92
MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MODE D´EMPLOI MANUALE D´INSTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSLUGI (E) (P) (F) (I) (GB) (PL) Art.: 12617

Manual Termostato

  • Upload
    td5555

  • View
    3.996

  • Download
    3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Termostato

MANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESMODE D´EMPLOIMANUALE D´INSTRUZIONI OPERATING INSTRUCTIONSINSTRUKCJA OBSLUGI

(E)(P)(F)(I)

(GB)(PL)

Art.: 12617

Page 2: Manual Termostato
Page 3: Manual Termostato

Esp

añol

Por

tugu

ésF

ranç

ais

Italia

noE

nglis

hP

olsk

i

MANUAL DE INSTRUÇÕES ........... 21

MODE D’EMPLOI............................ 36

MANUALE D’INSTRUZIONI............ 53

OPERATING INSTRUCTIONS ........ 69

INSTRUKCJA OBSLUGI ................. 83

MANUAL DE INSTRUCCIONES ..... 5

Page 4: Manual Termostato

5

Esp

añol

Page 5: Manual Termostato

5

Esp

añolE) CRONOTERMOSTATO DIGITAL

ÍNDICE1. INTRODUCCIÓN................................................ 52. INSTALACIÓN .................................................... 53. PROGRAMACIÓN DEL DÍA Y LA HORA

ACTUALES........................................................ 104. AJUSTES DEL CRONOTERMOSTATO............ 115. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE CONTROL ......................................................... 126. AJUSTE DE LOS PROGRAMAS ...................... 147. PERSONALIZACIÓN DE UN PROGRAMA..... 168. FUNCIÓN ANTIHIELO ...................................... 179. FUNCIONAMIENTO MANUAL.......................... 1810.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................... 20

1. INTRODUCCIÓN Este cronotermostato ha sido diseñado para ser utili-zado con sistemas fijos de calefacción eléctrica, a gas o de aceite. Este cronotermostato puede sustituir la mayoría de los termostatos domésticos de interior.

2. INSTALACIÓN PRECAUCIÓN

Este cronotermostato sólo puede montarse en luga-res interiores secos, en instalaciones de calefacción fijas y sobre superficies no conductoras.

Page 6: Manual Termostato

6

Esp

añol

7

Esp

añolPara evitar las descargas eléctricas, desconecte

siempre el sistema de calefacción de la red eléctrica principal desde el interruptor general de la vivienda. Lea atentamente las instrucciones siguientes antes de instalar el cronotermostato.

Elección de la localización.Para las instalaciones nuevas, escoja la localización de montaje más adecuada, es decir, a unos 1’5 metros del suelo aproximadamente, en una zona con una buena ventilación y lejos de:

1. Corrientes de aire2. Fuentes de calor3. Calor procedente del sol o de aparatos eléctricos4. Tuberías o chimeneas empotradas

Además tenga en cuenta que es aconsejable que lo instale en una habitación donde vaya a estar habitual-mente, como p. ej. el salón-comedor.

Montaje del cronotermostato en la pared.Recuerde que debe desconectar la red eléctrica desde el interruptor general de la vivienda antes de iniciar la retirada del antiguo termostato y/o la insta-lación del nuevo. 1. Antes de colocar las pilas, realice un orificio en la

pared, procurando que los terminales del cronoter-

Page 7: Manual Termostato

6

Esp

añol

7

Esp

añolmostato para la conexión de los cables queden

alineados en la posición correcta. 2. Seguidamente, coloque uno de los tacos de plás-

tico que se suministran con el cronotermostato en el orificio que ha realizado, procurando que quede nivelado con la pared.

3. Fije uno de los tornillos en el taco que ha colo-cado.

4. Mirando el cronotermostato por su cara posterior verá que hay un orificio en el lado derecho. Alinee el cronotermostato a la pared apoyándolo en su cara posterior, hasta que consiga el encaje del tornillo en el orificio y desplace el cronotermostato hacia la izquierda hasta que encaje en la guía.

5. Abra la tapa frontal del cronotermostato. Dentro del compartimento de las pilas verá el segundo orificio para fijar el cronotermostato. Marque la posición del segundo tornillo procurando que quede bien nivelado y retire el cronotermostato.

6. Haga un orificio en la marca que ha realizado en la pared y coloque el taco de plástico procurando que quede nivelado con la pared.

7. Acerque el cronotermostato a la pared y conecte los cables a los terminales del cronotermostato de acuerdo con el diagrama que se muestra a conti-nuación. Si tiene cualquier duda, llame a nuestro teléfono de atención al cliente.

Page 8: Manual Termostato

8

Esp

añol

9

Esp

añol8. Los terminales de conexión se encuentran en la

parte trasera del cronotermostato, siendo solo precisa la conexión con dos cables al sistema de calefacción. La conexión debe efectuarla como sigue: De la caldera al cronotermostato se conectan 2 hilos que tienen que estar indicados en el esquema eléctrico de la caldera o bien en el esquema del termostato que sustituye.

Nota: Cuando no exista preinstalación, tenga en cuenta

que la mayoría de calderas existentes disponen de su propio termostato. Debe retirar de la cal-dera el puente de conexión de ese termostato y conectar entre los dos bornes libres los dos cables dirigidos al nuevo cronotermostato. Sin embargo, para mayor seguridad, consulte con el manual de instrucciones de su sistema de calefacción.

9. Vuelva a colocar el cronotermostato en la guía del primer tornillo. Abra la tapa frontal y la de las pilas y fije el tornillo en el taco que verá en dicho compartimento.

10. Una vez fijado y conectado el cronotermostato, puede proceder a la conexión de la red eléctrica desde el interruptor general de la vivienda.

Page 9: Manual Termostato

8

Esp

añol

9

Esp

añolColocación de las pilas

El cronotermostato funciona con dos pilas tipo AA de 1’5V, preferiblemente alcalinas. Para poner en marcha la unidad, coloque las pilas dentro del com-partimento destinado a las mismas.Cuando se colocan las pilas por primera vez la panta-lla debe mostrar alternativamente dos informaciones distintas, en la primera pantalla muestra la hora, el día de la semana así como la temperatura de la habi-tación (por ejemplo 22ºC) tal y como se muestra en la figura siguiente:

En la segunda pantalla muestra la temperatura de consigna, tal y como se muestra en la figura siguiente:

Page 10: Manual Termostato

10

Esp

añol

11

Esp

añolEn caso de que la pantalla muestre una información

diferente, presione la tecla RESET mediante un obje-to puntiagudo como por ejemplo, el extremo de un clip sujetapapeles.

Tras la instalación de las pilas, cierre la tapa del com-partimento de las pilas.

Cuando el nivel de las pilas esté bajo, la pantalla mos-

trará el símbolo . En este caso sustituya las pilas por otras nuevas, preferiblemente alcalinas.

Si una vez sustituidas las pilas el símbolo no desapareciera, presione la tecla RESET.

3. PROGRAMACIÓN DEL DÍA Y LA HORA ACTUALES1. Pulse la tecla una vez, el indicador del día par-

padeará con las teclas de o seleccione el día de la semana.

2. Pulsando la tecla de nuevo, parpadeará el indi-cador de la hora, y con las teclas o podrá seleccionar la hora correcta.

3. Pulse la tecla de nuevo, esta vez el indicador de los minutos parpadeará y repita la acción con las teclas o para fijar los minutos correctos.

Page 11: Manual Termostato

10

Esp

añol

11

Esp

añol4. Pulse otra vez para salir o transcurridos 15

segundos saldrá de forma automática.

4. AJUSTES DEL CRONOTERMOSTATO Este cronotermostato dispone de diversas funcio-nes de regulación que pueden ser definidas por el usuario.

Regulación del DiferencialEl Diferencial de Temperatura en un cronotermosta-to es la diferencia de temperatura mínima entre la ambiental y la fijada por el programa para que haya un cambio de funcionamiento. Este valor se puede seleccionar entre 0’2 ºC y 1 ºC, para ello:

1. Presione la tecla DIF CL hasta que en la pantalla aparezca la indicación dIFF0.2 ºC.

2. Puede entonces cambiar el valor mediante las teclas o .

3. Para fijar el valor y volver al modo normal de fun-cionamiento presione la tecla SET.

Ajuste de calibraciónEn algunos casos especiales el cronotermostato puede estar instalado en lugares donde no puede medir directamente la temperatura de la habitación. Por ejemplo, si lo que se desea es controlar la tem-

Page 12: Manual Termostato

12

Esp

añol

13

Esp

añolperatura del salón y el cronotermostato está instalado

en otra habitación, deberemos tener en cuenta que existe una diferencia de temperatura lógica entre los dos lugares. Para compensar esta diferencia pode-mos modificar la medida que toma el cronotermostato entre -5 ºC y +5 ºC, dependiendo de las circunstan-cias de la instalación. Para ello:

1. Presione y mantenga presionada la tecla DIF CL hasta que en la pantalla aparezca la indicación CL 0º.

2. Con las teclas o modifique el valor según sus necesidades.

3. Para fijar el valor y volver al modo normal de fun-cionamiento presione la tecla SET.

Este valor se empleará para sumarlo o restarlo de la lectura real de la temperatura de la habitación mostrada en pantalla, usando esta temperatura para el cálculo de control.

5. AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE CONTROLEste cronotermostato funciona teniendo en cuenta dos niveles diferentes de temperatura de control: la temperatura económica, representada por un dibu-jo de una luna en la pantalla, y la temperatura confortable, que muestra el dibujo de un sol . La temperatura de confort es la temperatura que desea-

Page 13: Manual Termostato

12

Esp

añol

13

Esp

añolmos tener, generalmente cuando vamos a estar en

la vivienda, y la temperatura económica es la que queremos cuando hayamos definido que no vamos a estar en la vivienda. Esta temperatura deberá ser más baja que la temperatura de confort.

Por ejemplo, un usuario que no ha cambiado las tem-peraturas de control predefinidas, tendrá una tempe-ratura de confort para un sistema de calefacción de 21°C, frente a un valor de 18°C para la temperatura económica.

En los periodos que el usuario defina que quiere la temperatura de confort, el sistema mantendrá la tem-peratura ambiente alrededor de los 21ºC dependien-do del diferencial de temperatura definido.

En los períodos que el usuario defina que quiere la temperatura económica, el sistema sólo se activará si la temperatura disminuye por debajo de los 18°C menos el diferencial. Al llegar a los 18°C más el dife-rencial el sistema de calefacción se detendrá.

Para cambiar las temperaturas tanto la de confort como la económica:

1. Primero pulse la tecla , parpadeará el indicador del sol.

Page 14: Manual Termostato

14

Esp

añol

15

Esp

añol2. A continuación pulse las teclas o para fijar

la temperatura de confort.3. Para configurar la temperatura económica pulse la

tecla , parpadeará el indicador de la luna.4. Con las teclas o seleccione la temperatura

económica.5. Por último pulse la tecla SET para guardar y salir,

si no pulsa ninguna tecla saldrá automáticamente transcurridos 15 segundos guardándose también los cambios.

Observación: valores actuales de fábrica: Temperatura del sol: 21ºC Temperatura de la luna:18ºC Temperatura de control bajo el modo : 7ºC La unidad saldrá automáticamente de esta función

si no se presiona ningún botón durante 10 segun-dos.

6. AJUSTE DE LOS PROGRAMASUna vez seleccionadas las temperaturas de control y establecida la hora actual, podremos definir el programa de funcionamiento. Para ello, deberemos seleccionar el día o bloque de días en que queremos que se active el programa, el número de programa que queremos y si el programa no es preestableci-do, ajustar qué temperaturas queremos para cada momento del día.

Page 15: Manual Termostato

14

Esp

añol

15

Esp

añolSelección del día o bloque de días.

Con esta función definimos que día o bloque de días queremos que se active el programa.

CONFIGURAR EL DIA O BLOQUE DE DIAS Y ASIGNAR PROGRAMA

1. Pulse la tecla , parpadeará el día o bloque de días 1-7.

2. Con las teclas o para escoger el bloque diario que queremos programar.

Podrá escoger entre estas tres clases de días en curso:1. Un programa diferente para cada día de la

semana. (1,2,3,4,5,6,7)2. Un programa para los días 1-5 y otro programa

para los días 6 y 7. (1-5,6-7)3. El mismo programa para todos los días de la

semana. (1-7)3. Para confirmar la elección del bloque de dias pulse

el botón , parpadeará el indicador de programa.4. Con las teclas o escoja cualquier programa

(P1-PA), que quiera poder en funcionamiento en el bloque elegido anteriormente.

5. Pulsando una vez la tecla SET, el indicador de día parpadeará, y podrá repetir los pasos 2 a 4,si desea escoger otro día o bloque para configurar

Page 16: Manual Termostato

16

Esp

añol

17

Esp

añolotro programa.

6. Si pulsa el botón SET dos veces, saldrá de la fun-ción guardando los cambios que haya realizado.

7. PERSONALIZACIÓN DE UN PROGRAMAEl cronotermostato tiene capacidad de almacenar 10 programas diferentes, los dos primeros (P1 y P2) son fijos.P1 siempre temperatura de confort y P2 siempre tem-peratura económica. Los otros 8 programas son per-sonalizables por el usuario. De tal manera que es el propietario quien a cada hora de las 24 del dia decide si prefiere que la calefacción este consignada con la temperatura de confort, económica o apagada.Para personalizar un programa se deben seguir los pasos que se explican a continuación:1. Pulse la tecla de SET, y manteniéndola pulsada

a continuación pulse la tecla , el indicardor de programa parpadeará.

2. Con las teclas o escoja el programa que quiere personalizar.

3. Pulse la tecla , y el primer segmento de tiempo, correspondiente al que transcurre entre las 00:00 y la 01:00 parpadeará.

4. Pulsando las teclas o avance o vaya para atrás hasta el siguiente segmento de tiempo sin

Page 17: Manual Termostato

16

Esp

añol

17

Esp

añolcambiar el estado del segmento de tiempo origi-

nal.5. Cuando quiera configurar un segmento de tiempo

en modo confort o económica pulse la tecla , y el selector pasará automáticamente al siguiente segmento de tiempo.

6. Cuando pulse la tecla , saldrá el siguiente seg-mento de tiempo, y el segmento original quedará vacío.

7. Cuando haya terminado de personalizar el pro-grama pulse la tecla SET, y el programa editado parpadeará de nuevo, en este momento podría personalizar otro programa escogiéndolo con las teclas o y repitiendo lo arriba indicado. Pulse de nuevo la tecla SET para guardar y salir una vez haya terminado depersonalizar los progra-mas que desee.

8. FUNCIÓN ANTIHIELOEsta función sólo esta disponible cuando el cronoter-mostato está instalado en un sistema de calefacción, y permite establecer una temperatura muy baja, a la cual el sistema se activaría para así evitar la forma-ción de hielo en las tuberías.1. Presione la tecla . La pantalla mostrará el sím-

bolo y el símbolo .2. Presionando cualquier botón se desactivará la

Page 18: Manual Termostato

18

Esp

añol

19

Esp

añolfunción anti hielo y se regresará al programa de

funcionamiento normal.

9. FUNCIONAMIENTO MANUALEste cronotermostato permite establecer manualmen-te un nivel de temperatura, independientemente del programa que esté activado en ese momento. Esta función puede activarse de forma indefinida o de forma temporal. De forma indefinida, la temperatura fijada se mantendrá hasta que pulsemos la tecla SET y de forma temporal sólo se mantendrá hasta el siguiente programa, en el cual de forma automática se anulará la función manual.

Para fijar la función manual de forma temporal:1. Presione las teclas o hasta que la pantalla

muestre la temperatura deseada. Al presionar las teclas o , aparecerá en la pantalla el símbolo y usted estará visualizando la temperatura que desea establecer (temperatura objetivo).

2. Pasados unos segundos sin que usted presione ninguna tecla, la temperatura objetivo quedará fija y se mostrará alternativamente en la pantalla con la temperatura ambiente. El nuevo nivel de temperatura establecida como temperatura obje-tivo se mantendrá hasta la entrada del siguiente

Page 19: Manual Termostato

18

Esp

añol

19

Esp

añolprograma.

3. Si desea anular el funcionamiento manual antes de la llegada del siguiente programa, presione la tecla SET

Para fijar la función manual de forma indefinida:1. Presione y mantenga pulsada la tecla hasta que

en la pantalla aparezca la indicación HOLD.2. Seleccione entonces la temperatura deseada

mediante las teclas o .3. Para fijar el valor presione la tecla SET. La pantalla

mostrará alternativamente la pantalla principal y la temperatura objetivo acompañada de la palabra HOLD.

Recuerde: Esta función se mantendrá activada mien-tras no se presione la tecla SET.

Interruptor de funcionamiento:En la parte frontal del cronotermostato existe un interruptor manual de funcionamiento con el cual puede forzar la parada del sistema de calefacción. Es decir, si selecciona la posición 0, el sistema de calefacción no se pondrá en marcha aunque el valor de la temperatura ambiental se encuentre por debajo del establecido por el programa actual. En cambio, si selecciona la posición 1, el sistema de calefacción actuará según los programas establecidos.

Page 20: Manual Termostato

20

Esp

añol

21

Por

tugu

és

10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAlimentación: 2 pilas AA de 1’5 V

preferiblemente alcalinasCapacidad de contacto: 230VAC 50Hz 6(2)A para carga de resis-

tivaRango de temperatura: 5ºC a 35ºCRango de temperatura de control: de 7°C a 39°C Diferencial : de 0,2 a 1°CPrecisión de la temperatura: +/- 1ºC a 20ºCPrecisión del reloj: +/- 90 segundos por mes

Page 21: Manual Termostato

20

Esp

añol

21

Por

tugu

és

P) CRONOTERMOSTATO DIGITAL

ÍNDICE1. INTRODUÇÃO................................................... 212. INSTALAÇÃO .................................................... 213. PROGRAMAÇÃO DA HORA E DIA ACTUAIS.. 264. AJUSTE DAS FUNÇÕES DO

CRONOTERMOSTATO..................................... 275. AJUSTE DA TEMPERATURA DE CONTROLO ...................................................... 296. AJUSTE DOS PROGRAMAS............................ 307. PERSONALIZAÇÃO DE UM PROGRAMA....... 318. FUNÇÃO ANTIGELO ........................................ 339. FUNCIONAMENTO MANUAL........................... 3310.CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................... 35

1. INTRODUÇÃOEste cronotermostato foi concebido para ser utilizado com sistemas fixos de aquecimento eléctrico, a gás ou a óleo. Este cronotermostato pode substituir a maioria dos termostatos domésticos de interior.

2. INSTALAÇÃO ATENÇÃO

Este cronotermostato só poderá ser montado em

Page 22: Manual Termostato

22

Por

tugu

és

23

Por

tugu

és

locais interiores secos, em instalações de aqueci-mento fixas e sobre superfícies não condutoras.

Para evitar choques eléctricos, desligue sempre da rede eléctrica principal o sistema de aquecimento, utilizando o interruptor geral da casa. Leia atenta-mente as instruções seguintes antes de instalar o cronotermostato.

Escolha do local de instalação Para as instalações novas, escolha o local de monta-gem mais adequado, isto é, a cerca de 1,5 metros do chão, numa zona com boa ventilação e longe de:

1. Correntes de ar2. Fontes de calor3. Calor procedente do Sol ou de aparelhos4. Tubagens ou chaminés fixas à parede

Tenha também em conta que é aconselhável que o instale numa divisão da casa onde estiver habitual-mente, como por exemplo a sala de estar/jantar.

Montagem do cronotermostato na paredeRecorde que deverá desligar a corrente eléctrica no

Page 23: Manual Termostato

22

Por

tugu

és

23

Por

tugu

és

interruptor geral da casa antes de começar a retirar o antigo termostato e/ou a instalar o novo. 1. Antes de colocar as pilhas, faça um furo na pare-

de, procurando que os terminais do cronotermos-tato para a ligação dos cabos fiquem alinhados na posição correcta.

2. Seguidamente, coloque uma das buchas de plás-tico fornecidas com o cronotermostato no orifício que fez, procurando que fique nivelada com a parede.

3. Fixe um dos parafusos na bucha que colocou. 4. Observando o cronotermostato pela parte de trás,

verá que há um orifício no lado direito. Ajuste o cronotermostato à parede, apoiando-o na parte de trás, até que consiga o encaixe do parafuso nesse orifício, e desloque o cronotermostato para a esquerda até que encaixe na guia.

5. Abra a tampa frontal do cronotermostato. Dentro do compartimento das pilhas verá o segundo orifício para fixar o aparelho. Marque a posição do segundo parafuso, procurando que fique bem nivelado, e retire o cronotermostato.

6. Faça um orifício na marca que realizou na parede e coloque a bucha, procurando que fique nivelada com a parede.

Page 24: Manual Termostato

24

Por

tugu

és

25

Por

tugu

és

7. Aproxime o cronotermostato à parede e ligue os cabos aos terminais do cronotermostato de acordo com o diagrama que se segue. Se tiver qualquer dúvida, telefone para o nosso número de atenção ao cliente.

8. Os terminais de ligação encontram-se na parte traseira do cronotermostato, sendo apenas necessária a ligação por dois cabos ao sistema de aquecimento. A ligação deve efectuar-se como se explica: Ao sistema de aquecimento, devem ligar-se L e N, como indica o esquema, mas entre o sistema de aquecimento e o cronotermostato haverá uma ligação por 2 fios que terão que estar indicados no esquema eléctrico do sistema de aquecimento. Nunca ligue L e N directamente ao cronotermostato.

Nota: Quando não exista pré-instalação, tenha em conta que a maioria dos sistemas de aquecimento existentes dispõem do seu próprio termostato. Deve retirar do sistema de aquecimento a ponte de ligação desse termostato e ligar entre os dois bornes livres os dois cabos dirigidos ao novo cronotermostato. De qualquer forma, para maior segurança, consulte o manual de instruções do

Page 25: Manual Termostato

24

Por

tugu

és

25

Por

tugu

és

seu sistema de aquecimento.9. Coloque novamente o cronotermostato na guia do

primeiro parafuso. Abra a tampa frontal e atarraxe o parafuso na bucha que verá no compartimento das pilhas.

10.Uma vez fixado e conectado o cronotermostato, pode proceder à ligação da rede eléctrica no inte-rruptor geral da casa.

Colocação das pilhasO cronotermostato funciona com duas pilhas tipo AA de 1,5V, de preferência alcalinas. Para pôr o aparelho em funcionamento, coloque as pilhas dentro do com-partimento destinado às pilhas.Quando se colocam as pilhas pela primeira vez, o écran deverá mostrar a hora e a data, assim como a temperatura ambiente (por exemplo 22ºC), tal como se mostra na figura seguinte:

Na segunda ecrã mostra a temperatura do slogan,

Page 26: Manual Termostato

26

Por

tugu

és

27

Por

tugu

és

assim e enquanto um está na seguinte figura:

Em caso de que o ecrã mostre uma informação diferente, pressione a tecla RESET com a ajuda de um objecto pontiagudo como por exemplo, a ponta de um clip.

Após a colocação das pilhas, feche a tampa frontal do cronotermostato.

Quando o nível das baterias é baixo, a tela mostrará o

símbolo . Neste caso substitui as baterias novas por outras, as preferivelmente alcalinas. Se substituído

uma vez as baterias, o símbolo não desaparece-ram, pressione RESET.

3. PROGRAMAÇÃO DO DIA E HORA ACTUAISPara programar a hora, siga os seguintes passos:1. Pressione a tecla uma vez, indicador do dia a piscar.

Page 27: Manual Termostato

26

Por

tugu

és

27

Por

tugu

és

2. Pressione a tecla o para definir o dia.3. Pressione novamente a tecla , indicador hr a

piscar.4. Pressione a tecla o para definir a hora

correcta5. Pressione novamente a tecla , indicador min a

piscar.6. Pressione a tecla o para definir os

minutos.7. Pressione novamente a tecla para sair ou saída

automática após 15 seg.

4. AJUSTE DO CRONOTERMOSTATO Este cronotermostato dispõe de diversas funções de regulação que podem ser definidas pelo usuário.

Regulação do DiferencialO Diferencial de Temperatura num cronotermostato é a diferença de temperatura mínima, entre a tem-peratura ambiente e a fixada pelo programa, para que haja uma alteração do funcionamento. Este valor pode seleccionar-se entre 0,2ºC e 1ºC, para tal:1. Pressione a tecla DIF CL, até que aparezca

dIFF0.2ºC

Page 28: Manual Termostato

28

Por

tugu

és

29

Por

tugu

és

2. Pressione o para definir nova oscilação (gama de 0,2 ºC-1,0ºC. Fábrica a 0,2 ºC)

3. Pressione SET para confirmar e sair.

Ajuste da calibraçãoEm alguns casos especiais, o cronotermostato pode estar instalado em locais onde não possa medir direc-tamente a temperatura ambiente. Por exemplo, se o que se pretende é controlar a temperatura da sala e o cronotermostato está instalado noutra divisão da casa, deveremos ter em conta que existe uma dife-rença de temperatura lógica entre os dois lugares. Para compensar esta diferença, podemos modificar a medida que realiza o cronotermostato entre –5ºC e +5ºC, dependendo das circunstâncias da instalação. Para tal:

1. Pressione a tecla DIF CL e mantenha-a pressionada até que aparezca CL 0º.

2. Pressione o para definir de 5ºC a -5ºC.3. Pressione SET para confirmar. Este valor será usado para adicionar ou subtrair da

leitura real da temp da sala e aparecerá esta temp e será usada esta nova temp para controlo.

Page 29: Manual Termostato

28

Por

tugu

és

29

Por

tugu

és

5. AJUSTE DA TEMPERATURA DE CONTROLO.Este cronotermóstato funciona tendo em conta dois níveis diferentes de temperatura de controlo: a tem-peratura económica, representada pelo desenho de uma lua no écran, e a temperatura confortável, que mostra o desenho de um Sol . A temperatura de conforto é a temperatura que desejamos ter, geral-mente quando vamos estar em casa, e a temperatura económica é a que queremos quando definimos que não vamos estar em casa. Esta temperatura deverá ser mais baixa do que a temperatura de conforto.

Por exemplo, um utente que não mudou as tempera-turas de controlo prédefinidas,terá uma temperatura de conforto para um sistema de calefacçãode 21ºC, e um valor de 18ºC para a temperatura económica.

Nos períodos em que o utente defina que quer a temperatura de conforto, o sistema manterá a tempe-ratura ambiente entre 21ºC.

Nos períodos em que o utente defina que quer a tem-peratura económica, o sistema só se activará se a temperatura diminui por debaixo dos 18-diftemp ºC.

Page 30: Manual Termostato

30

Por

tugu

és

31

Por

tugu

és

Ao chegar aos 18+dif.temp. ºC o sistema deter-se-á.Para mudar as temperaturas (tanto a de conforto como a económica):

1. Prima a tecla para mostrar a temperatura de conforto pré-definida, pestanejara o símbolo (sol).

2. Prima a tecla o para aumentar ou diminuir a temperatura de conforto.

3. Prima a tecla para alternar entre a temperatura de conforto e a temperatura económica.

4. Prima de novo a tecla o para aumentar ou diminuir a temperatura económica seleccionada.

5. Prima a tecla SET para gravar a temperatura escolhida. A unidade sairá automaticamente desta função se não se prime nenhum botão.

6. AJUSTE DOS PROGRAMASUma vez seleccionadas as temperaturas de controlo e estabelecida a hora actual, poderemos definir o programa de funcionamento. Para tal, temos de seleccionar o dia ou bloco de dias em que queremos que se active o programa, o número de programa que queremos e, se o programa não é préestabelecido, ajustar as temperaturas que queremos para cada momento do dia.

Page 31: Manual Termostato

30

Por

tugu

és

31

Por

tugu

és

POUR FORMER LE JOUR OU LE BLOC DE JOURS ET POUR ASSIGNER LE PROGRAMME

1. Prima a tecla , o indicador de dia ou de bloco de dias piscará 1-7.

2. Prima a tecla o para seleccionar o dia ou dias que deseja programar.

Pode seleccionar1. Um programa para um só dia em concreto.

(1,2,3,4,5,6,7)2. Um programa para os dias de semana 1-5,

para o fim de semana 6 y 7. (1-5, 6-7)3. Um programa para a semana completa. (1-7)

3. Prima de novo a tecla , até que o indicador de dia deixe de piscar e, em seu lugar, comece a piscar o número de programa.

4. Prima a tecla o para seleccionar o número de programa (P1-PA) que deseja activar.

5. Prima una vez a tecla SET para repetir os passos 2 a 4.

6. Prima dos vezes a tecla SET para guardar y sair.

7. PERSONALIZACION DE UN PROGRAMAO Cronotermostato tem capacidade de armazenar 10 programas diferentes, tendo com programas fixos

Page 32: Manual Termostato

32

Por

tugu

és

33

Por

tugu

és

P1 e P2.O P1 esta programado para a temperatura de conforto durante todo o dia e o P2 à temperatura económica de todo o dia. Os outro 8 programas serão personalizados pelo cliente.Para programar o Cronotermostato, deverá de seguir os seguinte passos:1. Carregue na tecla SET, e mantendo pressionada,

carregue na tecla e o indicador do programa piscará.

2. Com as tecla o escolha o programa que quer personalizar.

3. Carregue nas tecla e o primeiro segmento de tempo que corresponde à passagem entre 00:00 e a 01:00 piscará.

4. Carregando nas teclas o avance ou recue até ao seguinte programa de tempo sem modificar o estado original.

5. Quando quiser configurar o programa de de modo

conforto ou economico carregue na tecla e o programa passará automáticamente para o seguinte.

6. Quando carregar na tecla , sairá do programa de tempo e o programa original ficará vazio.

Page 33: Manual Termostato

32

Por

tugu

és

33

Por

tugu

és

7. Quando terminar a programação, carregue na tecla SET. Se quiser fazer outra programação, repetir os passos acima indicados novamente.

8. FUNÇÃO ANTIGELOEsta função só está disponível quando o cronoter-móstato está instalado num sistema de calefacção, e permite estabelecer uma temperatura muito baixa, na qual o sistema se activaria para assim evitar a formação de gelo nas tubagens.1. Pressione a tecla . O ecrã mostrará o símbolo

e o símbolo .2. Premindo qualquer botão desactivar-se-á a função

antigelo e voltar-se-á ao programa de funciona-mento normal.

9. FUNCIONAMENTO MANUALEste cronotermostato permite estabelecer manual-mente um valor de temperatura, independentemente do programa que estiver activado nesse momento.

Para passar ao funcionamento manual do forma temporal:1. Pressione as teclas o até que o écran

mostre a temperatura desejada. Ao pressionar as

Page 34: Manual Termostato

34

Por

tugu

és

35

Por

tugu

és

teclas o , aparecerão o símbolo a piscar no écran e poderá ver a temperatura que deseja estabelecer.

2. Passados 20 segundos sem que pressione nenhu-ma tecla, a expressão temperatura objetivo ficará fixa e voltará a aparecer no écran a temperatura ambiente. O novo valor de temperatura estabeleci-da como temperatura objetivo manter-se-á até ao início do programa seguinte.

3. Se desejar anular o funcionamento manual antes do início do programa seguinte, pressione a tecla SET.

Para passar ao funcionamento manual do forma permanente:1. Pressione e mantenha pressionada a tecla

aparecerá la palavra HOLD.2. Pressione o para definir esta temperatura

de retenção.3. Pressione SET para confirmar.Esta temperatura de retenção só pode ser reposta pressionando novamente a tecla SET.

Interruptor manual de funcionamento:Na parte frontal do cronotermostato existe um inte-rruptor manual de funcionamento com o qual pode

Page 35: Manual Termostato

34

Por

tugu

és

35

Por

tugu

és

forçar a paragem do sistema de aquecimento. Isto é, se seleccionar a posição 0, o sistema de aquecimen-to não funcionará, ainda que o valor da temperatura ambiental esteja abaixo do estabelecido pelo progra-ma actual. Por outro lado, se seleccionar a posição 1, o sistema de aquecimento actuará de acordo com os programas estabelecidos.

10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICASAlimentação: 2 pilhas AA de 1,5 V

de preferência alcalinasLigação à rede: 230VAC 50Hz 6(2)A para carga de resistênciaLimites de temperatura: de 5ºC a 35ºC Limites de temperatura de controle: de 7ºC a 38ºC Diferencial : de 0,2 a 1ºCPrecição do temperatura: +/- 1ºC à 20ºCPrecição do relógio: +/- 90 segundos por mês

Page 36: Manual Termostato

36

Fra

nçai

s

37

Fra

nçai

s

F) CHRONO-THERMOSTAT NUMÉRIQUE

ÍNDICE1. INTRODUCTION............................................... 362. INSTALLATION ................................................. 363. PROGRAMMATION DU JOUR ET DE L’HEURE EN COURS....................................... 424. RÉGLAGE DU CHRONO-THERMOSTAT........ 425. RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CONTROL .................................................. 446. RÉGLAGES DES PROGRAMMES .................. 457. PERSONNALISATION DES PROGRAMMES.. 478. FONCTION ANTIGEL........................................ 499. FONCTIONNEMENT EN MODE MANUEL ...... 4910.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............ 51 1. INTRODUCTION Ce chrono-thermostat a été conçu pour être utilisé avec des systèmes fixes de chauffage électrique, à gaz ou à huile. Cet appareil peut substituer la majorité des thermostats domestiques d’intérieur.

2. INSTALLATION PRÉCAUTION À PRENDRE

Ce chrono-thermostat peut uniquement être installé

Page 37: Manual Termostato

36

Fra

nçai

s

37

Fra

nçai

s

à l’intérieur, dans des endroits secs, pour fonctionner avec des installations de chauffage et sur des surfaces non-conductrices.Pour éviter les décharges électriques, toujours débrancher le système de chauffage du réseau électrique principal à l’aide de l’interrupteur général de la maison. Lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer le chrono-thermostat.

Choix de l’emplacement.Pour une installation nouvelle, choisir un emplacement de montage le plus adapté possible, c’est-à-dire à environ 1,5 mètre du sol, dans un endroit avec une bonne ventilation et loin de :

1.Courants d’air2.Sources de chaleur3.Chaleur solaire ou de chaleur provenant

d’appareils4.Canalisations ou cheminées encastrées.

De plus, il est conseillé d’installer le chrono-thermostat dans une pièce qui sera habituellement occupée comme par exemple le salon ou la salle à manger.

Page 38: Manual Termostato

38

Fra

nçai

s

39

Fra

nçai

s

Montage du chrono-thermostat au mur Souvenez-vous de bien déconnecter le courant à l’aide de l’interrupteur général de la maison avant d’enlever l’ancien thermostat et/ou d’installer le nouvel appareil.1. Avant d’insérer les piles, faire un trou dans le

mur, de telle manière que les connecteurs de branchement des câbles du chrono-thermostat soient bien alignés en position correcte.

2. Puis, introduire l’une des chevilles en plastique livrées avec le chrono-thermostat dans le trou creusé à cet effet, jusqu’à ce qu’elle soit à niveau avec le mur.

3. Visser l’une des vis dans la cheville.4. En regardant le chrono-thermostat depuis sa face

arrière, on observera un trou sur le côté droit. Aligner le chrono-thermostat en appuyant sa face arrière contre le mur jusqu’à ce que la vis rentre dans le trou, et faire déplacer le chrono-thermostat vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’emboîte dans le guide.

5. Ouvrir la face avant du chrono-thermostat. A l’intérieur du compartiment à piles se trouve le second trou pour fixer le chrono-thermostat. Marquer la position de la seconde vis en veillant

Page 39: Manual Termostato

38

Fra

nçai

s

39

Fra

nçai

s

à ce qu’elle soit bien alignée, et retirer le chrono-thermostat.

6. Faire un trou dans le mur au niveau de cette marque et introduire la cheville en plastique jusqu’à ce qu’elle soit à niveau avec le mur.

7. Rapprocher le chrono-thermostat du mur et connecter les câbles aux connecteurs du chrono-thermostat conformément au diagramme indiqué ci-dessous. En cas de doute, appeler notre service d’attention au client.

8. Les connecteurs se trouvent dans la partie arrière du chrono-thermostat ; il suffit simplement de brancher deux câbles au système de chauffage. La connexion doit se faire de la manière suivante :

On doit connecter L et N à la chaudière comme l’indique le schéma, et connecter entre la chaudière et le chrono-thermostat, les deux câbles qui doivent être indiqués sur le schéma électrique de la chaudière. Ne jamais connecter L et N directement au chrono-thermostat.

Note :Si une installation existe déjà, tenir compte du fait que la majorité des chaudières existantes possèdent leur propre thermostat. On devra

Page 40: Manual Termostato

40

Fra

nçai

s

41

Fra

nçai

s

retirer de la chaudière le pont de connexion de ce thermostat et connecter entre les deux bornes libres les deux câbles vers le nouveau chrono-thermostat. Cependant, pour une plus grande sécurité, il est conseillé de consulter le manuel d’instructions du système de chauffage.

9. Replacer le chrono-thermostat sur le guide de la première vis. Ouvrir la face avant et fixer la vis dans la cheville visible dans le compartiment à piles.

10. Après avoir fixé et connecté le chrono-thermostat, on pourra procéder au branchement au réseau électrique en reconnectant l’interrupteur général de la maison.

Mise en place des pilesLe chrono-thermostat fonctionne avec deux piles de type AA de 1,5 V, alcalines de préférence. Pour mettre l’appareil en marche, introduire les piles dans le compartiment à piles.Lorsque des piles sont introduites pour la première fois, l’écran doit indiquer l’heure et la date, ainsi que la température de la pièce (par exemple 22ºC) comme le montre la figure suivante :

Page 41: Manual Termostato

40

Fra

nçai

s

41

Fra

nçai

s

Puis, l’écran doit indiquer la temperatura du consigne, comme le montre la figure suivante :

Si l’écran indique une information différente, appuyer sur la touche RESET à l’aide d’un objet pointu comme, par exemple, l’extrémité d’un trombone.Après avoir inséré les piles, refermer la face avant du chrono-thermostat. Quand le niveau des batteries est bas, l’écran montrera le symbole . Dans ce cas-ci il remplace les nouvelles batteries par autre, de préférence les alkalines. Si une fois remplacé les batteries le

Page 42: Manual Termostato

42

Fra

nçai

s

43

Fra

nçai

s

symbole n’ont pas disparu, appuyez sur la touche RESET.

3. PROGRAMMATION DU JOUR ET DE L’HEURE EN COURS

1. Appuyez une fois sur la touche , l’indicateur du jour clignote , appuyez sur les touches ou pour regler le jour.

2. Appuyez à nouveau sur la touche , l’heure clignote. Appuyez sur la touche ou pour regler l’heure.

3. Appuyez à nouveau sur la touche , les minutes clignotent. Appuyez sur la touche ou pour regler les minutes.

4. Appuyez sur la touche pour sortir ou sortir automatiquement ,15 secondes après.

4. RÉGLAGE DU CHRONO-THERMOSTAT Ce chrono-thermostat possède différentes fonctions de réglage pouvant être définies par l’utilisateur.

Réglage du différentielLe Différentiel de Température dans un chrono-thermostat est la différence de température minimale entre la température ambiante et la température

Page 43: Manual Termostato

42

Fra

nçai

s

43

Fra

nçai

s

configurée dans le programme afin qu’un changement de fonctionnement se produise. Cette valeur peut être configurée entre 0,2ºC et 1ºC. Pour cela :

1. Appuyer sur la touche DIF CL pendant plus de deux secondes jusqu’à ce que l’écran indique dIFF0.2 ºC.

2. On peut alors modifier la valeur à l’aide des touches ou .

3. Pour mémoriser la valeur et revenir au mode normal de fonctionnement, appuyer sur la touche SET.

Réglage de calibrageDans certains cas spéciaux, le chrono-thermostat peut être installé dans des lieux où la température de la pièce ne peut pas être directement mesurée. Par exemple, si l’on veut contrôler la température du salon et que le chrono-thermostat est installé dans une autre pièce, on devra prendre en compte le fait qu’il existe une différence de température logique entre ces deux pièces. Pour compenser cette différence, on peut modifier la mesure effectuée par le chronothermostat entre – 5ºC et + 5ºC, en fonction des caractéristiques de l’installation. Pour cela :

Page 44: Manual Termostato

44

Fra

nçai

s

45

Fra

nçai

s

1. Appuyer sur la touche DIF CL. L’écran indiquera CL 0º 2. Sélectionner alors la température voulue à l’aide

des touches ou .3. Pour mémoriser la valeur, appuyer sur la touche

SET.

5. RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CONTROLCe chrono-thermostat fonctionne en tenant compte des différents niveaux de température de contrôle : la température économique, représentée par une lune

à l’écran, et la température confortable, représen-tée par un soleil . La température de confort est la température que l’on veut obtenir généralement lorsqu’on est à la maison, et la température économi-que est celle que l’on aura définie lorsque personne n’est à la maison. Cette température économique devra toujours être plus basse que la température de confort.

Par exemple, un utilisateur qui n’a pas modifié les températures de contrôle prédéfinies, aura une tem-pérature de confort pour un système de chauffage à 21ºC, et une température économique de 18ºC.

Pour les périodes où l’utilisateur désire la températu-re de confort, le système maintiendra la température

Page 45: Manual Termostato

44

Fra

nçai

s

45

Fra

nçai

s

ambiante autour du 21ºC.

Pour les périodes où l’utilisateur désire que la tempé-rature soit économique, le système s’activera seule-ment si la température descend au dessous de 18ºC. moins le différentiel. Pour modifier les températures (autant la température de confort que la température économique):

1. Appuyer sur la touche pour faire apparaître l´indicateur du soleil.

2. Appuyer sur les touches ou pour fixer la température de confort.

3. Pour configurer la temperatura economique , appuyer sur la touche pour faire apparaître l´indicateur de la lune.

4. Appuyer sur les touches ou afin de choisir la température de economique.

5. Appuyer à nouveau sur la touche SET pour mémoriser la température choisie. L’appareil sortira automatiquement de ce mode si aucune touche n’est actionnée pendant 15 secondes.

6. RÉGLAGES DES PROGRAMMESAprès avoir sélectionné les températures de contrôle

Page 46: Manual Termostato

46

Fra

nçai

s

47

Fra

nçai

s

et introduit l’heure exacte, on pourra définir le programme de fonctionnement. Pour cela, on devra sélectionner le jour ou le bloc de jours où l’on veut que le programme fonctionne, le numéro de programme voulu et, si le programme n’est pas préétabli, on pourra choisir des températures pour chaque moment de la journée.

Sélection du jour ou du bloc du jours.Cette fonction permet de choisir le jour ou le bloc de jours pendant lesquels fonctionnera le programm.

PROGRAMMATION DU JOUR (BLOC DU JOURS) ET ASSIGNER PROGRAMMES1. Appuyer sur la touche , l’indicateur du jour (ou

bloc du jours) clignote 1-7.2. Avec les clefs ou pour choisir le bloc quo-

tidien que nous voulons programmer. Vous pouvez choisir entre ces trois classes des

jours dans le cours :1. Un programme différent pour chaque jour de la

semaine. (1,2,3,4,5,6,7)2. Un programme pour les jours 1-5 et un pro-

gramme différent pendant les jours 6 et 7. (1-5,6-7)

Page 47: Manual Termostato

46

Fra

nçai

s

47

Fra

nçai

s

3. Le même programme pour chaque jour de la semaine. (1-7)

3. Afin de confirmer l’élection du jour bloquer pres-sions du bouton les , clignotera l’indicateur de programme.

4. Avec des clefs ou il choisit n’importe quel programme (P1-PA), cela qu’il veut être précédem-ment en fonction capable dans le bloc choisi.

5. Serrant une fois SET principal, l’indicateur par jour clignotera, pour répéter les passages de ci-dessus s’il souhaite choisir un jour ou un bloc différent pour former un autre programme.

6. Si SET appuie sur le bouton deux fois, laissera la fonction ayant gardé les changements qui ont fait.

7. PERSONALIZACIÓN DE UN PROGRAMALe cronotermostato a la capacité de stocker 10 programmes différents, les deux premiers (P1 et P2) sont fixes. P1 toujours est á temperature do confort et P2 toujo-urs est a temperature economique. Les 8 autres pro-grammes sont des personalizables par l’utilisateur. De telle manière qu’il soit le propriétaire qui à d’heure en heure du 24 du jour décide s’il préfère que le chauff-age ce consignée avec la température du confort,

Page 48: Manual Termostato

48

Fra

nçai

s

49

Fra

nçai

s

économique ou éteint.Afin de personnaliser un programme les étapes doiv-ent suivre qui sont expliquées après : 1. La clef des pressions de SET, et de le maintenir a

serré après pressions de la clef les , l’indicardor du programme clignotera.

2. Avec des clefs ou elle choisit le pro-gramme qu’elle veut personnaliser.

3. Pressions de la clef les , et le premier segment du temps, correspondant à ce qui passe entre 00:00 et 01:00 clignoteront.

4. La pression verouille ou avancer ou aller pour le dos jusqu’au segment suivant du temps sans changer l’état du segment du temps original.

5. Quand il veut former un segment de temps dans le confort économique de manière ou serre , et le sélecteur arrivera automatiquement au segment suivant du temps.

6. Quand appuie sur au loin la touche , elle partira du temps suivant de segment, et le segment origi-nal sera laissé le vide.

7. Quand vous avez fini de personnaliser le pro-gramme, appuye la touche SET, et les clignote-ments édités de programme encore, à ce moment elle pourrait personnaliser un autre programme au-

Page 49: Manual Termostato

48

Fra

nçai

s

49

Fra

nçai

s

dessus de le choisir avec des clefs ou et de la répétition indiquée.La clef serre encore SET pour garder et partir une fois a fini de personnaliser les programmes qui souhaitent.

8. FONCTION ANTIGELCette fonction est seulement disponible lorsque le chrono-thermostat est installé dans un système de chauffage, et permet de définir une température très basse à laquelle le système s’activera pour éviter ainsi la formation de glace dans les canalisations.1. Appuyez sur la touche . L’écran montrera le

symbole et le symbole .2. En appuyant sur n’importe quelle touche, on

pourra désactiver la fonction antigel pour revenir au programme de fonctionnement normal.

9. FUNCIONAMIENTO MANUALCe chrono-thermostat permet d’établir manuellement un niveau de température, indépendamment du programme activé à ce moment. Cette fonction peut activer de la forme indéfinie ou de la forme provisoire. De la forme indéfinie, la température fixe restera jusqu’à ce que nous appuyions sur la touche

Page 50: Manual Termostato

50

Fra

nçai

s

51

Fra

nçai

s

SET et de la forme provisoire elle reste seulement jusqu’au programme suivant, dans lequel de la forme automatique sera annulée la fonction manuelle.

Pour fixer le manuel de fonction de forme provisoire :1. Appuyer sur les touches ou jusqu’à ce que

l’écran montre la température souhaitée. Quand appuyant sur des touches ou , le symbole

clignotera dans l’écran et vous visualiserez la température qui souhaite établir (la température objective).

2. Les secondes épuisées sans toi n’appuient sur aucune touche, la température objective sera des difficultés et elle sera alternativement dans l’écran avec la température ambiante. Le nouveau niveau de la température établie en tant que température objective reste jusqu’à l’entrée du programme suivant.

3. S’il souhaite annuler l’opération manuelle avant l’arrivée du programme suivant, appuie sur la touche SET.

Pour fixer le manuel de fonction de forme indéfinie :1. Serrer et vous maintenez la lance principale de

de pulsation qui dans l’écran apparaît HOLD

Page 51: Manual Termostato

50

Fra

nçai

s

51

Fra

nçai

s

d’indication. 2. Choisir alors la température souhaitée au moyen

de clefs ou . 3. Afin de fixer pressions de la valeur les SET la clef.

L’écran montrera alternativement à l’écran princi-pal et à la température objective accompagnés de word HOLD.

Se rappeler : Cette fonction restera activée alors que la clef n’est pas SET serré.

Commutateur d’opération :Dans la partie frontale du cronotermostato un com-mutateur manuel d’opération existe avec ce qu’il peut forcer l’arrêt du système de chauffage. C’est-à-dire, s’il choisit la position 0, le système de chauffage ne commencera pas vers le haut bien que la valeur de la température environnementale soit au-dessous de établie par le programme actuel. Cependant, s’il choisit la position 1, le système de chauffage agira selon les programmes établis.

10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESAlimentation: 2 piles AA de 1,5V

Alcalines de préférenceBranchement au réseau : 230 VAC 50 Hz

Page 52: Manual Termostato

52

Fra

nçai

s

53

Italia

no

6(2)A pour charge de résistanceFourchette de température: 5ºC à 35ºCFourchette de température de contrôle :

de 7ºC à 38ºCDiferencial : de 0,2ºC à 1ºCPrécision de la température : +/- 1ºC à 20ºC Précision de l’horloge : +/- 90 secondes par mois

Page 53: Manual Termostato

52

Fra

nçai

s

53

Italia

no

I) CRONOTERMOSTATO DIGITALE

INDICE1. INTRODUZIONE ............................................... 532. INSTALLAZIONE ............................................... 533. PROGRAMMAZIONE DELL’ORA E DEL GIORNO IN CORSO ......................................... 584. REGOLAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO.. 595. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DE CONTROLLO .............................................. 606. REGOLAZIONE DEI PROGRAMMI.................. 627. MODIFICAZIONE DEI PROGRAMMI ............... 638. FUNZIONE ANTIGHIACCIO ............................. 659. FUNZIONAMENTO MANUALE......................... 6510.CARATTERISTICHE TECNICHE .................... 67

1. INTRODUZIONEQuesto cronotermostato è stato ideato per essere usato con sistemi fissi di riscaldamento elettrico, a gas o a gasolio. Questo termostato può sostituire la maggior parte dei termostati domestici per interni.

2. INSTALLAZIONE ATTENZIONE

Questo cronotermostato può essere montato soltanto in luoghi asciutti, su installazioni di riscaldamento o refrigerazione fisse e su superfici non conduttrici.

Page 54: Manual Termostato

54

Italia

no

55

Italia

no

Per evitare le scariche elettriche, disattivare sempre il sistema di riscaldamento dalla rete elettrica princi-pale, dall’interruttore principale della casa. Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima d’installare il cronotermostato.

Scelta dell’ubicazionePer le installazioni nuove, si scelga l’ubicazione di montaggio più adatta, cioè, a circa 1,5 metri da terra, in una zona ben ventilata e lontano da:

1. Correnti d’aria2. Fonti di calore3. Calore proveniente da terra o da apparecchi4. Tubature o canne fumarie incassate

Inoltre, si consideri che è preferibile installare il dispo-sitivo in una stanza dove di solito si soggiorna, come ad esempio la sala da pranzo.

Montaggio del cronotermostato sulla pareteSi ricordi che bisogna staccare la rete elettri-ca dall’interruttore generale della stanza prima d’incominciare a sostituire il vecchio termostato e/o a installare quello nuovo. 1. Prima di sistemare le pile, si esegua un foro

nella parete, facendo in modo che i morsetti del cronotermostato per il collegamento dei cavi siano

Page 55: Manual Termostato

54

Italia

no

55

Italia

no

allineati nella giusta posizione. 2. Successivamente, sistemare uno dei tasselli di

plastica forniti assieme al cronotermostato nel foro già realizzato, facendo attenzione che il dispositivo sia allineato alla parete.

3. Porre una delle viti nel tassello previamente siste-mato.

4. Guardando il cronotermostato dalla parte posterio-re si vedrà che c’è un foro sul lato destro. Allineare il cronotermostato alla parete, appoggiandolo sul lato posteriore, fino ad introdurre la vite nel foro e spostare il cronotermostato a sinistra in maniera che combaci con la guida.

5. Aprire il coperchio frontale del cronotermostato. All’interno dello scomparto delle pile si vedrà il secondo foro per fissare il cronotermostato. Segnalare la posizione della seconda vite facendo in modo che tale vite sia ben allineata, e togliere il cronotermostato.

6. Realizzare un foro nel punto segnalato sulla pare-te e porre il tassello di plastica facendo attenzione che sia livellato con la parete.

7. Avvicinare il cronotermostato alla parete e colle-gare i cavi ai morsetti del cronotermostato in base allo schema indicato di seguito. Se si ha qualche dubbio, chiamare al nostro telefono d’attenzione al cliente.

Page 56: Manual Termostato

56

Italia

no

57

Italia

no

8. I morsetti di collegamento si trovano nella parte posteriore del cronotermostato, essendo necessa-rio soltanto il collegamento con due cavi al sistema di riscaldamento. Si deve realizzare il collegamen-to nel seguente modo: Si devono collegare alla caldaia L e N come indica lo schema, dalla caldaia al cronotermostato si colleghino invece 2 fili indicati nello schema elettrico della caldaia. Non si colleg-hino mai L e N direttamente al cronotermostato.

Nota:Nel caso in cui non esistesse previamente un’installazione, si tenga presente che la maggior parte delle caldaie in circolazione dispongono del loro proprio termostato. Bisogna ritirare il ponte di collegamento di quel termostato e collegare tra i due morsetti vacanti i due cavi diretti al nuovo cronotermostato. È consigliabile consultare, per maggior sicurezza, il manuale d’istruzioni del proprio sistema di riscaldamento.

9. Collocare nuovamente il cronotermostato alla guida della prima vite. Aprire il coperchio frontale e introdurre la vite nel tassello che vedrete nello scomparto delle pile.

10.Una volta collocato e collegato il cronotermostato, si può procedere al collegamento della rete elettri-ca dall’interruttore generale della casa.

Page 57: Manual Termostato

56

Italia

no

57

Italia

no

Sistemazione delle pileIl termostato funziona con due pile tipo AA da 1,5 V, preferibilmente alcaline. Per mettere in funzione l’unità, sistemare le pile all’interno dell’apposito scomparto.Quando si sistemano le pile per la prima volta, lo schermo deve indicare l’ora e la data, così come la temperatura della stanza (per esempio: 22ºC) così com’è indicato nella seguente figura:

Nel secondo schermo debe indicare la temperatu-ra di ordine, proprio come è mostrato nella figura seguente:

Nel caso in cui sullo schermo appaia un’informazione

Page 58: Manual Termostato

58

Italia

no

59

Italia

no

diversa, si prema il tasto RESET con qualcosa di appuntito come, ad esempio, l’estremità di una gra-ffetta per fogli di carta.

Una volta installate le pile, si chiuda il coperchio fron-tale del cronotermostato.

Quando il livello delle batterie è basso, lo schermo mostrerà il símbolo . In questo caso sostituisce le batterie da altro nuovo, preferibilmente alcalino.

Se una volta hanno sostituito le batterie il símbolo non di scomparire, fare pressione sulla chiave

per RESET.

3. PROGRAMMAZIONE DEL GIORNO E L’ORA IN CORSO1. Premere il tasto e l’indicatore del giorno

lampeggerà, con il tasto o per impostare il giorno.

2. Premere di nuovo il tasto , lampeggerà l’indicatore dell’ora, con il tasto o per impostare o correggere l’ora.

3. Premere il tasto di nuovo, l’indicatore dei minuti lampeggerà, con il tasto o per impostare i minuti.

Page 59: Manual Termostato

58

Italia

no

59

Italia

no

4. Premere di nuovo il tasto per uscire dalla modalità o attendere 15 secondi per uscire automaticamente.

4. REGOLAZIONE DEL CRONOTERMOSTATO Questo cronotermostato dispone di svariate fun-zioni di regolazione che possono essere definite dall’utente.

Regolazione del DifferenzialeIl Differenziale di temperatura in un cronotermostato è la differenza di temperatura minima tra quella ambien-tale e quella fissata dal programma perché ci sia un cambiamento di funzionamento. Questo valore si può selezionare tra 0’2 ºC e 1ºC, a tale fine:

1. Premere una volta il tasto SWING CL, viene visua-lizzato dIFF 0.2ºC.

2. Premere o per impostare lo swing succes-sivo.

3. Premere il tasto SET per confermare e uscire.

Regolazione di calibrazioneIn alcuni casi particolari il cronotermostato può essere installato in luoghi dove non può misurare direttamen-te la temperatura della stanza. Per esempio, se si ha l’intenzione di controllare la temperatura del salone

Page 60: Manual Termostato

60

Italia

no

61

Italia

no

ed il cronotermostato è installato in un’altra stanza, dovremmo tenere presente che esiste una differenza di temperatura logica tra i due luoghi. Per compensa-re tale differenza è possibile modificare la misura che rivela il cronotermostato tra –5 ºC e +5 ºC, in base alle circostanze dell’installazione. A tale fine:

1. Tenere premuto il tasto DIF CL, viene visualizzato CL 0ºC.

2. Premere o per impostare da 5ºC a -5ºC.3. Premere SET per confermare.

Questo valore verrà aggiunto o sottratto dalla lettura reale della temperatura della stanza e detta temperatura verrà visualizzata e utilizzata per il calcolo di controllo.

5. REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DE CONTROLLOQuesto termostato funziona tenendo conto di due livelli diversi di temperatura di controllo: la tempera-tura economica, rappresentata da un disegno di una luna sullo schermo, e la temperatura confortevole, indicata con un sole . La temperatura di comfort è quella che si desidera avere, generalmente quando pensiamo di permanere in casa, e la temperatura economica è quella che desideriamo quando sappia-mo che non permarremo in casa. Questa temperatura

Page 61: Manual Termostato

60

Italia

no

61

Italia

no

dovrà essere più bassa rispetto alla temperatura di comfort.

Per esempio, un utente che non ha cambiato le tem-perature di controllo predefinite, avrà una temperatura di comfort per un sistema di iscaldamento di 21ºC, rispetto ad un valore di 18ºC corrispondente alla tem-peratura economica.

Nei periodi in cui l’utente stabilisce che desidera la temperatura di comfort, il sistema manterrà la tempe-ratura ambiente intorno 21ºC.

Nei periodi in cui l’utente stabilisce che desidera la temperatura economica, il sistema si attiverà soltanto se la temperatura cala al di sotto dei 18ºC meno di differenziale. Una volta raggiunti i 18ºC più di differen-ziale il sistema si fermerà.

Per cambiare le temperature (sia quella di comfort sia quella economica):

1. Premere il tasto una volta, l’indicatore lam-peggerà, viene visualizzata la temperatura .

2. Premere il tasto o per impostare la nuova temperatura.

3. Premere di nuovo, l’indicatore inizierà a lampe-

Page 62: Manual Termostato

62

Italia

no

63

Italia

no

ggiare e la temperatura viene visualizzata.4. Premere il tasto o per impostare la nuova

temperatura.5. Premere SET per confermare e uscire.L’osservazione: i valori attuali di fabbrica:

La temperatura del sole: 21ºCLa temperatura della luna: 18ºCTemperatura di controllo sotto la maniera : 7ºC L’unità apparirà automaticamente da questa funzione se non si preme alcun pulsante per 10 secondi.

6. REGOLAZIONE DEI PROGRAMMIUna volta selezionate le temperature di controllo e sta-bilita l’ora in corso, potremmo definire il programma di funzionamento. Perciò, dovremo selezionare il giorno o blocco di giorni nei quali desideriamo che si attivi il programma, il numero di programma desiderato e se il programma non è prestabilito, regolare le temperature desiderate per ogni momento del giorno.

SCELTA DEL GIORNO O BLOCCO DI GIORNI.Con questa funzione definiamo in che giorno o blocco di giorni desideriamo che si attivi il programma.

1. Premere il tasto, il giorno o il gruppo di giorni (1-7) gli inizi di indicatore ammiccando.

2. Con o i tasto, sceglie il giorno o il gruppo

Page 63: Manual Termostato

62

Italia

no

63

Italia

no

di giorni che vogliamo programmare. Lei può sce-gliere tra il seguito tre opzioni:1. Un programma diverso per ogni giorno della

settimana (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).2. Un programma per i giorni 1-5 ed un altro pro-

gramma per i giorni 6 e 7 (1-5, 6-7).3. Lo stesso programma per tutti i giorni della

settimana (1-7)

3. Premere il tasto di confermare l’od di giorno o gruppo giorni di, l’indicatore di programma comin-cia a ammiccare.

4. Con o i tasto, sceglie ilprogramma (P1-PA) lei vuole regolare per il giorno scelti o per il gruppo di giorni.

5. Premere SET il tasto, il giorno o il gruppo di inizio di indicatore di giorni ammiccando ancora e lei può ripetere i sopra passi di scegliere un altro giorno o un altro gruppo di giorni per regolare un altro programma.

6. Premere SET il tasto un secondo tempo, lei uscirà questa funzione risparmiando i cambiamenti.

7. MODIFICAZIONE DEI PROGRAMMI Il termostato può immagazzinare 10 programmi diver-si, il primo due programmi (P1 e P2) sono fissi. P1 è la temperatura di conforto per il giorno intero, e P2 è la temperatura economica per il giorno intero.

Page 64: Manual Termostato

64

Italia

no

65

Italia

no

L’altro 8 programmi sono totalmente programmabili dall’operatore. L´operatore può decidere tra tempe-ratura de conforto, temperatura economica o spento, ogni ore di giorno.Per personalizzare il suo proprio programma fa il seguito: 1. Preme il tasto SET, e lo mantenendo ha premu-

to, preme il tasto , l’indicardor di programma ammiccherà.

2. Con i tasti o , sceglie il programma che vuole personalizzare.

3. Preme il tasto , ed il primo segmento di tempo, corrispondendo l’al che trascglie tra il 00:00 ed il 01:00, ammiccherà.

4. Preme i tasti ed il e avanze o vede indie-tro al segmento seguente di tempo senza cambia-re lo stato del segmento di tempo originale.

5. Quando vuole configurare un segmento di tempo nel conforto di maniera o economico preme il tasto

, ed il selezionatore passerà automaticamen-te al segmento seguente di tempo.

6. Quando preme il tasto , il segmento originale rimarrà vuoto e la sbarra salterà il segmento seguente di tempo.

7. Quando has finito per personalizzare il programma preme il tasto SET, ed il programma pubblicato

Page 65: Manual Termostato

64

Italia

no

65

Italia

no

ammiccherà ancora, a questo tempo può perso-nalizzare un altro programma lo scegliendo con le chiavi ed il e ripetere le istruzioni supe-riori. preme ancora il taston SET di risparmiare ed uscire una volta il suo ha finito di personalizza i programmi che il suo desiderio.

8. FUNZIONE ANTIGHIACCIO.Questa funzione è disponibile soltanto quando il cronotermostato è installato in un sistema di riscalda-mento, e consente di stabilire una temperatura molto bassa, in base alla quale il sistema si attiverà per evi-tare così la formazione di ghiaccio nelle tubature.

1. Premere il tasto . Sullo schermo appariranno i simboli ed .

2. Premendo qualsiasi pulsante si disattiverà la fun-zione antighiaccio e si ritornerà al programma di funzionamento normale.

9. FUNZIONAMENTO MANUALECon questo termostato lei può regolare manualmente un livello di temperatura ed indipendentemente dello stablished di programma per quel periodo. Questa funzione può essere attivata permanentemente o per un certo periodo di tempo. Quando è permanente-mente attivato la temperatura riparata rimarrà finché lei preme il tasto SET, e quando è attivato per un

Page 66: Manual Termostato

66

Italia

no

67

Italia

no

certo periodo di cronometra la la temperatura riparata rimarrà finché la prossima istruzione di programma. In quel momento che la funzione manuale è automa-ticamente annullata.

Per riparare l’operazione manuale per un certo perio-do di tempo:1. Premere il tasto o finché la temperatura

desiderata è mostrata nello schermo. Quando premere il tasto o , l’indicatore ammiccherà e lo schermo mostrerà la temperatura che lei vuole riparare.

2. Dopo che pochi secondi senza premere qualun-que tasto, la temperatura scelta sarà riparata e sarà mostrato nello schermo alternativamente con la temperatura ambiente. Il livello di temperatura nuovo scelto rimarrà finché la prossima istruzione di programma.

3. Se lei vuole annullare il modo manuale prima della prossima istruzione di programma, la stampa il tasto SET.

Per riparare l’operazione manuale permanente-mente:1. La stampa e la presa il tasto finché HOLD

l’indicazione è mostrata nello schermo.2. Con il tasto o scelgono la temperatura

desiderata.

Page 67: Manual Termostato

66

Italia

no

67

Italia

no

3. Per riparare la stampa di livello di temperatura nuova il tasto SET. Lo schermo mostrerà alterna-tivamente lo schermo principale e la temperatura di spedizione nuova ha scelto insieme a HOLD l’indicazione.

Ricordare: questa funzione rimarrà ha attivato finché lei preme il tasto SET.

Interruttore di funzionamento:Nella parte frontale del cronotermostato esiste un interruttore manuale di funzionamento con il quale è possibile forzare l’arresto del sistema di riscaldamen-to. Cioè, se si seleziona la posizione 0, il sistema di riscaldamento non si metterà in funzione nonostante il valore della temperatura ambientale sia al di sotto di quello stabilito dal programma in corso. Invece, se si seleziona la posizione 1, il sistema di riscaldamento agirà in base ai programmi stabiliti.

10. CARATTERISTICHE TECNICHEAlimentazione: 2 pile AA di 1’5V

preferibilmente alcalineCollegamento alla rete: 230VAC 6(2)A MAXAmbito della temperatura: da 5ºC a 35º C Ambito della temperatura di controllo:da 7ºC a 30º C Differenziale: da 0,2 a 1ºC

Page 68: Manual Termostato

68

Italia

no

69

Eng

lish

Precisione de temperatura: +/- 1 ªC a 20 ªCPrecisione de l´orologio: +/- 90 secondi per il mese

Page 69: Manual Termostato

68

Italia

no

69

Eng

lish

GB) DIGITAL CHRONOTHERMOSTAT

INDEX1. INTRODUCTION............................................... 692. INSTALLATION ................................................. 693. TIME AND DATE SETTING.............................. 734. CRONOTHERMOSTAT ADJUSTMENTS......... 745. CONTROL TEMPERATURE SETTING ............ 756. AJUSTE DE LOS PROGRAMAS...................... 777. CUSTOMIZE YOUR OWN PROGRAM............ 788. ANTI-FREEZE FUNCTION ............................... 809. MANUAL OPERATION ..................................... 8010. TECHNICAL FEATURES................................ 82

1. INTRODUCTION This programmable thermostat has been designed to be used with fixed oil, gas or electric heating systems, and may be used in place of most indoor home thermostats.

2. INSTALLATION WARNING

The thermostat should be installed only in dry, indoor areas, in fixed heating systems, and on non-conduc-tive surfaces. To avoid electrical shock, always disconnect the heat-ing system from the main electrical power from the

Page 70: Manual Termostato

70

Eng

lish

71

Eng

lish

master switch in the house. Please read carefully the following instructions before installing the thermostat.

Where to Install the thermostatThe ideal location for your thermostat is a spot approximately 1’5 meters from the floor, in a well ventilated area, and far from:

1.Indoor draughts2.Heat sources 3.Heat from the sun or household appliances4.Built-in pipes or chimneys

It is advisable to install your thermostat in a frequently used room, such as the living room or dining room. Mounting the thermostat on the wallRemember to disconnect the main electrical power from the central swtich before taking out the old ther-mostat and installing the new one. 1. Before placing the batteries, make a hole in the

wall, making sure that the thermostat cable termi-nals are properly aligned.

2. Next, place one of the plastic anchors provided with the thermostat into the hole. Make sure the anchor is flush with the wall.

3. Fit one of the screws provided into the anchor.

Page 71: Manual Termostato

70

Eng

lish

71

Eng

lish

4. On the back of the thermostat, there is a hole on the right side. With the back of the thermostat facing the wall, line up the hole on the thermostat with the screw on the wall, moving the thermostat toward the left until it fits into the guide.

5. Open the front cover of thermostat. In the battery compartment there is a second hole for mounting the thermostat. Mark on the wall the location for the second screw, making sure that it is in line with the first screw, and remove the thermostat.

6. Make a hole where you put your mark, and place another plastic anchor, again ensuring that the plug is flush with the wall.

7. Mount the thermostat on the wall and connect the cables to the terminals as shown in the following diagram. If you have any questions or concerns, call our customer service number.

8. The terminals are found on the back of the ther-mostat. Only two cables are needed to connect the thermostat to the heater, these cables are shown in the heater electrical diagram or in the electrical diagram of the thermostat which is replacing.

Note: When there is not previous installation, bear in mind that most heaters have their own thermostat. Remove the connecting bridge between the heater and its own thermostat, and connect the heater to the cables leading directly to the new thermostat.

Page 72: Manual Termostato

72

Eng

lish

73

Eng

lish

For greater safety, however, consult the manual for your particular heating system beforehand.

9. Again line up the new thermostat with the hole for the first screw. Open the front cover, and fit the screw into the plug located behind the battery compartment.

10.Once the thermostat is mounted and connected, procede to reconnect the main electrical power from the household main switch.

Placing the BatteriesThe thermostat operates with two 1’5 V AA batteries, preferably alcaline. To switch on the thermostat place the batteries into the battery compartment. When inserting the batteries for the first time, the screen should show two different informations alter-natively: in the first screen it shows the time, date and room temperature (for example 22ºC), as shown in the drawing below:

Page 73: Manual Termostato

72

Eng

lish

73

Eng

lish

In the second screen it shows the consignment tem-perature, as shown in the drawing below:

If case the screen shows a different information, press the RESET key using a sharp object, such as a paper clip.

After inserting the batteries, close the thermostat front cover.

When the battery level is below the minimum to ensure the correct working of the thermostat, the screen will show the symbol . When this happens, replace the batteries for new ones, preferably alcaline.

3. TIME AND DATE SETTING1. Press the key once, the day indicator starts

blinking. With / keys set the day of the week.

2. Press the key again, the hour indicator starts

Page 74: Manual Termostato

74

Eng

lish

75

Eng

lish

blinking. With / keys set the hour.3. Press the key again, the minutes indicator starts

blinking. With / keys set the minutes. 4. Press the key again to exit, or after 15 seconds

it will exit automatically.

4. CRONOTHERMOSTAT ADJUSTMENTS The thermostat has serveral control functions which can be adjusted by the user:

Temperature Differential AdjustmentThe temperature differential refers to the minimum temperature difference between room and consign-ment temperature which causes a working change. The temperature differential can be set between 0’2º C and 1º C. To set the temperature differential:

1. Press the DIF CL key until you see on the screen dIFF0.2 ºC.

2. With / keys set the temperature differen-tial.

3. To set the new differential value and return to the normal operating mode, press SET key.

Temperature Gauge AdjustmentIn some special cases the thermostat can be installed in a place where it cannot measure the room tempera-

Page 75: Manual Termostato

74

Eng

lish

75

Eng

lish

ture you wish to control. For example, you may wish to control the temperature in the dining room and the thermostat is located in another room, so we have to take into account that there might be a temperature difference between both rooms. To compensate this temperature difference between the two rooms, the temperature gauge can be modified between –5ºC and +5ºC, depending on the temperature difference existing between the two rooms.

1. Press and hold the DIF CL key until you see on the screen CL 0º.

2. With / keys set the temperature gauge.3. To set the new differential value and return to the

normal operating mode, press SET key. This value will be used to add or subtract it from

the real room temperature measurement shown in the screen, using this temperature as the control temperature.

5.CONTROL TEMPERATURE SETTINGThis thermostat works according to two different con-trol temperatures: economic temperature, symbolized as a moon drawing in the screen, and comfort tem-perature which is symbolized as a sun drawing. Normally, “comfort” temperature is the one we want to have when we are at home and “economic” tempera-

Page 76: Manual Termostato

76

Eng

lish

77

Eng

lish

ture when we are out. Obviously, “economic” tempera-ture should be lower than “comfort” temperature.

For example, if the user does not change the pre-set control temperatures, will have a “comfort” tempera-ture of 21ºC and an “economic” temperature of 18ºC.During the periods in which it is selected the “com-fort” temperature, the system will keep the room temperature around 20ºC depending on the selected temperature differential.

When the user selects the “economic” temperature, the system will be activated only if the room tempera-ture falls below 18ºC minus the differential. When the temperature comes again over 18ºC plus the differen-tial, the system will stop.

In order to change both “economic” and “comfort” temperatures:

1. Press key, the sun indicator starts blinking.

2. With / keys set the “comfort” temperature.

3. Press key again, the moon indicator starts blink-ing.

4. With / keys set the “economic” tempera-ture.

5. Finally press the SET key to confirm and exit. If

Page 77: Manual Termostato

76

Eng

lish

77

Eng

lish

you don´t press any key, it will exit automatically after 15 seconds also saving the new temperature values.

The factory pre-set values are the following: -comfort temperature: 21ºC -economic temperature: 18ºC -control temperature for or HEAT mode: 7ºC. The unit will exit from this function automatically if any key is not pressed in 10 seconds.

6. PROGRAM SETTINGOnce you have set the control temperatures, time and date, you can set the working program. To do so, select the day or group of days in which you want the program to be activated, the number of program you want and if the program is not a pre-set one, set the temperatures we want for each period.

SELECTION OF THE DAY/GROUP OF DAYS AND PROGRAM NUMBER

1. Press key, the day or group of days (1-7) indica-tor starts blinking.

2. With / keys, select the day or group of days we want to program. You can choose between fol-lowing three options:

Page 78: Manual Termostato

78

Eng

lish

79

Eng

lish

1.A different program for each day of the week (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7).

2.One program for days 1-5 and another program for days 6 and 7 (1-5, 6-7).

3.The same program for all the days of the week (1-7)

3. Press key to confirm the day or group od days, the program indicator starts blinking.

4. With / keys, select the program (P1-PA) you want to set for the selected day or group of days.

5. Press SET key, the day or group of days indicator start blinking again and you can repeat the above steps to select another day or group of days to set another program.

6. Pressing SET key a second time, you will exit this function saving the changes.

7. CUSTOMIZE YOUR OWN PROGRAMThe thermostat can store 10 different programs, the first two programs (P1 and P2) are fixed.P1 is comfort temperature for the whole day, and P2 is economic temperature for the whole day. The other 8 programs are totally programmable by the user, who can decide for each one of the 24 hours in a day to have the economic temperature, comfort temperature or OFF mode.

Page 79: Manual Termostato

78

Eng

lish

79

Eng

lish

In order to customize your own program make the following.1. Press and hold SET key and at the same time

press key, the program indicator starts blinking.2. With / keys select the program you want to

modify.

3. Press key and the first time segment, cor-responding to the period between 00:00-01:00, starts blinking.

4. With / keys you can go forward or back-wards to the next time segment without changing the status of original time segment.

5. When you want to change from comfort to econom-ic temperature or viceversa in one time segment, press key. The temperature for that segment will change from comfort to economic or viceversa and the next time segment will start blinking.

6. When one time segment is blinking and you press the key, this time segment will be empty (indi-cating mode for this segment) and next time segment will start blinking.

7. When you have finished programming your own program, press SET key and the edited program indicator will blink again. In this moment you can change to another program using / keys in order to program it following above steps.

Page 80: Manual Termostato

80

Eng

lish

81

Eng

lish

8. Press again SET key to exit and save the changes after you have finished the new program.

8. ANTI-FREEZE FUNCTIONThis function is only available when the chronother-mostat is installed in a heating system and allows the establishment of a very low temperature, at which the system would activate in order to avoid the formation of ice in the pipes.1. Press the key. The display will show the symbol

and the symbol .2. By pressing any button the anti-freeze function will

deactivate and the normal operation programme will return.

9. MANUAL OPERATIONWith this thermostat you can manually set a temperat-ura level and independently of the program stablished for that period. This function can be activated perma-nently or for a certain period of time. When it is acti-vated permanently the fixed temperature will remain until you press SET key, and when it is activated for a certain period of time the the fixed temperature will remain until next program instruction. In that moment the manual function is automatically cancelled.

In order to fix the manual operation for a certain

Page 81: Manual Termostato

80

Eng

lish

81

Eng

lish

period of time:1. Press / keys until the desired temperature

is shown in the screen. When pressing / keys the indicator will be blinking and the screen will be showing the temperature you want to fix.

2. After a few seconds without pressing any key, the selected temperature will be fixed and it will be shown in the screen alternatively with the room temperature. The new temperature level selected will remain until next program instruction.

3. If you want to cancel the manual mode before next program instruction, press SET key.

In order to fix the manual operation permanently:1. Press and hold key until HOLD indication is

shown in the screen.2. With / keys select the desired tempera-

ture.3. To fix the new temperature level press SET key.

The screen will show alternatively the main screen and the new consignment temperature selected together with HOLD indication.

Remember: this function will remain activated until you press SET key.

ON/OFF switch.In the front side of the thermostat there is a manual

Page 82: Manual Termostato

82

Eng

lish

83

Pol

ski

switch with which you can stop the heater system. If you select 0 position, the heating system will not start even if the room temperature is lower than the consignment temperatured specified in the current program. If you select 1 position, the heating system will work according to the stablised program.

10. TECHNICAL FEATURESPower Source: 2 x 1’5V AA batteries

Preferably AlcalineContact capacity: 230V AC 6(2)A MAXTemperature Range: 5ºC to 35ºC Control range: 7ºC to 30ºCDifferential : 0,2º to 1º CTemperature accuracy: +/- 1C AT 20 CClock accuracy: +/- 90 SEC./MONTH

Page 83: Manual Termostato

82

Eng

lish

83

Pol

ski

PL) CHRONOTERMOSTAT CYFROWY

SPIS TRESCI1. USTAWIANIE CZASU ...................................... 832. USTAWIANIE BIEŻĄCEGO PROGRAMU ....... 843. USTAWIANIE PROGRAMU ............................. 864. USTAWIANIE TEMPERATURY........................ 875. TRYB TYMCZASOWEGO POMINIĘCIA

PROGRAMU..................................................... 876. FUNKCJA PRZECIW ZAMARZANIU ............... 887. FUNKCJA SWING ............................................ 888. FUNKJA HOLD................................................. 889. PRZEŁĄCZNIK ON/OFF .................................. 8810.FUNKCJA ELECTRONICZNEJ KALIBRACJI .. 89

1. USTAWIANIE CZASU1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk , miga wskaźnik

dnia tygodnia.2. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić dzień

tygodnia.3. Nacisnąć ponownie przycisk , miga wskaźnik

godziny.4. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić

odpowiednią godzinę.5. Nacisnąć ponownie przycisk , miga wskaźnik

minut.

Page 84: Manual Termostato

84

Pol

ski

85

Pol

ski

6. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić minutę.7. Nacisnąć ponownie przycisk , aby wyjść lub

wyjście automatyczne po 15 sekundach. 2.USTAWIANIE BIEŻĄCEGO PROGRAMU2.1 Można zaprogramować dni:1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk , miga wskaźnik

dnia 1 – 7

2. Nacisnąć ponownie przycisk , dzień 1 – 7 przestaje migać, a miga i wyświetla się prog.

3. Nacisnąć przycisk / , aby wybrać program który chcemy uruchomić.

4. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić, przestaje migać i ponownie miga dzień 1 – 7.

5. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić i wyjść.Oznacza to, że urządzenie eill uruchomiło pro-gram.

2.2 Można ustawić dzień tygodnia/weekendu:1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk , miga dzień 1

–7.2. Nacisnąć przycisk / , aby przejść do dnia 1

– 5.3. Nacisnąć ponownie przycisk , dzień 1 – 5

przestaje migać, miga prog i wyświetla się pro-gram.

Page 85: Manual Termostato

84

Pol

ski

85

Pol

ski

4. Nacisnąć przycisk / , aby wybrać o bsługujący program.

5. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić, przestaje migać prog i miga ponownie dzień 1 – 5.

6. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić dzień 6 – 7, miga wskaźnik dni 6 – 7.

7. Nacisnąć przycisk , przestaje migać wskaźnik dzień 6 -7, miga prog i wyświetla się program.

8. Nacisnąć przycisk / , aby wybrać program do uruchomienia.

9. Nacisnąć przycisk SET, przestaje migać prog, wskaźnik dzień 6 –7 zaczyna migać ponownie.

10.Nacisnąć przycisk SET, aby wrócić do stanu normalnego.

2.3 Można ustawić tygodniowy program:1. Nacisnąć przycisk “prog”, miga wskaźnik dzień 1

– 7.2. Nacisnąć przycisk / , aż zacznie migać

wskaźnik dnia 1.3. Nacisnąć przycisk , dzień 1 przestaje migać,

miga prog, wyświetla się program.4. Nacisnąć przycisk / , aby wybrać pro-

gram.5. Nacisnąć ponownie przycisk SET, przestaje migać

prog, miga wskaźnik dzień 1.

Page 86: Manual Termostato

86

Pol

ski

87

Pol

ski

6. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić kolejny dzień.

7. Powtórzyć kolejność, aby ustawić programy na wszystkie 7 dni.

8. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić i wyjść.

3.USTAWIANIE PROGRAMU1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, następnie

nacisnąć przycisk , miga prog.2. Nacisnąć przycisk / , aby wybrać odpow-

iedni program do modyfikacji.3. Nacisnąć przycisk , przestaje migać prog i miga

segment czasu.4. Nacisnąć przycisk / , aby przejść do

następnego segmentu czasu lub.5. Nacisnąć przycisk , , , aby zmienić

bieżącą temperaturę i automatycznie przejść do następnego segmentu czasu.

6. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić, miga prog, można nacisnąć przycisk / , aby ustawić kolejny program i powtórzyć powyższą procedurę od 3 – a.

Program #1 i #2 jest ustawiony.Nie można modyfikować tych dwóch programów w celu ustawinia temperatury komfortowej dla #1 lub ekonomicznej #2.

Page 87: Manual Termostato

86

Pol

ski

87

Pol

ski

Programowane mogą być tylko programy 3 – a, 8.

4. USTAWIANIE TEMPERATURY1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk , miga wskaźnik

,wyświetla się temperatura .2. Nacisnąć przycisk / key , aby ustawić

nowa temperaturę .

3. Nacisnąć ponownie przycisk , miga wskaźnik i wyświetla się temperatura .

4. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić nowa temperaturę .

5. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić i wyjść.

5. TRYB TYMCZASOWEGO POMINIĘCIA PROGRAMU.1. Nacisnąć przycisk / ,aby ustawić

temperaturę. Wyświetli się .2. Nacisnąć przycisk SET lub automatyczne potwi-

erdzenie po 15 sekundach.3. Pominięcie temp zostanie odwołane, aż do

rozpoczęcia następnego segmentu czasou. I tymczasowe pominięcie programu.4. Można czasowo pominąć od do lub

do , aż do następnego segmentu tylko przez jednokrotne naciśnięcie przycisku / , wyświetli się .

Page 88: Manual Termostato

88

Pol

ski

89

Pol

ski

6. FUNKCJA PRZECIW ZAMARZANIUTymczasowe uruchomienie trybu przeciw zamar-zaniu:1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk , i

wyświetli się .2. Można wyjść z tego trybu tylko przez naciśniecie

dowolnego przycisku.

7. FUNKCJA SWING 1. Nacisnąć jednokrotnie przycisk SWING CL,

wyświetli się diff.2. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić nowy

swing (zakres od 0.2 – 1.0. Fabrycznie 0.2).3. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić i wyjść.

8. FUNKCJA HOLD1. Nacisnąć przycisk i trzymać przez 3 sekundy.

Wyświetli się hold.2. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić

temperaturę hold3. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić.Ta temperatura może być zresetowana tylko naćiskając ponownie przycisk SET.

9. PRZEŁĄCZNIK ON/OFFJeżeli przełącznik na pozycji off na wyświetlaczu pojawi się.

Page 89: Manual Termostato

88

Pol

ski

89

Pol

ski

10. FUNKCJA ELECTRONICZNEJ KALIBRACJI1. Nacisnąć przycisk SWING CL i trzymać przez 3

sekundy.2. Nacisnąć przycisk / , aby ustawić od +5 lub

-5.3. Nacisnąć przycisk SET, aby potwierdzić.Wartość będzie dodawana lub odejmowana od właściwego pomiaru temperatury w pomieszczeniu. Obliczona wrtość temperatury będzie wyświetlana i uzywana do sterowania.

Page 90: Manual Termostato
Page 91: Manual Termostato

Temper Portugal S.A.Praceta Jorge Barradas

Lote A 6, Loja Dta., Massamá2745-802 Queluz

PORTUGALTel.: +351-21 430 85 50Fax: +351-21 437 09 94www.grupotemper.com

e-mail: [email protected]

Grupo de Empresas Temper PoloniaPrzedstawicielstwo w Polsce

Ul. T. Chalubinskiego 8 p. 36 lok 77b00-613 Warszawa POLONIA

Tel.: +48 22 830 03 03Tel.: +48 22 830 02 41Fax: +48 22 826 03 41www.grupotemper.com

e-mail: [email protected]

ELEXCO S.A. de C.V.Km 37,5 Autopista México - Querétaro Nº 5010

Bodega 13 Parque Industrial CuamatlaC.P. 54730 CUAUTITLAN IZCALLI

Estado de México (MÉXICO)Tel.: +0052 55 56485350

www.elexco.com.mx

Page 92: Manual Termostato

Grupo de Empresas Temper, S.L.Polígono Industrial, Nave 18

33199 Granda – Siero - AsturiasTel.: 985 793 204Fax: 985 793 271

www.grupotemper.com e-mail: [email protected]

COATI, S.A.Parque Tecnológico de Asturias, parcela 18E-33428 LLANERA (ASTURIAS), ESPAÑA

Tel.: 902 202 192Fax: 902 202 193

[email protected]