27
1 Monts Olympe, Balkan, Taurus… Les montagnes restent des repères quand les frontières sont mouvantes. Les destins historiques se côtoient, s’entrechoquent, dans l’une des régions du monde les plus à la croisée des cultures : antiquité, empire byzantin, empire ottoman, guerres balkaniques, quêtes d'indépendance et de démocratie… Les récits, les romans décrivent des époques, illustrent des destins individuels, engagent leurs auteurs, jouent avec les langues, nous brutalisent ou nous séduisent… Pour découvrir les littératures grecque, bulgare et turque, voici une sélection de grands auteurs et d’une nouvelle génération à suivre... Mars 2010

Littératures grecque, bulgare et turque

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Littératures grecque, bulgare et turque

1

Monts Olympe, Balkan, Taurus… Les montagnes restent des repères quand les frontières sont mouvantes. Les destins historiques se côtoient, s’entrechoquent, dans l’une des régions du monde les plus à la croisée des cultures : antiquité, empire byzantin, empire ottoman, guerres balkaniques, quêtes d'indépendance et de démocratie… Les récits, les romans décrivent des époques, illustrent des destins individuels, engagent leurs auteurs, jouent avec les langues, nous brutalisent ou nous séduisent…

Pour découvrir les littératures grecque, bulgare et turque , voici une sélection de grands auteurs et d’une nouvelle génération à suivre...

Mars 2010

Page 2: Littératures grecque, bulgare et turque

2

La littérature grecque : des Olympiques aux Sept vies des chats d’Athènes…

Les classiques : épopée, théâtre, fable et poésie Bien qu’utilisé de nos jours pour qualifier toute œuvre d’un siècle passé, le terme « classique » désignait, pour Ronsard et les écrivains de La Pléiade, l’héritage littéraire et philosophique de la civilisation gréco-latine. Plus spécifiquement « Les classiques » désignent les auteurs grecs et le premier d’entre tous : Homère. Homère et l’épopée Bien que l’on sache très peu de choses sur Homère, on lui attribue L’Iliade et L’Odyssée, chants épiques constituant les deux premières œuvres de la littérature occidentale. Homère était un aède, l’équivalent de notre barde celtique, ou de notre troubadour moyenâgeux. Il aurait vécu vers le 7e siècle avant J.C. et aurait été originaire de l’Ionie, une région située à l’ouest de l’Asie Mineure (dans un rayon de 170 km autour de l’actuelle Izmir en Turquie). En réalité, personne ne peut prouver qu’il ait réellement existé, mais la tradition veut qu’il ait été aveugle « la muse lui a pris les yeux, mais donné la douceur du chant », caractéristique communément associée aux poètes de cette époque. L’Iliade et l’Odyssée : de quoi ça parle ? C’est un voyage : l’Iliade, c’est la guerre de Troie suite au ravissement d’Hélène (10 ans de siège, la rivalité entre les guerriers alliés, le fameux cheval…) et l’Odyssée, le voyage très mouvementé d’Ulysse (Odysseus en grec) pour renter chez lui à Ithaque, ou l’attendent Télémaque son fils et la patiente Pénélope, son épouse. L’Iliade et l’Odyssée font partie, avec la Bible, des textes fondateurs de la culture occidentale. Parmi de nombreuses éditions :

L’Odyssée / Homère, Illustrations de Jean Pierre Rochette Albin Michel, 2006. Texte intégral illustré d'aquarelles dont certaines ont été réalisées à Ithaque même.

L'Iliade et l'Odyssée / Homère ; lu par Michael Lonsdale , Sapho, Jean-Pierre Michael… Frémeaux & Associés, 2001 - 10 CD Une version audio lue par de grands comédiens.

L’âge de bronze / Eric Shanower Tome 1 : Un millier de navires Tome 2 : Sacrifice Tome 3 : Trahison : première partie L’âge de bronze : les coulisses de l’œuvre Ed. Akiléos, 2004-2007 Les coulisses de l’œuvre présente des travaux de recherche, des notes, des crayonnés, les

couvertures originales pour s'immerger dans l'épopée de la guerre de Troie et le travail titanesque d'E. Shanower. Et aussi : L’Iliade & l’Odyssée / Alberto Manguel Bayard, 2008. L'énigme de la vie d'Homère n'a pas empêché ses deux œuvres d'être des classiques de la littérature et de traverser les siècles. La lecture qu'Alberto Manguel propose s'inscrit dans le constat d'un parallélisme entre la vie dans l'Antiquité et la vie contemporaine.

Théogonie ou les travaux et les jours / Hésiode Les belles lettres, 2002. (2 vol.) Dans une langue très proche de celle d'Homère, Hésiode expose dans une première partie, la généalogie des dieux de l'Olympe. La deuxième partie évoque en une suite de tableaux grandioses, le combat de Zeus contre les Titans. L'ensemble de cette épopée constitue une des sources les plus importantes pour la connaissance de la mythologie grecque.

Page 3: Littératures grecque, bulgare et turque

3

La poésie classique grecque Odes et fragments / Sappho Gallimard, 2005 Recueil de poèmes datant du 7e siècle av. J.-C. dont les thèmes récurrents sont l'amour et le désir. C’est de Sappho et d’Alcée, son contemporain, que viennent les premiers fragments de poésie lyrique écrits en langue grecque. La forme et le contenu de cette poésie aristocratique sont marqués par l'influence de la langue épique ionienne.

Fragments / Alcée. Les belles lettres, 2002 (2 vol.)

Bucoliques grecs / Théocrite. Les belles lettres, 2002. (2 vol.)

Olympiques / Pindare. Les belles lettres, 2003 Poète grec (0518-0438 av. J.-C.), Pindare a écrit des textes qui appartiennent à tous les genres du lyrisme choral et développent, à travers des récits mythologiques, une vérité religieuse et morale. Dans ce volume, il s'intéresse aux jeux d'Olympie, en Grèce, au Ve siècle. Et aussi : Pythiques, Néméennes, Isthmiques / Pindare. Les belles lettres, 2003 Esope et la fable

S’il y a bien un nom associé à la fable en France c’est celui de Jean de la Fontaine « Maitre corbeau sur son arbre perché tenait un fromage… », « Rien ne sert de courir il faut partir à point… ». Mais La Fontaine, tout comme les lettrés de son époque, connaissait bien ses « classiques » notamment Esope, LE fabuliste de l’antiquité dont l’œuvre a très largement inspiré celui-ci.

Fables / Esope A. Michel, 2002 Après l'édition de 1965, Jacques Lacarrière propose une nouvelle traduction des 308 fables d'Esope, accompagnée d'une introduction et suivie d'un essai sur le symbolisme des fables. Chaque fable est présentée sur une seule page et la traduction souligne la modernité de leur propos et de leur morale.

Vie d’Esope : livre du philosophe Xanthos et de son esclave Esope. Du mode de vie d’Esope Les belles lettres, 2006 Sur Esope (version romancée) : traduction de l'une des trois versions connues de ce roman antique populaire, la version G. Cette biographie imaginaire du fabuliste retrace son ascension sociale sous la protection des dieux et sa chute. Avec un essai sur la postérité de cette œuvre et ses différentes réécritures, et une synthèse sur les principales variantes connues du texte présenté.

Le théâtre antique et son trio tragique : Eschyle, Euripide et Sophocle

Ce ne sont pas les seuls tragédiens du Vè siècle avant J.C. mais leurs drames sont les seuls à nous être parvenus entiers. Destin, fatalité : leurs pièces sont tragiques car elles représentent un monde où les humains ont un pouvoir limité sur leur vie, où il est toujours dangereux de défier les dieux par un acte démesuré (comme se rebeller contre son sort), qui met en péril l’ordre établi. Malheur à celui/celle dont l’orgueil attire le courroux des dieux ! Némésis, déesse de la destruction, était alors chargée de remettre l’impénitent(e) dans le droit chemin. Le théâtre grec antique avait une fonction bien plus importante que le divertissement : politique et social, il intégrait les préoccupations citoyennes. En rappelant que chacun devait accepter son sort (le destin qui lui est imparti par les dieux selon son rang de naissance), le théâtre était un outil d’éducation civique du citoyen grec.

Mourir pour Troie / Euripide, Sophocle, Eschyle Omnibus, 2007 Ce volume réunit 14 tragédies grecques mettant en scène les héros et les héroïnes de la guerre de Troie. Il propose également des informations sur les personnages, les noms de lieux ou des repères historiques sur les Atrides ou sur la ville de Troie. Electre / Eschyle, Euripide, Sophocle Le livre de poche, 2005 Edition critique de trois tragédies grecques du Ve siècle avant notre ère consacrées à un même épisode de la légende des Atrides. L'analyse fait apparaître échos, divergences et innovations entre les trois pièces de cet ensemble. Réunit : "Les Choéphores" / Eschyle. "Électre" / Euripide. "Électre" / Sophocle.

Page 4: Littératures grecque, bulgare et turque

4

Théâtre / Eschyle La Différence, 2004 Nouvelle traduction de sept pièces de théâtre du poète tragique grec par D. T. Analis, lui-même d'origine grecque et ayant choisi la langue française pour éditer sa poésie. Hécube / Euripide Les belles lettres, 2002 La guerre de Troie a eu lieu : les navires grecs et leurs cortèges de captives vont repartir. Mais l'ombre d'Achille, le meilleur des Achéens, exige qu'on l'honore du sang d'une vierge, la victime sera Polyxène, fille de Priam et d'Hécube. Cette réflexion sur les effets de la guerre montre que les frontières vacillent entre Grecs et Barbares. Antigone / Sophocle Le livre de poche, 2005 L'introduction analyse la nature de la tragédie grecque classique et situe la pièce de Sophocle dans cet ensemble de chefs-d’œuvre fondateurs. Le texte reçoit une présentation nouvelle destinée à faire sentir la construction et les harmoniques de l'œuvre.

Et puisqu’il faut quand même rire : le théâtre comi que Lysistrata / Aristophane Arléa, 2003 Au Ve siècle avant J.-C., pendant la guerre du Péloponnèse, une athénienne convainc les femmes des cités grecques de mener une grève du sexe. Aristophane transforme ainsi une situation tragique en une comédie ludique ("Ne faites pas l'amour, la guerre s'arrêtera"), où les femmes se font les porte-paroles de ses rêves de paix.

Théâtre / Ménandre Le livre de poche, 2000 Ménandre a vécu à l'époque d'Alexandre le Grand. Il est pour nous le seul représentant d'une étape de l'histoire du théâtre : l'invention de la comédie dite "nouvelle", source principale de la comédie latine puis du genre comique qui va se développer dans l'Europe moderne. Entres autres, Le bouclier, ou plutôt ce qu'il en reste, peut faire penser à une sombre affaire d'héritage digne de Balzac.

Période romaine et Moyen-âge : du 1er siècle avant notre ère au XVe siècle

On raconte en Laconie : contes populaires grecs du Magne Actes Sud, 2007 Dans les villages du Magne, dans la pointe sud du Péloponnèse, les grands-mères racontent, les soirs d'hiver, les après-midi d'été, les aventures merveilleuses de jeunes filles à marier, de marâtres malveillantes, de créatures inquiétantes et de revenants vindicatifs. Issus d'une tradition orale multiséculaire, recueillis dans les années 1970 et 1980 par une ethnologue, ces contes nourris d'influences antique, balkanique, chrétienne et orientale sont

emblématiques de la complexité de l'âme grecque. Remarquables d'inventivité et de richesse symbolique, parfois de cruauté, ils sont donnés à lire ici pour la première fois, dans une transcription fidèle qui restitue la fraîcheur spontanée d'une histoire dite à la veillée.

Voyages extraordinaires / Lucien de Samosate Les belles lettres, 2009 " Puisque je n'avais rien de vrai à raconter, n'ayant jamais rien vécu d'intéressant, je me suis adonné au mensonge. " Né en Commagène, Lucien a pourtant voyagé à travers tout le Bassin méditerranéen. Mais cet espace est trop étroit pour lui. Tel un de ses héros, Chiron, il aspire à fuir la monotonie. II nous entraîne donc dans la Lune, dans le ventre d'une baleine, sur une mer peuplée de créatures monstrueuses et jusque dans les profondeurs de la terre, dans l'étrange royaume des morts. Ces textes où triomphe la fantaisie nous proposent aussi un voyage littéraire,

nourri de références innombrables. Ils s'inscrivent sous le patronage d'Ulysse, " maître en fariboles de ce genre ". Leur postérité est immense. Les Dialogues des morts ont créé un genre littéraire encore exploité de nos jours. Les Histoires vraies ont inspiré Rabelais, Cyrano de Bergerac, Swift... Et la verve de Lucien, même quand il parle de la mort, est un appel stimulant à la vie.

Page 5: Littératures grecque, bulgare et turque

5

Histoire de Joseph et Aseneth / Berg, 1989 Roman d'amour, initiatique et mystique, écrit vers le 1er siècle de notre ère, ce récit transpose et réinvente le texte de la Genèse où il est dit que Joseph épousa une païenne, la fille de Penthéphrès, prêtre d'Héliopolis.

Romans de chevalerie du moyen âge grec Les belles lettres, 2007 Quatre romans anonymes de l'époque des Paléologues (XIIIe-XVe siècle) : Libistrios et Rhodammé relate les péripéties de deux jeunes hommes en quête d'aventure ; Belthandros et Chrysantza est un voyage aux confins de l'Empire byzantin en Arménie ; Florios et Plaziaflore reprend un texte français du XIIe siècle ; Imperios et Margarona relate la fondation du monastère de Maguelonne.

La littérature grecque sous domination turque (1453 , prise de Constantinople par les Turcs - 1821)

Erotocritos / Vitzentzos Cornaros Zoé, 2006 Ce Tristan et Iseult de la Méditerranée, célèbre de Venise à Constantinople, est traduit pour la première fois en langue française. Chants d’amour, tournois de chevalerie, actes de bravoure, glorification de l’honneur, filtres magiques, tous les éléments de la littérature courtoise sont là. Né en Crète, Cornaros (1553-1613) occupe diverses fonctions parmi celles réservée aux nobles. Il rédigera Erotocritos de 1595 à 1605 et mourut en 1613 ou 1614.

La littérature grecque moderne 1821-1940 : renouvea u de la littérature après 1821 (la Grèce retrouve son indép endance)

Deux femmes / Constantin Chatzopoulos L’Harmattan, 2005 Dans la province grecque, autour de 1900. Une cure thermale réunit quelques hommes ; deux d'entre eux se racontent. Chacun vit dans le souvenir tenace et malaisé d'une femme qu'il a mal aimée. Dans leurs récits, apparaissent deux figures de femmes éclatantes et mystérieuses. Suivi d'un récit de la femme de C. Chatzopoulos (1868-1920) sur les années qu'elle a passées à ses côtés.

Et aussi : Automne / Constantin Chatzopoulos . L’Harmattan, 2001 Dans l’obscurité et autres nouvelles / Constantin Chatzopoulos. L’Harmattan, 1999

Voyou / Pénélope Delta L’Harmattan, 2002 Au départ écrit comme un roman pour des enfants d'une douzaine d'années, ce roman devint rapidement très symbolique pour les Grecs. En effet, P. Delta (1874-1941) développe son récit sur un fond historique afin de rendre au pays sa grandeur d'antan. Elle évoque les conflits qui opposèrent les Grecs aux Turcs, aux Bulgares ou encore aux Macédoniens afin de redorer le blason d'une Grande Grèce. Le sang des martyres et des héros / Ion Dragoumis L’Harmattan, 2002 Un jeune juriste athénien revient sur la terre de ses ancêtres en Macédoine ottomane. Or, en 1903, la révolte des Slaves macédoniens fait rage dans la région. Se sentant de plus en plus affecté, il s'engage dans la lutte pour protéger les Grecs et rencontre Paul Mélas, futur héros national.

Mémoires / Macriyannis Albin Michel, 1987 Héros de la guerre d'indépendance en Grèce (1821-1829), le général Macriyannis est considéré comme l'un des très grands écrivains de ce pays. Ses mémoires sont un texte fulgurant, par le mouvement et les couleurs des scènes de guerre, des pillages aux tueries, des embuscades à la bataille de l’Acropole, par le naturel d’un style à l’image de son auteur : plein de fougue et d’humour, parfois féroce. Son œuvre est d’autant plus exceptionnelle qu’il était analphabète et a redécouvert instinctivement les procédés épiques du style homérique.

Page 6: Littératures grecque, bulgare et turque

6

Thanos Vlécas / Pavlos Kalligas L’harmattan, 1996 Unique roman de Paul Calligas (1814-1896) ; fable qui dénonce la situation de la Grèce d'après 1837, écrite par un libéral déçu, soucieux d'instruire ses concitoyens, et qui échafaude une sorte de projet politique qui atteint parfois l'utopie.

Premier amour et autres nouvelles / Ioannis Kondylakis L’Harmattan, 2005 Paru en 1919, Premier amour, qui regroupe la longue nouvelle éponyme et trois autres plus courtes, est la dernière œuvre du Crétois I. Kondylakis (1862-1920). Dans ce texte, l'auteur a tenté de mettre en pratique ses idées sur la prose grecque moderne. Et aussi : Patoukhas / Ioannis Kondylakis. L’Harmattan, 1998 Le suicidé et autres textes / Michail Mitsakis Le temps qu’il fait, 1997 Un quartier mental et fluctuant arpenté à toute heure du jour et de la nuit (une nuit qui semble d'ailleurs, par la netteté de la vision, éclairée comme en plein jour), et une attention aux choses, d'autant plus aigue qu'elle paraît buter contre les êtres, confèrent à ce petit récit rédigé dans une langue très pure, une allure étonnamment

moderne, ou intemporelle. Le peintre / Grégoire Paléologue L’Harmattan, 2004 1837 : la Grèce, libérée depuis huit ans de la domination ottomane, s'est vu imposer un roi bavarois, le jeune Othon. A Athènes, devenue capitale,

Philarère et Chariclée vivent une histoire d'amour qu'ils croient sans issue. Cette fresque de la société grecque est parue en 1842.

Les petites filles et la mort / Alexandre Papadiamantis Actes Sud, 2003 Un classique de la littérature néo-hellénique construit autour de l'héroïne, Yannou, convaincue d'avoir à délivrer les petites filles de leur condition servile. Peu connu en France, Alexandre Papadiamantis (1815-

1911) est reconnu dans son pays comme le plus grand prosateur de la littérature grecque moderne. Et aussi : La fille de Bohême / Alexandre Papadiamantis. Actes Sud - IFA, 1996 La complainte du fossoyeur / Emmanouil D. Roïdis Actes Sud – IFA, 1994 Abusé par les promesses d'un candidat à la députation, vite oublié par lui après avoir converti tout son bien en actions dont le cours aussitôt a chuté, le fossoyeur devient une allégorie du malheur. Un roman caustique, par l'auteur de La Papesse Jeanne (1835-1904).

La femme de Zante / Dionysios Solomos Le bruit du temps, 2009 Ecrit durant le siège de Missolonghi par l'armée turque, ce texte est le récit de scènes auxquelles l'auteur (1798-1857) a assisté dans les rues de Zante. Un moine dresse le portrait d'une femme qui n'hésite pas à afficher ses sympathies pour l'ennemi puis narre les

circonstances atroces de son châtiment.

La question linguistique grecque : µαλλιαροί contre σκοταδιστές ! Les Grecs anciens parlaient différents dialectes. Les Spartiates utilisaient le dialecte Dorique, les Athéniens le dialecte Attique, les Ioniens le dialecte Ionien, les Macédoniens le Macédonien… Par contre, les différences d’un dialecte à l’autre n’étaient pas très importantes, ainsi ils pouvaient communiquer assez facilement.

Ce n’est que bien plus tard (300 avant J.-C. jusque 300 après J.-C.) qu’ils auront une langue unique. Celle-ci fut tirée bien sûr du dialecte de l’Attique qui petit à petit est devenu la langue commune à tous, et que parleront aussi les habitants des régions d’Asie et d’Afrique qu’avait annexé Alexandre le Grand. La langue grecque est devenue à cette époque une langue internationale. Avec le temps, la langue change jusqu’à l’époque Byzantine, et même pendant cette période, et beaucoup de mots apparus pendant toute cette époque se retrouvent encore de nos jours dans le grec moderne.

En 1453, Byzance tombe dans les mains des Turcs et la Grèce sera occupée pendant 400 ans. La langue que l’on parle et écrit à cette période diffère très peu de celle utilisée aujourd’hui.

Au 18e siècle, de grands écrivains et hommes de lettres se battent pour la libération de la Grèce et pour le rétablissement de la langue grecque. Leurs tentatives de « nettoyer » la langue des influences étrangères (turques surtout) ont amené la Grèce à un terrible dilemme appelé « le problème linguistique ». Les spécialistes se divisent en deux camps : ceux qui écrivent et parlent la langue du peuple, la dhimotiki, et ceux qui parlent la langue « propre », la katharévousa, dont certains prônent presque un retour au grec ancien. Des émeutes vont jusqu’à éclater au début du 20è siècle, à propos de la traduction d'œuvres classiques en dhimotiki. Les soutiens de la katharévousa dénoncent les défenseurs de la dhimotiki en les appelant entre autres « µαλλιαροί » (autrement dit : « chevelus »), tandis que les soutiens de la dhimotiki surnomment leurs ennemis « σκοταδιστές » («obscurantistes »).

La polémique va durer de nombreuses années, les politiques se bagarreront la légitimité de leur langue jusqu’en 1976 : la langue parlée par le peuple, la dhimotiki, devient la langue officielle du pays, celle que l’on appelle Grec Moderne.

Page 7: Littératures grecque, bulgare et turque

7

Léandre / Panagiotos Soutsos L’Harmattan, 2002 Roman épistolaire sur fond de guerre d'indépendance grecque, écrit en 1834 par l'introducteur (1806-1868) du romantisme dans la littérature grecque. Il est l'un des premiers romans en prose de la littérature grecque contemporaine. Un jeune homme, Léandre, aime d'un amour impossible Coralie, une amie d'enfance mariée à un autre. Désespéré par la mort de Coralie, le héros se suicide.

Le péché de ma mère / Georgios Vizyinos Actes Sud-IFA, 1995 Une mère est prête à sacrifier ses fils pour que la petite Anna, gravement malade, recouvre la santé. Un roman sur le thème de l'enfance, de la faute et de l'injustice. Vizyinos (1849-1896), à la fin du 19e siècle, a bouleversé le paysage de la prose grecque moderne. Sa prose, composée sur une trame naturaliste avec de larges éléments autobiographiques, introduit une nouvelle narration propre à dépeindre le drame humain, l’exploration de l’intime.

La littérature grecque contemporaine (après 1940)

Nouvelles grecques d’Epire / l’Harmattan, 2003 Anthologie réunissant huit textes d'écrivains épirotes des XIXe et XXe siècles : D. Hadzis, C. Milionis, V. Gouroyannis, N. Houliaras, S. Dimitriou, C. Christovassilis, S. Stamatis. Les thèmes abordés sont représentatifs de l'Epire, région du nord-ouest de la Grèce : l'émigration après la Seconde Guerre mondiale, le surnaturel la tradition orale, les traces du passé et l'environnement naturel. Yannakis, le fils de l’orpheline : conte Sépia, 1997 Ce récit magique, dominé par le chiffre 3, chante l'odyssée d'un enfant intrépide de l'île de Skyros, qui va sans cesse au devant de l'adversité et s'affronte même avec la mort. Texte extrait d'un recueil de contes grecs. Douze et un mensonges / Alexandros Adamopoulos Alteredit, 2005 Douze et un mensonge est un ouvrage léger et profond à la fois, tout en demi-teintes comme un tableau impressionniste. Les grandes idées se mêlent avec souplesse et grâce aux petites histoires avec une apparente simplicité, que l'on peut lire à plusieurs niveaux, du plus simple au plus compliqué. L'auteur traite ses personnages avec compassion, ce qui donne à tout le livre une maturité, une générosité, une ouverture sur le monde et la vie. Les mots étrangers / Vassilis Alexakis Gallimard, 2004 Le narrateur, dont la vie est proche de celle de l'auteur, prend conscience de la banalité affligeante de ses trajets entre Paris et Athènes. Il se décide alors à apprendre une troisième langue, le sango, parlé en Centrafrique. La raison probable : le désir caché de redevenir un petit garçon, quand on ne sait pas encore parler...

Et aussi : La langue maternelle / Vassilis Alexakis . Gallimard, 2007 Ap. J.-C. / Vassilis Alexakis. Stock, 2007 Paris-Athènes / Vassilis Alexakis. Stock, 2006 Je t’oublierai tous les jours / Vassilis Alexakis. Stock, 2005 Talgo / Vassilis Alexakis. Stock, 2003 Contrôle d’identité / Vassilis Alexakis. Stock, 2000 Le cœur de Marguerite / Vassilis Alexakis. Stock, 1999

La caisse / Aris Alexandrou Le Passeur, 2003 En Grèce en septembre 1949, alors que la guerre civile fait rage, une trentaine de soldats a pour mission de convoyer une caisse entre deux villes. Aucun retard n'étant toléré, tout homme blessé ou susceptible de retarder le convoi doit avaler une pastille de cyanure. Un seul homme mène à bien la mission, pour se rendre compte au final que la caisse était vide. Il est alors emprisonné...

Page 8: Littératures grecque, bulgare et turque

8

L’autre royaume suivi de Célia : nouvelles / Dimitri Analis La différence, 2003 Un recueil de six nouvelles dont le fil directeur repose sur le thème du sens de la vie.

Détails sur la fin du monde / Evgénios Aranitsis Flammarion, 2007 Portrait de la décadence d'une famille méditerranéenne à travers l'histoire d'Amalia, fascinée par la mort depuis que son petit frère a disparu dans un accident. Une réflexion sur le sens caché des évènements quotidiens et la normalité. Une jeune fille nue / Nikos Athanasiadis Albin Michel, 1989 A partir d'une vieille légende, les amours d'une jeune fille et d'un dauphin, près des rivages de l'île de Mytilène (Lesbos), en Grèce.

Le peintre et le pirate / Kostas Chatziargyris Le serpent à plumes, 2001 De naufrages en abordages, de pillages en tueries, le lecteur, embarqué en Méditerranée sur le navire de Costandis, le corsaire féroce qui fond en larmes devant les moines et les artistes, se retrouve en Angleterre en plein délire religieux, puis en Grèce dans une comédie de village

pagnolesque.

Le docteur Ineotis / Georges Cheimonas M. Nadeau, 1996 Un roman simple et dépouillé malgré les visions terribles et cruelles qui le traversent. La fin du monde et de l'homme vus comme un recommencement.

Et aussi : Les bâtisseurs : le mariage, le frère, les bâtisseurs / Georges Cheimonas. M. Nadeau, 1989 L’ennemi du poète / Georges Cheimonas. M. Nadeau, 1991

Les cénobites précédé de Le bidet : et autres histoires / Marios Chakkas M. Nadeau, 1997 Une chronique personnelle et collective, le portrait d'une génération brisée où la

maladie d'un homme et celle du corps social servent de métaphore l'une à l'autre.

Oreste ou le roman sans fin / Démosthènes Davvetas Flammarion, 1986 Quatorze histoires qui mettent en scène des adolescents dans une petite ville grecque,

leurs jeux cruels, un narrateur tour à tour persécuté et persécuteur. Et aussi : La chanson de Pénélope / Démosthènes Davvetas. Galilée, 1989

ZOOM SUR….

Michel Volkovitch, traducteur, lauréat de la bourse de Traduction 2010

du Prix Européen de la Littérature Né en 1947, Michel Volkovitch a traduit une vingtaine de prosateurs grecs modernes (Còstas Taktsis, Dimìtris Hadzis, Yòrgos Ioànnou, Màrios Hàkkas, Georges Cheimonas, Zyrànna Zatèli, Ioànna Karystiàni…) et une cinquantaine de poètes (réunis pour la plupart dans l’Anthologie de la poésie

grecque contemporaine dans la collection Poésie/Gallimard et dans ses Cahiers grecs, coédition Desmos/Cahiers grecs). Il a également traduit des chants populaires grecs, des chansons rebètika et une demi-douzaine d’auteurs dramatiques (Dimìtris Dimitriàdis, Loùla Anagnostàki, Xènia Kaloyeropoùlou…). En tant qu’auteur, il a publié quatre livres aux Éditions Maurice Nadeau (Le bout du monde à Neuilly-Plaisance, Transports solitaires, Verbier, herbier verbal, Coups de langue) et trois autres aux éditions publie.net (Elle, ma Grèce, Babel et blabla, Éduquons !). Sur son rapport à la traduction et à l’enrichissement de la langue cible (le français), il dit : Le traducteur […] est amené naturellement, dans ses débuts du moins — par désir de s'exercer, de bien faire, de démontrer son adresse, ou simplement emporté par son élan — à tout transposer, même ce qui pourrait ne pas l'être, dans un accès de ciblisme exacerbé. Le second stade de l'apprentissage consiste à lutter contre sa propre habileté, à laisser parler davantage la langue étrangère dans la nôtre — et c'est là que notre français a des chances de s'enrichir. Le traducteur peut ainsi élargir sa langue de deux façons. Par erreur d'abord, en calquant maladroitement une tournure étrangère ; le résultat a de fortes chances d'être moche, mais on connaît des exceptions, j'ai même rencontré des pataquès

Page 9: Littératures grecque, bulgare et turque

9

L’exécuteur et autres nouvelles / Démosthènes Davvetas. L’Harmattan, 2001 L’incendie de l’oubli / Démosthènes Davvetas. Galilée, 1992

L’or des fous / Maro Douka Actes Sud-Institut français d’Athènes (IFA), 1993 L'itinéraire d'une conscience, celle d'une toute jeune femme de 18 ans, qui retrace, au moment critique des grands

engagements, son parcours politique, sentimental et philosophique au cours duquel, malgré les amis qui l'entourent, elle ne rencontre que déception et solitude.

Histoire d’un prisonnier / Stratis Doukas Gingko, 2009 En 1922, les Grecs sont chassés d'Asie mineure. L'un d'eux, soldat fait prisonnier, s'évade, se cache dans les bois, puis

devient berger en se faisant passer pour un Turc avant de repartir en Grèce quelques mois plus tard. En 1928, l'auteur rencontre cet homme dont il note le récit, qui, retravaillé, sera publié en 1929.

Oncle Petros et la conjoncture de Goldbach / Apostolos Doxiadis Bourgois, 2000 Le vieil oncle Petros qui vit dans sa petite maison des environs d'Athènes est-il un des grands ratés de la science ou le Prométhée de la théorie des nombres ? Lorsqu'il meurt

en laissant un substantiel héritage, il fait don à son neveu préféré de sa bibliothèque de livres scientifiques. Celui-ci raconte alors quelles ont été ses relations avec cet homme peu commun et quel a été son destin. Et aussi : Makavettas / Apostolos Doxiadis. Gallimard, 1999

heureux ! On peut aussi, et c'est préférable, agir en toute lucidité, en important un mot, une tournure inusitée chez nous. Reste à savoir dans quelle mesure. La stratégie, pour moi, varie selon les textes. Une page écrite dans un grec très pur, très sage, appellera un français classique. Un texte hardi, violent, demandera une traduction plus sourcière, plus aventureuse. Mais je crois que nous devons veiller, en traduisant, à toujours écrire notre langue avec un léger accent, une claudication infime. Ma traduction doit proposer un français légèrement décalé, pour cette simple raison : l'original lui aussi, pour peu qu'il vienne d'un véritable écrivain, fait entendre une langue inouïe. «On ne m'a pas élevée dans l'eau de rose», dit le grec. «Dans du coton» ? Ce serait l'équivalent exact, mais la version littérale, tout aussi explicite, a plus de fraîcheur. «Traînant de lourdes pensées...» Tournure banale en grec, assez insolite en français. Je transpose d'abord : «accablé par ses pensées», puis je retourne au mot-à-mot : plus concret, plus visuel. J'ajoute là un relief inexistant dans l'original ? J'ai si souvent aplati ailleurs, cela compense... Désormais, chaque fois que je peux, je n'adapte pas les proverbes. «Ventre affamé n'a pas d'oreilles», bien usé, cède la place à «Têtes fâchées, panses rabibochées.» «Feu vu de loin ne brûle pas», disent les Grecs. Je bricole simplement pour donner à la chose, par le rythme et l'assonance, le claquant d'une formule : «Feu vu de loin ne brûle pas les mains». Extrait reproduit avec l’aimable autorisation de l’auteur.

Coups de langues / Michel Volkovitch M.Nadeau, 2006. Chroniques parues dans la Quinzaine durant les six dernières années. Textes brefs qui s'adressent aux écrivains, étudiants ou autres,

dans le même esprit que le Verbier publié en 2000.

Son site : www.michelvolkovitch.com

Commentaires sur le cas / Philippe Dracodaïdis Denoël, 1985 La quête d'un père fusillé par l'occupant en 1944, la recherche d'une identité et d'une histoire chargée des horreurs et des misères de la guerre. Et aussi : Le message / Philippe Dracodaïdis. Actes Sud –IFA, 1992.

Presque un mélo / Maria Efstathiadi Actes Sud, 2008 Une jeune femme tombe amoureuse d'un homme qui lui téléphone assidûment sans qu’elle ne l’ait jamais rencontré. Peu à peu, son existence entière s'organise autour de l'inconnu. L'histoire de cette femme qui perd pied, obnubilée par cette relation dérangeante, est racontée par ses collègues de bureau, spectateurs et confidents de cette passion. Premier roman. Autoportraits / Odysseus Elytis Fata Morgana, 2002 Mort en 1996, Elytis écrit ce dernier texte en prose où il s'identifie à la Grèce. Le deuxième texte est la transcription d'une interview télévisée de 1980 après avoir reçu le prix Nobel de littérature : enfance, jeunesse, surréalisme, poètes et peintres... Et aussi : En avant lente / Odysseus Elytis. L’échoppe, 2008.

Page 10: Littératures grecque, bulgare et turque

10

La septième dépouille / Evgenia Fakinou Climats, 2001 Livre à plusieurs voix de femmes. Trois destinées de femmes dialoguant dans le souvenir d'une Grèce écorchée. Histoires enterrées (vives) / Michel Faïs Le Passeur, 2003 Sept manières de mourir et autant d'approches de la mort, pour rappeler qu'on est tous égaux face à elle, que la vie est éphémère et qu'il ne faut pas oublier de vivre. Ici, le goût de la provocation se teinte de l'ironie du désespoir, avec pour seule certitude, la mort, et pour seule échappatoire, les mots. La vie volée / Aris Fakinos Fayard, 1995 En 1989, en relisant l'un des "dossiers spéciaux" qu'il a dérobé à l'Asfalia, la redoutable police politique qui a fait le cauchemar du peuple grec des années 30 jusqu'en 1974, le vieil Anestis, ancien militant communiste et héros de la résistance, se remémore les grands évènements de ce siècle : la révolution d'octobre, la montée du nazisme, le conflit mondial, la guerre civile en Grèce... Et aussi : L’aïeul / Aris Fakinos. Seuil, 1985

La citadelle de la mémoire / Aris Fakinos. Fayard, 1998 Le maitre d’œuvre / Aris Fakinos. Fayard, 2000 Récit des temps perdus / Aris Fakinos. Seuil, 1985 Les rats de Hambourg / Aris Fakinos. Seuil, 1990

La vie d’Ismail Ferik Pacha / Rea Galanaki Actes sud, 1991 Entre mythe et histoire, la vie du Crétois Ismaïl Ferik pacha, revenu conquérir, en 1866, son propre territoire dans les rangs de l'armée égyptienne. Une métaphore des déchirements de la Grèce contemporaine en même temps qu'une saisissante réécriture du mythe d'Ulysse.

La loque / Theodoros Grigoriadis Alteredit, 2003 Thessalonique, dans les années 1970. Manolis est un jeune étudiant qui arrive de Thrace. Il fait la connaissance d'Aloé, une femme qui coud des vêtements de femme démodés pour son frère surnommé La Loque. Fasciné, il se prend d'amitié pour cet homme, emménage avec lui dans un hôtel abandonné et décide de percer son mystère. Lorsqu'Aloé et La Loque disparaissent, Manolis s'identifie au travesti.

La fin de notre petite ville / Dimitris Hadzis L’aube, 2002 La fin d'une petite ville au nord de la Grèce avant et pendant la Seconde Guerre mondiale, à travers 10 histoires sur la misère des petites gens, l'infamie des puissants et le désespoir de tous.

Le sarcophage : nouvelles / Giorgos Ioannou Climats, 1993 Vingt-six histoires, entre autobiographie, fiction et essai, où revivent les années noires de l'occupation allemande à Thessalonique, ville au riche passé antique et aux quartiers populaires grouillants de vie. Quand il publie ce livre en 1971, à 44 ans, après trois recueils de poésie et de prose, Ioannou est encore un inconnu. Et aussi :

Le seul héritage : nouvelles / Giorgos Ioannou. La différence, 2007 Loxandra / Maria Iordanidou Actes Sud –IFA, 1997 Chronique familiale et chronique d'une époque disparue, le portrait de la généreuse, truculente et bruyante Loxandra est une invitation au voyage chez les Grecs d'une Constantinople populaire, imprégnée des saveurs de l'Orient.

Et aussi : Vacances dans le Caucase / Maria Iordanidou. Actes Sud –IFA, 1998

Page 11: Littératures grecque, bulgare et turque

11

Le couteau de la fortune / Athina Kakouri Alteredit, 2002 Le parcours initiatique de Dimos Maniakis, jeune adolescent grec intrépide, dans l'Empire ottoman de la fin du XVIIIe siècle. Auprès d'un Vénitien, il

apprendra la dure loi du commerce et les subtilités de la diplomatie dans un contexte historique mouvementé.

Madame Hortense / Nikos Kampanis Actes Sud, 1989 Madame Hortense, dont Kazantzakis s'est inspiré pour le personnage de la Bouboulina dans Alexis Zorba, a bien existé. Voici sa véritable histoire. Le somnambule / Margarita Karapanou Gallimard, 1987

Sur une île grecque, le nouveau messie se trouve à son insu, être le policier du lieu, chargé d'enquêter sur une inquiétante série de meurtres et de disparitions. Et aussi : Rien ne va plus / Margarita Karapanou. Gallimard, 1994

Un costume dans la terre / Ioanna Karystiani. Seuil, 2004 Kyriakos Roussias, célibataire d'origine crétoise, retourne sur sa terre natale, dans la contrée rurale de Sfakia. Il y affronte le démon de la vendetta à laquelle il avait été soustrait par sa famille, après que son père ait commis un

meurtre rituel particulièrement horrible et ait été occis. Selon le code coutumier de la vendetta crétoise, il est appelé à venger son père. Et aussi : La petite Angleterre / Ioanna Karystiani. Seuil, 2002

Le quart / Nikos Kavvadias Denoël, 2006 Unique roman du poète N. Kavvadias (1910-1975) dans lequel des marins grecs à bord d'un cargo en partance pour la Chine se trouvent ballottés de port en port, entre bordels et minables petits trafics. Entre deux escales, ils

ressassent leurs vies et leurs amours avec amertume et mélancolie.

Alexis Zorba / Nikos Kazantzaki Pocket, 2004 La rencontre entre Zorba le Grec et le narrateur, un ingénieur : leur amitié, leur voyage et l'échec de leur entreprise crétoise. Une aventure spirituelle et aussi un immense poème, chef-d’œuvre de N. Kazantzaki. Et aussi :

Frères ennemis / Nikos Kazantzaki. Livre de poche, 1978 La dernière tentation du Christ / Nikos Kazantzaki. Pocket, 2004 Lettre au Greco / Nikos Kazantzaki. Pocket, 2004

ZOOM SUR… LA POÉSIE CONTEMPORAINE GRECQUE Avec deux Prix Nobel de littérature (Georges Seféris et Odysseus Elytis) et un Prix de littérature européenne (Kiki Dimoula), la poésie grecque contemporaine est largement appréciée en dehors de ces frontières.

Kiki Dimoula, Prix de Littérature européenne 2010 Kiki Dimoula est née à Athènes en 1931. En 1949, à la fin de ses études secondaires, elle entre à la Banque de

Grèce où elle travaillera pendant vingt-cinq ans. Elle publie en 1952 son premier recueil de poèmes. En 1954 elle épouse Àthos Dimoulas, poète lui aussi, dont elle aura deux enfants. Bien plus tard, pressée de rédiger sa notice biographique, elle écrira : « Mes études supérieures : les années passées auprès du poète Àthos Dimoulas. Sans lui je me serais contentée, j’en suis sûre, d’une paresse rêveuse et ignorante, vers laquelle je penche encore, sagement peut-être. Je lui dois d’y avoir échappé ne serait-ce qu’en partie, je lui dois mon initiation, incomplète sans doute, à la poésie. » En 1971, elle publie son cinquième recueil, Le peu du monde, qui lui vaut sa première reconnaissance officielle, le Second prix d’État, et une large renommée. Son mari meurt en 1986. Elle reçoit le Premier prix d’État en 1989 pour Je te salue Jamais, puis le Prix Ouranis en 1994 pour L’adolescence de l’oubli. L’ensemble de son œuvre est couronné par l’Académie grecque, dont elle devient membre en 2002. Elle-même commente ainsi cette période : « Je me suis consacrée avec abnégation à mon rôle de mère, et c’est avec une tendre vaillance que je me suis entendue appeler ‘‘grand-mère’’. À présent je coule tranquillement et sans idées de perpétuation dans ces nouvelles dérivations de mon sang. Je coule, et plus j’approche de l’estuaire, plus je rêve que la poésie va me lancer la bouée d’un poème. » L'œuvre de Kiki Dimoula a été traduite en anglais, italien, espagnol, allemand, bulgare, polonais et suédois. À l’occasion de la remise du Prix Européen de Littérature à Kiki Dimoula le 13 mars 2010, paraîtront deux ouvrages, traduits par Michel Volkovitch, chez Poésie Gallimard et aux Éditions Arfuyen, partenaires du Prix. Quelques œuvres traduites en français :

Page 12: Littératures grecque, bulgare et turque

12

Gioconda / Nikos Kokantzis L’Aube, 2002 L'histoire d'une initiation amoureuse, entre Nikos Kokandzis et une jeune fille juive, Gioconda, jusqu'à sa déportation à Auschwitz en 1943. L'auteur en tira ce roman. Je me souviens de Maria / Menis Koumantareas L’asiathèque, 2005 Alfredo, originaire de Corfou, raconte à un journaliste une rencontre mémorable faite il y a quarante ans, alors qu'il travaillait comme serveur à l'hôtel de Grande-Bretagne à Athènes. Il avait

17 ans et au cours de son service avait fait la connaissance de Maria Callas, qui charmé par son manque d'affectation et son naturel avait chanté pour lui seul un air de la Traviata... Et aussi : Christos : nouvelle / Menis Koumantareas. Sépia, 1997 La verrerie / Menis Koumantareas. Le Serpent à plumes, 2003

L’ancien des jours / Pavlos Matesis Actes Sud-IFA, 1997 Au début du siècle, dans les montagnes de la Grèce profonde, un couple scandaleux de faiseurs de miracles, Elissaïos et son jeune disciple Zagros, sème le trouble parmi les paysans.

Mon dernier corps / Kiki Dimoula. Arfuyen, 2010 Le peu du monde / Kiki Dimoula. Gallimard, 2010 Je te salue Jamais / Kiki Dimoula. Desmos, 1997 Georges SEFERIS (1900-1976). Prix Nobel de Littérature 1963 Poèmes, suivis de Trois poèmes secrets : 1933-1955 / Georges Seféris. Gallimard, 2002 Odysseus ELYTIS (1911-1996). Prix Nobel de Littérature 1979 Axion Esti suivi de l’arbre lucide et la quatorzième beauté… / Odysseus Elytis. Gallimard, 2003 Vingt-quatre heures pour toujours / Odysseus Elytis. L’échoppe, 2004. Le petit navigateur / Odysseus Elytis. L’échoppe, 2006 Et aussi : Anthologie de la poésie contemporaine grecque : 1945-2000. Gallimard, 2000 Poésie grecque contemporaine : des muses et des îles. Autres Temps, 2000

A l’heure jaune / Aristotelis Nikolaïdais L’Harmattan, 2001 Une plongée dans l'univers morbide et fantasmatique d'un névrosé en cure psychanalytique, qui parvient à remonter jusqu'aux origines fautives de sa naissance.

Zaîde ou le chameau dans la neige / Alexis Panselinos Gallimard, 2001 A l'époque de la Révolution française, Chrisostome Masarini, compositeur viennois criblé de dettes, met en scène sa propre mort pour fuir les créanciers et les maris cocus, et s'installe en Italie. Il ne reste en contact qu'avec sa dernière conquête, la sœur cadette de sa femme, puis rencontre un bandit italien et son amant, un aristocrate grec et son serviteur...

Le Greco et le grand inquisiteur / Babis Plaitakis Alteredit, 2005 Grâce à son œuvre artistique combinant lumière, spiritualité et extase, Le Greco se heurte à l'intégrisme et l'obscurantisme de l'Espagne du XVIe siècle qui l'a accueilli, un pays dominée par l'Inquisition. S'ensuit dès lors un combat entre l'artiste et le grand inquisiteur qui veut mettre toutes ses œuvres à l'index. Liens de sang / Maria Powell Le Serpent à Plumes, 2006 Margarita, enfant unique ayant souffert de la mort prématurée de sa mère, est une hôtesse de l'air de trente-cinq ans. Ses relations avec les hommes, à l'image de celle qu'elle entretient avec son père, sont vides de tout échange spirituel ou affectif. A la mort de son père, elle tente de renouer une ancienne liaison avec Ka, un homme marié, afin de changer radicalement d'existence. Premier roman. Le soleil et la mort / Pantelis Prevelakis Autrement, 1997 C'est la mort qui est, avec la mère, le sujet essentiel de ce roman et qui occupe tous les instants, toutes les pensées, non seulement de Georgaki mais du village entier. C'est dans sa lumière que la nature, l'amour, la sexualité, la tendresse retrouvent leur vérité.

Page 13: Littératures grecque, bulgare et turque

13

La fenêtre / Yannis Ritsos Fata Morgana, 1987 L'évocation d'une vie et une ode familière au peuple grec. Yannis Ritsos est né en 1909, proche du parti communiste, il fait paraître son premier livre en 1934. Pendant la guerre civile, il s’engage dans la lutte contre la droite fasciste et passera quatre ans en prison. Il sera encore déporté et assigné à résidence par la junte militaire au pouvoir entre 1967 et 1971. Mais tout au long de ses épreuves, il continue à écrire de nombreux livres de poésie et à partir des années 80 se tourne aussi vers la prose.

Zigzags dans les orangers / Esi Sotiropoulos M. Nadeau, 2003 Portrait de la société contemporaine grecque à travers l'histoire de cinq personnages que l'action va rapprocher peu à peu et qui vont se découvrir eux-mêmes.

Pâques au village / Antonis Sourounis Actes Sud –IFA, 1999 Un trio, composé du narrateur, Noussis, de Photis, un copain dentiste, et de son amie, chanteuse populaire, va passer le week-end de Pâques chez les parents de Photis, de vieux paysans. Une rencontre cocasse entre deux univers, deux générations, deux mentalités, servie par une description dénuée de complaisance et de goût pour le pittoresque, et d'un humour dévastateur... Les liaisons culinaires / Andreas Staïkos Actes sud, 2007 En dix-sept menus et autant de rendez-vous, A. Staïkos campe une intrigue intimiste, légère, théâtrale, drôle et digeste, qui développe ses thèmes de prédilection : l'importance du jeu et de la mise en scène, la supériorité du faux sur l'authentique, du mensonge artiste sur la vérité nue.

La petite monnaie : nouvelles / Costas Taktsis Gallimard, 1988 13 nouvelles, comme les maillons d'une chaîne. Un récit en pointillé, où les silences jouent un grand rôle. Un fil conducteur, de la petite enfance à l'âge adulte, la formation, ou la déformation, du narrateur et de sa sexualité.

Les sept vies des chats d’Athènes / Takis Theodoropoulos S. Wespieser, 2003 Entre conte philosophique et satire politique, T. Théodoropoulos imagine dans ce récit que les chats sont la réincarnation des philosophes antiques. Or la ville d'Athènes projette de retirer tous les chats abandonnés de la ville. Un comité, dirigé par M. Dimitracopoulos, décide d'empêcher cet assassinat de la philosophie par des manifestations et des pétitions. Et aussi :

La folie de midi / Takis Theodoropoulos. Metropolis, 2003 L’invention de la Vénus de Milo / Takis Theodoropoulos. S. Wespieser, 2008

Eléments pour les années soixante / Thanasis Valtinos Actes Sud-IFA, 1995 Un roman mosaïque où Valtinos donne une image de la Grèce dominée par les deux grands problèmes que sont la condition féminine et l'émigration. Et aussi : Accoutumance à la nicotine : douze nouvelles / Thanasis Valtinos. Finitude, 2008

Vie et aventures d’Andreas Kordopatis / Thanasis Valtinos. Climats, 1993 Plumes de bécasse / Thanasis Valtinos. Actes Sud-IFA, 1994

Z. / Vassilis Vassilikos Gallimard, 1972 Un matin de mai 1963 les murs d'Athènes se couvrirent d'innombrables «Z» : le député de gauche Lambrakis venait d'être assassiné en pleine rue sous l'œil complice de la police. «Z» pour «zei» - il vit - devenait le symbole, le cri de révolte du peuple grec. L'étude des minutes du procès a permis à Vassilis Vassilikos de faire, à travers l'autopsie d'un meurtre politique, celle du mécanisme universel qui fait d'un homme un assassin et d'une caste, ses complices. Le film tiré de «Z» par Costa-Gavras a été un triomphe à travers le monde entier et a remporté plusieurs prix.

Et aussi : Le prix des sentiments / Vassilis Vassilikos. Seuil, 2000

Page 14: Littératures grecque, bulgare et turque

14

Lune amère / Photini Xanthopoulou L’éclose, 2005 Les vies pauvres, tout entières tournées vers la survie, de Périclis et d'Anggeliki dans un village du nord de la Grèce au temps de l'occupation allemande : enfance misérable, mariage précoce, exode vers la ville, perte d'un enfant...

Un turc dans le jardin / Giannis Xanthoulis Actes Sud, 2005 Athènes, été 1958. Ilias, onze ans, le fils d'Héraclès qui est le domestique d'une riche octogénaire grecque, vient de perdre sa mère. La vieille dame demande à le rencontrer, car Ilias l'intrigue par la prescience qu'il semble avoir de certains détails la

concernant. Dès lors, des événements étranges jalonnent la vie du jeune garçon... Une métaphore sur les relations gréco-turques du XXe siècle.

Le crépuscule des loups / Zyranna Zateli Seuil, 2001 Geste d'une grande famille rurale dans la Macédoine du XIXe siècle finissant, où la magie de l'écriture recrée l'infini déroulement du conte traditionnel, entrant de plain-pied dans le

fantastique. Chaque histoire se focalise sur le caractère d'un membre de la tribu, dont la cohésion repose sur la restauration périodique, sacrificielle ou carnavalesque, de son unité primordiale. Et aussi : La mort en habits de fête / Zyranna Zateli . Seuil, 2007 La fiancée de l’an passé / Zyranna Zateli. Le Passeur, 2003

L’ombrelle mauve / Alki Zei La joie de lire, 2000 Quand deux jumeaux de 8 ans, viennent dormir chez leur grand-mère, ils lui demandent de raconter le dernier été avant la guerre de 1940, lorsqu'elle et ses frères étaient enfants. L'auteur raconte avec fantaisie, poésie et imagination les

péripéties tragiques ou comiques de ces enfants de la banlieue d'Athènes alors que la menace de la guerre gronde. Et aussi : Le grand écart / Alki Zei. La joie de lire, 2003 Nouvelles voix de la littérature grecque

Mauvais grec / Athanase Chimonas Alteredit, 2003 Le narrateur, qui serait vaguement écrivain, a une sœur internée, un frère fragile et lui-même ne va pas très bien. Il travaille pour un avocat qui voudrait l'arracher à son marasme. Un crime a lieu et Céline, une amie albanaise du narrateur, est

accusée. Déshérence, du racisme au barbarisme, dans une Grèce ultra-contemporaine en pleine crise d'identité. Et aussi : Ramon / Athanase Chimonas. Alteredit, 2002

Le roman policier grec

Meurtre à l’opéra d’Athènes / Nassos Christoyannopoulos L’Harmattan, 2008 Yannos Antoniou, baryton, issu d'une famille d'émigrés patriotes grecs en Russie, meurt assassiné par des soldats lors d'une représentation de Don Carlos de Verdi, au moment du célèbre aria de la mort du patriote. Le commissaire Maniakis enquête. Que se cache-t-il derrière ce meurtre ? Et pourquoi la famille aimante de la victime n'est-elle pas présente aux funérailles ?

La piste de Salonique / Sergios Gakas L.Levi, 2006 Dans la Grèce des années 1990, un avocat raté, quadragénaire et alcoolique se laisse entraîner par une femme

riche et belle dans une étrange histoire. Lorsque la fille de celle-ci est née, Dafni n'a pas dit à son mari qu'il n'en était pas le père. Seulement, son amant menace aujourd'hui de tout révéler. Cette intrigue va mener l'avocat dans un scandale politico-financier. Premier roman.

La nostalgie des dragons / Dimosthénis Kourtovik Actes Sud, 2004 Une momie a disparu. Ion Dragonas, le directeur du Musée de la préhistoire d'Athènes, suspecté, et la jeune

commissaire chargée de sa surveillance, Andromaque, parcourent l'Europe pour la retrouver, enchaînant rencontres étonnantes et découvertes anthropologiques. Un thriller scientifique et historique qui constitue également une réflexion sur l'avenir du monde et le devenir de l'homme.

Actionnaire principal / Petros Markaris Seuil, 2009 Pour fêter son doctorat en droit, Katerina, la fille du commissaire Charitos, part en Crète avec son petit ami Phanis. Leur bateau

est pris d'assaut par des inconnus et la jeune fille retenue en otage pour faire pression sur les autorités. Pendant ce temps, à Athènes, un fou exécute une à une des célébrités des médias connues pour leurs publicités à la télévision ou à la radio. Et aussi : Le Che s’est suicidé / Petros Markaris. Seuil, 2006 Une défense béton / Petros Markaris. J.-C. Lattès, 2001 Journal de la nuit / Petros Markaris. J.-C. Lattès, 1998

Page 15: Littératures grecque, bulgare et turque

15

Le jeune sage / Christos Chomenidis Seuil, 1997 L'histoire de Nikos, né en 1966 (comme l'auteur de ce premier roman) d'une mère incapable et d'un père capable de toutes les forfanteries, comment il quitta son village dès l'âge de 8 ans, comment lui vint l'amour des livres, comment, enfin, la Grèce vint à la démocratie. Et aussi : La hauteur des circonstances / Christos Chomenidis. Seuil, 1998.

La voix volée / Christos Chomenidis. Seuil, 2003.

Le manucure / Christos Chryssopoulos Actes Sud, 2005 Philippos Dostal est manucure. Passionné par les mains, il évolue dans un univers d'émotions tactiles. Il apprend le braille et il est capable de tomber amoureux d'une inconnue rien qu'en voyant ses mains ou de succomber au charme d'un jeune homme s'exprimant en langage des signes. Retranché dans une solitude morbide, il cultive son penchant obsessionnel jusqu'à la folie. Et aussi : Monde clos / Christos Chryssopoulos. Actes Sud, 2007.

Le fils de la Joconde / Auguste Corteau Le serpent à plumes, 2007 En 1944, le narrateur perd sa mère dans un incendie. L'orphelin grandit auprès d'un père affectueux et de ses grands-parents, ne manquant de rien, sauf d'une image de sa mère. Devenu un homme, cette image absente continue de l'obséder. En lisant l'histoire de l'enfance de Léonard de Vinci, il découvre que Mona Lisa ne serait en réalité que l'idéalisation de la mère du peintre. Et aussi : Le livre des vices / Auguste Corteau. Le serpent à plumes, 2001.

Le miel des anges / Vanghélis Hadziyannidis Albin Michel, 2004 Sur une île grecque, P. Rodakis fabrique un miel aux propriétés miraculeuses. Enfermé dans la cellule souterraine d'un monastère, il ne pourra recouvrer la liberté que s'il cède la recette de son célèbre miel. Roman à suspens sans intrigue policière.

Le trouble-fête / Panos Karnezis L’Olivier, 2008 Marco Timoleon, homme d'affaires impitoyable, grand séducteur et père possessif, surprotège Sofia, sa seule héritière depuis qu'un accident d'hydravion a emporté son fils. Il veut lui choisir un mari mais la jeune femme vit une histoire avec Ian Forster, le biographe de son père. La pensant enceinte, Marco échafaude un plan : organiser une somptueuse fête d'anniversaire pour la forcer à avorter.

Et aussi : Histoires infâmes / Panos Karnezis. L’Olivier, 2004

Le gène du doute / Nicos Panayotopoulos Gallimard, 2004 James Wright, écrivain au succès relatif, se retrouve plongé dans la précarité, et avec lui nombre d'éditeurs et de critiques littéraires, car un généticien prétend avoir localisé le gène porteur du génie artistique ! Il suffit désormais de vendre les textes des écrivains certifiés géniaux par les résultats des tests ADN... Et aussi :

Saint homme / Nicos Panayotopoulos. Gallimard, 2006

Eden / Anthonios Roussohadzakis Ecriture, 2004 Thodoris est grec et habite à Paris avec Gloria, une Américaine. Ils vivent de petits boulots jusqu'au jour où un Australien les embauche comme comédiens pour jouer une pièce d'Arthur Miller. D’après Vassilis Vassilikos auteur de Z, Roussohadzakis (né en 1968) occupe, « parmi les jeunes prosateurs grecs, la place de «l'hérétique». Ses livres surprennent, provoquent, bousculent l'ordre établi, captivent.»

Bar Flaubert / Alexis Stamatis Alteredit, 2004 Athènes, 1998. Le journaliste Yannis Loukas en a assez de travailler pour des magazines de décoration. Egalement las de ses relations amoureuses, il décide de s'occuper de la publication de l'autobiographie de son père, célèbre écrivain. Il découvre dans ses archives le manuscrit d'un roman d'un certain Loukas Mattheou, et se lance à la recherche des protagonistes de cette histoire d'amour.

Page 16: Littératures grecque, bulgare et turque

16

La littérature bulgare : des Légendes des Balkans à L’alphabet des femmes…

Les sources et les classiques

La littérature orale bulgare / Hélène Nelva Karthala, 2007 Une vingtaine de chants de la littérature orale bulgare recueillis au XIXe siècle en langue originale et traduits en français sont présentés et leur structure, figures de style et vocabulaire analysés afin de permettre de mieux comprendre les traditions et l'histoire souvent tourmentée de ce pays.

Légendes du Balkan et autres récits / Yordan Yovkov L’Esprit des péninsules, 1999 Quoique ses textes se situent dans un espace-temps mythique - les Balkans et l'occupation ottomane - Y. Yovkov (1880-1937) se soucie moins de composer des récits de genre que de magnifiques portraits d'hommes et de femmes.

Et aussi : Un Compagnon / Yordan Yovkov. Bleu autour, 2008

Avant ma naissance... et après / Ivaïlo Petrov L’Age d'homme, 1994 Fausse autobiographie composée de deux nouvelles séparées par... la date de naissance de l'auteur. Le récit est prétexte à décrire son époque : la vie des paysans des années 20 dans la Dobroudja province

située à cheval entre la Bulgarie et la Roumanie. Le coeur dans la boîte en carton : roman grotesque en sept aventures incroyables / Svetoslav Minkov et Konstantin Konstantinov L’Esprit des péninsules, 1998 Ecrit en 1933 par deux des plus importants écrivains bulgares du XXe siècle ce roman narre les

pérégrinations d'un poète à la recherche de son organe le plus vital mystérieusement disparu de sa poitrine à Sofia et à Paris.

да живее България! Une fête de l’écriture et de la culture bulgare Cyrille et Méthode sont deux frères originaires de Thessalonique (Grèce), missionnés par l’empereur de Byzance pour évangéliser les peuples slaves de Grande-Moravie (Europe centrale) au milieu du IXè siècle. Ils ont crée le premier alphabet slave (alphabet glagolitique) à partir du dialecte vieux –slave (langue slave méridionale proche du bulgare actuel) afin de traduire les textes religieux. L’alphabet cyrillique, lui, a été crée en Bulgarie immédiatement après ; il s’inspire de l’alphabet grec et de l’alphabet glagolitique. La paternité du second alphabet est attribuée, selon les sources, soit à Cyrille, soit à ses disciples (dont Clément d’Okhrid) qui le nommèrent cyrillique en hommage à leur maître. Les deux alphabets coexistent quelques temps avant que le cyrillique ne soit complètement adopté au courant du Xe siècle. Il se propage ensuite en Russie et en Serbie, et dans les pays slaves orthodoxes. La Bulgarie est le seul pays au monde qui célèbre son alphabet lors d’une fête nationale. Le 24 mai est le jour consacré à Cyrille et Méthode qui ont défendu le droit d’un peuple à comprendre les écrits sacrés dans leur propre langue. C’est la fête de la naissance de l’écriture et culture bulgares.

Baï Ganio fait des élections / Aléko Konstantinov Le Livre unique, 2009 Récit qui met en scène Baï Ganio un personnage grossier égoïste calculateur qui apparaît dans plusieurs romans. Il est ici un homme politique sans vergogne prêt à tous les crimes pour être élu. A travers ce roman l'écrivain se fonde sur sa propre expérience et montre la difficulté de la démocratie à se mettre en place au sein de son pays la Bulgarie. Sous le joug / Ivan Vazov Fayard, 2007 En 1876 alors que se prépare l'insurrection bulgare contre la domination ottomane, Ivan Kralitch évadé du bagne est de retour dans sa ville natale et se cache sous le nom de Boïtcho Ognianov. Soutenu par l'amour de la jeune Rada belle et vertueuse il fonde une organisation révolutionnaire pour chasser les Turcs de son pays. Roman épique, par le patriarche de la littérature moderne bulgare (1850-1921).

Page 17: Littératures grecque, bulgare et turque

17

Les contemporains

Les Belles étrangères : Quatorze écrivains bulgares L’Esprit des péninsules, 2001 14 textes inédits de 14 auteurs invités à l'occasion des Belles lettres étrangères Nouvelles de Bulgarie Villelongue d'Aude, 1999

Les belles étrangères : Vivre et écrire en écrire e n Bulgarie / réalisé par Dominique Rabourdin CNL, Arte France, 2001 Un rappel du contexte historique et géographique, avec images d’archives à l’appui, introduit le film consacré aux quatorze écrivains invités aux « Belles étrangères ». (DVD, 65 mn)

L'asile des heureux / Neda Antanova Actes sud, 1993 Pour que son fils retrouve la raison une femme accepte la règle du jeu imposée par les psychiatres : tout confesser de sa propre vie. L'amazone de Varoé / Boyan Bioltchev Anabet, 2008 Ce livre relate la vie quotidienne au VIIIème siècle d'un village que se disputent bulgares, slaves et byzantins. Situations cocasses et personnages rabelaisiens campent un roman irrévérencieux qui raconte la bêtise des hommes sans nous empêcher de les aimer tels qu'ils sont. Boyan Bioltchev a publié une quinzaine de romans et nouvelles traduits en plusieurs langues. Académicien, Docteur ès lettres, Recteur de l'Université de Sofia, professeur de littérature comparée, il est également auteur de scénarios de fiction pour le cinéma. Ce roman est son premier livre traduit en français. Béléné : souvenirs du goulag bulgare / Stéphane Botchev Noir sur blanc, 1998 Les souvenirs authentiques de Botchev rédigés dès 1984 à partir de notes prises dans les années 50 dans le terrible camp de Béléné mêlent méditations et détails révélateurs sur le quotidien du camp. Les cent frères de Manol / Anton Nikolov Dontchev Actes sud, 2002 Au XVIIe siècle dans une paisible vallée de Bulgarie soumise à une islamisation forcée un berger héroïque amène ses compagnons à se révolter de manière violente et désespérée. Une épopée historique qui éclaire la mémoire des Balkans. Et aussi : L'épopée du livre sacré / Anton Nikolov Dontchev. Actes Sud, 1999. Passion ou La mort d'Alissa / Emilia Dvorianova Fédérop, 2006 Un meurtre a lieu un vendredi saint : Alissa est tuée. Sur les lieux du crime le juge d'instruction écoute les dépositions des témoins Yo et Sebastian ainsi que les aveux spontanés de l'assassin. Un procès est ouvert. Mais un inconnu en uniforme de policier fait irruption dans la maison et donne l'ordre d'interrompre l'enquête jusqu'au dimanche de Pâques. Prix du premier roman bulgare 1996. Ballade pour Georg Henig / Viktor Paskov Éd. de l'Aube, 2007 Ce roman largement autobiographique retrace l’affection profonde qui se crée entre un vieux luthier tchèque, venu au début du siècle en Bulgarie, et le petit Viktor, fils de musicien, qui vit dans un quartier pauvre de Sofia, à l’époque la plus sombre du totalitarisme. Prix 1998 de la meilleure œuvre en prose bulgare. Viktor Paskov fait partie de cette génération d’écrivains profondément marqués

par l’époque communiste pure et dure de leur enfance, par la période post-stalinienne, par 1968 qui a laissé souffler un vent d’espoir et de liberté, bien vite étouffé par la répression soviétique.

Page 18: Littératures grecque, bulgare et turque

18

Le chapeau melon / Yordan Raditchkov Langues et mondes -l'Asiathèque, 2007 (Bilingues) Les aspects néfastes du régime totalitaire bulgare sur l'individu sont évoqués du point de

vue d'un chapeau : mise en place du Tribunal populaire en 1944 qui jugea et exécuta sommairement les opposants bourgeois et monarchistes, exil intérieur, résistance passive, adhésion au régime par peur ou par opportunisme. Et aussi : Souvenirs de chevaux / Yordan Raditchkov. Fata Morgana, 2002

L'Antéchrist / Emiliân Stanev Éd. de l'Aube, 2007 "Voilà le destin de l'homme ici-bas ! Il est aussi joyeux que terrible. C'est là que se trouve la source de la foi, de la beauté, des arts et des dieux : toutes ces couronnes dont l'homme s'est paré pour se distinguer des autres créatures. "

Fils du peintre officiel de la cour, Enio fait ses études à l'école réservée aux enfants des hauts dignitaires où il tombe amoureux de la fille du tsar Jean-Alexandre. Déçu dans son amour, rejeté par son père qui voit en lui le Diable, il s'enfuit dans un monastère hésychaste où sa quête acharnée de Dieu lui fait entrevoir le Néant. Cette série d'aventures, vécues dans une Bulgarie du XIVe siècle bouleversée par les courants spirituels et sociaux puis écrasée par l'invasion ottomane, constituent une sorte de voyage initiatique conduisant à la révolte contre toute forme d'oppression et à l'amour de son peuple. Emilian Stanev (1907-1979), dont l'Unesco a commémoré le centenaire, est considéré comme l'un des plus grands écrivains bulgares.

ZOOM SUR… Marie Vrinat-Nikolov, traductrice et promotrice de la littérature bulgare en France. Marie Vrinat-Nikolov est agrégée de Lettres classiques (Ếcole Normale Supérieure de Sèvres), Maître de conférences habilitée en langue et littérature bulgares à l’INALCO. Depuis une vingtaine d’années, elle est l’auteur de nombreuses publications sur la traduction littéraire et sur la littérature bulgare qu’elle traduit (entre autres Yordan Raditchkov, Viktor Paskov, Vera Moutaftchiéva, Yordan Yovkov, Gueorgui Gospodinov, Sevda Sevan, Kiril Kadiïski, Emilia Dvorianova, Alek Popov, Ivan Borislavov, Ivaïlo Petrov). Elle a reçu plusieurs prix et distinctions pour ses traductions, aussi bien en France qu’en Bulgarie. Avec Zlatko Enev, écrivain bulgare vivant à Berlin, elle a crée le site Ecrivains de Bulgarie www.litbg.free.fr, destiné à présenter les auteurs contemporains les plus marquants de la littérature bulgare. Ils ont pour objectif de faciliter la publication en français et en France de ces auteurs encore mal connus du public francophone. Ils présentent donc quelques auteurs (des classiques jamais traduits, des contemporains) encore inédits en France.

Visa de transit / Nikolaï Stoyanov Esprit des péninsules, 2006 Un tour du monde où l'oeil du voyageur décèle l'insolite jusque dans les lieux auxquels le tourisme de masse semble avoir ôté tout mystère. Nikolaï Stoyanov est né en 1948 à Karlovo (Bulgarie). Fondateur en 1989 de " Biblioteka 48", l'une des premières maisons d'édition privées de Bulgarie, traducteur en bulgare d'auteurs français tels que Patrick Modiano ou Françoise Sagan, il est l'auteur d'une dizaine de livres (contes, nouvelles, essais et romans) traduits en plusieurs langues et de très

nombreux scénarios pour la télévision.

Le collectionneur de mondes / Ilija Trojanow Buchet-Chastel. 2008 Ce roman est inspiré de la vie de Richard Francis Burton explorateur anglais maître soufi et amateur des perversions humaines. Après son décès à Trieste sa veuve par peur de révélations impies décide de brûler ses livres. En les regardant partir en fumée le jardinier chargé de la tâche voit ressusciter les personnages transportant le lecteur dans le Bombay du Raj britannique en 1842. Abraham le Poivrot : loin de Tolède / Angel Wagenstein L'Esprit des péninsules, 2002 Un Bulgare juif exilé en Israel retourne dans son pays natal et se souvient de son enfance dans les années 1920 et 1930 du siècle dernier dans la ville cosmopolite de Plovdiv. En toile de fond d'une intrigue policière se dessine le portrait de la Bulgarie pré et post-communiste. Partie d'une trilogie avec Adieu Shangai et Le Pentateuque ou les cinq livres d'Abraham.

Et aussi : Adieu Shanghaï / Angel Wagenstein. L'Esprit des péninsules, 2004

Page 19: Littératures grecque, bulgare et turque

19

La nouvelle génération Mères / Théodora Dimova Éd. des Syrtes, 2006 Ce roman présente plusieurs narrateurs adolescents confrontés au destin de leurs parents : Andreia dont la mère est proche de la folie ; Lia dont le père refuse l'argent de la mafia qui permettrait pourtant à sa fille de réaliser son rêve de danseuse ; Dana vivant seule avec son père alcoolique ; et Alexandre enfant adopté en mal d'amour. Prix du concours Razvitié 2005. Et aussi :

Adriana / Teodora Dimova. Ed. des Syrtes, 2008

L'alphabet des femmes / Guéorgui Gospodinov Arléa, 2003 Voici vingt récits de Bulgarie qui devraient vous donner l’envie de prendre le train jusqu’à ce pays dont on ne sait rien si ce n’est que le cœur des gens y bat à tout rompre pour des raisons toute semblables aux nôtres. Car c’est bien l’humanité qui passionne Gospodinov ; mais cet enfant terrible de la littérature Bulgare adore changer de point de vue. Ce sont des histoires naturelles qui à la façon

d’un kaléidoscope nous découvrent le monde dans les divers mouvements de la vie : la douleur de l’amour (une rencontre de passagers dans un hall de gare), les états d’âme d’un cochon – sacrifié – le jour de Noël, la distorsion d’un regard (l’œil gauche voit dans le passé et le droit dans l’avenir), la conversation entre deux étrangers, l’enfance, bien sûr, bref toutes les inquiétudes et les fous rires d’une vie. Et aussi : Un roman naturel / Georgi Gospodinov. Phébus, 2002

Mausolée / Rouja Lazarova Flammarion, 2008 Dans la république populaire de Bulgarie de 1944 à la chute du mur de Berlin trois femmes Gaby sa fille Rada et sa petite-fille Milena oscillent entre la subversion et de la provocation contenues la haine du régime communiste la peur et l'instinct maternel de protection. Mission Londres / Alek Popov Alvik éd., 2006 Varadine Dimitrov fraîchement nommé ambassadeur de Bulgarie à Londres est bien décidé à remettre de l'ordre dans la grande maison et à mettre au pas tous ses subordonnés qui profitent du système. Il a compris qu'il ne fallait pas faire de vagues s'il voulait garder son poste ; or il semble que ses collaborateurs soient justement enclins aux gaffes.

ZOOM SUR… L’esprit des péninsules, maison d’édition

Fondée en 1992 par Eric Naulleau, cette maison d’édition publie des écrivains d’Europe centrale, peu connus en France. Sur la raison d’être de sa maison d’édition (et son nom particulier), Eric Naulleau explique : « C’est à Sofia que Yordan Raditchkov, pour expliquer le succès de ses livres dans les pays scandinaves et la relative indifférence à leur égard en France, recourut à une expression qui allait devenir l’allégorie gracieuse de notre aventure éditoriale :

« Peut-être s’agit-il d’un esprit des péninsules ! Vous savez, personne ne considère que le couloir est une pièce de l’appartement. L’Europe non plus ne s’occupent pas des couloirs, des péninsules »

Mais il n’en fut pas moins toujours entendu, que les péninsules étaient avant tout des états…d’esprit. Tout comme les péninsules géographiques se trouvent reliées au continent d’un côté et entourées d’eau sur les trois autres, nos auteurs demeurent aux trois-quarts immergés dans la pleine mer d’un imaginaire très personnel et ne s’arriment à la terre des hommes que le temps d’une poignée de main. »

Page 20: Littératures grecque, bulgare et turque

20

La littérature turque : des Sublimes paroles aux Légendes des mille taureaux

L’histoire de la littérature turque s’étend sur une période de près de 1500 ans. On considère, en effet, actuellement que les inscriptions de l’Orkhon (VIIIe siècle) sont les premiers textes de la littérature turque. Ce sont les peuples nomades turcs de l’Asie centrale qui ont instauré une tradition orale des épopées. A la fin du XIe siècle, les Turcs ont commencé à s’installer en Anatolie où il s’est développé une tradition littéraire écrite proche du style arabe et de la littérature persane. La fondation de la république turque en 1923 a transformé et dynamisé le paysage littéraire turc. Les classiques de la littérature turque Du XIIIe au XVIIe siècle la littérature turque est essentiellement une littérature orale, dont certaines grandes épopées sont parvenues jusqu’à nous.

Sublimes paroles et idioties de Nasr Eddin Hodja / textes recueillis et présentés par Jean-Louis Maunoury / Nasr Ettin Hodj a (1208-1284) Phébus, 2002 (Libretto) Nasr Eddin Hodja est un héros légendaire qui aurait peut-être vécu au XIIIe siècle mais qui est célèbre dans tout le monde musulman pour ses insanités que lui font proférer les Turcs, Arabes et Persans. Voici répertoriées 500 de ces historiettes qui assouplissent le carcan de la religion, mais qui sont aussi empreintes de sagesse et en propose une lecture à double ou triple fond.

Le livre de Dede Korkut : dans la langue de la gent oghuz : récit de la geste oghuz, de Kazan Bey et autres / présenté par Louis Bazin et Altan Gokalp Gallimard, 1998 (L'Aube des peuples). Cette épopée tirée de deux manuscrits du XVe siècle, conservés à Dresde et au Vatican, restitue l'idée qu'un peuple se fait de son identité et de ses valeurs fondamentales. Yachar Kemal, romancier turc, apporte également sa vision de Dede Korkut, comme expérience du barde qu'il fut dans sa jeunesse.

La tradition orale et la poésie La poésie régna au même titre que le sultan durant toute l’histoire de l’Empire ottoman, ce qui explique sans doute la richesse et la variété de la poésie contemporaine turque qui date de 1923 mais s’enracine dans cette tradition littéraire de l’oralité.

Le Divân : oeuvre lyrique d'un spirituel en Perse au XIVe siècle / Hâfez de Chiraz Verdier, 2006 (Verdier poche) L'œuvre d'un poète majeur de la poésie lyrique persane, Hafez e Sirazi.

Anthologie de la poésie turque : XIIIe-XXe siècle / textes choisis, présentés et trad. du turc par Nimet Arzik Gallimard, 1994 (Connaissance de l’Orient) Les thèmes chers à ces poètes sont leur inspiration, les chants et ballades, leur respiration,

la mémoire de leur peuple.

Zoom sur... Un grand poète : Nâzim Hikmet (1901-1963) Nazim Hikmet est l'une des plus importantes figures de la littérature turque du 20e siècle, et le poète turc le plus célèbre. Né à Salonique (actuellement Thessalonique en Grèce), il était le petit-fils d'un pacha ottoman. Il fut arrêté et condamné à mort en 1932 pour marxisme, peine commuée en trente-cinq ans de prison. Atteint d’une angine de poitrine, il fut libéré au bout de dix-huit ans, après une grève de la faim qui l’avait conduit aux limites de la résistance. Il demeura en Turquie, même après sa mort, un personnage controversé. Ses écrits furent engagés dans la critique sociale et il est le seul écrivain majeur à avoir évoqué les massacres arméniens de 1915 à 1922. Il reçut le prix international de la paix en

Page 21: Littératures grecque, bulgare et turque

21

La littérature contemporaine Les années 80 ont vu l’émergence d’une littérature multi facette. Le dynamisme croissant du roman a conduit les romanciers à exploiter de nouveaux thèmes et de nouvelles techniques. Certains, par exemple, choisissent d’exploiter les possibilités du roman historique, d’autres de traduire les angoisses et les attentes de la société, d’autres encore ré explorent la province turque.

Nouvelles de Turquie Magellan & Cie Courrier international, 2008 (Miniatures) Nouvelles de six écrivains représentatifs de la littérature contemporaine turque.

Anthologie de nouvelles turques contemporaines... / choisies et trad. par Timour Muhidine et Aysegül Yaraman-Basbugu. Publisud, 1990

1955. Déchu de la nationalité turque, il termina sa vie en exil comme citoyen polonais et mourut d'une crise cardiaque à Moscou en 1963. La nationalité turque lui a été rendue de façon posthume le 5 janvier 2009, suite à un conseil des ministres reconnaissant que les crimes dont on l'accusait alors ne sont plus considérés aujourd'hui comme tels. C'est un dur métier que l'exil : anthologie poétique / Nâzim Hikmet Le Temps des cerises, 1999

Moi un homme moi Nâzim Hikmet poète turc moi

ferveur des pieds à la tête des pieds à la tête combat

rien qu’espoir, moi. Extrait du recueil Il neige dans la nuit paru aux éditions Gallimard.

Comme une blessure de sabre : roman / Ahmet Altan Actes Sud, 2000 (Lettres turques) Au début du XXe siècle, dans une société musulmane encore repliée sur elle-même, la passion érotique transgressive qui lie un couple de jeunes mariés annonce symboliquement les plus vastes bouleversements historiques de l'occidentalisation. Un roman flamboyant. Ecrivain turc à succès et éditorialiste, Ahmet Altan lutte pour la démocratie en Turquie. Il en est aujourd'hui l'un des écrivains les plus brillants et a publié six romans et deux essais qui l'ont rendu célèbre et indépendant. Il est cependant persécuté par la justice de son pays pour les articles qu'il a publiés dans la presse turque.

Le traité de mécanique : les vies incroyables et jo viales des ingénieux d'antan : roman / Ihsan Oktay Anar Actes Sud, 2004 (Lettres turques) Yâfes Celebi est un savant fou et génial. Avec son esclave Calûd et Uzeyir, fils adoptif de celui-ci, il vit des aventures extraordinaires, dans l'empire ottoman du XIXe siècle. Plus inventifs, surdoués et fous les uns que les autres, les trois personnages se succèdent pour créer des machines infernales dont personne ne veut. Et aussi : Atlas des continents brumeux : roman / Ihsan Oktay Anar, Actes Sud, 2001 D'autres chemins / Enis Batur Actes Sud, 2008 (Lettres turques) Voyage esthétique et autofictionnel, cet ouvrage revisite les thèmes chers à l'auteur : la quête de soi à travers l'éducation, la culture et l'art en général, la filiation familiale et littéraire, et la maison au sens propre comme au figuré. Après Amer savoir et La pomme, ce livre offre l'ultime éclairage sur un intellectuel européen, voyageur et curieux des mondes qui ont façonné son âme. Enis Batur est l’une des figures centrales de la littérature et la vie culturelle turque depuis les années 1980.

Le dernier seigneur des Balkans / Necati Cumali Librairie générale française, 2007 (Le Livre de poche. Biblio) A la fin du XIXe siècle, l'affaiblissement de l'Empire ottoman réveille nationalismes et velléités d'indépendance. A travers la destinée de Zülfikar, dernier bey de cet empire en Macédoine, l'auteur relate l'effondrement de la Porte. Un roman historique qui mêle des héros de fiction et des personnages réels tels que Franchet d'Esperey, Mustafa Kemal et les écrivains Ziya Gökalp et Omer Seyfettin.

Et aussi : Macédoine 1900 : nouvelles / Necati Cumali : Actes Sud-Sindbad, 2007

Page 22: Littératures grecque, bulgare et turque

22

La nuit : roman / Bilge Karasu Éd. de la Différence, 1993 (Latitudes 1990). Styliste reconnu, salué pour son œuvre originale, B. Kerasu (lauréat du prix Pegasus en 1991) se livre à un travail de sape des certitudes et des valeurs à travers

la fiction. Une écriture qui souligne les ambiguïtés de l'imaginaire dans sa capacité de dénoncer et de mystifier. Et aussi : Le guide / Bilge Karasu : l'Harmattan, 1998

Délivrance : roman / Livaneli Gallimard, 2006 (Du monde entier) Meryem est une jeune adolescente qui vit en Anatolie. Sa mère est morte en couches et elle est élevée par la famille de son oncle, une sorte de cheikh. Un jour, elle est retrouvée en sang, visiblement victime d'un

viol. L'honneur de la famille est souillé et la jeune fille enfermée. La famille souhaite que son cousin Djamal la fasse disparaître pour nettoyer cette faute. Et aussi : Une saison de solitude : roman / Zülfü Livaneli : Gallimard, 2009

La Madone au manteau de fourrure : roman / Sabahattin Ali Le Serpent à plumes, 2007 (Fiction) A la fin de la Première Guerre mondiale, Raif Efendi est envoyé à Berlin par son père, producteur de savon. Le jeune Turc s'éprend d'une femme, Maria Puder, à

travers son autoportrait vu dans une exposition. Il fait sa connaissance et leur amitié se transforme en amour. A la mort de son père, Raif rentre en Turquie et les échanges épistolaires des deux amants se poursuivent.

Pluie d'été / Ahmet Hamdi Tanpinar Actes Sud, 2006 (Lettres turques) Istanbul, 1942. Un jour de pluie, Sabri, un écrivain resté seul pour les vacances, découvre une jeune femme dans son jardin. Elle semble connaître les lieux, évoque des souvenirs d'enfance et cherche à séduire

Sabri. Mais, l'instant d'après, elle disparaît. Sabri est fasciné et lorsqu'elle réapparaît quelques jours plus tard, il se laisse conduire aux portes de l'infidélité...

Le pantin / Ahmet Ümit Éd. du Rocher, 2008 (Terres étrangères) Le jour où Adnan Sözmen, journaliste, se fait licencier, il rencontre Dogan, le fils de la seconde épouse de son père. Malgré les mauvais souvenirs en commun et leur

divergence d'opinion politique, ce dernier vient lui demander de l'aide. Adnan accepte et se retrouve confronté au Derin Devlet, constitué de hauts fonctionnaires prêts à tout pour protéger les intérêts nationaux.

Zoom sur… trois figures incontournables du paysage littéraire turc

Yachar Kemal

Yachar Kemal est considéré comme le plus grand romancier turc vivant. Romancier et journaliste turc, d'origine kurde, il est né en 1923 dans le village de Hemite près d'Osmaniye en Turquie. Issu d'une famille pauvre, il dut abandonner ses études après l'école primaire. Il pratiqua divers métiers, tout en publiant de la poésie. Il passa une année en prison en 1950 pour « propagande communiste », puis commença à travailler pour le quotidien Cumhuriyet. Son roman Mèmed le Mince lui valut le succès en 1955, succès grandissant qui lui valut d'être pressenti pour le Prix Nobel de littérature en 1972. Son style est un mélange entre une narration influencée par les traditions orales des bardes turcs et une influence plus occidentale comme le recours à un genre parfois proche du courant de conscience. Turc d’origine kurde, il est le porte-voix de cette culture (cycle Salman le solitaire). En 1996, il est condamné par la Cour de sûreté de l'Etat à un an et huit mois de prison pour un article intitulé « Le ciel noir de la Turquie » qui dénonce le traitement de la question kurde par l'Etat turc.

« Comment ne pas être attristé, catastrophé ? Comment ne pas mourir de chagrin ? Tous, tant que nous sommes, nous étions aussi malheureux que nos amis pêcheurs. La plupart d’entre eux étaient des amis et des connaissances. Nous avions partagé le sel et le pain avec eux pendant des années. Nous étions tous présent pour leur souhaiter bonne chance le jour de leur départ. Avant que les bateaux grecs soient à quai, il n’y avait pas beaucoup de tristesse ni de chagrin en nous. Dans nos têtes c’est comme s’ils partaient pour un voyage de quelques jours. Nous étions sûrs de les revoir. Quand ils ont embarqué, il y eu un silence de mort. »

Extrait de : Regarde donc l’Euphrate charrier le sang. Gallimard, 2004. De l'entrée de l'Empire ottoman dans la Première Guerre mondiale au lendemain de la signature du traité de

Lausanne en 1923. Sur une île habitée par des Grecs et des Turcs, où Musa cherche à acheter une maison. Quand l'annonce de l'expulsion des Grecs se répand, Vassili décide de tuer la première personne qui arrive sur l'île : Musa.

Mèmed le Mince, Mèmed le Faucon, Le Retour de Mémed le Mince, Le Dernier combat de Mèmed le Mince . Gallimard Salman le solitaire, La grotte, La voix du sang . Gallimard Légendes des mille taureaux, Légendes du mont Ararat. Gallimard

Page 23: Littératures grecque, bulgare et turque

23

Les cinq derniers jours du prophète / Tahsin Yücel Éd. du Rocher, 2006 (Terres étrangères) Le roman se déroule sous la dictature turque dans les années 1970 et relate la dégradation psychique d'un être, Rahmi Sönmez, un poète révolutionnaire

surnommé Le Prophète. A travers ce personnage, l'auteur dresse un portrait de la Turquie urbaine de l'époque. Et aussi : Vatandas / Tahsin Yücel Éd. du Rocher, 2004 (Terres étrangères)

Les écrivains de l’exil De nombreux écrivains turcs, à l’instar de Nedim Gürsel, choisissent l’exil afin d’éviter la censure ou pire la condamnation. Le pont de la Corne d'Or : roman / Emine Sevgi Özdamar Pauvert, 2000 Istambul, 1966. Plutôt que de passer son bac, la narratrice décide de partir comme ouvrière chez Telefunken, à Berlin. Pour un an, le temps de voir autre chose, d'échapper aux traditions pesantes de sa famille. Le jour, elle installe des lampes sur des radios, la nuit,

elle partage un dortoir dans un foyer. Là, l'arrivée d'un directeur artiste et communiste va changer son regard sur le monde. La vie est un caravansérail, elle a deux portes, par l'une je suis entrée, par l'autre je suis sortie /

Emine Sevgi Özdamar : Zoé, 1997 (Littératures d’émergence) Une famille ballottée entre l'Anatolie et les deux grandes villes turques, Ankara et Istanbul, avec une petite fille qui enregistre à travers les discussions des adultes les difficultés d'une telle vie. A l'arrière-plan se dessinent les événements de la grande histoire jusqu'au putsch de 1960. L'érottoman / Zafer Senocak L’Esprit des Péninsules, 2001 (Europe et un) A partir de la découverte d'un cadavre déchiqueté, repêché dans la Spree, et de manuscrits retrouvés, épars, dans une forêt, un écrivain berlinois mène une enquête qui se double d'une recherche identitaire tous azimuts, avec en point de mire, le personnage de l'érottoman, qui mêle cynisme, érotisme destructeur et exotisme décalé. Et aussi : La mer verticale : poèmes / Zafer Senocak :l'Esprit des Péninsules, 1999 Parenté dangereuse / Zafer Senocak : l'Esprit des péninsules, 2000

Zoom sur…

Nedim Gürsel

Nedim Gürsel est né en 1951. Il a passé son enfance à Balıkesir et fait ses études secondaires au lycée français de Galatasaray d’Istanbul. Il publie très jeune des textes dans des revues littéraires. Il se rend ensuite à Paris, pour étudier les lettres modernes à la Sorbonne, et soutient en 1979 sa thèse de littérature comparée sur Louis Aragon et Nazim Hikmet, sous la direction d’Etiemble. Le coup d’état militaire de 1980 l’empêche de rentrer dans son pays pendant trois ans. Depuis, il partage son temps entre Paris, où il enseigne la littérature turque à la Sorbonne et à l’Institut national des langues et civilisations orientales, et Istanbul quand il ne séjourne pas dans d’autres pays européens. Deux de ses premiers livres ont été censurés par le régime militaire turc. En 1976, il a récolté la plus haute distinction littéraire : le prix de l’académie de la langue turque. Il est l’auteur d’une trentaine de romans, recueils de nouvelles, essais et récits de voyage, traduits dans de nombreuses autres langues. Nedim Gürsel s’inspire de ses exils successifs qui sous-tendent tous ses récits. Nedim Gürsel qui a choisi Paris et la naturalisation française, a cependant été inquiété très récemment par la justice turque où il risquait la prison pour avoir «dénigré les valeurs religieuses d'une partie de la population» dans son roman Les Filles d'Allah.

« Mais aujourd'hui, nous somme une république laïque. Pourtant, la religion est encore taboue en Turquie. Je ne compte pas m'imposer d'autocensure, mais bien entendu, je ressens une gêne. Je vais continuer à écrire comme je l'entends, mais c'est vrai que ce procès m'a secoué. Ce genre d'affaires porte atteinte à la liberté d'expression, et sans liberté d'expression, il n'y a pas de littérature, il n'y a pas d'art. » Extrait d’une interview donnée par N. Gürsel au quotidien Nord-Eclair.

Les filles d’Allah. Seuil, 2009 Un petit garçon est élevé par ses grands-parents après le décès de son père et le départ de sa mère. Il grandit, nourri intellectuellement des préceptes de l'islam que lui inculque

inlassablement son grand-père et des contes que lui raconte sa grand-mère. Devenu adulte, il découvre à la lecture des journaux intimes de son aïeul, que ce dernier a dû se battre contre des Arabes.

Le Dernier tramway : nouvelles de l'exil et de l'amour . Seuil, 1991 Le roman du conquérant . Seuil, 1996 Retour dans les Balkans : récit. Tribord, 2004

Page 24: Littératures grecque, bulgare et turque

24

Racaille : la véritable histoire d'Ertan Ongun / Feridun Zaimoglu Stock, 2003 (Les Mots étrangers) Ertan Ongun, turc né en Allemagne, confie son quotidien où se mêlent crime, sexe, drogue et prison. La langue des montagnes / Aysel Özakin Esprit des péninsules, 2000 (Europe et un) Coup de foudre aérien dans les années 70 entre une femme turque et un homme originaire du Kosovo. Après diverses

péripéties, le couple s'installe dans le village natal du jeune homme mais les convictions féministes de Leyla tout comme ses idéaux communistes s'accordent mal avec les coutumes locales. Un portrait autobiographique d'une femme confrontée aux événements politiques de son temps. Paristanbul : Paris et les écrivains turcs au XXe siècle / sous la dir. de Timour Muhidine

et de Halil Gökhan l'Esprit des péninsules, 2000 (Balkaniques) Un choix significatif de textes littéraires du XXe siècle consacrés à ce mythe de lettres turques : le séjour à Paris. Etudes, loisirs, exil ou simple flânerie : les écrivains turcs depuis

Yachar Kemal, Tanpinar, Nâzim Hikmet jusqu'à Enis Batur, Ferit Edgü et Nedim Gürsel, ont abordé la capitale de bien des façons : poèmes, nouvelles, essais ou lettres. Les voix féminines Après 1872, date à laquelle parut le premier roman écrit par une femme (Fatma Aliye), la question féminine fut le thème central de la littérature turque. L'apparition des premières femmes écrivains remonte à cette époque. Fatma Aliye fut la première romancière et la première traductrice littéraire. Il faudrait aussi citer Güzide Sabri qui publia son premier roman en 1901. Aujourd’hui, de nombreuses romancières s’inscrivent dans le panorama de la littérature turque contemporaine.

Le Livre de ma grand-mère / Fethiye Çetin Éd. de l'Aube (Regards croisés), 2006 Fethiye Çetin est une avocate et écrivaine turque d'origine arménienne, militante des Droits de l'homme. Dans ce roman

autobiographique, elle raconte sa découverte tardive des origines arméniennes et chrétiennes de son aïeule, contrainte pour survivre à dissimuler jusqu'à son vrai nom depuis le génocide arménien dont elle a réchappé en 1915.

Zoom sur...

Orhan Pamuk Né à Istanbul en 1952, dans une famille de la bourgeoisie francophile, il a étudié au lycée américain d’Istanbul avant de commencer des études techniques, puis d’architecture et finalement de journalisme. Écrivain résident à l’université d’Iowa, il a également enseigné dans plusieurs universités nord-américaines. Il a publié une dizaine de livres qui sont devenus pour la plupart des best-sellers en Turquie et ont été traduits dans le monde entier. Prix Nobel de littérature 2006, il est également lauréat des trois plus grands prix littéraires turcs et de nombreux prix étrangers. Il vit à Istanbul, tout en affichant des positions très éloignées du compromis. L'auteur est, en effet, considéré comme un contestataire dans son pays. Il a été le premier écrivain du monde musulman à condamner publiquement la fatwa islamique lancée contre Salman Rushdie en 1989. Il a également reconnu dans la presse en 2005 la culpabilité de la Turquie dans les génocides kurde et arménien ce qui lui a valu des menaces de mort et une assignation à comparaître devant les tribunaux. Sous la pression internationale, les poursuites seront finalement abandonnées en 2006, année où il se voit par ailleurs décerner le prix Nobel de littérature. « Je me suis levé et j'ai lu mon visage. Le miroir était une mer silencieuse et mon visage, un papier pâle, avec des mots tracés à l'encre verte de la mer. »

Extrait de : Le Livre noir. Gallimard, 2004 Pendant une semaine, jour et nuit dans Istanbul, un jeune avocat part à la recherche d'une femme qu'il aime depuis l'enfance et qui lui a laissé une lettre mystérieuse. Un roman d'amour, mais aussi un tableau éminemment poétique de la

ville d'Istanbul, ambigüe, violente, insaisissable. Et aussi : La Maison du silence. Gallimard, 1988 Le château blanc . Gallimard, 1996 La vie nouvelle . Gallimard, 1998 Mon nom est Rouge . Gallimard, 2003 Neige . Gallimard, 2005

Page 25: Littératures grecque, bulgare et turque

25

Les ombres du yali : roman / Suat Dervish Parangon, 2003 (Littérature étrangère) Une histoire d'amour et de divorce à Istanbul, dans la Turquie des années 40, est l'occasion pour l'auteur de décrire la condition sociale de la femme turque. Un des premiers romans féministes turcs.

Le Mandarin miraculeux / Asli Erdogan Actes Sud, 2006 A Genève, la nuit, une jeune Turque, après le départ de son amant, hante la ville, écrit dans les cafés, se rêve un double parfait... Bravant le danger, elle fréquente des lieux mal famés et rejoue les sorties nocturnes de son adolescence sur les rives du Bosphore. Et aussi : Les oiseaux de bois / Asli Erdogan. Actes Sud, 2009 La Ville dont la cape est rouge / Asli Erdogan. Actes Sud, 2003 La malédiction de Constantin / Mine G. Kirikkanat Métailié, 2006 Féridée est la correspondante à Paris d'un journal turc. Elle a une liaison avec un chef de file de la cause séparatiste kurde. La nuit où ils se retrouvent clandestinement, il est assassiné et Féridée échappe au tueur. Terrifiée, elle s'enfuit à Bruxelles chez un ami qui, à son arrivée, lui apprend qu'Istanbul a été secouée par un grand tremblement de terre. Elle part à la recherche des siens. Et aussi :

Le palais aux mouches : roman / Mine G. Kirikkanat. L'Harmattan, 1996 Les matins de Benguisu / Nezihe Meriç L'Inventaire, 2005 Après la séparation de ses parents, Benguisu est prise en charge par son grand-père maternel qu'elle connaît à peine, mais qui déborde d'amour pour elle et lui permet de renouer avec la vie. L'histoire commence un matin, huit ans après, le grand-père est mort et la mère est venue en invitée. Benguisu a grandi et jette un regard d'une étonnante lucidité sur son enfance.

Épées de glace : roman / Latife Tekin Stock, 1999 (Nouveau Cabinet cosmopolite) Dans la nuit sale de la ville d'Istanbul, fendant la foule de loqueteux, surgit soudain sur la route mouillée, la Volvo de Halihane. L'homme et sa voiture ne font qu'un. Elle est son rempart contre la pauvreté. Outre les filles, ce rêve tourne autour de la conquête du monde, c'est-à-dire de l'argent. Halihane, ses frères et son ami Gogui vont s'associer pour réactiver une entreprise. Peine perdue.

La nouvelle vague

Meurtre à l'Hôtel du Bosphore/ Esmahan Aykol Buchet-Chastel, 2006 L'Allemande Kathy Hirschel tient une librairie dédiée aux polars à Istanbul. Sa vieille amie Petra Vogel, actrice connue en Allemagne, vient y tourner un film. Lorsque le réalisateur est retrouvé mort, électrocuté dans sa baignoire, Petra, qui aurait eu une liaison avec lui, est la première suspecte. Afin d'aider son amie, Kathy décide d'enquêter de son côté.

Jeunes Turcs / Moris Farhi Buchet Chastel, 2006 En treize histoires autour de héros juifs, musulmans, arméniens, poméraniens et turcs à l'image de la diversité ethnique du pays, racontées par treize narrateurs différents, l'auteur dresse un portrait de la Turquie, vingt ans après la création de la république moderne, du début de la Seconde Guerre mondiale à la fin des années 1950. La chute des prières : roman / Sema Kaygusuz Actes Sud, 2009 (Lettres turques) Face au silence d'un père blessé par la désertion de son épouse, Leylan, femme de tête qui multiplie les isolements, livre un douloureux corps-à-corps à ses propres difficultés d'être et de grandir. Premier roman.

Page 26: Littératures grecque, bulgare et turque

26

Tremblement de terre : Istanbul, 17 août 1999 / Larif Marsik Éd. du Masque, 2009 (Le Masque) Istanbul, 17 août 1999. Un tremblement de terre d'une force inouïe décime la région. Sous les décombres, le commissaire Orkan Ekinci découvre le cadavre d'un jeune homme, la gorge tranchée. De toute évidence, le corps a été placé là pour faire croire à une mort accidentelle. Prix du roman d'aventures 2009. Tchador / Murathan Mungan Actes sud, 2008 Un jeune homme nommé Akhbar revient au pays après des années d'exil. Dans les ruelles de sa ville natale, il cherche sa maison, sa mère, sa soeur, sa fiancée. Mais rien n'est ici comme avant. Un drame, une guerre, tout est différent et personne ne peut lui dire ce que sont devenus les siens, sa rue et sa maison. Le phénomène Murathan Mungan ! Il est l'écrivain les plus en vogue en Turquie et connait également un grand succès avec ses pièces de théâtre. Et aussi :

Quarante chambres aux trois miroirs / Murathan Mungan . Actes sud, 2003 La rose retrouvée / Serdar Özran Presses du Châtelet, 2009 Diane est une jeune femme riche et futile. Avant de mourir, sa mère lui révèle que son père n'est pas décédé comme elle le croyait, mais qu'il s'est en réalité enfui avec Marie, sa soeur jumelle. Pour retrouver cette dernière, Diane va jusqu'en Turquie. Là, une femme mystérieuse lui apprend à converser avec les roses avant de la mettre sur une piste. Premier roman.

Meurtres d'enfants messagers : roman / Prihan Magden Actes Sud, 2003 (Lettres turques (Arles) Résumé : Dans ce roman gothique inclassable, une jeune fille enquête sur la disparition d'enfants messagers, c'est-à-dire des enfants sans mère, des enfants clonés. Comment l'homme a-t-il pu rendre la vie tellement rationnelle que la part d'humain y est désormais réduite ? Telle est la question récurrente de cette histoire aux limites de l'absurde. Lait noir / Elif Safak : Phébus, 2009 La dépression post-partum est abordée de manière onirique et autobiographique par E. Shafak, qui en a fait l'expérience après la naissance de sa fille. Six personnages, djinns ou matriochkas, forment le choeur des voix qui agitent la jeune mère : la cynique Intellectuelle, l'insolente Ambitieuse, la Rationnelle et l'humble Souffle, la Maternelle et la sensuelle Miss Satin Passion. Fille d’une diplomate turque Elif Shafak est née à Strasbourg en 1971. Elle a passé son adolescence en Espagne avant de revenir en Turquie. Elle vit aujourd'hui à Istanbul. Et aussi :

La bâtarde d'Istanbul / Elif Shafak Phébus, 2007 Bonbon palace : roman / Elif Safak : Phébus, 2008 On a tué Bisou ! / Mehmet Murat Somer Actes Sud (Actes Noirs), 2007 A Beyoglu, quartier chaud d'Istanbul, un travesti surnommé Bisou est assassiné. Ce livre raconte l'enquête portant sur le meurtre d'un jeune conducteur de minibus. Il arrive à l'enquêteur amateur toutes sortes de péripéties mêlant un avocat, le beau-frère du principal suspect. Hécatombe chez les élues de Dieu / Mehmet Murat Somer Éd. du Masque, 2008 A Istanbul, le narrateur, Burcak, consultant en informatique le jour, est un travesti cultivé qui dirige une boîte de nuit à Beyoglu le soir. Plusieurs des travestis meurent dans des conditions violentes. Jugeant que la police n'en fait pas assez, il décide d'enquêter lui-même.

Les ombres disparues / Hasan Ali Toptas Plon, 2009 (Feux croisés) Un petit village turc, les disparitions et les secrets rythment les jours. Nuri le barbier disparaît puis réapparaît lorsque Colombe, la plus jolie femme, s'envole à son tour. Les autorités s'affolent, s'en prenant au fils de Cennet, jeune poète qui, sous les coups, perd la tête. Colombe revient, nue, enceinte et traumatisée. Les hommes déraisonnent comme dans un rêve.

Page 27: Littératures grecque, bulgare et turque

27

Zoom sur un éditeur : Bleu autour

À l’origine, Patrice Rötig, né en 1953 à Paris, dont les premiers souvenirs sont à Istanbul, où il a vécu de 1956 à 1960. Études d’histoire et de journalisme. Installation dans l’Allier en 1977 où il lance différentes publications et une société de presse. Rompant avec le journalisme, il entreprend fin 1997 de publier des livres qui décriraient des géographies intimes et se tourne « naturellement » vers des exilés d’ici mais aussi, et entre autres, d’Algérie, qui est tellement liée à la France, et de Turquie. C’est ainsi qu’ont démarré les Éditions Bleu autour. La suite sur leur site : www.bleu-autour.com Un homme inutile / Sait Faik Abasiyanik : Bleu autour, 2007 Un voyage au coeur d'Istanbul. Ses quartiers, ses rues, où cohabitent pêle-mêle Turcs, Juifs, Levantins, petits commerçants et humbles artisans, porteurs et épiciers, prostituées et joueurs de saz. Un serpent à Alemdag : recueil de nouvelles / Sait Faik Abasiyanik : Bleu autour, 2007 Un homme erre dans Istanbul, la nuit. Il pense à son ami Panjo, rencontre d'autres hommes, d'autres solitudes et fraternise avec les chiens des rues.

Pour aller plus loin…

Le goût d'Istanbul / textes réunis et présentés par Véronique Petit Le goût d'Athènes / textes réunis et présentés par Sébastien Lapaque Mercure de France, 2004 (Le Goût des villes) Propose pour découvrir la ville antique, moderne et contemporaine, un choix d'extraits de textes historiques et philosophiques, de romans, journaux intimes, poèmes, récits de voyage,

correspondance, etc., d'auteurs de diverses époques. Chaque texte est accompagné d'une présentation de l'auteur et de ses liens à la ville et d'u n commentaire historique et culturel. Avec en fin d'ouvrage, des informations touristiques.

Les métamorphoses d'Ulysse : réécritures de l'"Odys sée" / présentation et choix des extraits par Agathe Entanaclaz Flammarion, 2003 (GF Étonnants classiques) Les aventures d'Ulysse se sont-elles vraiment arrêtées à Ithaque? Rien n'est moins sûr. Après dix ans de guerre à Troie et dix ans de pérégrinations en Méditerranée, le héros grec a embarqué pour un autre voyage, celui de la littérature. De Virgile à Joyce, de Dante à Kubrick, il n'a cessé d'inspirer les artistes au point que l'Odyssée est devenu le texte le plus réécrit de la culture occidentale.

Grandeur et dérision du pouvoir dans la littérature bulgare : choix de textes contemporains trad. et commentés / études réunies par Marie Vrin at-Nikolov,.. . Artois presses université, 2000 Une introduction à la littérature bulgare du XXe siècle ainsi qu'une étude sur la figure du pouvoir dans cette littérature contemporaine. Contient une série d'extraits d'œuvres importantes accompagnés de notices sur les auteurs concernés. Paysage littéraire de la Turquie contemporaine : es sais / Nedim Gürsel Éd. l'Harmattan, 1993 Une présentation de la littérature turque contemporaine dite "républicaine" ainsi que des essais et des études portant sur des écrivains connus en France, tels Nâzim Hikmet, Yasar Kemal et Sait Faik, représentant les principales tendances d'une littérature qui cherche encore sa voie entre la tradition et la modernité.