MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND ... MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

  • View
    216

  • Download
    2

Embed Size (px)

Text of MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND ... MANUALE D’USO E...

  • 1T-ONE Series

    MANUALE DUSO E MANUTENZIONEUSE AND MAINTENANCE MANUAL

    BEDIENUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNGMANUEL DEMPLOI ET DENTRETIEN

    MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTOMANUAL DO UTILIZADOR E MANUTENO

    T-ONEAutomatismo per Cancelli Scorrevoli - Uso Residenziale/Condominiale

    Sliding Gate Operator - Residential/Communities Schiebetorantrieb fr Privat und Gewerbe

    Automatisme pour Portails Coulissants Usage Rsidentiel/Intensif Accionador para Puertas Correderas Uso Residencial/Comunidades

    Automatismo para Portes de Correr - Residencial/Condomnio

    Via Enrico Fermi, 43 - 36066 Sandrigo (VI) ItaliaTel +39 0444 750190 - Fax +39 0444 750376 - info@tauitalia.com - www.tauitalia.com

    IT - Istruzioni originali

    D_

    MN

    L0

    TO

    NE 0

    8-1

    0-2

    012 -

    Rev

    .11

    http://www.tauitalia.com/http://www.tauitalia.com/

  • 2 T-ONE Series

    Italiano

    Espaol

    English

    Franais

    Deutsch

    I dati riportati nel presente manuale sono puramente indicativi. La TAU si riserva il diritto di modificarli in qualsiasi momento.La Casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza alcun preavviso. Eventuali imprecisioni o errori riscontrabili nel presente fascicolo, saranno corretti nella prossima edizione.Allapertura dellimballo verificare che il prodotto sia integro. Riciclare i materiali secondo la normativa vigente.Linstallazione del prodotto dovr essere effettuata da personale qualificato. La Ditta costruttrice Tau declina ogni responsabilit per danni derivanti a cose e/o persone dovuti ad uneventuale errata installazione dellimpianto o la non messa a Norma dello stesso secondo le vigenti Leggi (vedi Direttiva Macchine).

    Los datos describidos en este manual son puramente indicativos. La TAU se reserva el derecho de modificarlos en cualquier momento.El Fabricante se reserva el derecho de modificar o actualizar el producto sin aviso previo. Posibles imprecisiones o errores en este manual sern corregidos en la prxima edicin.Cuando abra el embalaje, controle que el producto est ntegro. Recicle los materiales segn la normativa vigente.La instalacin del producto tiene que ser efectuada por personal cualificado. El Fabricante Tau no se asume ninguna responsabilidad por lesiones a personas o averas a cosas causadas por una instalacin incorrecta del equipo o la por la inobservancia de la normativa vigente (vase Directiva de Mquinas).

    The data described in this handbook are purely a guide. TAU reserves the right to change them in any moment.The manufacturer reserves the right to modify or improve products without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this handbook will be corrected in the next edition.When opening the packing please check that the product is intact. Please recycle materials in compliance with current regulations.This product may only be installed by a qualified fitter. The manufacturer declines all liability for damage to property and/or personal injury deriving from the incorrect installation of the system or its non-compliance with current law (see Machinery Directive).

    Les donnes dcrites dans ce manual sont purement indicatives. La TAU se rserve le droit de les modifier nimporte quel moment.Le Constructeur se rserve le droit dapporter des modifications ou des amliorations au produit sans aucun pravis. Les ventuelles imprcisions ou erreurs prsentes dans ce fascicule seront corriges dans la prochaine dition. louverture de lemballage, vrifier que le produit est intact. Recycler les matriaux suivant les normes en vigueur.Linstallation du produit devra tre effectue par du personnel qualifi. Tau dcline toute responsabilit pour les dommages aux choses et/ou personnes dus une ventuelle installation errone de lautomatisme ou la non-mise aux normes suivant les lois en vigueur (voir Directive Machines).

    Die beschriebenen Daten in der vorliegenden Betriebsanleitung sind rein indikativ. TAU behlt sich vor, diese in jedem Moment zu modifizieren.Der Hersteller behlt sich das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtung nderungen oder Verbesserungen am Produkt anzubringen. Ungenauigkeiten oder Fehler, die in der vorliegenden Ausgabe festgestellt werden, werden in der nchsten Ausgabe berichtigt.Beim ffnen der Verpackung prfen, dass das Produkt keine Schden aufweist. Die Materialien nach den gltigen Vorschriften recyclen.Die Installation des Produktes muss von Fachpersonal ausgefhrt werden. Die Herstellerfirma TAU bernimmt keinerlei Haftung fr Personen- und/oder Sachschden aufgrund einer falschen Installation der Anlage oder der Nichtkonformitt derselben mit den gltigen Gesetzen (siehe Maschinenrichtlinie).

    Os dados descritos neste manual so puramente indicativos. A TAU reserva-se no direito de o modificar a qualquer momento.O fabricante reserva-se no direito de modificar ou actualizar o produto sem aviso prvio. Possveis imprecises ou erros neste manual sero corrigidos na prxima edio / reviso.Ao abrir a embalagem certifique-se que o produto est intacto. Recicle os materiais segundo as normas em vigor.Este producto s pode ser instalado por um tcnico qualificado. O fabricante TAU declina qualquer responsabilidade por da-nos pessoais ou materiais resultantes de uma instalao incorrecta do equipamento ou a sua no conformidade com a norma vigente (Ver Directiva de Mquinas).

    Portugus

  • 3T-ONE Series

    T-ONE3BMotoriduttore per can-celli fino a 300 Kg, mo-tore 24V DC, quadro elettrico incorporato.

    Gearmotor for gates up to 300 Kg, 24V DC mo-tor, built-in control unit.

    Getriebemotor fr Tore bis 300 Kg, 24V DC Motor, mit eingebauter Steuerzentrale.

    Motorducteur pour portails jusqu 300 Kg, moteur 24V DC, centrale incorpore.

    Motorreductor para verjas de hasta 300 Kg, motor de 24V DC, central incorporada.

    Motorredutor para portes at 300Kg, 24V DC, quadro incorpo-rado

    T-ONE5BMotoriduttore per can-celli fino a 500 Kg, mo-tore 12V DC, quadro elettrico incorporato.

    Gearmotor for gates up to 500 Kg, 12V DC mo-tor, built-in control unit.

    Getriebemotor fr Tore bis 500 Kg, 12V DC Motor, mit eingebauter Steuerzentrale.

    Motorducteur pour portails jusqu 500 Kg, moteur 12V DC, centrale incorpore.

    Motorreductor para verjas de hasta 500 Kg, motor de 12V DC, central incorporada.

    Motorredutor para portes at 500Kg, 12V DC, quadro incorpo-rado

    T-ONE5Motoriduttore per can-celli fino a 500 kg, moto-re 230V AC con quadro elettrico incorporato.

    Gearmotor for gates up to 500 Kg, 230V AC motor, built-in control unit.

    Getriebemotor fr Tore bis 500 Kg, 230V AC Motor, mit eingebauter Steuerzentrale.

    Motorducteur pour portails jusqu 500 Kg, moteur 230V AC, centrale incorpore.

    Motorreductor para verjas de hasta 500 Kg, motor de 230V AC, centrale incorporada.

    Motorredutor para por-tes at 500Kg, 230V AC, quadro incorporado

    T-ONE8Motoriduttore per can-celli fino a 800 kg, moto-re 230V AC con quadro elettrico incorporato.

    Gearmotor for gates up to 800 Kg, 230V AC motor, built-in control unit.

    Getriebemotor fr Tore bis 800 Kg, 230V AC Motor, mit eingebauter Steuerzentrale.

    Motorducteur pour portails jusqu 800 Kg, moteur 230V AC, centrale incorpore.

    Motorreductor para verjas de hasta 800 Kg, motor de 230V AC, centrale incorporada.

    Motorredutor para por-tes at 800Kg, 230V AC, quadro incorporado

    T-ONEXL

    Motoriduttore per can-celli fino a 1200 kg, motore 230V AC con quadro elettrico incor-porato.

    Gearmotor for gates up to 1200 Kg, 230V AC motor, built-in control unit.

    Getriebemotor fr Tore bis 1200 Kg, 230V AC Motor, mit eingebauter Steuerzentrale.

    Motorducteur pour portails jusqu 1200 Kg, moteur 230V AC, centrale incorpore.

    Motorreductor para verjas de hasta 1200 Kg, motor de 230V AC, centrale incorporada.

    Motorredutor para por-tes at 1200Kg, 230V AC, quadro incorporado

    DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATENDONNES TECHNIQUES - DATOS TCNICOS - DADOS TCNICOS T-ONE3B T-ONE5B T-ONE5 T-ONE8 T-ONEXL

    Frequenza - Frequency - FrequenzFrquence - Frecuencia - Frequncia 50 - 60 HzAlimentazione - Power - StromversorgungAlimentation - Alimentacin - Alimentao 230 V ACMotore - Motor - Motor - Moteur - Motor - Motor 24 V DC 18 V DC 230 V ACCondensatore - Condenser - KondensatorCondensateur - Condensador - Condensador - - 12 fCorrente assorbita - Absorbed current - StromaufnahmeCourant absorb - Corriente absorbida - Corrente absorvida 1,7 A 0,85 A 1,2 A 1,3 A 2,1 APotenza assorbita - Absorbed power - LeistungsaufnahmePuissance absorbe - Potencia absorbida - Potncia absorvida 80 W 250 W 220 W 240 W 340 WSpinta max. - Max. thrust - Max. SchubPousse max. - Empuje mx. - Pico de Fora 320 N 980 N 920 N 1160 N 1160 NGiri in uscita - Output revolutions - Drehzahl am AusgangTours la sortie - Revoluciones en salida - Rotaes saida 50 rpm 50 rpm 48 rpmVelocit anta - Leaf speed - FlgelgeschwindigkeitVitesse du vantail - Velocidad hoja - Velocidade da folha 14 m/min 10,5 m/minGrado di protezione - Protection level - SchutzartDegr de protection - Grado de proteccin - Grau de proteco IP 44Ciclo di lavoro - Work cycle - ArbeitszyklusCycle de travail - Ciclo de trabajo - Factor de servio 100% 40% (see diagram)Temperatura di esercizio - Operating temperatureBetriebstemperatur - Temperature de fonctionnementTemperatura de trabajo - Temperatura de trabalho -20C +55CRapporto di riduzione - Reduction ratioUntersetzungsverhltnis - Rapport de rductionRelacin de reduccin - Rcio de reduo 1/30Intervento termoprotezione - Thermal protection trips atEingreifen des Wrmeschutzes - Intervention protection thermiqueActivatin termoproteccin - Activao proteco trmica - 150CPeso max. cancello - Max. gate weight - Torgewicht max.Poids max portail - Peso mximo de la cancela - Peso mximo porto