Click here to load reader
Upload
-
View
221
Download
6
Embed Size (px)
Citation preview
89
24. Ю. Шевчук: Интервью сайту «Звуки Ру». 2002 г.
25. Ю. Шевчук: Интервью сайту «Мир ДДТ». 7.11.01
© О.Ю. Панова, 2008
О.В. Григорьева (Екатеринбург)
‘LIKE A ROLLING STONE’: ОППОЗИЦИЯ ДОМ / ПУТЬ
В КОНТРКУЛЬТУРНОЙ ПЕСЕННОЙ ЛИРИКЕ США И СССР
Рок родился не только в эпоху контркультуры 1960-х гг. в западных
странах, но и из самой культуры мятежных ‘enfants terribles’, нежелающих
следовать ни одному из правил взрослого упорядоченного мира. Многие
ключевые темы, которые навсегда обозначили свое место в рок-лирике,
были сформулированы именно в то время, а в последствии ретранслирова-
лись в массовую рок-культуру, успешно став ее частью. Толчком к разви-
тию отечественной рок-контркультуры послужил глубочайший социаль-
ный кризис, крах советской империи и идеологии, осознание несостоя-
тельности идеалов, которыми жило общество, разрушение мифа о том, что
«у нас в стране советов все хорошо».
Материалом для нашего исследования послужили тексты рок-
композиций, выявленные методом сплошной выборки, которые принадле-
жат периоду 1963–73 гг. в США и 1985–91 гг. в СССР. Мы придерживаем-
ся максимально широкого определения термина «рок-лирика»: это текст
музыкальных композиций, которые не являются коммерческой поп-
музыкой, рассчитанной на подростковую аудиторию в США1, или массо-
вую эстрадную музыку в СССР. Мы ограничиваем исследование такими
хронологическими рамками, чтобы наиболее отчетливо охарактеризовать
ключевые концепты рока, которые рельефно себя проявляют в его про-
тестном варианте.
Русский и американский рок – это две «параллельные вселенные»,
существовавшие в отличной общественно-политической среде, со своей
системой традиций, ценностей, приоритетов музыкального творчества.
Тем не менее, как русский, так и американский рок пережили контркуль-
турный период, который сопровождал его переход от субкультуры в куль-
туру коммерческую, массовую.
Методологией изучения семантики концептов дом и путь служит
сложившееся в мировой лингвистике когнитивное направление исследова-
ний метафоры. Одним из ключевых понятий когнитивной лингвистики
является концептуальная система, которая определяется нами как «весь
объём моделей осмысления и описания мира и его фрагментов»2. Концеп-
ты – составные части концептуальной системы – «объективируются в виде
слов или сочетаний слов, в которых «прочитываются» признаки фрагмен-
тов языковой картины мира»3. Метафора, выполняя роль призмы, играет в
концептуальной системе огромную роль, позволяя конструировать ком-
плексные связи между концептами, определяя модусы понимания, позна-
ния, осмысления. Философ М. Блэк сравнил метафору с закопченным
стеклом с нацарапанными на нем линиями, сквозь которое можно наблю-
90
дать за звездным небом. В результате такого эксперимента человек видит
только те звезды, которые не скрыты от глаз копотью4. Подобным обра-
зом, благодаря такой же системности в организации концептуальной си-
стемы, некоторый аспект одного концепта, представленный в терминах
другого, с неизбежностью затемняет другие стороны концепта5.
Рок-лирика представляет собой прекрасный источник данных для ме-
тафоролога. По мнению М. Ноулис и Р. Мун, в ней могут содержаться ав-
торские и стертые метафоры, эволюционировать и быть подвергнутыми
экспансии конвенциональные метафоры и идиомы, или целый текст может
прочитываться как одна метафора, напр., ‘life is a journey’ (‘жизнь – это
путешествие’), ‘love is heat’ (‘любовь – это жар’) в классических рок-
текстах Боба Дилана и The Doors6. В совместном пособии по когнитивной
поэтике исследователи Дж. Гэвинс и Дж. Стин приводят примеры анализа
концептуальной метафоры ‘passion is natural force’ (‘страсть – это природ-
ная сила’) в текстах групп The Doors, The Garbage и у некоторых исполни-
телей, таких как Ван Моррисон, Нил Янг, Брайан Ферри, а также
‘happiness is up’ (‘счастье – это верх’) в композициях U2, The Smashing
Pumpkins, P.J. Harvey7. Более подробному анализу концептуальных мета-
фор в русской рок-поэзии посвящено диссертационное исследование
М.Б. Шинкаренковой8. Автор описывает основные тенденции метафориче-
ских словоупотреблений и проводит глубинный анализ концептуальных
метафор, связывая их возникновение с общими тенденциями развития рус-
ской культуры.
По нашему мнению, метафоры дом и путь в контркультурной рок-
лирике рефлектируют основные конфликты своей культуры-nova и куль-
туры официальной, культуры отцов. Это метафоры основных проблем
личности, связанных с такими этическими категориями, как доброе-злое,
эстетическими: прекрасное и безобразное, гносеологическими: рациональ-
ное и иррациональное. Мы рассматриваем метафоры путь и дом как одну
из центральных антиномий, которые, в свою очередь, подчинены гипероп-
позиции свое-чужое. Эти концепты тесно связаны в мировой культуре:
гипероппозиция свой-чужой может выстраиваться при их помощи. Все
близлежащее, окультивированное, приведенное в порядок считается сво-
им, а дикое, неосвоенное, нецивилизованное – чужим.
Системный подход к анализу концептуальной метафоры предполага-
ет, что она имеет узуальную структурную организацию. Таким образом,
обширную и обобщенную область представлений, связанных с концептами
дом и путь, можно подразделить на фреймы – структуры данных для
представления стереотипной ситуации»9; и слоты, то есть элементы ситуа-
ции, которые включают какую-то часть фрейма, какой-то аспект его кон-
кретизации10
.
ДОМ. В славянском языковом сознании дом прежде всего связан с
положительными эмоциями: домашним очагом, отчим домом, родиной,
местом комфорта и уюта, убежищем от опасностей окружающего мира.
91
Дом имеет значение «своего круга», это сакральное место, в котором чело-
век будет недосягаем для покушений мира иного, находящегося за его
пределами. Формирование американского концепта дом Дж. Джиллис свя-
зывает с религиозными убеждениями протестантов из среднего класса:
именно они начали воздвижение границ между домом и окружающим ми-
ром, и, постепенно, дом становился обособленным и частным простран-
ством. Автор считает, что для большинства американцев такой идеал дома
долгое время оставался лишь мечтой11
. Однако уже к началу 1950-х гг.
после удачной социально-экономической политики американского прави-
тельства средний класс получил возможность щадящей ипотеки, вслед-
ствие чего привязанность к семейному очагу стала традицией для амери-
канского общества12
. Дом в культуре Нового света напрямую соприкасает-
ся с понятиями национального индивидуализма и неприкосновенности
частной жизни. В СССР эпохи перестройки дом, наоборот, чаще ассоции-
руется с коллективизмом, общественным участием. Скорее всего, это яв-
ляется следствием сформированного в сознании наших граждан в совет-
ские времена образа коммунальной квартиры13
.
Дом в контркультурной рок-лирике США и СССР представляет собой
хорошо оформленный локус с глубоким концептуальным содержанием.
Контркультура США, воюющая против общества потребления, человека
эпохи капитализма, окружившего себя благами производства и обреченно-
го на отчаяние и одиночество в своем материальном мире, видит в концеп-
те дома потенциальную опасность зависимости от духовного вакуума. В
советском контркультурном роке несвобода, связанная с концептом дома,
прежде всего соотносится с боязнью быть таким как все, повиноваться
общественным правилам, лишиться индивидуальности. Стереотипная ви-
зуализация дома также существенно отличается в контркультурном роке
США и СССР. У советских городских рок-поэтов дом представляет собой
бетонного многоквартирного монстра, в почевническом рок-творчестве –
покосившуюся деревенскую избу. В рок-лирике США мы чаще встречаем
образ загородного дома, расположенного в тихом округе. Несмотря на
внешние особенности, дом, в котором находится лирический герой, несет
общую семантику изоляции, отчаяния, несвободы: «Each house repeats a
mold, windows rolled, beast car locked in against morning» (The Doors); «Я
замурован в этом каменном веке, / Я опечатан в этом чертовом блоке, / Я
наблюдаю, как в сжатые сроки / Сосед убивает в себе человека» («ДДТ»).
Фрейм 1. Конструкция дома. На наш взгляд, доместическая метафо-
ра в рок-культуре, прежде всего, актуализирует представления о взросле-
нии, уходе из отчего дома. Молодой человек, покидающий дом, проходит
обряд инициации, заключающийся в приобретении нового статуса и зна-
ния14
. В рок-лирике в репрезентации дома чаще всего задействован именно
этот мифопоэтический сценарий. Таким образом, двери и окна реализуют
семантически сходные смыслы, означающие возможность выхода в иной
пласт бытия. Одним из центральных мотивов творчества рок-поэтов ста-
92
новится их поиск и преодоление. Выход за пределы дома может быть свя-
зан с представлениями о просветлении, познании: «The gate is straight /
Deep and wide / Break on through to the other side» (The Doors); «Мы хотим
видеть дальше, чем окна дома напротив, / Мы хотим жить, мы живучи, как
кошки. / И вот мы пришли заявить о своих правах: "Да!" / Слышишь ше-
лест плащей – это мы...» («Кино»). Он может означать путь к освобожде-
нию: «Open up the door / Somehow people must be free / I hope the day comes
soon / Won't you please come to Chicago / Show your face» (Crosby, Stills,
Nash & Young); «Выйти из-под контроля, / Выйти и петь о том, что ви-
дишь, / А не то, что позволят – / Мы имеем право на стон! / Выйти из-под
контроля, / Подальше от этих стен... / Выйти – вольному воля / Выйти и
улететь...» («Телевизор»). При помощи этой же метафоры осмысляется
протест против «культуры отцов», консервативных норм, морали и пра-
вил поведения, институтов поддерживающих эти «лживые» идеалы:
«Come senators, congressmen / Please heed the call / Don't stand in the
doorway / Don't block up the hall / For he that gets hurt / Will be he who has
stalled / There's a battle outside / And it is ragin' / It'll soon shake your
windows / And rattle your walls / For the times they are a-changin'» (B. Dylan);
«Давай откроем эту дверь, / Наш стыд мы выбросим в окно. / Не потрево-
жит нас никто. / Давай теперь откроем дверь!» («Аукцыон»). Выход из
дома также связан с проявлением контркультурного анархизма, желания
разрушить все ради самого процесса разрушения: «Yeah, we broke through
the window / Yeah, we knocked on the door» (The Doors); «Встаньте в ряд,
разбейте окна, пусть все будет без причин, / Есть как есть, а то что будет
пусть никто не различит» («Пикник»).
В мировой культуре при прохождении обряда инициации адепт под-
вергается многочисленным испытаниям, требующим больших физических
и духовных затрат, поэтому выход за пространство дома в роке практиче-
ски всегда связан с муками и страданиями. В текстах рок-композиций мы
встречаем бесконечные стальные двери, зарешеченные и заколоченные
окна, ржавые засовы на дверях, прогнившие пороги: «Steel doors lock in
prisoner’s screams / & muzak, AM, rocks their dreams» (The Doors); «На зем-
ле изба, на избе труба / Из трубы дымок, на дверях замок / У дверей песок,
да прогнил порог / И травой зарос» (Янка).
Семантическую антонимическую связь c дверями и окнами представ-
ляет собой слот стена. По мнению М.Б. Шинкаренковой, основной праг-
матический смысл метафоры стены в дискурсе русской рок-поэии – это
изоляция героя от внешнего мира, от настоящей жизни, причем изоляция
чаще всего насильственная, лишающая героя свободы действия15
: «Эти
стены снова давят на меня» (Агата Кристи); «Кто-то очень похожий на
стены / Давит меня собой» («Алиса»). Поэтому разрушение стен несет
позитивную семантику обретения свободы: «Но кто-то станет стеной, а
кто-то плечом, / Под которым дрогнет стена» («Кино»). Подобным обра-
зом метафора стены проявляет себя и в американском роке: «Don't give up
93
should you fall / Keep on searchin' for the passway / That will lead you through
the wall / Don't look back or you'll be left behind / Don't look back or you will
never find peace of mind» (Steppenwolf); «Yes he will / And we are very /
Proud of ourselves / Up against the wall / Up against the wall fred
(motherf*cker) (Jefferson Airplane).
Крыша и потолок, несмотря на то, что должны представлять тради-
ционный способ защиты от вмешательства внешнего мира, также чаще
трактуются как часть дома-тюрьмы: «Still wet from a strange dream / dawn
burst / scarring the chamber’s / roof where all things lie» (J. Morrison); «Бе-
жишь ты из-под тесных крыш, / Уже бежишь от пустоты и тишины. / И,
значит, ты уже не спишь. / Его шаги в твоем саду уже слышны («Аукцы-
он»).
Фрейм 2. Внутреннее устройство. Ванная комната в урбанистиче-
ской мифологии часто олицетворяет водную стихию, дорогу в царство
мертвых. Вода в мировой культуре сущностно связана как со смертью, так
и с витальностью: за морем находится царство мертвых, но из моря же
возникает жизнь. В рок-лирике США и СССР ванная комната и атрибуты,
расположенные в ней, являются несомненной обителью смерти: «In the
restrooms all was cool / & silent / w / the salt-green of latrines. / Blankets were
needed. / Ropes fluttered. / Smiles flattered / & haunted» (J. Morrison); «Я
полную ванну воды наберу, / И пока все на смене, / Я вскрою вены и скоро
усну, / Я знаю точно, что никто не успеет» («Разные люди»). Это место,
где совершается сакральное в роке жертвоприношение себя ради перерож-
дения. Еще одним интересным аспектом в структурной репрезентации ме-
тафоры дома – является слот коридор. Чаще коридор запутан и извилист,
между ним и человеческим разумом выстраивается метафорическая про-
екция: «Time searched the hallways for a mind» (J.Morrison); «Моя голова
как выстрел. / Бродят по коридору / Свои и чужие мысли. / Спорят, спорят,
спорят! / И с запада, и с востока – / Отовсюду текут рекою. / Но моя голова
не помойка! / Оставьте меня в покое! («Телевизор»).
Пожалуй, единственным местом, сохранившим связь с положитель-
ными концептами, в американском контркультурном метафорическом до-
ме является кухня, ассоциируемая с душой, щедростью, человеческим теп-
лом. Кухня готова принять страждущего гостя в любое время суток, одна-
ко, чаще она является лишь временным приютом на пути вечного стран-
ника: «Let me sleep all night in your soul kitchen / Warm my mind near your
gentle stove» (The Doors); В советском роке кухонный быт также сакрали-
зован. Кухня во времена запрета в СССР долгое время была практически
единственным местом, где собирались рок-музыканты, именно там они
обнародовали свое творчество. Поэтому в советском контркультурном
роке кухня – это не просто теплое, уютное место, но и метафора искренно-
сти, свободы: «Я люблю дым и пепел своих папирос, / Я люблю кухни за
то, что они хранят тайны, / Я люблю свой дом, но вряд ли это всерьез»
(«Кино»).
94
В рок-лирике СССР в доме находится еще одно место, которое несет
позитивную семантику своего круга – подвал (подполье). Именно там зре-
ют революционные идеи, подвал недосягаем для истэблишмента, это ме-
сто для незапрещенного творчества: «В кулуарах подполья запах воды, /
Здесь такие, как я, здесь такие, как ты. / Здесь в обход не идут, здесь не
прячут глаз. / Компромисс – не для нас» («Алиса»).
ПУТЬ / ДОРОГА. Путь связывается сразу с несколькими концепта-
ми: познание, мучения, хаос, мир мертвых, будущее и др. Отправление в
дорогу в рок-лирике также сущностно связано с инициацией, как и выход
за пределы дома. Оно противопоставлено пребыванию в доме в качестве
наиболее значимого концептуального контраста: «From the crossroads of
my doorstep / My eyes start to fade / As I turn my head back to the room /
Where my love and I have laid / An' I gaze back to the street / The sidewalk and
the sign / And I'm one too many mornings / An' a thousand miles behind»
(B. Dylan); «Они говорят: им нельзя рисковать, / Потому что у них есть
дом, в доме горит свет. / И я не знаю точно, кто из нас прав, / Меня ждет на
улице дождь, их ждет дома обед» («Кино»). По мнению М. Поповой, ха-
рактерный для американской культуры сюжет «одиссея» представляет со-
бой метафору проблем личности. Он изображает индивидуальные искания
смятенной души, пытающейся обрести покой, а дикая природа становится
символом внутренней неудовлетворенности и асоциальности героя16
. Рас-
пространенность метафор пути в контркультурном роке США тесно свя-
зана с движением битников в послевоенных США: начиная с середины
1950-х гг. молодежное движение американских интеллектуалов было
окрещено «рюкзачной революцией». Одним из постулатов, раскрывающим
цель и смысл бытия, для битников была дорога. В нее отправляются за
поисками смысла, впечатлениями, развлечениями, из антагонизма. Идео-
лог движения, писатель Дж. Керуак в «Бродягах дхармы» писал: «Нужно,
чтобы мир заполнили странники с рюкзаками, отказывающиеся подчи-
няться всеобщему требованию потребления продукции, по которому люди
должны работать ради привилегии потреблять все это барахло, которое им
на самом деле вовсе ни к чему»17
. По мнению О. Черепановой, неустроен-
ность, конфликтность, бесприютность жизни в России актуализировала в
подсознании наших граждан концептуальный архетип, согласно которому
дорога и путь представлены как пространства хаоса, противостоящие ста-
бильности дома, освоенного культурой пространства18
. Вопреки традици-
онным смыслам концептов путь / дорога в 1980-90-е гг. в молодежной
среде СССР формируется культ трассы, дорога по своему символическому
значению выходит на первое место19
. Представители различных субкуль-
тур отождествляют путь с бегством от цивилизации, возвращением в лоно
естественного, витального. Дорожные сюжеты являются и излюбленными
темами в американском и российском роке, благодаря постоянной объек-
тивации концептов из этой сферы, они приобрели множество метафориче-
ских значений.
95
Фрейм 1. Цель совершения путешествия. Путь / Дорога в контр-
культурной рок-лирике могут иметь в качестве цели спасение. В данном
случае путь представлен как крестный путь Христа, символизирующий
мучения и испытания во имя достижения высшей цели. Лирический герой
пускается в полный опасностей путь ради спасения мироздания: «The
human race was dying out. / No one left to scream and shout. / People walking
on the moon. / Smog will get you pretty soon. / Everyone was hangin' out. /
Hangin' up and hangin' down. / Hangin' in and holdin' fast. / Hope our little
world will last. / Along came Mr. Goodtrips Looking for a new a ship. / Come
on, people, better climb on board. / Come on, baby, now we're going home. /
Ship of fools, ship of fools» (The Doors); «Соседи приходят, им слышится
стук копыт, / Мешают уснуть, тревожат их сон. / Те, кому нечего ждать,
отправляются в путь / Те, кто спасен, те, кто спасен» («Кино»). Метафора
пути часто используется для пояснения мотива контркультурного эска-
пизма, побега из нежелания подчиняться бессмысленным общественным
правилам, традициям к свободе, новому обществу: «I wish that I was born a
thousand years ago / I wish that I'd sail the darkened seas / On a great big
clipper ship / Going from this land here to that / In a sailor's suit and cap / Away
from the big city / Where a man can not be free / Of all of the evils of this town /
And of himself, and those around / Oh, and I guess that I just don't know («The
Velvet Underground)»; «Ночью, грязной дождливой ночью / Они покинут
квартиры – / Ваши смешные квартиры. / Прощаний не будет, молча, / Они
выйдут на улицы, чтобы порвать навсегда / С вашим усталым миром, / С
вашим убогим миром... / Дети уходят – и никаких революций; / Просто
уходят – они не хотят вам мешать. / Спите спокойно, они никогда не вер-
нутся. / Только прошлое в ваших руках, / Ну а завтрашний день вам у них
не отнять! («Телевизор»). Путь в американском контркультурном роке
довольно часто ассоциируется с познанием, приобретением необходимого
жизненного опыта: «Where do I go / Follow the river / Where do I go /
Follow the gulls / Where is the something / Where is the someone / That tells
me why I live and die» (Hair); Дорога в русской мифопоэтической традиции
может быть бесконечным безблагодатным путем, символом вечных стра-
даний – путь Агасфера20
. В этот путь, исполненный блужданий, неустро-
енности, отправляется лирический герой контркультурной рок-лирики
СССР. В таком пути у него нет определенной цели, есть убеждение, что
иначе жить невозможно, а его миссия заключается в вечном бесприютном
и безутешном странствии: «Ничего не зная, / Ничему научат. / В никуда
шагаем / Из ниоткуда. / Только бы выжить...» («Аукцыон»). Путь вечных
страданий довольно часто встречается и в рок-лирике США: «Not to touch
the Earth, / Not to see the Sun, / Nothing let to do / But run, run, run…» (The
Doors). Наконец, дорога и путь помогают моделированию семантики пе-
ремен, которые несет контркультура. В такой путь могут пустится только
избранные (молодые, отчаянные и бесстрашные, способные к созиданию):
«Come mothers and fathers / Throughout the land / And don't criticize / What
96
you can't understand / Your sons and your daughters / Are beyond your
command / Your old road is / Rapidly agin' / Please get out of the new one / If
you can't lend your hand / For the times they are a-changin'» (B. Dylan). Но
кто-то все время глядит за край, / И моделирует сны. / Он называет имена
тех, / Кому решено отправиться в путь на гребне новой волны» («Алиса»).
Фрейм 2. Транспортные средства. Корабль / лодка / плот. Дорога –
это медиатор двух сфер, жизни и смерти, этого мира и «того», своего и
чужого. Концепт смерть связывается с водным путешествием как в рус-
ском, так и в американском роке. Практически любое судно, в роке подоб-
но лодке Харона, который везет людей в подземное царство, а путеше-
ствие по воде имеет своей целью смерть: «On our moonlight drive /
Moonlight drive / C'mon, baby, / gonna take a little ride / Goin' down by the
ocean side / Gonna get real close / Get real tight / baby gonna drown tonight /
Goin' down, down, down» (The Doors); «Когда умолкнут все песни, / Кото-
рых я не знаю, / В терпком воздухе крикнет / Последний мой бумажный
пароход» (Наутилус Помпилиус). Оппозиция жизнь-смерть, представлен-
ная через термины путешествия по воде, служит для контраста реально-
стей: физической и идеальной, поэтому такой путь означает освобождение
от бремени реального мира, которое возможно благодаря символической
смерти.
Общественный наземный транспорт (поезд / электричка / автобус).
Общественный транспорт также объединяет реальность и фантасмаго-
рию. Исследователь русского рока Е. Дайс пишет о том, что характерные
для русского рока образы движущихся гробов (по ее мнению, троллейбус,
электричка, поезд и др.) обязаны авторам, соотносящим себя с городским
пространством и его средой, которые особенно охотно наполняют загроб-
ными смыслами различные виды транспорта21
. Поезда, электрички, авто-
бусы везут в потусторонний мир, царство мертвых: «The blue bus is calling
us / Driver, where are you taking us?» (The Doors); «Как-то раз весной в
начале мая / Грохот, скрежет, пыль и благодать / Ехали по улицам трам-
ваи / Ехали куда-то умирать / Ехали по улицам трамваи / Ехали куда-то
помирать» («Ноль»).
Перрон, станция, остановка, дока и т.д. – переходный пункт, место
встречи миров, граница, благодаря которой возможно преодолеть реаль-
ность и очутиться в трансцендентном мире: «I came across an empty space, /
It trembled then exploded, / Left a busstop in it's place. / The bus came by and I
got on, / That's when it all began, / There was cowboy Neal at the wheel / And
the bus to never-never land» (Grateful Dead); «Страсти кипят и рвутся не-
рвы, / И каждый хочет уехать первым / В город своей мечты и веры, / В
страну несбывшихся снов. / Стонут платформы от ног бездушных, / И сы-
ро от слез, и от пота душно. / Стоят толпой, судьбе послушны, Люди в
ожидании поездов» («Телевизор»).
Образы частного транспорта (т.е. автомобили / фургоны / мото-
циклы) в русской контркультурной рок-лирике обнаружить можно крайне
97
редко. Во времена застоя владение собственным авто было атрибутом ши-
ка, в русском роке на автомобилях чаще передвигаются мажоры, предста-
вители властей. Иначе ситуация обстоит с мотоциклами, спортивными
машинами. Скорость и опасность, которые свойственны данным видам
транспорта, актуализируют представления об изживании жизненных по-
тенций, свободе и эскапизме: «Я сажусь в свой гоночный автомобиль / Без
тормозов. / И буду гнать и буду гнать и буду голову ломать / Буду, буду,
перебуду, вам меня не перегнать!» («Ноль»). Подобным образом проявля-
ют себя метафоры путешествия на частном транспорте в американском
роке: «Keep on rollin', justa mile to go; Keep on rollin', my old buddy, you're
movin' much too slow» (Grateful Dead).
Фрейм 3. Условия совершения путешествия. Обычно путь в роке
сложен, долог и лишен комфорта. У путника ни хватает ни сил, ни запасов,
чтобы перенести такую дорогу: «Everybody, / listen to me, / and return me,
my ship. / I'm your captain, I'm your captain, / though I'm feeling mighty sick. /
I've been lost now, / days uncounted, / and it's months since, / I've seen home. /
Сan you hear me, can you hear me, / or am I all alone? / If you return me, / to
my home port, / I will kiss you, / mother earth» (Grand Funk Railroad); «Все
просто отлично, пусть бесятся наши / Штампованные враги, / Мы тоже не
будем излишне тактичны / На нашем тернистом пути» («ДДТ»). Путь в
контркультурной рок-лирике часто концептуализируется при помощи
абиотического кода культуры. Для моделирования семантики его непрохо-
димости, трудности и опасности привлекаются метафоры природных яв-
лений (ночь, ветер, дождь, гроза, метель, снегопад, и др.): «rain, night,
misery / the back-ends of wagons» (J. Morrison); «Был уверенным шаг – /
Стал слепым. / Только плачет метель, / Роняя алмазную пыль... / Как неле-
пы слова. / Воздух пуст. / В безмолвную мглу / Лежит одинокий мой
путь...» («Телевизор») Состояние дороги также оставляет желать лучшего.
Она покрыта выбоинами, грязью и лужами, вся в крутых поворотах, по-
росла травой, неожиданно заканчивается обрывом, петляет, прячется и
т.д.: «As easy it was to tell black from white / It was all that easy to tell wrong
from right / And our choices they were few and the thought never hit / That the
one road we traveled would ever shatter and split» (B. Dylan); «Некуда девать-
ся – нам достались только грязные дороги» (Янка).
Фрейм 4. Дорожный ландшафт. Перекресток / распутье – традици-
онно опасные места: человек, находящийся на перекрестке уязвим для сил,
движущихся с нескольких направлений дороги. Перекресток в мировой
культуре считается местом, где предрешается судьба человека, он концеп-
туализируется как момент магического выбора в жизни: «The Crossroads
where the car hides. / Lies. Resides. A meeting-place / Of Worlds. Where
dreams are made. / Where anything is possible. Demons / Lie» (J. Morrison);
«И как перед битвой, / Решительной битвой / Стою у каждого перекрест-
ка / На море асфальта я вижу свой берег / Свою голубую россыпь» («Пик-
ник»). В своем исследовании Н. Ренвик указывает, что идея фронтира в
98
американской культуре является едва ли не главным пространственным
символом22
. Граница представляет собой одно из характерных описаний
дорожного ландшафта, земли по обе ее стороны выступают номинациями
контраста освоенного, знакомого / непокоренного, запредельного миров:
«Out here on the perimeter / there are no stars / Out here we is stoned /
immaculate» (The Doors); В русской рок-лирике периферийная область
отождествляется с краем земли: «Там, на самом на краю земли, / В небы-
валой голубой дали, / Внемля звукам небывалых слов, / Сладко-сладко
замирает кровь / Там ветра летят касаясь звезд, / Там деревья не боятся
гроз, / Океаном бредят корабли, / Там на самом на краю земли («Пикник»);
Вторичными номинациями идеи границы являются также граница леса,
река и ее противоположный берег, экватор, мост, обрыв, горизонт и лю-
бое другое находящееся на вертикальной или горизонтальной плоскости
препятствие. В американском и советском контркультурном роке граница
таит неизвестность. Непокоренные, нецивилизованные земли олицетворя-
ют находящуюся за ними опасность. В древних мифах пространство-цель,
скрываемое за границей, ассимилируется с идеей смерти, которая также
непонятна и необъяснима. Путешествие к краю, границе неизбежно как в
советском так и в американском контркультурном роке, и в обоих случаях
земли, которые скрываются за ней, могут стать землей обетованной или
тартаром.
Мы рассмотрели некоторые аспекты фреймо-слотной структуры ме-
тафор пути и дома. Полученные результаты исследования позволяют сде-
лать следующие выводы: ключевые для мировой культуры концепты в
советской и американской контркультурной рок-лирике подвергаются
трансформации. Разграничение пространства на свое и чужое, традицион-
но представляющее собой контраст территорий освоенного (благодатного)
мира ойкумены и диких нецивилизованных земель (хаоса), при помощи
объективации различных структурных частей метафор дома и пути в кон-
тркультурной рок-лирике существенно отличается от способов организа-
ции пространства в национальных культурах США и России. При осмыс-
лении базовой когнитивной оппозиции свое-чужое дом чаще выступает
как чужое пространство, в то время как путь тяготеет к моделированию
своего. Такая переориентация концептов, по нашему мнению, является
характерной чертой рока как культуры протеста. Инверсия, на наш взгляд,
обеспечивается при помощи высвечивания сценария покидания отеческого
дома, который, в свою очередь, спровоцирован архаичной моделью ини-
циации. Метафоры дом и путь характерны для рок-лирики США и СССР,
тем не менее, кроме варьирования некоторых элементов в их структурной
организации, могут существенно различаются в значениях, которые моде-
лируются с их помощью, они часто сохраняют те смыслы, которые не про-
тиворечат контркультурной идеологии, и инвертируют те, что вступают с
ней в конфликт. ________________________________________
99
1. Mitchell S.P. You Say You Want a Revolution?: Popular Music and Revolt in France, the
United States and Britain During the Late 1960s // Actual History. 2005. №8 Р. 7.
2. Пименова М.В. Концептосфера внутреннего мира человека // Попова З.Д., Стернин И.А., Карасик В.И., Кретов А.А., Пименов Е.А, Пименова М.В. Введение в когнитивную лингвисти-
ку. Кемерово. С. 118.
3. Там же. С. 9–10. 4. См.: Блэк М. Метафора // Теория метафоры: Сб. статей. М. 1990. С. 165.
5. См.: Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М., 2004. С. 31.
6. См.: Knowles M., Moon R. Introducing Metaphor. NY: 2006. Р. 162. 7. См.: Gavins J. Steen G. Cognitive poetics in Practice. London, 2003. Р. 70–72.
8. См.: Шинкаренкова М.Б. Метафорическое моделирование художественного мира в дис-
курсе русской рок-поэзии: Дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005. 9. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитив-
ных терминов. М.,1996. С. 188.
10. См.: Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: Когнитивное исследование поли-тической метафоры (1991–2000). Екатеринбург, 2001. С. 46
11. См.: Gillis J.R. Home [Электронный ресурс] // American Foreign Relations / Online
Encyclopedia. http://www.americanforeignrelations.com/Hi-Im/Home.html. 12. An Outline of American History / Ed. Howard Cincotta and others. Washington, D.C.: United
States Informational Agency, 1994. Р. 283.
13. См.: Чудинов А.П. Указ. соч. С. 159. 14. См.: Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М.,1995. С. 226.
15. См.: Шинкаренкова М.Б. Доместическая метафора в русской рок-поэзии // Мир в языке.
Кемерово, 2005. С. 258. 16. Попова М.К. Национальная идентичность и ее отражение в художественном сознании.
Воронеж, 2004. С. 148. 17. Kerouac J. The Dharma Bums. N.Y. 1976. Р. 97.
18. См.: Черепанова О.А. Путь и дорога в русской ментальности и в древних текстах // Ма-
стер и художественная традиция русского севера (доклады III научной конференции “Ряби-
нинские чтения 99”). Петрозаводк, 2000. http://kizhi.karelia.ru/specialist/pub/library/
rjabinin1999/01_35.htm.
19. Щепанская Т.Б. Молодежные сообщества // Современный городской фольклор. М.: 2003. С. 42.
20. Черепанова О.А. Указ.соч.
21. Дайс Е.А. Русский рок и кризис современной отечественной культуры // Современные трансформации российской культуры. М., 2005. С. 549.
22. См. Renwick N. America’s World Identity: The Politics of Exclusion. London, N.Y., 2000.
© О.В. Григорьева, 2008
Т.А. Снигирёва, А.В. Снигирёв (Екатеринбург)
ПРОЗА РУССКОГО РОКА
Синтетическая природа русского рока (поэтический текст / музыка /
исполнитель1), традиции, находящиеся в разных видах и сферах искусств
(от первобытных ритуальных действий до русского скоморошества, от
фольклора до блатной и уличной песни), провоцирует его авторов на экс-
перименты не только в рамках самой сцены (работа Б. Гребенщикова с
рэпом), но и выходы за ее пределы. Рокеры могут «пробовать» себя в каче-
стве актеров (В. Цой, Ю. Шевчук), сценаристов и режиссеров (Г. Сукачев),
художников (А. Макаревич). Не случайна в этом ряду и попытка расшире-
ния жанрово-родовых параметров своего творчества – в последнее время
вышло несколько прозаических книг известных российских рок-исполни-
телей: А. Макаревич «Сам овца» (2001 г., 2007 г.), А. Макаревич «Занима-