40
EXODUS | JANUARY 2012 | 1 1-29 30-40

May Exodus

Embed Size (px)

DESCRIPTION

May Issue Magazine

Citation preview

Page 1: May Exodus

E XO D U S | JA N UA RY 2 0 1 2 | 1

EXODUSBOSTON'S JEWISH RUSSIAN FAMILY MAGAZINE

МАЙ 2012 ИЯР/СИВАН 5772 NO 12 Журнал для души

РУССКИЕ СТРАНИЦЫ 1-21 ENGLISH PAGES 22-40 1-29 30-40

Page 2: May Exodus

Publisher:

Edi­tor:

As­so­ci­ate­Edi­tors:

Editorial­Director:

Bu­si­ness­Ma­na­ger:

Des­ign­and­La­y­out:

Proofreading:

Адрес:

Телефон:

Факс:

E-ma­il:

Website:

Winter semester starts Jan 15th

· Friendly, fun teachers· Fun, hands-on lessons· No synagogue membership required· Tuition is only $60 per month· Girls and Boys age 6-13

WE OFFER:WE OFFER:HEBREW READING • JEWISH HISTORY • PRAYERS SKILLS • ARTS & CRAFTS •JEWISH HOLIDAYS • SONG • DANCE • JEWISH VALUES • DRAMA •LAWS AND CUSTOMS • FUN, CARING AND LOVING TEACHERS

The days may be shorter this season, but Shaloh House is scheduled to shine even brighter this winter!

The Winter Session of JAM - our exciting Judaism, Arts and Music Sunday school

will start on January 15, infusing Jewish children with genuine and joyous Judaism.

QUESTIONS? CALL US AT QUESTIONS? CALL US AT

617-787-2200

SUNDAYS10 AM -12:15 PM

בס"ד

Educate your child... Educate a generation!

www.Shaloh.org

MonDAy,­MAy­21­­

Page 3: May Exodus

E XO D U S | JA N UA RY 2 0 1 2 | 3

Еврейский центр русскоязычной общины Бостона

ИЗДАТЕЛЬ

Exo dus Ma ga zi ne Boston Edition

is pu blished monthly by the

GrEAtEr­Boston­JEWish­

russiAn­CEntEr­

May 2012:

VoluMe II, NuMber 12

Ma­il­re­gi­stra­tion­num­ber:­770

Cir­cu­la­tion:­4,000

Подписка: $18

Prin­ted­in­usA

åÌ­ÌËfl,­‚˚­Ò͇­Á˚­‚‡­ÂÏ˚­‡‚­ÚÓ­‡­ÏË­ÔÛ­·ÎË­ÍÛ­ÂÏ˚ı­Ï‡­Ú­˭‡­ÎÓ‚,­Ì­ӷfl­Á‡­ÚÂθ­ÌÓ­ÒÓ‚­Ô‡­‰‡­̨ Ú­

Ò­ÏÌ­ÌË­Âϭ­‰‡Í­̂ ËË.ê­Í·­Ï‡­Ë­Ó·˙fl­‚έÌËfl­‚­Òέ‰Û˛­̆ ËÈ­‚˚­ÔÛÒÍ­ÔË­Ì˭χ­̨ Ú­Òfl­‰Ó­13­˜ËÒ·­Ú­ÍÛ­̆ ­„Ó­Ï­Òfl­̂ ‡.

Publisher:

Edi­tor:

As­so­ci­ate­Edi­tors:

Editorial­Director:

Bu­si­ness­Ma­na­ger:

Des­ign­and­La­y­out:

Proofreading:

Rabbi Yoseph Y. ZaltzmanEl la Vo ro vitchRabbi Yisro el Kar pi lov skyRab bi Dan RodkinRabbi Mendel ZaltzmanEl la Vo ro vitchLarissa TchoumakMikhail Khazin

КТО МЫ

КАК НАС НАЙТИАдрес:

Телефон:

Факс:

E-ma­il:

Website:

Greater Boston Jewish Russian Center 29 Chestnut Hill AvenueBrighton, MA 02135

617-787-2200

617-787-4693

[email protected]

www.RussianBoston.org

Let My People Know… sm

СОдержАНИе

Главное в номере:

разделы:

51014

OT РЕДАКТОРА

ОсОбые семь недель

Необходимость ежедневно вести счет всегда говорит о важности того, что именно человек считает. В нынешний период от праздника Песах до Шавуот мы считаем семь раз по семь, приходя в итоге к каббали-стическому сочетанию сфирот, завершающе-му нашу подготовку к Дарованию Торы. В чем же значение этого счета?

Дело в том, что эти семь недель – особые. Мы совершенствуем черты своего характера, которых у нас семь. Каждая черта отражена во всех остальных, таким образом, мы умно-жаем семь на семь, отсюда и название пред-стоящего праздника – «праздник недель».

Кстати, с понятием Сфирот связано и название драгоценного камня «сапфир», ведь каждый день такой подготовки прино-сит свое излучение, свое свечение.

В течение этого периода не играют еврейские свадьбы (исключение – праздник Лаг-Ба-Омер), соблюдают еще ряд обы-чаев. Доминантой должно стать Добро к ближнему – к этому призывал рабби Акива, подчеркивавший цитату из Торы «Возлюби ближнего своего как самого себя». Вообще в эти дни принято изучать наследие рабби Акивы, у которого было 24 тысячи учеников. Эти дни несут оттенок строгости и даже тра-ура, поскольку его ученики скончались из-за эпидемии в этот отрезок времени. Таким образом, мы не просто считаем дни, а напол-няем их высоким и благородным содержани-ем, отмечаем память учеников рабби Акивы, поднимаемся на более духовную ступень своего развития, вершиной которого будет наша способность получить Тору в Шавуот.

Основные сфирот – это эмоциональные качества Доброты, Строгости, Гармонично-сти, Настойчивости, Реализации (полный их набор – семь). Не случайно видна семерка и в других аспектах мироздания, это и семь цветов, и семь нот, и семь дней недели, и семь тысячелетий существования мира. Каббала указывает на взаимосвязанность всех элементов мироздания, на органичность человека и окружающей среды. Да будет протекать в гармонии и наша жизнь, выстро-енная по Б-жественным законам Торы!

С ува же ни ем,Элла Во ро вич

ЧИслАЯнки Таубер

ОперАцИя«ОбрезАнИе»

«думАл, ЧтО я —пОследнИй

еврей!»Соня Бакулина

для души

на тему дня

Каббала

еврейские праздники

Уроки по Торе

Из жизни

Календарь

вопросы к раввину

Смерть и траур

наша школа

не забудь

литературная страничка

Jewish Soul

Made You Think

Jewish Thought

Perspectives

Ask the Rabbi

Or Community

4

5

6

7

8-9

10-12

13

14

16-17

20-21

22-25

26-29

30

31

32-33

34-35

36

38

Page 4: May Exodus

ДЛЯ ДУШИ

4 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

У­праздника­Шавуот­есть­три­названия:­Время­ Дарования­ Нашей­ Торы,­ Празд-ник­ Недель­ (на­ иврите­ –­ шавуот)­ и­ День­приношения­ первых­ плодов.­ Кроме­ того,­что­ они­ соответствуют­ разным­ аспектам­этого­ праздника,­ существует­ дополни-тельное­различие­между­ними.

Первое­ название,­ гласящее­ о­ Даро-вании­ Торы,­ имело­ отношение­ к­ этому­дню­ еще­ в­ самый­ первый­ год­ по­ выходу­евреев­из­Египта,­поскольку­именно­тогда­и­ была­ дарована­ Тора.­ Название­ Шавуот­–­Праздник­Недель­–­соответствует­запо-веди­ вести­ отсчет­ семи­ недель,­ начиная­со­второго­дня­праздника­Песах,­согласно­которой­праздник­Шавуот­должен­прихо-диться­на­пятидесятый­день­после­начала­отсчета.­ Об­ отношении­ этого­ названия­ к­самому­ праздничному­ дню­ можно­ гово-рить,­ начиная­ лишь­ со­ второго­ года­ по­выходу­евреев­из­Египта,­поскольку­Даро-вание­ Торы,­ за­ год­ до­ этого,­ состоялось­на­ пятьдесят­ первый­ день­ после­ Исхода,­а­ не­ сразу­ по­ истечении­ семи­ недель.­Третье­ же­ название­ –­ День­ приношения­первых­ плодов­ –­ стало­ актуальным­ лишь­после­ прихода­ евреев­ в­ Святую­ Землю,­когда­ у­ них­ появилась­ обязанность­ при-носить­в­Храм­первые­плоды.

В­ параллель­ вышесказанному­ можно­выделить­несколько­уровней­нашего­слу-жения­ Творцу.­ Во-первых,­ само­ понятие­служения­ зиждется­ на­ безвозмездном,­ничем­ не­ обусловленном­ милосердии­Всевышнего.­ Поскольку­ нет­ никакого­сравнения­ Творцу­ и­ творению,­ то,­ соот-ветственно,­нельзя­говорить­о­какой-либо­значимости­ деяний­ человека­ для­ Все-вышнего.­И­уж­тем­более­о­том,­что­наше­служение­ оказывает­ некое­ воздействие­на­Него,­так­как­Он­неизмеримо­выше­нас.­И­ лишь­ по­ Своей­ милости­ Он­ обустроил­мироздание­ таким­ образом,­ чтобы­ слу-жение­ человека­ что-то­ значило­ Наверху,­или,­выражаясь­языком­учения­Каббалы­и­Хасидизма,­ Он­ «связал»­ Высшее­ Побуж-дение­с­Нижним­Побуждением­так,­чтобы­первое­зависело­от­второго.­Таким­обра-зом,­ концепция­ служения­ Б-гу­ несет­ в­себе­два­аспекта:­прежде­всего­–­Высшая­милость,­ дарующая­ возможность­ деяни-ям­ людей­ пробуждать­ Высшее­ Побужде-ние,­ и­ затем­ –­ работа­ человека­ (Нижнее­Побуждение),­ оказывающая­ это­ воздей-ствие.

Однако­ и­ в­ Нижнем­ Пробуждении­есть­ несколько­ уровней,­ определяемых­трудностью­ служения,­ которые­ в­ общем­

можно­ разделить­ на­ две­ ступени:­ служе-ние­ «сидящих­ в­ шатре»,­ то­ есть­ занятых­Учением,­ и­ служение­ предпринимателя,­ремесленника­ и­ т.п.­ Говоря­ по-простому,­«сидящему­ в­ шатре»­ легче­ быть­ бого-боязненным,­ чем­ бизнесмену­ и­ уж­ тем­более­человеку­праздному.­Рассуждая­на­уровне­более­тонком,­можно­сказать,­что­человеку,­ занятому­ Учением,­ легче­ воз-вышать­ и­ освящать­ материальное.­ Это,­ к­примеру,­ является­ объяснением­ сказан-ного­в­Талмуде,­что­невежда,­в­отличие­от­Мудреца,­не­должен­есть­мясо:­поскольку­он­не­в­состоянии­«очистить»­и­возвысить­его­ едой­ лишь­ во­ имя­ Небес,­ но­ напро-тив,­съедение­мяса­только­принизит­его­и­сделает­более­грубым.

И­подобно­этому,­для­каждого­челове-ка­существует­два­уровня­служения,­кото-рыми­он­занимается,­начиная­с­легкого­и­переходя­затем­к­более­сложному:­начало­его­ служения­ (в­ самом­ начале­ жизни)­ –­занятие­ Учением,­ а­ уж­ затем­ он­ выходит­в­этот­мир.­И­то­же­самое­в­течение­дня:­в­ начале­ дня­ человек­ должен­ посвятить­какое-то­время­молитве­и­изучению­Торы­и­ лишь­ затем­ приступать­ повседневным­делам.

Теперь­ это­ можно­ связать­ со­ сказан-ным­ вначале­ о­ трех­ именах­ праздника­Шавуот.­ Вначале­ всего­ произошло­ Даро-вание­ Торы­ –­ дар­ Свыше,­ наделивший­Сынов­Израиля­возможностью­своим­слу-жением­ пробуждать­ Высшее­ Побужде-

ние.­Это­произошло­сразу­после­Исхода,­как­акт­Высшей­Милости,­а­не­как­резуль-тат­ работы­ человека.­ «Праздник­ Недель»­же­ соответствует­ семи­ неделям­ отсчета­Омера­ и­ указывает­ на­ работу­ человека,­улучшающего­ себя,­ которая­ приводит­ к­наступлению­ «пятидесятого­ дня»,­ когда­раскрывается­ Высшее­ Побуждение,­ как­результат­служения­человека.­Вот­почему­этот­аспект­проявился­лишь­после­Даро-вания­Торы,­когда­деяниям­человека­была­дарована­такая­возможность.

Однако­ и­ после­ Дарования­ Торы,­на­ протяжении­ сорока­ лет­ скитаний­ по­пустыне,­ Сыны­ Израиля­ были­ на­ уровне­«сидящих­ в­ шатре»,­ получали­ все­ Свыше­и­не­имели­отношения­к­мирской­работе.­И­уж­затем­они­пришли­в­Землю­Израиля,­где­ для­ них­ начался­ обычный­ порядок­вещей­–­работа­на­земле­и­т.п.

Но­ неспроста­ страна­ эта­ называется­Землей­Израиля­–­по­имени,­которое­было­наречено­праотцу­Яакову­в­ознаменование­того,­ что­ он­ «боролся­ с­ ангелом­ (элоим)».­Гематрия­ слова­ элоим­ равна­ гематрии­слова­ атева­ –­ «природа»,­ и­ имя­ Израиль­обозначает­ возможность­ одолевать­ при-роду­ и­ действовать­ так,­ чтобы­ в­ природ-ном­ раскрывалось­ сверхъестественное.­ В­этом-то­и­суть­работы­в­«Земле­Израиля»:­чтобы­даже­в­аспектах­земных,­естествен-ных­ проявлялась­ суть­ Израиля,­ которая­выше­природы.­n

www.ru.chabad.org

Три имени одного дня

Из бесед Ребе

Page 5: May Exodus

ДЛЯ ДУШИ

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 5

Числа – странная вещь. С одной стороны, они кажутся полностью лишенными смысла: подумайте о бюрократиче-ской стерильности фразы “Подойдите к окну №14 и запол-ните форму №3062” или о банальности адреса, например, “25-й дом, 20-я улица”. А с другой стороны, как совсем

иначе звучат числа, когда мы говорим: «Он занимается бизнесом уже 18 лет», «Этот дом стоит 450 тысяч долларов» или «Нашей дочери уже три года».

Подсчитывая что-нибудь, мы делаем это что-то реальным для себя: только узнав количество чего-нибудь, мы можем понять, что это для нас значит и как мы можем это использовать. Представьте себе, что кто-то дал вам сундук, полный золотых монет. Вы благодарите дарителя и несете сундук домой. Как только вы убедитесь, что дверь заперта на все замки, что вы сделаете в первую очередь? Естественно, пересчитаете монеты. Приятно чувствовать себя богатым человеком, но если вы хотите что-то сделать с вашим богатством, вам необходи-мо прежде всего знать: сколько?

***«И отсчитайте себе от второго дня празднования, от дня прине-

сения вами Омера возношения семь недель, полными они должны быть... До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней... и провозглашайте в этот день святой праздник» (Ваикра (Левиты) 23:15-21).

Народ Израиля вышел из Египта в день15-го нисана, который с тех пор отмечается как первый день праздника Песах. Семь недель спустя, в день 6-го сивана, отмечаемый ныне как праздник Шавуот, наши предки собрались у подножия горы Синай и получили от Все-вышнего Тору.

Каждый год мы в течение сорока девяти дней повторяем это путе-шествие с помощью “Счета Омера”. Начиная со второй ночи Песаха, мы считаем дни и недели. “Сегодня один день счета Омера”, - провоз-глашаем мы в первый вечер отсчета. “Сегодня два дня счета Омера”, ...“Сегодня семь дней, что составляет одну неделю счета Омера”, ...“Сегодня двадцать шесть дней, что составляет три недели и пять дней счета Омера” и так далее, пока не будет провозглашено: ”Сегод-ня сорок девять дней, что составляет семь недель счета Омера”. Пяти-десятый день – это праздник Шавуот.

Кабаллисты объясняют, что в сердце каждого из нас содержится семь способностей: Любовь, Трепет, Великолепие, Амбиция, Сми-рение, Связь, Царственность, и каждая из этих сил включает в себя элементы всех остальных. Они-то и представляют собой семь недель или сорок девять дней счета Омера.

Каждый Песах нам вручается сундук с драгоценностями, в кото-ром находится самый величайший дар, когда-либо данный человеку – дар свободы. Но это также совершенно бесполезный дар. Что такое свобода? Что с ней можно сделать? Ничего, пока мы не откроем сун-дук и не пересчитаем его сокровища.

Таким образом, начиная со второго дня праздника Песах, принеся домой наше сокровище, мы начинаем считать. Мы считаем семь раз по семь, так как дар свободы был дан каждой из семи способностей и каждому из сорока девяти измерений нашей души. В самом деле, какой смысл в любви, если она является рабой внешних обстоя-тельств и внутренних неврозов? Для чего нужны амбиции, если мы служим им, а не владеем ими?

Каждый вечер в течение следующих семи недель мы открываем наш сундук и отсчитываем следующую монету. Мы считаем нашу Любовь во имя любви, трепетную Любовь, прекрасную Любовь,

амбициозную Любовь, смиренную Любовь, Любовь-привязанность и царскую Любовь. Мы присваиваем номер царственности нашего Тре-пета (“Сегодня четырнадцать дней, что составляет две недели счета Омера”) и великолепию нашей Скромности (“Сегодня тридцать один день, что составляет четыре недели и три дня к Омеру”).

Мы пересчитываем их всех – а затем предстаем на горе Синай... nПеревод Боруха Копылкова

НА ТЕМУ ДНЯ

Их читают и в самые радостные моменты, и в минуты печали. Все 150 псалмов читают в течение еврейского месяца. Для этого псалмы разделены на 29 или 30 отрывков. Любавичский Ребе неоднократно подчеркивал, что в святых строчках псалмов кроются великие благословения, и поэтому важно каждый день посвящать несколько минут их чтению. Также принято молиться

за всех членов семьи. Номер псалма, который мы читаем за близкого человека, зависит от его возраста: количество прожитых лет + 1. Например, сыну исполнилось 10 лет – читается псалом №11, кому-то 52 года – читается №53. Ниже приводится порядок чтения псалмов.P.S. У нас в офисе вы сможете приобрести книгу Псалмов на русском или английском языках.

Псалмы царя Давида

датаеврейская

дата№ Псалма дата

еврейская

дата№ Псалма

1 мая 9 49-54 2 12 66-68

2 10 55-59 3 13 69-71

3 11 60-65 4 14 72-76

4 12 66-68 5 15 77-78

5 13 69-71 6 16 79-82

6 14 72-76 7 17 83-87

7 15 77-78 8 18 88-89

8 16 79-82 9 19 90-96

9 17 83-87 10 20 97-103

10 18 88-89 11 21 104-105

11 19 90-96 12 22 106-107

12 20 97-103 13 23 108-112

13 21 104-105 14 24 113-118

14 22 106-107 15 25 119 -1пол.

15 23 108-112 16 26 119 -2пол.

16 24 113-118 17 27 120-134

17 25 119 -1пол. 18 28 135-139

18 26 119 -2пол. 19 29 140-144

19 27 120-134 20 30 145-150

20 28 135-139 21 1 тамуза 1-9

21 29 140-150 22 2 10-17

22 1 сивана 1-9 23 3 18-22

23 2 10-17 24 4 23-28

24 3 18-22 25 5 29-34

25 4 23-28 26 6 35-38

26 5 29-34 27 7 39-43

27 6 35-38 28 8 44-48

28 7 39-43 29 9 49-54

29 8 44-48 30 10 55-59

30 9 49-54 1 июля 11 60-65

31 10 55-59 2 12 66-68

1 июня 11 60-65 3 13 69-71

Р-н Янки Таубер

Числа

Page 6: May Exodus

ДЛЯ ДУШИ

6 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

КАББАЛА

Тора требует любить ближнего как самого себя. Это не высокопарная фраза и не преувеличение. Эти слова надо понимать буквально: любить другого именно так, как

человек любит самого себя. Может быть, эта задача невыполнима? И почему эта заповедь приравнивается ко всей Торе?

“Любовь к Израилю” – центральное понятие в иудаизме и, в частности, в хасидизме. Это не просто красивый лозунг, это основа основ, это, как говорил рабби Акива, важнейший принцип Торы. Размышлять о заповеди любви к ближнему - наш долг, хотя и кажется иногда, что это слишком банальная тема. Но ведь, в конце концов, речь идет о нашей душе.

Когда думаешь об этой заповеди и смотришь на то, что творится вокруг, – странное чувство рождается в сердце. Казалось бы, что может быть проще, чем любить друг друга, удерживаться от ссор, жить со всеми в мире, тихо и спокойно? Разве не этого все мы хотим? И однако же, нет ничего трудней: на каждом шагу мы видим ссоры и споры. Простые расхождения во мнениях переходят в столкновения. И так бывает не только тогда, когда речь идет о каких-то принципиально важных вещах, – нет, к сожалению, зачастую заповедь о любви к Израилю нарушается из-за всякой ерунды. Вот почему слова “Люби ближнего как самого себя” иногда звучат как красивая фраза, а не как заповедь о том образе жизни, который должен вести каждый из нас. Ведь нам с большим трудом удается удержаться от ссор и стычек друг с другом, а от нас требуют ни больше ни меньше, как полюбить другого так, как себя. Да возможно ли это?

В сущности, в основе всех человеческих чувств и поступков лежит любовь к себе, из этой любви все проистекает. Если я люблю другого, эта любовь, казалось бы, возможна только в том случае, если она каким-то образом сочетается с моей – любовью к самому себе и не противоречит ей. Как же можно требовать от человека, чтобы он любил другого как себя?

Любовь к самому себе обязывает любить другого. Чтобы понять это, нужно разобраться, что это, в сущности, значит – “любовь к ближнему”, что это за любовь,

почему она необходима и как ее достигнуть.

В учении хасидизма сформулированы две основные причины, по которым надо любить ближнего. Первая причина связана с тем, что в каждом еврее есть что-то свое, особенное, неповторимое, и потому каждый нуждается в каждом и должен любить в нем то, что присуще только ему и никому другому. Вторая причина, более глубокая, заключается в том, что здесь даже не идет речь об обязанности как таковой. Ведь весь Израиль – это как бы одна большая душа, разветвляющаяся по многим телам, и отношения между евреями подобны отношениям между разными частями единого человеческого тела. Это приводит нас к выводу: как смешно представить себе, что одна часть тела возненавидит другую и не захочет действовать с ней совместно, – точно так же смешно отсутствие единства между евреями, потому что душа каждого еврея – лишь часть единой общей души.

Поэтому нет никакого смысла задаваться вопросом о том, на какой ступени развития стоит “другой”, выше он нас или ниже. Он может быть простым человеком, полным всяческих недостатков, но это не отменяет обязанности любить его безграничной любовью, потому что он – часть меня и часть тебя. Разве человек распределяет свое отношение к частям собственного тела по степени их важности? Можно ли сказать, что я люблю свою руку больше, чем мизинец ноги? Ведь понятно, что если разболится мизинец, я почувствую не меньшую боль, чем если заболит рука. Точно так же неважно, каково общественное положение и моральные качества того или иного еврея, ведь его душа -“часть” тела народа. Вот почему не просто “необходимо”, но естественно и нормально любить самого простого еврея, как и самого великого, потому что все они – части единого тела. Вот это и есть основа заповеди “Люби ближнего как самого себя”. Когда Тора требует любить ближнего как самого себя, это не пустые слова. Это надо понимать буквально: любить другого человека именно так, как ты любишь самого себя. Потому-то это и возможно среди народа Израиля, что “другой” не обособлен и не отъединен от “меня”, но неразрывно связан с душой каждого еврея. Именно любовь “как к самому себе”, любовь, которой любит человек самого себя, обязывает любить другого еврея, потому что его душа – часть моей. И более того, когда

человек недостаточно любит ближнего, это не значит, что в его взаимоотношениях с ближним появилась трещина, – нет, трещина появилась в его душе.

Человек, который неспособен любить ближнего – ущербный человек, калека. Поэтому “любить ближнего как самого себя” не только возможно, но и должно: любовь к самому себе обязывает меня любить другого, ведь он – часть моей души. Однако тут возникает простой вопрос. Что касается тела и его частей – понятно, что взаимная ненависть между ними невозможна. Но когда речь идет о народе Израиля, мы нуждаемся в разъяснениях и примерах, потому что взаимная связь сынов Израиля далеко не так очевидна. Есть какая-то злая насмешка в том, что у евреев не хватает любви к ближнему. Но дело в том, что душе не всегда удается возобладать над телом: мы как бы не сознаем своей души. Погруженные в заботы, мы не чувствуем свою душу. Разъединенность между людьми существует прежде всего на уровне тела: “он” – это “он”, а “я” – это “я”. Тело не чувствует другое тело как часть себя, но как нечто отъединенное и отдельное.

Другими словами: если бы мы могли чувствовать истинную сущность вещей, чувствовать “душу”, не было бы недостатка в любви к ближнему, и мы любили бы каждого еврея именно так, как любим себя. Но до тех пор, пока мы не очистим свои тела, пока душе не удастся возобладать над телом, мы не сможем увидеть истинную сущность мира, мы будем ощущать лишь свое тело и видеть лишь телесную сторону вещей. А тело не дает нам возможности ощущать другого как часть себя.

Таким образам, для того, чтобы любить ближнего как самого себя, душа должна возобладать над телом. Учение хасидизма раскрывает духовную основу всех вещей, в том числе “душу” каждого еврея. Хасидизм высветил красоту, скрытую в душе каждого еврея, кем бы он ни был, и объяснил, почему еврейское бытие обладает столь великой ценностью. “Раскрытие” души тесно связано со всеми заповедями о любви к ближнему, смысл которых в том, чтобы душа возобладала над телом. Именно потому, что учение хасидизма раскрыло душу всякой вещи, оно так подчеркивает важность этой заповеди. n

КаК себя

любимого

Раввин Александр Фейгин

Page 7: May Exodus

Э К С О Д У С | М А Й 2 0 0 8 | 7

ДАЙДЖЕСТ

Пройден­путь­длиной­в­семь­недель,­который­казался­нам­таким­долгим,­и­вот­мы­стоим­у­подножия­горы­Синай,­с­трепетом­и­надеждой­ожидая­Дарования­Торы.­Путь­из­Египта­закончился­здесь,­в­Синайской­пустыне,­исход­из­

рабства­привел­к­истинной­свободе­—­к­обладанию­Торой.­Празд-ник­Шавуот­называют­еще­Ацерет,­т.е.­«торжественное­собрание»,­которое­ завершает­ семь­ дней­ пасхальной­ недели,­ подобно­ тому,­как­ Шмини­ Ацерет­ завершает­ празднование­ Суккот.­ Название­

праздника­ Шавуот­ —­ «недели»­ связано­ с­ отсчетом­ семи­ недель­(49­ дней)­ от­ второго­ дня­ Песах.­ На­ 50-й­ день­ наступает­ празд-ник,­ причем­ в­ древности,­ во­ времена­ Храма,­ этот­ день­ мог­выпадать­ на­ 5,­ 6­ или­ 7­ сивана,­ в­ зависимости­ от­ количества­дней­в­месяцах­нисан­и­ияр.­Существует­и­другое­объяснение­

этого­названия:­от­слова­швуот­—­«клятвы».­Вс-вышний­поклял-ся,­что­не­оставит­заботой­свой­народ­и­не­променяет­его­ни­на­

какой­другой,­а­еврейский­народ­дал­ответную­клятву­—­быть­вер-ным­своему­Небесному­отцу,­хранить­и­соблюдать­Его­Тору.

­ Центральным­ событием­ праздника­ является,­ конечно,­ Синай-ское­ откровение.­ Этому­ соответствует­ название­ Зман­ матан­

Торатэну­—­«Время­дарования­нам­Торы».­Праздник­Шаву-от­называют­также­Хаг­га-бикурим­—­«Праздником­пер-вых­плодов»,­т.е.­плодов­нового­урожая,­которые­евреи­должны­ были­ приносить­ в­ Храм,­ начиная­ с­ праздни-ка­ Шавуот.­ К­ бикурим­ или­ «первинкам»,­ относятся­ те­плоды,­которыми­благословенна­Земля­Израиля:­вино-град,­инжир,­финики,­маслины,­гранат,­а­также­пшеница­и­ячмень.­Также­с­урожаем­связано­еще­одно­название:­

Хаг­ха-кацир­—­«время­жатвы­пшеницы».­Именно­к­этому­времени­ (начало­ израильского­ лета)­ поспевает­ урожай­

пшеницы.­Из­муки­первого­обмолота­пекли­две­халы,­кото-рые­и­отдавали­в­качестве­подношения­в­Храм.­Кстати,­все­

основные­ события­ книги­ «Рут»,­ которую­ читают­ во­ время­праздника,­происходят­во­время­жатвы­пшеницы.

Символичен­сам­переход­от­сбора­ячме-ня­ в­ Песах,­ который­ главным­ обра-

зом­ шел­ на­ корм­ скоту,­ к­ жатве­пшеницы­ в­ Шавуот,­ из­ кото-рой,­ как­ известно,­ выпекают­хлеб­ —­ пищу­ людей.­ За­ этот­период­в­49­дней­мы­стараемся­возвыситься­ духовно,­ исправ-ляя­ в­ себе­ животные­ черты­ и­

склонности,­ чтобы­ пройти­ путь­от­ скотской­ психологии­ египет-

ского­ раба­ до­ самоощу-щения­истинно­сво-

бодного­ челове-ка,­ способного­достойно­ при-нять­ Учение­ из­

рук­ Творца­и­ служить­

ему!­

Веселитесь­ и­ радуйтесь­ в­ день­ нашего­ празд-ника.­ Ибо­ гласит­ молитва:­ "И­ дал­ Ты­ нам,­ Б-г,­Всесильный­ наш,­ по­ любви,­ установленные­ дни­для­ веселья,­ праздники­ и­ времена­ для­ радости,­

и­день­праздника­этого­–­Шавуот­–­время­дарования­Торы­нашей,­священное­собрание­в­память­Исхода­из­Египта".Главное­ событие­ праздника,­ безусловно,­ чтение­ Торы.­Читается­отрывок­из­книги­«Шемот»,­в­котором­упо-минаются­ Десять­ Заповедей.­ Все­ присутствую-щие­при­этом­встают,­заново­переживая­тот­бла-гоговейный­ трепет,­ который­ первый­ раз­ испы-тали­ евреи­ возле­ горы­ Синай.­ В­ этот­ момент­важно­ не­ понимание­смысла­заповедей,­а­ сам­факт­ присутствия­ и­ участия­ в­ происходящем.­Поэтому­ ­ Любавичский­ Ребе­ советует,­ чтобы­при­этом­ПРИСУТСТВОВАЛИ­ВСЕ­ЕВРЕИ,­ВКЛю-ЧАЯ­ДАжЕ­ГРУДНыХ­ДЕТЕй!­Ведь­их­души­способ-ны­воспринять­святость­происходящего!­В­ первый­ вечер­ Шавуот,­ после­ торжественного­Б-гослужения­ в­ синагоге,­ устраивают­ дома­ празд-ничный­стол.­А­затем­возвращаются­в­синагогу­для­чтения­ "Тиккун-Шавуот"­ –­ сборника­ специально­подобранных­ отрывков­ из­ Письменной­ и­ Устной­Торы.В­дни­Шавуот­запрещена­любая­работа,­не­положе-но­зажигать­огонь,­но­разрешается­готовить­еду.­Как­же­быть?­Обычно­оставляют­горящую­горелку­на­все­дни­ праздника:­ от­ живого­ огня­ зажигать­ дозволяется,­а­он­необходим­не­только­для­кухни,­но­и­для­зажигания­праздничных­свечей.­В­ этот­ день­ запрещается­ брать­ в­ руки­ деньги­ –­ монеты­и­ банкноты,­ а­ также­ пользоваться­ любыми­ видами­ транс-порта.На­Шавуот­едят­молочное,­например,­вареники,­пирожки­или­ блины­ с­ сыром.­ Этот­ обычай­ берет­ начало­ со­дня­ Вручения­ Торы.­ Вернувшись­ в­ лагерь­ от­ горы­Синай,­сыны­Израилевы­не­могли­воспользоваться­своей­ кухонной­ утварью­ из-за­ данных­ им­ законов­кошерности.­ В­ тот­ день­ им­ пришлось­ довольство-ваться­ молочной­ пищей.­ С­ тех­ пор,­ отдавая­ дань­прошлому,­на­Шавуот­перед­обедом­едят­что-либо­молочное­ и­ лишь­ затем­ в­ отдельной­ посуде­ пода-ют­ праздничные­ мясные­ блюда.­ Следует­ помнить­ и­соблюдать­законы,­разделяющие­мясной­и­молочный­стол.

ЗАконы И обычАИ

Раввин Александр Фейгин

Page 8: May Exodus

8 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

УРОКИ пО ТОРЕ

Шестого числа месяца сиван, в праздник Шавуот, скончался царь Давид — псалмопе-вец и царь-основатель единственной леги-тимной династии сыновей Израиля, жизнь и деятельность которого подробно описаны в Танахе (Шмуэль I, начиная с 16-й главы, Шмуэль II, первые две главы Млахим I).

Царь Давид был цадиком высочайшего уровня, всецело преданный Вс-вышнему, и всё, что он совершал в своей жизни, делалось во имя Творца. Это видно и чувствуется в каждой строчке Книги Псалмов царя Давида. Если он в чём-либо оступался, то немедленно признавал свою вину и исправлял её. Ошиб-ки великих людей невозможно сравнивать с ошибками обычных людей, – они происходят на другом уровне. Совершенство Вс-вышнего – абсолютная безошибочность, совершен-ство человека – исправлять свои ошибки. Велик тот, чьи ошибки можно пересчитать

В нашей статье речь пойдет о взаимо-отношениях Давида и Бат-Шевы. Споры об этой истории не утихают с древних времен до наших дней.

ИсторИя ДавИДа И Бат-Шевы в танахе

История начинается с того, что Давид послал на войну с аммонитянами войско под руководством военачальника Йоава. Однаж-ды Давид случайно увидел купающуюся на крыше соседнего дома красивую женщину. Давид послал разузнать о ней, и ему сооб-щили, что это — Бат-Шева, дочь Элиама, жена одного из командиров воюющей армии — Урии-хетта. Давид велел привести ее и овладел ею. При этом в Танахе сообщается, что она «от нечистоты своей омывалась». Затем Бат-Шева вернулась в свой дом.

Через некоторое время Бат-Шева изве-стила Давида о том, что беременна. Давид велел Йоаву прислать к нему из действую-щей армии мужа Бат-Шевы, Урию. Когда Урия прибыл, царь расспросил его о делах Йоава, о положении войска, о ходе войны и велел «идти в свой дом и омыть ноги». Урия вышел из царского дворца, и за ним вынесли угощение от царя. Но он не пошел в свой дом, а лег спать у входа в царский дворец «со всеми слугами его господина». Когда Давиду доложили, что Урия не пошел домой, царь спросил: «Ведь ты же с дороги, почему же ты не пошел к себе домой?» Урия ответил: «Ковчег, и Израиль, и Йеуда пребывают в

шатрах, и господин мой Йоав, и слуги госпо-дина моего стали станом в поле, а я войду в дом свой есть, пить и лежать с женою своей?! Жизнью твоею клянусь и жизнью души твоей — не сделаю я этого!» (Шмуэль II, 11:11).

Давид велел Урии остаться в Иерусалиме еще на один день. Он пригласил его к своей трапезе и напоил допьяна. Однако Урия опять не вернулся домой и лег спать со слу-гами. Утром Давид написал письмо Йоаву и отослал с Урией. В письме было указание поставить Урию в месте самого жестокого сражения и отступить от него, чтобы тот погиб. Далее сообщается, что, осаждая город, Йоав поставил Урию в то место боя, где, как он знал, были отважные воины противника. Урия погиб вместе с другими бойцами. Йоав послал вестника к Давиду, дав повеление: когда он закончит доклад о ходе сражения, если царь разгневается и спросит, почему войска подошли так опасно близко к городу, сказать: «Умер также и раб твой Урия-хей-тиец».

Вестник сообщил Давиду, что, когда вра-гов оттеснили к самым воротам, лучники стали стрелять со стены и что среди погиб-ших был и Урия. Давид велел передать Йоаву, «…пусть не будет это делом злым в глазах твоих…», ибо каждый может пасть от меча, и велел усилить осаду и разрушить город.

Далее сообщается, что «жена Урии» (именно так названа Бат-Шева в стихе 26) услышала, что муж погиб, и оплакивала его. После окончания ее траура Давид велел взять Бат-Шеву в свой дом, она стала его женой и родила ему сына. Глава заканчивается сло-вами: «Но дело, которое сделал Давид, злым было в очах Г-спода» (Шмуэль II, 11:27).

В 12-й главе рассказывается, что Вс-вышний послал к Давиду пророка Ната-на, и тот рассказал царю притчу о бедняке, у которого не было ничего, кроме одной овеч-ки, которая была для него как член семьи. Эту овечку забрал у него богатый сосед и приготовил из нее кушанье для зашедшего к нему гостя. Давид разгневался и сказал, что человек, так поступивший, достоин смерти и должен заплатить вчетверо за овечку и за то, как немилосердно он поступил. В ответ Натан сказал: «Ты — тот человек!» Пророк обратился к Давиду, спрашивая, почему он пренебрег словом Вс-вышнего, сделав то, что является злом в Его глазах, — убил

Урию руками аммонитян и забрал его жену себе в жены? Натан сообщил о бедах, кото-рые придут в дом Давида, и Давид признал: «Согрешил я перед Г-сподом» (Шмуэль II, 12:13). Далее в 12-й главе рассказывается о болезни и смерти сына Давида и Бат-Шевы, а в следующих главах — о других несчастьях, постигших царя Давида и его семью.

МненИя МуДрецов талМуДа

В Вавилонском Талмуде есть несколь-ко обсуждений этой истории мудрецами. В трактате Шабат читаем такое высказыва-ние: «Сказал рабби Шмуэль бар Нахмани от имени рабби Йоханана: “Каждый, кто говорит, что Давид согрешил, — ошибается”» (Шабат, 56а). Далее приводятся различные высказывания мудрецов, которые, опираясь на стихи из Танаха, обосновывают свое мне-ние о том, что грех Давида не был таким однозначным, как может показаться при чте-нии текста Танаха.

Среди прочего, мудрецы считают, что Давид поступил неправильно, «убив Урию мечом аммонитян», так как он должен был судить его как бунтовщика в Сангедрине — верховном суде мудрецов Торы. То, что Урия был бунтовщиком, мудрецы учат из слов, сказанных им Давиду: «…и господин мой Йоав, и слуги господина моего стали станом в поле…» (Шмуэль II, 11:11). Раши объяс-няет, что бунт Урии заключался в том, что в присутствии царя он назвал Йоава своим господином, тогда как в разговоре с царем должен был сказать «твой раб Йоав». И дей-ствительно, читая слова Урии, обращенные к Давиду, легко увидеть, что он говорил с царем весьма дерзко. Возможно, причиною было то, что до Урии дошли слухи о про-изошедшем между его женой и Давидом. Так или иначе, но нигде в Танахе не сообщается, знал ли Урия об их взаимоотношениях.

Еще одно важное высказывание мудрецов касается того, что, вступив в отношения с Бат-Шевой, Давид не нарушил запрета об отношениях с замужней женщиной. «Сказал рабби Шмуэль бар Нахмани от имени рабби Йоханана: “Каждый уходящий на войну дома Давида писал гет (документ о разводе) жене”». Этот документ о разводе был обу-словлен возможностью невозвращения мужа с войны и вступал в силу с того момента, как муж давал его жене.

ИсторияДаВиДа

Ицхак Стрешинский

баТ-ШеВЫи

Page 9: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 9

Мудрецы приходят к такому выводу на основании рассказа о том, как Ишай, отец Давида, посылая будущего царя к старшим братьям, ушедшим на войну, велел отнести им еду, справиться об их благополучии и взять у них то, что в тексте называется «ару-батам» (см. Шмуэль I, 17:18). Значение этого слова неясно. В трактате Шабат приводится мнение рава Йосефа: речь идет о вещах, свя-зывающих мужа и жену, и мудрецы учат, что речь идет о разводных документах.

Отметим, что в книгах Танаха гет не назы-вается словом «аруба», и можно предложить другое объяснение этого слова. Например, такое: Ишай велел Давиду принести от бра-тьев что-нибудь, свидетельствующее о том, что он видел их и они живы и здоровы. Отметим: в разных переводах Танаха на русский язык слово «арубатам» переводили по-разному. Так, в переводе Д. Йосифона это слово переводится как «ручательство». В переводе издательства «Шамир» это слово переводится как «залоги», и далее приводит-ся объяснение в квадратных скобках: «доку-менты о разводе на тот случай, если муж пропадет без вести: чтобы его жена могла снова выйти замуж». А в переводе издатель-ства «Гешарим» понимают это слово как продолжение поручения узнать о здоровье братьев, которое дает Ишай Дави-ду, и переводят: «И справься у них об этом».

Упомянем и другие мнения об истории Давида и Бат-Шевы мудрецов Талмуда. Так, в трак-тате Сангедрин, 107а-б темой обсуждения является то, что Давид просил Вс-вышнего об испытании и не выдержал его. Там же высказывается мысль о том, что Бат-Шева была пред-назначена Давиду, но он пре-ждевременно вступил с ней в отношения. А в трактате Йома, 22б мудрецы обсуждают, почему царство Шауля прекратилось, а царство Давида — нет. Там при-водится мнение, что поступок с Бат-Шевой был грехом Давида, за который тот был многократно наказан.

МненИя классИческИх коММентаторов

Классические комментаторы Танаха по-разному оценивали историю Давида и Бат-Шевы. Раши, следуя мнению мудрецов Талмуда, высказанному в тракта-те Шабат, объясняет, что каждый ушедший на войну оставлял жене гет, который вступал в действие, если муж погибнет на войне. И после гибели Урии Бат-Шева

считалась разведенной с того момента, как получила документ о разводе.

Радак, комментируя слова «от нечистоты своей омывалась» (Шмуэль II, 11:4), пишет, что здесь сообщается, что Давид, вступив в отношения с Бат-Шевой, не нарушил законов о чистоте семейной жизни, а нарушил закон о запрете отношений с замужней женщиной. Радак, однако, приводит также и мнение мудрецов: каждый, кто шел на войну, оставлял жене гет, и объясняет, что Давид способство-вал смерти Урии, чтобы Бат-Шева считалась разведенной с момента получения гета.

Рабби Йосеф Ибн-Каспи пишет в своем комментарии к Шмуэль II, 11:6: у него нет сомнения — Давид согрешил, так как нельзя игнорировать стих «Но дело, которое сделал Давид, злым было в очах Г-спода» (Шмуэль II, 11:27), а также обличения Натана и слова самого Давида: «Согрешил я перед Г-сподом» (Шмуэль II, 12:13).

Поведение Давида подверг осуждению и рабби Ицхак Абарбанель, перечислив пять грехов, которые совершил Давид. Первый грех заключался в том, что тот взял себе замуж-нюю женщину. Это выглядело особенно плохо, если учесть, что Давид был царем и взял себе жену своего подданного, который в это время служил ему и воевал на его войне. Второй грех — это усилия Давида отправить Урию к

своей жене, чтобы ребенок, которого ждала Бат-Шева от Давида, считался ребенком Урии. Абарбанель отмечал: для такого великого царя, как Давид, низость делать так, чтобы его будущий ребенок считался сыном Урии и не относился к царскому дому. Третий грех Давида, по мнению Абарбанеля, состоял в том, что тот велел поставить Урию на самый опас-ный участок и этим добавил к своему первому греху еще и грех кровопролития. Четвертый грех состоял в том, что Давид способствовал смерти Урии от меча врагов-аммонитян. Более того: вместе с Урией погибло много воинов из сынов Израиля. Пятым грехом, по мне-нию Абарбанеля, было то, что, когда прошла неделя траура по Урии, Давид сразу же велел взять вдову в свой дом, сделав ее своей женой, и не выждал хотя бы девяноста дней, которые должны пройти после смерти мужа, прежде чем его вдова вновь выйдет замуж.

Далее Абарбанель процитировал слова мудрецов из трактата Шабат о том, что грех Давида не так серьезен, как может показаться при чтении Танаха, и считал, что это толко-вание не соответствует простому пониманию текста. Аргументируя свое мнение, Абарба-нель цитировал слова Давида «Согрешил я перед Г-сподом» (Шмуэль II, 12:13). Он также не принял тот довод мудрецов, что Урия, уходя

на войну, оставил жене документ о разводе, так как стих, на кото-ром основывалось объяснение мудрецов, не имеет отношения к этой теме. Кроме того, согласно тексту Танаха, Давид посылал Урию к жене, и это значит, что они не были разведены.

Абарбанель подвел итог своему толкованию истории Давида и Бат-Шевы и написал, что его устраивает такое пони-мание текста: Давид согрешил, полностью признал свой грех, чистосердечно раскаялся, при-нял наказание, и этим были искуплены его грехи. И хотя, как мы видели, мнение Абар-банеля о поступке Давида раз-деляли не все еврейские мудре-цы и комментаторы, сама идея признания греха, раскаяния и исправления актуальна и важна для каждого из нас. В книге Кое-лет сказано, что нет на земле праведного человека, который делал бы только хорошее и не согрешил бы. В соответствии с этим правилом, Танах сообщает о неблаговидных поступках и тогда, когда их совершают вели-кие люди. Цель этого — напом-нить о возможности исправить содеянное, о долге и праве рас-каяться и начать все с чистого листа. n

Давид и Бат-Шева, композиция Шагала

Page 10: May Exodus

1 0 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

ИЗ ЖИЗНИ

тпуск 1991 года не был лучшим в моей жизни. Во-первых, он пришелся на начало

мая. Во-вторых, от купания в холодной воде у меня заболели почки, и прямо с ялтинского пляжа я угодил в уроло-гическое отделение Симферопольской областной больницы. Представьте себе энергичного молодого человека в палате

на шесть коек и площадью 20 квадратных метров. Мои глаза видели даже то, что

меня совершенно не касалось.

Как-то утром моему товарищу по несчастью на койке справа делали очередную процедуру. Я

вроде смотрел на симпатичную медсестру и вдруг понял, что средних лет сосед, представившийся Леонидом Марковичем, обрезан. Тот перехватил мой взгляд и, когда сестра ушла, спросил:

— Что, никогда обрезанных не видел?

— Нет, видел, — ответил я, — мой дед, например, был обрезан. Ну а отец — уже нет.

— Понимаю, — сказал Леонид Маркович, — меня бы тоже не обрезали, если бы не большая междуна-родная политика. Я, само собой, ничего не помню, но знаю от отца. У него цепкая память профессио-нального военного.

Когда дело доходит до семейных историй и рассказчик не ограничен временем, он начинает издалека. Леонид Маркович не был исключением из этого правила. Его повествование прерывалось процедурами и едой, уходило далеко в сторону и возвращалось по сложной кривой. Я попытаюсь воспроизвести все, что мне удалось запомнить, без совсем уж излишних подробностей и отступлений.

— Мои родители познакомились в конце Второй мировой войны. Отец лечился после ранения в дивизионном госпитале, а мама работала там вра-чом. Лет им было примерно по тридцать. Знаю, что до войны оба имели другие семьи, но детей не было. Довоенные связи они — не знаю, почему — поддер-живать не хотели. Поэтому отец с удовольствием принял назначение военпредом на станкостроитель-ный завод в город Бердичев, где у них не было даже знакомых.

Вообще-то, Бердичев всегда считался еврейским центром, но мои родители были евреями толь-ко по паспорту и об этой стороне бердичевской жизни не очень задумывались, тем более что после войны евреев там почти не осталось. Они дружи-ли с несколькими офицерскими семьями, которые точно были нееврейскими. Устраивали вечеринки, ходили в кино, любили танцевать, праздновали вместе советские праздники. Они даже имена себе

изменили. Отец называл себя Марком Львовичем, мама — Фаиной Саввичной.

Я родился в январе 1948 года. Вечером, на пятый день после моего рождения, отец был дома и пла-нировал, как завтра утром он заберет маму и меня из роддома. Вдруг в дверь позвонили. Отец пошел открывать без всякого энтузиазма: друзья и бутылки ему уже порядочно надоели. Но за дверью оказались два совершенно незнакомых товарища, которые, не спрашивая разрешения, прошли по длинному кори-дору офицерского общежития прямо в комнату. Там один из незнакомцев, одетый в шинель без знаков отличия, показал отцу удостоверение начальника горотдела МГБ, взял стул и расположился в сторо-не, поближе к двери. Другой, в богатом ратиновом пальто с меховым воротником и отлично сшитом костюме, представился Владимиром Михайлови-чем, попросил отца сесть к столу, сам сел напротив и начал разговор:

— Марк Львович, прежде всего хочу поздравить вас с рождением сына и пожелать вырастить его достойным гражданином СССР!

Владимир Михайлович встал, крепко пожал отцу руку и после соответствующей паузы перешел к делу.

— Марк Львович, вы и ваша жена — боевые офицеры, коммунисты. Мы знаем, что вам можно доверять и что болтать лишнее вы не станете тоже. Поэтому мы обращаемся к вам за помощью. Между-народный империализм в лице американского капи-тализма планирует создать на Ближнем Востоке независимое еврейское государство Израиль. По их замыслу, Израиль должен стать долговременным инструментом американского влияния в этом реги-оне.

Советский Союз не может стоять и не стоит в стороне от этих событий. Партия и правительство решили, что правильной тактикой на данный момент является политика сотрудничества. Американское правительство тоже нуждается в нашей поддержке и хочет сотрудничать. Но влиятельные еврейские лоб-бисты в американском Конгрессе пытаются создать обстановку недоверия. Главными их обвинениями являются антисемитизм и отсутствие религиозной свободы в СССР.

Сейчас в нашей стране находится с визитом полуофициальная делегация американских евреев. Посещения московской синагоги и беседы с рав-вином им показалось недостаточно. Через три дня они приезжают в Бердичев. Хотят посетить чью-то могилу и присутствовать на церемонии обрезания еврейского мальчика. Мы решили доверить эту опе-рацию вашей семье.

операция«оБрезанИе»

Page 11: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 1 1

Отцу даже не пришло в голову отказываться, он сразу понял, что это не тот случай. Тем не менее, попытался выразить сомнение в осуще-ствимости плана и обратил внимание на неблагоприят-ные обстоятельства:

— Но в Бердичеве нет ни синагоги, ни моэла.

Владимир Михайлович успокоил его:

— Синагога найдется, а моэл приедет, пусть даже издалека.

— А он согласится?

— Он уже согласился. Моэл сказал, что давно соску-чился по Бердичеву и будет счастлив обрезать еще одного еврей-ского мальчика. Попросил только, чтобы мальчик действительно был еврейским. Я дал слово. Выполнение этого обещания зависит и от вас, Марк Львович.

— Какие будут распоряжения? — по-военному спросил отец.

— Прямо сейчас — никаких. Завтра заберете жену из роддома, а в четверг ровно в 11:30 я на серой «Победе» буду ожидать вас около дома. Попросите вашу жену надеть длинное платье с рукавами и шляпку. Сами наденьте парадную форму и не снимайте фуражку ни при каких обстоятельствах. Между прочим, вы умеете читать на древнееврейском?

— Умею, меня научил дед.

— А на идиш говорите?

— Говорю, и жена тоже.

— Ну, совсем замечательно! До четверга!

Нежданные гости пожали отцу руку и ушли.

В четверг ровно в 11:30 принаряженные родители вынесли меня из дому. Машина уже стояла около подъезда. Отец усадил нас с мамой на заднее сидение, сам сел рядом с водителем. Тот поздоро-вался, и только по голосу отец смог узнать Владимира Михайлови-ча. Его бритое вчера лицо скрывала большая клочковатая борода, на голове была широкополая черная шляпа, а из-под расстегнутого пальто виднелись черный костюм и белая рубашка. В последний раз отец встречал так одетых людей много лет назад в местечке, где гостил у своего деда, моего прадеда.

«Смотри, у них там даже гримеры есть», — подумал он.

Ехали недолго, остановились у районного Дома культуры, куда родители часто ходили в кино. Но теперь вход украшала не пяти-конечная, а шестиконечная звезда. Вошли внутрь. Зал был тем же, но со сцены исчез киноэкран, который, как оказалось, закрывал дверку с занавеской. Отец вспомнил, что за этой дверкой должны храниться свитки Торы. Со стен убрали лозунги и плакаты. За

ними обнаружились цветоч-ные орнаменты в тон лепке на потолке. У входа появил-ся столик с кипой книг на древнееврейском. Отец даже удивился собственной недо-гадливости: хорошо знакомое здание наверняка было когда-то синагогой.

Между рядами кресел мед-ленно прохаживался человек. Первыми привлекали вни-мание его неправдоподобная худоба и неправдоподобный свет, льющийся из выцветших глаз. Одет он был в ту же черную униформу, которая висела на нем, как на вешалке. Человек подошел к родителям и заговорил с ними на идиш:

— Какое еврейское имя вашей матери? — спросил он отца.

— Рахиль.

— А вашей?

— Малка, — ответила мать.

— Какие ваши еврейские имена?

— Мордехай.

— Сара-Фаня.

— Вы понимаете смысл обрезания?

— Понимаю, — ответил отец, — заключение союза с Б-гом.

— Как вы хотите назвать сына?

— Лейба.

— Почему, если не секрет?

— В честь моего отца, — сказал отец.

— Его нет в живых?

— Они с мамой погибли во время бомбежки, когда бежали из Минска.

Человек закрыл глаза руками, помолчал и продолжил:

— Меня зовут реб Меир. Я буду делать обрезание вашему сыну. Не волнуйтесь, я делал это очень много раз и ни разу не отрезал ничего лишнего.

Потом реб Меир взял меня на руки, посмотрел и добавил:

— У этого мальчика необычная судьба. Когда-нибудь он будет жить в доме солнца.

Отец запомнил эту фразу, но что она означает, никто не сумел объяснить до сих пор.

Тем временем дверь синагоги открылась. Вошли примерно десять мужчин в таких же черных костюмах. Отец с интересом смотрел на американцев — здоровых, упитанных, очень уверенных

Page 12: May Exodus

ДЛЯ ДУШИ

1 2 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

ИЗ ЖИЗНИ

в себе. А те рассматривали советских единоверцев с некоторым недоумением. Ни худоба, ни офицерская форма, похоже, не связы-вались в их представлении с привычным образом еврея. Отцу пока-залось, что один из гостей узнал реб Меира и что тот узнал тоже и дал знак молчать, но произошло это так быстро, что вполне могло и показаться.

Приступили к молитве. Командовал парадом Владимир Михай-лович. Он виртуозно держался между реб Меиром и заокеанскими гостями, не давая им поговорить. Службу он вел легко, непринужден-но и, по-видимому, без ошибок. Только раз американец попытался его поправить, но Владимир Михайлович мгновенно сказал ему на смеси древнееврейского и идиш что-то такое, что тот долго смеялся, цокал языком и одобрительно качал головой.

После молитвы меня обрезали. Потом принесли несколько буты-лок водки и фаршированную рыбу. Родителей поздравляли. Амери-канцы спрашивали, почему не присутствуют родственники. Папа и мама, не особо кривя душой, отвечали, что все погибли. Американцы подарили отцу зеленые доллары, которые он видел впервые в жизни, пожали руку и уехали.

Владимир Михайлович подвез родителей к дому. После несколь-ких рюмок в синагоге отец расхрабрился:

— Разрешите вопрос?

— Разрешаю.

— Откуда вы всё это знаете?

— В подробностях рассказы-вать долго, — задумался Владимир Михайлович, — а вкратце — я рос сиротой. Воспитывал меня дед, зна-менитый полтавский раввин. Меч-тал, чтобы и я стал раввином. В шестнадцать лет я сдал раввинский экзамен. А через несколько месяцев деда убили во время погрома пет-люровцы полковника Болбочана. Я был молодой, горячий, поклялся отомстить, ушел в Красную Армию. Думал, что скоро вернусь в Полта-ву. И никогда не вернулся… Что-нибудь еще?

— Владимир Михайлович, при-шлите, пожалуйста, справку, что не мы с мужем затеяли всю эту исто-рию, — попросила мама.

— Обязательно пришлю. Да, чуть не забыл: валюту нужно сдать.

Отец отдал доллары, машина уехала, меня понесли кормить.

Примерно через месяц отцу позвонили и попросили зайти в горот-дел МГБ. Там ему вручили справку. На бланке Главного управления МГБ СССР было напечатано: «Настоящая выдана Марку Львовичу и Фаине Саввичне Левиным в том, что их сын Леонид подвергся обре-занию в ходе спецоперации по защите государственных интересов Советского Союза». Внизу красовалась подпись генерал-лейтенанта П.А. Судоплатова.

* * *

— Ну и как, пригодилась эта справка? — поинтересовался я.

— Да, один раз пригодилась, — оживился Леонид Маркович. — Когда я окончил Харьковский политехнический институт, меня загребли на два года в армию. Попал я в Забайкальский военный округ. Конечно, служить офицером — не то, что солдатом, но удоволь-ствия все равно мало. Больше всех меня допекал политрук, капитан Синельников. Начнем с того, что я оказался первым евреем, которого он увидел собственными глазами. Во-вторых, как только я побывал в бане, ему доложили, что я обрезан. В-третьих, он читал газеты, смотрел телевизор и верил всему, что печатают и показывают. Верил

потому, что был пьян, а пьян он был всегда.

Однажды, тоже спьяну, капитан решил, что я израильский шпион. Эта мысль маниакально застряла в его голове. Может быть, на трез-вую голову он бы успокоился, но трезвым он никогда не был. Каждый раз, встретив меня, он совершенно серьезно спрашивал нечто вроде:

— А бабы в Израиле хорошие?

Я вспоминал бравого солдата Швейка и не менее серьезно отвечал:

— Бабы везде хорошие!

Моим шуточкам пришел конец после очередных стрельб. Стре-ляли мы из автомата. Снайпер из меня никакой, а в этот раз даже в мишень не попал. Вместо этого срезал подставку, которая держала мишень. Капитан счел это особой удалью и на разборе стрельб громо-гласно заявил:

— Да, «Моссад» умеет кадры готовить, — и выразительно посмо-трел в мою сторону.

Вечером он отправил донесение в особый отдел округа. Об этом мне доложил связист Сережа Коломиец, которому я помогал гото-виться к вступительным по физике и математике. Мне просто повез-ло, что ночью я сумел дозвониться отцу.

На следующее утро за мной приехали два особиста, отвезли в Читу и посадили на офицерскую гауптвахту до выяснения обстоятельств.

Отец, тогда уже подполковник, прилетел в Читу и пробился к начальнику особого отдела. Когда тот раз-вернул справку и увидел подпись Судоплатова, он встал и читал уже стоя. Про-читав, негромко пробурчал себе под нос:

— Серьезный мужик был. Дело делал. Зря его посадили…

Меня в тот же день приписали к особому отделу.

Там я и дослужил, ничем особенно не занимаясь. От скуки стал часто ходить в городскую библиотеку и в результате женился на библиоте-карше. Появились дети.

Теперь они почти взрослые и хотят уезжать в Израиль.

— А вы?

— Я не против, но меня не отпускают родители. Они так и остались боевыми офицерами и коммунистами. Ну ничего, как-то все уладит-ся. Поеду к младшему брату. Он уже там. Живет в Бейт-Шемеше.

Я тогда тоже собирался уезжать в Израиль, зубрил иврит днем и ночью. Ивритские слова «Бейт-Шемеш» сразу перевелись в моем мозгу как «дом солнца». Предсказание реб Меира стало для меня ясным, и я уверенно сказал Леониду Марковичу:

— Обязательно уедете!

С тех пор прошло много лет. Я иногда вспоминаю эту историю и обещаю себе выяснить хоть что-нибудь о реб Меире. Но каждый раз наваливаются повседневные заботы, и я откладываю реб Меира на будущее, которое, надеюсь, однажды наступит.n

http://toldot.ru

«настоящая справка выдана

Марку львовичу и Фаине

саввичне левиным в том,

что их сын леонид подвергся

обрезанию в ходе спецоперации

по защите государственных

интересов советского союза».

Page 13: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 1 3

КАЛЕНДАРЬ

31 мая 196250 лет назад после полугодового судебного процесса, в тюрьме Рамлех под Тель-Авивом был повешен нацистский военный преступник Адольф Эйхман (р. 1906), бывший оберштурмбанфюрер СС, шеф подотдела IV B4 Главного имперского управления безопасности (R.S.H.A.), руководивший решением техни-чески непростой задачи тотального уничтожения еврейского народа. В августе 1944 года Эйхман с гордостью рапортовал Г. Гиммлеру о том, что, несмотря на отсутствие полных данных, число евреев, уничтоженных под его руководством, оценивается в 4 млн. и еще 2 млн. ликвидированы другими службами. В мае 1960-го Эйхман был изловлен в Буэнос-Айресе израильскими разведчиками и тайно вывезен в Израиль. После казни его тело сожгли, а прах развеяли над морем вдали от берега.

30 мая 197240 лет назад 26 человек погибли (том числе двое террористов) и около 80 получили ранения в бойне, устроенной в зале прибытия израильского Междуна-родного аэропорта Лод тремя японскими террористами – членами военизирован-ной лево-экстремистской организации «Ренго секигу» («Объединенная Красная Армия»). Террористы прилетели в Израиль самолетом компании «Эр Франс» из Парижа. Багаж в те времена проверяли не слишком тщательно, и, вытащив из своей ручной клади припасенный «инструментарий», бандиты принялись поливать ско-пившихся в зале людей автоматными очередями и закидывать гранатами. У одного из бандитов взорвалась в руках граната, и он погиб, другого застрелил полицейский, третьего удалось скрутить, когда тот изготовился дать по толпе следующую очередь. Как и двое погибших террористов, Кодзо Окамото оказался студентом, и в его планы также не входило остаться в живых. Окамото приговорили к пожизненному заключению, но после 13 лет отсидки в израильской тюрьме обменяли на заложни-ка, захваченного палестинцами. Вышедший на свободу, он как герой был встречен в Ливане, где поменял синтоистскую веру на ислам. Переживший кровавую трагедию аэропорт благодаря радикальному переоборудованию получил статус самого без-опасного в мире, и в честь первого премьер-министра Израиля был переименован в Международный аэропорт имени Давида Бен-Гуриона.

24 мая 194270 лет назад в Москве состоялся второй – и последний – антифашист-ский митинг еврейской общественности, принявший обращение «к братьям-евреям во всем мире» с прочувствованным призывом оказать финансовую и материальную помощь в борьбе против гитлеризма. В частности, было объявлено о начале повсе-местного сбора средств для приобретения для Красной Армии 1000 танков и 500 самолетов. Обращение подписали академики Л.С. Штерн и А.Н. Фрумкин, художник Н.И. Альтман, терапевт профессор М.С. Вовси и др. Митинг транслировался по радио, было оглашено приветствие знаменитого немецкого писателя Л. Фейхтвангера.

8 мая 195260 лет назад в Москве начался двухмесячный закрытый судебный процесс по делу Еврейского антифашистского комитета (ЕАК), организованного советским правительством в 1942 году для пропагандистских целей и привлечения материальной помощи со стороны богатой и влиятельной заокеанской еврейской общины. По грубо сфабрикованному «шпионскому» делу ЕАК проходили 15 вид-ных представителей еврейской интеллигенции – известные писатели, журналисты, научные работники. Председатель Комитета, всемирно знаменитый драматический артист С.М. Михоэлс, был убит по прямому указанию Сталина еще в 1948-м. Из 15 обвиняемых один умер в тюрьме в ходе следствия до начала процесса, еще одного, вернее одну – академика-физиолога Лину Соломоновну Штерн – приговорили к 3,5 годам лишения свободы с последующей пятилетней ссылкой, а 13 остальных расстреляли 12 августа 1952 года. Л.С. Штерн была первой советской женщиной, удостоенной звания действительного члена АН СССР (1939), в 1929–1949 годах она возглавляла Институт физиологии АН СССР. В 1943-м ее удостоили Сталин-ской премии, а на следующий год она стала еще и действительным членом Ака-демии медицинских наук СССР. В 1949-м Штерн – как арестованную – из обеих академий отчислили. Снова восстановили в академическом звании осенью 1953-го. Стоит добавить, что уроженка Латвии, дочь состоятельных родителей, Штерн окончила Женевский университет и с 1917 года работала там профессором. Она переселилась в СССР в 1925 году, в возрасте 47 лет, как человек левых убеждений и восторженная поклонница государства, покончившего с буржуазными порядками.

15 мая 1882130 лет назад в связи с произошедшими весной – летом 1881 года на юге России еврейскими погромами российским правительством были изданы «Временные правила о евреях» (в обиходной речи – «Майские законы»), запрещавшие евреям селиться вне городов и местечек (исключение было сделано для суще-ствовавших еврейских земледельческих колоний), тор-говать в воскресные и православные праздничные дни (когда не работали прочие торговые заведения). Было также приостановлено совершение купчих крепостей и закладных на имя евреев и выдача им документов на аренду недвижимости и доверенностей на управление ею. «Временные правила» выработал учрежденный в 1881 году Комитет о евреях, пришедший к заключению, что сопровождавшиеся множеством жертв еврейские погромы явились формой естественного протеста корен-ного населения против захвата евреями торговли и про-мыслов, а также против приобретения ими значительной земельной собственности. Реально дискриминационные ограничения для еврейского населения России были отменены только в апреле 1917 года, одним из пер-вых декретов Временного правительства, пришедшего к власти в результате Февральской революции. Майские законы, по существу, обрекали одну треть российских евреев на вымирание, другую треть – на утрату своей национальной идентичности, а остальных – на эмигра-цию (почти исключительно в США, но при значительном возрастании интереса к Эрец Исроэл). В период подго-товки «майских законов» против них энергично высту-пал либеральный министр финансов Николай Бунге. «Как известно, – говорил, в частности, этот блестящий профессор-экономист на заседании Комитета министров, – Ротшильд объявил недавно во всеуслышание, что он не покупает русских государственных бумаг; такие слова Ротшильда имеют на всех европейских биржах чрезвы-чайный вес, и последствием их был необыкновенный упадок как бумаг наших, так самого курса».

В самое последнее время один воинственный генерал (Михаил Скобелев) заявил, правда тоже во всеуслыша-ние, что капиталов нам нечего бояться и что нам нечего церемониться с капиталистами. Но министр финансов так рассуждать не может; не может так смотреть на дело и Комитет министров. От государственных финансов и от неразрывно связанного с ними государственного кредита зависит благосостояние страны и ее величие. Если же кредит наш, к крайнему прискорбию, отчасти потрясен принимавшимися в последнее время мерами, то несравненно более грустных последствий следует ожидать от утверждения проектированных по отноше-нию к многомиллионному еврейскому населению крайне стеснительных правил, при действии которых евреям остается только одно – выселиться из России».

МаЙскИЙкаленДарЬ

Page 14: May Exodus

1 4 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

- когда появились у евреев традиции мужчинам носить кипу, а женщинам покрывать голову? И в чем смысл этих традиций? Ведь в Торе, насколько я знаю, ничего про это не сказано.

-­ Покрытие­ головы­ у­ мужчин­ изначально­ не­ являлось­ законом­ из­Торы,­но­в­настоящее­время­эта­традиция­уже­давно­перешла­в­ранг­закона.­Покрытие­же­головы­для­женщин­–­закон­Торы,­где­сказано,­что­ замужняя­ женшина­ должна­ покрывать­ волосы.­ Это­ постановле-ние­является­частью­закона­о­еврейской­скромности.­Существует­ различие­ с­ покрытием­ головы­ мужчин­ и­ женщин:­ муж-чина,­ надевая­ кипу,­ покрывает­ не­ волосы,­ а­ голову.­ женщина­ же­не­ носит­ кипу,­ она­ надевает­ парик­ или­ платок,­ которые­ полностью­скрывают­ её­ волосы­ от­ всеобщего­ обозрения.­ Скромные­ женщины­покрывают­ волосы­ даже­ дома.­ Волосы­ замужней­ женщины­ прирав-ниваются­ к­ частям­ тела,­ которые­ должны­ быть­ скрыты.­ Есть­ части­тела,­которые­мы­не­скрываем,­например,­ладонь­или­лицо.­Волосы­девушки­ так­ же,­ как­ ладонь­ или­ лицо,­ не­ прикрываются.­ Но­ в­ тот­момент,­когда­она­становится­замужней­женщиной,­её­волосы­стано-вятся­такими­же,­как­те­части­тела,­которые­обычно­скрывают.Скромная­ одежда­ женщины­ –­ это­ часть­ еврейского­ закона,­ а­ не­просто­ традиция.­ Внимательное­ соблюдение­ этого­ закона­ ещё­ во­времена­ египетского­ рабства­ отличало­ евреев­ от­ египтян.­ Скромно­-­это­значит,­что­те­части­тела,­которые­должны­быть­прикрыты,­были­всегда­прикрыты.Какая­ одежда­ является­ скромной?­ юбка­ должна­ быть­ ниже­ колена,­вырез­на­горловине­должен­покрывать­ключицы,­рукава­должны­при-крывать­локоть,­спина­должна­быть­закрыта.­И­если­мы­говорим,­что­длина­юбки­должна­быть­ниже­колена,­то­и­разрез­на­юбке­или­платье­не­может­быть­выше­колена.­Законы­скромности­в­одежде­одинаково­относятся­как­к­девушкам,­так­и­к­замужним­женщинам.­Волосы­жен-щины­приравниваются­к­оголённому­телу­с­момента­её­замужества.Мужчина­не­обязан­прятать­волосы,­его­волосы­могут­быть­видны,­но­голова­должна­быть­покрыта.­Покрытие­головы­у­мужчин­стало­тра-дицией­ во­ времена­ Второго­ Храма.­ Сначала­ эта­ традиция­ возникла­как­символ­уважения­к­учителю,­а­позже­-­данью­уважения­к­Творцу.­Дело­в­том,­что­самая­высокая­часть­тела­человека­–­голова,­и­многие­думают,­ что­ интеллект­ является­ самым­ важным­ для­ человека.­ Кипа­же­говорит­еврею­о­том,­что­есть­нечто­неизмеримо­выше­головы­и­интеллекта,­речь­идёт­конечно­же­о­Вс-вышнем.­­

Русскоязычное еврейство в силу исторических причин мно-гое растеряло во время жизни в Советском Союзе. но одна из немногих заповедей, которую как-то старались соблю-дать, была заповедь обрезания. однако не все знают, для чего это делается. В чём смысл этой заповеди?

-­Во-первых,­я­хочу­сказать,­что­не­так­много­евреев­Советского­Союза­ делали­ обрезание­ своим­ детям.­ Может­ быть,­ грузинские­евреи,­бухарские,­кавказские­действительно­соблюдали­эту­запо-ведь,­но,­если­говорить­о­евреях,­живших­в­крупных­городах­евро-пейской­части­страны,­то­в­их­семьях­очень­редко­делали­мальчи-кам­обрезание­–­не­могли,­боялись.

- Так почему же мы всё-таки делаем обрезание?

-­Иногда­мне­говорят:­«Маленькому­ребёнку­делать­обрезание­–­это­одно.­Но­у­меня­самого­уже­дети­и­даже­внуки.­Какой­смысл­в­этом?»Обрезание­ не­ делается­ для­ детей­ или­ внуков,­ его­ надо­ сделать­для­ себя.­ Обрезание­ –­ одна­ из­ заповедей­ Вс-вышнего,­ данная­еврейскому­ народу.­ И­ это­ является­ главной­ причиной­ того,­ что­евреи­обязаны­выполнять­её.­

Кроме­того,­обряд­обрезания­символизирует­союз­между­еврея-ми­и­Б-гом.

- Почему именно эта заповедь представляет собой союз между евреями и б-гом?

-­Потому­что­так­назвал­эту­заповедь­Вс-вышний.­Между­евреями­и­ Вс-вышним­ существует­ много­ союзов,­ однако­ на­ физическом­уровне,­«на­своём­теле»­–­именно­заповедь­обрезания­является­союзом.­Она­так­и­называется­–­«Брит»,­что­означает­«союз».Великий­Рамбам­отмечает,­что­слово­«союз»,­относящeeся­к­раз-личного­вида­духовным­связям­евреев­со­­Вс-вышним,­использу-ется­в­Торе­в­пяти­местах,­а­о­союзе­обрезания­–­в­тринадцати.­То­есть,­тринадцать­раз­Тора­называет­заповедь­обрезания­союзом­с­Б-гом!Написано,­ что­ когда­ после­ 120-ти­ лет­ еврей­ уходит­ в­ будущий­мир,­ у­ ворот­ ада­ стоит­ наш­ праотец­ Авраам­ и­ говорит:­ «Этот­еврей­ обрезан?­ Да?­ Тогда­ я­ не­ дам­ забрать­ его­ в­ ад!»­ Авраам-авину­заступается­за­каждого­еврея,­который­сделал­обрезание.­Заповедь­обрезания­является­одной­из­основ­иудаизма.­В­еврей-ской­ истории­ было­ всего­ три­ периода,­ когда­ евреи­ не­ делали­обрезание.­Первый­раз­это­было­в­Египте,­-­евреи­тогда­сделали­массовое­обрезание­прямо­перед­выходом­из­Египта.­Второй­раз­это­было­во­времена­инквизиции­в­Испании,­когда­евреи­скрывали­своё­еврейство,­так­как­это­было­опасно­для­жизни.­И­третий­раз­–­это­во­времена­коммунистической­власти­в­Советском­Союзе.­n

ВОпРОСЫ К РАВВИНУ

На ва ши во про сы от ве ча ет рав вин Ев рей ско го цен тра рус ско языч ной об щи ны Бостона

Дан Родкин

Зажигание свечей

4 мая. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19:29 (1)11 мая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19:37(1)18 мая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19:44 (1)25 мая. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19:51(1)вечер первого дня Шавуота: 26 мая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . после 21:00*(2,3)вечер второго дня Шавуота: 27 мая . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . после 21:01*(2,3)1 июня. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19:57 (1)

По обычаю, перед зажиганием субботних свечей принято класть несколько монет в копилку для благотворительности. После этого зажи-гают свечи (замужние женщины - минимум 2 свечи, девочки с трех лет - одну) и произносят благословение.

(1) барух Ата Адо-най Эло-ейну мелех Аолам Ашер Кидэшану бэмицвотав вэцивану леадлик нэр Шель Шабат КодэшБлагословен Ты, Г-сподь Б-г наш, Владыка вселенной, освятивший нас своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу в честь святой субботы.

(2) барух Ата Адо-най Эло-ейну мелех Аолам, Ашер Кидшану бэмицвотав вецивану леадлик нер Шель йом товБлагословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу (в честь) праздника!

(3) барух Ата Адо-най Эло-ейну мелех Аолам Шеехеяну векийману веигиану лизман АзеБлагословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка вселенной, Который даровал нам жизнь, и поддерживал ее в нас, и дал нам дожить до этого времени!

*Свечи зажигают ПОСЛЕ указанного времени

Art­in­stone­ad,­stanetsky(?)­will­give­new­text­and­yortzait­list

Page 15: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 1 5

#

Subscribe NOW!

q Yes! Please­subscribe­me­to­the­Exodus­Magazine­­ for­12­months­

nAME­ ­ ­ ­ LAst­nAME

ADDrEss

City­ ­ ­ ­ PostAL­CoDE

tEL­ ­ ­ ­ E-MAiL

subscription­-­$18?q­Check­enclosedq­Charge­my­Credit­Card

CrEDit­CArD­#

ExP.­DAtE­ ­ ­ ccv

return­to:­the­Exodus­Magazine,c/o­Jewish­russian­Center­of­Greater­Boston29­Chesnut­hill­Ave,­Brighton,­MA­02135tel:­(617)787-2200www.russianBoston.org/exodus

ExoDus­MAGAZinE

Журналу Exodus требуются рекламные агенты.

Мы платим высокие комиссионные. Звоните по телефону (617) 787-2200 х 14.

Dr. Yoshpe is a faculty memberat Tufts University Dental School of Medicine.

Page 16: May Exodus

1 6 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

Раввин­Родкин­поможет­вам­в­организации­похорон,­поминальной­молитвы­-­кадиш,­шивы,­­открытии­памятника,­в­проведении­йорцайт­и­

приобретении­мемориальной­таблички.Службы­на­русском,­иврите,­идише­или­

на­английском­языках.­

(617)787-2200

Смерть и траур в еврейской

традиции

Peter Rushansky

45 New Ocean St.Swampscott, MA 01907

tel. 781-477-2311fax 781-477-2312

Выставочный зал с реальными образцами

[email protected] www.artinstonebrighton.com

164 Chestnut Hill Ave.Brighton, MA 02135

tel. 617-254-4999fax 617-254-4998

ПАМЯТНИКИ

www.stanetsky.com

ПОМИНАльНАя МОлИТвА ИзКОрОБъЯСНЕНИЕ;­ТЕКСТы;­ТРАНСЛИТЕРАЦИИ.

Изкор­(или­Азкарат-Нешамот),­поминальная­молитва­за­усопших,­произносится­в­синагогах­четыре­раза­в­году­после­чтения­Торы­в­праздничные­дни:­в­йом-Кипур,­в­Шмини-Ацерет,­в­последний­день­праздника­Песах­и­во­второй­день­праздника­Шавуот.­Главным­поминовением­является­совершаемое­в­йом-Кипур,­поскольку­этот­день­-­день­искупления­как­для­живых,­так­и­для­мертвых.

Главная­часть­молитвы­Изкор­-­даваемое­про­себя­обещание­сделать­после­праздника­пожертвование­в­честь­покойного.­Давая­цдоку,­мы­физически­совершаем­доброе­дело­в­этом­материальном­мире­-­то,­что­сам­умерший­уже­сделать­не­в­состоянии.­Тем­не­менее,­когда­это­делается­кем-то­в­память­о­нем,­душа­его­получает­дополнительную­заслугу­и­духовное­вознесение.

Согласно­обычаю,­во­время­произнесения­молитвы­Изкор,­те,­у­кого­живы­оба­родителя,­должны­выйти­из­зала­синагоги.­Тот,­у­кого­кто-то­из­родителей­умер­менее­года­тому­назад,­остается­в­синагоге,­но­не­произносит­Изкор­за­этого­родителя.

будет­читаться­в­синагоге­Shaloh House

29­Chesnut­hill­Ave,­Brighton­MA­02135­28 мая в 11:15 утра

во­время­утренней­молитвы.

Изкор

Page 17: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 1 7

ИМя ДАТА В эТоМ гоДу

ida­Aberson­ 26­sivan­ 16­June

Fanya­Akselrod­ 21­sivan­ 11­June

Boris­Averbuch­ 29­sivan­ 19­June

yakov­Baliner­ 30­sivan­ 20­June

Manya­Baramov­ 19­sivan­ 9­June

Freida­Berezovskaya­ 30­sivan­ 20­June

rosa­Bratslavskaya­ 16­sivan­ 6­June

Miron­Braverman­ 7­sivan­ 28­May

Motel­Broverman­ 18­sivan­ 8­June

Mikhael­Degtyar­ 13­sivan­ 3­June

Grigory­Duchovniy­ 5­sivan­ 26­May

Boris­Elfant­ 27­sivan­ 17­June

Victor­Eskin­ 21­sivan­ 11­June

Manya­Fayerman­ 15­sivan­ 5­June

yakov­Felberg­ 5­sivan­ 26­May

raymond­Gassko­ 27­sivan­ 17­June

Garry­Glickberg­ 30­sivan­ 20­June

Lilya­Gorelik­ 17­sivan­ 7­June

natan­Gotkhart­ 19­sivan­ 9­June

nina­Gruzman­ 15­sivan­ 5­June

sophia­Gutkina­ 5­sivan­ 26­May

Dvora­Kenis­ 7­sivan­ 28­May

semen­Kesler­ 20­sivan­ 10­June

Mendel­Klimovsky­ 7­sivan­ 28­May

Pinchas­Koungun­ 24­sivan­ 14­June

raiza­Kritz­ 13­sivan­ 3­June

Lev­Levin­ 4­sivan­ 25­May

Arkadiy­Massarskiy­ 8­sivan­ 29­May

Evsey­Movshits­ 4­sivan­ 25­May

Lilia­olenin­ 28­sivan­ 18­June

sora-Zlata­rabin­ 1­sivan­ 22­May

roza­rosenzweig­ 5­sivan­ 26­May

yakov­rozenman­ 12­sivan­ 2­June

Beyla­rozental­ 19­sivan­ 9­June

yosef­rozental­ 23­sivan­ 13­June

haya­sakiryanskaya­ 22­sivan­ 12­June

Dora­schmartz­ 26­sivan­ 16­June

Mikhail­shapiro­ 2­sivan­ 23­May

Genya­sharshunskaya­ 26­sivan­ 16­June

Meir­shclover­ 29­sivan­ 19­June

yelena­sherman­ 6­sivan­ 27­May

isaak­shifrin­ 19­sivan­ 9­June

David­shtulman­ 24­sivan­ 14­June

Abram­shumyachkin­ 11­sivan­ 1­June

Elionora­slavin­ 17­sivan­ 7­June

Anatoly­sokolik­ 4­sivan­ 25­May

Chaim­soybelis­ 27­sivan­ 17­June

Katerina­tchalych­ 30­sivan­ 20­June

Alexander­tetelboym­ 18­sivan­ 8­June

sima­uman­ 20­sivan­ 10­June

Aron­Zadov­ 19­sivan­ 9­June

Genya­Zak­ 29­sivan­ 19­June

Aron­Zaytzev­ 29­sivan­ 19­June

оТМЕчАЕМ ЙоРцАЙТ (годовщину смерти):

С­прискорбием­сообщаем,­что­ушли­из­жизни

Lev AleksandrovichIlya Temkin

Для­размещения­соболезнований­в­журнале­Exodus­

звоните­(617)787-2200­ext.­14

ПеревОд МОлИТвЫ ИзКОрЗА­ОТЦА

Пусть­вспомнит­Б-г­душу­отца­моего,­наставника­моего­(имя­покойного)­сына­(имя­его­отца),­ушедшего­в­иной­мир,­—­в­награду­за­то,­что­я,­не­связывая­себя­обетом,­дам­пожертвование,­чтобы­оно­было­засчитано­ему­в­заслугу.­За­это­да­будет­душа­его­пребывать­в­обители­вечной­жизни­вместе­с­душами­Авраhама,­Ицхака­и­Яакова,­Сары,­Ривки,­Рахели­и­Леи­и­прочих­праведников­и­праведниц,­обитающих­в­Ган-Эдене,­и­скажем:­амен!

ЗА­МАТь

Пусть­вспомнит­Б-г­душу­моей­матери,­наставницы­моей­(имя­покойной)­дочери­(имя­её­отца),­ушедшей­в­иной­мир,­—­в­награду­за­то,­что­я,­не­связывая­себя­обетом,­дам­пожертвование,­чтобы­оно­было­засчитано­ей­в­заслугу.­За­это­да­будет­душа­её­пребывать­в­обители­вечной­жизни­вместе­с­душами­Авраhама,­Ицхака­и­Яакова,­Сары,­Ривки,­Рахели­и­Леи­и­прочих­праведников­и­праведниц,­обитающих­в­Ган-Эдене,­и­скажем:­амен!

ЗА­РОДСТВЕННИКА

Пусть­вспомнит­Б-г­душу­моего­деда/дяди/брата/сына/мужа­(имя­покойного)­сына­(имя­его­отца),­ушедшего­в­иной­мир,­—­в­награду­за­то,­что­я,­не­связывая­себя­обетом,­дам­пожертвование,­чтобы­оно­было­засчитано­ему­в­заслугу.­За­это­да­будет­душа­его­пребывать­в­обители­вечной­жизни­вместе­с­душами­Авраhама,­Ицхака­и­Яакова,­Сары,­Ривки,­Рахели­и­Леи­и­прочих­праведников­и­праведниц,­обитающих­в­Ган-Эдене,­и­скажем:­амен!

ЗА­РОДСТВЕННИЦУ

Пусть­вспомнит­Б-г­моей­бабушки/тёти/сестры/дочери/жены­(имя­покойной)­дочери­(имя­её­отца),­ушедшей­в­иной­мир,­—­в­награду­за­то,­что­я,­не­связывая­себя­обетом,­дам­пожертвование,­чтобы­оно­было­засчитано­ей­в­заслугу.­За­это­да­будет­душа­её­пребывать­в­обители­вечной­жизни­вместе­с­душами­Авраhама,­Ицхака­и­Яакова,­Сары,­Ривки,­Рахели­и­Леи­и­прочих­праведников­и­праведниц,­обитающих­в­Ган-Эдене,­и­скажем:­амен!

ЗА­ВСю­СЕМью

Пусть­вспомнит­Б-г­души­моих­дедов­и­бабушек,­дядей­и­тётей,­братьев­и­сестёр,­как­со­стороны­отца,­так­и­со­стороны­матери,­ушедших­в­иной­мир,­—­в­награду­за­то,­что­я,­не­связывая­себя­обетом,­дам­пожертвование,­чтобы­оно­было­засчитано­им­в­заслугу.­За­это­да­будут­души­их­пребывать­в­обители­вечной­жизни­вместе­с­душами­Авраhама,­Ицхака,­Яакова,­Сары,­Ривки,­Рахели,­Леи­и­прочих­праведников­и­праведниц,­обитающих­в­Ганн-Эдене,­и­скажем:­амен!

Page 18: May Exodus

1 8 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

Page 19: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 1 9

Page 20: May Exodus

2 0 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

Четырехлетний­ малыш­ приносит­ толстую­папку­ с­ картинками,­ аппликациями,­ тек-стами­песен.­Это­его­первая­пасхальная­агада­ –­ книга,­ которую­ читают­ в­ ходе­застолья­в­первый­и­второй­вечер­празд-ника­ Песах,­ дабы­ выполнить­ заповедь­

вспоминать­ и­ рассказывать,­ учить­ своих­ детей­ помнить­­о­ том,­ как­ Всевышний­ вывел­ евреев­ из­ египта.­ Мудрецы­работали­над­составлением­текста­агады,­существующего­в­ разных­ вариантах,­ веками.­ Полки­ книжных­ магазинов­ в­предпраздничные­ дни­ предлагают­ разнообразие­ изда-ний,­иллюстраций,­комментариев,­от­самых­старомодных­и­ аскетичных­ до­ роскошно­ изанных­ «агадот»-альбомов­или­модернизированного­текста­агады­Джонатана­Сафран­

Фоера.

Так­вот,­наш­малыш­работал­над­своей­агадой­не­века,­но­несколько­недель­перед­праздником­–­рисовал­мацу­и­прочую­ специальную­ пасхальную­ еду,­ наклеивал­ стакан­с­ соленой­ водой­ и­ бокал­ с­ вином.­ Школьники­ в­ shaloh­house­ издают­ каждый­ свою­ агаду­ ежегодно:­ с­ каждым­новым­ Песахом­ увеличивается­ ее­ текстовый­ объем­ и­уменьшается­ иллюстративный,­ становится­ все­ больше­иврита.­ За­ столом­ в­ праздничный­ вечер­ нельзя­ не­ заме-тить,­ что,­ благодаря­ предпраздничным­ урокам­ в­ школе,­дети­ разбираются­ и­ ориентируются­ в­ том,­ что­ происхо-дит­в­ходе­довольно­длинной­пасхальной­трапезы.­Седер­строится­как­церемония,­с­элементами­обязательными­и­импровизацион- ными,­в­которых­сочетаются­память­о­

Детский седер в школе Shaloh House

НАША ШКОЛА

Песах – ПразДниК, уЧеба и игра

Кира­Немировская

Page 21: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 2 1

трагедии­и­ликование.­­Для­того,­чтобы­закрепить­все,­что­дети­знают­о­Песахе,­на­практике,­накануне­праздника­в­shaloh­house­провели­тренировочный­седер.

Все­ученики­участвовали­в­подготовки:­терли­морковку­и­хрен,­накрывали­на­стол­и­даже­пекли­мацу!­За­квази-праздничным­столом­были­поделены­традиционные­роли­между­ «родителями»­ и­ «детьми»,­ ведь­ Седер­ –­ всегда­немного­ театр.­ Звучали­ песни­ и­ традиционные­ истории,­которые­ принято­ рассказывать­ в­ праздничный­ вечер.­Очередность­элементов­седера­–­когда­есть­плод­земли,­а­когда­горькую­зелень,­когда­говорить­благословение,­а­когда­молчать,­когда­пить­стакан­вина,­а­когда­поставить­его­на­стол­--­благодаря­практике,­была­выучена,­в­самом­буквальном­смысле,­назубок.

­Песах­–­семейный­праздник,­и­во­время­пасхального­седера­ традиция­ в­ буквальном­ смысле­ передается­ от­

старшего­поколения­к­младшему.­Один­из­ключевых­эпи-зодов­агады­–­вопросы,­которые­сын­задает­отцу­об­этой­ночи,­так­не­похожей­на­все­другие.­Но­и­там­где­«роли»­отца­ и­ сына­ не­ расписаны,­ агада­ предполагает­ обсуж-дение,­ вопросы­ и­ ответы:­ ведь­ дискуссия­ и­ есть­ основа­еврейского­ образования.­ Не­ секрет,­ что­ учеба,­ связан-ная­ с­ вековыми­ традициями,­ кажущимися­ на­ взрослый­отстраненный­взгляд­такими­архаичными­и­чужими,­часто­дается­ нашим­ детям­ гораздо­ легче,­ чем­ нам.­ Идея,­ что­суть­праздничного­застолья­может­состоять­в­том,­чтобы­прочитать­и­обсудить­довольно­толстую­книгу­со­сложны-ми,­отчасти­эзотерическими­текстами,­совсем­не­кажется­дикой,­если­начать­входить­в­эту­книгу­–­и­даже­делать­ее­собственными­руками­–­едва­научившись­говорить.

Так­ что­ одну­ из­ заповедей­ праздника­ Песах­ невольно­хочется­перефразировать:­«Научи­отца­своего».­­n

За дополнительной информацией о музыкальной и других программах в Shaloh House, обращайтесь по телефону (617)787-2200 или www.shaloh.org.

ph

oto

s b

y N

ir L

and

au

Page 22: May Exodus

2 2 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

НЕ ЗАБУДЬ

Йораму Штык-гольду было всего три года, когда наци-сты захвати-

ли Польшу. «Если хотите, я расскажу вам о своей жизни, однако вынужден предупре-дить — историй о концлагерях и крематориях вы от меня не услышите. Ничего такого геро-ического. За годы нацистской оккупации я не встретил ни одного храбреца, — говорит он. — Моя история — о том, как маленькому мальчику удалось выжить, благодаря удаче, находчивости и выдержке».

76-летний Йорам (Влодек) Штыкгольд сомневается в том, что история его жизни будет кому-то интересна. «Кто захочет слу-шать об ужасах, творившихся в Варшавском гетто?» — спрашивает он.

Недавно ему позвонили из Мемориального музея Холокоста США и сообщили, что фото-графия, сделанная в детском доме, куда он попал после войны, была включена в альбом, созданный в рамках проекта «Помни меня». Цель проекта — найти сведения об оказав-шихся в этом приюте 1100 еврейских сиротах, переживших Холокост.

Воспоминания Штыкгольда драматич-ны, сюрреалистичны и весьма сумбурны. Он родился в сентябре 1936 года в Варша-ве в состоятельной семье. Его отец, инженер Мстислав Юзеф Штыкгольд, владел одной из крупнейших в Европе фабрик по производству газовых уличных фонарей. Дед Йорама был крупным торговцем недвижимостью.

Йорам был младшим ребенком; в семье была еще старшая дочь Ванда. Нацисты окку-пировали Польшу осенью 1939 года. Дом Штыкгольдов стоял на территории, вошедшей в Варшавское гетто. Нацисты забрали у семьи все ценные вещи и отправили жить на кухню. Оставшаяся часть дома была отдана под пра-чечную для немецких солдат.

Йорам рассказывает, что в доме постоянно стоял запах хлорки. Выжить в гетто им удалось благодаря спрятанным деньгам и бриллиантам. В обмен на драгоценности Мстислав Штык-гольд приобретал продукты, лекарства и дру-гие необходимые вещи. Ради спасения семьи отец семейства пытался задействовать свои связи во внешнем мире.Через некоторое время его старшая дочь, Ванда, сумела выбраться из гетто и поселиться на «арийской стороне» с поддельными документами. Перед уходом из гетто она научила Йорама, остававшегося с родителями, христианским молитвам, знание

которых ему пригоди-лось в будущем.

«Я многое забыл, однако эти молитвы я помню наизусть, слово в слово, — признается он. — Такое не забыва-ется. В первые месяцы в гетто, когда мы выходи-ли с мамой на улицу, она закрывала мне глаза, чтобы я не видел тво-рившегося там ужаса. Однако я помню, что в гетто было шумно, как в пчелином улье, и очень

тесно. Кроме того, там стоял ужасный запах. Люди медленно и мучительно умирали. На улице я старался не поднимать головы: не хотел видеть весь это кошмар и сталкиваться взглядом с немцами».

Бабушка и дедушка Штыкгольда, в про-шлом одни из самых обеспеченных варшавян, остались без единого гроша в кармане. Йорам рассказывает, что дедушка чистил обществен-ные туалеты. Бабушка в гетто сильно сдала и вскоре скончалась.

Когда немцы устроили обыск в их кварта-ле, напуганный дедушка выскочил из ванной, забыв натянуть на себя штаны. «Увидев его, мы стали смеяться. Наша жизнь висела на волоске, а мы так смеялись, что не могли остановиться. Сюрреализм — иначе не скажешь, — вспоми-нает Йорам. — Вскоре началась ликвидация гетто: немцы вышвыривали жильцов из домов, на улице были слышны выстрелы. Мы пере-бегали из квартала в квартал. Забежав в дом какой-то женщины, мы увидели кастрюлю с горячим супом на столе; вокруг сидели ее дети. «Я был изможден, мои родители понимали, что если я ничего не съем, то просто умру, — говорит Йорам. — “Мой ребенок болен, — сказала мама хозяйке, — не могли бы вы дать ему немного супа?” — Но женщина отказала. “Будь вы в моей ситуации, вы бы дали?” — спросила она».

Тогда Йорам впервые увидел маму плачу-щей. «Внезапно мы услышали выстрелы. Пора было уходить. Мы час бегали по подвалам и крышам, и в итоге снова оказались в доме той самой женщины. На этот раз там было пусто. Ни ее, ни детей не было: либо их забрали немцы, либо они смогли убежать. Кастрюля с еще горячим супом стояла на столе. Так я остал-ся жив. До сих пор не понимаю, как так вышло. Нестерпимый голод сопровождал нас посто-янно. Нацистские рейды участились — при-ближалась окончательная ликвидация гетто. Мое состояние стремительно ухудшалось: я не ел и не пил. Мама видела, что с каждым днем мне становится все хуже. Она считала, что нам

нет смысла бежать. Она хотела достать пропи-тание любыми способами — пусть даже ценой собственной жизни. Мы вышли из укрытия на улицу и пошли по дороге. По обеим сторонам стояли немцы, были слышны выстрелы. Тем не менее на нас никто не обращал внимания. Людей расстреливали; улица наполнялась кри-ками. С каждым шагом мое сердце колотилось все сильнее, я чувствовал, как страшно моим родителям. Несколько минут ходьбы показа-лись нам целой вечностью. Вдруг рядом с нами показалась конная полиция — мы были увере-ны, что наши дни сочтены. Но они нас будто не замечали. Мы сошли с дороги и ушли в другую часть гетто, где нам наконец-то помогли».

По словам Йорама, поначалу в гетто была невероятная давка, однако с началом рейдов его население заметно сократилось. «Мы поки-нули гетто за две недели до восстания, которое началось в апреле 1943 года. Отец достал нам с мамой поддельные документы, и мы решили бежать. В последний момент отец сказал, что не пойдет с нами. Мой дедушка был очень религиозным человеком. Он считал, что эти испытания посланы нам свыше и наказания нам не избежать. Он заявил, что не покинет гетто, и отец не смог его бросить, хотя нам было куда уйти. Мы с мамой покинули гетто и спрятались в одном из бедных районов Вар-шавы».

В своем новом убежище Йорам с мате-рью прожили недолго. Приютившая их поль-ка нашла у Елены меха и две пары туфель из крокодиловой кожи. «Мама до последнего дня следила за собой и всегда очень хорошо выглядела. Когда мы пришли домой, хозяйка стала кричать: “Где вы достали эти вещи? Они очень дорогие!” “Вы хотите знать?” — спросила мама. — Сейчас я вам расскажу. Но прежде накормлю ребенка». Елена приготовила еду, затем незаметно собрала вещи, и они с Йора-мом ушли. «Я никогда не забуду ту ночь, — вспоминает он. — Было очень холодно; мы с мамой вдвоем брели по пустынной улице на другой конец Варшавы. С минуты на минуту в городе должен был начаться комендантский час, и нам пришлось сесть на трамвай, которым могли пользоваться только немцы. У мамы были железные нервы. “А теперь мы сядем в трамвай”, — сказала она. Я сразу все понял. Мы дождались темноты и сели в трамвай — прямо напротив двух немецких офицеров. Мама улы-балась — они улыбались ей в ответ. Я был ужасно напуган и не мог выдавить из себя ни слова. Мама была очень красивой женщиной, и они, конечно же, обратили на нее внимание. Один из них пытался ухаживать, а другой посадил меня к себе на колени. Пока мы ехали, он рассказывал мне какие-то истории и пока-зывал что-то за окном».

«Думал, что я — последний еврей!»

Page 23: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 2 3

последний еврей!»л

ея Акс, 18-летняя еврейская имми-грантка, и ее 10-месячный сын Филипп находились на борту

«Титаника», который отправился в свой первый и последний рейс из Саусхамптона (Англия), в среду, 10 апреля 1912 года.

Песах только закончился. В день отплыва Лея была рада, что третий класс не был переполнен и они с Филиппом были в кабинке одни.

Лея родилась в Польше, в Варшаве. Молодой девушкой она попала в Лондон, где познакомилась с Сэмом Аксом, портным, который тоже был из Варшавы. Они поженились.

«В Лондоне он едва-едва зарабатывал на жизнь, - пишет Валерий Базаров, историк по еврейским иммигрантам. - Двоюродный брат, который жил в Америке, навестил его в Лондоне и сказал ему, что если бы он приехал в Америку, то мог бы зарабаты-вать намного больше. Таким образом, он переехал в Америку, устроился на работу и вскоре накопил достаточно денег, чтобы привезти свою жену Лею и ребенка.»

Сэм поселился в Норфолке, штат Вир-джиния, и открыл там свой бизнес. Джу-дит Б. Геллер указывает, что все деньги, заработанные Сэмом, были использованы на путешествие Леи и Филли в Америку. Наконец Сэм впервые сможет увидеть сво-его сына!

Хотя у Леи и Филли уже были билеты на другой корабль, мать Леи уговорила ее подождать неделю и плыть на «Титанике», который на то время считался самым без-опасным лайнером в мире.

Через четыре дня после отплытия, после того как корабль столкнулся с айсбергом, Лея и Филли в панике следовали за други-ми пассажирами третьего класса к лестнице в задней части корабля.

В 12:30 экипаж разрешил женщинам и детям, пассажирам третьего класса, про-биться к шлюпочной палубе. Когда члены экипажа увидели, что Лея и Филли не смогли пройти через толпу вверх по лест-нице, они помогли их вынести.

Один обезумевший человек, который пытался попасть в спасательную шлюпку, был возвращен экипажом обратно на палу-бу. Mужчина подбежал к Лее и с криком: «Я

покажу вам - женщины и дети первыми!» схватил Филли и бросил его за борт.

Лея в шоке стала метаться по палубе, пока кто-то не втолкнул ее в шлюпку номер

13. Через несколько часов после того как «Титаник» ушел под воду и крики о помо-щи тех, кто тонул в ледяной воде, смолк-ли, лайнер «Карпатия» прибыл на помощь.

Лея пыталась найти своего ребенка и на палубе «Карпатии». Но все поиски были напрасны. Подавлен-ная, она лежала, не вставая, несколько дней. Другая выжив-

шая женщина, Селена Кук, уговаривала Лею хотя бы выйти на палубу на свежий воздух. Наконец, послушав ее, она под-нялась и вдруг услышала знакомый плач - плач своего Филли.

Лeя не знала, что Филли упал в спаса-тельную шлюпку номер 11, прямо в руки другой женщины. Женщина, предположи-тельно, была иммигрантка итальянского происхождения Арджин дель Карло. Ее мужу не разрешили последовать за бере-менной женой в спасательную шлюпку.

Арджин ухаживала за Филли всю ночь. К утру она начала верить, что Б-г послал ей этого мальчика в утешение за гибель мужа Себастино и что он теперь будет братом ее будущего ребенка. Когда Лея потребовала вернуть ей Филли, то Арджин отказалась это сделать.

Лея обратилась к капитану «Карпатии» Артуру Ростону, который принял на себя роль царя Соломона.

А дальше произошло вот что. Лея объ-яснила капитану, что она еврейка и ее сын тоже еврей. И это значит, что он обрезан. А другая женщина не была еврейкой, и зна-чит ее сын не может быть обрезан.

После этого Филли был возвращен Лее.После их прибытия в Нью-Йорк Лея и

Филли находились в ХИАСе, пока Сэм не приехал за ними.

Лея Акс родила девочку через девять месяцев после прибытия в эту страну и хотела назвать ее Сара Карпатия в честь корабля-спасителя. В больнице в Норфол-ке, штат Вирджиния, монахини все перепу-тали и назвали ребенка Сара Титаник Акс.

Лея дожила до 1967 года, ее сын Филли — до 1991 года. n

Вскоре Йораму пришлось расстаться с матерью. Ребенка отдали его бывшей няне, которая ухаживала за ним еще до войны. Он вспоминает, как они пришли с ней на детскую площадку, откуда было видно горевшее гетто. Возле карусели стояли дети с родителями, с интересом наблюдавшие за происходящим. «Мне пришлось сделать вид, что мне тоже весело, — рассказывает Йорам. — На улицах гетто полыхал огонь, валили клубы дыма, были слышны выстрелы. Я понимал, что там оста-лись мой отец и дедушка».

Мама Йорама пряталась в доме их друзей-поляков. Каждые две недели она приходила навестить сына — их встречи длились бук-вально несколько минут. «Как-то раз няня рассказала матери, что о нас узнал ее муж. Он предложил сдать нас полиции и получить воз-награждение. Мама тут же решила, что нужно бежать. Она остановилась у магазина игрушек и попросила няню подождать их с Йорамом у входа, пока она будет выбирать сыну подарок. Мы вошли в магазин, мама тут же спросила у продавца, где здесь другой выход, и мы сбежа-ли, оставив няню ждать нас на улице».

Елена перевезла Йорама в Жирардув, горо-док недалеко от Варшавы, где он до конца войны жил у одной христианской семьи. По словам Йорама, за укрытие ребенка матери пришлось заплатить внушительную сумму.

Когда война закончилась, Йорам остро ощутил одиночество: «Тогда мне казалось, что я — единственный еврей, которому удалось остаться в живых. Других евреев я не встре-чал. Мне было всего девять лет, я не знал, что делать и как жить дальше».

Его мать и сестра тоже выжили. Они нашли Йорама только через полгода после окончания войны. Он был болен и очень слаб; его тело распухло от голода и было покрыто ранами. Чтобы выздороветь, ему потребовались долгие месяцы.

Елена Штыкгольд работала воспитатель-ницей в еврейском детском доме в Отвоц-ке, курортном городке недалеко от Варшавы, открытом благотворительной организацией «Джойнт». Она забрала Йорама в приют, где он жил вместе с другими детьми, потерявшими во время Холокоста родителей.

В 1949 году детский дом расформировали, и Йорам остался жить с матерью, которая к тому времени вышла замуж.В возрасте 21 года Штыкгольд репатрииро-вался в Израиль, где встретился с сестрой, приехавшей туда несколькими годами ранее. В Израиле Йорам отслужил в ЦАХАЛе, получил образование архитектора, создал семью. Йорам и его жена Лиора вырастили двоих детей, сегодня у них уже шесть внуков.

Материал подготовила Соня Бакулина

К 100-летию гибели «Титаника»

лeя и Филли аксМаршалл Вайс, JTA

Page 24: May Exodus

24 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

НЕ ЗАБУДЬ

Вот пришел он – День Победы,Только нет его в семье:Мать убитым сыном бредит,Сгинул муж на Колыме.­ ­­

На­ праздник­ Песах­ в­ Москве­ было­по-весеннему­ тепло,­ солнце­ слепило­глаза,­и­люди,­из-за­тесноты­не­попавшие­в­ синагогу­ или­ предпочитавшие­ остаться­на­ свежем­ воздухе,­ веселились­ кто­ как­умел:­ пели,­ танцевали­ в­ кружок,­ кто-то­на­скрипке­лихо­наигрывал­«Хаву­нагилу».­Все­ это­ праздничное­ веселье­ почему-то­возмущало­ наряды­ милиции,­ брошенные­на­ его­ подавление­ на­ улице­ Архипова.­Здесь­же­на­всякий­случай,­будто­готови-лось­какое-то­восстание,­стояли­«воронки»­с­ открытыми­ дверями.­ Веселый­ офицер,­когда­мы­с­мамой­проходили­мимо­него,­с­улыбкой­произнес:­вот­что­ваши­творят!».­«Наши!»­-­поправил­я.­«Ну,­наши!»­-­снизо-шел­он.­Мама­тайком­вынесла­из­синагоги­купленную­ там­ пачку­ мацы­ с­ надписью­«Под­наблюдением­раввина­Левина»,­и­мы­поехали­домой.­Маца­в­списке­антисовет-ской­пропаганды­стояла­одной­из­первых.­Я­ жил­ с­ чувством,­ что­ знание­ ­ истории­еврейского­ народа,­ его­ обычаев,­ языка,­литературы­ и­ искусства­ не­ поощрялись,­считались­крамолой­и­как­бы­не­существу-ющими­в­природе.­­­­­

-Бьют­ и­ плакать­ не­ дают!­ –­ заключила­мама,­ когда­ мы­ отошли­ на­ значительное­расстояние­ от­ синагоги.­ -­ Эта­ кровавая­собака­Сталин­не­давал­жить­и­после­его­смерти­ничего­не­изменилось!­Она,­конеч-но,­говорила­о­нашей­семейной­трагедии.­По­ какому-то­ наитию­ во­ мне­ вдруг­ воз-никла­и­зазвучала­песня,­всегда­бравшая­меня­за­душу­своей­суровостью­и­ее­сло-вами­ «идет­ война­ народная,­ священная­война».­ Была­ зима­ сорок­ второго­ года,­немцев­только-только­отогнали­от­Москвы,­доказав­всей­сдавшейся,­оккупированной­Европе­ и­ всему­ миру,­ что­ немцев­ можно­громить,­ что­ они­ могут­ отступать­ и­ сда-ваться­в­плен­не­хуже­других.­Особенно­в­те­дни­мне­нравился­своей­беспощадностью­призыв­Ильи­Эренбурга:­«Увидишь­немца­–­ убей­ его!».­ Возвращаясь­ из­ школы,­ я­

первым­ делом­з а с м ат р и в а л­в­ наш­ почто-вый­ ящик,­ но­больше­всего­я­боялся­ встре-тить­ ­ во­ дворе­п о ч т а л ь о н а­со­ страшным­официальным­к о н в е р т о м .­Но­ однажды­ я­перехватил­ во­дворе­ у­ почта-льонши­ треу-гольник­ пись-ма­ от­ брата.­ Я­быстро­ про-читал­ его­ в­п о д ъ е з д е ,­чтобы­ко­всему­быть­ готовым,­но­ ничего­ не­понял.­ Вернее,­я­ понял,­ что­ в­а р т и л л е р и й -ском­ училище,­которое­ сроч-но,­ для­ фронта­ готовило­ лейтенантов­ и­которое­ заканчивал­ Боря,­ над­ ним­ изде-вались­ кому­ ни­ лень.Но­ я­ не­ мог­ понять,­почему­издевались­и­устраивали­ему­тем-ную,­ накрыв­ одеялом,­ ­ «свои»­ за­ то,­ что­он­ еврей,­ ведь­ мы­ ­ воюем­ с­ фашистами,­которые­поклялись­уничтожить­всех­евре-ев!­­­Не­показывать­письмо­маме­–­это­был­не­выход,­но­что­она­сможет­сделать,­если­даже­в­классе­меня­называют­«Абрамом»­и­ радуются­ тому,­ с­ каким­ ­ смаком­ Гоголь­описывает­ в­ «Тарасе­ Бульбе»,­ как­ каза-ки­ убивают,­ топят­ в­ Днепре­ и­ сжигают­«жидов»,­ «жидовок»­ и­ на­ ­ пиках­ подбра-сывают­«жиденят».­Когда­мы­«проходили»­эту­ ­ гениальную­ по­ ненависти­ к­ евреям­повесть,­я­один,­самый­ненавистный­урок­прогулял.­ Зоя­ Михайловна­ –­ мне­ даже­было­ ее­ жалко­ –­ краснела­ ­ и­ старалась­обойти­некоторые­места­в­повести.­

Я­ не­ знаю,­ -­ писал­ Боря,­ -­ как­ дотяну­до­ выпуска­ и­ как­ буду­ воевать...­ Мама­ не­плакала,­но­мне­показалось,­что­она­в­этот­

день­ поседела.­И­ все­ повторяла,­вышагивая­по­ком-нате:­«Папе,­навер-ное,­ об­ этом­ знать­нельзя.­ Мы­ ему­это­ писать­ не­ ста-нем».­ Я­ ответил,­что­ цензура­ все­равно­ ­ это­ зачер-кнет.­Два­дня­мама­до­ самого­ вечера­где-то­ пропадала.­Я­ не­ мог­ понять,­что­она­придумала,­спрашивать­ тоже­не­решался,­но­она­сама­ рассказа-ла,­ что­ ей­ удалось­достать­ три­ бутыл-ки­ водки­ и­ колба-су.­ После­ каши­ из­отрубей,­с­которой­я­пошел­спать,­мне­всю­ ночь­ мечта-лось,­ как­ я­ отрежу­кусочек­ колбасы,­пока­ мама­ спит­ в­

своей­ комнате.­ Наверно,­ кто-то­ неплохо­питался­в­голодной­Москве­и­даже­выпи-вал.­

Несколько­ дней,­ пока­ она­ навещала­Борю,­я­оставался­один.­Наши­войска­про-должали­ освобождать­ города,­ и­ первые­салюты­ внушали­ надежду­ на­ окончатель-ную­ победу.­ Придя­ из­ школы,­ я­ ловил­скупую­ информацию­ о­ все­ новых­ звер-ствах­ немцев,­ которые­ не­ помещались­в­ нормальном­ сознании.­ И­ даже­ за­ эти­сухие­ сообщения­ Совинформбюро­ мне­было­ страшно,­ словно­ они­ подогревали­ненависть­ к­ еврейскому­ народу­ и­ отни-мали­ у­ людей­ право­ ему­ сопереживать.­Ничего­ я­ тогда­ не­ знал,­ поражаясь­ этой­враждебности­ к­ себе­ и­ к­ своему­ народу­даже­ в­ момент­ жуткой­ паники­ 16­ октября­сорок­ первого,­ когда­ немецкие­ танки­ за­один­час­могли­захватить­Москву.­А­кто­что­знал,­ кому­ были­ доступны­ тайные­ статьи­договора­ о­ дружбе­ с­ Германией,­ о­ взаи-мопонимании­ советского­ и­ германского­

Марк Фельдман

иДеТ ВоЙна нароДная, сВяЩенная ВоЙна...

Page 25: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 2 5

антисемитизма,­когда­Риббентроп­доносил,­что­«в­Кремле­он­ чувствует­ себя­ словно­ среди­ Partei­ Genosse­ (старых­партийных­товарищей)».­Среди­гитлеровской­клики­Сталин­был­ признан­ своим.­ Широко­ известен­ факт,­ что­ Сталин­ в­беседе­с­Риббентропом­сказал,­что­ждет­лишь­того­момен-та,­когда­можно­будет­покончить­с­засильем­евреев­в­руко-водстве,­которые­пока­что­ему­нужны.­А­В.Молотов­на­сес-сии­Верховного­Совета­СССР­сказал,­что­«преступно­вести­войну­ за­ уничтожение­ гитлеризма».­ Никто­ не­ выступил­против.­ С­ таким­ идейным­ вооружением­ Советский­ Союз­вынужден­был­вступить­в­войну­с­германским­фашизмом.­Своего­идейного­друга,­которого­Гитлер­даже­ставил­в­при-мер­по­части­расправы­со­своим­народом,­когда­парткомы­просили­увеличить­им­квоты­на­расстрел,­он­обвел­вокруг­пальца.­ А­ с­ ним­ вместе­ и­ весь­ советский­ народ,­ «безза-ветно­ преданный­ великому­ вождю­ и­ учителю».­ Об­ этой­эпохе­ унижения,­ расстрелов­ и­ страха­ точно­ сказала­ Анна­Ахматова:­

Звезды­смерти­стояли­над­нами,И­безвинная­корчилась­РусьПод­кровавыми­сапогамиИ­под­шинами­черных­марусь.

Есть­ только­ большие­ сомнения­ в­ том,­ что­ Русь­ была­«безвинная»...­­­ ­ ­

Когда­ мама­ вернулась,­ на­ нее­ жалко­ было­ смотреть,­такой­ она­ выглядела­ измученной­ –­ не­ столько­ физически,­сколько­душевно.­

-­Ты­видела­Борьку?

-­Видела.­Все­–­потом.­Мне­надо­поспать.­–­И­она­махну-ла­рукой,­чтобы­я­ушел,­не­приставал.­

­ Ничего­ хорошего­ из­ своей­ поездки­ она­ не­ привезла.­Только­ на­ следующий­ день,­ с­ неподвижным­ взглядом,­ в­котором­я­видел­все,­что­она­пережила,­мама­рассказала,­что­Боря­был­арестован­за­драку,­фактически­за­то,­что­он,­как­мог,­защищался.­Водка­помогла:­его­перевели­в­госпи-таль,­ потом­ освободили.­ Командир­ части­ обещал­ разо-браться­и­наказать­виновных­в­избиении­Бори.­Как­будто­до­моего­там­появления­это­нельзя­было­сделать...­

-И­это­все,­-­закончила­она.­–­Когда­я­попыталась­загово-рить­о­причинах,­командир­сказал,­что­с­дружбой­народов­в­ части­ полный­ порядок.­ И­ что­ недавно­ на­ эту­ тему­ была­лекция.­Через­три­месяца­их­отправляют­на­фронт...­

С­ передовой­ Боря­ успел­ написать­ нам­ одно­ письмо.­Оно­ было­ довольно­ бодрое,­ он­ сообщал,­ что­ командует­орудием.­Дальше­военной­цензурой­было­что-то­замазано.­Спрашивал,­вернулся­ли­отец­из­госпиталя­и­как­себя­чув-ствует.­Еще­просил­передать­его­знакомой­девушке­Белле­адрес­полевой­почты.­

В­ год­ Победы­ у­ мамы­ случился­ инфаркт.­ Я­ думаю,­ что­это­продолжала­свое­подлое­дело­война.­Она­шла­и­никак­не­могла­закончиться­даже­после­Победы.­Но­Боря­уже­не­мог­знать­ни­о­чем:­ни­об­убийстве­его­любимых­артистов­Михоэлса­ и­ Зускина,­ ни­ о­ расстреле­ поэтов­ Маркиша­ и­Квитко,­ни­о­расстреле­врачей,­ни­о­борьбе­за­памятник­над­Бабьим­Яром,­ни­о­многом,­многом­другом.­Как­писал­он­в­своем­единственном­письме,­«вот­разгромим­мы­коричне-вую­чуму­и­мир­заживет­по-новому,­без­фашистов».­n

Ask for Moishe

(781) 461-1112

MassachusettsCapital Mortgage -

mlo #20057MB #1190

www.macap.com

Page 26: May Exodus

2 6 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЧКА

5-го­мая­2007­года­в­возрасте­сорока­семи­лет­ Михаил­ Рудяк­ безвременно­ ­ ушел­ из­жизни.­ Это­ произошло­ в­ швейцарском­городе­Цюрихе,­­в­палате­университетско-го­госпиталя.­Внезапный­недуг­настиг­его,­когда­он­находился­в­расцвете­духовных­и­жизненных­сил,­на­пике­высоких­достиже-ний.­­Трагически­закатилась­яркая­звезда­человека­огромного­дарования,­неуемной­энергии,­неистощимого­жизнелюбия,­ред-чайшего­обаяния­и­альтруизма.

Передо­ мной­ лежит­ подготовленная­семьей­ книга-памятник­ «Наш­ Миша».­ В­эту­ волнующую­ фото-летопись­ вошло­около­тысячи­фотографий­Миши­Рудяка­с­родными­и­близкими,­а­также­воспомина-ния­о­нем,­которыми­поделились­пример-но­сто­близких­и­­друзей.­В­их­числе­много­таких­ людей,­ чьи­ имена­ широко­ извест-ны­ в­ стране­ и­ в­ мире:­ Галина­ Волчек,­Александр­журбин,­Марк­Захаров,­Иосиф­Кобзон,­ Николай­ Милов,­ Олег­ Митяев,­Дмитрий­ Певцов,­ Эльдар­ Рязанов,­ Зураб­Церетели­и­многие­другие.

Чтобы­ дать­ представление­ о­ тоне­ и­характере­задушевных­текстов,­вошедших­в­книгу­«Наш­Миша»,­приведу­отрывки­из­некоторых­воспоминаний.

Иосиф­ Кобзон:­ «Разговор­ у­ нас­ пой-дет­ о­ моем­ очень­ хорошем­ друге­ Мише.­Нам­ совершенно­ не­ мешала­ общаться­ и­дружить­ немалая­ разница­ в­ возрасте­ –­после­общения­с­ним­у­меня­всегда­оста-валось­ удивительно­ теплое,­ радостное­чувство.­ Он­ был­ молодым­ не­ столько­ «по­годам»,­ сколько­ по­ чистоте­ и­ открыто-сти­миру…­Миша­всегда­был­полон­опти-мизма,­ даже­ когда­с­ ним­ происходили­вещи­ прямо-таки­катастрофические.­Я­ не­ верил,­ что­Миша­ вообще­ ког-да-нибудь­ уйдет­ из­жизни.­ Не­ верил,­потому­ что­ уже­ не­первый­ раз­ он­ ока-зывался­ в­ таких­трагических­ обсто-ятельствах­ и­ выхо-дил­ живым­ из­ них,­когда­ уже­ никто­ не­верил­в­то,­что­Миша­выживет».

Олег­ Митяев:­ «Миша­ был­ очень­ худо-

ж е с т в е н -ный­ человек.­Человек­ кра-сивых­поступ-ков.­ Мне­кажется,­ что­это­ было­ для­него­ важнее­к о м м е р ч е -ской­ выгоды.­Он­ украшал­с о в р е м е н -ность.­ О­Мише­ как­ о­п а р т н е р е ,­н а в е р н о е ,­скажут­ дру-гие.­ Скажут­о­ его­ надеж-ности,­ добро-те,­ порядоч-ности,­ что­с е г о д н я ,­видимо,­ тоже­очень­ не­ про-сто.­ А­ я­ радо-вался,­ глядя­на­него.­Мне­кажется,­он­не­забывал,­ради­чего­ он­ так­ много­ работает.­ Не­ забывал­сходить­ на­ концерт,­ спектакль.­ Оценить­и­ восхититься­ удачной­ строчкой­ и­ даже­самому­ что-то­ написать.­ Я­ уже­ много­ раз­ощутил­его­отсутствие».­

­ Михаил­Рудяк­родился­1-го­апреля­1960­ года,­ и­ все­ дни­ его­ короткой­ жизни,­казалось,­ были­ освещены­ ярким­ весен-ним­ солнцем,­ неистощимой­ апрельской­

фантазией.­ Оттуда­лучами­ ­ тянется­ его­редчайшая­ откры-тость,­ солнечная­улыбка,­ его­ безмер-ная­ доброта,­ брыз-жущий­ юмор.­ Отец­Миши,­ Семен­ Рудяк,­учитель­ Божьей­милостью,­ вспоми-нает,­ каким­ прелест-ным­ ребенком­ был­его­ сын.­ Воистину,­­­мальчишка­ «с­ поце-луем­ Бога­ на­ челе».­

Он­начал­­говорить­­и­ходить­уже­в­восемь­с­ половиной­ месяцев,­ начал­ читать­ с­

трёх­ лет,­ задолго­до­ школы­ знал­таблицу­ умноже-ния,­ умножал­ в­уме­ трехзначные­числа.­ Обладал­п о т р я с а ю щ е й­памятью.­

Она­ верно­служила­ ему­всю­ жизнь,­ даже­в­ немыслимо­ч р е з в ы ч а й н ы х­обстоятельствах.­П р е д с т а в ь т е­такую­ ситуацию.­­Зимой­ 2000-го­года,­ во­ время­скоростного­ спу-ска­ на­ снегоходе,­Миша­ попал­ в­тяжелую­ аварию,­получил­ такую­черепную­ трав-му,­ что­ находил-ся­ между­ жиз-нью­ и­ смертью.­

Спасали­ его­ немецкие­ врачи­ в­ герман-ской­ больнице.­ Хирургическая­ опера-ция­ длилась­ одиннадцать­ часов­ (!).­ Мать­неотступно­ находилась­ при­ сыне.­ Когда­Миша­ очнулся­ после­ наркоза,­ его­ мать,­врач-невропатолог,­ подавленная­ горест-ной­ напастью­ и­ не­ беспочвенными­ опа-сениями,­ осторожно­ спросила:­ «Скажи,­Мишенька,­ ты­ помнишь­ наш­ старый­ вин-ницкий­ телефон?»­ И­ лежавший­ пластом­Миша,­ не­ долго­ думая,­ произнес­ тихо­номер­телефона­из­их­давнего­прошлого.­Мать­была­счастлива.­Значит,­его­феноме-нальная­память­жива…­жив­интеллект.

В­ школе­ Миша­ был­ прекрасным­ уче-ником,­ стремительное­ движение­ кото-рого­ отец­ сдерживал,­ согласно­ предпи-саниям­ тогдашней­ психологии,­ которые­позже­ оказались­ несостоятельными.­ Он­побеждал­в­математических­и­физических­олимпиадах,­ с­ золотой­ медалью­ окончил­школу.­ В­ шестнадцать­ лет­ подал­ доку-менты­ на­ геологический­ факультет­ МГУ,­–­ Михаила­ привлекала­ романтика­ поиска­нового,­ неизведанного,­ настоящая­ друж-ба­и­взаимовыручка,­которую­можно­испы-тать­только­в­тайге,­в­поисковых­партиях.­В­

«с ПоЦелуем бога на Челе…»

Памяти известного строителя, лучезарного человека,благотворителя михаила рудяка

Михаил Хазин

Page 27: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 2 7

rebbetzin­Chaya­Mushka

начале­80-х­Миша­исколесил­всю­страну­в­составе­ геологических­ экспедиций,­ а­ по­окончании­ МГУ­ поступил­ в­ аспирантуру­и­ получил­ распределение­ в­ Московский­институт­«Гидропроект».

Родился­и­вырос­Миша­в­интеллигент-ной­ еврейской­ семье.­ Руфина,­ его­ мама,­была­ популярным­ в­ Староконстантинове­врачом,­ Семен­ Эзрович,­ его­ отец,­ –­известным­ учителем­ физики­ и­ математи-ки.­(Кстати­сказать,­имя­«Эзра»­на­иврите­означает­ «благодеяние».­ ­ Само­ по­ себе­оно­ напоминает,­ что­ в­ этой­ семье­ из­ глу-бины­ поколе-ний­ тянется­обычай­ творить­добро,­ склон-ность­ к­ благим­п о с т у п к а м . )­Е сте ст в е н н о ,­Миша­ знал,­ что­в­ годы­ войны­его­отец,­будучи­ребенком,­ вме-сте­ с­ семьей­был­ узником­гетто.­ Он­ знал­о­ Холокосте,­прочел­ днев-ник­Анны­Франк­и­ множество­других­ книг­ из­­огромной­домашней­библиотеки.­

Но­ советское­ воспитание­ не­ оставля-ло­ малейшей­ возможности­ всерьез­ при-общиться­ к­ духовным­ традициям­ свое-го­ народа.­ Ощущение­ своего­ еврейства­навязывала­ скорей­ пресловутая­ «пятая­графа»,­ да­ еще­ напоминали­ о­ родослов-ном­ древе­ –­ ограничения,­ иногда­ враж-дебные­ выходки.­ Чтобы­ одолеть­ все­ это,­добиться­ равенства­ с­ остальными,­ недо-статочно­ было­ стать­ вровень­ с­ другими­ровесниками,­приходилось­быть­выше­их.­В­кругу­семьи­были­в­нем­заложены­нрав-ственные­ понятия­ о­ ­ человечности,­ поря-дочности,­ благотворительности.­ Иначе­говоря,­о­добре­и­зле.­

Миша­ не­ унаследовал­ от­ родителей­знания­ языка­ идиш.­ Конечно,­ он­ слышал­его­ в­ родном­ доме,­ когда­ между­ собой­родители­ порой­ общались,­ шушукались­по-еврейски.­Иногда­лишь­для­того,­чтобы­дети­ не­ понимали…­ Однако­ повзрослев,­Миша,­ тем­ не­ менее,­ укорял­ родителей,­что­не­приобщили­его­в­детстве­к­идишу.

­Профессорская­ деятельность­ Рудяка­ в­

МГУ,­по­сути,­только­начиналась­незадол-го­ до­ его­ смерти.­ Курс­ электроразведки,­который­ он­ читал,­ был­ очень­ популярен­среди­ геофизиков.­ Михаил­ вложил­ в­ тео-рию­ поисков­ накопленные­ им­ материалы­из­ его­ кандидатской­ и­ докторской­ дис-сертаций.­

Всё,­ что­ Миша­ делал,­ получалось­ у­него­ страстно­ и­ на­ большой­ скорости,­ с­опережением,­ –­ говорит­ его­ отец­ Семен­Рудяк.­–­Даже­в­личной­жизни­его­судьба­не­ сбавляла­ оборотов:­ на­ студенческом­балу­ ­ девятнадцатилетний­ Миша­ позна-комился­ с­ будущей­ женой,­ в­ 21­ год­ уже­

был­отцом­первого­сына;­защитился­в­23­и­ тогда,­ уйдя­ в­ самостоятельное­ плава-ние­ из­ «Гидропроекта»,­ стал­ руководите-лем­ ­ инженерно-геологической­ компании­«Ингеоком».­ Этот­ рождённый­ и­ выпесто-ванный­ Михаилом­ Рудяком­ строительный­гигант­ до­ сих­ входит­ в­ пятерку­ лидеров­строительного­бизнеса­России.­­

Несомненно,­молодой­­блестящий­гео-физик,­ доктор­ экономических­ и­ техниче-ских­наук,­ставший­профессором­МГУ,­мог­бы­ с­ большим­ успехом­ остаться­ только­в­ науке.­ Но­ как­ тогда­ бы­ на­ свет­ появил-

ся­ красавец­«Атриум»,­ под-земный­ город­под­ Манежем,­м и н и - м е т р о­от­ станции­« К и е в с к а я »­до­ делово-го­ центра­«Москва-сити»,­Лефортовский­мост­ на­ трас-се­ 3-го­ транс-портного­ коль-ца,­ отрестав-р и р о в а н н ы е­храмы­ и­ ста-дионы,­ особ-няки­ и­ усадь-

бы?!­ Кто­ бы­ смог­ укрепить­ Пизанскую­башню,­ построить­ по­ просьбе­ самого­Папы­ Римского­ подземный­ паркинг­ под­Ватиканом,­проложить­метро­в­Будапеште­и­Праге,­укрепить­основание­Краковского­королевского­замка?!

Масштабы­ добрых­ дел­ Михаила­Семеновича­ невозможно­ и­ представить:­он­оказывал­помощь­больным­и­здоровым,­людям­творчества­и­деятелям­науки,­восстанавливал­храмы­ и­ заказы-вал­ оборудова-ние­ для­ больниц,­серьезно­участво-вал­ в­ благотвори-тельной­ деятель-ности.­Рудяк­всег-да­ знал,­ чувство-вал­ и­ понимал­значение­ его­ аль-ма-матер­ ­ –­ МГУ­во­ всем,­ что­ он­делал,­ собирался­сделать­ и­ то,­ что,­к­сожалению,­не­смог­осуществить.­

Большая,­ дружная­ семья­ Михаила­Рудяка­ свято­ чтит­ память­ о­ нём,­ про-должая­ щедрую­ благотворительную­ дея-тельность.­ На­ родине­ Рудяка,­ в­ городе­Староконстантинове,­ ста­ восьми­ семьям­полностью­ оплачиваются­ коммунальные­услуги,­а­также­оказывается­помощь­онко-логически­ больным.­ Такие­ же­ услуги­ от­Фонда­ памяти­ Михаила­ Рудяка­ получают­тридцать­четыре­семьи­известных­актеров­в­Москве.­Клиника­«Новый­взгляд»­ежене-дельно­бесплатно­делает­две­дорогостоя-щие­операции­на­глазах­неимущим­инва-

лидам­ и­ пенсионерам.­ На­ деньги­ Фонда­создана­ и­ обновлена­ геофизическая­лаборатория­ МГУ,­ десять­ студентов­ гео-логического­ факультета­ получают­ высо-кие­ стипендии­ имени­ Михаила­ Рудяка,­ в­Крыму­оборудовано­13­фундаментальных,­с­ удобствами,­ домиков­ (взамен­ бывших­палаток),­ в­ которых­ студенты­ проходят­геологическую­ практику.­ Аспиранты­ гео-логического­ факультета­ МГУ­ получают­щедрые­гранты­на­научные­исследования.­Все­ эти­ добрые­ дела­ осуществляются­ не­спорадически,­а­на­постоянной­основе.

В­ Бостоне­ Фонд­ памяти­ Михаила­Рудяка,­ в­ частности,­ ­ оказал­ содействие­нашей­ Еврейской­ школе­ в­ Шало-Хаузе,­обеспечил­ современным­ электронным­оборудованием­ шахматный­ класс,­ где­ребята­ под­ руководством­ тренера­ (да­ и­самостоятельно)­могут­погружаться­в­глу-бины­ шахматной­ мудрости­ человечества,­осваивать­ творческое­ наследие­ сильней-ших­гроссмейстеров­мира.

Фонд­ также­ помог­ ремонту­ и­ благо-устройству­ культурного­ центра­ русско-язычных­ иммигрантов­ «Макор»­ (синаго-га­ Бней-Моше).­ В­ частности,­ благодаря­Фонду,­там­теперь­налажена­отопительная­система,­ работа­ кондиционеров,­ подача­свежего­воздуха.­

Уже­не­первый­год­в­городских­инстан-циях­ рассматривается­ очень­ красивый­природно-ландшафтный­ проект,­ предло-женный­отцом­Миши­­при­финансовой­под-держке­ фонда.­ Речь­ идет­ о­ постройке­ по­периметру­озера­Хаммонд­Понд­пешеход-ного­ прогулочного­ моста­ длиной­ полтора­километра.­ Во­ время­ приездов­ Михаила­в­ Бостон­ они­ с­ отцом­ нередко­ рыбачи-ли­ здесь,­ ­ на­ не­ обустроенных­ берегах­этого­ запущенного­ водоема.­ Озеро­ ему­

очень­ нравилось,­и­ Миша­ говорил­о­ желании­ бла-гоустроить­ этот­живописный­ уго-лок.Воплощение­ в­жизнь­ проекта­Семена­ Рудяка,­н е с о м н е н н о ,­может­ стать­ цен-ным­ подарком­ на­долгие­ годы­ пре-красному­ городу­Бостону,­давшему­убежище­ семье­Рудяка­и­­тысячам­

других­ иммигрантов­ из­ бывшего­ СССР.­К­ сожалению,­ бюрократические­ препоны­сильно­ сдерживают­ осуществление­ про-екта.­Но­сдвиги­есть.­И­есть­надежда,­что­мы­ еще­ насладимся­ прогулкой­ по­ краси-вому­ понтонному­ мосту­ вдоль­ зеленого­берега­ озера­ ­ Хаммонд­ Понд.­ И­ добрым­словом­помянем­Мишу­Рудяка.­ И­в­завершение­–­свежая­новость.­В­ марте­ 2012­ года­ из­ родного­ города­Миши­ –­ Староконстантинова­ ­ прибыло­сообщение,­что­местная­­средняя­школа­с­этой­весны­уже­носит­имя­ее­выдающего-ся­выпускника­­Михаила­Рудяка.­n

Page 28: May Exodus

2 8 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЧКА

ак­ уж­ сложилась­ его­ судьба:­ два­ города,­наиболее­ прочно­ связанных­ с­ биографи-

ей­ художника­ Балаклава,­ воспеты­ в­ пре-красных,­ широко­ известных­ еврейских­ пес-

нях.­ ­ «Майн­ штетеле­ Бэлц...»­ (Мой­ городок­Бельцы)­ –­ это­ о­ точке­ на­ карте,­ где­ Леонид­

Балаклав­ появился­ на­ свет­ в­ 1956­ году.­«Золотой­ Иерусалим»­ –­ это­ о­ вечном­ городе­

мира,­ где­ художник­ живет­ уже­ больше­ двух­десятилетий,­где­талант­его­расцвел­и­созрел.

­ Познакомились­ мы­ с­ Леонидом­ Балаклавом­в­ Кишиневе,­ в­ начале­ 80-х­ годов.­ После­ окончания­Художественного­ училища­ в­ Киеве,­ Художественного­института­ в­ Одессе­ Балаклав­ вернулся­ в­ родную­Молдову,­вел­жизнь­свободного­художника.­Стройный,­с­взлохмачено­вьющимися­темными­волосами­и­чисто-сердечным­взглядом,­Леня­напоминал­молодого­Марка­Шагала.­ Он­ рано­ зарекомендовал­ себя­ как­ одаренный­живописец,­автор­картин,­запечатлевших­родной­бесса-рабский­город,­пейзажи­Молдовы,­портреты­знакомых,­коллег­по­искусству,­людей­труда.­Кстати­сказать,­отец­Лени­Балаклава­был­плотником,­и­уважение­к­честному­ремеслу,­ к­ достойному­ мастерству­ художник­ впитал­ с­детства.

­ В­ раннем­ творчестве­ Балаклава­ преобладал­темный­ колорит.­ У­ меня­ стоит­ перед­ глазами­ выпол-ненный­ в­ тусклых,­ сумеречных­ тонах­ давний­ пейзаж­работы­ Балаклава,­ запечатлевший­ несколько­ домиков­близ­железнодорожной­станции.­Мне­эта­станция­напо-минает­Бельцы-Слободку.­Домики­как­бы­тонут­в­густе-ющей­мгле­стылого­зимнего­вечера.­Редкий­снежок­–­и­тот­ лишен­ белизны,­ припорошен­ гарью­ от­ проезжаю-щих­ паровозов,­ угольной­ пылью.­ Убогое­ прозябание.­Беспросветность.­Такой­виделась­художнику­советская­жизнь.

­ Но­ и­ в­ тех­ суровых­ условиях­ многоцветие­ мира­находили­отзвук­в­его­поэтичном­творчестве.­Киевская­киностудия­привлекла­молодого­художника­к­созданию­анимационных­ фильмов­ «Окна»­ и­ «Мозаика».­ Для­ этих­кинолент­ Балаклав­ в­ качестве­ художника-постановщи-ка­ проделал­ огромную­ работу­ в­ не­ совсем­ обычной­технике­ –­ живописи­ по­ стеклу.­ Его­ усилия­ увенчались­заслуженным­успехом.­На­международном­кинофести-вале­в­Токио­Леонид­Балаклав­в­1987­году­был­удостоен­золотой­медали.

­ Проблески­света­и­надежды­он­находил­в­чело-веческих­лицах.­Особенно­в­лицах­детей.­На­его­портре-тах­ лица­ излучают­ свет.­ Балаклав­ с­ молодости­ зареко-мендовал­как­одаренный­рисовальщик.­С­неразлучным­­альбомом­ и­ угольком­ в­ руках­ он­ приходил­ в­ редакции­газет­ и­ журналов,­ в­ творческие­ союзы,­ –друзей­ у­ него­

всегда­было­много,­–­и­в­считанные­минуты­набрасывал­один­ портрет­ за­ другим.­ Сначала­ изображал­ на­ листе­глаза,­ потом­ подверстывал­ к­ ним­ другие­ черты.­ Нос,­губы,­подбородок...­Сказать,­что­Балаклав­удивительно­метко­улавливал­сходство­с­моделью,­–­это­почти­ничего­не­сказать.­Потому­что­в­каждом­его­портрете­есть­нечто­более­ценное,­чем­схожесть.­В­нем­просвечивают­глуби-ны­характера,­я­бы­сказал,­геном­личности.

­ Случалось­ в­ молодости,­ Леонид,­ редко­ выпу-тывавшийся­ из­ безденежья,­ ­ приходил­ на­ базар­ не­ с­кошельком,­ –­ только­ с­ альбомом­ подмышкой­ и­ уголь-ком­ в­ руке.­ Подходил­ к­ каруце,­ с­ которой­ загорелый­молдаванин-виноградарь­ продавал­ душистые­ гроздья­муската.­ И­ пускал­ в­ ход­ свой­ уголек.­ Через­ несколько­минут­ вырывал­ лист­ из­ альбома,­ протягивал­ готовый­портрет­ виноградарю.­ Тот­ отвлекался­ от­ своей­ торго-вой­ деятельности,­ всматривался­ в­ ­ рисунок,­ и­ на­ лице­его­проступала­смесь­удивления­и­восторга.­После­чего­с­ радостью­ дарил­ художнику­ самые­ отборные­ гроздья­

сВеТ лиЦа,лиЦо сВеТаО творчестве израильского художника Леонида Балаклава

Михаил Хазин

Т

Page 29: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 2 9

винограда.­­ А­ на­ соседней­ телеге­ другой­

селянин,­ торговавший­ арбузами,­ уже­­рассматривал,­ качая­ головой,­ портрет­виноградаря,­ и­ с­ робкой­ надеждой­­спрашивал­ художника:­ «А­ меня­ –­ смо-жешь?..»­ И,­ получив­ через­ несколько­минут­свое­изображение,­двумя­руками­протягивал­ мастеру­ большой­ арбуз­ с­сухим­ поросячьим­ хвостиком.­ Тем­ вре-менем­ в­ игру­ вступала­ торговка­ бакла-жанами­и­перцами­с­третьей­каруцы...­И­на­ее­глазах­рождался­ее­удивительный­портрет.

­ Художник,­у­которого­в­карманах­вечно­ветер­гулял,­возвращался­с­база-ра­ с­ двумя­ тяжелыми­ авоськами­ фрук-тов,­овощей­и­с­неразлучным­альбомом­подмышкой.­ Он­ творил,­ как­ бы­ играю-чи.­Дарил­налево­и­направо­альбомные­листы­с­рисунками.­Некая­моцартовская­легкость­ в­ творчестве,­ отрешенность­от­ важничания,­ от­ материального­ пре-успеяния­ предвещали:­ быть­ зрелому­­Балаклаву­незаурядным­­мастером.­

Но­однажды­мой­разговор­с­Леонидом­принял­ неожиданный­ оборот.­ Мы­ гово-рили­с­ним­у­меня­дома­о­текущих­делах,­о­ творчестве,­ о­ духовных­ истоках.­ И­вдруг­Леня­спросил­меня:

–­А­вы­бывали­в­Балаклаве?–­Нет,­Леня...­В­Севастополе­я­бывал.­

А­в­Балаклаву­доступ­долго­был­закрыт.­Запретная­ зона,­ база­ подводных­лодок...­Там­я­никогда­не­был.

Леня­ стал­ рассказывать,­ какой­это­ необыкновенный­ городок­ на­Черноморском­ побережье...­ Греческие­колонисты­появились­и­начали­селиться­в­Балаклаве­­задолго­до­нашей­эры.­Там­и­ теперь­ живут­ греки...­ –­ ­ задумчиво­произнес­он.

Я­ подтвердил,­ что­ знаю­ об­ этом­ из­книг.­Издавна­Балаклава­связана­с­гре-ками­ и­ их­ историей.­ Этот­ небольшой­романтичный­ городок­ на­ южном­ бере-гу­ Крымского­ полуострова­ –­ настолько­древний,­что­ученые­утверждают,­будто­Одиссей,­ герой­ Гомера,­ посетил­ его­в­ своих­ долгих­ странствиях­ по­ дороге­домой­с­Троянской­войны

­–­Знаете,­–­признался­Леня,­–­когда­я­ сталкиваюсь­ с­ антисемитом,­ мне­ (с­моей­ фамилией!)­ иногда­ хочется­ пред-ставиться­ ему,­ будто­ я­ грек...­ Грек­Балаклав...

–­ Ну,­ Леня,­ посмотри,­ среди­ наших­общих­ знакомых­ есть­ «бывшие­ евреи».­Всеми­правдами,­а­больше­неправдами­им­ удалось­ перекраситься­ в­ русских,­молдован...­ Один­ даже­ изловчился­ в­эвакуации­стать­удмуртом­по­паспорту...

Леня­засмеялся,­стал­отмахиваться:

-­Не­хватало,­чтобы­к­ним­добавился­еще­один­грек!­Нет,­этого­не­будет.

–­ Кое-кто­ пытается­ войти­ в­ их­ поло-жение,­ ­ сочувствовать­ им...-­ продол-жал­ я­ размышлять­ вслух.­ -­ ­ Дескать,­жизнь­заставила­так­поступить...­А­тебе,­Леня,­ симпатичны­ эти­ отсохшие­ ветки­от­еврейского­дерева?

–­Конечно,­нет...­Никогда­не­откажусь­от­своих­предков...­Но...­эти­антисемиты­донимают...

–­Особенно­людей­искусства...­У­них­воображение­богатое...

Наш­дружеский­разговор­с­Леонидом­коснулся­ более­ глубоких­ пластов.­ Я­поделился­ с­ ним­ раздумьями­ о­ том,­как­ важно­ в­ искусстве,­ от­ чьего­ имени­ты­ говоришь?­ Кого­ представляешь?­Неужели­ только­ самого­ себя?­ Конечно,­нет.­ Некоторые­ поэты­ уверяют,­ что­могут­ расслышать­ голос­ неба.­ Иные,­ в­зависимости­ от­ дара­ и­ масштаба­ лич-ности,­ представляют­ в­ искусстве­ свой­круг,­ свои­ родные­ места.­ Самые­ ода-ренные­ –­ свой­ народ.­ Так­ что­ лучше­ не­валять­ дурака,­ называя­ себя­ (даже­ в­шутку)­ греком,­ а­ быть­ внимательней­ к­своим­еврейским­корням...­Не­стыдить-ся­их...­Не­прятать­их,­какие­бы­неудоб-ства­ ни­ создавала­ пресловутая­ пятая­графа...­

К­ тому­ времени,­ когда­ Леонид­Балаклав­с­семьей­в­1990­году­репатри-ировался­в­Израиль,­он­уже­сформиро-вался­ как­ зрелый­ художник­ со­ своими­взглядами,­ с­ солидным­ багажом­ евро-пейской­ и­ русской­ культуры­ (баулов­ с­багажом­ он­ не­ вывез),­ со­ своим­ непо-вторимым­поэтичным­почерком.­Страна­Обетованная,­ жизнь­ в­ Иерусалиме­несказанно­обогатили­палитру­художни-ка.­ Заповедные­ уголки­ вечного­ города,­лица­детей­и­взрослых,­старинные­камни­раскопок­ внятно­ открывали­ ему­ тайны­библейских­ пророков,­ Соломоновой­

мудрости,­поэзии­Песни­Песней.­­ В­ разговорах­ со­ мной­ Леня­ не­

раз­ подчеркивал,­ что­ в­ Иерусалиме­ –­свет­ особой­ лучезарности­ и­ чистоты.­Достойно­ воспроизвести­ его,­ запечат-леть­на­холсте,­–­вот­заветная­мечта,­вот­цель,­ к­ которой­ стремится­ художник.­ И­что­бы­ни­изображал­Леонид­Балаклав,­пейзаж,­ натюрморт,­ образы­ окружаю-щих­ его­ людей,­ он­ неизменно­ пытает-ся­ уловить­ лик­ этого­ необыкновенно-го­ света,­ только­ здесь,­ в­ Иерусалиме,­–­ и­ нигде­ больше,­ –­ изливающегося­ с­небес.

­ Особого­ успеха­ добился­ худож-ник­ в­ жанре­ портрета,­ мастерски­ соче-тая­ зоркость­ к­ внешнему­ облику­ с­ рас-крытием­ внутреннего­ мира­ модели.­Каждый­ портрет,­ нарисованный­ кистью­Балаклава,­ –­ это­ целая,­ глубоко­ содер-жательная­ ­ повесть­ о­ человеке­ и­ его­судьбе.­ О­ том,­ какой­ он­ есть­ или­ даже­каким­ он­ будет.­ И­ вот­ что­ любопытно:­каждая­ работа­ Балаклава­ многое­ и­ о­многом­ говорит,­ но­ вместе­ с­ тем­ в­ ней­всегда­ есть­ место­ для­ некоторой­ недо-говоренности,­загадочности.

­ Я­ рад,­ что­ произведения­Леонида­ Балаклава­ на­ его­ персональ-ных­ и­ групповых­ выставках­ получают­высокую­ оценку­ зрителей­ и­ критики.­ Я­рад,­ что­ его­ работы­ заняли­ почетное­место­ в­ галереях­ Иерусалима,­ Тель-Авива,­ Ашдода,­ Бат­ Яма,­ Реховота,­Герцлии­ и­ других­ центров.­ Они­ широко­представлены­в­Интернете,­в­многочис-ленных­каталогах,­альбомах.

­ Художник­ пришел­ к­ глубокому­осознанию­ своих­ корней,­ своей­ иден-тичности.­ В­ своей­ принадлежности­ к­еврейскому­ народу­ черпает­ вдохнове-ние,­творческие­силы.­И­в­истории­нахо-дит­ примеры­ высокого­ достоинства,­которые­ служат­ и­ ему­ ориентиром­ в­жизни.­ В­ одном­ из­ недавних­ интервью­Леонид­ Балаклав,­ между­ прочим,­ ска-зал:

–­ Возьмем­ одного­ из­ величайших­художников­ xx­ столетия­ –­ Амедео­Модильяни.­Да,­он­вел­богемный­образ­жизни.­ Но,­ сидя­ в­ кафе,­ громко­ объ-являл,­что­он­–­еврей.­А­перед­тем,­как­начать­ работать,­ шел­ в­ баню,­ надевал­белую­рубашку­–­и­только­тогда­чувство-вал­себя­готовым­рисовать,­писать…­Он­творил­так­же,­как­его­предки­молились­в­синагоге,­–­для­него­творчество­было­молитвой…

Это­уже­слова­не­мальчика,­но­мужа.­Совсем­ иной­ Леонид,­ чем­ тот,­ с­ кото-рым­ мы­ когда-то­ толковали­ о­ греках­ из­черноморского­города­Балаклавы.­n

Page 30: May Exodus

3 0 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

j e w i s h s o u l

The fourteenth day of the month of Iyar is Pesach Sheini, the "Second Passover." In the 9th

chapter of Numbers, the Torah relates the circumstances that led to the institution of the Second Passover. On the 1st of Nissan in the year 2449 from creation (1312 bce), two weeks before the first anniversary of the Exodus,

G-d spoke to Moses in the Sinai desert ... saying: "The children of Israel should prepare the Passover [offering] at its appointed time. On the fourteenth of this month, in the afternoon ... in accordance with all its decrees and laws...."

There were, however, certain persons who had become ritually impure through contact with a dead body and therefore could not prepare the Passover offering on that day. They approached Moses and Aaron ... and they said: "...Why should we be deprived, and not be able to present G-ds offering in its time, amongst the children of Israel?"

And Moses said to them: "Wait here, and I will hear what G-d will command concerning you."

And G-d spoke to Moses, saying: "Speak to the children of Israel, saying: Any person who is contaminated by death, or is on a distant road, whether among you now or in future generations, shall prepare a Passover offering to G-d. They shall prepare it on the afternoon of the fourteenth day of the second month, and shall eat it with matzahs and bitter herbs...." (Numbers 9:1-12)

One of the primary differences between the two Passovers is that the Passover offering brought on the afternoon of Nissan 14 is followed by a seven-day festival, while the Second Passover is but a single day.

The number 7 signifies a process, a routine, a natural course of action. G-d created the world in seven days and thereby stamped a seven-day work/rest cycle into the very fabric of the natural reality. The heart of man possesses seven major attributes (love, restraint, harmony, ambition, devotion, connection and receptiveness), reflecting the seven divine

attributes (sefirot) that G-d invested in His seven-day creation. So when we speak of a seven-day Passover, we speak of the graduated, step-by-step accomplishments of the tzaddik -- the righteous individual who builds his relationship with G-d and fulfills his mission in life in accordance with the formula and game-plan set forth in the Torah.

Not so the baal teshuvah, the one who strays from the natural course of his soul and then rebounds with a thirst for life that only those who have wandered in a deathly wasteland can experience.

The essence of teshuvah is a single wrench of self, a single flash of regret and resolve. There are those who acquire their world in many years, said the greatest tzaddik of his day, building it brick by brick with the conventional tools of achievement; and there are those who acquire their world in a single moment -- in a single instant that molds their future and redefines their past.

Another difference between the two Passovers is the prohibition against leavened foods.

The first Passover wages an all-out war on all leavened substances: not only is

the eating of any form of leaven severely forbidden, but every last speck and crumb must be banished from our premises. Not so on the Second Passover. Although the Passover offering is then, too, eaten with the unleavened matzah, there is no need to rid ourselves of leaven.

The Chassidic masters explain the spiritual significance of the prohibition of leaven on Passover: leaven, dough that has risen and inflated, represents the tendency of the human ego to rise and swell. Leaven must be completely eradicated from our premises, since a risen ego is the source of all evil. The entire Torah is based on the premise that "There is none else besides Him" (Deuteronomy 4:35) -- that G-d is the only absolute reality, since every created thing is completely dependent on Him who continually supplies it with life and existence. One who perceives himself as an existence in his own right, ultimately rejects the entire Torah. The Talmud goes so far as to say that G-d says of the egotistical person, "He and I cannot dwell in the same world."But the Second Passover represents a state

of mind that transcends this separation. The story behind the Second Passover is a classic example of how the "me" instinct, generally a most destructive force to man's relationship with his Creator, was transformed into an impetus for greater commitment to G-d. A group of Jews approached Moses with the prototypically selfish complaint, "Why should we be deprived?" But in their case, these words did not express a need to have and be, but a desire to give and serve. In their petition, the ferment and leavening of their selves was not the antithesis of humble and self-effacing matzah, but rather its complement. Leaven and matzah coexisted in their souls, ego and self-abnegation jointly giving rise to a desire to serve one's Creator.

On the Second Passover, the festival that came into being out of their egotistical cry, there is no need to banish leaven from our homes. For when the self asserts itself in such a manner, it is a welcome participant in our celebration of the freedom we achieved at the Exodus -- the freedom to actualize our quintessential identity. EM

Passover 2.0: TransformaTion

From the teachings of the Rebbe

Page 31: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 3 1

Shaul Leiter

sPiriTual vs. PhysicalWhat is the Torah’s main purpose?

m a d e y o u t h i n k

In connection with the giving of the Torah at Mount Sinai, the Talmud (Shabbat 88b) relates the following: When Moses

ascended to the heavens (to receive the Torah), the angels said to G-d, 'Master of the universe, what is one 'born of woman' doing among us?' G-d answered, 'To receive the Torah.' The angels countered, 'This hidden treasure, You want to give it to one of 'flesh and blood'! Why them more than us? Give Your glory to the heavens!' they begged. G-d told Moses to respond to the angels. [Moses then said,] 'Master of the universe, this Torah that you want to give us, what is written in it? 'I am the Lord your G-d who took you from Egypt.' Did you angels ever go to Egypt? Were you slaves to Pharaoh? Have you lived among the nations that serve idols? Do you work, do you do business, do you have parents, do you have an evil inclination?' Immediately G-d accepted Moses's position. Discussion closed.

What would an angel do with the Torah?At face value it seems silly. What would

an angel do with the Torah since it is filled with physical commandments that angels cannot perform? But from a Torah perspective, there is actually a logic to their claim that they should receive the Torah based on the law known as "baal metzra". When a person wishes to sell his property, the "baal metzra" - adjoining neighbor - has first rights to it since it is helpful to him that his field conjoin with his neighbor's. This was the angels' argument: they would learn the Torah as a spiritual text since the Torah is at its source a heavenly document, so why shouldn't they be the ones given the Torah.

The Torah is a gift….To refute the angels' argument, various

commentaries provide responses: baal metzra refers only to land, and the Torah is not land. It applies only to something that is sold, and the Torah is a gift. The Jewish people are G-d's children, and the laws of baal metzra do not apply to transactions with a person's children. Moses was almost like an angel, so he was also a baal metzra for the Torah. Baal metzra does not apply to a partner, and Moses was like a partner to G-d.

However, it turns out that each of these

defensive responses can be rebutted, making the angels right. But that is because none of them took into account the original response, what Moses actually answered the angels, that the Torah's place must be with a physical recipient, who lives with the challenges of the material world and can perform physical mitzvahs.

The Lubavitcher Rebbe explains that the purpose of the Torah is to create a dwelling place for G-d in this plane, the lowest of all the created worlds. And just as the essence of a person is in his home more than anywhere else, so also, G-d wanted His essence to be drawn into this world in order for this to be His 'home'. This divine desire can only be actualized by the Torah being fulfilled in this world. When we do G-d's commandments and learn His Torah with our physical bodies and minds, we literally bring G-d's essence into this plane, something an angel is incapable of doing.

This fact automatically negates the angels' pre-eminence also on a legal basis. When a person can choose to sell his property to one of two buyers, one who is a neighbor

and wants to plant a field, and the other is a non-neighbor who wants to build a house, the law is to sell to the house builder. The reason is that dwelling on a property is preferable to planting, and the law of baal metzra is pre-empted.

This is what Moses answered the angels. Since an angel does not have a corporeal body with which to perform the commandments and make this physical world a home for G-d, the entire argument of "a neighbor" becomes irrelevant.

Also, the upper spiritual planes need us to have the Torah too. When this lowest world is enlightened with G-d's essence, all the upper worlds are enlightened as a result, just as when you lift a tall stack of boxes, you pick them up from the bottom box. This is why the Torah was given to us humans in this world, so we can elevate all of creation in all the worlds. EM

Rabbi Shaul Yosef Leiter is a co-founder and the Executive Director of Ascent of Safed.

Page 32: May Exodus

3 2 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

Lately, with the environmental movement going mainstream, pantheism is on an upswing in popularity. I don’t mean

the cold, rational Spinoza type of pantheism as much as the whole reverence for nature thing, feeling the divinity within every tree and blade of grass, while perceiving that as a harmonious singularity. Many of us see it as a kosher-style return to pagan animism, since we still have a single G-d, only that we’re finding that G-d within nature instead of philosophy. So I guess the question is, can pantheism be kosher?

Like Solomon the Wise said, "Nothing new under the sun." Let me tell you a story of the Jewish community in London 300 years ago that tells it all:

David Nieto was a brilliant scholar, a wise doctor, a true community leader and a righteous man. But I doubt he knew what he was getting into when he accepted the post as rabbi of the Spanish-Portuguese congregation in London at the dawn of the 18th century. And who knows if he had any idea of the controversy he would spark.

Rabbi Nieto arrived in England to find a country obsessed with science. Sir Isaac Newton had established firm laws of nature, and Sir Robert Boyle was busy enforcing them. Indeed, Mother Nature had taken on a new life all of her own, and was touted as the heir apparent as supreme deity. Taking a cue from the writings of Baruch Spinoza, John Toland had coined the term “pantheism,” challenging the dualist nature of Christianity and proclaiming that nature alone and not G-d was to be worshipped. The laws of nature were declared to be absolute and fundamental to reality. The old “Abrahamic” G-d, with all His personal likes and dislikes, was to be retired in favor of a world run by nothing other than “natural law.”

So it happened that one November Shabbat afternoon in 1703, Rabbi Nieto stood on the podium in the grand Bevis Marks Synagogue and addressed the congregation. Something like this:

“My beloved brethren, listen to me clearly, and know that what I am going to say is a fundamental belief of our people, as it has been since we were founded. There is no such thing as nature. The word simply does

not exist in the Hebrew language. About 500 years ago or so, some people took the word teva and decided to use it to describe what they called the laws of nature. But in truth, no such thing exists. King David writes in his Psalms that G-d ‘covers the sky with clouds and prepares rain for the ground.’1 Indeed, G-d is nature, and nature is none other than G-d.”

At which point one of the most prestigious members of that congregation, Joshua Zarfatti, began to fume. From that day on, he refused to even enter a building in which “the heretic rabbi” stood. “A pantheist in our midst!” he cried, rallying supporters against the rabbi. “We must rid our community of this evil disease!”

Rabbi Nieto did not back off an inch, and actually published his words in a book the following year, which he called Della

Divina Providencia. London burned with that controversy until August of 1705, when Rabbi Tzvi Ashkenazi, esteemed and respected halachic authority of Altona, responded to the congregation’s request to adjudicate the matter. His response came in the form of a letter cosigned by two other rabbinical judges of Altona, and it exonerates Rabbi Nieto entirely.2

Rabbi Ashkenazi cites classic sources to support Nieto, such as the Kuzari of Rabbi Yehudah Halevi, where he writes that “G-d, blessed be He, is the one who is called nature in truth,” since G-d is the one who (in the words of the Talmud) “nurtures every creature, from the largest horned mammals to the tiniest insects.” He points out that several Kabbalistic works have noted the numerical equivalence of G-d’s name Elokim and the word used for the nature of things,

Tzvi Freeman

j e w i s h t h o u g h t

PanTheism & JudaismThe London Controversy

Page 33: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 33

Combine­with­chal-lah­ad?­Candle­Lighting

ha-teva. In sum, he writes, “We must thank the consummate scholar R. David Nieto, whom G-d preserve, for the sermon he preached to warn the people not to allow themselves to be led away by the opinion of the philosophers who talk about nature, because great injury arises therefrom, and he enlightens the eyes with the true belief, which is that everything comes from the providence of G-d.”

Was Nieto a pantheist? Certainly not—and he makes that point very clear in his book. His G-d, the G-d of Israel, can not be equated with the Creation itself, which He transcends entirely. But neither was Nieto a dualist, nor a deist. G-d is not separate from nature or the world He has made. Nature is G-d working in consistent patterns, and limiting Himself, so to speak, to the parameters He has set for each thing.

Within classical Jewish thought, there are many views of how involved G-d is with His universe. What Rabbi Ashkenazi pointed out is that there is nevertheless a consensus: There is no force of the universe that is not G-d’s hand, no system that runs independently of Him. Although He transcends all, He nevertheless can be found within all, and within every detail.

In effect, nature is nothing more than G-d playing within His own game, hiding within each thing He has made, waiting for us to find Him there. EM

Tzvi Freeman is the author of a number of highly original renditions of Kabbalah and Chassidic teachings, including the universally acclaimed Bringing Heaven Down to Earth. Tzvi’s books are available online at www.chabad.org.

k a b b a l a h

A South African game ranger might have assumed that the arrival of ‘the Messiah’ was imminent after witnessing what appeared to be the fulfillment of a biblical prophesy according to the Daily Mail.

Marius Croetzee was driving his Land Rover through the Sabi Sand Game Reserve when he came across a Leopard that appeared to have befriended a baby Steenbok calf. For 45 minutes it played unafraid with the big cat even attempting to suckle milk from it at one point, seemingly embodying the fulfillment of the famous verse in Isaiah 11:2 “The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid.”

But after a short a while, the heartwarming scene was over when the predator decided that the game was up, promptly killing and eating the newborn whose mother had run away to protect herself. The unnatural rapport symbolizing the dawn of an era of world peace ended just as soon as it began, and for Jews around the world the long wait for signs of global redemption continues.

f u t u r e t e n s eMOSHIACH MUSINGS

Page 34: May Exodus

3 4 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

I received an e-mail alert from CAMERA that my alma mater, Harvard's Kennedy School of Government is hosting a two-day

conference which essentially begins with the proposition that Israel has no right to exist. This isn't surprising. After all, the Kennedy School is home to my old professor Steve Walt. No one there batted a lash when he co-published his updated version of the Protocols of the Elders of Zion with University of Chicago's John Mearshimer.

Hamas terror boss Fathi Hamad is a notable figure. Hamad is both the director of Hamas's al-Aksa television station and the terror group's "minister" of the interior and national security. His double portfolio is a clear expression of the much ignored fact that for terrorists, propaganda is inseparable from violence.

Hamad's key posts make him a man worth listening to. His statements necessarily indicate Hamas's general direction.

On March 23, Hamad was interviewed by Egypt's Al Hekma television station. The interview was translated by MEMRI.

Hamad made two central points. First, he claimed that the Palestinian war against Israel is the keystone of the global jihad. Second, he said the Palestinians are not a distinct people, but transplanted Egyptians and Saudis.

In his words, "At al-Aksa and on the land of Palestine, all the conspiracies, throughout history, have been shattered - the conspiracies of the Crusaders, and the conspiracies of the Tatars. At al- Aksa and on the land of Palestine, the Battle of Hattin was waged. The [West] does not want this noble history to repeat itself, because the Jews and their allies would be annihilated - the Zionists, the Americans and the imperialists.

"Thus, the conspiracy is very clear. Al-Aksa and the land of Palestine represent the spearhead for Islam and for the Muslims. Therefore, when we seek the help of our Arab brothers, we are not seeking their help in order to eat, to live, to drink, to dress, or to live a life of luxury. No. When we seek their help, it is in order to continue to wage Jihad."

Hamad next explained, "Brothers, half of the Palestinians are Egyptians and the other half are Saudis. Who are the Palestinians? We have many families called Al-Masri, [Egyptians] whose roots are Egyptian. Egyptian! They may be from Alexandria, from Cairo, from Dumietta, from

the North, from Aswan, from Upper Egypt. We are Egyptians."

What Hamad's interview tells us is that today Hamas - the Palestinian branch of the Muslim Brotherhood - is more interested in unity with Muslim Brotherhood-dominated Egypt than with Fatah. Whereas in the past it joined Fatah in obscuring the direct link between the jihad against the Jews and the jihad against the non-Muslim world, today it seeks to emphasize the connection. To this end, Hamas is willing to abandon the myth of Palestinian nativism and acknowledge that the Palestinians are an artificial people, invented for the purpose of advancing the global jihad in the key battlefield of Israel.

Hamad's statements underscore a widespread sentiment among Israelis about the revolutions now tearing apart the Arab world. That sentiment is that while the results of these revolutions will be catastrophic in the medium and long term, in the short term they bring respite to Israel. With Arab regimes - new and old - struggling to consolidate power, they have little time or energy to devote to their war against Israel.

In this situation, the thinking goes, Israel should be able to devote its attention to attacking Iran's nuclear facilities.

Unfortunately for Israel, while the Arab world

is increasingly uninterested in the Palestinian war against Israel, Europe and the American Left are more than happy to pick up the slack.

Consider two recent events. First, two weeks ago the UN Human Rights Council voted to launch a commission whose goal is to criminalize Israel for the existence of Israeli communities beyond the 1949 armistice lines.

The council's decision to form a new kangaroo court to criminalize Israel was not the result of the Arab diplomatic war against Israel. It is the consequence of the European diplomatic war against Israel. It is Europe, not the Arabs that has barred Israel from caucusing with its UN regional group - the Western European and Others Group. By barring Israel from the caucus, the Europeans have denied Israel the ability to make its case to other UN member nations.

For its part, the Obama administration pays lip service to the need to end the Human Rights Council's obsessive war against Israel. But at the same time, it has effectively joined that war by legitimizing the anti-Israel council both by joining it, and by refusing to use its membership as leverage to coerce the council into abandoning its campaign against Israel.

Following the council's vote to form a new Goldstone-style commission to attack Israel, the State Department issued a statement in which

freedom: The conTinuing JourneyJewish liberation is far from complete

Caroline Glick

p e r s p e c t i v e s

Page 35: May Exodus

E XO D U S | M AY 2 0 1 2 | 3 5

FOR ITS PART, THE OBAMA ADMINISTRATION PAYS LIP SERVICE TO THE NEED TO

END THE HUMAN RIGHTS COUNCIL'S OBSESSIVE WAR AGAINST ISRAEL. BUT

AT THE SAME TIME, IT HAS EFFECTIVELY JOINED THAT WAR BY LEGITIMIZING

THE ANTI-ISRAEL COUNCIL...

p e r s p e c t i v e s

it claimed that due in part to US membership in the council, the council had been spurred to "action on a series of important human rights situations around the world."

Then there was last Friday's Global March to Jerusalem, in which a consortium of protesters organized by Hamas, the Muslim Brotherhood, Iran and the international Left intended to storm Israel's borders and fill the state with hostile foreigners.

As Ribhi Halloum, the coordinator of the march said last year, the goal of the GMJ was "to move the right of return possessed by Palestinian refugees from theory to practice."

In a press conference in Amman days ahead of the operation, Halloum said that organizers expected for two million people to mass at Israel's borders and attempt to breach them.

In the end, the GMJ failed to mount its planned invasion. The sum total of the day's events amounted to several violent local demonstrations by Palestinians in Judea and Samaria joined by foreign and Israeli leftists. Israel's borders were not breached.

The GMJ's failure to achieve its aims owed to the same pan-Arab distraction that Hamad tried to address in his interview with Egyptian television.

But while the Syrians, Egyptians, Jordanians and Lebanese have more urgent business to attend to, the international Left has intensified its own campaign against Israel.

Leading anti-Israel, (and anti-Jewish) leftists including George Galloway, Desmond Tutu, Mairead Maguire, Noam Chomsky, Jeremiah Wright, Cindy Sheehan and Medea Benjamin served as members of the GMJ's various organizing committees. These self-proclaimed human rights activists had no problem with the fact that the Iranian regime took a central role in organizing the operation or that the clear goal of the campaign's Muslim organizers is the destruction of Israel.

To the contrary, this goal is now openly shared by growing numbers of Western leftists. In an op-ed on the Guardian's online opinion forum, Sarah Colborne, a member of the GMJ's organizing committees and its national coordinator for the UK as well as the director of the Palestine Solidarity Campaign in the UK wrote, "The struggle for Palestinian rights is at the core of the global movement for social and economic justice."

Judith Butler, one of Colborne's American counterparts, has opined that "understanding Hamas, Hezbollah as social movements that are progressive, that are on the Left, that are part of a global Left, is extremely important."

So just as Hamas's Hamad claims that the jihad on Israel is the key campaign of the global jihad, Hamad's Western partners claim that destroying Israel is the key to the Left's campaign for socialism.

Disturbingly, the international Left is receiving indirect support for its goal of destroying Israel's sovereignty over Jerusalem, (and through it, destroying Israel), from the US government. Just days before the GMJ failed to unravel Israel's physical control over Jerusalem, in a jaw-dropping exchange between State Department spokeswoman Victoria Nuland and AP reporter Matthew Lee, Nuland refused to say that Jerusalem is the capital of Israel.

The US has always been deeply hostile to Israel's sovereignty over Jerusalem. Beginning in 1950 the State Department directed US diplomats to discourage other governments from establishing their embassies in Jerusalem. But while the US has always undermined its own alliance with Israel by aligning its policy on Jerusalem with Israel's worst enemies, under President Barack Obama, the US's willingness to express this hostility has been unprecedented.

This hostility has been demonstrated most famously by Obama's demand that the government stop respecting Jewish property rights in the city.

It has also been given graphic expression by the administration's decision to move the Consular Section of the US Consulate in Jerusalem from an Arab neighborhood in eastern Jerusalem to the site that Israel allocated for a new US embassy.

The site is located in the Jewish Arnona neighborhood in western Jerusalem.

Israel allocated the land to a future US Embassy after Congress passed the US Embassy Act in 1995 which obligated the US government to move the US embassy from Tel Aviv to Jerusalem. The site was chosen, among other reasons, because its location in western Jerusalem put it outside the dispute regarding whether or not Israel will retain sovereignty over eastern, southern and northern Jerusalem in a hypothetical peace treaty with the Palestinians. The US government uses the

non-resolution of the Palestinian conflict with Israel as its justification for refusing to accept Jewish property rights in those areas of the city.

The US Consulate in Jerusalem is not subordinate to the US Embassy in Tel Aviv. It presents itself as the unofficial US embassy to the non-existent state of Palestine. By utilizing the site in western Jerusalem allocated for a future embassy as an extension office of the consulate, the Obama administration made clear its rejection of Israel's right to sovereignty over all of Jerusalem. And in light of the US law that recognizes Jerusalem as Israel's capital and orders the government to relocate the embassy to Jerusalem, the Obama administration not only indirectly legitimized the cause of those who seek the destruction of Israel.

It did so in contempt of US law.In truth, there is nothing new about the

West's rejection of Israel's right to sovereignty or even to its support and sponsorship for the Arab war for the destruction of Israel. Such animosity predates not only the 1967 Six Day War. It predates the establishment of Israel.

British Col. Richard Meinertzhagen, who served as an intelligence officer in wartime and post-World War I Mandatory Palestine, made this point clearly in his memoir Middle East Diary.

Meinertzhagen wrote that the first Arab terror assaults on Jews under the British military government were instigated by the British military. Just before Easter in 1920, British military authorities contacted future Nazi agent Haj Amin el Husseini and encouraged him to attack the Jews of Jerusalem.

They told him, "He had a great opportunity at Easter to show the world that the Arabs of Palestine would not tolerate Jewish domination in Palestine... and if disturbances of sufficient violence occurred in Jerusalem at Easter, [the British High Commanders] would advocate the abandonment of the Jewish home."

When we assess the global nature of the current assault on Jewish freedom and sovereignty in our country, we see that while our present circumstances give us much to celebrate, the work of Jewish liberation is far from over. EM

Caroline B. Glick is the senior Middle East Fellow at the Center for Security Policy in Washington, DC and the deputy managing editor of The Jerusalem Post.

Page 36: May Exodus

3 6 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

a s k t h e r a b b i

ParenTing101by Rabbi Dan Rodkin

a s k t h e r a b b i

?

ASK THE RABBI:

* [email protected] fax: 617.787.4693% 617.787.2200

got questions?

iRabbi

Q I am a relatively new father. My son is 2 years old and is now talking. Sometimes I

feel like I have no idea what it means to be a parent. I am reading some books on parenting, but I feel that something is missing. I would like to know what is the Torah’s general approach to raising children?

First of all, I would like to comment on how important your question is. In all areas of life, you need some education and experience in order to effectively practice a profession, and even to drive a car you need a license. But when it comes to raising kids, which is the most important role we play in our lives, we do so without any education or experience. So the very fact that you have this question is important, because then you can begin the journey of educating yourself. You can read books, you can ask questions, and you can observe and learn from others. I won’t get into many details here, but just provide some general guidelines.

One of the most common mistakes made by parents in their attitude toward children is viewing them as part of or extensions of themselves. It is important to remember that we don’t own our kids. They’re not ours, and they don’t exist as reflections of us, or to serve us in any way. Nor, I would add, do our kids “own” us, as is too often the case these days.

Our kids, like us, belong only to the Creator of the world. As parents, we are given the awesome privilege and responsibility of taking care of them as best we can. We have joined a partnership with G-d, where we provide our children with a healthy, stable and balanced home to live in.

Also, it is crucial to spend time with our children, with each one individually, and to really listen and try to see the world through their eyes. I know from experience that this is not easy, especially when you have several children, each with his or her own needs. But it is the only way we can be effective parents, and also grow tremendously as individuals through the experience.

As the Rebbe once told a parent who expressed regret that he had lost his temper and struck his children (paraphrased):

As much as they are your children, they are G-d’s children.

You would not strike the children of a fellow human being; how much more so should you not strike G-d’s children.

Your hand should tremble before you hit G-d’s child! As the verse states (Deuteronomy 14:1), “You are children of the L-rd, your G-d.”

If, at times, you need to discipline your children, it should never be done out of anger.

The parent-child relationship is much healthier when we realize that our children are not here for our benefit or pleasure. They each have a unique soul and their own purpose in life. We are meant to get them started on accomplishing their task in this world, and help them become the best human beings they can be.

It just so happens that when we recognize that our children do not belong to us, and that they are merely in our custody so that we can care for them, there is a much better chance that they will be respectful of us and open to our plans for them. EM

Rabbi Dan Rodkin is the Executive Director of the Greater Boston Jewish Russian Center. You can Ask the Rabbi at [email protected]

Page 37: May Exodus

E XO D U S | JA N UA RY 2 0 1 2 | 37

a s k t h e r a b b i

ParenTing101by Rabbi Dan Rodkin

a s k t h e r a b b i

?

ASK THE RABBI:

* [email protected] fax: 617.787.4693% 617.787.2200

got questions?

iRabbi

Q I am a relatively new father. My son is 2 years old and is now talking. Sometimes I

feel like I have no idea what it means to be a parent. I am reading some books on parenting, but I feel that something is missing. I would like to know what is the Torah’s general approach to raising children?

First of all, I would like to comment on how important your question is. In all areas of life, you need some education and experience in order to effectively practice a profession, and even to drive a car you need a license. But when it comes to raising kids, which is the most important role we play in our lives, we do so without any education or experience. So the very fact that you have this question is important, because then you can begin the journey of educating yourself. You can read books, you can ask questions, and you can observe and learn from others. I won’t get into many details here, but just provide some general guidelines.

One of the most common mistakes made by parents in their attitude toward children is viewing them as part of or extensions of themselves. It is important to remember that we don’t own our kids. They’re not ours, and they don’t exist as reflections of us, or to serve us in any way. Nor, I would add, do our kids “own” us, as is too often the case these days.

Our kids, like us, belong only to the Creator of the world. As parents, we are given the awesome privilege and responsibility of taking care of them as best we can. We have joined a partnership with G-d, where we provide our children with a healthy, stable and balanced home to live in.

Also, it is crucial to spend time with our children, with each one individually, and to really listen and try to see the world through their eyes. I know from experience that this is not easy, especially when you have several children, each with his or her own needs. But it is the only way we can be effective parents, and also grow tremendously as individuals through the experience.

As the Rebbe once told a parent who expressed regret that he had lost his temper and struck his children (paraphrased):

As much as they are your children, they are G-d’s children.

You would not strike the children of a fellow human being; how much more so should you not strike G-d’s children.

Your hand should tremble before you hit G-d’s child! As the verse states (Deuteronomy 14:1), “You are children of the L-rd, your G-d.”

If, at times, you need to discipline your children, it should never be done out of anger.

The parent-child relationship is much healthier when we realize that our children are not here for our benefit or pleasure. They each have a unique soul and their own purpose in life. We are meant to get them started on accomplishing their task in this world, and help them become the best human beings they can be.

It just so happens that when we recognize that our children do not belong to us, and that they are merely in our custody so that we can care for them, there is a much better chance that they will be respectful of us and open to our plans for them. EM

Rabbi Dan Rodkin is the Executive Director of the Greater Boston Jewish Russian Center. You can Ask the Rabbi at [email protected]

While dressed in your Shabbat

or holiday finery, place several

coins in a charity box. Many

have the custom to dedicate

this charity to the poor in

Israel.

Light the candles. Place the

lit match on the designated

surface.

Extend your hands over the

candles, draw them inwards

three times in a circular

motion, and then cover your

eyes.

Say the blessing:

(1) Baruch a-ta a-do-nay Elo-hEi-nu mE-lEch ha-o-lam a-shEr ki-dEE-sha-nu Bi-mitz-vo-tav vi-tzi-va-noo li-had-lEEk nEr shEl sha-BBat ko-dEsh.

2. Ba-ruch a-tah ado-nai E-lo-hE-nu mE-lEch ha-olam ashEr kid-E-sha-nu BE-mitz-vo-tav vEtzi-va-nu lE-had-lik nEr shEl yom tov.

3. Ba-ruch a-tah ado-nai E-lo-hE-nu mE-lEch ha-olam shE-hEchE-ya-nu vE-ki-yE-ma-nu vE-hiGi-a-nu liz-man ha-zEh.

Candle Lighting Times for Boston

May 4 . . . . . . . . . . . . 7:29 pm (1)May 11 . . . . . . . . . . . 7:37 pm (1)May 18 . . . . . . . . . . . 7:44 pm (1)May 25 . . . . . . . . . . . 7:51 pm (1)

EVE of fIRST DAY of SHAVUoT:May 26. . . . . . after 9:00 pm (2, 3)

EVE of SECoND DAY of SHAVUoT:May 27 – after 9:01 pm (2, 3)

June 1 – 7:57 pm (1)

Page 38: May Exodus

3 8 | E XO D U S | M AY 2 0 1 2

OUR COMMUNITY

Shavuot Prayer Schedule

Saturday, May 26Candle Lighting after 9:00 pm

Mincha 7:50 pmMaariv 9:00 pm

All night learning 11:30 pm

Sunday, May 27Shacharit 10:00 am

Torah Reading (Ten Commandments) - 11:00 amKiddush 12:00 noon

Ice Cream Party – Following 10 Commandments 5:30 pmMincha and Maariv 7:50 pm

Monday, May 28Shacharit 9:30 amYizkor 11:00 am

Mincha and Maariv 8:00 pm

Call­617-787-2200­or­email­at­[email protected]

HELP WANTED!

Exodus magazine is hiring advertisement sales agents.

High commissions.

For m

ore

info p

lease

(617

)78

7-22

00 ex

t.14

or ca

ll

exodu

s@sh

aloh.o

rg

cont

act

us a

t To a

dver

tise,

617-

787-

2200

pl

ease

cal

l

Exod

us@

Shal

oh.o

rg

or e

mai

lYOU

F IND

W

E CA

N’T

It's a Boy!Elon­Granovskiy

yakov­Ezra­Monisov

shlomo­yosef­rodkin

Eliyahu­yisrael­Zilber

­

It's a Girl!Chana­nisa­Mindick

­

Engagement!yonatan­Dorfman­

and­Elisheva­Markov

Mazel Tov!

Page 39: May Exodus

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 27 мая, в 17:30

Чтение свитка Торы – 10 заповедейТрадиционные молоные блинчики, мороженое и лехаим

ØÀÂÓÎÒСинагога Русскоязычной Общины города Бостон приглашает Вас на празднование дня дарования Торы

Jewish Russian Center & Synagogue 29 Chestnut Hill Ave, Brighton, MA 617. 787-2200 www.Shaloh.org www.RussianBoston.org

Âî âòîðîé äåíü ïðàçäíèêà ÷èòàåòñÿ ïîìèíàëüíàÿ ìîëèòâà çà óøåäøèõ ðîäñòâåííèêîâ ÈÇÊÎÐ. íàøåé ñèíàãîãå ìîëèòâà Èçêîð áóäåò ÷èòàòüñÿ â ïîíåäåëüíèê, 28 ìàÿ â ïîíåäåëüíèê, 28 ìàÿ ïðèìåðíî â 11:30 óòðà.Ó íàñ åñòü òåêñò ìîëèòâû íà ðóññêîì ÿçûêå è âñÿ ñëóæáà îáúÿñíÿåòñÿ ïî-ðóññêè

www.Shaloh.org | 617-787-2200

Page 40: May Exodus

JUNE 25th - AUGUST 17th

ACADEMIES• Fencing Academy• Model Rocketry Academy• Woodworking Academy• Robotics Academy• Culinary Arts Academy• Circus Academy

WEEKLY ACTIVITIES• Tennis Lessons• Tae Kwon Do• Soccer Lessons• Arts & Crafts• Challah Baking

DAILY• Swimming• Sports• Hot Meals

TRIPS• Go-Karting• Canobie Lake Park• Fishing on the Cape• Ice Skating• Canoeing• Rock Climbing

Older Division (ages 6-11)

Camp Gan Israel - Shaloh House

בס"ד

Experienced preschool teachers + counselorsDaily swimming, sports, and professional instruction Music’n’Movement, Tae Kwon Do, Mad Science, Drama ClubCalm, happy, and interactive environment

Pre-School Division (ages 3-5)

• Highest standards of safety• Professionally designed program • Engaging activities for all ages!

Now Accredited by theAmerican Camp Association!

What this means to you?

Imagine a place where your child canspend a summer: safe, stimulated,loved, & nourished…

REGISTER NOW!!(617) 787-2200www.CGIBoston.org

10%EARLY BIRD DISCOUNT

(registered & paid)by APRIL 15!

8 Week Program $1,450

1 Week Program $225 per week

• •

WWW.shALoh.orG­(617)787-2200­

Address Service Requested