaní kondenzátu do kanalizácie je nevyhnutné postupovať podľa príslušných regionál-

nych alebo národných predpisov a v prí-

pade nutnosti musí byť použité neutrali-začné zariadenie.

obr. 16

Vypúšťanie vody

Odvod kondenzátu

obr. 17

vypúšťací

ventilček

adaptér pre výstup

kondenzátu

26

Odťah spalín a prívod spaľovacieho vzdu-chu sa uskutočňuje iba na to určeným zdvojeným potrubím.

Vodorovné úseky potrubia sa spádujú tak, aby kondenzát odtekal smerom ku kotlu, príp. k dielom určeným na odvod kondenzátu. Pritom sa využíva možnosť nenásilne vykonať v spojení kolena s pri-amym úsekom malé vyhnutie zo základ-ného smeru.

Diely na odvod kondenzátu sa pokiaľ možno inštalujú v tesnej blízkosti hrdla vyústenia spalín z kotla. Na poruchy spôsobené zatekajúcim kondenzátom sa nevzťahuje záruka na kotol.

Spôsoby vedenia vzduchu i spalín (podľa STN EN 483) a povolené dĺžky potrubia

Ak nie je pre jednotlivé nasledujúce spô-soby vedenia trás zdvojeného potrubia a ich vyústenia uvedené inak, môžu byť dĺžky (od prípojného miesta na kotle až k vyústeniu) potrubia vedené takto – pozri tabuľka tech. parametrov.

Poznámka: Za 1 Em sa považuje buď 1 m

priameho úseku alebo 1 ks kolena 90°.

Pre kotol sú schválené tieto nasledujú-

ce spôsoby prívodu vzduchu a odvodu spalín:

Spôsob C13

– vodorovné trasy a ich vodo-rovné vyústenia do voľného priestoru.

Pri použití potrubia oddeleného (80 mm) na vodorovné trasy s vodorovnými vy-

ústeniami musí byť zaústenie vzduchu

a vyústenie spalín od toho istého kotla tak, aby sa obe nachádzali vnútri štvorca s dĺžkou strany 0,5 m.

Príklad vodorovnej trasy zdvojeného po-trubia – vyhotovenie C

13 (podľa STN EN

483) je na obrázku 18.

Vedenie vzduchu a spalín

Spôsob C33

obr. 19

obr. 18

Spôsob C13

Spôsob C33

– zvislé trasy a ich zvislé

vyústenia do voľného priestoru. Pre vyús-tenie potrubia oddeleného platí to isté, čo v spôsobe C

13. Príklad zvislej trasy zdvo-

jeného potrubia – vyhotovenie C33

(podľa

STN EN 483) je na obrázku 19.

27

Spôsob C43

– pripojenie k zdvojeným spoločným komínom. Zdvojené potrubie od jednotlivých kotlov (jednotlivé trasy) je možné viesť aj do spoločných komínov; transportná dostatočnosť komína sa po-sudzuje podľa údajov výrobcu použitého komínového telesa. Ak sú trasy vyvedené do komína v dvoch smeroch, ktoré sú na seba kolmé, musí byť medzi zaústeniami prevýšenie aspoň 0,45 m. Kde sú trasy do komína zaústené proti sebe, musia sa obe zaústenia navzájom prevyšovať najmenej o 0,6 m. Zaústenie trás do spoločného zdvojeného komína nikdy nemá koncové elementy (také ako do voľného priestoru)! Obe časti trasy (vonkajšia – vzduchová aj vnútorná – spalinová) musia bezpečne zasahovať do príslušného komínového prieduchu, ale nie zase tak hlboko, aby tvorili prekážku v priechode spalín alebo vzduchu.

V tomto prípade trasa súosého potrubia nesmie presiahnuť dĺžku – pozri tabuľka tech. parametrov.

Spôsob C53

– zdvojené potrubie odde-lené a vyústenie na rôznych miestach (s rôznymi parametrami, hlavne tlakovými).

Na odvod spalín a prívod spaľovacieho vzduchu je možné použiť aj potrubie od-

delené (pozri obr. 20). Trasy oddeleného

potrubia nesmú byť vyvedené na vzájom-ne protiľahlé steny budovy.

Spôsob C83

– použitie potrubia v tých prí-

padoch, ak je vzduchová časť zaústená do voľného priestoru a spalinová časť do spoločného komína.

Vzduch možno takisto odoberať z voľného priestoru (príp. priestoru značne vzdu-

chom zásobovaného) a spaliny odvádzať

do spoločného komína (príp. opäť do priestoru so spoločným výskytom spa-lín). Sem spadá aj zvláštny prípad podľa

druhého odseku oddielu Zvláštne prípady – pozri ďalší text.

obr. 20

Spôsob C53

Spôsob B23

– odvádzanie spalín (aj po-trubím oddeleným) do voľného priestoru a odber spaľovacieho vzduchu z vnútor-ného priestoru stavby v tesnej blízkosti kotla (v súosom potrubí prerušením jeho vonkajšej časti).

Spôsob B33

– trasy súosého potrubia na odvádzanie spalín do komína a na prí-vod spaľovacieho vzduchu z vnútorného priestoru stavby v tesnej blízkosti aj vo väčšejvzdialenosti od kotla (prerušením vonkajšej časti potrubia).

Spádovanie potrubných trás

Potrubná trasa musí byť riešená tak, aby zostava odvodu spalín umožňovala spád smerom do kotla, a to v minimálnom sklo-

ne 3 %.

28

Príklady umiestnenia dymovodov podľa prílohy č.7 nariadenia vlády SR č.92/1996 Z.z.

Samostatné ústie na rovnej stene

1. Samostatné ústie vytvára pásmo od osi ústia v šírke a = 0,5 m, polomere b = 1,0 m a výške c = 5,0 m.

Obr. 21 - Schéma tvorby pásma pri sa-mostatnom ústí dymovodu

2. Ak je os ústia vo vzdialenosti d > 0,3 m pod hornou časťou konštrukcie okna, nesmie vytvorené pásmo zasahovať do plochy tvorenej oknom. Pri vzdialenosti d ≤ 0,3 m môže pásmo ohraničené polo-merom b zasahovať do hornej časti okna.

Obr. 22 - Schéma tvorby pásma od osi ústia dymovodu umiestneného v blíz-kosti hornej časti okna

Zdvojené ústie pri vodorovnom usporiadaní na rovnakej vonkajšej stene

Vzdialenosti zdvojeného ústia na rovnej stene pri vodorovnom usporiadaní sú:

a = 1,5 m; g = 5,0 m; c = 5,0 m.

V prípade, že g < 5 m, dochádza k prie-

niku pásiem, pričom celkovú šírku pásma

8 m treba dodržať a hodnoty „a“ úmerne zvýšiť na oboch stranách (ak napr. g = 4,0 m potom a = 2,0 m).

Obr. 23a - Zdvojené ústie pri vodorov-nom usporiadaní na rovnej vonkajšej stene

obr. 21

obr. 22

obr. 23a

29

Zdvojené ústie pri zvislom usporia-daní

Najmenšie vzdialenosti pri zdvojenom ústí pri zvislom usporiadaní na rovnej vonkaj-šej stene sú:a = 0,5 m; b = 1,0 m; c = 5,0 m, a

1 v závis-

losti na x nasledovne

x ≥ 5,0 m je a1 = 0,5 m,

x ≥ 4,0 m je a1 = 0,6 m,

x ≥ 3,0 m je a1 = 0,75 m,

x ≥ 2,0 m je a1 = 1,0 m,

x ≥ 1,0 m je a1 = 1,2 m,

Obr. 23b - Zdvojené ústie pri zvislom usporiadaní na rovnej vonkajšej stene

Dôležité upozornenie!

Uvedené príklady umiestnenie dymovo-dov sa môžu používať len opravách alebo rekonštrukciách objektov.

V ostatných prípadoch je potrebné po-stupovať podľa Vyhlášky č. 410/2003 Ministerstva životného prostredia SR, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška MŽP

obr. 23b

SR č. 706/2002 Z.z. o zdrojoch znečis-ťovaniaovzdušia, o emisných limitoch, o technických požiadavkách a všeobecných podmienkach prevádzkovania, o zozna-me znečisťujúcich látok, o kategorizácii zdrojov znečisťovania ovzdušia a o poži-adavkách zabezpečenia rozptylu emisií znečisťujúcich látok.

30

Bezpečnostné opatrenie

Vzdialenosť horľavých hmôt od spalinovej časti oddeleného potrubia musí byť taká, aby teplota na povrchu týchto hmôt nebo-la vyššia ako 80 °C.

Vyústenie spalín nesmie byť umiestnené v priestoroch:

• s nebezpečenstvom výbuchu (v zmysle STN 33 2320)

• ktoré sú vnútornými časťami stavby (po-valy, chodby, schodištia ap.)

• uzavierateľných, t. j. prejazdoch ap.• zasahujúcich do terénu (aj keď sú bez

prekážok otvorené do okolia), napr. tu-nely, podchody ap.

Primerane týmto zásadám zákazu umiestnenia vyústenia spalín treba vždy

Špecifikácie dielov pre súosé odkúrenie Ø 60/100

K1M Koleno ∅ 60 / 100 - 90st. č. pol.: 7738

Popis: Koleno na zmenu smeru vedenia trasy o 90° súosého potrubia sania a výfuku Ø 60/100 mm.Upozornenie: V prípade, keď sa spoja dve kolená za sebou bez 0,5 m úseku na ustálenie, treba počítať s tlakovou stratou 1,5 Em na každé koleno.Obsah zostavy:1 × koleno 90°1 × tesnenie Ø 60 mm1 × tesnenie Ø 100 mm

Tlaková strata: 1 Em

posúdiť i samostatné zaústenie (nasáva-nie) vzduchovodu.

Otvor na priechod stenou zdvojeným po-trubím na prívod vzduchu a odvod spalín sa prerazí s príslušnou vôľou (cca 120 až 150 mm) a po ukončení inštalácie sa stavebným spôsobom utesní. Na utesne-nie sa musia použiť nehorľavé materiály (so stupňom horľavosti A podľa STN 73 0823), ako napr. murárske omietky, sadra a pod. Priechod horľavou stenou, príp. stropom sa rieši podľa prvého odseku tejto časti.

Upozornenie: Do dymovodu nie je prípust-né vkladať telesá obmedzujúce priechod spalín (napr. rôzne druhy výmenníkov na využitie ich zostatkového tepla). Dymovod nie je súčasťou vybavenia kotla.

R1M Redukcia zvislá ∅ 60/100 č. pol.:7740

Popis: Zvislá redukcia s odbernými miestami na meranie spalín je určená na priame napojenie na súosé hrdlo kotla Ø 60/100 mm.Upozornenie: Pri zvislom odvode spalín treba týmto dielom začať.Obsah zostavy:1 × adaptér1 × tesnenie Ø 60 mm1 × tesnenie Ø 100 mmDĺžka: 145 mmTlaková strata: 0,2 Em

31

T1M Rúrka súosá ∅ 60 / 100 č. pol.: 7737

S1M Zostava vodorovná ∅ 60 / 100 č. pol.: 7739

Popis: Rúrka dlhá 1 m na predĺženie vodorovného alebo zvislého úseku súosého potrubia sania

a výfuku Ø 60/100 mm. Ak treba rúrku skrátiť, odrežeme tú časť, na ktorej konci nie je hrdlo.

Obsah zostavy:1 × rúrka sania Ø 60 mm

1 × rúrka výfuku Ø 100 mm1 × tesnenie Ø 60 mm

1 × tesnenie Ø 100 mm

Tlaková strata: 1 Em

Popis: Zostava je určená na priame pripojenie ku

kotlu a vodorovné vyústenie na fasádu. Vyústenie je

možné uskutočniť do boku alebo dozadu od kotla. Na

dosiahnutie potrebnej dĺžky trasy je možné do zostavy

začleniť ďalšie diely oddymenia: rúrky „T1M“ a koleno

„K1M“.

Obsah zostavy:

1 × koleno 90°

1 × tesnenie Ø 60 mm

1 × rúrka sania Ø 60 mm

1 × tesnenie Ø 100 mm

1 × rúrka výfuku Ø 100 mm

1 × vymedzovací krúžok Ø 100 mm

2 × krycia manžeta Ø 100 mm

1 × tesnenie príruby + spojovací materiál

Dĺžka zostavy 1 m / Tlaková strata: 2 Em

Špecifikácia dielov pre súosé odkúrenie Ø 80/125

R21M Redukcia zvislá ∅ 80 / 125 č. pol.: 7741

Popis: Zvislá redukcia s odbernými miestami na meranie spalín je určená na priame napojenie na súosé hrdlo kotla Ø 60/100 mm.Upozornenie: Týmto dielom treba začať.Obsah zostavy:1 × adaptér Ø 60/100 – 80/125 mm1 × tesnenie Ø 80 mm1 × tesnenie Ø 125 mmDĺžka: 142 mmTlaková strata: 0,2 Em

32

T21M-500 Rúrka súosá ∅ 80 / 125-0,5m č. pol.: 7744

T21M-1000 Rúrka súosá ∅ 80 / 125-1m č. pol.: 7743

Popis: Rúrka dlhá 0,5 m na predĺženie vodorovného

alebo zvislého úseku súosého potrubia satia a výfuku

Ø 80/125 mm. Ak treba rúrku skrátiť, odrežeme tú

časť, na ktorej konci nie je hrdlo.

Obsah zostavy:

1 × rúrka satia Ø 80 mm

1 × rúrka výfuku Ø 125 mm

1 × tesnenie Ø 80 mm

1 × tesnenie Ø 125 mm

Tlaková strata: 0,5 Em

Popis: Rúrka dlhá 1 m na predĺženie vodorovného

alebo zvislého úseku súosého potrubia satia a výfuku Ø 80/125 mm. Ak treba rúrku skrátiť, odrežeme tú

časť, na ktorej konci nie je hrdlo.Obsah zostavy:

1 × rúrka satia Ø 80 mm1 × rúrka výfuku Ø 125 mm

1 × tesnenie Ø 80 mm1 × tesnenie Ø 125 mm

Tlaková strata: 1 Em

T21MP Rúrka súosá posuvná ∅ 80/125 č. pol.: 7742

Popis: Rúrka posuvná 0,4 – 0,5 m slúži na predĺženie vodorovného alebo zvislého úseku súosého potrubia

satia a výfuku Ø 80/125 mm. Ak treba rúrku skrátiť, odrežeme tú časť, na ktorej konci nie je hrdlo.

Obsah zostavy:1 × rúrka satia Ø 80 mm

1 × rúrka výfuku Ø 125 mm1 × tesnenie Ø 80 mm

1 × tesnenie Ø 125 mm

Tlaková strata: 0,3 Em

33

K21M Koleno ∅ 80 / 125 - 90st. č. pol.: 7746

K211M Koleno ∅ 80 / 125 - 45st. č. pol.: 7745

Popis: Koleno na zmenu smeru vedenia trasy o 45° súosého potrubia satia a výfuku Ø 80/125 mm.Upozornenie: V prípade, keď sa spoja dve kolená za sebou bez 0,5 m úseku na ustálenie, treba počítať s tlakovou stratou 1,5 Em na každé koleno.Obsah zostavy:1 × koleno 45°1 × tesnenie Ø 80 mm1 × tesnenie Ø 125 mm

Tlaková strata: 0,5 Em

Popis: Koleno na zmenu smeru vedenia trasy o 90° súosého potrubia satia a výfuku Ø 80/125 mm.

Upozornenie: V prípade, keď sa spoja dve kolená za sebou bez 0,5 m úseku na ustálenie, treba počítať s tlakovou stratou 1,5 Em na každé koleno.Obsah zostavy:1 × koleno 90°1 × tesnenie Ø 80 mm1 × tesnenie Ø 125 mm

Tlaková strata: 1 Em

S21M Zostava komínová ∅ 80/125 č. pol.: 7747

Popis: Zostava je určená na zvislé zakončenie (na strechu) súosého potrubia satia a výfuku Ø 80/125 mm. Na priechod cez strechu sa použije priechodka daného výrobcu strešnej krytiny.Obsah zostavy:1 × komínová zostava1 × tesnenie Ø 80 mm1 × tesnenie Ø 125 mm

Celková dĺžka: 1,2 mTlaková strata: 1,5 Em

34

PS4 Priechodka cez strechu 25 - 45 č. pol.: 7754

Popis: Strešná priechodka s plynule nastaviteľným uhlom sklonu (25 – 45°) a oloveným tvarovateľným golierom. Priechodka je určená na utesnenie priechodu medzi zostavou komínovou S21M a strešnou krytinou.

Obsah zostavy:1 × strešná priechodka (25 – 45°)

U21 Spona pre 80 / 125 č. pol.: 7755

Popis: Spona na uchytenie potrubia Ø 80/125 mm na stenu.

Obsah zostavy:1 × spona Ø 125 mm

Popis: Rozdeľovací člen s odbernými miestami

na meranie spalín je určený na priame pripojenie

na výstup z kotla a slúži na oddelenie spalinovej

(vnútornej) a vzduchovej (vonkajšej) časti súosého

potrubia Ø 60/100 mm na potrubie oddelené,

s dvoma samostatnými na sebe nezávislými

trasami potrubia s Ø 80 mm, jedným na spaliny

a druhým na vzduch.

Obsah zostavy:

1 × rozdeľovací člen s odbernými miestami

1 × podpora rozdeľovača

1 × tesniaci krúžok vzduchovej časti kotla

2 × tesnenie Ø 80 mm

Špecifikácia dielov pre oddelené odkúrenie Ø 80 / 80

R2M Člen rozdeľovací č. pol.: 7748

35

Popis: Rúrka dlhá 1 m na predĺženie vodorovného

alebo zvislého úseku oddeleného potrubia satia

a výfuku Ø 80 mm.

Obsah zostavy:

1 × rúrka oddelená

1 × tesnenie Ø 80 mm

Tlaková strata: 1 Em

Popis: Zostava koncových dielov potrubia je určená

na pripojenie k dvom vzájomne nezávislým trasám

(výfuk a satie) potrubia Ø 80 mm. Zostava je

vhodná iba pre fasádové vyústenie a kombinuje sa

s rúrkami „T2M“ alebo kolenami „K2M“ a „K12M“.

Obsah zostavy:

2 × rúrka oddelená Ø 80 mm

2 × tesnenie Ø 80 mm

2 × manžeta vnútorná Ø 80 mm

2 × manžeta vonkajšia Ø 80 mm

Tlaková strata: 1 Em (1 × rúrka)

T2M Rúrka oddelená ∅ 80 č. pol.: 7750

S2M Trubky oddělené s košíkmi ∅ 80. č. pol.: 7753

K12M Koleno ∅ 80mm - 45st. č. pol.: 7752

Popis: Koleno je určené na zmenu smeru o 45°

oddeleného potrubia satia alebo výfuku Ø 80 mm.Upozornenie: V prípade, keď sa spoja dve kolená za

sebou, treba počítať s tlakovou stratou 1 Em na každé

koleno. Preto je vhodné vložiť medzi obe kolená aspoň

0,5 metra rovnej rúrky na ustálené prúdenie.

Obsah zostavy:

1 × koleno 45°

1 × tesnenie Ø 80 mm

Tlaková strata: 0,5 Em

36

Popis: Koleno určené na zmenu smeru o 90° oddeleného

potrubia satia alebo výfuku Ø 80 mm.

Upozornenie: V prípade, keď sa spoja dve kolená za

sebou, treba počítať s tlakovou stratou 1,5 Em na každé

koleno. Preto je vhodné vložiť medzi obe kolená aspoň

0,5 metra rovnej rúrky na ustálené prúdenie.

Obsah zostavy:

1 × koleno 90°

1 × tesnenie Ø 80 mm

Tlaková strata: 1 Em

Upozornenie: Oddymenie musí byť vždy spádované smerom do kotla, a to najmenej pod 3 % klesaním.

K2M Koleno ∅ 80mm - 90st. č. pol.: 7751

R2M Redukcia z 80 na 80/125 č. pol.: 7749

Popis: Redukcia určená na prechod z Ø 80 mm na

komínovú zostavu „S21M“ Ø 80/125 mm.

Obsah zostavy:

1 × adaptér

U2 Spona pre 80 č. pol.: 7756

Popis: Spona na uchytenie potrubia Ø 80 mm na stenu.

Obsah zostavy:1 × spona Ø 80 mm

37

Elektrické pripojenie kotla na sieťové napätie je uskutočnené trojvodičovým po-hyblivým prívodom bez vidlice. Pevná zá-suvka na pripojenie kotla k elektrickej sieti musí spĺňať STN 33 2000-4-46. Musí mať vždy ochranný kontakt (kolík) spoľahlivo spojený s vodičom PE alebo PEN (kom-binácia zelenej a žltej farby). Kotol musí byť vždy prostredníctvom svojho prívodu pripojený na ochranný vodič a musí byť in-štalovaný vždy tak, aby zásuvka s vidlicou boli prístupné. Nie je dovolené používať najrôznejšie „rozdvojky“, „predlžovačky“ a pod.

Upozornenie: Prípravu vidlice, zásuvky aj pripojenie izbového regulátora, ktoré je zásahom do vnútornej elektroinštalácie kotla, musí bezpodmienečne vykonávať osoba s odbornou elektrotechnickou kvalifikáciou podľa vyhlášky č. 50/1978 Zb. Takisto servis elektrotechnickej časti môže vykonávať iba osoba s uvedenou odbornou kvalifikáciou. Pred zásahom do elektrotechnickej časti je nutné kotol odpojiť od sieťového napätia vytiahnutím sieťového prívodu zo zásuvky!

Elektrické pripojenie kotla

obr. 24

El. pripojenie izbového termostatu

(Len typ 24 / 28 KKV)Svorkovnica pre pripojenie izbového regulátora.

Upozornenie: Na tieto svorky neprivádzajte žiadne cudzie

napätie.

38

Hlavná časť kotla je istená rúrkovou poistkou (T 125 mA / 250 V), ktorá sa nachádza na riadiacej doske kotla – pozri schému na str. 39 a 40.

Na ovládanie kotla izbovým regulátorom je možné použiť iba taký regulátor, ktorý má beznapäťový výstup, tzn. že neprivád-za do kotla žiadne cudzie napätie.

Minimálna požadovaná zaťažiteľnosť vý-stupných kontaktov regulátora je ~ 24 V / 0,1 A.

Izbový regulátor treba prepojiť s kotlom dvojžilovým vodičom. Odporúčaný prierez na pripojenie izbového regulátora pre me-dený vodič je od 0,5 do 1,5 mm2.

Vodiče na pripojenie izbového regulátora nesmú byť vedené súbežne s vodičmi sieťového napätia.

Svorkovnica na pripojenie izbového regu-látora je z výroby vybavená prepojkou a je umiestnená na zadnej strane ovládacieho panelu kotla. Svorkovnica v kotle 28 KKO je umiestnená vnútri ovládacieho panelu (pozri elektroschému).

Ekvitermické riadenie kotla

Celý rad kotlov 24 / 28 KKV a 28 KKO je možné doplniť o tzv: ekvitermické riadenie (riadenie kotla na základe zmeny vonkaj-šej teploty). Na tento účel slúži doplnková súprava, ktorá obsahuje všetky potrebné komponenty a podrobný návod na jej inštaláciu.

Poznámka: Súčasťou súpravy je vonkajší snímač, ktorý sa umiestňuje na najchlad-nejšiu stenu objektu (najčastejšie severná strana). Prepojenie kotla a snímača vy-žaduje stavebnú pripravenosť v podobe určenia trasy vedenia vodiča.

Pripojenie externého zásobníka TÚV (iba 28 KKO)

Typ kotla 28 KKO umožňuje rozšírenie funkcie o externé vykurovanie nepriamo ohrievaného zásobníka. Na tento účel slú-ži prepojovacia súprava, ktorá obsahuje všetky potrebné komponenty a podrobný návod na jej inštaláciu.

39

Elektrická schéma kotla PROTHERM Lev 24 / 28 KKV

obr. 25

40

Elektrická schéma kotla PROTHERM Lev 28 KKO

obr. 26