108

MIA Cucine

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MIA Cucine Collezione 2013

Citation preview

Page 1: MIA Cucine
Page 2: MIA Cucine
Page 3: MIA Cucine

Nuove forme, nuove finiture e nuove dimensioni per

interpretare l’evoluzione del vivere contemporaneo: ecco lo spirito

di questa nuova collezione che si articola in programmi di cucina

ognuno dei quali esplora e ricerca differenti aree di gusto e stile, in tutta la loro varietà. La cucina è il luogo della convivialità, delle

emozioni e dei sapori, che si può ora organizzare con elementi

ad alto grado di flessibilità, tutti caratterizzabili e riconoscibili.

Questa nuova visione del prodotto converge con una

crescente sensibilità all’ecologia e sostenibilità ambientale che

coinvolge appieno tutta la produzione, come le strutture dei

mobili in classe di emissione E0, la crescente attenzione all’utilizzo di materiali e finiture ecosostenibili, e al risparmio energetico durante

l’intero ciclo produttivo.Un catalogo dalle molteplici

soluzioni compositive e stimoli progettuali per definire con unicità

ed originalità ogni progetto, nel segno del design e della qualità

costruttiva con un prodotto totalmente pensato, progettato

e realizzato in Italia.

mad

e in

ital

y

Page 4: MIA Cucine
Page 5: MIA Cucine

New shapes, new fi nishings and new dimensions to interpret developments in contemporary

living: this is the spirit of the new collection which

offers kitchen layouts that explore and study different

areas of taste and style in all their many varieties.

The kitchen is a lived-in area, full of emotions and fl avours,

that can now be arranged with highly fl exible, personalised

and recognisable units. This new vision of the product

converges with a growing awareness of ecology

and environmental sustainability which fully involves

the entire production chain, for example, cabinet frames

in emission class E0, greater attention to the use

of eco-sustainable materials and fi nishings and energy saving

throughout the entire production cycle. A catalogue of numerous

composition solutions and design ideas that make each

project unique and original, all in the name of

design and constructive quality with a product

that is totally idealised, designed and made in Italy.

Nuevas formas, nuevos acabados y nuevas dimensiones para

interpretar la evolución del habitar contemporáneo: es el espíritu

de esta nueva colección que se desarrolla en programas de cocinas

que exploran y buscan las diferentes areas del gusto

y del estilo, en todas sus variedades. La cocina es el lugar

de la genuina convivencia, de las emociones y de los

sabores, que ahora se puede organizar con elementos

altamente fl exibles, todos personalizables y reconocibles.Esta nueva visión del producto converge con una sensibilidad creciente hacia la ecología y la

sostenibilidad del medio ambiente que interesa toda la producción,

como las estructuras de los muebles en clase de emisión E0,

la atención cada vez mayor en el utilizo de materiales

y acabados ecosostenibles y en el ahorro energético durante todo

el proceso de producción.Un catálogo que presenta soluciones

compositivas y estímulos múltiples que defi nen con unicidad y originalidad

cada proyecto, caracterizado por el diseño y la calidad de la

fabricación de un producto totalmente pensado, proyectado

y realizado en Italia.

De nouvelles formes, de nouvelles fi nitions et de nouvelles dimensions

pour interpréter l’évolution de l’habitation contemporaine: voici l’esprit de cette nouvelle

collection qui s’articule autour de programmes de cuisine,

chacun duquel vise à explorer et à rechercher des goûts

et des styles différents et variés. La cuisine est le lieu de la

convivialité, des émotions et des saveurs, que l’on peut organiser

avec des éléments dotés d’un haut niveau de fl exibilité, tous

personnalisables et reconnaissables.Cette nouvelle vision du produit

s’oriente vers une sensibilité croissante à l’écologie et à la

durabilité environnementale concernant pleinement toute la

production comme les caissons de meubles avec classe d’émission E0

et vers une plus grande attention aux matériaux et aux fi nitions

éco-durables et aux économies d’énergie durant tout le cycle

de fabrication. Un catalogue offrant de multiples solutions d’agencement

et stimulant la création conceptuelle pour défi nir chaque projet

de façon unique et originale, sous le signe du design

et de la qualité de la fabrication avec un produit totalement pensé,

conçu et réalisé en Italie.

Neue Formen, neue Ausführungen und neue Dimensionen, um die Evolution

des zeitgenössischen Wohnens auf optimale Weise umzusetzen:

Die neue Kollektion gliedert sich in mehrere Küchenprogramme, die

durch ihre einzigartige Vielseitigkeit unterschiedlichen Geschmacks- und

Stilrichtungen gerecht werden. Die Küche ist ein Ort der Gastlichkeit,

ein Raum voller Emotionen, Düfte und Geschmacksnuancen, der sich

heute mit äußerst anpassungsfähigen Elementen organisieren lässt,die

alle auf Ihre individuellen Ansprücheabgeändert werden können.Diese neue Produktvision gehtHand in

Hand mit einer ständig wachsenden Sensibilität in Sachen Ökologie und Umweltverträglichkeit, die

bereits die ganze Produktion umfasstund durch Möbelstrukturen in Emissionsklasse E0, den steigenden

Einsatz von umweltverträglichen Materialien und Ausführungen und die Energieeinsparungen während

des gesamten Herstellungsverfahrens garantiert wird. Ein Katalog mit

vielzähligen Anbaulösungen und Planungsanregungen, um durch

erstklassiges Design und bauliche Qualität jedem einzelnen Entwurf Einzigartigkeit und Originalität zu

verleihen, wobei das gesamte Produkt in Italien entworfen, geplant und hergestellt wird.

mad

e in

ital

y

Page 6: MIA Cucine

choo

se y

our

styl

e10

2

Page 7: MIA Cucine

92

asia

78

si

mpl

y62

al

ias

54

e

den

36

g

lam

26

pl

usco

lor

08

dom

us

Page 8: MIA Cucine
Page 9: MIA Cucine

Un ambiente cucina scandito da elementi rigorosi e funzionali,

capace di accogliere con confort e praticità tutte le attività e

dimensioni della quotidianità domestica, Domus rinnova e

ridefinisce il concetto di cooking living attraverso una vasta scelta di materiali di gusto ed eleganza. Il programma Domus è sinonimo

di libertà compositiva nelle forme e finiture, che arricchisce con

esclusive soluzioni estetiche ogni stile di vita.

A kitchen layout with precise and functional units able to comfortably

and practically manage all the activities and needs of daily

domestic life, Domus renews and redefi nes the concept of cooking with

a vast choice of tasteful and elegant materials. The Domus range is the

epitome of combination freedom in its shapes and fi ttings, which enriches every type of lifestyle with exclusive

aesthetic solutions.

Un espace cuisine rythmé par des éléments rigoureux et fonctionnels,

en mesure d’accueillir toutes les activités et toutes les dimensions

de la quotidienneté domestique de façon confortable et pratique. Domus

renouvelle et redéfi nit le concept de «cooking living» à travers un vaste

choix de matériaux sous le signe du goût et de l’élégance. Le programme

Domus est synonyme de liberté au niveau des formes et des fi nitions et

enrichit chaque style de vie avec des solutions esthétiques uniques.

Ein durch strenge und funktionelle Elemente betontes

Küchenambiente, das durch Komfort und Zweckmäßigkeit allen

Tätigkeiten und Bedürfnissen des häuslichen Alltags gerecht wird.

Domus erneuert das Open-Space-Konzept für Küche und Wohnraum durch eine umfangreiche Auswahl

an geschmackvollen und eleganten Materialien. Das Programm Domus

ist das Synonym für völlige gestalterische Freiheit bei Formen und Ausführungen und bereichert

durch seine exklusiven ästhetischen Lösungen jeden Lebensstil.

Un ambiente cocina que se distingue por elementos precisos y

funcionales, que sabe acoger con confort y praticidad todas las actividades y las dimensiones de

la cotidianidad doméstica, Domus renueva y redefi ne el concepto de

cooking living gracias a una selección amplia de materiales de buen gusto y

elegancia. El programa Domus es sinónimo de libertad en la

composición de formas y acabados, que enriquece cada

estilo de vida con soluciones estéticas exclusivas.

do

mus

Page 10: MIA Cucine

10

Page 11: MIA Cucine
Page 12: MIA Cucine
Page 13: MIA Cucine

13

Base and wall unit doors in Matt Lacquered Tortora. Rovere Brown

Tranché used for the tall unit doors, 6 cm thickness for the snack ledge, the open wall unit and panelling. The tops

and backboards are in 2 cm Cameo White Corian® to match the base and

wall unit doors. The opening profi les of the base and tall unit systems and

the 5 cm-high skirting are in Matt Lacquered Tortora.

Portes des éléments bas et hauts laquées Tortora mat. Bois Rovere

Brown Tranché utilisé pour les portes des armoires, pour le plan-snack de 6 cm d’épaisseur, pour l’élément mural

ouvert et pour l’habillage mural. Le plan de travail et les crédences de 2 cm

d’épaisseur sont en Corian® Cameo White et ont la même tonalité que les

portes des éléments bas et hauts. Le profi l d’ouverture I System des

éléments bas et des armoires ainsi que le socle h. 5 cm sont laqués

Tortora mat.

Türen für Unterschränke und Oberschränke in Lack matt

Tortora, Rovere Brown Tranché für die Türen der Hochschränke,

die Snack-Theke mit Stärke 6 cm, das offene Wandelement und die

Wandverkleidung. Die Arbeitsplatte und die Rückwände sind aus

Corian® Cameo White Stärke 2 cm im Farbton der Türen der Unter-

und Oberschränke. Das Griffprofi l „I System” für Unterschränke und

Hochschränke und der Sockel H. 5 cm sind in Lack matt Tortora ausgeführt.

Puerta para muebles y estantes de pared en Lacado Mate Color Tortora.

Madera Rovere Brown Tranché utilizada para las puertas de las

columnas, el tablero de la mesa de 6 cm de espesor, el elemento abierto de

pared y el panel boiserie. Encimera y traseras en Corian® Cameo White de 2 cm de espesor a juego con las puertas

de los muebles y de los estantes de pared. Perfi l de apertura I System para muebles y columnas y zócalo h. 5 cm

en Lacado Mate Color Tortora.

Anta per basi e pensili in Laccato Opaco Tortora. Legno Rovere

Brown Tranché utilizzato per le ante delle colonne, per lo snack con spessore 6 cm, l’elemento a

giorno a parete e boiserie. Il top e gli schienali sono in Corian® Cameo White spessore 2 cm in tono con le

ante delle basi e pensili. Il profilo di apertura I System per basi e

colonne e lo zoccolo h. 5 cm sono in Laccato Opaco Tortora.

Page 14: MIA Cucine

14

Page 15: MIA Cucine
Page 16: MIA Cucine
Page 17: MIA Cucine

17

Il potere emozionale del legno in questa composizione

è esaltato dalla finitura Tranché che marca con

decisione la texture delle venature. Il lavello, il top e gli schienali in Corian® appaiono

come un blocco funzionale unico e pratico. La cappa è rivestita con pannelli in

Laccato Opaco Tortora.

The emotional power of wood in this layout is enhanced by the

Tranché fi nishing which brings out the texture of the grain. The sink, tops and backboards in Corian®

give the appearance of one single functional and practical block. The hood is fi nished with Matt

Lacquered Tortora panels.

Le pouvoir émotionnel du bois de cette composition est exalté

par la fi nition Tranché qui souligne avec force la texture de ses veines.

L’évier, le plan de travail et les crédences en Corian®

forment un bloc fonctionnel unique et pratique. La hotte

est revêtue avec des panneaux laqués Tortora mat.

Die emotionale Kraft des Holzes wird bei dieser Zusammenstellung

durch die Ausführung Tranché hervorgehoben, die der Maserung eine besondere Wirkung verleiht. Die Spüle, die Arbeitsplatte und

die Rückwände aus Corian® bilden eine praktische

und durchgehende Einheit. Die Dunstabzugshaube

ist mit Paneelen in Lack matt Tortora verkleidet.

El poder emocional de la madera en esta composición se ve acentuado

por el acabado Tranché que mete en evidencia la textura de las

vetas. El fregadero, la encimera y las traseras en Corian® se presentan como un conjunto

funcional único y práctico. La campana extractora

está recubierta por paneles en Lacado Mate Color Tortora.

Page 18: MIA Cucine

18

Page 19: MIA Cucine
Page 20: MIA Cucine
Page 21: MIA Cucine

21

Ante delle basi e pensili in Noce Canaletto, piano di lavoro

in Natural Grey fiammato spazzolato. Per l’apertura delle

ante delle basi e colonne la maniglia ad incasso Pocket

associata al profilo T System.

Base and wall units in Noce Canaletto, work top in streaked

brushed Natural Grey. The base unit and tall unit have a door opening

system constituted by the Pocket handle, encased into the panel door, combined with the T System profi le.

Portes des éléments bas et hauts en Noce Canaletto, plan de travail en

Natural Grey fl ammé brossé. On a choisi pour l’ouverture

des portes des éléments bas et des armoires, la poignée encastrée

Pocket associée au profi l T System.

Türen der Unterschränke und Oberschränke in Noce Canaletto,

Arbeitsplatte aus Naturstein Natural Grey in gefl ammter und gebürsteter

Ausführung. Für das Öffnen der Türen der Unter- und Hochschränke wird

der Einbaugriff Pocket in das Profi l „T System” eingesetzt.

Puertas de muebles y estantes de pared en Noce Canaletto,

encimera en Natural Grey lineal cepillado. Para la apertura de las puertas de muebles y columnas,

tirador integrado Pocket con perfi l de apertura T System.

Page 22: MIA Cucine

22

Page 23: MIA Cucine
Page 24: MIA Cucine
Page 25: MIA Cucine

25

In questa pagina ed in quella accanto sopra: in evidenza

le colonne con ante in Laccato Lucido Grigio con l’interno in

finitura Grafite allestito per forni e vani dispensa. Sotto: particolare

della zona operativa con lavello sotto top e piano cottura a filo.

On this page and at the top of the next: tall units with Gloss Lacquered Grigio doors fi nished in Grafi te on the inside

for oven and larder spaces. Below: detail of the working area with sink

fi tted under top and fl ush in hob.

Photo ci-dessus et photo ci-contre: armoires avec portes laquées Grigio

brillant et avec intérieur fi nition Grafi te, aménagées avec fours et accessoires

de rangement. Photo ci-dessous: premier plan de la zone de travail

avec évier sous plan et table de cuisson affl eurante.

Auf dieser und der nebenstehenden Seite oben: Im Mittelpunkt stehen

die Hochschränke in Lack Hochglanz Grigio mit Innenseite in Ausführung

Grafi te und Ausstattung für Backöfen und Vorratsschränke. Unten:

Detailansicht der Arbeitszone mit Unterbauspüle und

fl ächenbündigem Kochfeld.

En esta página y en la siguiente, en la parte superior: destacan las columnas con puertas en Lacado

Brillante Grigio con el interior en acabado Grafi te destinado a

hornos y despensas. En la parte inferior: detalle de la encimera,

con fregadero bajo encimera y placa cocción al ras.

Page 26: MIA Cucine
Page 27: MIA Cucine

Pluscolor è un progetto senza compromessi in grado di coniugare l’estetica più sofisticata e soluzioni

architettoniche di vasto respiro, un sinonimo di eleganza, praticità

e freschezza. Pluscolor si sviluppa nelle due soluzioni di finitura: il

lucido in un’elegante armonia di riflessi e l’avvolgente delicatezza

dell’opaco. Questo programma potenzia le sue caratteristiche in

abbinamento alla scelta di finiture e modelli disponibili in questa

nuova collezione.

Pluscolor is an uncompromising design that blends the most

sophisticated aesthetics with a wide scope of architectonic solutions. It is

synonymous of elegant, practical and fresh. Pluscolor is available in two

types of fi nishing: the gloss promotes an elegant harmony of refl ections while

the matt evokes an overall delicacy. The features of this range can be

further expanded by matching it with the fi nishings and models available

in this new collection.

Pluscolor est un projet sans compromis, en mesure de conjuguer

l’esthétique la plus sophistiquée avec des solutions architecturales de grande ampleur, un synonyme

d’élégance, de praticité et de fraîcheur. Côté fi nitions, il se décline en deux

solutions au choix: l’élégante harmonie des refl ets de la fi nition brillante et la

délicatesse enveloppante de la fi nition mate. Ce programme renforce ses

caractéristiques du fait que l’on pourra l’associer aux différents modèles

et aux différentes fi nitions de cette nouvelle collection.

Pluscolor ist ein Küchenentwurf ohne Kompromisse, der es versteht,

raffi nierte Ästhetik und weitläufi ge architektonische Lösungen zu einem

Synonym für Eleganz, Zweckmäßigkeit und Frische zu vereinen. Pluscolor wird

in zwei verschiedenen Ausführungen angeboten: In Hochglanz mit

harmonisch eleganten Lichtrefl exen und in schmeichelnden matten

Farbtönen. Dieses Programm verstärkt seine Merkmale durch eine Kombination mit den in dieser neuen

Kollektion enthaltenen Ausführungen und Modellen.

Pluscolor es un proyecto sin compromisos, capaz de combinar la

estética más sofi sticada con soluciones arquitectónicas de gran envergadura, un sinónimo de elegancia, practicidad

y frescura. Pluscolor presenta dos soluciones de acabado: la elegante

armonía de refl ejos del brillo y la envolvente delicadeza del mate. Este

programa potencia sus características en combinación con una selección de

acabados y modelos disponibles en esta nueva colección.

plu

scol

or

Page 28: MIA Cucine

28

Page 29: MIA Cucine
Page 30: MIA Cucine
Page 31: MIA Cucine

Composizione in finitura Pluscolor Bianco Lucido in

abbinamento con pensili, boiserie e mensole del programma Domus

in Rovere Sbiancato. Il piano di lavoro è in laminato nella finitura

Bianco Super che permette l’incasso a filo per lavelli

e piano cottura.

Gloss Bianco Pluscolor composition combined with wall units, panelling

and shelves from the Domus range in Rovere Sbiancato. The work surface is

Bianco Super laminate to allow for a sunken sink and fi tted hob.

Composition Pluscolor en Bianco brillant associée aux éléments hauts, à

l’habillage mural et aux étagères du programme Domus déclinés en

Rovere Sbiancato. Le plan de travail en stratifi é Bianco Super permet

d’installer les éviers et les tables de cuisson en pose affl eurante.

Zusammenstellung in Ausführung Pluscolor Bianco Hochglanz in

Kombination mit den Oberschränken, der Wandverkleidung und den

Borden des Programms Domus in Rovere Sbiancato. Die Arbeitsplatte besteht aus Laminat in Ausführung

Bianco Super und ermöglicht den fl ächenbündigen Einbau der Spülbecken und des Kochfelds.

Composición en acabado Pluscolor Bianco Brillante a juego con

estantes de pared, panel boiserie y baldas del programa

Domus en Rovere Sbiancato. La encimera en laminado con

acabado Bianco Super permite la instalación al ras de

fregaderos y placas cocción.

31

Page 32: MIA Cucine

32

Page 33: MIA Cucine
Page 34: MIA Cucine
Page 35: MIA Cucine

35

In queste pagine, alcuni degli accessori con i quali rendere più

funzionali e meglio organizzati gli interni di basi,

cassetti e cestoni.

This page illustrates some of the accessories for making the

inside of the base units, drawers and baskets more functional

and better organised.

Les photos de la présente page et de la page ci-contre montrent

quelques-uns des accessoires avec lesquels on pourra aménager l’intérieur

des éléments bas, des tiroirs et des coulissants pour

les rendre plus fonctionnels et mieux organisés.

Auf diesen Seiten sehen Sie einige der Zubehörteile, welche die Innenräume der Unterschränke, Schubladen und

Auszüge funktioneller machen und optimale Ordnung schaffen.

En estas páginas se presentan algunos de los accesorios que hacen

más funcional y mejor organizado el interior de muebles,

cajones y cestos.

Page 36: MIA Cucine
Page 37: MIA Cucine

Glam è il programma che suggerisce un’idea di

stile autentico e personale, garantendo una vasta gamma di

scelte compositive assicurate da soluzioni tecnicamente

evolute. Un progetto che offre gli strumenti ideali per ottenere

ambienti originali ed accoglienti. Glam allarga la sfida alle richieste

più esigenti e imprevedibili con un prodotto che privilegia la

funzionalità e resistenza.

Glam is the range that gives the idea of an authentic and personal style,

guaranteeing a vast choice of layout ensured by highly developed technical

solutions. A design that offers the ideal tools for obtaining an original and welcoming atmosphere. Glam extends

the challenge of the most demanding and unexpected requests with a

product that favours functionality and resistance.

Glam est le programme qui suggère une idée de style authentique et

personnel, en assurant une vaste gamme d’agencements possibles

grâce à des solutions techniquement évoluées. Un projet qui offre les

instruments idéaux pour obtenir des espaces originaux et accueillants. Glam

étend le défi aux demandes les plus exigeantes et imprévisibles, avec un produit qui privilégie la fonctionnalité

et la résistance.

Glam ist ein Küchenprogramm mit authentischem und persönlichem Stil, das eine umfangreiche Auswahl von Gestaltungsvarianten garantiert,

die sich alle durch technisch fortschrittliche Lösungen

auszeichnen. Ein Entwurf, der die idealen Voraussetzungen

für originelle und einladende Räume bietet. Glam stellt sich mit einem

Produkt, das Zweckmäßigkeit und Beständigkeit bevorzugt, auch

den anspruchsvollsten und unvorhersehbarsten

Herausforderungen.

Glam es el programa que propone una idea de estilo auténtico y personal,

garantizando un amplio abanico de posibilidades compositivas con soluciones de vanguardia técnica.

Un proyecto que ofrece los elementos ideales para crear ambientes

originales y acogedores. Glam desafía también los más exigentes e

imprevisibles deseos con un producto que privilegia

funcionalidad y resistencia.

glam

Page 38: MIA Cucine

38

Page 39: MIA Cucine
Page 40: MIA Cucine
Page 41: MIA Cucine

41

Effetto monocromatico della finitura Senape scelta per

tutte le ante ed il piano di lavoro; gli zoccoli h. 5 cm ed il profilo di apertura del tipo I System sono Laccati in tono per accentuare

questa scelta stilistica. Sul top nello spessore di 2 cm,

inserimento del piano cottura e lavello a filo top

A monochromatic effect using the Senape fi nish for all the

doors and the work surface. The 5 cm high skirting and the I System door openings are lacquered to match in

order to enhance this stylistic choice. The fi tted hob and sink are set into the

2 cm thickness of the top.

Effet monochromatique de la fi nition Senape choisie pour toutes les portes et pour le plan de travail alors que les socles h. 5 cm et le profi l d’ouverture

du type I System sont laqués dans la même tonalité pour accentuer ce

choix stylistique. La table de cuisson et l’évier sont installés à fl eur du plan de

travail de 2 cm d’épaisseur.

Die für sämtliche Türen und die Arbeitsplatte gewählte Ausführung Senape erzeugt einen aufregenden Einfarbeneffekt, die Sockel H. 5 cm

und das Griffprofi l Typ „I System” sind im gleichen Farbton lackiert, um

diese stilistische Entscheidung zu betonen. Das Kochfeld und die Spüle

sind fl ächenbündig in die Arbeitsplatte Stärke 2 cm eingesetzt.

Efecto monocromático del acabado Color Senape elegido para las puertas

y la encimera; los zócalos h. 5 cm y el perfi l de apertura de modelo

I System lacados en la misma tonalidad resaltan esta elección estilística.

En la encimera de 2 cm de espesor, instalación al ras de la placa

cocción y del fregadero.

Page 42: MIA Cucine

42

Page 43: MIA Cucine
Page 44: MIA Cucine
Page 45: MIA Cucine

45

The tall unit doors are in Senape

fi nish. The open inserts in the tall units, the 6 cm snack ledge and

the panelling with shelves are fi nished in Rovere Grigio, highlighting the

composition fl exibility of the entire Glam range.

Portes des armoires laquées Senape. Les éléments ouverts insérés

dans les armoires, le plan-snack de 6 cm d’épaisseur ainsi que

l’habillage mural avec étagères sont réalisés en Rovere Grigio et mettent

en évidence la fl exibilité des agencements caractérisant

tout le programme Glam.

Die Türen der Hochschränke in Ausführung Senape. Die offenen Einsätze der Hochschränke, die

Snack-Theke mit Stärke 6 cm und die Wandverkleidung mit Borden

sind in der Ausführung Rovere Grigio hergestellt, um die große gestalterische

Anpassungsfähigkeit des Programms Glam hervorzuheben.

Las puertas de las columnas en acabado Color Senape. Las baldas

abiertas de las columnas, el tablero de la mesa de 6 cm de espesor y

el panel boiserie con baldas, todos en acabado Rovere Grigio, subrayan

la fl exibilidad compositiva que caracteriza el programa Glam.

Le ante delle colonne sono in finitura Senape. Gli inserti a

giorno nelle colonne, lo snack nello spessore di 6 cm e la boiserie con mensole sono

realizzati nella finitura Rovere Grigio evidenziando la flessibilità

compositiva che caratterizza l’intero programma Glam.

Page 46: MIA Cucine

46

Page 47: MIA Cucine
Page 48: MIA Cucine
Page 49: MIA Cucine

49

In questa composizione ritroviamo per le ante delle

basi e colonne il Rovere Grigio; nei pensili il Frassino Bianco. Le maniglie a ponte modello

Tondino conferiscono un carattere spiccatamente tecnico all’intera

composizione. Il top a doppio spessore da 2 e 6 cm è in Bianco Carrara lucido come lo schienale. Qui a lato: accessori per cassetto

interno nella finitura Bianco.

In this composition the base and tall unit doors are in Rovere Grigio

while the wall units are in Frassino Bianco. The Tondino bridge handles give the entire composition a highly

technical look. The 2 cm and 6 cm tops are in Gloss Bianco Carrara, as is the backboard. At the side: accessories

for drawers in White fi nish.

Dans cette composition, nous retrouvons le Rovere Grigio pour

les portes des éléments bas et des armoires alors que les éléments hauts

sont en Frassino bianco. Les poignées modèle Tondino donnent un caractère

hautement technique à toute la composition. Le plan de travail proposé en deux épaisseurs, à savoir 2 et 6 cm,

est en Bianco Carrara brillant comme la crédence. Ci-contre: aménagement

intérieur pour tiroir, coloris Blanc.

Bei dieser Zusammenstellung sehen wir erneut die Türen der

Unter- und Hochschränke in Rovere Grigio, während die Oberschränke

in Frassino Bianco ausgeführt sind. Die Stangengriffe Modell Tondino schenken der ganzen

Zusammenstellung eine ausgeprägte technische Note. Die Arbeitsplatte mit der doppelten Stärke von 2 und 5 cm

besteht wie die Rückwand aus Marmor Bianco Carrara. Seitlich: Zubehörteile

für Innenschublade in Ausführung Weiß.

En esta composición se vuelven a proponer el Rovere Grigio en las

puertas de muebles y columnas, el Frassino Blanco en los estantes de

pared. Los tiradores en forma de puente modelo Tondino confi eren un carácter extraordinariamente técnico

a toda la composición. Encimera disponible en dos espesores de 2 y 6

cm en Blanco Carrara brillante como la trasera. A lado: accesorios para cajón

interior en acabado Blanco.

Page 50: MIA Cucine

50

Page 51: MIA Cucine
Page 52: MIA Cucine
Page 53: MIA Cucine

53

Tall unit doors in Rovere Grigio with stainless steel, 5 cm skirting; the

double basin sink is fi tted under the gloss Bianco Carrara working top.

Portes des armoires en Rovere Grigio avec socle h. 5 cm fi nition Inox.

Un évier à deux bacs est encastré sous le plan de travail Bianco Carrara.

Die Türen der Hochschränke in Rovere Grigio mit Sockel H. 5 cm in

Ausführung Inox; auf der Arbeitsplatte aus Marmor Bianco Carrara die

Unterbauspüle mit doppeltem Becken.

Las puertas de las columnas en Rovere Grigio con zócalo h. 5 cm

en acabado Inox; en la encimera en Bianco Carrara, fregadero a dos senos

con instalación bajo encimera.

Le ante delle colonne sono in Rovere Grigio con zoccolo h. 5 cm nella

finitura Inox; sul top in Bianco Carrara lavello a doppia vasca

con incasso sotto top.

Page 54: MIA Cucine
Page 55: MIA Cucine

Fresca, accessibile e giovane nello spirito e nella versatilità:

Eden rende immediata e tangibile ogni idea di cucina, a partire

dalla qualità delle finiture che reinterpretano la voglia di

originalità, suggerendo una spazialità sempre più attenta alle

attività domestiche. Eden è il programma che rende concreto l’idea di cucina dove ritrovare il

gusto della genuinità.

Fresh, accessible and young in spirit and versatility: Eden makes any

idea for a kitchen immediate and tangible, starting with the quality of the fi nishings, which re-interpret the desire

for originality, suggesting a spatiality that pays increasingly more attention

to domestic life. Eden is the range that gives a solid idea of a kitchen as the

room where wholesomeness can be found.

Frais, accessible au niveau du prix et jeune dans l’esprit et dans la fl exibilité: le modèle Eden rend

toute idée de cuisine immédiate et tangible, à commencer par la qualité des fi nitions qui réinterprètent l’envie

d’originalité, en suggérant des espaces toujours plus attentifs aux activités

domestiques. Eden est le programme qui concrétise l’idée de cuisine où il est

possible de retrouver le goût des choses naturelles.

Frisch, erschwinglich, mit jugendlichem Schwung und äußerst vielseitig: Mit Eden lässt sich jede Küchenidee im

Nu verwirklichen. Die Qualität der Ausführungen unterstützt die Lust

auf Originalität und ermöglicht einen Raumentwurf, der die häuslichen

Tätigkeiten immer wichtiger nimmt. Eden ist ein Programm, das die Idee

einer Küche der unverfälschten Genüsse verwirklicht.

Fresco, accesible y joven en el espíritu y en la versatilidad: Eden transforma

en inmediata y concreta cada idea de cocina, comenzando por la calidad

de los acabados que reinterpretan la búsqueda de originalidad, y sugieren

un espacio cada vez más atento a las actividades domésticas. Eden es el

programa que concretiza una idea de cocina en la que se puede encontrar el

gusto de la naturalidad.

eden

Page 56: MIA Cucine

56

Page 57: MIA Cucine
Page 58: MIA Cucine
Page 59: MIA Cucine

59

Eden viene proposta in questa composizione nella

finitura Bianco per tutte le ante con top in Laminato Bianco e maniglia a ponte mod. Soffio.

La scelta dello zoccolo h. 5 cm e dell’illuminazione continua

retro pensile conferiscono rigore formale ed assicurano

la più ampia funzionalità.

All the doors of this composition of the Eden range are in Bianco fi nishing

with Laminated Bianco tops and Soffi o bridge handles. The choice of a 5 cm

skirting and the continuous hidden lighting behind the units give it

formal precision and ensures the greatest functionality.

Dans cette composition, Eden est proposé avec portes coloris Bianco, plan de travail en stratifi é Bianco et poignées mod. Soffi o. Le choix du

socle h. 5 cm et de l’éclairage continu sous les éléments hauts donne

une rigueur formelle et assure une fonctionnalité maximale.

Bei dieser Zusammenstellung wird Eden in der Ausführung Bianco bei

allen Türen und Arbeitsplatte aus Laminat Bianco und Stangengriff Mod. Soffi o angeboten. Die Wahl des Sockels mit H. 5 cm und die

durchgehende Beleuchtung unter den Oberschränken schenkten formale Strenge und garantieren höchsten

praktischen Nutzen.

Eden se presenta en esta composición con puertas en acabado Bianco, encimera en Lamidado Bianco y

tiradores en forma de puente modelo Soffi o. El zócalo de h. 5 cm y la

iluminación continua detrás de los estantes de pared confi eren un rigor

formal y aseguran la más amplia funcionalidad.

Page 60: MIA Cucine

60

Page 61: MIA Cucine
Page 62: MIA Cucine
Page 63: MIA Cucine

Alias: un autentico sistema di declinazione dello stile

contemporaneo con forme essenziali e di grande

poliedricità. Il rigore degli elementi è assicurato

dall’impeccabile scelta progettuale che privilegia

la completa assenza di maniglie in favore di una lavorazione dell’anta che

sintetizza il sapere del fare. In questo programma la forte

valenza architettonica è amplificata dalla trasversalità delle finiture che danno libero

accesso ad una molteplice modulazione compositiva.

Alias: An authentic way to defi ne contemporary style with essential

shapes and many-sidedness. The precision of the elements is

ensured by impeccable design that favours the total absence of handles,

illustrating a door-processing technique that is the epitome

of savoir-faire. The considerable architectonic value of this range is

enhanced by the transversal nature of the fi nishings which

give free access to multiple composition possibilities.

Alias: un authentique système de déclinaison du style contemporain

avec des formes minimalistes et à multiples facettes. La rigueur

des éléments est assurée par le choix conceptuel impeccable

qui privilégie la solution sans poignée au profi t d’un façonnage de la

porte qui démontre un incontestable know-how. Dans ce programme,

la forte valeur architecturale est amplifi ée par la transversalité

des fi nitions qui permettent de créer et de moduler les compositions

en toute liberté.

Alias: Die authentische Umsetzung zeitgenössischen Wohnstils mit essenziellen Formen von großer

Vielseitigkeit. Die Strenge der Elemente wird durch eine unfehlbare

planerische Entscheidung gewährleistet, die völlig auf die

Verwendung von Griffen verzichtet, um die meisterhafte Bearbeitung der Türen in den Vordergrund zu stellen.

Bei diesem Programm erweitert sich der hohe architektonische

Wert durch die raumübergreifenden Einsatzmöglichkeiten der

Ausführungen, die freien Zugang auf vielzählige gestalterische

Abwandlungen bieten und dabei immer Geschmack und modernen

Wohnstil im Auge behalten.

Alias: un auténtico sistema de declinación del estilo contemporáneo con formas esenciales y poliédricas.

La precisión de los elementos está garantizada por la impecable

decisión de proyectos que privilegia la completa ausencia de tiradores en

favor de una manufactura de la puerta que sintetiza el saber artesanal.

En este programa, el fuerte valor arquitectónico encarece

gracias a la transversalidad de los acabados que dan

libre acceso a una modularidad compositiva múltiple.

alia

s

Page 64: MIA Cucine

64

Page 65: MIA Cucine
Page 66: MIA Cucine
Page 67: MIA Cucine

67

Ante in Laccato Opaco Visone con bordo superiore

inclinato a 45° per permettere l’apertura, snack spessore 4 cm

ed elementi a giorno in Rovere Dark. Il top è proposto in quarzite

Greige Grain spessore 2 cm con l’esclusiva lavorazione perimetrale

a bordo inclinato che permette la presa sulle ante.

Doors in Matt Lacquered Visone with a 45° upper edge for opening, a 4cm

snack ledge and open wall units in Rovere Dark. The tops are in

2 cm thick, Greige Grain recomposed quartz with exclusive sloping

around the perimeter to allow the doors to be gripped.

Portes laquées Visone mat avec chant supérieur incliné à 45° pour permettre

leur ouverture, plan-snack de 4 cm d’épaisseur et éléments ouverts en

Rovere Dark. Le plan de travail proposé en quartzite Greige Grain de

2 cm d’épaisseur a lui aussi un façonnage exclusif puisque tout le

pourtour est incliné pour faciliter l’ouverture des portes.

Türen in Lack matt Visone mit oberer Kante mit 45°-Zuschnitt zum Öffnen der Türen, Snack-Theke mit Stärke

4 cm und offene Elemente in Rovere Dark. Die Arbeitsplatte wird aus

Quarzit Greige Grain Stärke 2 cm hergestellt, die exklusive Bearbeitung

mit umlaufender schräger Kante erlaubt den Zugriff für das Öffnen der Türen.

Puertas en Lacado Mate Color Visone con borde superior inclinado a 45°

para permitir la apertura, tablero de la mesa de 4 cm de espesor y elementos abiertos en Rovere Dark. La encimera

es en cuarcita Greige Grain de 2 cm de espesor con especial manufactura

perimetral de borde inclinado que permite la apertura de las puertas.

Page 68: MIA Cucine

68

Page 69: MIA Cucine
Page 70: MIA Cucine
Page 71: MIA Cucine

71

La finituramaterica del top in quarzite

rilancia la scelta del Rovere Dark con la texture delle venature in

evidenza grazie ad un particolare ed esclusivo trattamento termico.

The quartzite fi nishing of the tops enhances the Rovere Dark with its

grain texture that has been brought out by a particular and

exclusive thermal treatment.

La fi nition matière du plan de travail en quartzite relance le choix du Rovere

Dark avec la texture des veines mise en évidence grâce à un traitement

thermique exclusif et particulier.

Die materische Ausführung der Arbeitsplatte aus Quarzit unterstreicht die Wahl der Ausführung Rovere Dark, deren Maserung durch eine besondere

und exklusive Wärmebehandlung zusätzlich betont wird.

El acabado matérico de la encimera en cuarcita subraya la elección del

Rovere Dark con la textura de las vetas en evidencia gracias a un especial y

exclusivo tratamiento térmico.

Page 72: MIA Cucine
Page 73: MIA Cucine

La gola orizzontale sulle colonne accentua la scelta degli elementi compositivi

come volumi geometrici primari. Profilo di apertura

del tipo T System e zoccolo h. 5 cm sono anch’essi in

Laccato Opaco Visone.

The horizontal groove on the tall units highlights the choice of the

constituent parts with primary geometric volumes. The T System

openings and 5 cm skirting are again in Matt Lacquered Visone.

La gorge horizontale des armoires accentue le choix des éléments de

la composition avec des volumes géométriques primaires. Le profi l

d’ouverture du type T System et le socle h. 5 cm sont eux

aussi laqués Visone mat.

Die waagrechte Hohlkehle auf den Hochschränken zieht den Blick

auf Einrichtungselemente, deren geometrische Formen im

Mittelpunkt stehen. Das Griffprofi l Typ „T System” und der Sockel

H. 5 cm sind ebenfalls in Lack matt Visone ausgeführt.

El tirador integrado horizontal en las columnas subraya la elección

de los elementos compositivos como los volúmenes geométricos

primarios. Perfi l de apertura de modelo T System y zócalo h. 5 cm

en Lacado Mate Color Visone.

73

Page 74: MIA Cucine

74

Page 75: MIA Cucine
Page 76: MIA Cucine
Page 77: MIA Cucine

77

Ante in Laccato Opaco Glacier White, top in Corian® Glacier

White spessore 2 cm. In questa composizione in evidenza

l’alternativa del top con bordo dritto e profilo sotto top tipo T

System per permettere l’apertura delle ante. Gole e zoccoli in

Laccato Opaco Glacier White.

Matt Lacquered Glacier White doors, 2 cm tops in Glacier White Corian®. This layout highlights the choice of top with

a straight edge and T System under top profi le for opening the doors. Grooves

and skirtings are in Matt Lacquered Glacier White.

Portes laquées Glacier White mat, plan de travail en Corian® Glacier White de

2 cm d’épaisseur. Cette composition met en évidence la solution alternative

du plan de travail avec chant droit et profi l sous plan du type T System

pour permettre l’ouverture des portes. Gorges et socles laqués

Glacier White mat.

Türen in Lack matt Glacier White, Arbeitsplatte aus Corian® Glacier

White Stärke 2 cm. Bei dieser Zusammenstellung wird der

Unterschied zwischen der Arbeitsplatte mit gerader Kante und dem Griffprofi l

Typ „T System” zum Öffnen der Türen besonders deutlich. Hohlkehlen und

Sockel in Lack matt Glacier White.

Puertas en Lacado Mate Glacier White, encimera en Corian® Glacier White de 2 cm de espesor. En esta

composición se presenta la alternativa de la encimera con borde recto y perfi l

bajo encimera de modelo T System para permitir la apertura de las puertas.

Tiradores integrados y zócalos en Lacado Mate Glacier White.

Page 78: MIA Cucine
Page 79: MIA Cucine

Un’idea di cucina che non pone confini ai desideri

con aree operative funzionali che valorizzano appieno l’ampia

varietà di finiture: Simply interpreta il desiderio diffuso

di personalizzazione, qualità ed accessibilità, rendendo possibile anche negli ambienti più raccolti

la massima libertà progettuale. Ogni scelta è presa in serenità

grazie alla disponibilità di finiture selezionate appositamente per

conferire ad ogni progetto unicità e spontaneità.

An idea for a kitchen that places no limitations on the desire for functional

areas that fully exploit the ample choice of fi nishings: Simply is able to interpret the long-standing wish

for personalisation, quality and accessibility, thus giving even the tightest spaces maximum design

freedom. Every decision can be taken at ease due to the availability of

fi nishings purposefully selected to give each design a sense

of uniqueness and spontaneity.

Une idée de cuisine qui ne pose aucune limite aux désirs, avec des

zones de travail fonctionnelles qui valorisent pleinement le vaste

choix des fi nitions disponibles: Simply interprète le désir diffus de

personnalisation, de qualité et de prix accessible, en rendant possible une

liberté d’agencement maximale même dans des espaces plus petits. Chaque

choix peut être réalisé sereinement grâce à la disponibilité de fi nitions expressément sélectionnées pour

donner à chaque projet un aspect unique et spontané.

Eine Küchenidee, die mit ihren funktionellen und in zahlreichen

hochwertigen Ausführungen angebotenen Arbeitszonen keinen

Wunsch offen lässt. Simply interpretiert auf diese Weise den immer stärkeren Wunsch nach Sondermaßen, Qualität

und Erschwinglichkeit und bietet auch für beschränkte Räumlichkeiten

höchste planerische Freiheit. Dank der eigens ausgewählten Ausführungen

fällt jede Entscheidung leicht, das Ergebnis sind einzigartige

und spontane Küchenentwürfe.

Una idea de cocina que no mete límites a los deseos, con encimeras

funcionales que valorizan la gran variedad de acabados: Simply

interpreta el deseo de personalización, calidad y accesibilidad, con una

libertad de proyectos también en los espacios más íntimos. Cada decisión

se toma con serenidad gracias a la disponibilidad de acabados

seleccionados para que cada proyecto sea único y natural.

sim

ply

Page 80: MIA Cucine

80

Page 81: MIA Cucine
Page 82: MIA Cucine
Page 83: MIA Cucine

83

Ante delle basi e pensili in polimerico Bianco Lucido con

gola I System e zoccolo h. 12 cm in Laccato Lucido Bianco. Le colonne

abbinate sono del programma Eden nella finitura Tranché

Grigio con zoccolo e gola I System nella finitura Inox.

The base and wall units are in Bianco Gloss polymeric composite

with an I System groove and 12 cm skirting in Gloss Lacquered Bianco.

The matching tall units are from the Eden range with Tranché Grigio

fi nishings and stainless steel for skirting and I System groove.

Portes des éléments bas et hauts enrobées polymère Bianco brillant

avec gorge I System et socle h. 12 cm laqués Bianco brillant. Les armoires

associées à ce modèle sont celles du programme Eden déclinées en Grigio

Tranché, avec socle et gorge I System fi nition Inox.

Türen der Unterschränke und Oberschränke aus Polymer

Bianco Hochglanz mit Hohlkehle „I System” und Sockel H. 12 cm in Lack Hochglanz Bianco. Die damit

kombinierten Hochschränke sind Teil des Programms Eden in Ausführung

Tranché Grigio mit Sockel und Hohlkehle „I System”

in Ausführung Inox.

Puertas de muebles y de estantes de pared en polimérico Bianco Brillante,

con tirador integrado I System y zócalo h. 12 cm en Lacado Bianco Brillante. Las columnas a juego pertenecen al programa Eden en acabado Tranché Grigio con zócalo y tirador integrado

I System en acabado Inox.

Page 84: MIA Cucine

84

Page 85: MIA Cucine
Page 86: MIA Cucine

86

Page 87: MIA Cucine
Page 88: MIA Cucine
Page 89: MIA Cucine

89

Ante delle basi e colonne in polimerico Visone opaco, zoccolo

h. 5 cm nella finitura Inox. Pensili in polimerico Raw Écru.

Per le colonne maniglia a ponte mod. Filo.

The base and tall units are in Visone matt polymeric composite while the

5 cm skirting is in stainless steel. The wall units are in Raw Écru polymeric

composite. The tall units are fi tted with Filo bridge handles.

Portes des éléments bas et des armoires enrobées polymère Visone

mat, socle h. 5 cm fi nition Inox. Éléments hauts et élément ouvert

inséré dans le bloc armoires, enrobés polymère Raw Écru. Les armoires sont

dotées de la poignée mod. Filo.

Türen der Unter- und Hochschränke aus Polymer Visone matt, Sockel H. 5 cm in Ausführung Inox. Oberschränke

und offenes Hochschrank-Element aus Polymer Raw Écru. Auf den

Hochschränken Stangengriff Mod. Filo.

Puertas de muebles y columnas en polimérico Color Visone mate, zócalo h. 5 cm en acabado Inox. Estantes de

pared en polimérico Raw Écru. Para las columnas, tiradores en forma

de puente modelo Filo.

Page 90: MIA Cucine

90

Page 91: MIA Cucine
Page 92: MIA Cucine
Page 93: MIA Cucine

L’eleganza si veste solo con dettagli di qualità e questi

si possono scorgere solo in progetti concreti e raffinati:

Asia coniuga queste peculiarità, distinguendosi per i segni unici

che la differenziano senza alterare nel tempo la loro carica

comunicativa. Una cucina pensata per progetti sofisticati,

caratterizzati dalla maniglia intagliata sul frontale dell’anta.

Elegance is created by quality details and these can only be found in solid and refi ned designs. Asia epitomises

these details and its unique and timeless features that never lose their

communicative power, make the range really stand out. A kitchen created

for sophisticated designs, featuring handles engraved into

the door panels.

L’élégance ne s’habille que de détails de qualité et ceux-ci ne peuvent se voir que dans des projets concrets

et raffi nés: Asia conjugue ces particularités, en se distinguant par les

signes uniques qui la différencient sans altérer leur charge expressive au fi l du

temps. Une cuisine pensée pour des projets sophistiqués caractérisés

par la poignée « gravée » en façade.

Eleganz zeigt sich nur mit Details höchster Qualität und diese kommen

nur bei konkreten und raffi nierten Entwürfen zum Vorschein: Asia wandelt

diese Besonderheit ab und hebt sich durch einzigartige Elemente hervor, die auch nach vielen Jahren nichts

von ihrer kommunikativen Ausdruckskraft verlieren.

Eine Küche für anspruchsvolle Entwürfe, die sich durch den in die

Türfront “eingearbeiteten” Griff auszeichnete.

La elegancia viste solamente con detalles de calidad y éstos se pueden encontrar únicamente en proyectos concretos y refi nados:

Asia combina estas peculiaridades y al mismo tiempo se distingue por

sus rasgos típicos que la diferencian sin alterar su fuerza comunicativa en el tiempo. Una cocina pensada para

proyectos sofi sticados, caracterizados por tiradores entallados en la parte

frontal de las puertas.

asia

Page 94: MIA Cucine

94

Page 95: MIA Cucine
Page 96: MIA Cucine
Page 97: MIA Cucine

97

Ante in Laccato Lucido Cappuccino, top a 2 e 6 cm di

spessore in Bianco Carrara Lucido. Schienale tra basi e pensili in

Bianco Carrara Lucido. Lo zoccolo h. 12 cm in Laccato Lucido

Cappuccino. Piano cottura con incasso a filo top.

Gloss Lacquered Cappuccino doors, 2 and 6 cm thick tops in Gloss Bianco Carrara. The backsplash between the base and wall units is in Gloss Bianco Carrara. The 12 cm skirting is in Gloss

Lacquered Cappuccino. The hob is fl ush mounted on the working top.

Portes laquées Cappuccino brillant, plan de travail de 2 et de 6 cm d’épaisseur en Bianco Carrara brillant.

Crédence en Bianco Carrara brillant. Socle h. 12 cm laqué Cappuccino

brillant. Table de cuisson installée à fl eur du plan de travail.

Türen in Lack Hochglanz Cappuccino, Arbeitsplatte mit 2 und 6 cm Stärke

aus poliertem Marmor Bianco Carrara. Rückwand zwischen Unterschränken

und Oberschränken aus poliertem Marmor Bianco Carrara. Sockel H. 12

cm in Lack Hochglanz Cappuccino. Flächenbündig eingebautes Kochfeld.

Puertas en Lacado Brillante Cappuccino, encimera a 2 y 6 cm de espesor en Bianco Carrara Brillante. Trasera entre muebles y estantes de

pared en Bianco Carrara Brillante. Zócalo h. 12 en Lacado Brillante Cappuccino. Placa cocción para

instalación al ras.

Page 98: MIA Cucine

98

Page 99: MIA Cucine
Page 100: MIA Cucine
Page 101: MIA Cucine

101

Top in Bianco Carrara lucido con vasche lavello in acciaio sotto top. Particolari delle maniglie intagliate sulle ante di misura corrispondente alla larghezza

dell’anta. Il blocco cappa e schienale retro piano cottura in

acciaio conferiscono un accento tecnico all’intera composizione.

Top in Gloss Bianco Carrara and the double basin stainless steel sink is fl ush mounted on the working top. Details of the engraved handles on

the fi tted doors correspond to the width of the door. The hood

and hob backsplash unit in stainless steel gives a technical touch

to the entire composition.

Plan de travail en Bianco Carrara brillant avec bacs d’évier en acier inox installés sous plan. Premiers plans des

poignées « gravées » en façade avec une dimension adaptée à la largeur des portes. Le bloc hotte et la crédence au dos de la table de cuisson, tous deux

réalisés en inox, donnent un accent technique à toute la composition.

Arbeitsplatte aus poliertem Marmor Bianco Carrara mit Unterbauspüle mit

zwei Becken aus Edelstahl. Details der in den Fronten „eingearbeiteten”

Griffe, die nach Maß auf die Türbreite abgestimmt werden. Der Block

aus Dunstabzugshaube und Kochfeld-Rückwand aus Edelstahl

verleiht der Zusammenstellung eine technische Note.

Encimera en Bianco Carrara Brillante con fregadero bajo encimera en acero.

Detalles de los tiradores entallados en las puertas cuya medida

corresponde a la de las puertas mismas. El conjunto de campana

extractora y trasera de la placa cocción en acero dan un acento técnico

a toda la composición.

Page 102: MIA Cucine
Page 103: MIA Cucine

choo

se y

our

styl

e

Page 104: MIA Cucine
Page 105: MIA Cucine
Page 106: MIA Cucine
Page 107: MIA Cucine

concept and graphic design: alessandro corona piu

photo: luca morandini

print: grafiche siz verona

questo catalogo è oggetto di copyright ©.

tutti i diritti di immagini e contenuti sono riservati.l’eventuale riproduzione,

anche parziale, dei contenuti dovrà essere richiesta

e autorizzata per iscritto.

this catalogue is subject to copyright ©.

all the rights of images and contents are reserved and

belong to the authors.any copying, though partial,

of the contents will have to be requested and authorised in writing.

alcuni prodotti ed allestimenti non sono parte del listino mia.

modifiche e migliorie ai prodotti potrebbero variare

l’estetica delle soluzioni presentate.

some products shown in this catalogue may not be in the mia

product listing. modifi cations and improvements to products could vary

from the solutions presented.

mia cucine47 via monte comun

san giovanni lupatoto 37057 verona italy

tel +39 045 895.00.50fax +39 045 895.00.55

p.iva IT02729340238www.mia.it

Page 108: MIA Cucine