60
Model 8712C/U Magnetic Flowmeter Transmitters Transmisores para caudalímetros magnéticos modelo 8712C/U EN D E F I NL 00810-0199-4729 Mayo de 1996

MEDIDOR MAGNETICO

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MEDIDOR MAGNETICO

Model 8712C/U Magnetic Flowmeter Transmitters

Transmisores para caudalímetros magnéticos modelo 8712C/U

EN

D

E

F

I

NL

00810-0199-4729Mayo de 1996

Page 2: MEDIDOR MAGNETICO

Rosemount, el logotipo de Rosemount y SMART FAMILY son marcas registradas de Rosemount Inc. HART es una marca registrada de HART Communication Foundation.Hastelloy C es marca una registrada de Cabot Corp.Teflon y Tefzel son marcas registradas de E.I. du Pont de Nemours & Co.Ryton es marca registrada de Phillips Petroleum Co.

Cover Photo: 8712-006AB

Transmisores para caudalímetros magnético Modelo 8712C/U

00810-0177-4729© Rosemount Inc., 1996.

Rosemount Inc.Measurement Division8200 Market BoulevardChanhassen, MN 55317 EE.UU.Tel 1-800-999-9307Télex 4310012Fax (612) 949-7001

ADVERTENCIA

Leer todo el manual del producto antes de instalar, accionar o realizar el mantenimiento de Transmiso-res para caudalímetros magnéticos del modelo 8712C/U. La negligencia en el cumplimiento de medi-das de seguridad en la instalación y el funciona-miento de transmisores puede provocar lesiones graves o fatalidades.

La información resumida que contiene este manual de campo tiene la finalidad exclusiva de asistir a los usua-rios con experiencia ya familiarizados con la instalación y el funcionamiento de Transmisores para caudalímetros magnéticos modelo 8712C/U, que también posean los manuales detallados del producto.

Contactar a la oficina más próxima de Fisher-Rose-mount para obtener más información o asesoramiento sobre a la instalación y el funcionamiento sin riesgo de los Transmisores para caudalímetros magnéticos del modelo 8712C/U.

MANUALDE CAMPOE

llamar al representanteRosemount España SACtra. Fuencarral-AlcobendasKm. 12.200;Edificio AUGE 128049 MADRIDTel (91) 358 9141

Page 3: MEDIDOR MAGNETICO

Contenido

i

E

SECCION 1 IntroducciónGeneralidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1Descripción del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

SECCION 2 InstalaciónGeneralidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Medidas anteriores a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1

Identificación de opciones y configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Puentes e interruptores de hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Consideraciones mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Consideraciones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Procedimientos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Montaje del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Instalación del conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8Conexión de la alimentación del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10

Consideraciones y procedimientos de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10Conectar la fuente externa de alimentación del circuito a 4–20 mA. . . . . . 2-10Conexiones del tubo de caudal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11

SECCION 3 interfase de operario local Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Características básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1Mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6

SECCION 4 Funciones del software del dispositivoGeneralidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1

Revisión de variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Revisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Comprobación de las variables de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

Configuración de unidades especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Configuración de la salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

4729toc.sp Page i Wednesday, August 27, 1997 7:38 AM

Page 4: MEDIDOR MAGNETICO

ii

E

Configuración de la salida de pulsos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7Configuración del totalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Reducción del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11Funciones diversas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

SECCION 5 Localización de averíasGeneralidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1Localización avanzada de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

Ruido en el proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Comprobación del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6

Prueba de salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Prueba de salida de pulsos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Prueba del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6Procedimientos de localización de averías en el tubo de caudal . . . . . . . . . 5-6

Procedimientos de cambio de piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Cambio del módulo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8Cambio de la tarjeta electrónica de la IOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

APENDICE A Comunicador HART Característica de teclas rápidas de HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2Menú en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-2

APENDICE B Diagramas de cableado Tubo de caudal Rosemount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2

Modelo 8701 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2TUBO DE CAUDAL ROSEMOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3

Modelo 8705 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3Tubo de caudal Rosemount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4

Modelo 8711 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4Tubos de caudal de fabricantes genéricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5

Identificar los terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5Conexiones de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-6

4729toc.sp Page ii Wednesday, August 27, 1997 7:38 AM

Page 5: MEDIDOR MAGNETICO

SECCIÓN

1-1

E1 Introducción

GENERALIDADESEste manual facilita instrucciones básicas para la instalación y el funcionamiento de los transmisores para caudalímetros magnéticos modelo 8712C/U de Rosemount. El manual de transmisores para caudalímetros magnéticos modelo 8712C/U ofrece instrucciones más detalladas.

Las instrucciones concretas para los tubos de caudal de los caudalímetros magnéticos de Rosemount aparecen en los manuales de producto:

Modelos 8705 y 8711: 00809-0100-4727 Modelo 8701: 00809-0100-4565

La sección 2, instalación proporciona información general de los procesos de instalación y puesta en funcionamiento del modelo 8712C/U y de un sistema de caudalímetro magnético.

La sección 3, interfase de operario localpresenta el interfase de operario local (IOL) del modelo 8712C/U y su modo de empleo para configurar el modelo 8712C/U.

La sección 4, funciones del software de dispositivo guía al usuario a través de las funciones fundamentales de configuración del software relativas al modelo 8712C/U. La configuración básica cubre funciones que resultan necesarias para la puesta en funcionamiento de los transmisores.

La sección 5, localización de averíasproporciona procedimientos para la localización de averías y de hardware destinados al diagnóstico y reparación de problemas que surjan con el modelo 8712C/U.

El apéndice A, comunicador Hartes un resumen breve de las características de funcionamiento del comunicador HART.

El apéndice B, diagramas de cableadoofrece diagramas de cableado para la conexión del modelo 8712C/U a cada uno de los tubos de caudal Rosemount que pueden conectarse al transmisor. Incluye asimismo un procedimiento genérico de cableado de tubos de caudal provenientes de otros fabricantes.

4729s1.sp Page 1 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 6: MEDIDOR MAGNETICO

1-2

EDESCRIPCIÓN DEL SISTEMAUn sistema completo de caudalímetro magnético consiste de dos componentes: El transmisor para caudalímetro magnético basado en microprocesadormodelo 8712C/U de Rosemount y un tubo de caudal también de Rosemount de los modelos 8701, 8705 u 8711 o un tubo de caudal procedente de otro fabricante.

Instalar el tubo de caudal en línea con la tubería de proceso, ya sea vertical u horizontalmente. Las bobinas emplazadas en lados opuestos del tubo de caudal generan un campo magnético y el líquido conductor que circula a través de dicho campo magnético genera un voltaje que detectan dos electrodos.

El transmisor regula la generación del campo magnético y determina el voltaje que detectan los electrodos. En función del voltaje determinado, el transmisor calcula un caudal nominal y produce señales analógicas y de frecuencia proporcionales a dicho caudal nominal.

4729s1.sp Page 2 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 7: MEDIDOR MAGNETICO

SECCIÓN

2-1

E2 Instalación

GENERALIDADESEsta sección cubre los procedimientos de instalación del transmisor modelo 8712C/U. Consultar el manual de tubos de caudal para obtener información sobre los procedi-mientos de instalación de tubos de caudal específicos.

MEDIDAS ANTERIORES A LA INSTALACIÓNAntes de la instalación del transmisor para caudalímetro magnético modelo 8712C/U, se han de llevar a cabo varios pasos para simplificar el proceso de instalación. Estos pasos incluyen identificar las opciones y configuraciones de su aplicación, ajustar los interruptores de hardware, si es necesario, y tener en cuenta los requerimientos mecá-nicos, eléctricos y ambientales.

ADVERTENCIA

Estas instrucciones de instalación y mantenimiento deben utilizarse exclusivamente por personal capacitado. La negligencia en observar pautas de seguridad en la instalación puede provocar lesiones graves o fatalidades. A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden provocar lesiones graves o fatalidades. Verificar que el entorno de funcionamiento del tubo de caudal y del transmisor sea consistente con las aprobaciones apropiadas de FM o CSA.

No conectar el modelo 8712C/U a tubos de caudal que no sean de Rosemount y que se encuentren en atmósferas explosivas.

El incumplimiento puede resultar en chispas eléctricas o explosiones.

4729s2.sp Page 1 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 8: MEDIDOR MAGNETICO

2-2

EIdentificación de opciones y configuraciones La aplicación estándar del modelo 8712C/U incluye una salida de 4–20 mA y control de las bobinas del tubo de caudal. Otras aplicaciones pueden precisar de una o más de las siguientes configuraciones u opciones:

n Comunicaciones multidropn RCP (retorno a cero positivo)n Salida auxiliarn Salida a pulsos

Identificar otras opciones y configuraciones adicionales que puedan corresponder a su situación y tener a mano una lista de las mismas para su consideración durante el procedimiento de instalación y configuración.

Puentes e interruptores de hardwareLa tarjeta electrónica del modelo 8712C/U va equipada con tres interruptores de hardware que el usuario puede seleccionar. Estos interruptores establecen el modo de alarma de fallo, el suministro de alimentación de salida y el modo de bloqueo de software. Las configuraciones estándar de estos interruptores al salir de fábrica son las siguientes:

n Modo de alarma de fallo: Alton Suministro de alimentación de salida: Internon Seguridad del transmisor: Desactivada

A continuación se ofrecen las definiciones relativas a estos interruptores, junto con sus respectivas funciones. Si se establece que hay que alterar los valores, leer las siguientes definiciones.

Modo de falloSi el modelo 8712C/U experimenta un fallo electrónico, la salida de corriente puede subir (23,25 mA) o bajar (3,75 mA). Al salir de fábrica, el interruptor está ajustado a la posición alta (23,25 mA).

Alimentación interna o externa de la salida de corriente El circuito de 4–20 mA del modelo 8712C/U puede alimentarse internamente o mediante un suministro externo de alimentación. El puente interno o externo de la fuente de alimentación establece el origen de la corriente del circuito de 4–20 mA. Al salir de fábrica, los transmisores están ajustados a la posición de alimentación interna.

La alternativa de alimentación externa se exige en aplicaciones de comunicaciones multidrop. Se requiere una fuente de alimentación externa de 10–30 V CC y debe normalizarse el puente. Para obtener más información sobre la fuente de alimentación externa de 4–20 mA, consultar la figura 2-6.

4729s2.sp Page 2 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 9: MEDIDOR MAGNETICO

2-3

ESeguridad del transmisorEl modelo 8712C/U dispone de un puente que permite al usuario bloquear las tentativas de alteración de la configuración del transmisor. Siempre que el puente esté en la posición de activado (ON) se prohíbe efectuar cambios a la configuración, pero las funciones de indicación y totalización del caudal permanecen activas en todo momento.

Con el puente en la posición de activado (ON), se puede acceder y examinar cualquiera de los parámetros de funcionamiento y se puede desplazar a través de las opciones disponibles, aunque no se permite realizar cambios de datos reales.

Consideraciones mecánicasLa ubicación para el montaje del transmisor modelo 8712C/U debe ofrecer espacio suficiente para que quede seguro, para que las tapas del transmisor se abran por completo, la pantalla de la IOL pueda leerse sin dificultad y el acceso a los puertos del conducto de hilos sea fácil, (consultar figura 2-1). El transmisor tiene que montarse en posición vertical.

Si el modelo 8712C/U se monta independientemente del tubo de caudal, no estará sometido a las limitaciones que puedan aplicar a dicho tubo de caudal. En lo que respecta a las consideraciones de instalación de tubos de caudal, consultar los manuales correspondientes.

4729s2.sp Page 3 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 10: MEDIDOR MAGNETICO

2-4

EFIGURA 2-1. Dibujo dimensional del modelo 8712C/U.

871

2-87

12D

01A

, 871

2A01

A, 8

712B

01A

, 871

2C01

A

Con tapa de IOL Con tapa convencional

9.01(229)

Tapa de la caja de

conexiones

Tapa del teclado

auxiliar de la IOL

Placa de identificación

Etiqueta de aprobación

Etiquetas de

advertencia

4.31(109) Tapa de IOL

Tapa convencional

3.51(89)

2.96(75)

11.15(283)

2.81(71)

3.11(79)

12.02(305)

0.44(11)

17.70 (450)

11.37(289)

Terminal de masa

NPT ¾–14Conexión del

conducto (3 puntos

NOTALas dimensiones se dan en pulgadas (mm).

4729s2.sp Page 4 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 11: MEDIDOR MAGNETICO

2-5

EConsideraciones eléctricas Antes de efectuar las conexiones eléctricas del modelo 8712C/U, se deben tener en cuenta las siguientes normas y cerciorarse de que se disponga de una fuente de alimentación adecuada, un conducto de hilos y demás accesorios.

Conexiones del conducto de hilos Las cajas de conexiones del tubo de caudal y del transmisor tienen puertos para conexiones de conducto de hilos NPT de 3/4 pulg. Si no se utilizan algunos de estos puertos, deben instalarse sellos de conducto de hilos. En algunos casos, los conductos de hilos pueden requerir drenaje si existe la posibilidad de que se acumule humedad en la línea.

Se requiere una línea especial de conducto de hilos para los hilos del electrodo y el excitador de la bobina que conectan el tubo de caudal al transmisor (consultar la figura 2-2). No es necesario disponer de conductos separados para los dos hilos, aunque sí se precisa una línea dedicada de conducto de hilos entre cada transmisor y tubo de caudal.

Hilos del conductoLos hilos que se empleen en el conducto para las conexiones del excitador de la bobina y del electrodo han de satisfacer las normas que se señalan en la Tabla 2-1.

TABLA 2-1. Especificaciones de los hilos recomendados.

Excitador de la bobina14 AWG

Electrodo20 AWG

Belden 8720 Belden 8762

Alpha 2442 Alpha 2411

Hilos del excitador de la

bobina y del electrodo

Hilos del excita-dor de la

bobina y del electrodoAlimen-

tación

Salidas

Alimen-tación

Salidas

Incorrecto Correcto

Alimen-tación

Salidas

Alimen-tación

Salidas

FIGURA 2-2. Preparación del conducto de hilos.

8705

-000

5CD

GB

, DD

GA

4729s2.sp Page 5 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 12: MEDIDOR MAGNETICO

2-6

EConsumo de alimentación del transmisor El transmisor del modelo 8712C/U ha sido diseñado para que se alimente con 10–30 V CC, 115 voltios CA ó 230 voltios CA. Las unidades con una fuente de alimentación de CA deben conectarse a las conexiones estándar de 115 V CA ó 230 V CA. Las unidades con una fuente de alimentación de 10–30 V CC tienen consideraciones especiales.

Fuente de alimentación de 10–30 V CCEs posible que las unidades alimentadas con 10–30 V CC tomen hasta 2 amperios de corriente. A causa de esto, el hilo de consumo de alimentación tiene que satisfacer ciertos requerimientos de calibre. Las Tablas 2-2 y 2-3 muestran la longitud máxima de los hilos con las tensiones de entrada y los calibres y tipos de hilos correspondientes.

Usar las Tablas 2-2 y 2-3 para determinar la longitud máxima permisible de hilo con relación a la fuente de alimentación y resistencia máxima.

TABLA 2-2. Longitud de hilos de cobre recocido. .

TABLA 2-3. Longitud de hilos de cobre recocido.

Tipos dehilos de fuentes de alimentación

Longitud máxima de los hilos para cada fuente de alimentación

correspondiente

Calibre del hilo

Miliohmios/pieCobre

estirado a mano

Alimen-tación 30 V (pie)

Alimen-tación 24 V (pie)

Alimen-tación 20 V (pie)

Alimen-tación 14 V (pie)

18 6,640 1.880 955 565 180

16 4,176 2.990 1.520 895 285

14 2,626 4.760 2.415 1.425 455

12 1,652 7.565 3.840 2.270 725

10 1,039 12.030 6.110 3.605 1.155

Tipos dehilos de fuente de

alimentación

Longitud máxima de los hilos para cada fuente de alimentación

correspondiente

Calibre del hilo

Miliohmios/pieCobre estirado

a mano

Alimen-tación

30 V (pie)

Alimen-tación 24 V (pie)

Alimen-tación 20 V (pie)

Alimen-tación 14 V (pie)

18 6,640 1.880 955 565 180

16 4,176 2.990 1.520 895 285

14 2,626 4.760 2.415 1.425 455

12 1,652 7.565 3.840 2.270 725

10 1,039 12.030 6.110 3.605 1.155

4729s2.sp Page 6 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 13: MEDIDOR MAGNETICO

2-7

ELa figura 2-3 muestra la corriente inicial para cada tensión de entrada correspon-diente. En cuanto a combinaciones que no se muestran, se puede calcular la distan-cia máxima a partir de la corriente inicial, la tensión de la fuente y la tensión mínima de activación del transmisor, 10 V CC, valiéndose de la siguiente ecuación:

resistencia máxima = (Tensión de entrada –10 V CC) / corriente inicial

El número de modelo del transmisor refleja sus requerimientos señalados de alimen-tación (consultar Tabla 2-4). Si no se dispone del consumo señalado de alimentación, comunicarse con el representante de ventas.

TABLA 2-4. Consumo señalado de potencia.

(1) En estos números de modelo, xx hace referencia al código de dos letras que diferencia los modelos 8712U, 8712C y otros transmisores para caudalímetros magnéticos.

Modelo(1) Consumo señalado de potencia

8712xx038712xx128712xx24

10–30 V CC115 V CA, 50 ó 60 Hz230 V CA, 50 ó 60 Hz

Inicial

Nominal

Co

rrie

nte

de

alim

enta

ció

n

(am

per

ios)

Tensión de entrada (voltios)

FIGURA 2-3. Corriente de alimentación versus tensión de entrada.

4729s2.sp Page 7 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 14: MEDIDOR MAGNETICO

2-8

EPROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓNLas tareas de instalación del modelo 8712C/U incluyen procedimientos detallados de carácter mecánico y eléctrico. Antes de iniciar las instrucciones de instalación seña-ladas a continuación, examinar la aplicación correspondiente y las consideraciones y requerimientos relacionados. Proseguir con la instalación una vez que se compren-dan los requerimientos del sistema.

Montaje del transmisor En emplazamientos remotos, el transmisor puede montarse en una tubería de hasta dos pulgadas de diámetro o en una superficie plana. La tornillería de montaje se incluye con los transmisores de montaje remoto.

Montaje en tuberíaPara montar el transmisor en una tubería, conectar primero la placa de montaje a la tubería usando la tornillería de montaje. Seguidamente, conectar el modelo 8712C/U a la placa de montaje valiéndose de los tornillos de montaje.

Montaje en superficie planaPara montar el transmisor en una superficie plana, conectar el modelo 8712C/U en el lugar de montaje con los tornillos de montaje.

Instalación del conducto 1. Si no se ha instalado entre el tubo de caudal y el transmisor el conducto para

hilos de NPT de ¾ de pulgada, instalar tal conducto.

NOTAEntre cada transmisor y tubo de caudal tiene que haber una línea dedicada de con-ducto de hilos. Consultar la sección de Hilos de conducto (sección siguiente) para obtener más información sobre la disposición y el diseño de conductos de hilos.

ADVERTENCIA

Estas instrucciones de instalación y mantenimiento deben utilizarlse exclusivamente por personal capacitado. La negligencia en observar pautas de seguridad en la instalación puede provocar lesiones graves o fatalidades. A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden provocar lesiones graves o fatalidades. Verificar que el entorno de funcionamiento del tubo de caudal y del transmisor sea consistente con las aprobaciones apropiadas de FM o CSA.

No conectar el modelo 8712C/U a tubos de caudal que no sean de Rosemount y que se encuentren en atmósferas explosivas.

El incumplimiento puede resultar en chispas eléctricas o explosiones.

4729s2.sp Page 8 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 15: MEDIDOR MAGNETICO

2-9

E2. Instalar el conducto para opciones de funcionamiento que se empleen en su

aplicación. 3. Conectar el conducto NPT de ¾ de pulgada al transmisor y al tubo de caudal

conforme a las regulaciones eléctricas locales o de la planta. 4. Sellar los puertos que no vayan a utilizarse para evitar que la humedad o

demás contaminantes penetren en la caja de conexiones.

Hilos de conductoDirigir el hilo de las dimensiones adecuadas por las conexiones del conducto del sistema de caudalímetro magnético .

1. Dirigir el hilo de alimentación desde la fuente hasta el transmisor. 2. Dirigir los hilos del excitador de la bobina y del electrodo entre el caudalímetro

y el transmisor. 3. Dirigir los demás hilos requeridos para su aplicación y las opciones aplicables.

Preparar los extremos de los hilos del excitador de la bobina y del electrodo según aparecen en figura 2-4. Limitar la longitud del hilo sin blindaje a ½ pulgada en los cables del electrodo y del excitador de la bobina.

NOTALa longitud excesiva de los conductores de > 0,5 pulgadas (13 mm) puede provocar en el transmisor ruidos indeseables.

PRECAUCION

No apretar excesivamente los tapones de metal que se utilizan para sellar los puertos del compartimiento de cableado; el sobreapriete puede dañar el alojamiento.

0,50(13)

NOTALas dimensiones se dan en pulgadas (milímetros).

Blindaje de hilos

FIGURA 2-4. Detalles de preparación de hilos. 8

712

-004

1B

4729s2.sp Page 9 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 16: MEDIDOR MAGNETICO

2-10

EConexión de la alimentación del transmisor Observar los pasos que se explican a continuación para conectar la alimentación al transmisor:

1. Cerciorarse de que la fuente de alimentación y el hilo de conexión satisfagan los requerimientos indicados anteriormente en página 2-6 con título Consumo de alimentación del transmisor.

2. Apagar la fuente de alimentación.3. Abrir la tapa de terminales de la alimentación.4. Dirigir el hilo de alimentación a través del conducto hasta el transmisor. 5. Aflojar el protector de los terminales L1 y N.6. Conectar los conductores del hilo de alimentación según se indica a

continuación: n Conectar el conductor neutro de CA/CC– al borne N.n Conectar el de línea de CA/CC+ al borne L1.n Conectar el de toma de tierra de CA/CC al tornillo de toma de tierra.

CONSIDERACIONES Y PROCEDIMIENTOS CON LAS OPCIONES Si la aplicación del modelo 8712C/U incluye el uso de opciones tales como las comunicaciones multidrop, retorno a cero positivo (RCP), control de la salida auxiliar o salida a pulsos, pueden surgir requerimientos adicionales los enumerados anteriormente. Satisfacer dichos requerimientos antes de tratar de instalar y poner en funcionamiento el modelo 8712C/U.

Conectar la fuente externa de alimentación del circuito de 4–20 mAEste circuito de salida de 4–20 mA proporciona la salida de las variables de proceso desde el transmisor. La señal del mismo puede alimentarse tanto interna como externamente. Si va a usarse un comunicador o sistema de control HART, éste tiene que conectarse a una resistencia mínima de 250 ohmios en el circuito.

Hilo de alimentación

del transmisor

Línea deCA o CC+

Toma de tierra de CA o CC Conducto neutro de VA o CC–

FIGURA 2-5. Conexiones de alimentación del transmisor.

Fusible

4729s2.sp Page 10 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 17: MEDIDOR MAGNETICO

2-11

EAlimentación internaEs posible alimentar el circuito a partir del mismo transmisor. La resistencia del circuito debe ser de 1.000 ohmios o inferior.

Alimentación externaSi el modelo 8712C/U va a utilizarse en una instalación multidrop, debe suministrarse alimentación externa. Se requiere una fuente de alimentación de 10–30 V CC. Si ese usa la opción de alimentación externa del circuito de 4–20 mA, será preciso conectar la fuente de alimentación al transmisor. Para conectar la fuente externa de alimentación del circuito de 4–20 mA, llevar a cabo los siguientes pasos:

1. Cerciorarse de que la fuente de alimentación y el hilo de conexión satisfagan los requerimientos enumerados arriba y anteriormente en la página 2-5 con título Consideraciones eléctricas.

2. Apagar las fuentes de alimentación analógica y del transmisor. 3. Dirigir el hilo de alimentación por el transmisor. 4. Conectar –CC al borne 8.5. Conectar +CC al borne 7.

Conexiones del tubo de caudalPara obtener diagramas de cableado que muestren las conexiones entre el transmisor del modelo 8712C/U de Rosemount y un tubo de caudal de Rosemount o bien obtener instrucciones genéricas para la conexión a tubos de caudal de distintos fabricantes, consultar el Apéndice B-Diagramas de cableado.

EncendidoAntes de activar la alimentación al sistema, deben efectuarse todas las conexiones del sistema de caudalímetro magnético. Comprobar las conexiones entre el caudalímetro y el tubo de caudal para cerciorarse de que sean correctas. Comprobar las conexiones entre la fuente de alimentación y el sistema para cerciorarse de que sean correctas. Activar la alimentación al transmisor del modelo 8712C/U.

FIGURA 2-6. Conexiones de alimentación del circuito de 4–20 mA.

Alimentación a –4–20 mAAlimentación a +4–20 mA

Fusible

4729s2.sp Page 11 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 18: MEDIDOR MAGNETICO

2-12

E

4729s2.sp Page 12 Wednesday, August 27, 1997 7:39 AM

Page 19: MEDIDOR MAGNETICO

SECCIÓN

3-1

E3 Interfase de operario local

GENERALIDADESLa opción de IOL facilita un centro de comunicaciones del operario en el modelo 8712C/U. Mediante la IOL, el usuario puede acceder a cualquier función del transmisor para modificar valores de parámetros de configuración, comprobar valores totalizados u otras funciones. Está integrado en el alojamiento del transmisor.

CARACTERÍSTICAS BÁSICASLas características básicas de la IOL incluyen control de la pantalla, totalizador, registro de datos y parámetros del transmisor. Estas características permiten controlar todas las funciones del transmisor. Los siguientes ejemplos dan una descripción general de las teclas de la IOL. Para obtener detalles sobre el uso de las teclas de la IOL, consultar la tabla 3-1. Para obtener instrucciones concretas sobre cómo usar cada una de las funciones, consultar la Sección 4 Funciones del software del dispositivo.

4729s3.sp Page 1 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 20: MEDIDOR MAGNETICO

3-2

EFIGURA 3-1. Teclado auxiliar de la interfase de operario local.

Teclas de control de la pantalla Las teclas de control de la pantalla proporcionan una forma de regular las varia-bles que aparecen en la pantalla de la IOL. Pulsar CAUDAL NOMINAL para visua-lizar en la pantalla la variable de proceso o pulsar TOTALIZAR para visualizar en la pantalla el valor totalizado.

Teclas del totalizador Las teclas del totalizador permiten al usuario activar, desactivar, leer y normalizar dicho totalizador.

Teclas de registro de datos Las teclas de registro de datos permiten al usuario desplazar el cursor de la panta-lla, incrementar valores o introducir el valor seleccionado.

Teclas de parámetros del transmisor Las teclas de parámetros del transmisor ofrecen acceso directo a los parámetros más comunes del transmisor y acceso gradual a las funciones avanzadas del modelo 8712C/U por medio de la tecla de FUNCIÓN AUXILIAR.

CONTROL DE LA TOTALIZADOR

PARAMETROS DEL TRANSMISOR

REGISTRO DE DATOS

CAUDAL NOMI-NAL

TOTALI-ZAR

ACTIVAR

DESAC-TIVAR

LECTURA

NORMALI-ZACION

Nº CAL TUBO

DIMEN-SIONES TUBO

UNIDA-DES

FUNCIÓN AUX.

RANGO SALIDA

ANALÓGI-CA

GRADUA-CIÓN

SALIDA PULSOS

AMOR-TIGUA-CIÓN

INFOR. XMTR

AVANCE

INTRO

INCR.

PANTALLA

4729s3.sp Page 2 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 21: MEDIDOR MAGNETICO

3-3

ETABLA 3-1. Teclas y funciones 10L.

Teclas de registro de datos

Función realizada

Avance • Mueve el cursor intermitente de la pantalla un carácter hacia la derecha. • Se desplaza por los valores disponibles.

Incremento • Incrementa en uno el carácter donde se encuentre el cursor. • Pasa por todas las cifras, letras y símbolos que correspondan a la presente operación. • Se desplaza por los valores disponibles.

Intro Almacena el valor visualizado que previamente se haya seleccionado con las teclas de Avance e Incremento.

Teclas de control de la pantalla

Función realizada

Caudal nominal Visualiza los parámetros que haya seleccionado el usuario para la indicación de caudal.

Totalizar Visualiza la salida actual totalizada del transmisor y activa el grupo de teclas del totalizador. Las opciones de totales de Directo e Inverso o Neto y Bruto se seleccionan mediante las funciones auxiliares.

Teclas del totalizador

Función realizada

Activación/Desactivación

Activa la pantalla de totalización si está desactivada y la desactiva si está activada.

Lectura/Normalización Normaliza a cero la pantalla de totalización neta si está desactivada y la desactiva si esta activada.

Teclas de parámetros del

transmisorFunción realizada

Nº de calibración del tubo

Identifica el número de calibración cuando se utilizan tubos de caudal Rosemount o de otros fabricantes que se hayan calibrado en la fábrica de Rosemount.

Dimensiones del tubo Especifica las dimensiones del tubo de caudal e identifica el caudal máximo correspondiente (entre 0,15 y 60 pulgadas).

Unidades Especifica las unidades deseadas:Galón/Min Litro/MinGalón imp/Min Metro cúb/HrPie/Seg Metro/SegEspeciales (las define el usuario)

4729s3.sp Page 3 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 22: MEDIDOR MAGNETICO

3-4

E Teclas de parámetros del

transmisorFunción realizada

Funciones auxiliares Función ........................................OpcionesModo de funcionamiento............Normal o FiltroModo de pulso de bobina ...........6 ó 30 HzPantalla del caudal nominal .......Caudal–% Span, Caudal–Totalizar,

% Span–TotalizarPantalla del totalizador ............... Directo–Inverso o Neto–BrutoProcesamiento de señales .........Activado/DesactivadoUnidades especiales ...................Unidad base de entrada-Conversión-

Base horariaRegulación de la salida auxiliar .Caudal inverso/Caudal ceroAjuste automático de corriente..Calibración del tubo de caudal en

proceso Corriente de la bobina ................75, 125 y 500 mAGanancia del transmisor ............A, B o CGanancia del tubo de caudal .....de un 50 a un 199,99 por cientoCorte por caudal insuficiente ....de 0,04 pie/s a 1 pie/sAnchura del pulso .......................Anchura del pulsoCero de salida analógica ............Valor 4 mA Prueba de salida analógica .......Prueba de circuito de salida analógica Prueba de salida a pulsos .........Prueba de circuito de salida a pulsosPrueba del transmisor ................Probar el transmisor Ajuste de la salida a 4–20 mA ...Ajustar la salida a 4–20 mANormalización a cero ..................Tubo a caudal cero para operación de

excitador de la bobina a 30 HzAjuste electrónico .......................Calibración del transmisor

Rango de la salida analógica

Establece el nivel deseado de mA. Establecer primero las dimensiones del tubo.

Graduación de la salida a pulsos

Establece un pulso a un número seleccionable de unidades de volumen. Establecer primero las dimensiones del tubo.

Amortiguación Establece el tiempo de respuesta (constante horaria unipolar), en segundos, a un cambio brusco del caudal nominal.

Información sobre el transmisor

Permite examinar y cambiar información útil acerca del transmisor y del tubo de caudal.

TABLA 3-1. Teclas y funciones 10L.

4729s3.sp Page 4 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 23: MEDIDOR MAGNETICO

3-5

EMENSAJES DE DIAGNÓSTICO Los siguientes mensajes de error pueden aparecer en la pantalla de la IOL. Para corregir el problema, seguir los pasos señalados. Si el problema persiste, contactor al representante de ventas o de servicio.

TABLA 3-2. Mensajes de error IOL

Síntoma Causa posible Medida correctiva

Aparece en pantalla “Tubo vacío”

El tubo está vacío. Ninguna. El mensaje desaparece cuando el tubo se llene.

Error de cableado. Comprobar que el cableado coincida con los diagra-mas adecuados. Consultar el Apéndice B.

Falla del electrodo. Efectuar las pruebas C y D del tubo de caudal en page 5-6.

Conductividad inferior a 5 mmho por cm.

Aumentar la conductividad a ≥ 5 mmho por cm.

Hilos dañados o en cortocircuito entre el transmisor y el tubo de caudal.

Cambiar los hilos entre el transmisor y el tubo de caudal.

Aparece en pantalla "Circuito del excitador de la bobina abierto".

Cableado erróneo. Comprobar el cableado del excitador de la bobina y las bobinas del tubo de caudal. Efectuar la prueba A–Bobina del tubo de caudal (consultar página 5-6).

Tubo de caudal de otro fabricante.

Modificar la corriente de la bobina a 75 mA.

Fallo electrónico. Cambiar la tarjeta electrónica del modelo 8712C/U.

Verificar que el transmisor no sea un 8712H.

Cambiar el modelo 8712H por el modelo 8712C/U.

El tubo de caudal no pasa automáticamente a cero (la “Falla de auto-normalización a cero” puede despejarse con otro ciclo de alimenta-ción de corriente).

El caudal no pasa a cero. Forzar a que el caudal pase a cero y volver aejecutar la autonormalización a cero.

Se está usando un hilo sinblindaje.

Cambiar el hilo a hilo con blindaje.

Problemas de humedad. Consultar los problemas de humedad en la Tabla de localización avanzada de averías depágina 5-7.

La IOL se ha quedado en blanco.

El rango del modelo 8712C/U es incorrecto. Nivel a 4 mA = nivel a 20 mA.

Corregir el rango con el comunicador HART. Consultar “Rango de salida analógica (VSR)” y “Cero de salida analógica” en pàgina 4-6.

Fusible fundido. Comprobar el fusible y, si es preciso, cambiarlo por uno de la capacidad adecuada.

Falla de la IOL. Cambiar la IOL.

Falla electrónica. Cambiar la tarjeta electrónica. Consultar “Cambio del módulo electrónico” en la página 5-8.

La pantalla de la IOL está intermitente o desplazándose o tie-ne texto ininteligible.

La unidad ha experimentado una fluctuación transitoria pro-longada de la corriente.

Iniciar otro ciclo de alimentación de corriente. Si el problema persiste, cambiar la tarjeta electrónica.

4729s3.sp Page 5 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 24: MEDIDOR MAGNETICO

3-6

E Síntoma Causa posible Medida correctiva

IOL no responde a la pulsación de las teclas.

Fallo de IOL. Cambiar IOL y, mientras tanto, utilizar el comunicador HART.

Fallo electrónico. Cambiar la tarjeta electrónica. Consultar ‘Cambio del módulo electrónico’ en la página 5-8.

Aparece en pantalla “Fallo del ajuste auto-mático de corriente” (debe iniciarse otro ciclo de alimentación del transmisor para borrar este mensaje de error).

Tubo sin caudal al llevar a cabo el ajuste automático de corriente.

Establecer en el tubo un caudal conocido yrealizar la calibración del ajuste automático de corriente. Consultar ‘Ajuste automático de corriente’ en la página 4-4.

Error de cableado o blindaje flotante del electrodo.

Comprobar que el cableado coincida con los diagramas adecuados. Consultar el Apéndice B.

El caudal oscila en el tubo alllevar a cabo la rutina de ajuste automático de corriente.

Establecer en el tubo un caudal constante y rea-lizar la calibración del ajuste automático de co-rriente conforme a ‘Ajuste automático de corriente’ en la página 4-4.

El caudal nominal a través del tubo difiere notablemente del valor registrado durante la rutina de ajuste automático de corriente.

Verificar el caudal del tubo y realizar la calibra-ción del ajuste automático de corriente. Consultar ‘Ajuste automático de corriente’ en la página 4-4.

La cifra de calibración que se ha registrado en el transmisor para la rutina de ajuste automático de corriente es incorrecta.

Cambiar la cifra de calibración del tubo de caudal a 1000005010000001. Consultar ‘Cifra de cali-bración del tubo’ en la página 4-3.

Se han seleccionado dimen-siones de tubo erróneas.

Corregir el valor de las dimensiones del tubo. Con-sultar ‘Dimensiones del tubo’ en la página 4-3.

Falla del tubo de caudal. Efectuar las pruebas C y D del tubo de caudal en la página 5-6.

TABLA 3-2. Mensajes de error IOL

4729s3.sp Page 6 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 25: MEDIDOR MAGNETICO

3-7

E

4729s3.sp Page 7 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 26: MEDIDOR MAGNETICO

3-8

E

4729s3.sp Page 8 Wednesday, August 27, 1997 7:43 AM

Page 27: MEDIDOR MAGNETICO

SECCIÓN

4-1

E4 Funciones del software del dispositivo

GENERALIDADESSe pueden utilizar las funciones de software del modelo 8712C/U para configurar la salida del transmisor. El acceso a las funciones de software se obtiene a través de la IOL (consultar la sección 3), un comunicador basado en HART (consultar el apéndice A) o un sistema de control. Las variables de configuración pueden cambiarse en cualquier momento.

Cerciorarse de observar la siguiente advertencia antes de realizar cualquiera de las funciones de software o de alterar los parámetros de configuración.

Parámetros de configuración Página

Configuración básica 4-3

Configuración de unidades especiales 4-4

Configuración de salida analógica 4-6

Configuración de salida a pulsos 4-7

Configuración de totalizador 4-8

Reducción de ruido 4-9

Calibración 4-11

Funciones varias 4-11

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden provocar lesiones graves o fatalidades. No efectuar ninguna conexión al punto de conexión serial del comunicador HART ni a la clavija del recargador de níquel-cadmio en atmósferas explosivas.

Antes de conectar el comunicador HART en una atmósfera explosiva, cerciorarse de que los instrumentos del circuito se hayan instalado en conformidad con métodos de cableado in situ que brinden seguridad intrínseca o antideflagrante.

4729s4.sp Page 1 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 28: MEDIDOR MAGNETICO

4-2

ERevisión de variables El modelo 8712C/U incluye la posibilidad de permitir que el usuario revise los valores de las variables de configuración.

Revisión

Deben revisarse los parámetros de configuración del caudalímetro establecidos en fábrica para garantizar la precisión y la compatibilidad con la aplicación de dicho caudalímetro.

NOTASi se utiliza la IOL para revisar variables, se debe acceder a cada una de las variables igual que si fueran a modificarse sus valores. El valor que aparece en la pantalla de la IOL representa el valor configurado de la variable.

Comprobación de las variables de salidaLa siguiente fase en la activación y puesta en servicio es la comprobación de la salida del transmisor. Las salidas digitales del modelo 8712C/U incluyen: caudal nominal (VP), salida a pulsos, total bruto de la medida, total neto de la medida y total inverso de la medida. Estas han de revisarse para asegurar que el caudalímetro funcione correctamente.

Variable de proceso

Las variables de proceso del modelo 8712C/U proporcionan la salida del caudalíme-tro. Las mismas miden el caudal de varias formas que reflejan las necesidades y la configuración del caudalímetro en particular.

Al poner en servicio un caudalímetro, revisar cada variable de proceso, su función y su salida. Si se sospecha que hay un problema con las salidas digitales, quizá haga falta reconfigurar el transmisor o repasar la tabla de localización de averías en la Sección 5 Localización de averias.

VP–La Variable de proceso es el caudal nominal real configurado en la línea. En el banco, el valor de la VP debe ser cero. Verificar las unidades de la VP para cercio-rarse de que se hayan configurado correctamente. Si el formato de las unidades no es el correcto, consultar “Unidades” en la página 4-3.

Sal a pulsos–La Salida a pulsos proporciona la lectura real a pulsos provenientes del medidor si el transmisor incluye la opción de salida a pulsos.

Tot bruto de med–El Total bruto de medida proporciona una lectura del caudal directo total desde la última vez que se haya normalizado el totalizador. El valor del totalizador debe ser cero durante la puesta en servicio en el banco y las unidades deben reflejar las unidades de volumen del caudal nominal.

Comunicador HART 1, 5

Tecla de la IOL NA

Comunicador HART 1, 1, 1

Tecla de la IOL CAUDAL NOMINAL

4729s4.sp Page 2 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 29: MEDIDOR MAGNETICO

4-3

ETot neto de med–El Total neto de medida proporciona una lectura del caudal totalizado neto en sentido directo. El valor totalizado neto puede normalizarse usando la tecla LECTURA/NORMALIZACIÓN.Total inverso de med–El Total inverso de medida proporciona una lectura del caudal total de líquido de proceso en sentido inverso.

Configuración básica Las funciones de la configuración básica del modelo 8712C/U deben estable-cerse para todas las aplicaciones del transmisor en un sistema de caudalíme-tro magnético. Si la aplicación exige las características de funcionalidad avanzada del modelo 8712C/U, consultar la documentación correspondiente a tales funciones comenzando a partir de Página 4-4.

Nº de calibración del tubo

El número de calibración del tubo consta de 16 cifras y su finalidad es la de identifi-car tubos de caudal calibrados en la fábrica de Rosemount. Este número proporciona información detallada sobre la calibración del modelo 8712C/U y debe coincidir exac-tamente entre el tubo de caudal y el transmisor. Comprobar las etiquetas impresas en los tubos de caudal y en el compartimiento de hilos de éstos. Si las etiquetas no coinciden con el número de calibración que indica el software, cambiar dicho número.

NOTACerciorarse de que el número refleje la calibración con un modelo 8712C/U. Si el número refleja la calibración con un modelo 8712, puede comprometerse la precisión del sistema.

Dimensiones del tubo

Las dimensiones del tubo (o de la línea) deben establecerse de modo que coincidan con el tubo de caudal real conectado al transmisor. Las dimensiones tienen que estipularse en pulgadas conforme a las opciones permitidas. Si se registra un valor mediante un sistema de control o un comunicador HART que no coincida con una de estas cifras, el valor se redondea de forma que coincida con la opción más aproximada.Las opciones disponibles de dimensiones de tubos son las siguientes:

0,1, 0,15, 0,25, 0,30, 0,50, 1, 1,5, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 24, 28, 30, 32, 36, 40, 42, 48, 54, 56, 60, 64, 72, 80

Unidades

Comunicador HART 1, 3, 5

Tecla de la IOL Nº de calibración del tubo

Comunicador HART 1, 3, 4

Tecla de la IOL Dimensiones del tubo

Comunicador HART 1, 4, 1, 2

Tecla de la IOL Unidades

4729s4.sp Page 3 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 30: MEDIDOR MAGNETICO

4-4

ELa variable de unidades especifica el formato en que aparece en la pantalla el caudal nominal. Las unidades han de seleccionarse de manera que satisfagan las necesida-des particulares de medición.

La información sobre caudal nominal máximo no se actualiza cuando aparecen las unidades disponibles, sino después de haberse registrado los datos. El caudal nomi-nal máximo del segundo renglón de la pantalla tiene fines informativos y el usuario no puede modificarlo directamente.

Si el transmisor está totalizando, utiliza el numerador de la unidad de medida a modo de unidad volumétrica para la totalización y para la graduación de la salida a pulsos. Por ejemplo, si se selecciona galón/min, el modelo 8712C/U totaliza y da la salida a pulsos en galones.

Rango de salida analógica (VSR)

El rango de salida analógica viene preestablecido de fábrica a 30 pie/s. Las unidades que aparecen son las mismas que se seleccionaron con el parámetro de unidades.

El rango de salida analógica (nivel de 20 mA) puede establecerse para cualquier caudal nominal directo o inverso. El caudal en sentido directo se representa por medio de valores positivos y el caudal en sentido inverso se representa por medio de valores negativos. El rango de salida analógica puede ser cualquier valor entre –30 pie/s y 30 pie/s, siempre y cuando se halle a un mínimo de 1 pie/s del cero de salida analógica (valor de 4 mA).

Ajuste automático de corriente

La función de ajuste automático de corriente hace posible que el modelo 8712U calibre tubos de caudal que no se hayan calibrado en la fábrica de Rosemount. (Esta función no se encuentra disponible en el modelo 8712C.) Dicha función se activa en forma de paso único a través de un procedimiento que se denomina calibración en proceso. Si el tubo de caudal Rosemount tiene un número de calibración de 16 dígitos, no es necesaria la calibración en proceso. Si este no es el caso, utilizar esta función para realizar un ajuste automático de la corriente.

CONFIGURACIÓN DE UNIDADES ESPECIALES El modelo 8712C/U ofrece una gama de configuraciones de unidades convencionales que satisface las necesidades de la mayoría de las aplicaciones (consultar “Unidades” en Página 4-3). No obstante, si una aplicación concreta cuenta con necesidades especiales y las configuraciones convencionales no son adecuadas, el modelo 8712C/U brinda la flexibilidad de configurar el transmisor en un formato de unidades de diseño fuera de serie.

Para configurar unidades especiales, establecer valores para cada una de las funciones enumeradas a continuación.

Comunicador HART 1, 3, 2

Tecla de la IOL Rango de la salida analógica

Comunicador HART 1, 3, 6

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 4 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 31: MEDIDOR MAGNETICO

4-5

EUnidad de volumen

Las unidades especiales de volumen permiten al usuario visualizar el formato de unidades de volumen al que se hayan convertido las unidades de volume base. Por ejemplo, si las unidades especiales son abc/min, la variable especial de volumen es abc. La variable de unidades de volumen también se emplea en la totalización del caudal de unidades especiales.

Unidad de volumen base

La unidad base de volumen es aquella a partir de la cual se efectúa la conversión. Establecer esta variable conforme a la opción adecuada.

Nº de conversión

El número de conversión de unidades especiales se utiliza para convertir unidades base a unidades especiales. En la conversión directa entre unidades de volumen, el número de conversión es la cifra de unidades base en la nueva unidad.

Por ejemplo, si se está convirtiendo entre galones y barriles y hay 31 galones en un barril, el factor de conversión es 31.

Unidad horaria base

La unidad base horaria proporciona la unidad de tiempo a partir de la cual se calculan las unidades especiales. Por ejemplo, si la unidad especial es un volumen por minuto, seleccionar minutos.

Unidad nominal

Las unidades de caudal nominal son una variable de formato que proporciona un registro de las unidades a las cuales se esté efectuando la conversión. El comunica-dor HART y el modelo 8712C/U presentan en pantalla un denominador especial de unidades como el formato de unidades para la variable primaria. Las unidades espe-ciales reales que el usuario define no aparecen. Hay disponibles cuatro caracteres para almacenar las denominaciones de las nuevas unidades.

Comunicador HART 1, 4, 1, 2, 2, 1

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 1, 2, 2, 2

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 1, 2, 2, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 1, 2, 2, 4

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 1, 2, 2, 5

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 5 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 32: MEDIDOR MAGNETICO

4-6

EConfiguración de la salida analógicaLa salida analógica convencional a 4–20 mA puede configurarse de manera que satisfaga los requerimientos especiales de una aplicación. En la configuración con-vencional, una salida a 4 mA (VIR) corresponde a 0,0 pie/s en la línea, mientras que una salida a 20 mA (VSR) corresponde a un caudal máximo de 30 pie/s. Los valores de salida a 4 y 20 mA respectivamente pueden modificarse a cualquier valor entre –30 pie/s y 30 pie/s, aunque el rango mínimo permisible entre éstos es de 1 pie/s.

Rango de salida analógica (VSR)

Normalizar el rango de salida analógica (VSR) para cambiar el intervalo del rango (o span) entre el VSR y el VIR. En circunstancias normales, el VSR debe establecerse a un valor que se aproxime al caudal nominal máximo esperado, debiendo hallarse entre –30 pie/s y 30 pie/s.

NOTAEl span mínimo entre el rango de salida analógica (VSR) y el cero de salida analógica (VIR) es de 1 pie/s.

Salida analógica de cero (VIR)

Normalizar la salida analógica de cero (VIR) para cambiar el intervalo del rango (o span) entre el VSR y el VIR. En circunstancias normales, el VIR debe establecerse a un valor que se aproxime al régimen mínimo de caudal esperado, para así elevar al máximo la definición. La salida analógica de cero debe hallarse entre –30 pie/s y 30 pie/s.

NOTALa salida analógica de cero puede establecerse a un valor que exceda el del rango de salida analógica, lo cual hace que la salida analógica funcione a la inversa. En esta modalidad, la salida analógica se ve incrementada con cuadales nominales inferiores (más negativos).

Ajuste de la salida a 4–20 mA

Para obtener una precisión máxima, la salida analógica debe estar calibrada y, si es necesario, ajustada al circuito del sistema. El procedimiento de ajuste de la salida altera la conversión de la señal digital transformándola en una salida analógica a 4–20 mA.

Comunicador HART 1, 3, 2

Tecla de la IOL Rango de la salida analógica

Comunicador HART 1, 3, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 2, 4

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 6 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 33: MEDIDOR MAGNETICO

4-7

EPrueba de la salida analógica

La prueba de la salida analógica permite excitar la salida del transmisor hasta el nivel deseado de salida de tensión eléctrica en los terminales 7 y 8. Esta capacidad permite al usuario verificar la totalidad del circuito de corriente con antelación a la activación del sistema. En la IOL, si no se restablece manualmente el funciona-miento ordinario del transmisor, la prueba concluye al cabo de cinco minutos.

Configuración de la salida a pulsos El modelo 712C/U incluye una opción de salida a pulsos que permite que la salida del caudalímetro se dirija a un sistema externo de control, a un totalizador o a otro dis-positivo.

Graduación de la salida a pulsos

La salida graduada iguala un pulso de cierre de conmutador transistorizado a una cifra de unidades de volumen que puede seleccionarse. La unidad de volumen que se emplea en la graduación de la salida a pulsos se toma del numerador de las unidades de caudal configuradas. Por ejemplo, si se ha elegido galón/min al seleccionarse la unidad de cau-dal nominal, la unidad de volumen que aparece en la pantalla es el galón.

NOTALa salida a pulsos graduada está ideada de modo que funcione entre 0 y 1000 Hz. El módulo electrónico no acepta ningún factor de conversión que dé como resultado una frecuencia de pulsos fuera del rango. El valor mínimo del factor de conversión se halla dividiendo el valor superior del rango (en unidades de volumen por segundo) entre 1000 Hz.

Anchura del pulso

La anchura o duración del pulso de la salida de frecuencia puede ajustarse de forma que se adapte a los requerimientos de distintos contadores o controladores (consultar Figura 4-1).

Modo de pulso de bobina (frecuencia del excitador de la bobina)

El modo de pulso de bobina permite la selección del régimen de pulsos de las bobinas del tubo del caudal.

Comunicador HART 1, 4, 4, 2, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 3, 3, 1

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 3, 3, 2

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 3, 7

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 7 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 34: MEDIDOR MAGNETICO

4-8

E

6 HzEl valor estándar del modo de pulso de bobina es 6 Hz, lo cual es suficiente en casi todas las aplicaciones.

30 HzSi el fluido del proceso provoca una salida con ruido o inestable, incrementar a 30 Hz el valor del modo de pulso de bobina. Si se selecciona este valor de 30 Hz, realizar la función de autonormalización a cero conforme se indica a continuación.

Autonormalización a cero

La función de autonormalización a cero inicializa el transmisor a fin de que se utilice exclu-sivamente con el modo de excitador de bobina a 30 Hz. Ejecutar esta función sólo con el transmisor y el tubo de caudal instalados como parte del proceso. El tubo de caudal tiene que llenarse con líquido de proceso a caudal cero. Antes de ejecutar la función de autonor-malización a cero, cerciorarse de establecer a 30 Hz el modo de excitador de bobina.

Si es necesario, poner el circuito en manual y comenzar el procedimiento de autonor-malización a cero. El transmisor concluye automáticamente el proceso en aproxima-damente dos minutos. En el ángulo inferior derecho de la pantalla aparece un símbolo que señala que está ejecutándose el proceso.

Configuración del totalizador El totalizador lleva la cuenta del caudal total de la línea de proceso. El usuario puede restablecer el totalizador de modo que comience a contar desde cero, al igual que puede configurarlo de forma que presente los datos concretos de la aplicación en particular.

Pantalla del totalizador

La pantalla del totalizador permite seleccionar el formato deseado a la hora de indicar los valores totalizados. Dichos valores totalizados pueden presentarse en pantalla ya sea como directos e inversos o como netos y brutos.

Comunicador HART 1, 2, 1, 2

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 3, 2

Tecla de la IOL Función auxiliar

Anchura del pulso

Período

ABIERTO

CERRADO

FIGURA 4-1. Salida a pulsos.

4729s4.sp Page 8 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 35: MEDIDOR MAGNETICO

4-9

EDirecto e inversoLa función de directo e inverso muestra los valores totalizados tanto directos como inversos, ofreciendo una actualización constante. Para permitir la totalización en sentido inverso, elegir habilitar caudal inverso.

No se pueden restablecer los valores directo e inverso mediante el pulsador de normalización del totalizador.

Neto y brutoLa función de neto y bruto muestra los valores totales tanto netos como brutos, ofre-ciendo una actualización constante. El operario puede restablecer el valor neto. No se puede restablecer el valor bruto mediante el pulsador de normalización del totalizador.

Reducción del ruidoModo de funcionamiento

El modo de funcionamiento permite al usuario seleccionar el modo de funcionamiento en base a la estabilidad de la salida.

Modo normalEl modo normal se vale del modo excitador de bobina a 6 Hz y no utiliza el procesamiento de señales. Por regla general, el modo normal es suficiente y debe emplearse siempre que sea posible.

Modo de filtroEl modo de filtro debe utilizarse únicamente cuando la señal tenga ruidos y dé una salida inestable. El modo filtro automáticamente hace uso del modo excitador de bobina a 30 Hz y activa el procesamiento de la señal según los valores predetermi-nados establecidos en fábrica.

Desconexión por caudal insuficiente

La desconexión por caudal insuficiente permite al usuario estipular el caudal nomi-nal, entre 0,04 y 1,0 pies por segundo, por debajo de cuyo régimen las salidas llevan a un caudal cero. No se puede modificar el formato de las unidades de desconexión por caudal insuficiente. Estas unidades siempre aparecen en pantalla en pies por segundo, sin importar el formato que se haya seleccionado. El valor de desconexión por caudal insuficiente afecta a los caudales tanto directos como inversos.

Procesamiento de señales

El procesamiento de señales lo constituye un algoritmo de software que examina la calidad de la señal procedente del electrodo, comparándola con tolerancias que el usuario estipule. Si se detectan subidas falsas de la señal a causa de perturbaciones, estas quedan automáticamente rechazadas.

Comunicador HART N/A

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 1, 3, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 2, 5

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 9 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 36: MEDIDOR MAGNETICO

4-10

ERegulación del procesamiento de señales

Activado/DesactivadoCuando se elige la activación (ON) de esta función, la salida del modelo 8712C/U se deriva valiéndose de un promedio constante de las entradas individuales de cau-dal. Este promedio se actualiza a un ritmo de 12 muestras por segundo, sea cual sea el modo de excitador de bobina. Los tres parámetros que componen el procesa-miento de señales (números de muestras, límite máximo de porcentaje y límite de tiempo) se describen independientemente en las tres secciones siguientes.

Nº de muestras

Entre 0 y 125 muestrasLa función de número de muestras establece el número de entradas previas a emplearse en el cálculo del valor medio. Debido a que la fase de salida del circuito del modelo 8712C/U se actualiza doce veces cada segundo, independientemente de si el modo de excitador de bobina esté a 6 ó 30 Hz, el valor preestablecido en fábrica de 90 muestras corresponde a 7,5 segundos.

Límite máximo de porcentaje

Entre 0 y 100 por cientoEl límite máximo de porcentaje lo constituye una banda de tolerancia que se fija a ambos extremos del promedio constante. El valor porcentual se refiere a la varia-ción con respecto a dicho promedio constante.

Se aceptan los valores que caigan dentro del límite, mientras que aquellos valores que se salgan del límite se analizan para establecer si representan subidas a causa de las perturbaciones o si de hecho son modificaciones del caudal.

Límite de tiempo

Entre 0 y 256 segundosEste parámetro obliga a que los valores de la salida y del promedio constante coincidan con el nuevo valor de cambio real del caudal nominal, que está fuera de las acotaciones del límite de porcentaje. Por ello, este parámetro restringe el tiempo de respuesta a las modificaciones en el caudal al valor del límite de tiempo, en lugar de a la prolongación del promedio constante.

Comunicador HART 1, 4, 2, 5, 1

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 2, 5, 2

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 2, 5, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Comunicador HART 1, 4, 2, 5, 4

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 10 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 37: MEDIDOR MAGNETICO

4-11

ECalibraciónEl modelo 8712C/U ofrece las siguientes funciones de calibración.

Amortiguación

La amortiguación permite la selección de un tiempo de respuesta, en segundos, a cambios bruscos del caudal nominal. En su mayor parte, se utiliza para uniformizar las fluctuaciones de la salida.

Funciones diversas Las funciones diversas que se enumeran a continuación se emplean en la calibración de tubos de caudal y en demás procedimientos. Sólo puede accederse a las funciones de ganancias del transmisor y del tubo de caudal y de corriente de la bobina mediante el transmisor del modelo 8712U.

Control de la salida auxiliar

Los contactos de salida auxiliar (terminales 16 y 20) pueden seleccionarse por medio del software para indicar condiciones de caudal inverso o cero. Los dos terminales constituyen en sí un cierre de conmutador transistorizado que tiene que accionarse por medios externos.

Activar el caudal inverso Esta opción activa el cierre de conmutador con un caudal inverso. Un caudal directo lo define la adecuada polaridad del cableado y la flecha de sentido del caudal del tubo. Esto también posibilita que el totalizador cuente en sentido inverso.

Caudal ceroEsta opción activa el cierre de conmutador siempre que el caudal nominal sea inferior al nivel de desconexión por caudal insuficiente o en que exista una condición de caudal inverso.

Comunicador HART 1, 4, 2, 4

Tecla de la IOL Amortiguación

Comunicador HART 1, 4, 4, 4

Tecla de la IOL Función auxiliar

4729s4.sp Page 11 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 38: MEDIDOR MAGNETICO

4-12

E

4729s4.sp Page 12 Wednesday, August 27, 1997 7:44 AM

Page 39: MEDIDOR MAGNETICO

SECCIÓN

5-1

E5 Localización de averías

GENERALIDADESLos problemas en el sistema del caudalímetro magnético generalmente vienen indicados con lecturas incorrectas de la salida, mensajes de error o pruebas falladas. Tener en cuenta todas las fuentes al identificar problemas en el sistema.

Síntoma Causa posible Medida correctiva

Salida a 0 mA. Transmisor sin alimentación.

Comprobar la fuente de alimentación y las conexiones al transmisor.

Fusible fundido. Revisar el fusible y, si es preciso, cambiarlo por uno de la capacidad adecuada.

Fallo electrónico. Cambiar las tarjetas electrónicas. Consultar ‘Cambio del módulo electrónico’ en página 5-8.

Transformador inservible.

Cambiar el transformador.

La salida analógica está indebidamente configurada.

Comprobar el puente de salida analógica. Ver “Comprobación de software” en las páginas 5-6 para el ajuste apropiado.

Salida a 4 mA. Circuito abierto del excitador de la bobina.

Comprobar las conexiones del circuito del excitador de la bobina en el tubo de caudal y en el transmisor.

Transmisor en modo multidrop.

Configurar el registro de dirección a 0 para que el transmisor salga del modo multidrop.

Nivel muy elevado de corte por caudal insuficiente.

Configurar el corte por caudal insuficiente a un nivel inferior o aumentar el caudal a un valor por encima del nivel de corte por caudal insuficiente.

PZR activado. Abrir el conmutador de PZR a la altura de los terminales 9 y 10 para desactivar PZR.

Caudal en sentido inverso.

Habilitar la función de caudal inverso.

Bobina en cortocircuito.

Inspección de la bobina. Llevar a cabo las pruebas A y B del tubo de caudal en página 5-6.

Tubo vacío. Llenar el tubo.

Fallo electrónica. Cambiar las tarjetas electrónicas. Consultar ‘Cambio del módulo electrónico’ en página 5-8.

Page 40: MEDIDOR MAGNETICO

5-2

ESíntoma Causa posible Medida correctiva

Salida a 21,6 mA. El rango del transmisor no es adecuado.

Normalizar los valores de rango del transmisor. Consultar ‘Cero de salida analógica (VIR)’ y ‘Rango de salida analógica (VSR)’ en pàgina 4-6.Verificar el valor de las dimensiones del tubo en el transmisor y cerciorarse de que coincida con las di-mensiones del tubo que de hecho esté utilizándose. Consultar ‘Dimensiones del tubo’ en la página 4-3.

Salida a nivel de alarma.

Fallo electrónico. Iniciar un nuevo ciclo de alimentación de corriente quitando y volviendo a instalar el fusible. Si la alar-ma continúa presente, cambiar las tarjetas electróni-cas. Consultar ‘Cambio del módulo electrónico’ en la página 5-9.

La salida a pulsos es cero sin conside-ración del caudal .

Error de cableado. Comprobar el cableado de la salida a pulsos a la altura de los terminales 5 y 6. Consultar el diagrama de cableado correspondiente al tubo de caudal y a la salida a pulsos.

PZR activado. Abrir el conmutador de PZR a la altura de los terminales 9 y 10 para desactivar PZR.

Transmisor sin alimentación.

Comprobar el cableado de la salida a pulsos a la altura de los terminales 5 y 6. Consultar el diagrama de cableado correspondiente al tubo de caudal y a la salida a pulsos.

Caudal inverso. Activar la función de caudal inverso.

Anchura excesiva del pulso.

Normalizar la anchura del pulso. Consultar ‘Anchura del pulso’ en la página 4-7.

Anchura insuficiente del pulso.

Normalizar la anchura del pulso. Consultar ‘Anchura del pulso’ en la página 4-7.

Fallo electrónico. Cambiar las tarjetas electrónicas. Consultar ‘Cambio del módulo electrónico’ en la página 5-9.

Problemas de comunicación con el comunicador HART.

Configuración de la salida a 4–20 mA.

Comprobar el puente de la salida analógica (interno/externo). Para funcionar, el comunicador HART exige una salida a 4–20 mA.

Problemas de cableado con la interfase de comunicación.

Resistencia de carga incorrecta (mínimo de 250 V ).Comprobar el diagrama de cableado del apéndice B.

Pilas bajas del comunicador HART.

Cambiar las pilas del comunicador HART. Consultar el manual del comunicador para obtener las instrucciones.

Versión anticuada del software en el comunicador HART.

Comunicarse con la oficina local de ventas para actualizar el software a su versión más reciente.

Mensajes de error en la IOL o en el comunicador HART.

Las causas serán diversas según el mensaje que aparezca.

Consultar la tabla de mensajes de diagnóstico correspondientes a la IOL (sección 3).

Page 41: MEDIDOR MAGNETICO

5-3

ELOCALIZACIÓN AVANZADA DE AVERÍASSi se experimentan dificultades con el sistema y las medidas básicas de localización de averías no abordan el problema en cuestión, usar el procedimiento avanzado que se ofrece a continuación o comunicarse con el representante de servicio. El procedi-miento de localización avanzada de averías es el siguiente:

1. Tener en consideración los síntomas en la tabla de localización básica de averías.

2. Tener en consideración los síntomas en la tabla de localización avanzada de averías.

3. Si es posible, efectuar las comprobaciones del software. 4. Llevar a cabo las pruebas del tubo de caudal para ver si hace falta quitarlo de

la línea de proceso. 5. Si el problema persiste, contactar al representante de ventas o servicio.

Ruidos en el proceso En ciertas circunstancias, las mismas condiciones del proceso pueden provocar que la salida del medidor sea inestable. A continuación se esboza el procedimiento básico para abordar procesos con ruido. Estos pasos tienen que llevarse a cabo en el orden en que se indican. Cuando la salida alcance la estabilidad deseada, no se precisan mayores medidas.

Procedimiento básico en caso de ruido 1. Modificar a 30 Hz el excitador de la bobina.2. Incrementar la amortiguación a 5 segundos.3. Activar el procesamiento de señales.4. Consultar con el representante de ventas de Rosemount en cuanto al empleo de

un sistema de caudalímetro magnético de elevada señal.

Page 42: MEDIDOR MAGNETICO

5-4

EPrecisión

Síntoma Causa posible Medida correctiva Aparentemente, la precisión no se encuentra dentro de los lí-mites nomina-les.

El transmisor, el sistema de control u otro dispositi-vo no se han configurado debidamente.

Comprobar todas las variables de configuración del transmisor, del tubo de caudal, del comunicador y (o) del sistema de regulación. Consultar ‘Revisión de variables’ en la página 4-2.

Verificar estos otros valores del transmisor: • Nº de calibración del tubo de caudal• Unidades• Dimensión de la línea

Llevar a cabo una prueba de circuito para verificar la integridad del circuito. Consultar ‘Prueba de salida analógica’ en la página 5-6.

Electrodo recubierto. Emplear electrodos recambiables en el modelo 8705.Instalar un tubo de caudal de menores dimensiones para incrementar el caudal nominal por encima de 3 pie/s.Limpiar periódicamente el tubo de caudal.

Hay aire en la línea. Trasladar el tubo de caudal a otro emplazamiento dentro de la línea de proceso para garantizar que esté siempre lleno.

Problema de humedad. Llevar a cabo las pruebas A, B, C y D del tubo de caudal en la página 5-6.

Cableado indebido. Si se alternan los hilos del blindaje del electrodo y de la señal, la indicación de caudal será la mitad de la esperada. Comprobar los diagramas de cableado correspondientes a la aplicación.

El caudal nominal es inferior a 1 pie/s (punto estipulado).

Consultar los datos técnicos de precisión concernientes al transmisor y al tubo de caudal en particular.

No se efectuó la autonor-malización a cero al cam-biarse la frecuencia del excitador de la bobina de 6 Hz a 30 Hz.

Llevar a cabo la función de autonormalización a cero. Consultar ‘Autonormalización a cero’ en Page 4-8.

Fallo del tubo de caudal–Electrodo en cortocircuito.

Llevar a cabo las pruebas C y D del tubo de caudal en la página 5-6.

Fallo del tubo de caudal–Bobina en cortocircuito o abierto.

Llevar a cabo las pruebas A y B del tubo de caudal en la página 5-6.

Fallo del transmisor. Cambiar las tarjetas electrónicas. Consultar ‘Cambio del módulo electrónico’ en la página 5-8.

Page 43: MEDIDOR MAGNETICO

5-5

ESíntoma Causa posible Medida correctiva

Proceso con perturbaciones.

Aditivos químicos circu-lando por delante de la conexión del caudalíme-tro magnético.

Realizar el procedimiento básico de proceso en condicio-nes ruidosas en la página 5-3.Trasladar el punto de inyección a un lugar posterior al cau-dalímetro magnético o cambiar de sitio el caudalímetromagnético.

Caudales impuros–minería/carbón/arena/se-dimentos (otros sedimen-tos con partículas duras).

Disminuir el caudal nominal por debajo de 10 pie/s.

Poliestireno o demás par-tículas de materiales ais-lantes en el proceso.

Realizar el procedimiento básico de proceso en condicio-nes de ruido en la página 5-3.Consultar con fábrica.

Electrodo recubierto. Emplear electrodos recambiables en el modelo 8705.Instalar un tubo de caudal de menores dimensiones para incrementar el caudal nominal por encima de3 pie/s.Limpiar periódicamente el tubo de caudal.

Hay aire en la línea. Trasladar el tubo de caudal a otro emplazamiento dentro de la línea de proceso para garantizar que esté lleno en cualquier circunstancia.

Líquidos de baja conductividad (inferior a 10 microohmios/cm).

Recortar los hilos del electrodo y de la bobina. Consultar ‘Hilos del conducto’ en la página 2-5.

La salida del medidor es inestable.

Líquidos con conductivi-dad de mediana a baja (10–25 microomhios/cm) combinada con vibracio-nes del hilo o interferen-cia a 60 Hz.

Eliminar las vibraciones del hilo:• Montaje integral.• Trasladar el hilo al tendido de menor vibración. • Atar el hilo por medios mecánicos.• Recortar los hilos del electrodo y de la

bobina.Consultar ‘Hilos del conducto’ en la página 2-5.

• Orientar la línea de hilo de manera que quedealejada de otros equipos con alimentación decorriente a 60 Hz.

Incompatibilidad delelectrodo.

Repasar la guía de selección de materiales de caudalíme-tros magnéticos (00816-0100-3033) en lo tocante a la compatibilidad química con el material del electrodo.

Toma de tierra indebida. Comprobar el cableado de la toma de tierra. Consultar ‘Montaje del transmisor’ en la página 2-8 en lo concerniente a los procedimientos de cableado y de toma de tierra.

El área tiene campos magnéticos o eléctricos elevados.

Trasladar el caudalímetro magnético (en general,20–25 pies de distancia es aceptable).

Afinación indebida del circuito de control.

Verificar el ajuste fino del circuito regulador.

Válvula que se atasca (observar si la salida del medidor exhibe una oscilación periódica).

Corregir el atascamiento de la válvula.

Fallo del tubo de caudal. Llevar a cabo las pruebas A, B, C y D del tubo de caudal en la página 5-6.

Problema del circuito de salida analógica.

Verificar que el circuito a 4–20 mA coincida con el valor digital. Efectuar la prueba de salida analógica.

Page 44: MEDIDOR MAGNETICO

5-6

ECOMPROBACIÓN DEL SOFTWARE

Prueba de salida analógica

La prueba de salida analógica permite excitar la salida del transmisor hasta el nivel deseado de salida de tensión eléctrica en los terminales 7 y 8. Esta capacidad permite comprobar la totalidad del circuito de corriente con anterioridad a la activación del sistema. En la IOL, si no se restablece manualmente el funcionamiento ordinario del transmisor, la prueba concluirá al cabo de cinco minutos.

Prueba de salida de pulsos

La prueba de salida de pulsos permite excitar la salida de frecuencia hasta un nivel deseado en los terminales 5 y 6. Esta capacidad permite comprobar el equipo auxiliar con anterioridad a la activación del sistema. En la IOL, si no se restablece manualmente el funcionamiento ordinario del transmisor, la prueba concluirá al cabo de cinco minutos.

Prueba del transmisor

La prueba del transmisor inicia la siguiente serie de pruebas de diagnóstico, las cuales no se ejecutan continuamente durante el funcionamiento normal:

• Prueba de la pantalla• Prueba de la RAM• Prueba de la ROM

Durante la totalidad de la prueba, todas las salidas se excitan a la escala total: 20 mA y 1000 Hz. La prueba exige 10 segundos para su conclusión.

Procedimientos de localización de averías en el tubo de caudal Las siguientes pruebas pueden verificar los tubos de caudal de los modelos 8701, 8703, 8705 ó 8711 en línea y llenos de material de proceso. Estas pruebas permiten establecer si el tubo de caudal ha de eliminarse o no del proceso.

Teclas rápidas de HART 1, 4, 4, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Teclas rápidas de HART 1, 4, 3, 3, 3

Tecla de la IOL Función auxiliar

Teclas rápidas de HART 1, 2, 1, 1, 2

Tecla de la IOL Función auxiliar

Page 45: MEDIDOR MAGNETICO

5-7

ETABLA 5-1. Cuadro de detección de averias.

Prueba A – Bobina del tubo de caudal

Paso 1º Paso 2º Paso 3º

Suspender la alimentación de corriente al transmisor quitando el fusible. Desconectar del transmisor los hilos 1 y 2. Tomar todas las medidas de los hilos y no de los terminales del transmisor.

➤ Medir la resistencia entre los hilos 1 y 2 que van al tubo de caudal, haciendo uso de la escala de ohmios inferior. La lectura deberá dar entre 2 y 18 V.

➤ Las lecturas que queden fuera de este rango indican que las bobinas o los hilos están abiertos o en cortocircuito.

Prueba B – Blindaje de bobina a bobina

Paso 1º Paso 2º Paso 3º

Cortar la alimentación de corriente al transmisor quitando el fusible. Desconectar del transmisor los hilos 1 y 2 y la toma de tierra. Tomar todas las medidas de los hilos y no de los terminales del transmisor.

➤ Medir la resistencia desde el blindaje de la bobina (toma de tierra) hasta los hilos 1 y 2, haciendo uso de la escala de ohmios superior. Ambas lecturas deben exceder el rango.

➤ Las lecturas dentro de la escala indican que las bobinas están en cortocircuito con el alojamiento.

Prueba C – Resistencia del blindaje del electrodo (ver la nota a continuación)

Paso 1º Paso 2º Paso 3º

Cortar la alimentación de co-rriente al transmisor quitando el fusible. Desconectar del trans-misor los hilos 17, 18 y 19. To-mar todas las medidas de los hilos y no de los terminales del transmisor. Realizar la prueba con proceso en el tubo de cau-dal (con o sin caudal).

➤ Medir la resistencia desde el hilo 17 al 18 y desde el 17 al 19. Esta lectura variará al mantener el contacto entre los conductores y los hilos, por consiguiente, ha de utili-zarse la lectura inicial. Ambas lecturas deberán en-contrarse entre 1 kV y el MV inferior y aproximarse la una a la otra.

➤ Las lecturas bajas in-dican la posibilidad de que el electrodo esté en cortocircuito. Las lecturas altas indican la posibilidad de que el electrodo esté recu-bierto o de que no se halle en contacto con el proceso. Las lectu-ras estables indican que el electrodo está en cortocircuito.

Page 46: MEDIDOR MAGNETICO

5-8

E

PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE PIEZAS Esta sección incluye instrucciones en cuanto al modo de cambiar la tarjeta electró-nica. Si llega a fallar la tarjeta electrónica del transmisor, su construcción modular facilita su desmontaje y cambio.

Cambio del módulo electrónico El módulo electrónico del modelo 8712C/U puede cambiarse pidiendo una nueva tar-jeta y observando estas instrucciones.

Desmontaje de la tarjeta electrónicaEl desmontaje de la tarjeta electrónica del transmisor del modelo 8712C/U, figura 5-1, consiste en aflojar varios tornillos y desconectar varios conectores. Consultar Figura 5-2 y Figura 5-3 para averiguar donde se hallan estos tornillos y conectores.

1. Quitar la alimentación de corriente al transmisor extrayendo el fusible o con otra técnica.

2. Aflojar y quitar los cuatro tornillos prisioneros de los lados de la tarjeta, según se muestra en Figura 5-2.

Prueba D – Electrodo positivo al negativo (ver la nota a continuación)

Cortar la alimentación de co-rriente al transmisor quitando el fusible. Desconectar del trans-misor los hilos 18 y 19. Tomar todas las medidas de los hilos y no de los terminales del trans-misor. Realizar la prueba con proceso en el tubo de caudal (con o sin caudal).

➤ Medir la resistencia entre los hilos 18 y 19. Esta lectura debe encontrarse en el rango de 10 kV a 500 kV.

➤ Las lecturas fuera de rango indican que el electrodo está recu-bierto, que el proceso no tiene conductivi-dad o que el electrodo no se halla en contac-to con el proceso.

NOTALos tubos de caudal del modelo 8701 con la opción N5 y los modelos 8705 y 8711 llevan una resistencia de 50 kV que va en serie con los electrodos. Prueba C Las lecturas en estas unidades que se aproxime a los 50 kV indicarán un electrodo fundido. Prueba D Estas resistencias añadirán 100 kV a esta medida.

Nº de pieza Descripción

08712-0507-003108712-0507-0032

08712-0707-001108712-0707-0012

Tarjeta electrónica del modelo 8712CTarjeta electrónica del modelo 8712C con totalizador con pilas de reservaTarjeta electrónica del modelo 8712UTarjeta electrónica del modelo 8712U con totalizador con pilas de reserva

TABLA 5-1. Cuadro de detección de averias.

Page 47: MEDIDOR MAGNETICO

5-9

E3. Sacar del alojamiento la tarjeta unas dos pulgadas para poder acceder a los

conectores de la sección de componentes del tablero de circuitos. 4. Desconectar los hilos del conector de alimentación y de ambos conectores de la

regleta de terminales. Consultar Figura 5-4 para averiguar los emplazamientos exactos.

5. Desconectar el hilo del conector de la IOL según se muestra en Figura 5-4.El transformador del suministro de alimentación podrá dejarse en la unidad a menos que se sospeche que sea defectuoso.

FIGURA 5-1. Vista desarrollada del modelo 8712C/U.

Tarjeta electrónica

Conjunto de la base del alojamiento

Conjunto de la regleta de terminales

Conjunto de conectores de la IOL

Conjunto de la IOL, íntegro

Tapa, conjunto inferior

Tarjeta electrónica de la IOL con iluminación

Tapa, conjunto del interruptor

Conjunto del bloque del transformador (exclusivamente CA)

Page 48: MEDIDOR MAGNETICO

5-10

EFIGURA 5-2. Tornillos prisioneros del modelo 8712C/U.

FIGURA 5-3. Puertos de conexión de la tarjeta electrónica del modelo 8712C/U.

Tornillos prisioneros

Tornillos prisioneros

8712

-015

AB

8712

-014

AB

Conector de toma de corriente

Conector de la regleta de terminales

Conector de la IOL

8712

-017

0AH

LB

Page 49: MEDIDOR MAGNETICO

5-11

EInstalación de la tarjeta electrónica

1. Cerciorarse de que se encuentre presente el transformador grande del suministro de alimentación situado en el ángulo superior izquierdo. La figura 5-4 muestra el emplazamiento del transformador.

NOTALos transmisores accionados con CC no llevan transformador.

2. Sujetando la tarjeta de los componentes hacia abajo, acoplar el conector de alimentación y los conectores de la regleta de terminales. Figura 5-4 muestra los conectores.

3. Acoplar el conector de la IOL según se muestra en Figura 5-4.4. Colocar la tarjeta en el alojamiento, alineando los orificios con los cuatro cierres.

Introducir y apretar los tornillos prisioneros según se muestra en Figura 5-2.5. Cerciorarse de que la capacidad del fusible sea la adecuada al transformador

del suministro de alimentación.

6. Reanudar la alimentación a la unidad y volver a configurar el módulo electrónico.

FIGURA 5-4. Conectores del modelo 8712C/U.

Consumo de alimentación Capacidad del fusible

10–30 V CC115 V CA230 V CA

3 A1 A½ A

8712

-010

AB

Conector de la IOL

Conector de toma de corriente

Conector de la regleta de terminales

Conector de la regleta de terminales

Transformador del suministro de alimentación

Page 50: MEDIDOR MAGNETICO

5-12

E NOTALas unidades de CC (10–30 V CC) llevan conjuntos de cableado en lugar de transformadores.

Cambio de la tarjeta electrónica de la IOL Desmontaje del conjunto de la tarjeta electrónica de la IOL El módulo electrónico del modelo 8712C/U podrá cambiarse pidiendo una nueva tarjeta y observando estas instrucciones.

Se necesitarán las siguientes herramientas para realizar la instalación: • 1 destornillador Phillips grande• 1 destornillador Phillips pequeño• 1 destornillador plano pequeño

Realizar los pasos que se indican a continuación para desmontar el conjunto de la tarjeta electrónica de la IOL:

1. Desconectar la alimentación al transmisor. 2. Aflojar los tornillos de la tapa del alojamiento y abrir la tapa de acceso al

mismo. 3. Aflojar los tornillos de montaje de la tarjeta electrónica y sacar la tarjeta. 4. Desprender el conector de la IOL y desconectar el mismo de la tarjeta

electrónica. 5. Desprender el conector del teclado auxiliar de la IOL y desconectar el mismo

de la tarjeta electrónica. Instalación del conjunto de la tarjeta electrónica de la IOL Llevar a cabo los pasos que se enumeran a continuación para instalar un nuevo conjunto de tarjeta electrónica de la IOL>

1. Desconectar la alimentación al transmisor. 2. Acoplar el conector del teclado auxiliar de la IOL al conjunto de la tarjeta

electrónica de la IOL, haciendo presión hasta que cierre en posición. 3. Acoplar el conector de la IOL a la tarjeta electrónica de la IOL, haciendo

presión hasta que cierre en posición.4. Situar el conjunto de la tarjeta electrónica de la IOL de manera que la

pantalla se vea claramente por la ventana de la IOL en la tapa del alojamiento.

5. Apretar los seis tornillos de sujeción de la IOL hasta que queden firmes. 6. Cerrar la tapa del alojamiento del transmisor y apretar los tornillos de dicha

tapa.

Nº de pieza Descripción

08712-0115-000208712-0016-000408712-0347-000208712-0094-0001

C51622-0005C11998-0305-0104C11998-0311-0104

Tarjeta de circuitos electrónicos de la IOLConjunto de conectores de la IOL

Espaciadores de nylon de 0,350 pulgadasEtiqueta de precaución

Etiqueta de película blancaTornillos de 5/16 de pulgadaTornillos de 11/16 de pulgada

Page 51: MEDIDOR MAGNETICO

APÉNDICE

A-1

EA Comunicador Hart

1 Variable de proceso2 Salida a pulsos3 Total de medida en bruto4 Total de medida neta5 Total de medida inversa

1 Unidad de variable de proceso2 Valor superior del rango3 Valor inferior del rango4 Dimensión de la línea5 Número de calibración6 Ajuste automático de corriente7 Corriente de bobina8 Ganancia del transmisor9 Ganancia del tubo de caudal

1 ESTADO DE LA PRUEBA

2 Autonormalización a cero3 AJUSTE DE SALIDA4 Ajuste digital

1 Rango de % de variables de proceso

2 Valor superior del rango3 Valor inferior de rango4 Amortiguación de variables

de proceso5 PROCESAMIENTO DE LA

SEÑAL

1 Estado2 Muestras3 Régimen de

porcentaje4 Límite horario

1 Etiqueta2 Descriptor3 Mensaje4 Fecha5 Identificador de

dispositivo6 Protección contra

escritura7 MATERIALES DE

CONSTRUCCION8 Etiqueta del tubo de

caudal9 Número de revisión10 Autoprueba

1 VARIABLE DE PROCESO

2 DIAGNOSTICOS Y MANTENIMIENTO

3 CONFIGURACION BASICA

4 CONFIGURACION DETALLADA

5 REVISION

1 DISPOSITIVO DE PRUEBA

2 Prueba de circuito3 Calibración 4 Ajuste de CC y CA

1 SENSOR

2 ENTRADA

3 TOTALIZADOR

4 SALIDAS

5 INFORMACION DEL DISPOSITIVO

1 Variable de proceso2 UNIDADES DE CAUDAL3 Información del sensor4 Configuración del sensor

1 Unidades de variable de proceso

2 ESPECIAL

En línea Menú

1 Estado2 Autoprueba

1 Ajuste de CC y CA2 Ajuste gradual de CC

y CA

1 Valor del totalizador2 Pantalla del totalizador3 CONFIGURACION DE LA

SALIDA A PULSOS4 Control del totalizador

1 Graduación de pulsos2 Anchura del pulso3 Prueba de circuito de la

salida de pulsos

1 Tipo de medidor2 ANALOGICO3 HART4 Auxiliar 1 Registro de dirección

2 Número de preámbulos requerido3 Modo de ráfaga

1 Salida analógica2 Tipo de alarma de salida

analógica3 Prueba de circuito4 Ajuste de CC y CA5 Ajuste gradual de CC y CA

1 Tipo de brida2 Material de brida3 Tipo de electrodo4 Material de electrodo5 Material de revestimiento

Etiqueta de amortiguación de la variable de procesoMensajeDescriptorFechaDisponible

exclusivamente en el modelo 8712U

1 Ajuste a cero2 Unidad base de

volumen3 Número de

conversión4 Unidad base horaria5 Unidad de cuadal

nominal

NOTAEl menú de revisión enumera toda la información almacenada en el modelo 8712U. Esto incluye información sobre el dispositivo, elemento de medida, condición de la señal, condición de la salida y revisión del software.

FIGURA A-1. Estructura del menú del comunicador HART para el modelo 8712U.

1 CONFIGURACION DEL DISPOSITIVO

2 Variable de proceso

3 Salida analógica4 Valor inferior del

rango5 Valor superior del

rango

4729apa.sp Page 1 Wednesday, August 27, 1997 7:48 AM

Page 52: MEDIDOR MAGNETICO

A-2

ECaracterística de teclas rápidas de HARTLa característica de teclas rápidas de HART ofrece un acceso en línea inmediato a las variables y las funciones del transmisor. En lugar de desplazarse paso a paso por la estructura del menú con las teclas de acción, puede pulsarse una secuencia de teclas rápidas de HART para avanzar del menú en línea a la variable o la función deseada. Las instrucciones en pantalla orientan al usuario a través de las restantes pantallas.

Ejemplo de teclas rápidas de HARTLas secuencias de teclas rápidas de HART constan de las series de números que corresponden a las opciones individuales de cada paso de la estructura del menú. Por ejemplo, a partir del menú en línea, puede modificarse la Fecha. Siguiendo la estructura del menú, pulsar 1 para pasar a Configuración del dispositivo, pulsar 4 para pasar a Configuración detallada, pulsar 5 para pasar a Información sobre el dispositivo y, finalmente, pulsar 5 para pasar a Fecha. La correspon-diente secuencia de teclas rápidas de HART es 1,4,5,5.

Las teclas rápidas de HART funcionan sólo a partir del menú en línea. Si se emplean con regularidad, para volver al menú en línea tiene que pulsarse la tecla HOME (F3), cuando esté disponible. Si no se empieza desde el menú en línea, las teclas rápidas de HART no funcionan correctmente.

A fin de localizar las correspondientes teclas rápidas de HART, usar Tabla A-1, que es un listado alfabético de cada función en línea. Estos códigos aplican exclusiva-mente al transmisor y al comunicador HART.

Menú en línea El menú en línea puede seleccionarse a partir del menú principal conforme se indica anteriormente o puede aparecer automáticamente si el comunicador HART se halla conectado a un circuito activo y puede detectar un caudalímetro en funcionamiento.

NOTASe puede acceder al menú principal desde el menú en línea. Pulsar la tecla de acción con la flecha hacia la izquierda para desactivar la comunicación en línea con el caudalímetro y activar las opciones del menú principal.

4729apa.sp Page 2 Wednesday, August 27, 1997 7:48 AM

Page 53: MEDIDOR MAGNETICO

A-3

EFunción

Tecla rápida de HART

Function HART Fast Key

Tipo de alarma de salida analógica 1, 4, 4, 2, 2

Salida analógica 1, 4, 4, 2, 1

Rango de salida analógica (valor superior) 1, 3, 2

Cero de salida analógica (valor inferior) 1, 3, 3

Prueba de salida analógica 1, 4, 4, 2, 3

Autonormalización a cero 1, 2, 1, 2

Control de salida auxiliar 1, 4, 4, 4

Unidad base horaria 1, 4, 1, 2, 2, 4

Unidad base de volumen 1, 4, 1, 2, 2, 2

Modo de ráfaga 1, 4, 4, 3, 3

Calibración 1, 2, 3

Número de calibración 1, 3, 5

Corriente de bobina 1, 3, 7

Número de conversión 1, 4, 1, 2, 2, 3

Ajuste de CC y CA 1, 2, 4

Fecha 1, 4, 5, 4

Descriptor 1, 4, 5, 2

Identificador de dispositivo 1, 4, 5, 5

Ajuste digital 1, 2, 1, 4

Material de electrodo 1, 4, 5, 7, 4

Tipo de electrodo 1, 4, 5, 7, 3

1, 2, 1, 4

1, 4, 5, 7, 2

Tipo de brida 1, 4, 5, 7, 1

Unidad de caudal nominal 1, 4, 1, 2, 2, 5

Etiqueta del tubo de caudal 1, 4, 5, 8

Unidades de caudal 1, 4, 1, 2

Ganancia del tubo de caudal* 1, 3, 9

Dimensión de la línea 1, 3, 4

Material de revestimiento 1, 4, 5, 7, 5

Prueba de circuito 1, 2, 2

Corte por caudal insuficiente 1, 4, 1, 3, 3

Total de medida en bruto 1, 1, 3

TABLA A-1. Secuencias de teclas rápidas de HART.

NOTAEl asterisco * indica funciones que sólo se encuentran disponibles en el modelo 8712U.

4729apa.sp Page 3 Wednesday, August 27, 1997 7:48 AM

Page 54: MEDIDOR MAGNETICO

A-4

ETotal de medida neta 1, 1, 4

Total de medida inversa 1, 1, 5

Mensaje 1, 4, 5, 3

Tipo de medidor 1, 4, 4, 1

Número de preámbulos requerido 1, 4, 4, 3, 2

Registro de dirección 1, 4, 4, 3, 1

Variables de proceso–PV 1, 1, 1

Salida a pulsos 1, 1, 2

Prueba de circuito de la salida de pulsos 1, 4, 3, 3, 3

Graduación de pulsos 1, 4, 3, 3, 1

Anchura de pulso 1, 4, 3, 3, 2

Amortiguación de variables de proceso 1, 4, 2, 4

Rango de porcentaje de variables de proceso 1, 4, 2, 1

Unidad de variable de proceso 1, 3, 1

Revisión 1, 5

Número de revisión 1, 4, 5, 9

Ajuste gradual de CC y CA 1, 4, 4, 2, 5

Autoprueba 1, 2, 1, 1, 2

Sensor–variable de proceso 1, 4, 1, 1

Configuración del sensor 1, 4, 1, 4

Información sobre el sensor 1, 4, 1, 3

Procesamiento de la señal 1, 4, 2, 5

Control del procesamiento de señales 1, 4, 2, 5, 1

Procesamiento de la señal–régimen de porcentaje 1, 4, 2, 5, 3

Procesamiento de la señal–muestras 1, 4, 2, 5, 2

Procesamiento de la señal–estado 1, 4, 2, 5, 1

Procesamiento de la señal–límite horario 1, 4, 2, 5, 4

Unidades especiales 1, 4, 1, 2, 2

Etiqueta 1, 4, 5, 1

Control del totalizador 1, 4, 3, 4

Pantalla del totalizador 1, 4, 3, 2

Valor del totalizador 1, 4, 3, 1

Ganancia del transmisor* 1, 3, 8

Ajuste automático de corriente* 1, 3, 6

Unidad de volumen 1, 4, 1, 2, 2, 1

Protección contra escritura 1, 4, 5, 6

Ajuste a cero 1, 4, 1, 2, 2, 1

Function HART Fast Key

4729apa.sp Page 4 Wednesday, August 27, 1997 7:48 AM

Page 55: MEDIDOR MAGNETICO

APÉNDICE

B-1

EB Diagramas de cableado

Los diagramas de cableado de esta sección ilustran las conexiones adecuadas entre el transmisor del caudalímetro magnético del modelo 8712C/U y los tubos de caudal de los modelos 8701, 8705 y 8711 de Rosemount.

Los diagramas de cableado para la conexión a tubos de caudal de otros fabricantes aparecen en el apéndice B del manual de Transmisores para caudalímetros magnéticos del modelo 8712C/U. Las instrucciones para conectar el modelo 8712C/U a tubos de caudal de otros fabricantes’ aparecen en ‘Tubos de caudal de fabricantes genéricos’ en Página B-5.

Fabricante del tubo de caudal Número de página

Rosemount Modelo 8701 Página B-2

Rosemount Modelo 8705 Página B-3

Rosemount Modelo 8711 Página B-4

Cableado de fabricante genérico Página B-5

ADVERTENCIA

Estas instrucciones de instalación y mantenimiento debe utilizarlas exclusivamente personal capacitado. La negligencia en observar normas de seguridad en la instalación puede provocar lesiones graves o fatalidades. A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

4729apb.sp Page 1 Wednesday, August 27, 1997 7:50 AM

Page 56: MEDIDOR MAGNETICO

B-2

ETUBO DE CAUDAL DE ROSEMOUNT

Modelo 8701

FIGURA B-1. Diagrama de cableado para el tubo de caudal del modelo 8701 y el transmisor del modelo 8712U de Rosemount.

TABLEAU B-1. Conexiones de hilos del tubo de caudal del modelo 8701 de Rosemount.

Rosemount Modelo 8712C/U

Tubos de caudal Rosemount Modelo 8701

1 12 2

Toma de tierra17 1718 1819 19

Este es un caudalímetro a pulsos deCC y magnético. No debe conectarse alimentación de CA ni al tubo de caudal ni a los terminales 1 y 2 del transmisor o será necesariocambiar la tarjeta electrónica.

TransmisorRosemount

modelo 8712U

Tubo de caudal Rosemount modelo 8701

871

2-87

12O

11A

4729apb.sp Page 2 Wednesday, August 27, 1997 7:50 AM

Page 57: MEDIDOR MAGNETICO

B-3

ETUBO DE CAUDAL ROSEMOUNT

Modelo 8705

FIGURA B-2. Diagrama de cableado para el tubo de caudal 8705 y el transmisor del modelo 8712U de Rosemount.

TABLEAU B-2. Conexiones de hilos del tubo de caudal del modelo 8705 de Rosemount.

Rosemount Modelo 8712C/U

Tubos de caudal Rosemount Modelo 8705

1 12 2

Toma de tierra17 1718 1819 19

Este es un caudalímetro a pulsos de CC y magnético. No debe conectarse alimentación de CA ni al tubo de caudal ni a los terminales 1 y 2 del transmisor o será necesariocambiar la tarjeta electrónica.

871

2-8

712P

11A

Tubo de caudal Rosemount modelo 8705

Transmisor Rosemount

modelo 8712U

4729apb.sp Page 3 Wednesday, August 27, 1997 7:50 AM

Page 58: MEDIDOR MAGNETICO

B-4

ETUBO DE CAUDAL ROSEMOUNT

Modelo 8711

FIGURA B-3. Diagrama de cableado para el tubo de caudal del modelo 8711 y el transmisor del modelo 8712U de Rosemount.

TABLE B-3. Conexiones de hilos del tubo de caudal del modelo 8711 de Rosemount.

Rosemount Modelo 8712U

Tubos de caudal Rosemount Modelo 8711

1 Bobinas +2 Bobinas –

Toma de tierra17 Blindaje18 Electrodo +19 Electrodo –

Este es un caudalímetro a pulsos de CC y magnético. No debe conectarse alimentación de CA ni al tubo de caudal ni a los terminales 1 y 2 del transmisor o será necesariocambiar la tarjeta electrónica.

8712

-871

2N1

1A

Tubo de caudal Rosemount modelo 8711

Transmisor Rosemount

modelo 8712U

4729apb.sp Page 4 Wednesday, August 27, 1997 7:50 AM

Page 59: MEDIDOR MAGNETICO

B-5

ETUBOS DE CAUDAL DE OTROS FABRICANTES

Identificar los terminalesEsta sección ofrece el procedimiento genérico para conectar los transmisores de caudalímetros magnéticos 8712C/U de Rosemount a tubos de caudal de otros fabricantes. En cuanto a los procedimientos de conexión relativos a tubos de caudal de fabricantes específicos, consultar el manual del fabricante respectivo para identificar los terminales correspondientes . De lo contrario, consultar el manual de transmisores de caudalímetros magnéticos del modelo 8712C/U de Rosemount.

Si no se dispone de procedimientos concretos, realizar el siguiente procedimiento.

Identificar los terminales de bobina y electrodo. 1. Elegir un terminal y hacer contacto en éste con una de las clavijas de un

ohmímetro. 2. Hacer contacto con la segunda clavija del ohmíometro en cada uno de los

demás terminales y anotar los resultados individuales. 3. Repetir el proceso y anotar los resultados de cada terminale.

Los terminales de devanado tendrán una resistencia aproximada de 3–300 ohmios.

Los terminales de electrodo contarán con un circuito abierto.

Identificar una toma de tierra en el chasis.1. Hacer contacto en el chasis del tubo de caudal con una de las clavijas de un

ohmímetro. 2. Hacer contacto con la otra clavija del ohmíometro en cada uno de los

terminales del tubo de caudal y anotar los resultados individuales. La toma de tierra del chasis tendrá una resistencia de un ohmio o menor.

4729apb.sp Page 5 Wednesday, August 27, 1997 7:50 AM

Page 60: MEDIDOR MAGNETICO

B-6

EConexiones de hilosConectar los terminales de electrodo a los terminales 18 y 19 del modelo 8712U. El blindaje de electrodo deberá conectarse al terminale 17.

Conectar los terminales de devanado a los terminales 1, 2 y del modelo 8712U.

Si el transmisor del modelo 8712U señala una condición de inversión de caudal, cambiar de posición los hilos conectados a los terminales 18 y 19.

Este es un caudalímetro a pulsos de CC y magnético. No debe conectarse alimentación de CA ni al tubo de caudal ni a los terminales 1 y 2 del transmisor o será necesariocambiar la tarjeta electrónica.

4729apb.sp Page 6 Wednesday, August 27, 1997 7:50 AM