20
366311 Video Kit Manuale installatore • Installation manual O0163B01PC-11W36

Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

  • Upload
    hanhu

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

366311

Video KitManuale installatore bull Installation manual

O01

63B0

1PC-

11W

36

2

Video Kit

3

160

ndash 16

5 cm

142

mm

140 mm

1

2

3

(-20) ndash (+20)deg

(-20) ndash (+20)deg

4

bull La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare lrsquoaltezza di installazione della telecamera solitamente 160 ndash 165 cm ad unrsquoal-tezza di 180 cm e di orientare lrsquoobiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualitagrave delle riprese

Nota Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano in condizioni di scarsa luminositagrave una sensibilitagrave inferiore rispetto alle telecamere in bianconero Si consiglia pertanto in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva

bull The camera must not be installed in front of large light sources or in places where the subject viewed remains in deep shadow To solve the problems described above change the height at which the cam-era is installed normally 160 to 165 cm to a height of 180 cm and face the lens downwards to improve the quality of the views

Note in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than blackwhite cameras An extra lighting source should be added in poorly lit rooms

bull La teacuteleacutecameacutera ne doit pas ecirctre installeacutee en face de fortes sources lumineuses ou bien dans des en-droits ougrave le sujet pris reste tregraves agrave contre-jour Pour reacutesoudre les problegravemes preacuteceacutedemment deacutecrits il est conseilleacute de porter la hauteur drsquoinstallation de la teacuteleacutecameacutera normalement 160 ndash 165 cm agrave une hauteur de 180 cm et drsquoorienter lrsquoobjectif vers le bas de faccedilon agrave ameacuteliorer la qualiteacute des prises de vue

Nota les teacuteleacutecameacuteras avec capteur CMOS couleurs preacutesentent dans des conditions de faible lu-minositeacute une sensibiliteacute infeacuterieure aux teacuteleacutecameacuteras noirblanc Il est donc conseilleacute dans des mi-lieux peu eacuteclaireacutes de preacutevoir une source de lumiegravere suppleacutementaire

bull Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden wo das Subjekt sich im Gegenlicht befindet Um die zuvor erwaumlhnten Probleme zu loumlsen empfehlen wir die Installations-houmlhe der Kamera zu aumlndern dh sie anstatt auf 160 ndash 165 cm Houmlhe auf 180 cm Houmlhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren um die Aufnahmequalitaumlt zu verbessern

Bemerkung Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine ge-ringere Empfindlichkeit als SchwarzWeiszlig Kameras Wir empfehlen daher eine zusaumltzliche Beleuch-tungsquelle vorzusehen

bull La telecaacutemara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz Para solucionar los problemas descritos antes es aconsejable modificar la altura de instalacioacuten de la telecamera de 160 ndash 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmacioacuten

Nota las telecaacutemaras con sensor CMOS en colores presentan en condiciones de escasa lumi-nosidad una sensibilidad inferior respecto a las telecaacutemaras en blanconegro Por lo tanto es aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminacioacuten extra

bull Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het on-derwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord Voorgaande problemen zijn op te lossen door de ca-mera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 ndash 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn

Opmerking camerarsquos met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-wit camerarsquos Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien

bull A cacircmara natildeo deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou entatildeo em lugares onde o elemen-to que deve ser filmado fique muito em contraluz Para resolver os problemas supramencionados recomenda-se variar a altura da instalaccedilatildeo da cacircmara que habitualmente eacute de 160 ndash 165 cm para uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim de melhorar a qualidade das filmagens

Nota as cacircmaras com sensor CMOS em cores apresentam quando haacute pouca luminosidade uma sensibilidade inferior em relaccedilatildeo agraves cacircmaras em branco e preto Portanto recomenda-se quando os ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminaccedilatildeo adicional

Video Kit

5

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste interne bull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferente

160 ndash 165 cm

210 mm

215 mm

185 mm

3

2

1

6

1 Helligkeitseinstellung2 Kontrasteinstellung3 Intercom Anruf4 Treppenlicht einschalten5 Einschalten einer Tuumlrstation

Taktierung6 Tasto serratura + Led 7 Ruflautstaumlrkeregrlung und Rufabschaltung

1 Brightness control2 Contrast setting3 Intercom Call4 Switching on staircase lights5 Switching on entrance panel

cycling6 Door lock key + Led7 Bell adjustment and exclusion

1 Ajuste de la luminosidad2 Ajuste contraste3 Llamada interna4 Encendido de la luz de la escalera5 Encendido de la placa exterior

visualizacioacuten ciacuteclica de telecaacutemaras6 Tecla cerradura + Led 7 Ajuste timbre y deshabilitacioacuten

1 Reacuteglage luminositeacute2 Reacuteglage contraste3 Appel intercom4 Allumage lumiegravere escaliers5 Allumage poste externecyclage6 Touche serrure + Led 7 Reacuteglage sonnerie et exclusion

1 Regeling lichtsterkte2 Afstelling contrast3 Intercom oproep4 Inschakeling lichten trapzaal5 Inschakeling extern punt

cyclusopvolging6 Toets slot + Led 7 Afstelling en uitschakeling bel

1 Regolazione luminositagrave2 Regolazione contrasto3 Chiamata intercom4 Accensione luci scale5 Accensione posto esterno

ciclamento6 Tasto serratura + Led 7 Regolazione suoneria ed esclusione

7

456

3

12

1 Regulaccedilatildeo da luminosidade2 Regulaccedilatildeo do contraste3 Chamada Intercom4 Ligaccedilatildeo das luzes escadas5 Ligaccedilatildeo unidade externamudanccedila

ciacuteclica6 Tecla da fechadura + Led7 Regulaccedilatildeo campainha e exclusatildeo

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 2: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

2

Video Kit

3

160

ndash 16

5 cm

142

mm

140 mm

1

2

3

(-20) ndash (+20)deg

(-20) ndash (+20)deg

4

bull La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare lrsquoaltezza di installazione della telecamera solitamente 160 ndash 165 cm ad unrsquoal-tezza di 180 cm e di orientare lrsquoobiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualitagrave delle riprese

Nota Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano in condizioni di scarsa luminositagrave una sensibilitagrave inferiore rispetto alle telecamere in bianconero Si consiglia pertanto in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva

bull The camera must not be installed in front of large light sources or in places where the subject viewed remains in deep shadow To solve the problems described above change the height at which the cam-era is installed normally 160 to 165 cm to a height of 180 cm and face the lens downwards to improve the quality of the views

Note in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than blackwhite cameras An extra lighting source should be added in poorly lit rooms

bull La teacuteleacutecameacutera ne doit pas ecirctre installeacutee en face de fortes sources lumineuses ou bien dans des en-droits ougrave le sujet pris reste tregraves agrave contre-jour Pour reacutesoudre les problegravemes preacuteceacutedemment deacutecrits il est conseilleacute de porter la hauteur drsquoinstallation de la teacuteleacutecameacutera normalement 160 ndash 165 cm agrave une hauteur de 180 cm et drsquoorienter lrsquoobjectif vers le bas de faccedilon agrave ameacuteliorer la qualiteacute des prises de vue

Nota les teacuteleacutecameacuteras avec capteur CMOS couleurs preacutesentent dans des conditions de faible lu-minositeacute une sensibiliteacute infeacuterieure aux teacuteleacutecameacuteras noirblanc Il est donc conseilleacute dans des mi-lieux peu eacuteclaireacutes de preacutevoir une source de lumiegravere suppleacutementaire

bull Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden wo das Subjekt sich im Gegenlicht befindet Um die zuvor erwaumlhnten Probleme zu loumlsen empfehlen wir die Installations-houmlhe der Kamera zu aumlndern dh sie anstatt auf 160 ndash 165 cm Houmlhe auf 180 cm Houmlhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren um die Aufnahmequalitaumlt zu verbessern

Bemerkung Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine ge-ringere Empfindlichkeit als SchwarzWeiszlig Kameras Wir empfehlen daher eine zusaumltzliche Beleuch-tungsquelle vorzusehen

bull La telecaacutemara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz Para solucionar los problemas descritos antes es aconsejable modificar la altura de instalacioacuten de la telecamera de 160 ndash 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmacioacuten

Nota las telecaacutemaras con sensor CMOS en colores presentan en condiciones de escasa lumi-nosidad una sensibilidad inferior respecto a las telecaacutemaras en blanconegro Por lo tanto es aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminacioacuten extra

bull Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het on-derwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord Voorgaande problemen zijn op te lossen door de ca-mera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 ndash 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn

Opmerking camerarsquos met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-wit camerarsquos Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien

bull A cacircmara natildeo deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou entatildeo em lugares onde o elemen-to que deve ser filmado fique muito em contraluz Para resolver os problemas supramencionados recomenda-se variar a altura da instalaccedilatildeo da cacircmara que habitualmente eacute de 160 ndash 165 cm para uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim de melhorar a qualidade das filmagens

Nota as cacircmaras com sensor CMOS em cores apresentam quando haacute pouca luminosidade uma sensibilidade inferior em relaccedilatildeo agraves cacircmaras em branco e preto Portanto recomenda-se quando os ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminaccedilatildeo adicional

Video Kit

5

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste interne bull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferente

160 ndash 165 cm

210 mm

215 mm

185 mm

3

2

1

6

1 Helligkeitseinstellung2 Kontrasteinstellung3 Intercom Anruf4 Treppenlicht einschalten5 Einschalten einer Tuumlrstation

Taktierung6 Tasto serratura + Led 7 Ruflautstaumlrkeregrlung und Rufabschaltung

1 Brightness control2 Contrast setting3 Intercom Call4 Switching on staircase lights5 Switching on entrance panel

cycling6 Door lock key + Led7 Bell adjustment and exclusion

1 Ajuste de la luminosidad2 Ajuste contraste3 Llamada interna4 Encendido de la luz de la escalera5 Encendido de la placa exterior

visualizacioacuten ciacuteclica de telecaacutemaras6 Tecla cerradura + Led 7 Ajuste timbre y deshabilitacioacuten

1 Reacuteglage luminositeacute2 Reacuteglage contraste3 Appel intercom4 Allumage lumiegravere escaliers5 Allumage poste externecyclage6 Touche serrure + Led 7 Reacuteglage sonnerie et exclusion

1 Regeling lichtsterkte2 Afstelling contrast3 Intercom oproep4 Inschakeling lichten trapzaal5 Inschakeling extern punt

cyclusopvolging6 Toets slot + Led 7 Afstelling en uitschakeling bel

1 Regolazione luminositagrave2 Regolazione contrasto3 Chiamata intercom4 Accensione luci scale5 Accensione posto esterno

ciclamento6 Tasto serratura + Led 7 Regolazione suoneria ed esclusione

7

456

3

12

1 Regulaccedilatildeo da luminosidade2 Regulaccedilatildeo do contraste3 Chamada Intercom4 Ligaccedilatildeo das luzes escadas5 Ligaccedilatildeo unidade externamudanccedila

ciacuteclica6 Tecla da fechadura + Led7 Regulaccedilatildeo campainha e exclusatildeo

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 3: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

3

160

ndash 16

5 cm

142

mm

140 mm

1

2

3

(-20) ndash (+20)deg

(-20) ndash (+20)deg

4

bull La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare lrsquoaltezza di installazione della telecamera solitamente 160 ndash 165 cm ad unrsquoal-tezza di 180 cm e di orientare lrsquoobiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualitagrave delle riprese

Nota Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano in condizioni di scarsa luminositagrave una sensibilitagrave inferiore rispetto alle telecamere in bianconero Si consiglia pertanto in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva

bull The camera must not be installed in front of large light sources or in places where the subject viewed remains in deep shadow To solve the problems described above change the height at which the cam-era is installed normally 160 to 165 cm to a height of 180 cm and face the lens downwards to improve the quality of the views

Note in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than blackwhite cameras An extra lighting source should be added in poorly lit rooms

bull La teacuteleacutecameacutera ne doit pas ecirctre installeacutee en face de fortes sources lumineuses ou bien dans des en-droits ougrave le sujet pris reste tregraves agrave contre-jour Pour reacutesoudre les problegravemes preacuteceacutedemment deacutecrits il est conseilleacute de porter la hauteur drsquoinstallation de la teacuteleacutecameacutera normalement 160 ndash 165 cm agrave une hauteur de 180 cm et drsquoorienter lrsquoobjectif vers le bas de faccedilon agrave ameacuteliorer la qualiteacute des prises de vue

Nota les teacuteleacutecameacuteras avec capteur CMOS couleurs preacutesentent dans des conditions de faible lu-minositeacute une sensibiliteacute infeacuterieure aux teacuteleacutecameacuteras noirblanc Il est donc conseilleacute dans des mi-lieux peu eacuteclaireacutes de preacutevoir une source de lumiegravere suppleacutementaire

bull Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden wo das Subjekt sich im Gegenlicht befindet Um die zuvor erwaumlhnten Probleme zu loumlsen empfehlen wir die Installations-houmlhe der Kamera zu aumlndern dh sie anstatt auf 160 ndash 165 cm Houmlhe auf 180 cm Houmlhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren um die Aufnahmequalitaumlt zu verbessern

Bemerkung Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine ge-ringere Empfindlichkeit als SchwarzWeiszlig Kameras Wir empfehlen daher eine zusaumltzliche Beleuch-tungsquelle vorzusehen

bull La telecaacutemara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz Para solucionar los problemas descritos antes es aconsejable modificar la altura de instalacioacuten de la telecamera de 160 ndash 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmacioacuten

Nota las telecaacutemaras con sensor CMOS en colores presentan en condiciones de escasa lumi-nosidad una sensibilidad inferior respecto a las telecaacutemaras en blanconegro Por lo tanto es aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminacioacuten extra

bull Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het on-derwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord Voorgaande problemen zijn op te lossen door de ca-mera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 ndash 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn

Opmerking camerarsquos met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-wit camerarsquos Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien

bull A cacircmara natildeo deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou entatildeo em lugares onde o elemen-to que deve ser filmado fique muito em contraluz Para resolver os problemas supramencionados recomenda-se variar a altura da instalaccedilatildeo da cacircmara que habitualmente eacute de 160 ndash 165 cm para uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim de melhorar a qualidade das filmagens

Nota as cacircmaras com sensor CMOS em cores apresentam quando haacute pouca luminosidade uma sensibilidade inferior em relaccedilatildeo agraves cacircmaras em branco e preto Portanto recomenda-se quando os ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminaccedilatildeo adicional

Video Kit

5

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste interne bull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferente

160 ndash 165 cm

210 mm

215 mm

185 mm

3

2

1

6

1 Helligkeitseinstellung2 Kontrasteinstellung3 Intercom Anruf4 Treppenlicht einschalten5 Einschalten einer Tuumlrstation

Taktierung6 Tasto serratura + Led 7 Ruflautstaumlrkeregrlung und Rufabschaltung

1 Brightness control2 Contrast setting3 Intercom Call4 Switching on staircase lights5 Switching on entrance panel

cycling6 Door lock key + Led7 Bell adjustment and exclusion

1 Ajuste de la luminosidad2 Ajuste contraste3 Llamada interna4 Encendido de la luz de la escalera5 Encendido de la placa exterior

visualizacioacuten ciacuteclica de telecaacutemaras6 Tecla cerradura + Led 7 Ajuste timbre y deshabilitacioacuten

1 Reacuteglage luminositeacute2 Reacuteglage contraste3 Appel intercom4 Allumage lumiegravere escaliers5 Allumage poste externecyclage6 Touche serrure + Led 7 Reacuteglage sonnerie et exclusion

1 Regeling lichtsterkte2 Afstelling contrast3 Intercom oproep4 Inschakeling lichten trapzaal5 Inschakeling extern punt

cyclusopvolging6 Toets slot + Led 7 Afstelling en uitschakeling bel

1 Regolazione luminositagrave2 Regolazione contrasto3 Chiamata intercom4 Accensione luci scale5 Accensione posto esterno

ciclamento6 Tasto serratura + Led 7 Regolazione suoneria ed esclusione

7

456

3

12

1 Regulaccedilatildeo da luminosidade2 Regulaccedilatildeo do contraste3 Chamada Intercom4 Ligaccedilatildeo das luzes escadas5 Ligaccedilatildeo unidade externamudanccedila

ciacuteclica6 Tecla da fechadura + Led7 Regulaccedilatildeo campainha e exclusatildeo

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 4: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

4

bull La telecamera non deve essere installata di fronte a grandi sorgenti luminose oppure in luoghi dove il soggetto ripreso rimanga molto in controluce Per risolvere i problemi precedentemente descritti si consiglia di variare lrsquoaltezza di installazione della telecamera solitamente 160 ndash 165 cm ad unrsquoal-tezza di 180 cm e di orientare lrsquoobiettivo verso il basso in modo da migliorare la qualitagrave delle riprese

Nota Le telecamere con sensore CMOS a colori presentano in condizioni di scarsa luminositagrave una sensibilitagrave inferiore rispetto alle telecamere in bianconero Si consiglia pertanto in ambienti poco illuminati di prevedere una fonte di illuminazione aggiuntiva

bull The camera must not be installed in front of large light sources or in places where the subject viewed remains in deep shadow To solve the problems described above change the height at which the cam-era is installed normally 160 to 165 cm to a height of 180 cm and face the lens downwards to improve the quality of the views

Note in poor lighting conditions cameras with colour CMOS detector are less sensitive than blackwhite cameras An extra lighting source should be added in poorly lit rooms

bull La teacuteleacutecameacutera ne doit pas ecirctre installeacutee en face de fortes sources lumineuses ou bien dans des en-droits ougrave le sujet pris reste tregraves agrave contre-jour Pour reacutesoudre les problegravemes preacuteceacutedemment deacutecrits il est conseilleacute de porter la hauteur drsquoinstallation de la teacuteleacutecameacutera normalement 160 ndash 165 cm agrave une hauteur de 180 cm et drsquoorienter lrsquoobjectif vers le bas de faccedilon agrave ameacuteliorer la qualiteacute des prises de vue

Nota les teacuteleacutecameacuteras avec capteur CMOS couleurs preacutesentent dans des conditions de faible lu-minositeacute une sensibiliteacute infeacuterieure aux teacuteleacutecameacuteras noirblanc Il est donc conseilleacute dans des mi-lieux peu eacuteclaireacutes de preacutevoir une source de lumiegravere suppleacutementaire

bull Die Kamera darf nicht vor starken Lichtquellen oder an Orten installiert werden wo das Subjekt sich im Gegenlicht befindet Um die zuvor erwaumlhnten Probleme zu loumlsen empfehlen wir die Installations-houmlhe der Kamera zu aumlndern dh sie anstatt auf 160 ndash 165 cm Houmlhe auf 180 cm Houmlhe zu installieren und das Objektiv nach unten zu orientieren um die Aufnahmequalitaumlt zu verbessern

Bemerkung Farbkameras mit CMOS-Aufnahmeelement besitzen bei schlechter Beleuchtung eine ge-ringere Empfindlichkeit als SchwarzWeiszlig Kameras Wir empfehlen daher eine zusaumltzliche Beleuch-tungsquelle vorzusehen

bull La telecaacutemara no debe ser instalada delante de fuentes luminosas grande en lugares en donde el individuo filmado se encuentre demasiado en contraluz Para solucionar los problemas descritos antes es aconsejable modificar la altura de instalacioacuten de la telecamera de 160 ndash 165 cm a 180 cm y enfocar el objetivo hacia abajo para optimizar la calidad de la filmacioacuten

Nota las telecaacutemaras con sensor CMOS en colores presentan en condiciones de escasa lumi-nosidad una sensibilidad inferior respecto a las telecaacutemaras en blanconegro Por lo tanto es aconsejable en ambientes escasamente iluminados prever una fuente de iluminacioacuten extra

bull Installeer de camera niet tegenover grote lichtbronnen of op plaatsen waar de opname van het on-derwerp door sterk tegenlicht wordt gestoord Voorgaande problemen zijn op te lossen door de ca-mera op een hoogte van 180 cm te installeren (in plaats van 160 ndash 165 cm) en het objectief omlaag te richten zodat de kwaliteit van de opnames beter zal zijn

Opmerking camerarsquos met kleuren-CMOS-sensor zijn bij een zwakke verlichting minder gevoelig dan zwart-wit camerarsquos Daarom is het raadzaam om zwak verlichte omgevingen van extra verlichting te voorzien

bull A cacircmara natildeo deve ser montada diante de fortes fontes de luz ou entatildeo em lugares onde o elemen-to que deve ser filmado fique muito em contraluz Para resolver os problemas supramencionados recomenda-se variar a altura da instalaccedilatildeo da cacircmara que habitualmente eacute de 160 ndash 165 cm para uma altura de 180 cm e orientar a objectiva para baixo a fim de melhorar a qualidade das filmagens

Nota as cacircmaras com sensor CMOS em cores apresentam quando haacute pouca luminosidade uma sensibilidade inferior em relaccedilatildeo agraves cacircmaras em branco e preto Portanto recomenda-se quando os ambientes forem pouco iluminados providenciar uma fonte de iluminaccedilatildeo adicional

Video Kit

5

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste interne bull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferente

160 ndash 165 cm

210 mm

215 mm

185 mm

3

2

1

6

1 Helligkeitseinstellung2 Kontrasteinstellung3 Intercom Anruf4 Treppenlicht einschalten5 Einschalten einer Tuumlrstation

Taktierung6 Tasto serratura + Led 7 Ruflautstaumlrkeregrlung und Rufabschaltung

1 Brightness control2 Contrast setting3 Intercom Call4 Switching on staircase lights5 Switching on entrance panel

cycling6 Door lock key + Led7 Bell adjustment and exclusion

1 Ajuste de la luminosidad2 Ajuste contraste3 Llamada interna4 Encendido de la luz de la escalera5 Encendido de la placa exterior

visualizacioacuten ciacuteclica de telecaacutemaras6 Tecla cerradura + Led 7 Ajuste timbre y deshabilitacioacuten

1 Reacuteglage luminositeacute2 Reacuteglage contraste3 Appel intercom4 Allumage lumiegravere escaliers5 Allumage poste externecyclage6 Touche serrure + Led 7 Reacuteglage sonnerie et exclusion

1 Regeling lichtsterkte2 Afstelling contrast3 Intercom oproep4 Inschakeling lichten trapzaal5 Inschakeling extern punt

cyclusopvolging6 Toets slot + Led 7 Afstelling en uitschakeling bel

1 Regolazione luminositagrave2 Regolazione contrasto3 Chiamata intercom4 Accensione luci scale5 Accensione posto esterno

ciclamento6 Tasto serratura + Led 7 Regolazione suoneria ed esclusione

7

456

3

12

1 Regulaccedilatildeo da luminosidade2 Regulaccedilatildeo do contraste3 Chamada Intercom4 Ligaccedilatildeo das luzes escadas5 Ligaccedilatildeo unidade externamudanccedila

ciacuteclica6 Tecla da fechadura + Led7 Regulaccedilatildeo campainha e exclusatildeo

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 5: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

5

bull Installazione del posto interno bull Handset installation bull Installation du poste interne bull Installation der Hausstation bull Instalacioacuten de la unidad interior bull Installatie van het intern punt bull Instalaccedilatildeo da unidade interna

bull Altezza consigliata salvo diversa normativa vigentebull Recommended height unless different regulations are specifiedbull Hauteur conseilleacutee sauf autre norme en vigueurbull Empfohlene Houmlhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreibenbull Altura recomendada salvo normativa vigente diferentebull Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voegebull Altura aconselhada a natildeo ser se a norma em vigor for diferente

160 ndash 165 cm

210 mm

215 mm

185 mm

3

2

1

6

1 Helligkeitseinstellung2 Kontrasteinstellung3 Intercom Anruf4 Treppenlicht einschalten5 Einschalten einer Tuumlrstation

Taktierung6 Tasto serratura + Led 7 Ruflautstaumlrkeregrlung und Rufabschaltung

1 Brightness control2 Contrast setting3 Intercom Call4 Switching on staircase lights5 Switching on entrance panel

cycling6 Door lock key + Led7 Bell adjustment and exclusion

1 Ajuste de la luminosidad2 Ajuste contraste3 Llamada interna4 Encendido de la luz de la escalera5 Encendido de la placa exterior

visualizacioacuten ciacuteclica de telecaacutemaras6 Tecla cerradura + Led 7 Ajuste timbre y deshabilitacioacuten

1 Reacuteglage luminositeacute2 Reacuteglage contraste3 Appel intercom4 Allumage lumiegravere escaliers5 Allumage poste externecyclage6 Touche serrure + Led 7 Reacuteglage sonnerie et exclusion

1 Regeling lichtsterkte2 Afstelling contrast3 Intercom oproep4 Inschakeling lichten trapzaal5 Inschakeling extern punt

cyclusopvolging6 Toets slot + Led 7 Afstelling en uitschakeling bel

1 Regolazione luminositagrave2 Regolazione contrasto3 Chiamata intercom4 Accensione luci scale5 Accensione posto esterno

ciclamento6 Tasto serratura + Led 7 Regolazione suoneria ed esclusione

7

456

3

12

1 Regulaccedilatildeo da luminosidade2 Regulaccedilatildeo do contraste3 Chamada Intercom4 Ligaccedilatildeo das luzes escadas5 Ligaccedilatildeo unidade externamudanccedila

ciacuteclica6 Tecla da fechadura + Led7 Regulaccedilatildeo campainha e exclusatildeo

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 6: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

6

1 Helligkeitseinstellung2 Kontrasteinstellung3 Intercom Anruf4 Treppenlicht einschalten5 Einschalten einer Tuumlrstation

Taktierung6 Tasto serratura + Led 7 Ruflautstaumlrkeregrlung und Rufabschaltung

1 Brightness control2 Contrast setting3 Intercom Call4 Switching on staircase lights5 Switching on entrance panel

cycling6 Door lock key + Led7 Bell adjustment and exclusion

1 Ajuste de la luminosidad2 Ajuste contraste3 Llamada interna4 Encendido de la luz de la escalera5 Encendido de la placa exterior

visualizacioacuten ciacuteclica de telecaacutemaras6 Tecla cerradura + Led 7 Ajuste timbre y deshabilitacioacuten

1 Reacuteglage luminositeacute2 Reacuteglage contraste3 Appel intercom4 Allumage lumiegravere escaliers5 Allumage poste externecyclage6 Touche serrure + Led 7 Reacuteglage sonnerie et exclusion

1 Regeling lichtsterkte2 Afstelling contrast3 Intercom oproep4 Inschakeling lichten trapzaal5 Inschakeling extern punt

cyclusopvolging6 Toets slot + Led 7 Afstelling en uitschakeling bel

1 Regolazione luminositagrave2 Regolazione contrasto3 Chiamata intercom4 Accensione luci scale5 Accensione posto esterno

ciclamento6 Tasto serratura + Led 7 Regolazione suoneria ed esclusione

7

456

3

12

1 Regulaccedilatildeo da luminosidade2 Regulaccedilatildeo do contraste3 Chamada Intercom4 Ligaccedilatildeo das luzes escadas5 Ligaccedilatildeo unidade externamudanccedila

ciacuteclica6 Tecla da fechadura + Led7 Regulaccedilatildeo campainha e exclusatildeo

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 7: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

7

1 Sede dei configuratori2 Jumper 1 masterslave (rimuovere

per slave)3 Jumper 2 da rimuovere in caso di

alimentatore supplementare4 Spostare su ON solo nellrsquoultimo

videocitofono della tratta di ogni appartamento e di ogni montante

5 Morsetti di collegamento

1 Sitz der Konfiguratoren2 Jumper 1 MasterSlave (fuumlr Slave

entfernen)3 Falls eines zusaumltzlischen

Netzgeraumlts muszlig der Jumper 2 entfernt werden

4 Bei der letzten V ideo-Hausstation ist der Schalter auf ON zu stellen

5 Verbindungsklemmen

1 Configurator seat2 Masterslave jumper 1 (remove

for slave)3 Jumper 2 to be removed when

there is an extra power supply4 Move to ON only in the last video

internal unit of the stretch of each apartment or each riser

5 Connecting terminals

1 Alojamiento configuradores2 Puente 1 maestroesclavo (retirar el

puente en caso de modalidad esclavo)3 Puente 2 extraiacuteble en caso de

alimentador adicional4 Mueva a ON soacutelo el uacuteltimo

viacutedeointerfono de la trama de cada departamento o de cada montante

5 Bornes de conexioacuten

1 Logement configurateurs2 Cavalier 1 masterslave (le retirer pour

la modaliteacute slave)3 Cavalier 2 agrave retirer en cas

drsquoalimentation suppleacutementaire4 Deacuteplacer sur ON (MARCHE) seulement

dans le dernier videacuteophone du parcours de chaque appartement ou de chaque colonne montante

5 Bornes de raccordement

1 Plaats van de configuratiemodules2 Jumper 1 masterslave (voor slave

verwijderen)3 Te verwijderen jumper 2 bij het

gebruik van een extra voeding4 Zet slechts de laatste (beeld)

huistelefoon van iedere appartementlijn verdiepingslijn op ON

5 Aansluitklemmen

1 Alojamento configurador2 Ponte 1 masterslave (remova para

slave)3 Jumper 2 a ser removido se houver

alimentador suplementar4 Desloque sobre ON somente no

uacuteltimo intercomunicador viacutedeo do trecho de cada apartamento ou de cada montante

5 Bornes de ligaccedilatildeo

5BUS

1

ET

21

N P MOD

JMP 2

OFF

ON

JMP 1N P MOD

1

2

34

5

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 8: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

8

bull Attenzione il videocitofono deve rispettare le seguenti regole installative- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi drsquoacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente su sistemi 2 fili SCS BTicinoOgni uso improprio dellrsquoarticolo puoacute comprometterne le caratteristiche di sicurezza

bull Caution the video internal unit must respect the following installation rules- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- it must be used only on SCS BTicino 2-wire systemsAn improper use of the item can compromise its safety features

bull Attention le videacuteophone doit respecter les regravegles drsquoinstallation suivantes- il doit ecirctre monteacute seulement agrave lrsquointeacuterieur- il ne doit pas ecirctre exposeacute agrave des suintements ou agrave des eacuteclaboussures- ne pas boucher les ouvertures drsquoaeacuteration- il doit ecirctre utiliseacute uniquement sur des systegravemes 2 fils SCS BTicinoTout usage impropre de la reacutefeacuterence peut compromettre les caracteacuteristiques de seacutecuriteacute

bull Achtung die Video-Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden- Beluumlftungsschlitze nicht verstopfen- Es darf nur mit ldquo2-Draht-Bus-Systemrdquo der SCS BTicino verwendet werdenJeder ungeeigneter Gebrauch des Geraumlts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintraumlchtigen

bull Atencioacuten el videointerfono debe respetar las siguientes normas de instalacioacuten- se debe instalar soacutelo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilacioacuteN- se debe utilizar exclusivamente en sistemas 2 hilos SCS BTicinoCualquier uso impropio del artiacuteculo puede comprometer sus caracteriacutesticas de seguridad

bull Let op Bij de installatie van de huistelefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- uitsluitend in 2-dradige SCS BTicino systemen installerenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden

bull Atenccedilatildeo o intercomunicador viacutedeo deve respeitar as seguintes regras para ser instalado- deve ser instalado somente internamente- natildeo deve ser exposto a estiliciacutedio ou borrifos de aacutegua- natildeo deve obstruir as aberturas de ventilaccedilatildeo- deve ser usado somente em sistemas de 2 fios da SCS BTicinoQualquer uso improacuteprio do artigo pode comprometer as suas caracteriacutesticas de seguranccedila

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 9: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

9

bull Schema base bull Basic diagram bull Scheacutema de base bull Uumlbersichtszeichnungbull Esquema baacutesico bull Basis schema bull Esquema de base

PS

BUS TK BUS PI

346830

B

5

BUS

1

ET

2 1

BUS PL S+ S-

A BUS 2 1

230 Vac

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivi 250 mA mantenimento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsive 250 mA holding current (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsifs 250 mA entretien (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsstrom 250 mA Haltestrom (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsivos 250 mA mantenimiento (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A impulsief 250 mA onderhoud (30 Ω max)bull S+ S- = 18 V 4 A instantacircneos 250 mA continuos (30 Ω max)

A= bull Pulsante apertura serraturabull Door lock pushbuttonbull Poussoir drsquoouverture serrurebull Schalter Tuumlroumlffner

B= bull Chiamata al pianobull Floor callbull Appel agrave lrsquoeacutetagebull Etagenrufbull Llamada al pisobull Oproep aan verdiepingbull Chamada ao piso

bull Pulsador apertura cerradurabull Drukknop openingbull Botatildeo para abertura do trinco

bull Schema con serratura a relegrave bull Diagram with relay door lock bull Scheacutema avec serrure agrave relais bull Schema mit Schloss und Relais bull Esquema con cerradura de releacute bull Schema met slot met relais bull Esquema do trinco com relegrave

PS

BUS TK BUS PI

346830

8 A cosφ = 14 A cosφ = 073 A cosφ = 04

24 Vdc 24 Vac24 Vac24 Vac

NONCC

346250

S- S+ C NC NO

BUS

PL S+ S-

A230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

A= bull Pulsante apertura serratura bull Door lock pushbutton bull Poussoir drsquoouverture serrure bull Schalter Tuumlroumlffner bull Pulsador apertura cerradura bull Drukknop opening bull Botatildeo para abertura do trinco

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 10: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

10

bull Per espansioni future fare riferimento alla guida tecnicabull For future expansions refer to the technical guidebull Pour expansions futures faire reacutefeacuterence au guide techniquebull Fuumlr spaumltere Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para expansiones futuras consulte la guiacutea teacutecnicabull Raadpleeg de technische handleiding voor eventuele uitbreidingenbull Para futuras expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

028 mm2 BTcino336904

BTcinoL4669 1 mm2

30 m 50 m 30 m 100 m

D

B C

A

D

PS

BUS TK BUS PI

346830

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

bull Sezione cavi (mm2) bull Cable section (mm2) bull Section cacircbles (mm2) bull Kabelschnitt (mm2) bull Seccioacuten cables (mm2) bull Doorsnede sleutels (mm2) bull Secccedilatildeo cabos (mm2)

gt02 mm2

BTicinoL4669

035 mm2 028 mm2

BTicinoC9881U5E

AWG24 UTP5

BTicino336904

One PTT278 TP

028 mm2

OneSYT+ Digital TP

510

OneSYT+ Num TP

510

GIGA TWCAT5E

AWG24

One SYT+ Num TP

810

CableARB6060-1

610

CableEV6R

610A 50 m 140 m 125 m 200 m 180 m 125 m 200 m 50 m

B 50 m 115 m 80 m 200 m 115 m 80 m 200 m 50 m

C 45 m 65 m 45 m 100 m 65 m 45 m 100 m 45 m

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 11: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

11

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Configurazione posto esterno bull Entrance panel configuration bull Configuration poste exteacuterieur bull Konfiguration Tuumlrstation bull Configuracioacuten placa exteriorbull Configuratie externe plaats bull Configuraccedilatildeo unidade externa

T= temporizzatore serraturaS= non deve essere configurato

bull P= non deve essere configuratoN= non deve essere configurato

Numero del configuratore - T0 = nessun

configuratore 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsante 6 s 8 s 10 s

Attenzione tutte le volte che si modifica la configurazione egrave necessario togliere e ridare lrsquoalimentazione allrsquoimpianto attendendo circa 1 minuto

T= door lock timer relayS= must not be configured

Number of the configurator - T0 = no

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s aspushbutton 6 s 8 s 10 s

bull P= must not be configuredN= must not be configured

Caution every time the configuration is altered the system must be switched off and back on again waiting for about 1 minute

T= temporisateur relais serrureS= ne doit pas ecirctre configureacute

Numeacutero du configurateur - T0 = aucun

configurateur 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s commepoussoir 6 s 8 s 10 s

bull P= ne doit pas ecirctre configureacuteN= ne doit pas ecirctre configureacute

Attention chaque fois que lrsquoon modifie la configuration il faut retirer puis redonner lrsquoalimentation agrave lrsquoinstallation apregraves avoir attendu environ 1 minute

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 12: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

12

T= zeitgeber schlossrelaisS= muss nicht konfiguriert werden

Konfiguratornummer - T0 = kein

Konfigurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s wietaste 6 s 8 s 10 s

bull P= muss nicht konfiguriert werdenN= muss nicht konfiguriert werden

Achtung jedes Mal wenn die Konfiguration geaumlndert wird den Strom abschalten etwa 1 Minute warten und dann wieder einschalten

T= temporizador releacute cerraduraS= no debe estar configurado

Numero del configurador - T0 = ningun

configurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comepulsador 6 s 8 s 10 s

bull P= no debe estar configuradoN= no debe estar configurado

Atencioacuten cada vez que modifica la configuracioacuten es necesario cortar y volver a dar alimentacioacuten a la instalacioacuten despueacutes de esperar aproximadamente 1 minuto

T= timer deurslotrelaisS= moet niet geconfigureerd worden

Configurator nummer - T0 = geen

configurator 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s als dedrukknop 6 s 8 s 10 s

bull P= moet niet geconfigureerd wordenN= moet niet geconfigureerd worden

Let op na iedere wijziging in de configuratie moet de installatie ongeveer 1 minuut van het elektriciteitsnet worden afgesloten

Numero do configurador - T0 = nenhumconfigurador 1 2 3 4 5 6 7

4 s 1 s 2 s 3 s comobotatildeo 6 s 8 s 10 s

T= temporizador do releacute da fechaduraS= natildeo deve ser configurado

bull P= natildeo deve ser configuradoN= natildeo deve ser configurado

Atenccedilatildeo todas as vezes que se modificar a configuraccedilatildeo eacute necessaacuterio ligar e desligar a instalaccedilatildeo da energia eleacutectrica esperando cerca de 1 minuto

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 13: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

13

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

bull Regolazione del volume Se si manifestasse il disturbo del fischio (effetto Larsen) ridurre prima la potenza del microfono

agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente fino ad un livello accettabile Qualora il fenomeno persista agire sul potenziometro dellrsquoaltoparlante in modo da elimina-re lrsquoinconveniente Se il volume egrave troppo basso aumentare prima il volume dellrsquoaltoparlante ed eventualmente anche quello del microfono tenendo presente che egrave preferibile una trasmissione chiara e priva di disturbi che una al limite dellrsquoinnesco (Larsen)

bull Adjustment volume In case of a whistle (Larsen effect) first reduce the microphones power adjusting the corresponding

potentiometers with a screw driver until an acceptable level is reached Should the whistle persist adjust the loudspeakers volume in order to eliminate the trouble If the volume is too low level then increase first the potentiometer of the loudspeaker and secondly the one for the microphone bearing in mind that a clear and noise free reception is preferable than one just before whistling (Larsen)

bull Reacuteglage du volume Lors de sifflement (effet de Larsen) reduire drsquoabord la puissance du micro sur le potentiomegravetre

correspondant agrave lrsquoaide drsquoun tournevis jusqursquoagrave lrsquoobtention drsquoun niveau satisfaisant Si le sifflement persiste reacutegler le potentiomegravetre du hautparleur jusqursquoagrave lrsquoeacutelimination de celui-ci Si le volume est trop bas augmenter drsquoabord la puissance du haut-parleur et eacuteventuellement celle du micro en consideacuterant qursquoune reacuteception claire et sans parasite est preacutefeacuterable agrave une communication agrave la limite de lrsquoaccrochage (effet de Larsen)

bull Einstellung der Lautstaumlrke Beim etwaigen Auftreten eines Pfeiftones (Larsen-Effekt) zuerst die Lautstaumlrke des Mikrophones bis

auf einen annehmbaren Wert herabsetzen indem man das entsprechende Potentiometer mit einem Schraubendreher einstellt Sollte die Stoumlrung weiterhin bestehen dann das Potentiometer des Laut-sprechers bis zur Beseitigung des Pfeiftones einstellen Ist die Lautstaumlrke nun zu niedrig dann zuerst die des Lautsprechers und erst danach evtl auch die des Mikrophones erhohen wobei ein deutlicher und stoumlrungsfreier Empfang einem an der Stoumlrungsgrenze liegendem (Larsen-Effekt) vorzuziehen ist

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 14: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

14

bull Regulacioacuten del volumen Si se manifesta el silbido de acoplamiento (efecto Larsen) reducir primero la potencia del mi-

croacutefono girando con un destornillador el potencioacutemetro correspondiente hasta obtener un nivel aceptable Si el fenoacutemeno persistiera regular el potencioacutemetro del altavoz hasta eliminar la interferencia Si el volumen es demasiado bajo aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente tambieacuten el del microacutefono teniendo en cuenta que es preferible una transmissioacuten clara y limpia de interferencias que una al limite del acoplo (Larsen)

bull De geluidssterkte regelen Als er een fluittoon hoorbaar is (effect van Larsen) verminder eerst het vermogen van de microfoon met

behulp van een schroevendraaier zijn stroomregelaar zo te regelen dat de geluidssterkte van het gefluit aanvaardbaar is Als het verschijnsel niet verdwijnt dan moet u ook de stroomregelaar van de luidspreker

bijstellen Als de geluidssterkte nu te klein is verhoog dan eerst de geluidssterkte van de luidspreker en daarna eventueel ook die van de microfoon en denk er bij het bijstellen aan dat een duidelijk hoorbaar en ongestoord geluid beter is dan een harder geluid op de grens van het Larsen effect

bull Regulaccedilatildeo do volume Se se manifestar uma interferecircncia no som (efeito de Larsen) comeccedilar por diminuir a potecircncia do

microfone rodando o potencioacutemetro correspondente com uma chave de parafusos ateacute obter um niacutevel aceitaacutevel Se o fenoacutemeno persistir regular o potencioacutemetro do altifalante de modo a eliminar o problema Se o volume estiver demasiado baixo comeccedilar por aumentar o volume do altifalante e depois se necessaacuterio o do microfone tendo presente que eacute melhor ter uma trans-missatildeo clara e sem interferecircncias que uma no limiar de iniacutecio de efeitos Larsen

bull Commutare lrsquoapparecchio acustico in posizione Tbull Switch hearing device in T positionbull Commuter lrsquoappareil acoustique sur la position Tbull Das akustische Geraumlt auf Position T umschaltenbull Conmute el aparato acuacutestico a la posicioacuten Tbull Het akoestisch toestel naar de stand T schakelenbull Comutar o aparelho acuacutestico para a posiccedilatildeo T

bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop bull Teleloop

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 15: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

15

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata al piano bull Selection call to the floor bell bull Seacutelection sonnerie appel agrave lrsquoeacutetage bull Aumlnderung Rufton Et3agentaster bull Seleccioacuten timbre llamada al piso bull Kies belgeluid oproep aan verdieping bull Selecccedilatildeo do toque para chamada ao andar

bull Selezione suoneria La suoneria di chiamata del citofono egrave selezionabile tra 16 differenti tipi di melodie Si possono differenziare le seguenti tipologie di chiamata Chiamata al piano Chiamata da posto esterno Chiamata intercom

bull Bell selection The door entry unit call bells can be selected from 16 different types of tune The following types of call can be differentiated Call to the floor Call from entrance panel Intercom Call

bull Seacutelection sonnerie La sonnerie drsquoappel du phone peut ecirctre seacutelectionneacutee parmi 16 diffeacuterents types de meacutelodies On peut diffeacuterencier les typologies drsquoappel suivantes Appel agrave lrsquoeacutetage Appel de poste exteacuterieur Appel intercom

bull Laumlutwerk waumlhlen Fuumlr das Laumlutwerk der Rufe des haustelefons stehen 16 verschiedene Melodien zur Verfuumlgung Die Rufe koumlnnen folgendermaszligen differenziert werden Etagenruf Ruf von der Tuumlrstation Intercom Anruf

bull Seleccioacuten del timbre El timbre del llamada del interno fono se puede seleccionar entre 16 melodiacuteas diferentes Es posible diferenciar las siguientes tipologiacuteas de llamadas Llamada a la planta llamada desde puesta exterior Llamada interna

bull Beltoon kiezen De oproepbeltoon van de telefoon biedt de keus uit 16 melodieumln Het is mogelijk om de volgende types oproepen te kenmerken Oproep aan de verdieping Oproep vanuit het deurstation Intercom oproep

bull Selecccedilatildeo toques Os toques de chamada do intercomunicador podem ser seleccionados em 16 tipos de melodias diferentes Podem ser diferenciados os seguintes tipos de chamada Chamada ao piso Chamada da unidade externa Chamada Intercom

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 16: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

16

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria da posto esterno principale (S=0) bull Selection call from main outdoor station (S=0) bell bull Seacutelection sonnerie appel drsquoun poste exteacuterieur principal (S=0) bull Aumlnderung Rufton der Haupttuumlrstation (S=0) bull Seleccioacuten timbre llamada desde el puesto exterior principal (S=0) bull Kies belgeluid oproep vanuit eerste externe post (S=0) bull Selecccedilatildeo do toque para chamada da unidade externa principal (S=0)

OK

41 2 3

1

16

2

RESET

bull Selezione suoneria chiamata intercom bull Selection call intercom bell bull Seacutelection sonnerie appel in-tercom bull Aumlnderung interner Rufton bull Seleccioacuten timbre llamada intercomunicante bull Kies belgeluid intercom oproep gebouw bull Selecccedilatildeo do toque para chamada intercomomunicador

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 17: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

17

PS

BUS TK BUS PI

346830

5

BUS

1

ET

2 1

ON = 3rsquo

1

2 5 6

230 Vac

230 Vac

BUS 2 1

346200

0404 06

346200

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

Comando luci scale Staircase light control Commande lumiegraveres escaliers Treppenlichtsteuerung Mando luces escaleras Bediening lichten trapzaal Comando das luzes da escada

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 18: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

18

bull Schema per espansione a 2 posti interni bull Expansion diagram for 2 handsets bull Scheacutema pour expansion agrave 2 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 2 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten a 2 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 2 interne plekken bull Esquema para expansatildeo a 2 unidades interiores

USB

J1 J2

P

N

TS

2 1 BUS PL S+ Sminus

ART342560

331120

342481

332241332481

342240342280

331221

bull Espansione oltre 2 posti interni bull Expansion for more than two handsets bull Expansion au-delagrave de 2 postes internes bull Erweiterung auf mehr als 2 Hausstationen bull Expansioacuten para maacutes de 2 unidades interiores bull Uitbreiding voor meer dan 2 interne plekken bull Expansatildeo acima de 2 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

2

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

342481

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 19: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

Video Kit

19

bull Schema per espansione da 3 a 5 bull Expansion diagram for 3 to 5 handsets bull Scheacutema pour expansion de 3 agrave 5 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 3 bis 5 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 3 a 5 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 3 tot 5 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 3 a 5 unidades interiores

bull Per ulteriori espansioni fare riferimento alla guida tecnica bull For further expansions refer to the technical guide bull Pour drsquoautres expansions faire reacutefeacuterence au guide technique bull Fuumlr daruumlber hinaus gehende Erweiterungen die Hinweise in der Betriebsanleitung beachten bull Para maacutes expansiones consulte la guiacutea teacutecnica bull Raadpleeg de technische handleiding voor verdere uitbreidingen bull Para ulteriores expansotildees fazer referecircncia agrave guia teacutecnica

bull Schema per espansione da 6 a 10 bull Expansion diagram for 6 to 10 handsets bull Scheacutema pour expansion de 6 agrave 10 postes internes bull Erweiterungsschema fuumlr 6 bis 10 Hausstationen bull Esquema para a expansioacuten de 6 a 10 unidades interiores bull Uitbreidingsschema voor 6 tot 10 interne plekken bull Esquema para expansatildeo de 6 a 10 unidades interiores

PS

BUS TK BUS PI

346830

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

5

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

1

332241342240

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

PS

BUS TK BUS PI

346830

1

342481

332481342280

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

01

ON OFF

5

BUS

1

ET

2 1

1

BUS PL S+ S-

230 Vac

BUS 2 1

346000

0322 06

IP30PRI 230V~ 50 - 60Hz 260mABUS2-1 27V 12A

PRI

1 35011

2 35012

3 35013

4 35014

5 35015

7 35017

8 35018

9 350196 35016

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp

Page 20: Manuale installatore • Installation manual - domuswire.com · Regulação campainha e exclusão. Video Kit 7 1. Sede dei configuratori 2. Jumper 1: master/slave (rimuovere ... •

BTicino SpAVia Messina 3820154 Milano - Italywwwbticinocom

Servizio clienti

BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare in qualsiasi forma e modalitagrave i cambiamenti apportatiBTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to comunicate in any form and modality the charges brought to the same

Timbro installatoreInstaller stamp