39
245 Prólogo Gilgamesh destruido. GILGAMESH: Mi flor… ¿Dónde está mi flor? Se la tragó la serpiente. ¿Dónde está la eternidad? Mi flor. ESPÍRITU DE LA TIERRA ( Canta): Ya casi perezco sin un sueño Como si el mar no fuese aroma sino sangre Perdí una playa Aliento de mi vida Sangre mía, Sangre Ajena, Sangre del Coral Sangre que ha borrado mi camino Ya no hay sueños bajo sangre Temo sentir un nuevo anochecer Pues aquí mi corazón ha terminado I SEMENGALOFF: El amor no es sino una pesadilla. SENOY: El amor es un sueño vil. Mario Jaime Rivera Lilith Al cadáver de un hada que, quizá, no existió

Mario Jaime Rivera - Lilith

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mario Jaime Rivera - Lilith

245

PrólogoGilgamesh destruido. GILGAMESH: Mi flor… ¿Dónde está mi flor? Se la tragó la serpiente. ¿Dónde

está la eternidad? Mi flor. ESPÍRITU DE LA TIERRA (Canta):

Ya casi perezco sin un sueñoComo si el mar no fuese aroma sino sangrePerdí una playaAliento de mi vidaSangre mía, Sangre Ajena, Sangre del Coral

Sangre que ha borrado mi caminoYa no hay sueños bajo sangreTemo sentir un nuevo anochecerPues aquí mi corazón ha terminado

ISEMENGALOFF: El amor no es sino una pesadilla.SENOY: El amor es un sueño vil.

Mario Jaime Rivera

Lilith

Al cadáver de un hada que, quizá, no existió

Page 2: Mario Jaime Rivera - Lilith

246 Lilith

SENSENOY: Alabemos al Rey Jehová, todopoderoso. Que castigó a los falsos profetas, alabemos, alabemos.

SEMENGALOFF: Alabemos.SENOY: Alabemos. SENSENOY: Hermanos, alabemos. SENOY: Alabemos. SENSENOY: Nuestra misión es cuidar las puertas del Edén. Ninguna horda de

bárbaros puede penetrar, ningún demonio, ninguna sacerdotisa infa-me de la triple luna. Edén es reino y potestad absoluta de nuestro Rey.

SENOY: Alabemos.SENSENOY: Semengaloff, hermano. Tú que cuidas la puerta norte. Dime,

¿has visto algún peligro? SEMENGALOFF: Desde las atalayas maté dos halcones que tenían carbunclos

como ojos. Eran espías de las malditas sirenas que reinan en la esco-llera.

SENSENOY: Y tú, Senoy, el más hermoso de los arcángeles. Tú que cuidas la puerta sur. Dime, ¿has visto algún peligro?

SENOY: Con mis flechas mojadas con la sangre del basilisco atravesé al uni-cornio que montaba una virgen más allá de las rutas del oro. Con pa-ciencia, algún día, exterminaremos a esas bestias impuras.

SEMENGALOFF: Alabemos a nuestro Rey. SENOY: Alabemos. SENSENOY: Capitán de los arcángeles, yo, Sensenoy, ponderaré sus hazañas

frente a Jehová. El Rey estará complacido por los servicios. Sale.

SEMENGALOFF: El amor no es sino una pesadilla.SENOY: El amor es un sueño vil. SEMENGALOFF: Hoy la vi. Llevaba flores de esparto en sus manos y un bra-

zalete de zafiro. Se ha dejado caer el cabello aun contra la ley divina. Comía una granada.

Page 3: Mario Jaime Rivera - Lilith

247Mario Jaime Rivera

SENOY: Semengaloff, fui a la playa en la madrugada para hacer que la escul-tura de Innana llorase pintura, así los campesinos pensarán que llora sangre y alabarán aún más a la madre del Rey como divinidad.

SEMENGALOFF: Sonreía en las sombras y escupía al sol. Sin embargo su ca-bello relumbra más bajo la luz del día. Percibí el aroma de su lengua cuando probó una simple uva. El universo se fermentó en espasmos.

SENOY: Semengaloff, sígueme en el camino de los sueños.SEMENGALOFF: Tan hermosa es la palabra cuando la rodea, cuando la des-

cribe…SENOY: Que yo te seguiré en las esperanzas. SEMENGALOFF: Toma forma y un dios bello la moldea con aliento de astros. SENOY: Vamos juntos a la ruta de una estrella dorada. Podemos dejar esta

vida castrense. SEMENGALOFF: Su cabello, el orto del salvado. Sus ojos el amanecer refleja-

do en el espejo de la flor. SENOY: Aunque un océano nos separe, la marea tiende a reunificar los besos

y las risas. SEMENGALOFF: Su risa es el aguamiel durmiente en la colmena y su enojo el

sutil repliegue de las brisas. SENOY: No me escuchas, hermano. SEMENGALOFF: ¡Pero ella es la esposa del necio de Adam!SENOY: ¡Déjala, hermano! Mírame a mí, tengo la piel más blanca, soy más

fuerte que ella y puedo abrazarte hasta romperte los huesos.Senoy comienza a desnudarse pero la intromisión de Sensenoy lo alar-ma. Vuelve a su posición de guardia. Entra Sensenoy. Después Jehová que se sienta en el trono seguido de Evohé que se tiende a sus pies, masajeándolos.

SENSENOY: ¡Alabemos a Jehová, nuestro Rey omnipotente! JEHOVÁ: ¡Tiembla, oh, tierra de pánico! ¡Yo soy quien soy! SENSENOY: El Rey Jehová. ¡Maestro de la ortiga dorada! ¡Emperador de los

desiertos! ¡Conquistador y azote de los pueblos! ¡Caballero sagrado de la orden de…!

Page 4: Mario Jaime Rivera - Lilith

248 Lilith

JEHOVÁ: ¡Silencio! Evohé, ¿qué haces? Debes lamer mis pies, no acariciarlos. EVOHÉ: Amo y señor, estoy cansada. Ayer, tu divino cetro me desgarró y tuve

que llamar a los médicos. JEHOVÁ: ¡Hazlo, perra!

Le patea la cara. SENSENOY: El patriarca Adam, señor de la humanidad.

Entra Adam, se arrodilla.JEHOVÁ: Levántate, estás frente a un torso sagrado. ¿Por qué no estás arando

la tierra y preñando a tus esclavas? ADAM: Oh, Rey, es mi mujer. Lilith. JEHOVÁ: De nuevo. ¿Su nombre es disolución, acaso? ¿Por qué te detienes,

perra? ¡Lame! EVOHÉ: Sí, amo y señor. ADAM: Señor, Lilith volvió a devorar a uno de nuestros hijos. JEHOVÁ: ¡Miserable blasfema! ADAM: Después de parirlo se dirigió al río. Allí lo lavó y con los dientes le

cortó la garganta, bebió su sangre y arrojó su cuerpo a las hienas. JEHOVÁ: ¿Cuántos niños ha comido?ADAM: Este fue nuestro quinto hijo. JEHOVÁ: ¿Por qué no está aquí? ¿Qué hace todo el día?ADAM: Se burla de mí, señor. Dice que jamás amamantará un hijo mío, se

complace en copular con las panteras de la montaña blanca. Prefiere las inmundas caricias de los dragones y seduce pescadores.

JEHOVÁ: Busca otra mujer. Esa será lapidada muy pronto. ADAM: Señor, esa mujer me trae la vergüenza. Mi pueblo se burla de mí.

Gritan cuando paso y no acatan mis órdenes. Las mujeres la insul-tan públicamente pero la admiran en secreto. Se pasea desnuda por los campos. No quiere cubrir sus vergüenzas. Teje guirnaldas, se pone tocas de cicuta en las sienes, se pinta los párpados con mercurio, la boca con extracto de belladona, usa collares de prímulas, perfuma sus senos con albahaca y su lengua de canela. Pasa las tardes en el lago,

Page 5: Mario Jaime Rivera - Lilith

249Mario Jaime Rivera

canta y dice que ama a un héroe tosco que viaja en busca de una rara flor mágica.

JEHOVÁ: Esa mujer está loca, no la toques más. Recházala, despídela de tu hogar.

ADAM: Ese es el problema, oh Rey, ella se ha ido a vivir a las cuevas y desea salir del Edén.

JEHOVÁ: Imposible, no sin mi autorización. Sensenoy, ¿tus guardias han vis-to a Lilith intentar saltar las murallas?

SENSENOY: No hay novedad, majestad. Ninguno de tus súbditos ha abando-nado el reino.

JEHOVÁ: Senoy. Vuela hacia los mercados. ¡Que nadie venda comida a esa ramera! Mata a todas las bestias que han copulado con ella y clama en la plaza que aquel que se atreva a mirarla será castigado, sus ojos serán arrancados y su lengua mutilada.

SENOY: Sí, majestad. Sale

JEHOVÁ: Lilith volverá a tu hogar, Adam. Dale una oportunidad más, préña-la de nuevo. Si devora a tu hijo entonces la colgaremos.

SENSENOY: ¡Hermano! JEHOVÁ: ¿Qué sucede con este miserable?SENSENOY: Se ha desmayado.SEMENGALOFF: No es nada… el calor sofocante.JEHOVÁ: Denle agua a este borracho. Deberías fijarte bien a quién reclutas,

Sensenoy. No quiero débiles en mi ejército. Llévatelo. Sale Sensenoy cargando a Semengaloff. Puedes retirarte, Adam. Sigue nombrando las cosas del Edén. Sacrifi-ca once becerros y los traes aquí.

ADAM: Sí, mi Señor. JEHOVÁ: ¡Lárgate!

Sale Adam.Es suficiente. Levántate y siéntate sobre mis piernas.

EVOHÉ: Sí, mi amo y señor.

Page 6: Mario Jaime Rivera - Lilith

250 Lilith

JEHOVÁ: ¿Por qué me miras de ese modo? Habla.EVOHÉ: Señor, me parece…JEHOVÁ: No me molestaré. EVOHÉ: Me parece que has sido muy indulgente con esa Lilith. JEHOVÁ: ¿Juzgas mi manera de impartir justicia?EVOHÉ: Nunca, amo y señor. Usted es justo y sabio. Le suplico ilumine a una

pobre esposa ignorante como yo. JEHOVÁ: Habla pues. EVOHÉ: Señor, la semana pasado impartiste justicia sobre una mujer, Ruth, la

esposa de un jornalero. Ella se atrevió a tocar a su marido cuando es-taba impura, cuando la luna ejercía su maligno poder sobre su cuerpo. Mandaste, con justicia, que la lapidaran hasta la muerte, después de cortarle la mano y colgaran su cabeza a la atalaya. No entiendo, cómo a Lilith, habiendo cometido tantos pecados, tu benevolencia alcanza.

JEHOVÁ: Mis caminos son misteriosos, Evohé, dulce esposa. Te ordeno no indagues más sobre lo que no puedas comprender. Ahora, bésame el vientre y poco a poco desliza tu lengua hasta alcanzar mi cetro.

EVOHÉ: Gracias, amo y señor.Oscuro lento.

IISEMENGALOFF: Ya no necesito esa pomada de erizo. Dame la coraza. ¡Deja

de frotarme! SENOY: Tu desmayo me hace desmayar. He oído que una pasión desenfrena-

da rompe los lazos de una mente. Ten cuidado, Semengaloff. Ir en pos de un torrente salvaje es la muerte.

SEMENGALOFF: ¡Suelta! ¿Crees que tu mirada azul calmará mi sed? SENOY: Te he visto en las guardias. Tu mano se agita debajo de la armadura,

sollozas su asqueroso nombre y luego te limpias con ámbar. SEMENGALOFF: ¿Tienes ceniza?SENOY: La culpa no es mi madre. Yo te deseo limpiamente.

Page 7: Mario Jaime Rivera - Lilith

251Mario Jaime Rivera

SEMENGALOFF: Vete con las esclavas. Hay mucha carne en aquel matadero para colmar tu pasión.

SENOY: Lo mismo te digo respecto a esa víbora.SEMENGALOFF: ¡No hables así de ella! SENOY: Eres como un dios, Semengaloff, tu pecho es más duro que el cobre,

tus muslos me parecen remolinos nudosos, podrías abrazarme y me desarticularías.

SEMENGALOFF: Inundo de saliva mi lecho y no puedo descansar. Una tras otra, gasto esclavas mordiéndolas como higos, escupiendo sus cuer-pos laxos y este ardor no cesa. ¡Nunca cesará!

SENOY: No has probado mi aguamiel. Puedo yo ser el que calme tu sed. Prueba, nada pierdes, soy más fuerte que Lilith. Desgárrame com-pleto, puedo servirte siempre. Puedes golpearme, destrozar mi nariz, tragaré arena y te llamaré mi dueño. La única condición es que jamás pienses en ella.

SEMENGALOFF: ¿Y después? Una vez satisfecho tu asqueroso concúbito nos castrarán.

SENOY: ¡Ve y fuérzala! Te darás cuenta de que es un sueño. Al final, cuando tu semen la recubra y, cansado, te arrastres por el desierto, sabrás que es una mujer como cualquier otra. Entonces volverás a mí, porque en mis labios está la verdad y la vida.Lo besa. Por un instante el universo puede languidecer. Semengaloff se aterra.

SEMENGALOFF: ¡Aparta! Pienso en ella, me desgajo, sus ojos que languide-cen cuando nada bajo la catarata y los peces arcoiris nadan entre sus piernas buscando un sendero de amatistas.

SENOY: ¡Te odio! Algún día, pedirás a gritos que te bese. SEMENGALOFF: Saca tu espada, tal vez si te corto esa serpiente inmunda que

se agita cada vez que respiro, puedas encontrar alguna paz. SENOY: Aquí está mi espada flamígera. ¡Ataca, cobarde! Pero si te derroto,

cortaré tu hígado y te poseeré hasta el anochecer mientras saboreo los aullidos del placer y del dolor.

Page 8: Mario Jaime Rivera - Lilith

252 Lilith

Entra Sensenoy.SENSENOY: ¡Imprudentes! ¡Envainen! ¡Imbéciles! ¿Acaso no somos hijos de

la misma madre? ¿Es que parió chacales? SENOY: Fue un impulso absurdo. No volverá a suceder.SENSENOY: Refrenen su cólera. Nuestro deber es vigilar. Enamorarse es deli-

cado. Háganlo de seres que no interfieran con nuestra labor. Tenemos una misión. En marcha. Salen con la congoja de lo que no puede ser. Oscuro.

IIILilith deja libre a un ave fénix. LILITH: Yo no sabía que los dioses llorasen. Hoy, bajo el cielo rojo plomizo,

gotas de icor cayeron al mundo y fui testigo de cuando los dioses lloran.Asistí al himno de tristeza perdiéndome en su cieno.Cuando los dioses lloran el viento baja la cabeza, la soledad se yer-gue a carcajadas, los niños mueren, el sol los seca, agonizan areniscas sobre rostros ciegos. Los árboles se pudren desde abajo, sollozantes, lóbregos.Cuando los dioses lloran, el eterno océano se colapsa, rinde sus flujos a la nada y caen los sueños como pájaros heridos. Los ojos se disuelven empotrados, rotos, viejos, la pasión se torna loca como el yunque que golpea aplastando luces y las esperanzas se encogen tímidas, cobardes. El tiempo es absurdo, se suicida. Ya no brotan odas de la tierra, ni rumores, agua, ni alegría. Los esqueletos se palpan el rostro sin com-prender su falta de alma y piel. Gritan al vacío, al abismo, al abisvacío. Todo mudo. Agoniza el sol. Gime el orto y el telón cierra lontananza. Los sangrientos miran a la bruma inmersa y observan el triunfo de la amarga realidad. Si hasta los dioses lloran entonces los sepulcros ríen esperando al huésped que solo columbra una entrada, punto negro en hueca oscuridad. ¡Es mejor saber la muerte que conocer la nada! La vida enmudece y el gorrión solitario muere dentro de la jaula.

Page 9: Mario Jaime Rivera - Lilith

253Mario Jaime Rivera

Cuando los dioses lloran.Entra Adam.

ADAM: ¿Estás triste de nuevo? ¿Quién puede comprenderte? LILITH: Déjame sola. ADAM: Te recibí de nuevo bajo mi techo. LILITH: Yo no vine por mi gusto, las tropas del tirano me arrastraron.ADAM: Intentaste otra vez saltar la muralla. LILITH: Él está triste, ha llorado. Me lo dijo el ave mensajera. ADAM: ¡Él! ¡Él! Te atreves, desvergonzada, a nombrarle frente a mí. LILITH: Él es un dios. Algún día vendrá y escanciaré sus besos. Pero ha per-

dido la flor de la inmortalidad. ADAM: ¡Soy tu marido! LILITH: Si me tocas rebanaré tu escroto y daré los testículos a los escarabajos

para que desoven sobre ellos. ADAM: Ese hombre es un bárbaro. Yo pastoreo para darte leche y carne. Con-

migo tienes un techo. LILITH: Él derrotó a los hombres escorpiones, bajó al fondo del mar para

arrancar la flor de la inmortalidad pero quedó exhausto. Entonces la serpiente del árbol dónde yo habité se la comió. Ahora llora descon-solado pues su viaje de quince años ha sido un fracaso y morirá. ¿Hay pena más noble y digna de piedad?

ADAM: ¡En lugar de llorar a tus hijos que tus dientes destazaron, lloras por ese bárbaro!

LILITH: Yo no quiero tener hijos. Mi cuerpo es mío. Si tu ley miserable me condena a ser una paridora me rebelo lavando la afrenta. Junta sus cráneos y colócalos sobre las tablas divinas. Dile a tu Rey que ellos se han salvado de su esclavitud y enajenación.

ADAM: ¡Te estoy salvando la vida! LILITH: ¿Para qué la quiero? Deja que me lapiden, si Gilgamesh ha perdido

la razón de su existencia, entonces muera yo compartiendo su dolor.ADAM: ¡Otra vez ese nombre! ¡Yo soy tu dueño! ¡Yo soy la máscara! LILITH: Déjame morir en paz.

Page 10: Mario Jaime Rivera - Lilith

254 Lilith

ADAM: Lilith, hermosa leona, bien sabes que no puedo soportar la ausencia de tus mordiscos.

LILITH: ¡Eso es lo único que te importa! ¡El éxtasis que yo te inflijo! Bien… pues si para eso es lo que me quieres, tómame, ¡anda! ¡Cobarde! ¡Puerco! Se desnuda. Adam no logra contenerse y se despoja también de su man-to. Intenta besarla en la espalda y el cuello mientras Lilith levanta sus lágrimas al cielo.

ADAM: ¡Las colmenas! LILITH: ¡Enano hecho a imagen y semejanza de la mierda! ¡Patriarca me-

diocre! ¡Sabes que mientras intentas darme un placer inexistente, yo pienso en Gilgamesh que ahora está desconsolado en las arenas!

ADAM: ¡La miel en los reflejos del estanque! ¡Tobillos! ¡Sudor! LILITH: Siete años ha que huí al verlo llegar, siete que ha morado en mis

sueños, siete de agonía y cantos basados en su cuerpo.ADAM: ¡Tu cuerpo! ¡Solo el cuerpo es verdad!

Intenta arrojarla a tierra pero Lilith le araña el costado. Adam cae boca arriba y ella le monta frenética.

LILITH: ¡Yo desde las alturas! ¡Yo en el clímax y la montaña! ¡Tú, el hombre pequeño y absurdo en la tierra! Con tu espalda ensuciándose de lodo. Tú, el mísero arcón de lo posible donde nada cabe. ¡Yo en el relámpago y la lluvia! ¡Tú, letrina y charco! ¡Yo, aurora y tempestad!

ADAM: ¡Basta, es suficiente! LILITH: ¡No! Ahora cabalgo sobre la mugre, ahora siente cómo el ciclón ba-

rre con la inmundicia. Te falta ímpetu, tu vigor es una brizna fétida. Entran Senoy, Sensenoy y Semengaloff. Separan violentamente a la pa-reja.

SENSENOY: ¡Por la autoridad del Rey, Lilith, deja en paz a este hombre! SEMENGALOFF (Tirando de los cabellos de Adam): ¿Qué haces, miserable

pastor? SENOY: ¡La tengo! ¡Arrópate, ramera! LILITH: Escupo sobre ti, mercenario afeminado.

Page 11: Mario Jaime Rivera - Lilith

255Mario Jaime Rivera

SEMENGALOFF: ¡No la maltrates, Senoy! ¡Es una mujer! SENSENOY: El Rey Jehová nos espera. En marcha. ADAM: Dénme agua. SEMENGALOFF: ¡Cúbrete, perro!

Salen.Oscuro.

IVJehová en el trono. Evohé a sus pies. Lilith y Adam de pie. Los tres ángeles cuidan las salidas. LILITH: Reyezuelo. Crees que el mundo es un prado rodeado de arena donde

mandas y castigas. No puedes ver más allá de las dunas. Los fondos de los mares bullen de imperios que saben de belleza y salvajismo, más allá de las estrellas hay monstruosos animales que sueñan con forjar vida y pesadillas incalculables. Tú sopesas el valor en oro y en obediencia, pero hay hombres que pugnan por vencer la muerte y des-cubrir el secreto del fénix.

ADAM: Señor, está poseída por un espíritu brutal. No sabe lo que dice. JEHOVÁ: ¿Es cierto, Lilith, que fornicabas sobre tu marido? LILITH: ¡Eso no es de tu incumbencia! JEHOVÁ: Yo hice este jardín, permito que el pueblo de Adam sea regido por

mi benevolencia. Hay leyes que deben respetarse. Sensenoy, habla.SENSENOY: Señor, nosotros fuimos testigos de que Lilith estaba sobre Adam

en la cópula. JEHOVÁ: Adam, ¿eres insensato? ADAM: Ella me obligó, señor. Estoy enfermo, intentaba cumplir tu mandato

pues quería preñarla de nuevo.JEHOVÁ: Debiste amarrarla como a las cabras cuando llega el momento del

holocausto. Lilith, las hembras no deben estar sobre el hombre mien-tras dura la cópula. El hombre es vuestro amo, patrón y dueño absolu-to. Teniendo él la posición de privilegio, se evitan las maldiciones y se denota la superioridad.

Page 12: Mario Jaime Rivera - Lilith

256 Lilith

LILITH: Yo soy arcilla, lo mismo que este hombre. Él no es superior a mí y dudo mucho que seamos iguales.

JEHOVÁ: Tus blasfemias han llegado al límite. Nada se me escapa. La mujer es inferior al hombre y así debe ser tratada, mira.Abofetea a Evohé hasta sangrarla.

EVOHÉ: Gracias… amo y señor. JEHOVÁ: ¿Lo ves? Está hecha para servirme. LILITH: Yo no sirvo a nadie, no soy una esclava y si así hubiera nacido rom-

pería mis cadenas. JEHOVÁ: Senoy, mi memoria flaquea. ¿Qué pecados ha cometido Lilith? SENOY (Abre un papiro):

Declaró públicamente que Jehová no era su Rey.Fornicó con un dragón de fuego.Fornicó con una pantera.Fornicó con un tigre.Fornicó con el vendedor de amuletos.Fornicó con un Etíope.Fornicó con dos serpientes de agua.Fornicó con el espectro de una muchacha enloquecida.Fornicó con una sirena.Fornicó con una mariposa que reconvertía en una mujer diminuta.Sedujo a la esposa de Elohim.Sedujo a la esclava de Baruk.Sedujo al hijo de Sarah.Sedujo al leproso de Sarumm.Invocó a los demonios del aire.Invocó a los demonios del éter.Tuvo contacto carnal cuando menstruaba con su esposo.Tuvo contacto carnal cuando menstruaba con un murciélago.Tuvo contacto carnal cuando menstruaba con el sembrador de cedros.No respetó la fiesta del holocausto.No respetó la fiesta de la cebada.

Page 13: Mario Jaime Rivera - Lilith

257Mario Jaime Rivera

No respetó la fiesta del himeneo.Devoró a sus cinco hijos después de ahogarlos en el río.Escupió en la cara del recaudador de impuestos.Robó las magnolias del jardín de Akasha.Desenterró el cadáver de Misrhaim y preparó una infusión. Dio de beber su menstruo a un basilisco.Convenció a la partera de VarRey a que se ahorcara.Sembró flores de espino en los senderos.Propagó la doctrina de Bastet. Propagó la doctrina de Ishtar. Propagó la doctrina de Menmut. Propagó la doctrina de Qeteb. Bebió sangre del hijo de Ester.Bebió sangre del hijo de Ammuz.Bebió sangre del pecho de Hennei. Le compró a Herckuff su pigmeo y le dio la libertad.Desató los toros gallus para que destruyeran los sembradíos.Copuló sobre Onán.Copuló sobre Met.Copuló sobre Adam.

JEHOVÁ: ¡Suficiente! En verdad eres un monstruo.LILITH: Soy la noche, la abundancia y la sensualidad.ADAM: Señor, un ave, parecida al pájaro Ziz que nos protege del sol, le lleva

informes sobre su amado. JEHOVÁ: Es el pájaro que vuela desde Arabia y anida cada 500 años. ¿No di

órdenes explícitas que lo asaetaran? Es un mensajero maligno.SENSENOY: Lo hemos hecho, Señor, pero misteriosamente, el pájaro regresa,

huele a ámbar y anida en las cenizas. ADAM: Señor, esta ave le habla de un hombre que encontró la flor de la eter-

nidad. Mi esposa lleva años enloquecida por este bárbaro y desea es-capar para ir a su encuentro.

Page 14: Mario Jaime Rivera - Lilith

258 Lilith

JEHOVÁ: Lo recuerdo, vino aquí hace ya tiempo, cuando ustedes eran casi niños. Pagó el peaje y se fue. Era un guerrero valiente pero loco. Pobre niña, tu alma quedó en esa visión. Adam, eres un necio, te dije que buscaras otra mujer pero te empeñas en acostarte con el monstruo. Eres tonto pero te quiero.

ADAM: Gracias, señor. JEHOVÁ: En cuanto a ti, Lilith, tus pecados son risibles. También yo he mata-

do a mis hijos que han desobedecido, excepto a este, mi primogénito. También yo he fornicado con esclavas y seducido a las esposas de los comerciantes. También yo soy un mago y conozco el poder de las or-tigas que flamean. Sin embargo hay una gran diferencia, yo soy el Rey y tú eres una súbdita, la esposa de mi hijo. Si él no es suficientemente hombre para castigarte tendré que resolver con prudencia y firmeza. ¿Me escuchas?

LILITH: Gilgamesh… perdió la flor, ahora llora buscando un pétalo en la canícula.

JEHOVÁ: No atiendes a lo que digo, no te postras, eres necia y soberbia. LILITH: Y tú apestas. Te derramas siempre que me ves, deseas someterme

pero nunca podrás. Sensenoy se precipita para decapitarla pero Jehová lo detiene con una carcajada.

JEHOVÁ: Soy omnipotente. LILITH: No me asusta tu violencia.JEHOVÁ: He derrotado a los ejércitos más poderosos. Derrumbé sus mura-

llas, conozco la eficacia de los rayos. A mi voluntad las aguas…LILITH: Conozco tu secreto.

Lilith avanza y le susurra una palabra al oído, Jehová se levanta como un trueno. Palidece.

JEHOVÁ: ¡Sensenoy! ¡Amordázala! Sensenoy lo hace. Semengaloff duda pero Senoy lo amenaza con una daga.

ADAM: Padre…

Page 15: Mario Jaime Rivera - Lilith

259Mario Jaime Rivera

JEHOVÁ: ¡Silencio! Sensenoy, cúbrete de cera los oídos y arrójala al pozo más profundo. Tapia la boca con piedra y hierro. La dejaremos morir de hambre y sed. Que nadie se acerque al pozo bajo pena de muerte. Sale aterrado, Evohé le sigue asombrada. Sensenoy se lleva a Lilith amordazada. Senoy se lleva a Semengaloff con la hoja de la espada en la garganta. Adam queda al centro petrificado, como el hombre ante el cosmos. Oscuro.

VLilith en la penumbra.Entra Evohé con una antorcha y una jarra. EVOHÉ: Traje aguamiel, bebe. Aquí hay un pedazo de colmena de avispa y un

trozo de muslo de cabra, sé que te gusta.Lilith se arroja, come y bebe desesperada. No soportaba pensar en tu sufrimiento. Llevas aquí cinco días. Sin luz, sin agua. ¿Cómo conservas tu hermosura? No hables, no me des las gracias. Come. Entré por un pasadizo. El Rey no sabe nada, cree que estoy en mi cámara nupcial. Salió a matar leones. Bebe más. Este lugar es asqueroso. ¡Cuantas alimañas! Pero ni los insectos se atreven a tocarte.

LILITH: Es suficiente, gracias. EVOHÉ: Traje también un poco de aceite, limpia tu cuerpo con este pañuelo.

Déjame untarte, descansarán tus miembros. Aquí hay un peine de oro. LILITH: ¿Por qué haces esto? EVOHÉ: Estoy intrigada, tu amor es incognoscible. No me mires así, sé que te

repugno pero yo te admiro. Déjame peinar esos cabellos que parecen sargazo.

LILITH: ¿Cómo conoces el sargazo? Pensé que habías nacido en el desierto. EVOHÉ: Toma más miel, sigues débil, necesito que tengas energías. Dicen

que eres una fragua donde el pecado se saborea y refresca aunque en-loqueces a los que te aman.

Page 16: Mario Jaime Rivera - Lilith

260 Lilith

LILITH: ¿Quién soy, según tú? EVOHÉ: Un salto hacia la muerte… y quizá valga la pena saltar. LILITH: ¿Cómo puedes soportar las vejaciones de ese puerco? EVOHÉ: Él es mi amo y señor. Me excita el sentir su pie dislocándome. LILITH: No lo puedo comprender.EVOHÉ: Porque bebes sangre igual que él, por eso te odia, porque te desea.

Eres la única que sabe su verdadero nombre.LILITH: ¿Te lo confesó?EVOHÉ: Habló mientras dormía. Soñaba con erupciones y tu rostro. Enton-

ces gritó: ¡Lilith conoce mi nombre! ¿Eso fue lo que le susurraste al oído, verdad?

LILITH: El que lo pronuncie en voz alta puede derrocarlo. ¿Para eso viniste? ¿Deseas saber su nombre verdadero y destruirle?

EVOHÉ: Sí, es eso, pero no vine únicamente por ello. LILITH: A burlarte de mí.EVOHÉ: Me seduce el escarnio en mi propia persona pero no en tu belleza.

Me intriga tu ferviente amor por ese Gilgamesh. Cada vez que alguien pronuncia su nombre comienzas a tiritar, sudas, tartamudeas. Soy curiosa. ¿Cómo es qué tú, una llamarada de poder, tiembla ante un hombre?

LILITH: No lo sé, estoy enferma. Lloro sin razón y me maldigo recordando que huí de él la primera vez que lo vi.

EVOHÉ: Relátame eso. LILITH: Estaba yo en el árbol de Innana, deseaba convertirme en aire, cuan-

do él apareció. El pájaro de la tempestad se fue y él derrumbó mi casa con un hacha. Yo caí y él me miró. Dijo la palabra «tierra» y yo temblé. Lo primero que columbré de su cuerpo fue una sombra en el cuello, debajo de un rizo. Fue suficiente para que el salvajismo me inundara, sin embargo me petrifiqué. Era un relámpago blanco, con destellos de carne aromática. Los pájaros trinaban nerviosos alrededor, sus plu-mas cayeron como un arrecife que alumbra la superficie. Iba sobre un carro de marfil tirado por leones de melena negra. En su hombro chi-

Page 17: Mario Jaime Rivera - Lilith

261Mario Jaime Rivera

llaba un glifo. No vi sus ojos, creo que tienen el color de la violencia. Dejó un rastro de neblina, quise llamarle pero salí huyendo. Me arrojé al fondo del río, allí esperé a que las aguas se volvieran claras. Mi corazón era polvo decantado. La bóveda celeste sufrió calambres, todas las constelaciones se habían enamorado. Desde entonces, le busqué, pero los soldados del Rey me impedían sa-lir del Edén. El ave fénix me trajo noticias, me susurró su nombre: Gil-gamesh. Me dijo que era un hombre aterrado por la muerte, que iba en busca de la flor de la inmortalidad. Constantemente recibí noticias de su viaje y las escuché con emoción. Supe que había derrotado al ejér-cito de los hombres escorpión para entrar al desierto negro, entre las columnas de esfinges. Supe cómo se embarcó hasta el reino de Rahab. Sus marinos perecieron en la galerna, fueron devorados por peces de metal fundido, otros se ahogaron de pavor. Él resistió y se lanzó a las aguas que ningún ser humano había tocado jamás. Estuvo en el fondo abisal por diez días. El fénix revoloteó sobre las olas esperándolo, cre-yó que se había ahogado. Por fin salió, triunfante, glorioso, con la flor azul en la mano. Su cuerpo estaba casi destruido pero lo había logra-do. Feliz descansó bajo un árbol. Pero la serpiente, encantada por el aroma de la flor, la devoró mientras dormía. Imagina su dolor cuando despertó. Los años y el cansancio, su viaje y sus amigos habían muerto por nada. Lo peor es que había perdido la esperanza y se vio en el futu-ro, con las moscas desovando sobre su boca, las cuencas de su cráneo, su conciencia perdida para no ser jamás.

EVOHÉ: ¿Eso es lo que te atrae de él? LILITH: Me atrae su libertad, pero me horroriza su obsesión. No es por vo-

luntad que le amo, él me encadena a una imagen, no soy libre bajo el yugo de su espera.

EVOHÉ: ¿Si te libero y te muestro un pasadizo hacia fuera de las murallas, correrás a su encuentro?

LILITH: ¡Es una fuerza irresistible! Quisiera irme a la jungla, a traducir el tri-no de las aves y ser amante del reptil que no pide más que sinceridad,

Page 18: Mario Jaime Rivera - Lilith

262 Lilith

pero volaría en pos de Gilgamesh, a curar su herida. El ave fénix me dijo que había bajado al reino de los muertos para buscar a Enkidu, su antiguo amante. ¡Hasta allá le buscaría! Si todos los seres que osan conocerme caen en un hechizo amoroso, entonces él lo hará también.

EVOHÉ: Tu pasión desenfrenada me vuelve loca, tu hechizo obra en mí cada vez más veloz. Voy a liberarte, puedes salir por donde entré, el pasa-dizo se bifurca, a la izquierda da al palacio del Rey, a la derecha fuera del Edén.

LILITH: ¿Cuál es el precio?EVOHÉ: ¿Conoces la historia de Hedammu? LILITH: La serpiente más voraz de los océanos. EVOHÉ: Hasta que Isthar, después de haber preparado su talismán, se le pre-

sentó desnuda y lo sedujo, volviéndolo impotente. LILITH: Hedammu ahora duerme feliz soñando con el beso de Ishtar.EVOHÉ: Dicen que tú eres sacerdotisa de Ishtar y te iniciaste en las escuelas

marinas que adoran a Hécate. Por eso te revistes con la luna oscura. LILITH: Conozco los secretos de la Diosa.EVOHÉ: Eso mismo, quiero que calmes mi ardor como Ishtar redujo a He-

dammu, y al final murmures el nombre real de mi marido para poder destruirle.

LILITH: ¿Tu ardor? EVOHÉ: Te me apareces a cada instante, tus historias me elevan a un plano

astral olvidado. Jehová es incapaz de comprender el cuerpo femenino, es brutal y magnífico pero olvida que soy egoísta. Enséñame a sentir, toca mis pezones con la llama de tu lengua como lo hiciste con aquella esclava de Nehmrod.

LILITH: Pobre tonta, ¿te gusta el dolor, no es cierto? ¿Te gusta que te arran-que el cabello suavemente?

EVOHÉ: ¡Mucho! LILITH: Concéntrate en el agua. Debajo de tu cinturón hay un reino incom-

prendido, que muta. Despójate de tu cinto, así. Eres una flor, deja que tu fragancia se eleve.

Page 19: Mario Jaime Rivera - Lilith

263Mario Jaime Rivera

EVOHÉ: ¡No había sentido nada así! ¡Tus dientes, tu aroma! LILITH: El beso es el revoloteo de la mariposa junto a la flor. Debes saberte

cierva, pues eres ágil, veloz y delicada. Levanta los muslos, hay en el aire una lluvia de pétalos inciertos. Detrás de las palmas tienes zarpas, úsalas e imprime tu media luna en mi espalda.

EVOHÉ: Tus dedos son suaves y frescos, parecen de marfil palpitante. LILITH: Las flores se inundan de calor, convocan enjambres límpidos que

acosan.EVOHÉ: ¡Golpéame! LILITH: Sé paciente, mira tu cuerpo, rutila como la arena en una noche es-

trellada. Tócate también, estás hecha para el amor. Tus brazos son ra-majes lisos, bebe mis axilas, ahí se concentra el furor.

EVOHÉ: ¡Me quemo! LILITH: La flexibilidad de la serpiente está en tu memoria, enróscate conmi-

go. Junta la flor, aprisiónala con la humedad. Calma tu sed, tienes más bocas que no pueden hablar pero saben besar. La flor se convierte en torrente, busca el remolino, aprieta, puede gritar también.

EVOHÉ: ¡Veo ráfagas de espuma! ¡Pégame! LILITH: ¡Di mi nombre! EVOHÉ: ¡Lilith! ¡Lilith!LILITH: ¿Quién es la que provoca tu fuego?EVOHÉ: ¡Ay! ¡Lilith! ¡Lilith!

Los gemidos se pierden en un: Oscuro.

Intermedio ESPÍRITU DE LA TIERRA (Canta):

Era un poema el cielo aquella tarde.El sol se hundió en embudo violeta de las nubesque cerraban un ciclón estampa terciopelo.Luego se volvieron pera y pluma;gas de copo iluminado,Mar un ojo y el silencio mancha

Page 20: Mario Jaime Rivera - Lilith

264 Lilith

color y plenitud de artista.

Luego el sol se derramó en la sangre.Salpicó el ciclón estático celesteparpadeando carcajadas amarillas.Al final borrón en tez de airey la tiniebla como rojo muerte.

VISENSENOY: ¡Pueblo de Adam! Este es su Rey, Jehová. El que derrotó a Mar-

duk, el vencedor de Elohim. Enemigo de la luna. Señor del disco solar. ¡Póstrense! Adam se postra.Entra Jehová.

JEHOVÁ: ¡Miserables! ¡De rodillas! Yo soy quien soy. La traición hacia su dios se paga. El escarmiento es una forma de orden, no importa de quién se trate. Hay seres infames que rehúsan obedecer. Sobre ellos el castigo. ¡Les muestro a su reina! Entran Senoy y Semengaloff llevando a Evohé que casi no puede andar. Su boca sangra, le han rebanado los senos y su cuerpo es un grito de espanto. Esta mujer era un grajo hipócrita. La encontramos desnuda, lamiendo el suelo y sonriendo mientras balbuceaba el nombre de una vampiresa que la sedujo. Ella le dejó en libertad, ignorando mis órdenes y usur-pando mi autoridad.

SEMENGALOFF: ¡He aquí su lengua! Arrancada de cuajo por las pinzas de la justicia.

SENOY: ¡He aquí sus senos! Coagulados y malditos pues han preferido darse a la lascivia que ennoblecerse en la crianza.

ADAM: ¡Oh, padre! ¿Dónde está Lilith? JEHOVÁ: Sea condenada al suplicio. Lilith será atada a un madero de encina,

su impúdico cuerpo llenado de piojos y alimañas que se alimentarán

Page 21: Mario Jaime Rivera - Lilith

265Mario Jaime Rivera

de su asqueroso sudor. El brazo derecho le será fracturado, al brazo iz-quierdo le cortaremos los tendones. Su mano derecha será cortada, su mano siniestra hervida en grasa de cerdo, la más impura de las bestias.La lengua le será arrancada, el ojo derecho vaciado y su cuenca se llenará con vino. Los pechos que amamantaron a su víctima serán re-banados con la espada de un querubín. Los pezones se colgarán de las murallas para que las madres lo piensen bien antes de matar a sus crías. Expuesto así, su cuerpo será arrojado a las madres virtuosas para que le apedreen y le escupan. Lapidación hasta la agonía. Luego abriremos su vientre y la matriz será alimento de los perros. Le ahorcaremos con sus intestinos. Sus restos serán arrojados a un pozo repleto de excretas donde crecerán los hongos virulentos. Estos hongos serán el alimento de los asesinos y los blasfemos hasta que desaparezcan con su ignomi-nioso origen. ¡Que se cumpla la condena!

ADAM: Señor, Señor, ten piedad de tu hijo.JEHOVÁ: Tendrás una nueva hembra, sumisa y temerosa.ADAM: Gracias, Señor, eres magnánimo. JEHOVÁ: Adelante. ¡Atrapen a Lilith!

Oscuro.

VIISENOY: ¿Qué viste? SEMENGALOFF: Fantasmas sangrantes, hombres con patas de mosca, pro-

fetas ciegos, escupitajos que se reproducían en medio de un vómito lechoso pero brillante y adentro el fuego se desataba insuflando mares de vida.

SENOY: Ella no estaba. Tus labios se caen a pedazos. Apestas a humo.SEMENGALOFF: Los toros se carbonizaban, había muchas esferas y figuras

que se devoraban a sí mismas. Ella salió incólume, lo sé porque hay una huella de perfume, todo un rastro que huele a alquitrán e ingle.

SENOY: No deseo saber qué más viste. ¡Calla! Esa mujer te está enloque-ciendo.

Page 22: Mario Jaime Rivera - Lilith

266 Lilith

SEMENGALOFF: Ya no puedo volar. Cae. Senoy lo arropa.

SENOY: Cuando la encuentre la desollaré. SEMENGALOFF: ¿Y si la música no significa más que el vacío? ¿Para qué la

lira o el misterio? SENOY: Adonde vayamos seremos perseguidos por esos espectros. SEMENGALOFF: Ayúdame a morir.SENOY: ¿Por qué te niegas en probarme? Puedo ser yo tu salvación.

Entra Sensenoy. SENSENOY: Necios, mil veces. El reino de la muerte no es para nosotros. SENOY: Él decidió entrar solo. SENSENOY: Ahora está enloquecido, eso es lo único que consiguió. SENOY: Ella entró en los infiernos, bajó a buscar a ese hombre que la obse-

siona. Ya no se encuentra ahí. SENSENOY: Si es capaz de retar a los muertos será difícil dominarla. Levánta-

te, Semengaloff, cada uno volará en espirales desde el amanecer hasta el anochecer. Así cubriremos el horizonte. Si llega a la costa la habre-mos perdido y el Rey se enfurecerá.

SENOY: Hermano, dale tiempo.SENSENOY: Tú volarás conmigo. SENOY: Pero nuestro hermano aún no se encuentra bien.SENSENOY: Esa mujer es vitriolo envuelta en sales. Hiere. Debe descansar y

buscar solo. Oscuro.

VIIIGilgamesh arrastra su espíritu.Ya no hay senderos que valgan la pena. GILGAMESH: Aquí estoy

En la contemplación miserable del desiertoRuinas que fueron haces de luz a mis espaldasRuinas anegadas por la lluvia que no ríe

Page 23: Mario Jaime Rivera - Lilith

267Mario Jaime Rivera

Ruinas entre costales de hueso y polvaredaUn manto espurio anegado con salivaUna rasposa gélida y brutal angina sin frecuencia Un recuerdito empantanado por olvidosLos pasos y el fuego yacen esparcidos en el aireFétido aliento de marisma blanco Fétido pie que me gritas ¡basta! Fétida boca ahíta de menstruo mitológicoFétido sueño de un fétido poema que ennegreceFétido gusano¡Ay, el gusano! ¡Ay, la barrenada por el intestino!¡Ay, sin mí, la llave de los cielos! ¡Ay, la silueta de una sombra que fue espectro! Ni el aroma quedaNi el aroma de vaginas leprosasNi el aroma de puños sin miedoNi el aroma del bronce que reta al sol cuando la flechaCuando la mazaCuando el destinoY un gusano que sale de la fosa nasal que dio sentencia Que me dio el puñal para clavarlo en la nostalgiaQue me sacó una víbora de espanto cada nocheCada paso, cada huella, cada círculo incorrecto será el últimoY el salto el últimoY el último furorY el último capaz de guiñar un aleteo¿A dónde iré si los caminos se emborrachan?¿A dónde iré si el horizonte está dormido?¿Qué me llevo de esta suerte arrinconada por esquinas?Un gritoUn recuerdo

Page 24: Mario Jaime Rivera - Lilith

268 Lilith

Y una ruina¡Ay, las ruinas!¡Ay, mi ruina! Sale.Oscuro.

IXTIEMPO: Mira madre este ajado momento, en que el hombre ha copado la

vida. Ya no respeta, ya no siente, ya no goza. Su tristeza se colma de cadenas y su agonía anuncia destrucción.

TIERRA: Tiempo, que todo alcanza tu cayado, no seas pesimista, mi crueldad es demencial pero hermosa. La del hombre es razonable y estulta. La mía sobrevivirá para siempre, la de él se olvidará en el polvo.

TIEMPO: Escucho los gemidos de la guerra y el odio. Lo vulgar domina. TIERRA: ¿Qué es lo qué vale la pena en el cosmos? TIEMPO: Amar. TIERRA: En mi soplo se define. En mis tormentas se duerme. En mis nubes

se danza. TIEMPO: El azar domina y el sabor alegra. TIERRA: El amor. ¿Qué es el amor mi duendecillo? TIEMPO: Vivir

En lava, en diamante, pero mejor en aguaEmpapado Vivir acordándose del aireDesdeñando jerarquías y proporciones, religiones y espadazosPropongo el chapuzónYa basta de creer que lo serio es hablar de ideologíasLo sublime es zambullirse en hielo y enseñarle a una diosa otro diosPor ejemplo un tiburón blancoUna mariposa de zafiro Perezosas luciérnagas del firmamentoY cantar poquito

Page 25: Mario Jaime Rivera - Lilith

269Mario Jaime Rivera

Después del mango y del amor Junto al río que se mete al mar como su amante Y calladito le susurra romances insectívoros VivirA quince brazas A una llamada de distancia Enamorado de los mangosDe poetas con sangre de opio y libertadInventar colores Ser perseguido por la luna y aterrarseLlorar siempre, cada noche por la muerte Y no dejar de buscar entre los liriosPues sí hay nereidas, brujas, oscuros elfos tras las fuentesY desdeñarlo todo como un marqués hastiado Sobre todo las ciudades y los ReyesEso Eso pasa y se disuelvePero el trino nuncaEso y el azúcar genial que abraza el ácidoY dice: evoluciona Eso es vivirEn el desierto mientras las constelaciones se aparecenY una nereida te abraza regalándote el océano de su risaLuego quizá una cascada y una perlaNo olvidar fantasmas pero danzar con ellosY reírse siempreY escupir a los soldados¡Ah! ¡Que entonces nos colme un oleaje de ternura! Quizá nos atrevamos a aplastar gobiernos y mentirasPara escuchar la música en el bagre Y castañear detrás de los telones La entropía del duende, el genio lo único que vale

Page 26: Mario Jaime Rivera - Lilith

270 Lilith

VivirEn las fanfarrias de los viajesEbrio de mujeres, de poemas perfumados en espaldas tersasBorracho de poetas, facsímiles oscuros, escenografías azulesPaisajes cósmicos y un toque de alegríaLos timbales y la voz amarillentaSin cadenasVivirComo los sapos entintados en venenoY dormir junto a cigarras que nos treman al oídoY miro atrás y veo la nada en dos arpegiosY a dos pilares enclaustrados que sangraronY adelante, y veo una niebla con promesas fermentadasY la muerte con su paño que triza los juguetes como yoMejor vivirHoy y el desenfreno de palabraAspirando la belleza en el genomaY tal vez la galaxia sobre el ojo del nematodo¿Qué los nematodos no tienen?Nunca has visto con la piel radioactivísimaLa costa y su hermandad pirataPero ya en serioUn secretitoLa vida es un puré de mango con rompopeDespués de haber nadado con pirañasY dormido junto a dos poemasUno ardientísimo y el otro una mujer que te sonríeMientras recuerda El beso. (¿Ya mencioné la sonrisa?)

TIERRA: Eso sobrevivirá. El hombre no.TIEMPO: Gracias, madre mía, gracias.

Page 27: Mario Jaime Rivera - Lilith

271Mario Jaime Rivera

XLILITH: ¿A qué esperas? Llévame con él.SEMENGALOFF: Es imposible que mis ojos se distingan entre la ceniza y el

resplandor del sol. Quemas algo detrás de la mirada. Tus uñas casi me arrancan la mitad de mi cara.

LILITH: Siempre has sido muy débil.SEMENGALOFF: Detente ya. Tus pisadas las absorben las hormigas, las man-

tis de arena se confunden en tus veredas. LILITH: Le he visto y me espera. Es un remolino que arrastra mástiles y de-

vora marineros. Yo soy un barco sin piloto. SEMENGALOFF: ¿Tanto amas a ese bárbaro?LILITH: Ni siquiera me gusta físicamente. Los hombres que me atraen son

femeninos, dulces, como ese trovador de Haceldama. Los prefiero ru-bios, como esos poetas del norte que hablan de lobos blancos y de piedras magnéticas y que lamen el espíritu del pino.

SEMENGALOFF: Entonces, ¿qué te atrae de él? LILITH: Gilgamesh es una tromba de fuego herido. Su cuerpo de guerrero

me fastidia, detesto la guerra y él fue entrenado en las arenas morta-les. Lucha desde su carro tirado por leones, con la melena más negra que los abismos del Gehenna. No tiene dulzura en su piel, su rostro es áspero y no sabe acariciar.

SEMENGALOFF: Entonces, Lilith, ¿por qué despiertas gritando su nombre?LILITH: Si lo supiera tal vez pudiera arrancar el sueño. Ese hombre es para

mi un dios, un tornado mágico que me envuelve. SEMENGALOFF: ¡Y yo! ¡Y yo! ¡No puedo apartar tus senos de mi boca anhe-

lante! Huyamos, Lilith. Te llevaré a los abismos donde duerme Tiamat y Rahab ríe mientras los delfines le cuentan secretos.

LILITH: Aparta. ¿Crees, infame sicario, qué yo deseo huir contigo? Tus alas llenas de cenizas apestan.

SEMENGALOFF: Me purifico cada noche pues pensar en tu cuerpo hace que me broten pústulas llenas de sangre hirviente. Vomito sapos y lloro estiércol. Pero debo presentarme incólume ante el Rey tremendo.

Page 28: Mario Jaime Rivera - Lilith

272 Lilith

¡Vamos! Antes de que lleguen los otros dos. Si quieres mi espada está a tu servicio, les decapitaré y colgaré sus cabezas en una pica, así el fénix que anida en Egipto puede alimentarse con ojos de arcángel.

LILITH: Detesto a los soldados, son parásitos de la belleza, victimarios de la poesía, no viven, sirven. Son esclavos ciegos de un tirano.

SEMENGALOFF: Por tu amor arrojaré la espada. Viviremos en una villa al sur de los miseriosos Etíopes, donde el Behemot destrona a las reinas negras. Nos arrullarán los insectos que tanto acaricias.

LILITH: Las panteras beberán de mi entrepierna.SEMENGALOFF: ¡Cómo te gusta lacerarme! LILITH: Silencio, escucho el rumor de un enjambre. SEMENGALOFF: Yo seré tu dueño. ¡Yo!

La toma del talle. Entran Senoy y Sensenoy. LILITH: La libertad es la música que me guía. Yo decido quién y cuándo me

acompaña en los senderos del mundo. ¡Suelta, infame!SENOY: Hermano, no la atravieses, debemos llevarla con el Rey. SENSENOY: Será destazada y sus pezones carbonizados. A menos que regrese

con Adam y se postre a sus pies como fiel esposa. SEMENGALOFF: Yo la llevaré. Escóltenme. En estos desiertos hay demonios

que sacan los cadáveres de la tierra y los consumen, son invisibles pero fétidos. Intentarán salvar a su reina.

LILITH: Cobarde, traidor.SEMENGALOFF (Apartándola): Decide, o mía, o tus senos serán mutilados. LILITH: ¡No eres capaz de deshacerte de tus hermanos! Tienes demasiado

pánico. Hazlo y seré tuya. SENOY: No la escuches, su canto es la perdición de….SEMENGALOFF: Vamos, hermanos. Ustedes a la vanguardia. SENSENOY: Su cuerpo frío y escamoso puede deslizarse. Mejor vamos a ro-

dearla.SEMENGALOFF: Soy suficiente para escoltarla. SENOY: ¿Qué ocurre, Semengaloff? La traición seduce. Déjala ya. Es una

hembra obscena.

Page 29: Mario Jaime Rivera - Lilith

273Mario Jaime Rivera

SEMENGALOFF: Ella hace temblar mi lengua. Déjenos ir. SENOY: Yo te amo, ella nunca lo hará. Yo te seré fiel y lameré tus sandalias,

escógeme a mí. SENSENOY: ¡Silencio! El Rey prohíbe terminantemente las relaciones contra

natura. ¿Quieres que arranquen a mordidas tus genitales y carbonicen tus piernas?

SENOY: ¡Mátala, Semengaloff! Diremos que se resistió y lo hicimos para de-fendernos de su poder.

SEMENGALOFF: Senoy, eres hermoso, podrías tener a cualquiera de las hijas de Edom.

SENOY: Nadie tan puro como tú, nadie tan perfecto en su vuelo y en vigilan-cia. Ni la mirada del halcón iguala tu paciencia.

LILITH: Él quiere separarnos, Semengaloff. Me llevará ante el tirano para que me reduzca a polvo y olvido.

SEMENGALOFF: El olvido es imposible. Senoy, es mejor que te retires.SENOY: Si no eres mío no serás de ella. SENSENOY: El cosmos es irresoluble. Vanas palabras se profieren aquí. Nues-

tro deber es callar y resignarse a estar incompletos. LILITH: ¡Hazlo y seré tuya hoy mismo bajo el manto estelar! SENOY: Beberé de tu arteria la vida que me has negado.SEMENGALOFF: ¡Ven a mí, hermano, y termina de una vez por todas! SENOY: Clavarás tus flechas en mi carne sobre un madero sin fin.

Lucha sorda, como si a los heliotropos les crecieran dientes y se despeda-zaran con amor. Sensenoy siente que la sal invade sus tejidos. Semen-galoff logra desprenderse del abrazo amoroso de Senoy y le atraviesa la nuca. Casi orgasmo de matadero.

SENSENOY: ¡Detente, Semengaloff! ¡Has ennegrecido la esperanza! SEMENGALOFF: ¡Ahora, Lilith! Monta en mi espalda y crucemos el piélago

infernal. SENSENOY (Sollozando sobre Senoy): Hermano, ¿dónde tu respiración, dón-

de tu canto?

Page 30: Mario Jaime Rivera - Lilith

274 Lilith

LILITH: Has hecho bien. Aquel que no actúa en pos de su deseo es un cobar-de y no merece vivir.

SEMENGALOFF: Él me amaba pero su contacto para mí fue un anatema sucio y hostil. Volemos juntos, ahora.

LILITH: ¿Por qué la prisa?SEMENGALOFF: Sensenoy vengará a su hermano y no estoy dispuesto a des-

truirlo también a él, ya demasiada sangre he derramado por tu cuerpo. LILITH: Aún no pruebas mi cuerpo. Cuando lo hagas querrás también ma-

sacrar a las estrellas. SENSENOY (De pie, con la espada refulgente de odio): Es demasiado, Semen-

galoff. Tu deseo y el de Senoy son irrefrenables, los han conducido a la depravación. Dámela y haré lo posible porque Jehová te otorgue una muerte indolora.

SEMENGALOFF: Sensenoy, recapacita. ¿Qué es el mundo después de los ho-locaustos impuestos? ¿De la tempestad de fuego que arrasó las civi-lizaciones? ¿De los océanos que se irguieron para ahogar todas las bibliotecas de Ibrahim? ¿Qué nos queda? ¿Cuidar a un anciano ator-mentado por el poder? Liberé a Senoy de una pasión absurda que le hacía sufrir minuto a minuto.

SENSENOY: Entonces mi buen hermano, yo te liberaré de la tuya por esta serpiente. Se lanza hacia él para atravesarle pero Lilith se interpone y deja caer su ropaje. Desnuda, irradia una música que conmociona. Semengaloff se postra a sus pies, tiembla, se arranca los cabellos. Sensenoy ha entrado en el límite mágico. Bendita eres en verdad. ¿Cuántas ondas luminosas pacen ahora como ciclos?

SEMENGALOFF: Hermano, déjala, no lo hagas. Ella será mía, por favor. LILITH: Calmo la sed de los que han caminado los desiertos. SENSENOY (Ante ella, se atreve a tocarla): Acceder a fantasmas de fuego. Ac-

ceder a llamaradas sin nombre, en la promesa húmeda de una catarata. LILITH: Despójate de tu cinto.

Page 31: Mario Jaime Rivera - Lilith

275Mario Jaime Rivera

SEMENGALOFF: ¡No!LILITH: Tus sandalias, que huyan. Puedo limpiar tus pies con mi lengua,

sacudir tus intestinos con aleteos furiosos. SENSENOY: Tu boca sabe a hondonadas de tiempo olvidado, cuando los dio-

ses temían de sí mismos y no existían esclavos a quienes aplastar. SEMENGALOFF: Detente, ¿por qué la visión infinita provoca un tumor que

sangra pus y sangra pus y sigue y sigue y sigue? SENSENOY (Ya desnudo): Protégeme de mí pues ya me sofoca un oculto sol

que nunca se había mostrado. LILITH: Conóceme de cerca, impera sobre la piel que se renueva bajo las

clepsidras.SENSENOY: Dame más tu boca… más. SEMENGALOFF: ¡¿Por qué a él?! ¡Yo! ¡Yo fui el que te soñé cada noche! ¡Yo

fui el que destrocé las efigies de Jehová para erigir una escultura de suspiros! ¡Yo te sufrí entre uña y carne! ¡Yo limpié mis alas por ti con esparto y mirra! ¡Yo!

SENSENOY: ¡Ah! Veo titánicos monstruos de pelo y garra, y mundos de hielo y secreciones ígneas. Veo los universos antes de mí y antes de mi abue-lo. Ya no sé qué veo, soy tuyo, ambrosia vuelta mujer.

SEMENGALOFF: ¡Es intolerable! Se arroja contra Sensenoy que ya besa a Lilith, ambos acostados. Se-mengaloff intenta atravesarle pero Sensenoy reacciona y logra clavarle su propia espada en el corazón. Lilith, como un soplo enfebrecido danza, y sale cantando. Sensenoy queda en terremoto. Pausa estentórea, quizá muy larga. La conciencia llega tarde.

SENSENOY: ¿Hermano? ¿Hermano? SEMENGALOFF: No te vistas… Así… desnudo, camina por las dunas y haz una

llaga tu cuerpo… me has… hecho descansar. SENSENOY: Hermano. SEMENGALOFF: Corta tu lengua… y regresa con la vergüenza como bande-

ra. Tú me has salvado… gracias… Lilith… Lilith… (Muere).

Page 32: Mario Jaime Rivera - Lilith

276 Lilith

SENSENOY: No hay gritos. ¿Dónde tu espíritu? Se levanta abrumado y va de un cadáver a otro. El amor es sueño vil. Cae de rodillas, el cosmos no dice nada. Oscuro.

XIJEHOVÁ (En trance): Dibujo el sendero y el destino del mundo. El oro vale

más que la nube y las brisas. Las mujeres huyen para inmolarse y ado-rarán el falo y los diamantes. Los hombres buscarán el poder por en-cima de la risa y adorarán las armas sobre toda nostalgia. Haremos fronteras para que nadie pueda viajar a donde se le antoje a menos que pague un diente, una perla o un sueño. La mutilación y la desgracia abismarán el concepto de riqueza. Solo el depredador brutal podrá reinar y a su lado los carroñeros se levantarán agradecidos. Pulularán bufones y una espada valdrá más que una niñita. El escarbar entre va-ginas y arrancar glandes a mordiscos será el espectáculo maravilloso de los nuevos esclavos. Las palabras encubrirán nuestras acciones y creerán en mí, y me defenderán con sangre y ácido. Cualquiera que me insulte será carcomido por las liendres apestosas a las que hiero con mi bota y aplaude agradecida. ¡Yo soy Jehová, tirano de los im-béciles! Oscuro.

XIILILITH: Eres tú. Viajé al infierno para encontrarte. GILGAMESH: Soy tuyo. Completamente. Después de mi dios, tú eres el pen-

samiento más importante.LILITH: Vamos a los fondos marinos. Allí viven los calamares titánicos y hay

anémonas que frotan sus tentáculos ponzoñosos contra la piel. Nos amaremos en sonrisas de cantos absolutos.

Page 33: Mario Jaime Rivera - Lilith

277Mario Jaime Rivera

GILGAMESH: No puedo. Me quedaré en el desierto atento al crecimiento de las granadas.

LILITH: Canta la hazaña que te transformó. ¿Cómo sentiste la presión de agua sobre tu espalda? ¿Qué mundos de color y formas percibiste en tu natación asfixiante? ¿Cómo se ve el dulce martillar de los crustá-ceos?

GILGAMESH: En otro momento, mujer. Brindemos por esta hora. En reali-dad eres una diosa, una diosa eterna y sosegada.

LILITH: ¿Cuáles son tus sueños? ¿Has huido siempre, hasta de ti mismo?GILGAMESH: Niña, soy un egoísta supremo, moriré solo, en la plataforma

incierta de la nada. Ya no puedo caminar, bésame.LILITH: Tu boca es amarga. Me hace delirar. GILGAMESH: Hemos estado tanto tiempo concentrados en la esencia y la

poesía, que olvidamos nuestro ahora. Bésame. Oscuro.

XIIIJEHOVÁ: Eres un mediocre pastor de pueblos. ADAM: La nueva mujer que me diste es muy tonta, la puedo manipular a mi

gusto, hace todo lo que le ordeno. Me aburre. JEHOVÁ: Fue hecha de tu costilla y sus caderas son anchas. ADAM: Quiero a Lilith de vuelta. Cuando estoy sobre Eva, su cuerpo se trans-

parenta y la carne de Lilith me llena el deseo. JEHOVÁ: ¿Y si regresa? ¿Qué haremos con tu nueva esposa? ADAM: Será la criada, le gusta limpiar todo el día. Va al río y contempla su

rostro, se arregla el cabello, no le interesa el aullido de los lobos. JEHOVÁ: Es imposible. Si regresa, Lilith será condenada y su cuerpo desta-

zado. ADAM: Pero, padre…JEHOVÁ: ¡Pusilánime! Te di todo, soplo, tierras, ganado. Pastoreo de una tri-

bu de incompetentes que nunca se rebelan, te enseñé a usar la azada y el arco. Los tormentos más sutiles para destruir enemigos. Poder, eso

Page 34: Mario Jaime Rivera - Lilith

278 Lilith

es lo único que vale antes de la muerte. Lo desprecias añorando el sexo húmedo de una ramera.

ADAM: Padre. No entiendo este reino. ¿Por qué debo guiar a humildes pasto-res para que te adoren y sacrifiquen sus animales? ¿Por qué camino y bebo agua por las mañanas si cuando llega el ocaso tengo siempre una sed más allá del agua?

JEHOVÁ: Tu existencia tiene un propósito. ADAM: ¿Cuál? JEHOVÁ: Es un misterio que te será revelado algún día. ADAM: Eso me has dicho desde que tengo memoria. Pero las crónicas men-

cionan que después del gran desastre en el que toda la población murió a causa del gran fuego cósmico, surgiste de entre un pueblo de mendigos y asesinaste a la gran sacerdotisa lunar. Ahora solo po-demos escuchar la historia contada por tus heraldos y nos niegan el contacto con los bardos que cantan fuera de las murallas.

JEHOVÁ: ¿Y qué? ¿Deseas saber qué ocurrió antes de tu nacimiento? ¿De qué te serviría? Te he dado una misión en la vida, sé pastor de pueblos y propaga mi palabra.

ADAM: Señor, tu palabra es aliento de carroña. ¿Crees tú en una fuerza supe-rior? Es decir, ¿Quién te creó a ti? ¿Quién te dio ese poder? ¿Por qué usas afeites a diario para no envejecer?

JEHOVÁ: Soy el pensamiento que se piensa a sí mismo.ADAM: ¿Entonces para qué necesitas que te adoremos? ¿Por qué comes las

reses y defecas como nosotros? Te han visto llorar detrás de los telones y te arrancas la melena. ¿Es acaso el hombre una pasión inútil? ¿Es por eso qué necesitas campos donde tus ángeles cercenan las cabezas de miles de niños al día?

JEHOVÁ: ¿Para qué responderte? Ve con tu Eva y préñala. Tus hijos serán mis siervos y me mantendrán. Deja de pensar, solo te conducirá a la locura. Adórame y enseña a tus hijos a temerme. Destroza la tierra, trágatela toda y cuando se acabe, otros vendrán a defecar una y otra vez. La vida no tiene sentido, pequeñito, excepto para el que manda

Page 35: Mario Jaime Rivera - Lilith

279Mario Jaime Rivera

y aún así mira cómo día con día sus carnes se ponen flácidas. Mas te prohíbo, hijo, que divulgues esto. Los siervos se verán asustados y no sabrán qué hacer con sus vidas. Necesitan una mentira para soportar su presencia.

ADAM: Para mí, esa mentira fue Lilith. Ella conoce algo de ti, padre. Por eso no te atreves a mirarla de frente y la odias tanto.

JEHOVÁ: ¿Te lo dijo?ADAM: Nunca. Siempre me despreció porque no sabía lo que el arroyo can-

taba. JEHOVÁ: Sin ella la vida no tiene razón de ser. Quizá algún día ella encuen-

tre también su castigo cuando descubra que su razón de vida es solo humo.

ADAM: Hasta el final de mis días les enseñaré que tú eres la vida y la esperan-za. El problema es que mi camino no encuentra sino sombras grises.

JEHOVÁ: ¡Lárgate ya! Muere bien y deja de importunar con tus quejidos. Entra Sensenoy con las cabezas de sus hermanos. Cada una en una pica. Cansado, las clava en el suelo. Se arrodilla ante Jehová.

SENSENOY: Aquí están los restos de los que te sirvieron mal. Ella escapó. Y yo te ofrezco mi vida pues no supe cumplir. Mi cuerpo está sucio de semen y barro. Cúmplase tu voluntad.

ADAM: ¡Todo ha terminado! JEHOVÁ: Ella se fue… con mi nombre en los labios. Contemplemos la obra

del deseo. SENSENOY: El amor no es sino una pesadilla. JEHOVÁ (Exhausto): El amor debe prohibirse de inmediato. SENSENOY: El amor es un sueño vil. ADAM: El amor no existe. JEHOVÁ: Existe. He ahí el polvo.

Se miran. Nada revolotea.Oscuro.

Page 36: Mario Jaime Rivera - Lilith

280 Lilith

XIVGILGAMESH: Tengo que irme. LILITH: ¿Estás furioso conmigo? Perdóname, no sé qué sucedió. GILGAMESH: Pensé que eras una mujer de verdad. Tu fama había alcanzado

a mis oídos.LILITH: Dame tiempo, quizá esté cansada. GILGAMESH: Dijiste que yo era tu razón, que era la luz que esperabas para

acceder a los océanos. Mentirosa.LILITH: ¡No, amor mío! Es verdad, quizá seas tan grande que tiemble y no

pueda moverme frente a ti. GILGAMSEH: Me aburres. Entiende que ya he perdido la sonrisa. Esa ser-

piente se llevó la eternidad.LILITH: Yo puedo ser la llama que reemplace tal pasión. GILGAMESH: Ni siquiera respondes a mi abrazo. Iré a beber más, ya se me

agotó la cerveza de abeto y miel. LILITH: ¿Iremos al mar?GILGAMEsH: No quiero saber nada del mar. Estoy de luto, si deseas asir mi

brazo, bien, si no, regresa a tu jardín perfumado. Sale.

LILITH: Siete años soñando con él. Siete años esperando su pecho de nácar y su licor venenoso como un pino de cobre. Y mi cuerpo no responde. ¿Por qué, Lilith? ¡Yo, que he copulado con dragones y he dejado ex-haustos a los tigres que bebieron entre mis piernas! ¡Yo, que satisfice a las hetairas del fondo marino! Yo, que deseé al más excelso de los héroes, al dios vivo y cuando lo tuve entregado, anhelante, no pude… mi cuerpo no respondió. Creí que iba a sonreír como los pájaros del Indo. Sin embargo, solo me duelen sus borracheras y cuando habla de… de ese Enkidu, y llora sangre y recuerda sus brazos que lo poseyeron yo no puedo sostener mis sueños. ¿Por qué es tan vulgar? ¿Dónde está ese héroe que recorría los impe-rios en busca de su flor? ¿Dónde está su canto terrible? Solo veo a un

Page 37: Mario Jaime Rivera - Lilith

281Mario Jaime Rivera

hombre brutal y caído. Un hombre que mira a la muerte cercana y ríe mientras bebe. ¿Por qué no me siento contenta? Por fin lo tuve, por fin mi sueño se abrió hacia un páramo delicado y en lugar de narcisos, encontré cenizas. Todos mis pasos y mis cantos hablaban de su cuerpo, mi vida entera tenía sentido alrededor de una esperanza que nombré amor. Ahora, ¿dónde está el universo? Cae herida.

XVSENSENOY: Después de morir, ¿qué?

El flujo de conciencia va a la peste de la nadaEl flujo de conciencia se reprime en un sueño de átomos ignotosEl flujo de conciencia hacia los lobos, hacia la tuerca que llora óxido El flujo de conciencia en un tapón de fuego, en un barril sin vino, en una borboletaEl flujo de los flujos y de cabeza el vidrio y los cristales que no fueron pero sonY la conciencia en el respiro exhausto, ya descansa, sin errores de pre-senciaY la conciencia apegada a lo probable y lo imposible y la mierda im-bricada del yoSe corta la lengua con la espada.

XVILILITH: Queda una salida, una salida. Fornicar con el amor de mi vida y

volverme humo. Sin pensar en él, únicamente entregarme al sueño, a la ilusión en un cuerpo irrigado por mentiras. Morir en el orgasmo y no despertar después. Renunciar al fénix y a las playas. Ay, mi amor escogió la tiniebla. ¿Amor?

Page 38: Mario Jaime Rivera - Lilith

282 Lilith

Ya es hora de matar a ese pequeño, despertar mi buen pasado ultra-vampírico, con agujas coser las ilusiones, un feto suplicante y atisbo de agonías¡Arroja, mísero remedo de poeta, tu corazón a los perros!Vil símbolo de algo inexistente y deja enarcado rojo pellejo a ritmo infame.¿Llorar? ¡Invoca mejor a la lujuria! Las carcajadas tienen nombres de alcaloides.Brinda sobre tersos pezones mientras las trompetas vomitan guerra y mutilados.No se puede ser el Diablo sin amar al hombre mejor desprécialo y sé Dios.Hay demasiadas carnes en forma de hombre, desechos finos con aro-ma a glande pútrido.Embriágate en sus bocas que saben mentir a dulces besos y luego di-suelve sus entrañas con tolueno. Te encontrarás, Lilith, con un vacío y una telaraña carente de silencios.Tal vez en la negrura bajo la alfombra estelar de la nostalgia saques la caja terciopelo que contuvo tu alma y gimas un réquiem por tu niño.¡Pero hoy se abre el capullo y emerjo rutilante de la linfa como una horrible mariposa negra!Lúgubre. Escamosa.Con una enorme mueca que se ríe de los idiotas que todavía se creen eso de los sueños.Entra Gilgamesh

GILGAMESH: ¿Sigues? Estoy un poco ebrio. Descubrí la guarida de una leona en aquella ladera. Creo que está en celo. Iré en cuanto termine con este barril.

LILITH: Antes, tómame.GILGAMESH: ¡Por favor! ¿Para qué? ¿Para qué tiembles y llores? ¿Para que

tus manos se crispen en una luna de palidez serena y me duerma de aburrimiento con tu llanto?

Page 39: Mario Jaime Rivera - Lilith

283Mario Jaime Rivera

LILITH: Esta vez será la última. Encontré la fuente de mi vida. Se desnuda. ¿Te gusto?

GILGAMESH: He visto mejores cuerpos en aceite. LILITH: Cierra los ojos, Gilgamesh, y te diré que eres tú la causa de mis des-

velos y que soñé contigo antes del mundo. GILGAMESH: Tus manos son frescas. ¡Ah! Prefería las de los esclavos nubios,

pero las mujeres a veces saben también…LILITH: Mi manto es un fuego estelar muy azul. Prueba mi boca. Hay un

regalo que formó Natura para que yo hablara con las aves y cascadas. Eres tú.Luego, nuestras vidas son poesía, magia. Tú y yo. Tanto Amor. Calle-mos. Porque estamos sintiendo.

GILGAMESH: ¡Ah! Me matas, detente, es demasiado…LILITH: Es la única salida, volverse humo mientras haces el amor con el ser

que te arrebató la calma. GILGAMESH: ¡Es demasiado! Detente un poco. ¡Ah! Cuchillos en mis testí-

culos, sombras afiladas en mi vientre. LILITH: Volverse humo al hacer el amor con el amor de tu vida. GILGAMESH: El sol que atraviesa los tumores, la carne infectada por el peso

del tiempo en una desnudez sudorosa. ¡Basta! ¡Basta! LILITH: Volverse humo…

Comienza a sublimarse. Su piel se evapora, la cabellera de fuego ascien-de. En un vapor seco y amoroso, Lilith.