200
Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et ustensiles de laboratoire PG 8593 Lisez impérativement le mode d'emploi avant la mise en place, l'installation et la mise en service de votre appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez des dommages à l'appareil. fr - CH M.-Nr. 10 941 080

Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Mode d’emploiLaveur-désinfecteur pour verrerie etustensiles de laboratoirePG 8593

Lisez impérativement le mode d'emploiavant la mise en place, l'installation et lamise en service de votre appareil. Vousveillerez ainsi à votre sécurité et éviterezdes dommages à l'appareil.

fr - CH

M.-Nr. 10 941 080

Page 2: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

2

Page 3: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Table des matières

3

Remarques concernant le mode d'emploi ........................................................................ 7

Application conforme.......................................................................................................... 8Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavage ..................................................... 9Profils utilisateurs ................................................................................................................ 10

Description de l'appareil................................................................................................... 11Description de l’appareil...................................................................................................... 11Bandeau de commande...................................................................................................... 12DEL des touches sensitives ................................................................................................ 13

Consignes de sécurité et mises en garde....................................................................... 14Symboles sur le laveur ........................................................................................................ 20

Commande......................................................................................................................... 21Copies d'écran .................................................................................................................... 21Mise en marche................................................................................................................... 22Arrêt..................................................................................................................................... 22Fonction d'arrêt automatique (Auto-Off) ............................................................................. 22Mode veille .......................................................................................................................... 22Interface utilisateur à l'écran ............................................................................................... 23Menu ................................................................................................................................... 23Réglages dans le menu....................................................................................................... 24Symboles à l'écran .............................................................................................................. 25

Mise en service.................................................................................................................. 26Installation et raccordement................................................................................................ 26Vidange ............................................................................................................................... 26

Ouvrir et fermer la porte ................................................................................................... 30Verrouillage électronique de porte....................................................................................... 30Ouvrir la porte...................................................................................................................... 30Fermer la porte .................................................................................................................... 30Ouvrir la porte avec le déverrouillage d'urgence................................................................. 31

Adoucisseur ....................................................................................................................... 32Dureté de l'eau .................................................................................................................... 32Régler la dureté de l'eau ..................................................................................................... 33Ajouter du sel régénérant .................................................................................................... 35Indicateur de manque de sel............................................................................................... 37

Technique d'utilisation ...................................................................................................... 38Chariots, paniers, modules et compléments ...................................................................... 38Régler la hauteur du panier supérieur ................................................................................. 39Disposer la charge............................................................................................................... 41

Processus chimiques ........................................................................................................ 45

Ajouter et doser les produits chimiques ......................................................................... 49Utilisation de produits chimiques ........................................................................................ 49Dispositifs de dosage.......................................................................................................... 49

Marquage des cannes d'aspiration ................................................................................  49Modules DOS ...................................................................................................................... 50

Raccorder des modules DOS.........................................................................................  50Dosage des produits liquides.........................................................................................  50

Page 4: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Table des matières

4

Agent de neutralisation........................................................................................................ 51Ajouter de l'agent de neutralisation................................................................................  51Quantité de produit insuffisante .....................................................................................  52Dosage de l’agent neutralisant.......................................................................................  52

Détergent............................................................................................................................. 53Ajouter du détergent liquide ...........................................................................................  54Quantité de produit insuffisante .....................................................................................  55Doser le détergent liquide ..............................................................................................  55

Fonctionnement................................................................................................................. 56Sélectionner un programme ... ............................................................................................ 56Démarrer le programme ...................................................................................................... 56

Démarrer un programme en différé ................................................................................  56Séchage .........................................................................................................................  58

Affichage du déroulement du programme .......................................................................... 60Fin du programme............................................................................................................... 60Interrompre le programme................................................................................................... 61Interruption de programme ................................................................................................. 62

Interruption pour cause d'anomalie ...............................................................................  62Interruption manuelle......................................................................................................  62

Réglages  ......................................................................................................................... 63Démarrage différé................................................................................................................ 64Séchage .............................................................................................................................. 65Purge DOS........................................................................................................................... 67Entretien du filtre ................................................................................................................. 68

Activer et régler l'intervalle .............................................................................................  68Langue ............................................................................................................................. 70Heure................................................................................................................................... 71Volume................................................................................................................................. 74

Réglages suppl. ................................................................................................................. 75Code.................................................................................................................................... 77

Saisir le code PIN ...........................................................................................................  77Date ..................................................................................................................................... 80Journal de bord ................................................................................................................... 82Protocole ............................................................................................................................. 83Unité de température........................................................................................................... 83Paramètres du programme.................................................................................................. 84Refroidissement d'air .......................................................................................................... 84Validation de programme .................................................................................................... 85Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste ....................................................... 86Systèmes de dosage........................................................................................................... 87

Purge DOS......................................................................................................................  88Programme de contrôle....................................................................................................... 91Interface .............................................................................................................................. 91Dureté de l'eau .................................................................................................................... 94Affichage de la température ................................................................................................ 94Contraste et luminosité de l'écran....................................................................................... 95

Page 5: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Table des matières

5

Arrêt dans............................................................................................................................ 96Mode veille .....................................................................................................................  96Fonction d'arrêt automatique (Auto-Off) ........................................................................  96Activer Arrêt dans...........................................................................................................  97

Réglages d’usine................................................................................................................. 98Version logiciel .................................................................................................................... 98

Paramètres du programme .............................................................................................. 99Ajuster les paramètres du programme ................................................................................ 99Structure du programme ..................................................................................................... 99

En-tête de programme ...................................................................................................  99Blocs de programmes ..................................................................................................  100

Accéder au menu .............................................................................................................. 101Réinitialiser un programme................................................................................................ 102Modifier un programme .................................................................................................... 103

Affecter les blocs de lavage .........................................................................................  104Contrôle du bras de lavage ..........................................................................................  105Mesure de la conductivité ............................................................................................  107Modifier la quantité d'eau.............................................................................................  111Prolonger le temps de vidange.....................................................................................  112Réglage de la concentration ........................................................................................  113Régler la température du bloc de lavage .....................................................................  114Dispositif de séchage...................................................................................................  116

Documentation des processus ...................................................................................... 120Consulter les protocoles de charge .................................................................................. 123

Logiciel externe ............................................................................................................  123Imprimante de protocoles ............................................................................................  123

Entretien ........................................................................................................................... 124Maintenance...................................................................................................................... 124Contrôle de routine............................................................................................................ 125Nettoyer les filtres de cuve................................................................................................ 125Contrôler et nettoyer les bras de lavage ........................................................................... 127Nettoyer le laveur .............................................................................................................. 129

Nettoyer le bandeau de commande.............................................................................  129Nettoyer le joint de porte et la porte ............................................................................  129Nettoyer la cuve ...........................................................................................................  129Nettoyer la façade de l'appareil ...................................................................................  129Entretien inox................................................................................................................  129

Contrôler les chariots, paniers, modules et compléments................................................ 130Remplacer le filtre HEPA ................................................................................................... 131Contrôle de rendement ..................................................................................................... 133

Dépannage ....................................................................................................................... 136Anomalies et messages techniques.................................................................................. 136Dosage / Dispositifs de dosage ........................................................................................ 137Quantité de sel insuffisante / Adoucisseur........................................................................ 139Interruption avec affichage d'un code erreur .................................................................... 140Anomalies et messages relatifs au process ...................................................................... 144Porte .................................................................................................................................. 146Nettoyage insuffisant et corrosion .................................................................................... 147Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de lavage............... 149

Page 6: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Table des matières

6

Arrivée d'eau et vidange.................................................................................................... 151Bruits ................................................................................................................................. 152Imprimante / Interface ....................................................................................................... 152

Résoudre une panne ....................................................................................................... 153Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour...................................................... 153Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau..................................................................................... 154

SAV.................................................................................................................................... 155Contacter le SAV ............................................................................................................... 155Version logiciel .................................................................................................................. 156

Installation........................................................................................................................ 157Installation et ajustement .................................................................................................. 157Installation sous un plan de travail .................................................................................... 158

Retirer le couvercle de l'appareil ..................................................................................  158Prévenir l'accumulation de chaleur ..............................................................................  158

Compatibilité électromagnétique (CEM)............................................................................ 160

Raccordement électrique ............................................................................................... 161Raccorder la liaison équipotentielle .................................................................................. 161Délestage .......................................................................................................................... 162Raccordement électrique pour la Suisse .......................................................................... 162

Raccordement à l'eau ..................................................................................................... 163Raccorder l'arrivée d'eau .................................................................................................. 163Raccordement de la vidange ............................................................................................ 166

Caractéristiques techniques .......................................................................................... 167

Vue d'ensemble des programmes ................................................................................. 168Mémoire disponible........................................................................................................... 168Mémoire disponible........................................................................................................... 170Universel............................................................................................................................ 172Standard............................................................................................................................ 174Intensif ............................................................................................................................... 176Anorganica ........................................................................................................................ 178Organica ............................................................................................................................ 180Injecteur+........................................................................................................................... 182Pipettes ............................................................................................................................. 184Plastiques.......................................................................................................................... 186Mini.................................................................................................................................... 188Programme Huiles ............................................................................................................. 190Spécial 93°C-10' ............................................................................................................... 192Rinçage eau dém. ............................................................................................................. 194Pré-rinçage........................................................................................................................ 194Vidange ............................................................................................................................. 194Programme sélectionné en fonction des accessoires en place ........................................ 195

Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 196Élimination de l'emballage de transport ........................................................................... 196

Page 7: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Remarques concernant le mode d'emploi

7

Avertissements

Les avertissements contiennent des informations relatives à lasécurité. Ils signalent un risque de dommages corporels et maté-riels.Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignesde manipulation et conduites à tenir qu'ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.

Autres informations et remarques

Les informations supplémentaires et remarques sont signalées parun simple cadre.

ÉtapesUn carré noir précède chaque étape de manipulation.

Exemple :

Choisissez une option à l'aide des flèches puis sauvegardez ce ré-glage en appuyant sur la touche OK.

ÉcranLes données transmises à l'écran sont affichées dans une police spé-ciale, semblable à celle de l'écran.

Exemple :

Menu Réglages .

Page 8: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Application conforme

8

Ce laveur-désinfecteur Miele permet de traiter la verrerie et les usten-siles de laboratoire à l’aide de solutions aqueuses. Le traitement in-clut le nettoyage, le rinçage et, le cas échéant, la désinfection et leséchage. En raison du grand nombre de verrerie et d’ustensiles de la-boratoire, en fonction de leur application ainsi que des salissures etdes paramètres de désinfection, il est recommandé de vérifier au caspar cas si le traitement peut être effectué dans le laveur-désinfecteur.Les consignes des fabricants de verrerie et d’ustensiles de laboratoiredoivent être respectées.

On entend par verrerie et ustensiles de laboratoire réutilisables lesobjets allant des capsules d’évaporation aux tubes de centrifugeuse.En font partie, entre autres :

– Les récipients tel que des éprouvettes, gobelets, bouteilles, pistons,etc.

– Les récipients de mesure tel que des éprouvettes graduées, pi-pettes, cylindres gradués, etc.

– Les bols tel que les boîtes de Petri, verres de montre, etc.

– Les plaques tel que les lames, plaques de séquençage, etc.

– Les petits objets tel que les couvercles, spatules, barreaux d’agita-tion magnétique, obturateurs, etc.

– Ustensiles divers tel que les entonnoirs, segments de tubes/flexibles, etc.

Parmi les domaines d’application concernés, la verrerieet les ustensiles de laboratoire sont utilisés pour :

– Formation expérimentale dans les écoles, hautes écoles et universi-tés,

– Recherche, assurance-qualité, développement, centre technique etproduction,

– Divers domaines de la chimie anorganique, organique, analytique etphysique,

– Biologie, microbiologie et biotechnologie,

– Laboratoires hospitaliers.

Dans ce mode d’emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné commelaveur. La verrerie et les ustensiles de laboratoire à traiter sont dési-gnés dans ce mode d’emploi en tant que charge, sauf s’ils sont défi-nis de manière précise.

Les conditions du traitement doivent être adaptées au degré de salis-sure et au type de charge donnée.Les produits chimiques utilisés doivent être adaptés à la probléma-tique du nettoyage ainsi que, le cas échéant en ce qui concerne lasensibilité, les substances interférentes, etc., à la méthode d’analyse.

Page 9: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Application conforme

9

Pour assurer le traitement adéquat de la charge, il est important d’uti-liser des supports adaptés (chariots, modules, paniers, inserts, etc.).Le chapitre des techniques d’application fournira des exemples à cesujet.

Le laveur est équipé pour le rinçage final avec de l’eau courante outraitée, par ex. eau pure, eau distillée ou eau déminéralisée dans unequalité adaptée aux techniques d’application. Une qualité d’eau appropriée pour le lavage et le dernier rinçage (rin-çage final) doit être prise en compte en particulier pour le matérield’analyse.

Le laveur peut être qualifié pour la validation d’un process.

Le laveur répond aux exigences de la directive sur les ma-chines 2006/42/CE.

Contrôles de la pression de lavage et du bras de lavageLe laveur est équipé d’un capteur permettant de contrôler la pressionde lavage afin de pouvoir, entre autres, détecter les variations depression dues aux erreurs de chargement ou à la présence demousse dans le circuit d’eau. Le contrôle de la pression de lavage estactivé en usine dans les blocs “Lavage” et “Rinçage final”. Le résultat du contrôle de pression de lavage est consigné dans lecadre de la documentation du processus.

La vitesse de rotation des bras de lavage peut aussi être contrôléeafin de pouvoir, entre autres, détecter rapidement les blocages éven-tuels dus à des erreurs de chargement ou à la présence de moussedans le circuit d’eau. Le contrôle de la vitesse de rotation peut êtreactivé et désactivé via les réglages de programmes.

Le SAV Miele peut procéder à d’autres réglages du contrôle de pres-sion de lavage et du bras de lavage.

Page 10: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Application conforme

10

Profils utilisateurs

Utilisateurs quoti-diens

Les utilisateurs qui manipulent le laveur au quotidien doivent être ini-tiés aux fonctions de base et au chargement du laveur, et suivre desformations régulièrement. Elles doivent avoir des connaissances debase dans le traitement mécanique de la verrerie et des ustensiles delaboratoire.

Les tâches quotidiennes sont gérées dans le niveau de service oudans le menu Réglages . Le menu est accessible à tous les utilisa-teurs.

Gestion Les tâches plus complexes, tel que les interruptions ou arrêts de pro-grammes, exigent des connaissances de base spécifiques au traite-ment de la verrerie et des ustensiles de laboratoire.

Des connaissances plus approfondies spécifiques à l’appareil sontrequises pour modifier le processus de traitement ou adapter le la-veur notamment aux accessoires utilisés ou aux conditions du lieud’installation.

Le contrôle d’efficacité requiert des connaissances spécifiques rela-tives au traitement mécanique de la verrerie et des ustensiles de la-boratoire, à la technologie et aux normes et lois à appliquer.

Les procédures et réglages administratif sont mentionnés dans le me-nu Réglages suppl.. L’accès à ce menu est sécurisé par un code PIN.

Page 11: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Description de l'appareil

11

Description de l’appareil

a Fermeture de porte Confortb Logement pour un module de communi-

cation permettant d’installer une interface(au dos, en haut à droite)

c Accès à la sonde de mesure pour le con-trôle de fonctionnement(partie supérieure, avant droite ; visibleuniquement lorsque le couvercle est dé-monté)

d Bras de lavage supérieure Rails de guidage pour paniers et chariotsf Bras de lavage inférieurg Plaque signalétiqueh Réservoir à sel régénéranti Combinaison de filtres

j Plinthe avec trappe de visitek Au dos :

– Deuxième plaque signalétique– Raccordements à l’électricité et à l’eau– Canne(s) d’aspiration pour réservoirs

externes– Raccords pour modules de dosage ex-

ternes (modules DOS)l Raccordements à l’eau pour chariots et

paniers

Page 12: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Description de l'appareil

12

Bandeau de commande

a Touche (Marche/Arrêt)Allumer et éteindre le laveur.

b Touches , et Touches de sélection de programmes.Affectation des touches possible.

c Touche (Liste de programmes)Ouvrir la liste complète des programmes pour choisir un pro-gramme.

d ÉcranAccès à l'interface utilisateur et affichage du déroulement du pro-gramme.

e Flèches de navigation et Navigation dans l'interface utilisateur.

f Touche (Annuler)Annuler l'opération dans l'interface utilisateur.Pas d'interruption de programme !

g Touche (Réglages)Ouvrir le menu de paramétrage du système.

h Touche Départ/ArrêtDémarrer ou arrêter le programme.

i Touche (Déverrouillage de porte)Déverrouiller la porte avant ou après le programme.

j Touche (Séchage)Activer et désactiver le séchage.

k Touche OKConfirmer la sélection ou la saisie dans l'interface utilisateur (acquitter ou enregistrer).

l Interface du service après-ventePoint de contrôle et de transfert pour le S.A.V. Miele.

Page 13: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Description de l'appareil

13

DEL des touches sensitivesLes touches sensitives du panneau de commande contiennent des DEL (diodes électrolu-minescentes). Elles donnent des informations sur le statut du laveur.

Touche sensi-tive

DEL Statut

Touche ALLUMÉE Le laveur est allumé.

CLIGNOTE Le laveur est prêt à fonctionner.

ÉTEINTE Le laveur est éteint.

Touches desélection deprogramme, et

ALLUMÉE Le programme concerné a été sélectionné. La diodereste allumée en fin de programme jusqu'à ce quevous sélectionniez un autre programme.

ÉTEINTE Le programme n'est pas sélectionné ou des réglagessont en cours.

Touche ALLUMÉE Un programme a été sélectionné dans la liste desprogrammes. La diode reste allumée en fin de pro-gramme jusqu'à ce que vous sélectionniez un autreprogramme.

ÉTEINTE Aucun programme de la liste n'a été sélectionné, oudes réglages de programme sont en cours.

Touche ALLUMÉE La fonction supplémentaire Séchage est activéepour le programme sélectionné (pas possible pourtous les programmes ; voir Tableau des pro-grammes).

ÉTEINTE La fonction supplémentaire Séchage est désactivée.

Touche Départ/Arrêt

ALLUMÉE Un programme est en cours.

CLIGNOTE ENVERT

Un programme a été choisi, mais il n'a pas encoredémarré.

CLIGNOTE ENROUGE

Une erreur est survenue (cf. chapitre Dépannages).

ÉTEINTE Un programme est terminé.

Touche ALLUMÉE La porte est fermée (verrouillée) et aucun programmen'est en cours.

CLIGNOTE Un programme est terminé et la porte est fermée(verrouillée).

ÉTEINTE Un programme est en cours ou la porte est ouverte(déverrouillée).

Page 14: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

14

Ce laveur est conforme aux réglementations de sécurité en vigueur.Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dom-mages corporels et matériels.Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser ce la-veur. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager le laveur.Conservez précieusement le mode d'emploi !

Utilisation conforme aux dispositions

Le laveur est homologué exclusivement pour les domaines d’appli-cation indiqués dans le mode d’emploi. Toute autre utilisation ainsique toute transformation ou modification est interdite et peut êtredangereuse.Les processus de nettoyage et de désinfection sont conçus unique-ment pour la verrerie et les ustensiles de laboratoire déclarés par lefabricant comme pouvant être traités. Les consignes du fabricant descharges doivent être respectées.Miele décline toute responsabilité pour les dommages causés parune utilisation incorrecte ou non conforme aux consignes.

Le laveur doit être utilisé exclusivement pour des applications sta-tionnaires à l'intérieur.

Risques de blessuresRespectez les conseils suivants pour prévenir tout risque deblessure !

Le laveur ne doit être mis en service, entretenu et réparé que par leSAV Miele ou par un professionnel qualifié. La conclusion d’uncontrat d’entretien/de maintenance Miele est recommandé afin derespecter au maximum les directives GLP. L’utilisateur s’expose à degraves dangers en cas de réparations non conformes !

N'installez pas ce laveur dans des locaux présentant des risquesd'explosion et de gel.

Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applicationsprofessionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dommagecausé par la condensation.

Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures / risquesde coupures. Pendant le transport et l'installation de laveur, portezdes gants résistants aux coupures.

Afin d'améliorer la stabilité du laveur dans une situation d'encastre-ment, installez-le sous un plan de travail d'un seul tenant, vissé auxmeubles voisins.

Page 15: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

15

La sécurité électrique du laveur n'est garantie que s'il est raccordéà un système de mise à la terre installé conformément aux réglemen-tations en vigueur. Il est essentiel de faire vérifier cette condition desécurité élémentaire et, en cas de doute, l'installation domestique parun professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable des dom-mages occasionnés par un conducteur de protection manquant oucoupé, par ex. électrocution.

Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécuritéen péril. Débranchez immédiatement le laveur et avertissez leSAV Miele.

Les utilisateurs doivent être initiés et suivre des formations réguliè-rement. L'utilisation du laveur est interdite aux personnes non for-mées et non habilitées.

N'utilisez que des produits chimiques qui ont été validés par leurfabricant pour le domaine d'application en question. Le fabricant deproduits chimiques est responsable des éventuelles altérations dumatériel traité et du laveur.

Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Ce sontdes produits irritants, corrosifs et toxiques. Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de don-nées de sécurité des fabricants des produits chimiques ! Portez des lunettes de protection et des gants !

Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produitschimiques prévus à cet effet. Il ne doit pas être utilisé avec des sol-vants organiques ou des liquides inflammables !Risques d'explosion notamment et de dommages sur l'appareil dus àla destruction des pièces en caoutchouc et en plastique suite àl'écoulement de liquides.

L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !

Ne tirez pas sur les éléments de façade, tels que le bandeau decommande ou la trappe de service. Vous risqueriez de les arracher oude les endommager.

Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la-veur pourrait basculer et être endommagé.

Faites attention aux objets pointus et coupants et disposez-les defaçon à ne pas vous blesser.

Les bris de glace peuvent entraîner des blessures graves lors duchargement ou du déchargement. Une charge contenant des bris deglace ne peut pas être traitée dans le laveur.

Attention : la température peut être élevée lorsque le laveur fonc-tionne. Si vous ouvrez la porte malgré le système de verrouillage,vous risquez de vous brûler, par contact avec le métal, l'eau ou lesproduits chimiques, voire de vous intoxiquer par inhalation de va-peurs toxiques !

Page 16: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

16

En cas de contact avec les vapeurs toxiques ou les produitschimiques, conformez-vous aux fiches de données de sécurité desfabricants des produits chimiques !

Laissez refroidir les chariots, les paniers, les modules, les complé-ments et la charge avant de sortir ces derniers. Videz les éventuelsrestes d'eau chaude des cavités dans la cuve.

Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jet d'eauou au nettoyeur haute pression.

Éteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance.

Contrôles qualitéVeuillez respecter les consignes suivantes pour garantir l’assu-rance qualité lors du traitement de la verrerie et des ustensilesde laboratoire, et afin d’éviter tous dégâts matériels !

L'interruption de programme doit rester exceptionnelle et ne doitêtre effectuée que par des personnes accréditées.

L’utilisateur doit garantir et justifier les normes de traitement stan-dard au niveau des tâches quotidiennes. Les procédures doivent êtrevérifiées et documentées régulièrement par des contrôles de résultat.

Pour la désinfection thermique, il faut appliquer des températureset des temps d'action conformes aux normes, directives et connais-sances microbiologiques et hygiéniques concernant la prophylaxieliée aux infections.

Utilisez uniquement des pièces adaptées au traitement en ma-chine. Respectez la thermostabilité des pièces en plastique. Lespièces contenant du nickel et de l'aluminium sont conçues pour êtretraitées en machine mais nécessitent des procédures spécifiques. Aucune substance ferreuse corrosive ne doit être introduite dans lacuve, qu'il s'agisse d'un élément à traiter ou d'une salissure à net-toyer.

Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent en-dommager le laveur. Il est conseillé de suivre les recommandationsdes fabricants des produits chimiques.En cas de dommages ou de doutes concernant le matériel, veuillezvous adresser à Miele.

Les détergents à base de chlore peuvent endommager les élasto-mères du laveur.Si le dosage de détergents à base de chlore est nécessaire, une tem-pérature maximale de 75 °C est recommandée pour les blocs “La-vage” (voir tableau des programmes). Il est interdit de doser des détergents à base de chlore dans les la-veurs destinés aux applications d’huile et de graisse avec élasto-mères spécifiques résistants aux huiles (variante départ usine) !

Page 17: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

17

Les substances présentant des propriétés abrasives ne doiventpas être placées dans le laveur car les composants mécaniques ducircuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidusde substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminésavant traitement.

Les traitements préalables, notamment avec des détergents oudes désinfectants, mais aussi certaines salissures ou produitschimiques, également combinés par des interactions chimiques,peuvent entraîner la formation de mousse. La mousse peut altérer lesrésultats de traitement et de désinfection.

Le réglage de la procédure de traitement doit permettre d'empê-cher un débordement de mousse hors de la cuve. Un débordementde mousse affecterait la sécurité de fonctionnement du laveur.

L'utilisateur doit contrôler régulièrement le déroulement de la pro-cédure de traitement afin d'éviter la présence de mousse.

Afin de prévenir tout dommage matériel sur le laveur et les acces-soires suite à l'utilisation de détergents non adaptés, à la présence decertaines salissures sur la charge et à leur interaction, respectez lesconsignes du chapitre “Processus chimiques”.

Le fait de recommander des produits chimiques (tels que les dé-tergents) ne signifie pas que Miele assume la responsabilité de l'ac-tion des produits chimiques sur le matériau des pièces à traiter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, les condi-tions de stockage, etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant deproduits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de net-toyage.

Respectez impérativement les consignes des fabricants des pro-duits utilisés. Utilisez ces produits chimiques dans le cadre prévu parle fabricant exclusivement afin de prévenir l'endommagement desmatériaux ou le déclenchement de réactions chimiques violentes (gazexplosifs).

Les consignes pour l'entreposage et l'élimination de produitschimiques doivent être mises à disposition par les fabricants concer-nés et doivent être respectées.

Consultez au préalable les experts Miele en ce qui concerne lesconditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualité del'eau, etc.) en cas d'applications complexes, qui requièrent une pré-paration spécifique.

Si les exigences en termes de résultats de lavage et de rinçagesont particulièrement élevées (par ex. analyse chimique), l'exploitantdoit procéder à un contrôle qualitatif régulier afin de garantir le niveaude traitement requis.

Page 18: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

18

N'employez les chariots, paniers, modules et compléments spéci-fiques que pour l'utilisation prévue à cet effet.Les pièces creuses doivent être entièrement irriguées à l'intérieur et àl'extérieur.

Maintenez les pièces légères et de petite taille par des filets deprotection ou placez-les dans un complément spécial adapté afin dene pas bloquer les bras de lavage.

Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.

Une fois dans la cuve, la charge doit tout au plus entrer en contactavec des résidus de produits solvants. Seules des traces de solvants présentant un point d'inflammation in-férieur à 21 °C sont autorisées.

Les solutions contenant du chlore, notamment l'acide chlorhy-drique, ne doivent pas être introduites dans le laveur !

Pour prévenir tout risque de corrosion, évitez tout contact entre lacarrosserie inox du laveur et les solvants ou vapeurs qui contiennentde l'acide chlorhydrique.

Après avoir réalisé des travaux sur le réseau d'eau potable, letuyau d'arrivée d'eau du laveur doit être purgé. Sinon, certains élé-ments du laveur risqueraient d'être endommagés.

Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiezque les fentes entre le laveur et les meubles contigus ne sont pas re-couvertes, par exemple avec un joint en silicone.

Respectez les indications fournies dans le mode d'emploi et la no-tice d'installation jointe.

Page 19: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

19

Présence d’enfants à proximité

Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d’un la-veur. Ne laissez jamais jouer les enfants avec le laveur. Ils risquent,entre autres, de s’y enfermer.

L’utilisation du laveur par des enfants est strictement interdite.

Empêchez les enfants d’entrer en contact avec des produitschimiques ! Les produits chimiques peuvent provoquer des brûluresau niveau des yeux, de la bouche et de la gorge ou des asphyxies.Par conséquent, éloignez également les enfants du laveur ouvert. Desrésidus de produits chimiques peuvent se trouver dans le laveur. Te-nez compte des fiches de données de sécurité des produitschimiques et rendez-vous immédiatement chez le médecin avec l’en-fant si des produits chimiques se sont introduits dans sa bouche ouses yeux.

Utilisation d'accessoires

Ne raccordez que des accessoires Miele adaptés au domained'utilisation concerné. Miele vous renseigne sur les références desaccessoires.

Seuls les chariots, paniers, modules et compléments Mielepeuvent être utilisés. Miele ne peut garantir une efficacité de lavage etde désinfection suffisante si des modifications ont été apportées auxaccessoires Miele ou si vous utilisez des chariots, paniers et complé-ments d'autres marques. Un dommage survenu dans ces conditionsexclut tout bénéfice de la garantie.

Page 20: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Consignes de sécurité et mises en garde

20

Symboles sur le laveur

Attention !Respectez les instructions du mode d'em-ploi !

Attention !Risque d'électrocution !

Attention aux surfaces chaudes :Lors de l'ouverture de la porte, la cuvepeut être très chaude !

Risque de coupures :Portez des gants résistants aux coupurespendant le transport et l'installation du la-veur !

Recyclage de votre ancien appareil

N'oubliez pas que l'appareil en fin de vie peut être contaminé pardu sang et d'autres fluides corporels, des germes pathogènes, desgermes potentiellement pathogènes, des substances génétiquementmodifiées, des substances toxiques ou cancérogènes, des métauxlourds, etc. ; il doit par conséquent être décontaminé avant d'être misau rebut.Pour des raisons de sécurité et de protection de l'environnement, éli-minez tous les résidus de produits chimiques en respectant les pres-criptions de sécurité (portez des lunettes et des gants de protec-tion !).Retirez ou détruisez également le dispositif de verrouillage de porteafin que des enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Éli-miner ensuite l'appareil conformément aux règles en vigueur.

Miele ne saurait être tenu pour responsable des dommages qui ré-sulteraient du non-respect des consignes de sécurité et mises engarde.

Page 21: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Commande

21

Bandeau de commandeLe laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de com-mande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur lasurface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pasun écran tactile.

Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspon-dant à la commande qui vous intéresse. Une légère pression suffit àactiver la fonction correspondante. Une pression en continu est pos-sible pendant env. 20 secondes.

Copies d'écranLes copies d'écran de ce mode d'emploi sont données à titre indicatifuniquement et peuvent différer des affichages réels.

UniverselTempérature

Durée h1:30

75 °C

Les touches de commande sont représentées de part et d'autre del'écran, à l'exception de , et de la touche Start/Stop.

Page 22: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Commande

22

Mise en marche

Le laveur doit être raccordé au réseau électrique.

Appuyez sur la touche  jusqu'à ce que la diode de la touche sen-sitive s'allume.

L'écran affiche ensuite le message suivant :

PG 8593

Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier pro-gramme à avoir été utilisé. Exemple :

UniverselTempérature

Durée h1:30

75 °C

Si le laveur est mis en service pour la première fois ou si les réglagesd'usine ont été restaurés, commencez par régler quelques para-mètres de base, à savoir la langue, la date, l'heure, etc. L'affichagebascule automatiquement sur l'écran concerné.

Arrêt Appuyez sur la touche .

Fonction d'arrêt automatique (Auto-Off)Pour économiser de l'énergie, le laveur dispose d'une fonction d'arrêtautomatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant untemps prédéfini, il se coupe automatiquement, voir chapitre “Ré-glages supplémentaires / Arrêt dans”.

À l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.

Mode veilleEn mode veille, le laveur reste allumé, la touche  clignote et l'heureest affichée à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'im-porte quelle touche. Vous pouvez choisir si vous souhaitez activer lemode veille ou le désactiver, voir chapitre “Réglages supplémen-taires / Arrêt dans”.

Page 23: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Commande

23

Interface utilisateur à l'écranL'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélec-tionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande.

Le nom du menu (ligne du haut) et deux options au maximum y sontaffichés. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance, par ex. :

Réglages

Langue

Date

Menu

Touche Réglages

Cette touche vous permet d'accéder aux menus de paramétrage dusystème.

et Touches fléchées

Les touches fléchées permettent de naviguer ligne par ligne dans unmenu, de haut en bas ou de bas en haut. Lorsqu'on maintient cettetouche enfoncée, la liste défile automatiquement jusqu'à ce que laliste des menus disponibles soit terminée. Pour continuer à naviguer,appuyez de nouveau sur la même touche. Les touches fléchées permettent aussi de modifier les valeurs desparamètres par paliers. Veuillez suivre les consignes affichées àl'écran.

OK Touche OK

La touche OK permet de valider (acquitter) une sélection ou d'enre-gistrer une saisie. L'écran affiche ensuite le niveau supérieur du menuou, en cas de saisie de paramètres, le prochain champ de saisie.Veuillez suivre les consignes affichées à l'écran.

Touche Annuler

Avant de confirmer une sélection en appuyant sur la touche OK, vouspouvez à tout moment revenir sur une procédure à l'aide de latouche . Le cas échéant, le menu s'interrompt et l'affichage revientau niveau précédent. Les réglages éventuellement effectués ne serontpas enregistrés.

Page 24: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Commande

24

Réglages dans le menuDans ce mode d'emploi, toutes les descriptions sur le mode d'utilisa-tion du menu sont structurées selon le schéma suivant :

Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'ar-river au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaqueélément du menu à l'aide des touches fléchées puis le confirmer enappuyant sur la touche OK.

Exemple : Touche      Réglages          Heure              Format heure

Si un élément du menu est déjà affiché à l'écran, vous n'avez pas be-soin de revenir au point de départ. Si par exemple le menu Réglages est déjà ouvert, vous n'avez plus besoin d'appuyer sur latouche . Dans ce cas, suivez simplement le chemin d'accès à partirdu menu Réglages .

Affichage àl'écran

Lorsque vous ouvrez le menu, c'est en principe le dernier réglage ef-fectué qui s'affiche à l'écran.

Exemple :Format heure

12 heures

24 heures

Options Toutes les possibilités de paramétrage (options) des menus sont ré-pertoriées dans une liste et accompagnées de brèves explications.

Exemple : – 12 heures

Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).

– 24 heures

Affichage de l'heure au format 24 heures.

Procédure Pour terminer, la procédure à suivre est expliquée.

Exemple : Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 25: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Commande

25

Symboles à l'écran

Flèches de navigation

Lorsqu'un menu contient plus de deux possibilités de sélection, deuxflèches de navigation s'affichent à côté du paramètre à sélectionner.

Réglages

Langue

Date

Les touches fléchées  et du bandeau de commande permettentde naviguer dans le menu.

- - - - - - Pointillés

Lorsqu'un menu contient plus de deux possibilités de sélection, despointillés marquent la fin de la liste de sélection : la première entréese trouve juste au-dessous des pointillés et la dernière, juste au-des-sus.

Coche

En cas de choix multiple, une coche  indique quel réglage a été sé-lectionné.

Langue

english (GB)

english (USA)

(

Messages système

Le symbole  signale que des messages sont envoyés par le sys-tème. Ces messages concernent par exemple un niveau de remplis-sage insuffisant des réservoirs ou la date de la prochaine mainte-nance.

Remplir sel

Les messages système sont édités avant le démarrage et à la fin d'unprogramme et doivent être validés (acquittés) soit un par un, à l'aidede la touche OK, soit tous ensemble en fin de programme lorsqu'onouvre la porte. Si le symbole  s'affiche à l'écran, on peut consulterles messages système en appuyant sur la touche OK.

Messages d'erreur

Lorsqu'une erreur survient, un symbole d'avertissement remplace lesymbole . Pour plus d'informations sur la procédure à suivre,consultez les chapitres “Conseils en cas de panne” et “SAV”.

Page 26: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Mise en service

26

Installation et raccordementAvant la mise en service, le laveur doit être installé et stabilisé, les ar-rivées et écoulements d’eau raccordés et branchés électriquement.Pour cela, tenez compte des consignes mentionnées dans les cha-pitres “Installation”, “Raccordements à l’eau” et “Branchements élec-triques” ainsi que du schéma d’installation joint.

VidangeLors de la mise en service, la vidange est fixe et ne peut pas être in-terrompue. L’affichage vous guide automatiquement dans les diffé-rentes étapes à suivre.

Tous les réglages, à l’exception des raccords d’eau, peuvent être mo-difiés ultérieurement via les menus Réglages et Réglages suppl..

Les réglages configurés lors de la mise en service ne sont définiti-vement enregistrés qu’après achèvement complet d’un programmede traitement.Si le programme est interrompu ou si aucun programme n’a démar-ré et que le laveur est désactivé, la mise en service doit être renou-velée.

Mise en marche Appuyez sur la touche  jusqu’à ce que la LED de la touche sensi-tive s’allume.

Sélectionner la langue

La mise en service démarre avec la sélection de la langue.

Langue

english (GB)

english (USA)

(

Choisissez la langue souhaitée à l’aide des flèches et , puisconfirmez votre choix en appuyant sur OK.

Sélectionnerl’unité detempérature

L’affichage change pour sélectionner l’unité de température.

Unité de température

°C

°F

Sélectionnez l’unité de température souhaitée à l’aide des flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Page 27: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Mise en service

27

Choisir le formatdate

L’affichage change pour sélectionner le format de la date.

Format date

JJ:MM:AA

MM:JJ:AA

– JJ correspond au jour,

– MM correspond au mois,

– AA correspond à l’année en cours.

Choisissez le format souhaité pour l’affichage de la date à l’aidedes flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Régler la date L’affichage change pour régler la date.

Date

Sélectionnez successivement le jour, le mois et l’année à l’aide desflèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Choisir le format de l’heure

L’affichage change pour sélectionner le format de l’heure.

Format heure

12 heures

24 heures

Choisissez le format souhaité pour l’affichage de l’heure à l’aidedes flèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Régler l’heure

L’affichage change pour régler l’heure.

Heure

Sélectionnez successivement les heures et les minutes à l’aide desflèches et puis confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Page 28: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Mise en service

28

Régler la duretéde l’eau

L’affichage change pour régler la dureté de l’eau.

Dureté eau19

(0 - 70

°dH

°dH)

La plage de réglage disponible s’affiche dans la ligne inférieure. Lesvaleurs permettant de régler la dureté de l’eau sont indiquées dans letableau du chapitre “Adoucisseur/Tableau de réglage”.

La compagnie des eaux compétente indique la dureté d’eau précisede l’eau courante.

En cas de variations de dureté d’eau, toujours régler la valeur la plusélevée. Si la dureté de l’eau varie par ex. entre 14 et 31 °fH(8 et 17 °dH), la dureté de l’eau doit être réglée sur 31 °fH (17 °dH).

Réglez la dureté de l’eau à l’aide des flèches (plus) et (moins)puis confirmez le réglage en appuyant sur OK.

Enregistrez la dureté de l’eau au chapitre “Adoucisseur/Dureté del’eau”.

Sélectionner lesraccordements àl’eau

L’affichage change pour sélectionner les raccordements à l’eau.

Les raccordements à l’eau inutilisés, notamment en l’absence depossibilité de raccordement, peuvent être désactivés ainsi.

Après la mise en service, le SAV Miele peut réinstaller les raccorde-ments à l’eau.

Raccordements eau

Eau froide

Reprendre

Les raccordements à l’eau peuvent être réglés selon le système àchoix multiple. Sur l’écran, tous les raccordements à l’eau sont pré-cédés d’une petite case. Si le raccordement à l’eau est activé, cettecase est cochée . En les sélectionnant, les raccordements à l’eaupeuvent être activés ou désactivés.

Choisissez les raccordements à l’eau à l’aide des flèches  et.OK permet d’activer ou de désactiver les raccordements à l’eau.

Pour enregistrer la sélection, choisissez l’option Reprendre située aubas de la liste puis validez votre choix en appuyant sur OK.

Page 29: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Mise en service

29

Mise en service terminée

La mise en service prend fin avec le message suivant.

Première mise en serviceeffectuée avec succès

Confirmez le message en appuyant sur OK.

Le laveur est opérationnel.

UniverselTempérature

Durée h1:30

75 °C

Pour enregistrer les réglages configurés lors de la mise en service, unprogramme complet doit être entièrement achevé.

Sélectionnez un programme, par ex. : Vidange.

Démarrez le programme avec la touche Start/Stop.

Après la mise en service, chaque programme démarre avec la ré-génération de l’adoucisseur.

Anomalie 420 Si le programme est annulé et que le message Anomalie 420 s’af-fiche, tous les raccordements à l’eau sont désactivés.

Validez le message d’anomalie en appuyant sur OK.

Arrêtez le laveur avec la touche .

Attendez environ 10 secondes avant de réenclencher le laveur avecla touche .

La procédure de mise en service redémarre.

Effectuez la procédure de mise en service jusqu’au bout et activezau minimum un raccordement à l’eau, par ex. celui à l’eau froide.

Page 30: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ouvrir et fermer la porte

30

Verrouillage électronique de porteLe laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte confort.Une fois la porte refermée, le système de verrouillage confort tire au-tomatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étan-chéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouilléeélectroniquement.

Ouvrir la porteUne porte électroniquement verrouillée ne peut être ouverte que si :

– le laveur est raccordé électriquement et est activé (DEL  alluméedans la zone des touches),

– aucun programme n'est en cours,

– la température dans la cuve est inférieure à 60 °C et

– la DEL s'allume sur la touche .

Pour ouvrir la porte, appuyez sur .

Le système de verrouillage de porte confort entrebâille la porte. LaDEL sur la touche s'éteint dès que la porte est déverrouillée.

Le bandeau de commande du laveur sert aussi de poignée.

Glissez vos doigts sous le bandeau de commande puis rabattez laporte vers le bas.

Fermer la porte Vérifiez qu'aucun objet ou charge ne dépasse dans la zone de fer-

meture de la porte.

Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.Il y a un risque d'écrasement.

Refermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le systèmede verrouillage de porte. La porte se place automatiquement en po-sition fermée grâce au système de verrouillage de porte confort.

Page 31: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ouvrir et fermer la porte

31

Ouvrir la porte avec le déverrouillage d'urgence

Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ou-verture normale de la porte n'est plus possible, après une coupurede courant par exemple.

Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de pro-gramme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent des'écouler de l'appareil.Risque de brûlures, d'échaudures et d'irritations !

Appuyez sur la porte pour soulager le mécanisme du déverrouillaged'urgence.

Enfoncez l'outil à l'horizontale dans la fente située entre la porte etle couvercle / plan de travail. Le côté droit de l'outil doit être dans leprolongement du côté droit de l'écran.

Appuyez alors sur le mécanisme de déverrouillage jusqu'à ce quevous entendiez la porte se déverrouiller. Vous pouvez maintenantouvrir la porte.

Si le laveur est allumé, le déclenchement du déverrouillage d’urgenceest consigné dans le cadre du processus de traçabilité et le messagesuivant s’affiche sur l’écran :

Déverrouillage d'urgence

Le message reste affiché jusqu’à ce que la porte soit fermée. A l’arrêt,aucun enregistrement n’est effectué.

Page 32: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Adoucisseur

32

Dureté de l'eauPour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveurdoit être douce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, des tracesblanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve.

Une eau dont le degré de dureté dépasse 7 °fH / (4 °dH) doit êtreadoucie. Cette opération s'effectue automatiquement en cours deprogramme grâce à l'adoucisseur intégré. Il est donc important de régler l'adoucisseur en indiquant le degré dedureté de l'eau exact du lieu d'installation (voir chapitre “Adoucis-seur / Régler la dureté de l'eau”).

La compagnie des eaux compétente indique la dureté d'eau précisede l'eau courante.En cas d'éventuelle intervention du SAV, le travail du technicien serafacilité si la dureté de l'eau est connue. Veuillez reporter ici la duretéde l'eau de votre commune :

________________________°fH ou °dH

Vous devez par ailleurs régénérer l'adoucisseur à intervalles réguliers.Utilisez un sel régénérant spécial (voir chapitre “Adoucisseur / Ajouterdu sel régénérant”). La régénération s'effectue automatiquement pen-dant le programme.

Si la dureté d'eau reste inférieure à 7 °fH (4 °dH), vous n'avez pasbesoin d'ajouter du sel régénérant. Toutefois, vous devez régler ladureté de l'eau.

Page 33: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Adoucisseur

33

Régler la dureté de l'eauLa plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et126 °fH (0 - 70 °dH).

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Dureté eau

Dureté eau19

(0 - 70

°dH

°dH)

La plage de réglage disponible s'affiche dans la ligne inférieure. Vous trouverez les valeurs qui vous permettent de paramétrer la dure-té de l'eau à la page suivante.

En cas de variations de la dureté d'eau, réglez toujours la valeur laplus élevée. Si la dureté de l'eau varie par ex. entre 14 et 31 °fH(8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur 31 °fH (17 °dH).

Réglez la dureté de l'eau à l'aide des touches fléchées  (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 34: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Adoucisseur

34

Tableau de réglage°dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display

  0   0   0   0 36   65   6,5 36

  1   2 0,2   1 37   67   6,7 37

  2   4 0,4   2 38   68   6,8 38

  3   5 0,5   3 39   70   7,0 39

  4   7 0,7   4 40   72   7,2 40

  5   9 0,9   5 41   74   7,4 41

  6 11 1,1   6 42   76   7,6 42

  7 13 1,3   7 43   77   7,7 43

  8 14 1,4   8 44   79   7,9 44

  9 16 1,6   9 45   81   8,1 45

10 18 1,8 10 46   83   8,3 46

11 20 2,0 11 47   85   8,5 47

12 22 2,2 12 48   86   8,6 48

13 23 2,3 13 49   88   8,8 49

14 25 2,5 14 50   90   9,0 50

15 27 2,7 15 51   91   9,1 51

16 29 2,9 16 52   93   9,3 52

17 31 3,1 17 53   95   9,5 53

18 32 3,2 18 54   97   9,7 54

19 34 3,4    19 *) 55   99   9,9 55

20 36 3,6 20 56 100 10,0 56

21 38 3,8 21 57 102 10,2 57

22 40 4,0 22 58 104 10,4 58

23 41 4,1 23 59 106 10,6 59

24 43 4,3 24 60 107 10,7 60

25 45 4,5 25 61 109 10,9 61

26 47 4,7 26 62 111 11,1 62

27 49 4,9 27 63 113 11,3 63

28 50 5,0 28 64 115 11,5 64

29 52 5,2 29 65 116 11,6 65

30 54 5,4 30 66 118 11,8 66

31 56 5,6 31 67 120 12,0 67

32 58 5,8 32 68 122 12,2 68

33 59 5,9 33 69 124 12,4 69

34 61 6,1 34 70 125 12,5 70

35 63 6,3 35

*) Réglage d'usine

Page 35: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Adoucisseur

35

Ajouter du sel régénérantUtilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains oudu sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ.N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel pouranimaux ou du sel de déneigement. Ces types de sel peuvent conte-nir des composants insolubles dans l'eau et provoquer un dysfonc-tionnement de l'adoucisseur !

Ne versez jamais de détergent dans le réservoir à sel ! Votreadoucisseur serait inutilisable !Avant de remplir le réservoir à sel, vérifiez toujours que c'est bienun paquet de sel régénérant que vous tenez en main.

Ouvrez la porte à 45° pour que le sel se répartisse de manière opti-male dans le réservoir à sel.

Appuyez sur le bouton jaune du réservoir à sel qui porte un sym-bole  en suivant le sens de la flèche. Le clapet s'ouvre.

Ouvrez l'entonnoir de remplissage.

Selon le type de sel utilisé et le niveau de remplissage, le réservoirpeut contenir de 1,4 à 2 kg de sel.

Page 36: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Adoucisseur

36

Ne versez jamais d'eau dans le réservoir !Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez.

Remplissez le réservoir à sel au maximum. Vous devez pouvoir re-fermer l'entonnoir facilement. Ne mettez pas plus de 2 kg de sel.

Lors du remplissage du réservoir de sel, l'eau (saumure) présentedans le réservoir peut s'écouler.

Retirez les résidus de sel accumulés dans l'orifice du réservoir, no-tamment au niveau du joint. Rincez les résidus de sel mais pas àl'eau courante : le réservoir risquerait de déborder.

Fermez le réservoir.

Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez le programme Pré-rin-çage.

Cette opération permettra de dissoudre, diluer puis évacuer les éven-tuels résidus de sel et d'éviter les débordements de saumure.

En effet, les résidus de sel ou débordements de saumure non élimi-nés peuvent provoquer des dommages dus à la corrosion.

Page 37: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Adoucisseur

37

Indicateur de manque de selSi le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vousinvite à remplir le réservoir de sel :

Remplir sel

Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et

versez du sel régénérant en suivant les instructions.

Si ce message s'affiche pour la première fois, vous pouvez lancer unautre programme, en fonction du réglage de dureté de l'eau.

Lorsqu'il n'y a plus de saumure dans l'adoucisseur, un messages'affiche à l'écran, le laveur se bloque et vous ne pouvez plus l'utili-ser.Une fois le réservoir de sel rempli, le verrouillage de l'appareil sedésactive au bout de quelques secondes.

Page 38: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

38

Chariots, paniers, modules et complémentsLe laveur peut être équipé d'un panier supérieur et d'un panier infé-rieur ou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de diverscompléments et modules ou remplacés par des accessoires spéci-fiques selon le type de charge.

Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.

Vous trouverez des indications concernant les différents domainesd'utilisation aux pages suivantes et dans les modes d'emploi deschariots, paniers, modules et compléments (si existant).

Miele propose pour tous les domaines d'utilisation désignés dans lechapitre “Champ d'application”, les accessoires sous forme de cha-riots, paniers, modules, compléments et dispositifs de nettoyage spé-cifiques. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet chez Miele.

Alimentationen eau

Les chariots et paniers équipés de bras de lavage ou d'autres dispo-sitifs de nettoyage sont munis sur leur partie arrière d'une ou plu-sieurs connexions de couplage pour l'alimentation en eau. Lors del'introduction dans le laveur, elles sont raccordées à l'alimentation eneau au niveau de la paroi arrière de la cuve. Lorsque la porte de lacuve est fermée, les chariots et paniers sont maintenus dans leur po-sition. Les raccordements libres au niveau de la paroi arrière de la cuve sontfermés mécaniquement.

Chariots etpaniers de sériesprécédentes

Dans ce laveur, vous pouvez utiliser des chariots et des paniers deséries précédentes, toutefois uniquement après concertation avecMiele. Les chariots et paniers avec tuyaux d'arrivée d'eau pour brasde lavage et barres à injection doivent notamment être adaptés auxraccordements à l'eau modifiés. Cette adaptation est réalisée par le SAV Miele et est uniquement pos-sible pour les modèles choisis.

Les connexions de couplage pour l'alimentation en eau deschariots et paniers doivent être installées par le SAV Miele.Le laveur peut être endommagé si vous utilisez des chariots et pa-niers mal montés.

Une fois l'adaptation réalisée, les chariots et paniers ne peuvent plusêtre utilisés dans les laveurs des séries précédentes.

Page 39: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

39

Régler la hauteur du panier supérieurLes paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois ni-veaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces dedifférentes hauteurs.

Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide desroulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde-ment à l'eau qui se trouve à l'arrière du panier. Deux vis permettentde fixer les supports des roulettes au panier supérieur. Le raccorde-ment à l'eau se compose des éléments suivants :

– une plaque en acier inoxydable avec 2 ouvertures,

– une connexion de couplage en plastique,

– 6 vis.

Le réglage des paniers supérieurs s'effectue à l'horizontale unique-ment. Les paniers ne sont pas conçus pour des réglages inclinés(un côté haut, un côté bas).Le réglage en hauteur permet de modifier la hauteur de chargementdisponible dans les paniers supérieurs et inférieurs.

Réglage du paniersupérieur :

Sortez le panier supérieur en le tirant vers l'avant jusqu'à la butéepuis soulevez-le pour l'extraire des rails de guidage.

Dévissez les supports à roulettes et le raccordement à l'eau.

Le panier supérieur doit se trouver au...

...niveausupérieur :

Descendez les supports à roulettes des deux côtés sur la positionla plus basse puis revissez bien.

Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous dutuyau d'arrivée d'eau en recouvrant bien le trou du haut. Serrez les2 vis en haut de la plaque en acier inoxydable. Insérez la connexionde couplage dans le trou inférieur de la plaque en acier inoxydablepour recouvrir le trou du milieu. Serrez les 4 vis de la connexion decouplage.

Page 40: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

40

...niveauintermédiaire :

Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position dumilieu puis revissez bien.

Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous dutuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrezles 2 vis en haut ou en bas de la plaque en acier inoxydable. Insérezla connexion de couplage dans le trou du milieu de la plaque enacier inoxydable pour recouvrir le trou extérieur. Serrez les 4 vis dela connexion de couplage.

...niveauinférieur :

Montez les supports à roulettes des deux côtés jusqu'à la positionsupérieure puis revissez bien.

Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous dutuyau d'arrivée d'eau en recouvrant bien le trou du bas. Serrez les 2vis en bas de la plaque en acier inoxydable. Insérez la connexion decouplage dans le trou du haut de la plaque en acier inoxydablepour recouvrir le trou du milieu. Serrez les 4 vis de la connexion decouplage.

À vérifier pourfinir :

Replacez le panier supérieur sur les rails de guidage, puis poussez-le doucement afin de vérifier que le raccordement à l'eau est cor-rect.

Page 41: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

41

Disposer la charge

Traitez exclusivement les charges déclarées par les fabricantscomme pouvant être traitées mécaniquement et respectez lesconsignes de traitement spécifiques de chaque fabricant.

Des gicleurs, des douilles ou adaptateurs spécifiques sont néces-saires pour un nettoyage interne approprié. Ces pièces ou autres ac-cessoires sont disponibles auprès de Miele.

– Pour garantir la propreté de la charge, disposez-la de telle sorteque le bain en asperge toutes les surfaces. La charge ne pourraêtre propre qu’à cette condition !

– Les éléments de la charge ne doivent pas être imbriqués les unsdans les autres ni se recouvrir.

– Les pièces creuses doivent être entièrement irriguées à l’intérieur età l’extérieur.

– En ce qui concerne les pièces à col étroit et long, assurez-vous quele bain pourra bien circuler dans ces cavités avant de les poser oules raccorder au dispositif de lavage.

– Placez les récipients creux avec l’ouverture vers le bas dans les pa-niers, modules et inserts correspondants afin que l’eau puisse cir-culer librement.

– Si possible, disposez les pièces à fond creux de biais pour quel’eau puisse s’écouler.

– Si possible, placez les récipients creux et fins au milieu des paniersou des chariots. Les jets d’aspersion pourront mieux les atteindre.

– Si possible, désassemblez les pièces démontables selon lesconsignes du fabricant puis traitez chaque élément séparément.

– Sécurisez les pièces légères à l’aide d’un filet de protection tel quele A 6 et placez les petits éléments dans un dispositif spécial adap-té pour ne pas bloquer les bras de lavage.

– Les bras de lavage ne doivent pas être bloqués par des articlestrop hauts ou dépassant vers le bas.

– Les bris de glace peuvent entraîner des blessures graves lors duchargement ou du déchargement. Une charge contenant des brisde glace ne peut pas être traitée dans le laveur.

– Les pièces contenant du nickel, du chrome et de l’aluminiumpeuvent être traitées que sous réserve. Elles sont soumises à desconditions de procédure spécifiques.

– Pour les pièces composées entièrement ou en partie de plastique,respectez la résistance thermique maximale et sélectionnez le pro-gramme en conséquence, ou adaptez la température du pro-gramme.

Page 42: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

42

Selon le domaine d'application, respectez les autres consignes deschapitres suivants.

Préparation Videz les éléments de la charge avant de les ranger, le cas échéanttenir compte des prescriptions en vigueur.

Retirez les dépôts non solubles tel que la peinture, la colle ou lescomposés polymères avec des produits adaptés.

Rincez et séchez soigneusement les pièces imbibées de solvants àbase de chlorure ou d’acide chlorhydrique avant de les mettre dansle laveur.

Au moment de l’introduction dans la cuve, la charge doit toutau plus entrer en contact avec des résidus de produits solvants etd’acides.Seules des traces de solvants présentant un point d’inflammationinférieur à 21 °C sont autorisées.

Les solutions contenant du chlore, notamment l’acide chlorhy-drique et les matériaux en fer corrosifs, ne doivent pas être intro-duites dans le laveur !

Retirez les agars des boîtes de Petri.

Retirez les résidus de sang et les traces de sang coagulé.

Si nécessaire, rincez brièvement la charge sous l’eau pour éviterl’introduction d’impuretés importantes dans le laveur.

Retirez les bouchons, tampons, étiquettes, résidus de cire à cache-ter, etc.

Placez et sécurisez les petites pièces, tel que les bouchons et lesvannes, dans des paniers spéciaux adaptés.

Vérifiez au cas par cas si des zones de contamination difficiles ou im-possibles à éliminer, tel que les graisses, les étiquettes, etc., et sus-ceptibles d’influencer négativement les résultats de lavage, doiventêtre retirées avant traitement.

Déterminez si certaines charges contaminées par des matières micro-biologiques, germes pathogènes, germes pathogènes facultatifs oumatières génétiquement modifiées, doivent éventuellement être stéri-lisées avant le traitement en machine.

Page 43: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

43

Avant le lancement de chaque programme, vérifiez les points sui-vants (contrôle visuel) :

– Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ?

– La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ?

– Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les piècescreuses ?

– Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ?

– Les filtres sont-ils propres ?Le cas échéant, éliminez les salissures et les résidus volumineux.

– Les modules, gicleurs, douilles et autres dispositifs de lavage amo-vibles sont-ils suffisamment bloqués ?

– Les paniers et modules ou le chariot sont-ils bien raccordés à l'arri-vée d'eau et les connexions de couplage sont-elles intactes ?

– Les réservoirs des produits chimiques sont-ils suffisamment rem-plis ?

Vérifiez les points suivants à la fin de chaque programme :

– Contrôlez visuellement le résultat de lavage de la charge.

– Toutes les pièces creuses se trouvent-elles encore sur les gicleurscorrespondants ?

Les pièces creuses qui se sont détachées des dispositifs denettoyage pendant le traitement en machine doivent être traitéesune nouvelle fois.

– Les lumières des pièces à cavité sont-elles accessibles ?

– Les gicleurs et les raccords sont-ils bien reliés au chariot, au panierou au module ?

Page 44: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Technique d'utilisation

44

Charge...

...à col large Des bras de lavage rotatifs permettent de nettoyer et rincer à l’inté-rieur comme à l’extérieur les ustensiles à col large tel que les bé-chers, fioles coniques à large col ou boites de Petri, ou les ustensilescylindriques tel que les éprouvettes.Pour cela, la charge est placée dans des quart- ou demi-inserts ou in-serts complets, et posée dans un panier inférieur vide ou un paniersupérieur avec bras de lavage.

...à col étroit Pour les charges à col étroit tel que les fioles coniques à col étroit,ballons ronds, ballons gradués et pipettes, prévoyez des chariots àinjection ou des paniers à modules d’injection spécifiques.

Des modes d’emploi distincts sont joints au chariot à injection etaux modules d’injection.

En triant la charge, tenir compte des points suivants :

– Placez les boîtes de Pétri ou articles similaires dans un insert ap-proprié, le côté souillé orienté vers le milieu.

– Placez les pipettes, pointes vers le bas.

– Gardez une distance de 3 cm minimum entre les quarts d’inserts etle bord du panier inférieur ou supérieur.

– Rangez les quarts d’inserts pour éprouvettes autour du milieu detelle sorte que les angles du panier supérieur ou inférieur restentdégagés.

– Le cas échéant, utilisez des filets de protection pour éviter les brisde glace.

Page 45: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Processus chimiques

45

Ce chapitre décrit les principales causes des interactions chimiques susceptibles de seproduire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, les produits chimiques utilisés etles composants du laveur. Nous vous indiquons également les mesures à prendre danschaque situation.

Ce chapitre est pensé et conçu pour vous aider. Si des interactions non répertoriées ci-dessous devaient apparaître pendant le traitement ou en cas de question sur les proces-sus chimiques, veuillez vous adresser à Miele.

Remarques générales

Effet Mesures

Si des élastomères (joints et flexibles) etdes éléments en plastique du laveur sontendommagés, entre autres par gonflement,rétrécissement, durcissement ou fissurationdes matériaux, ils ne peuvent pas remplirleur fonction, ce qui entraîne généralementdes fuites.

– Cherchez et éliminez les causes des dom-mages.

Voir également dans ce chapitre les infor-mations relatives aux “Produits chimiquesrattachés”, “Salissures introduites” et “Ré-actions entre produits chimiques et salis-sures”.

Une importante formation de mousse pen-dant le déroulement du programme entravele nettoyage et le rinçage de la charge. Lamousse qui s’écoule de la cuve peut en-dommager le laveur. Si de la mousse se forme, le processus denettoyage n’est en principe ni standardiséni validé.

– Les causes de la formation de moussedoivent être constatées et éliminées.

– Le processus de traitement doit êtrecontrôlé régulièrement pour pouvoir dé-tecter la formation de mousse.

Voir également dans ce chapitre les infor-mations relatives aux “Produits chimiquesrattachés”, “Salissures introduites” et “Ré-actions entre produits chimiques et salis-sures”.

La corrosion de l’inox de la cuve et des ac-cessoires peut revêtir différents aspects :

– Formation de rouille (taches/colorationsrouges),

– Taches/colorations noires,

– Taches/colorations blanches (la surfacelisse est corrodée).

La corrosion par piqûres peut entraverl’étanchéité du laveur. Selon l’application, lacorrosion peut entraver le résultat de lavageet de rinçage (analyses de laboratoire) oucorroder la charge (inox).

– Constater puis éliminer les causes de cor-rosion.

Voir également dans ce chapitre les infor-mations relatives aux “Produits chimiquesrattachés”, “Salissures introduites” et “Ré-actions entre produits chimiques et salis-sures”.

Page 46: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Processus chimiques

46

Produits chimiques rattachés

Effet Mesures

Les composants des produits chimiquesutilisés influencent considérablement la du-rabilité et la fonctionnalité (débit) des do-seurs.

– Tenez compte des consignes et recom-mandations des fabricants des produitschimiques.

– Effectuez régulièrement un contrôle visueldes doseurs (canne d’aspiration, flexibles,réservoirs, etc.) pour vérifier s’ils sont enbon état.

– Contrôlez régulièrement le débit du do-seur.

– Respectez les cycles d’entretien.

– Contactez Miele qui vous conseillera.

Les produits chimiques utilisés peuvent en-dommager les éléments en élastomère eten plastique du laveur et des accessoires.

– Tenez compte des consignes et recom-mandations des fabricants des produitschimiques.

– Effectuez régulièrement un contrôle visuelde toutes les pièces en élastomère ou enplastique accessibles pour vérifier si ellessont en bon état.

Le peroxyde d’hydrogène peut libérer degrandes quantités d’oxygène.

– Utilisez uniquement des procédés contrô-lés.

– Avec le peroxyde d’hydrogène, la tempé-rature de lavage doit être inférieureà 70 °C.

– Contactez Miele qui vous conseillera.

Les produits suivants peuvent provoquerune formation de mousse importante :

– Détergents et produits de rinçage conte-nant des tensioactifs.

La formation de mousse peut se produire :

– dans le bloc de programme au cours du-quel les produits chimiques sont dosés,

– dans le bloc de programme suivant, parpropagation,

– avec du produit de rinçage dans le pro-gramme suivant, par propagation.

– Les paramètres de process du pro-gramme de lavage tel que la températureou la concentration de dosage, etc.doivent être réglés de manière à éviter ouà limiter la formation de mousse.

– Tenez compte des recommandations desfabricant de produits chimiques.

Page 47: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Processus chimiques

47

Produits chimiques rattachés

Effet Mesures

Les anti-moussants, surtout ceux à base desilicone, peuvent avoir les effets suivants :

– Dépôts dans la cuve,

– Dépôts sur la charge,

– Élastomères et éléments en plastique dulaveur endommagés,

– Corrosion de certains éléments en plas-tique de la charge (par ex. polycarbo-nates, plexiglas, etc.).

– Utilisez les agents anti-moussant unique-ment dans des cas exceptionnels ou si laprocédure l’exige impérativement.

– Nettoyez régulièrement la cuve et les ac-cessoires de lavage sans charge et sansanti-moussant, avec le programme Orga-nica.

– Contactez Miele qui vous conseillera.

Salissures introduites

Effet Mesures

Les substances suivantes peuvent corroderles élastomères (flexibles et joints) et, le caséchéant, les éléments en plastique du la-veur :

– Huiles, cires, hydrocarbures aromatiqueset insaturés,

– Plastifiants,

– Produits cosmétiques, produits d’hygièneet de soin, tel que les crèmes (analyses,mise en pot).

– Selon la fréquence d’utilisation du laveur,nettoyez régulièrement le joint de porte in-férieur avec un chiffon qui ne peluche pasou une éponge. Nettoyez la cuve et lesaccessoires à vide avec le program-meAnorganica.

– Pour le traitement de la charge utiliserProgramme Huiles ou un programme spé-cial avec dosage de détergents contenantdes agents tensio-actifs.

Les substances suivantes peuvent provo-quer une importante formation de moussependant le nettoyage et le rinçage :

– Produits de traitement, tel que les désin-fectants, détergents, etc.

– Réactifs pour l’analyse, tel que lesplaques de micro-titration,

– Produits cosmétiques, produits d’hygièneet de soin, tel que les shampoings et lescrèmes (analyses, mise en pot),

– Substances généralement moussantes,tel que les tensio-actifs.

– Rincez soigneusement les pièces sousl’eau au préalable.

– Sélectionnez un programme de lavagecomprenant un ou plusieurs prélavagescourts à l’eau froide ou à l’eau chaude.

– En fonction de l’application, rajoutez unproduit anti-moussant, si possible sanshuiles de silicone.

Page 48: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Processus chimiques

48

Salissures introduites

Effet Mesures

Les substances suivantes peuvent provo-quer une corrosion de l’inox de la cuve etdes accessoires :

– Acide chlorhydrique,

– Autres substances chlorhydriques, par ex.chlorure de sodium, etc.

– Acide sulfurique concentré,

– Acide de chrome,

– Particules et copeaux de fer.

– Rincez soigneusement les pièces sousl’eau au préalable.

– Disposez les pièces bien égouttées surles chariots, les paniers ou les inserts,puis chargez-les rapidement dans la cuveet démarrez un programme de traitement.

Réactions entre produits chimiques et salissures

Effet Mesures

Au contact des produits alcalins, les huileset graisses naturelles sont susceptibles dese saponifier. Ceci peut former une impor-tante quantité de mousse.

– Utilisez Programme Huiles.

– Utilisez un programme spécial avec do-sage de détergents contenant des agentstensio-actifs (pH neutre) au prélavage.

– En fonction de l’application, rajoutez unproduit anti-moussant, si possible sanshuiles de silicone.

Les salissures riches en protéines tel que lesang sont susceptibles de mousser abon-damment au contact des produits alcalins.

– Sélectionnez un programme de lavageavec un ou plusieurs prélavages courts àl’eau froide.

Les métaux communs tel que l’aluminium,le magnésium, le zinc, peuvent dégager del’hydrogène au contact de produits trèsacides ou alcalins (réaction de gaz explosif).

– Tenez compte des recommandations desfabricant de produits chimiques.

Page 49: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

49

Utilisation de produits chimiques

N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptésaux laveurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricantde ces produits. Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduellesnon toxicologiques.

Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Cesont des produits irritants et corrosifs.Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches dedonnées de sécurité des fabricants des produits chimiques !Portez des lunettes de protection et des gants !

Pour plus d'informations sur les produits chimiques appropriés,veuillez contacter Miele.

Les produits chimiques à haute viscosité utilisés pour le traitementde la charge sont susceptibles de fausser le contrôle du dosage.Le cas échéant, demandez au SAV Miele quelles sont les mesuresà prendre.

Dispositifs de dosageLe laveur est équipé de plusieurs doseurs internes pour produitschimiques :

– Détergent liquideLe dosage est effectué par une canne d'aspiration.

Marquage descannesd'aspiration

Les produits chimiques liquides issus de bidons sont amenés par l'in-termédiaire de cannes d'aspiration. Un marquage de couleur permetde classer facilement les cannes d'aspiration.

Miele utilise et recommande le marquage suivant :

– bleu : pour le détergent

– rouge : pour l'agent de neutralisation

– vert : pour désinfectant chimique ouun deuxième détergent supplémentaire

– blanc : pour les produits chimiques contenant des acides

– jaune : pour un produit (au choix)

Page 50: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

50

Modules DOSEn cas de besoin, il est possible d'installer jusqu'à deux modules dedosage externes supplémentaires (modules DOS) pour les produitschimiques liquides.

Les modules DOS externes sont installés par le SAV Miele ou un pro-fessionnel qualifié compétent. Les systèmes de dosage internes nepeuvent pas être complétés.

Raccorder desmodules DOS

Certaines instructions de montage sont jointes aux modules DOS.

Avant l'installation de modules DOS, comparez impérativementles données de raccordement (tension et fréquence) qui figurentsur les plaques signalétiques des modules avec celles qui figurentsur la plaque signalétique de votre laveur. Les données doiventcoïncider pour que les modules ne soient pas endommagés. Encas de doute, contactez un électricien professionnel.

 Raccordement électrique pour agent neutralisant DOS 3.

 Raccordement alimentation électrique produit de rinçage DOS 4.

 Raccordements pour tuyaux de dosage.

Branchez l'appareil.

Pour installer les tuyaux de dosage, vous devez desserrer les clipsdu tuyau sur une connexion de couplage libre et retirer le capuchonde protection.

Insérez le tuyau de dosage sur la connexion de couplage puis fixezle tuyau à l'aide d'un clip.

Pour éviter que le bain lessiviel s'échappe, les raccordements nonutilisés sur les tuyaux de dosage doivent être fermés avec les ca-puchons de protection.

Dosage des pro-duits liquides

Le réglage de la concentration du dosage est expliqué au chapitre“Réglages supplémentaires/systèmes de dosage”.

Page 51: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

51

Agent de neutralisationL'agent de neutralisation est dosé via un module DOS externe. Lesmodules DOS sont raccordés par le SAV Miele et peuvent être instal-lés à tout moment.

L’agent neutralisant (réglage du pH : acide) permet de neutraliser lesrésidus de détergents alcalins déposés sur la surface des charges.

L'agent de neutralisation est dosé automatiquement pendant laphase Rinçage intermédiaire, après le lavage principal (voir tableauxdes programmes). Le réservoir doit être rempli au préalable et le dis-positif de dosage purgé.

Le programme Anorganica permet de doser l’agent neutralisant pourun prélavage acide.

Ajouter de l'agentde neutralisation

Posez le bidon de l'agent de neutralisation (repère rouge) sur laporte ouverte de la cuve ou sur tout autre support peu fragile et fa-cile à nettoyer.

Dévissez la canne d'aspiration, détachez-la puis posez-la sur laporte ouverte de la cuve.

Remplacez le bidon vide par un bidon plein.

Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.

Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-gneusement.

Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si-tué à proximité. Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudéou coincé.

Pour terminer, purgez le dispositif de dosage (voir chapitre “Ré-glages  / Purge DOS”).

Page 52: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

52

Contrôler laconsommation

Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pourcontrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez lebidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.

Quantité deproduitinsuffisante

Si la quantité d'agent de neutralisation présente dans le bidon est in-suffisante, un message vous invite à remplir le doseur DOS3.

Remplir DOS

Validez le message avec OK et

ajoutez l'agent de neutralisation en suivant les instructions.

Si la réserve est épuisée, le laveur se bloque. Vous ne pouvez plusl'utiliser.Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désac-tive.

Dosage de l’agentneutralisant

Le réglage de la concentration du dosage est expliqué au chapitre“Réglages supplémentaires/systèmes de dosage”.

Page 53: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

53

Détergent

Utilisez exclusivement des détergents destinés aux laveurs-dé-sinfecteurs. N'utilisez pas de détergents destinés aux lave-vaisselle classiques !

Le laveur est uniquement destiné à fonctionner avec du détergent li-quide. Le détergent liquide est dosé par une canne d'aspiration à par-tir d'un réservoir externe.

Les critères de sélection suivants doivent être pris en compte lors duchoix des détergents, également pour des raisons écologiques :

– Quel taux d’alcalinité est nécessaire pour résoudre le problème delavage ?

– Des enzymes sont-elles nécessaires pour éliminer les protéines etoptimiser le déroulement du programme ?

– Les agents tensio-actifs sont-ils particulièrement nécessaires pourla dispersion et l’émulsion ?

– Un détergent à base de chlore actif est-il nécessaire ou peut-onaussi utiliser un détergent sans chlore actif ?

Les détergents à base de chlore peuvent endommager lespièces en plastique et les élastomères du laveur.Si le dosage de détergents à base de chlore est nécessaire, unetempérature maximale de 75 °C est recommandée pour les blocsde lavage avec dosage de détergents (voir tableau des pro-grammes).Il est interdit de doser des détergents à base de chlore dans les la-veurs destinés aux applications d’huile et de graisse avec élasto-mères spécifiques résistants aux huiles (variante départ usine) !

Certaines salissures spécifiques peuvent éventuellement nécessiterl’utilisation d’autres compositions de détergents et additifs. Le SAVMiele vous conseillera dans ces cas.

Page 54: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

54

Ajouter dudétergent liquide

Le détergent liquide est acheminé depuis un réservoir externe, parexemple un bidon.

Posez le bidon de détergent liquide (repère bleu) sur la porte ou-verte de la cuve ou sur tout autre support solide et facile à nettoyer.

Dévissez la canne d'aspiration, détachez-la puis posez-la sur laporte ouverte de la cuve.

Remplacez le bidon vide par un bidon plein.

Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.

Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-gneusement.

Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si-tué à proximité. Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudéou coincé.

Pour terminer, purgez le dispositif de dosage (voir chapitre “Ré-glages  / Purge DOS”).

Page 55: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Ajouter et doser les produits chimiques

55

Contrôler laconsommation

Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pourcontrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez lebidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.

Quantité deproduitinsuffisante

Si la quantité de détergent liquide présente dans le réservoir DOS1 estinsuffisante, un message vous invite à le remplir.

Remplir DOS

Validez le message avec OK et

remplissez de détergent liquide en suivant les instructions.

Si la réserve de détergent liquide est épuisée, le laveur se bloque.Vous ne pouvez plus l'utiliser.Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désac-tive.

Doser ledétergent liquide

Le réglage de la concentration du dosage est expliqué au chapitre“Réglages supplémentaires/systèmes de dosage”.

Page 56: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

56

Sélectionner un programme ...

... via les touchesde sélection deprogrammes

Sélectionnez un programme en actionnant une des touches de sé-lection de programme , ou .

... depuis la listedes programmes

Appuyez sur la touche  et

marquez un programme à l'aide des flèches  et puis validezvotre sélection en appuyant sur OK.

UniverselTempérature

Durée h1:30

75 °C

La DEL dans la zone de touches sélectionnée est allumée et le pro-gramme correspondant s'affiche à l'écran. Par ailleurs, la DEL com-mence à clignoter sur la touche Start/Stop.

Comme indiqué, vous pouvez sélectionner un autre programmejusqu'au démarrage. La sélection des programmes est verrouilléeaprès le démarrage.

Choisissez toujours le programme adapté à la nature et au degré desalissure de la charge ou aux exigences en termes de prévention desinfections.Ces programmes et leur domaines d'application sont décrits dans letableau des programmes qui se trouve en fin de mode d'emploi.

Démarrer le programme Fermez la porte.

Si la porte est fermée, la LED s’allume sur la touche .

Appuyez sur la touche Start/Stop. La LED Start/Stop reste allumée en continu et la LED du champ s’éteint.

Démarrer unprogramme endifféré

Il est possible de retarder le démarrage d’un programme, par exemplepour profiter des heures creuses ou pour nettoyer la cuve pour la pro-chaine utilisation le jour suivant. En se basant sur l’heure program-mée, le démarrage différé peut être réglé à la minute près entre 1 mi-nute et 24 heures (voir chapitre “Réglages /heure”).

Déverrouillez le démarrage différé pour pouvoir l’utiliser (voir chapitre“Réglages /démarrage différé”).

De longs temps de séchage peuvent altérer les résultats de traite-ment. Par ailleurs, le risque de corrosion de la charge en inox aug-mente.

Page 57: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

57

Régler l’heure dedémarrage

Sélectionnez un programme.

Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.

Heure dép.

Configurez les heures à l’aide des flèches (plus) et (moins) puisconfirmez votre saisie en appuyant sur OK.

En appuyant sur OK, le marquage bascule automatiquement vers laprochaine saisie possible. Il est impossible de revenir en arrière. Encas d’erreur de saisie, le processus doit être annulé à l’aide de latouche puis renouvelé.

Réglez les minutes à l’aide des flèches (plus) et (moins) puisconfirmez votre saisie en appuyant sur OK.

L’heure de démarrage est désormais enregistrée et peut être modifiéeà tout moment comme indiqué, jusqu’à l’activation du démarrage dif-féré.

Activer ledémarrage différé

Activez le démarrage différé à l’aide de la touche Start/Stop.

UniverselTempérature

Activation à 12:30

75 °C

Le programme sélectionné avec l’heure de démarrage réglée s’af-fichent ensuite sur l’écran. Si l’arrêt automatique est désactivé (voirchapitre “Réglages supplémentaires/arrêt dans”, le laveur s’éteint àl’heure programmée jusqu’à ce que le programme démarre.

Désactiver ledémarrage différé

Appuyez sur la touche  ou désactivez le laveur à l’aide de latouche .

Page 58: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

58

Séchage La fonction supplémentaire "Séchage" permet d'accélérer le proces-sus de séchage en fin de programme.

Si le séchage est activé, le dispositif de séchage conduit l'air chaufféet filtré par un filtre HEPA dans la cuve, porte fermée, et assure ainsiun séchage actif de la charge. L'air de séchage chauffé est ensuiteévacué via le condenseur de vapeur et peut être refroidi si nécessaire(cf. chapitre "Réglages supplémentaires / Refroidissement d'air").

La fonction séchage peut être configurée sur tous les programmescompatibles. Elle peut aussi être activée ou désactivée ultérieurementà chaque programme (cf. chapitre "Réglages / Séchage").

La sélection ou désélection du séchage s'effectue avant le démar-rage du programme en appuyant sur la touche . La DEL de latouche sensitive indique si cette fonction supplémentaire est acti-vée ou désactivée. En outre, le temps de séchage du programmepeut être modifié.

Lorsque le séchage est activé, la durée du programme augmente.

Activer etdésactiver leséchage

Sélectionnez un programme.

Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche .

Si la configuration du temps de séchage (Durée séchage) du pro-gramme prévoit qu’il peut être modifié (Durée modifiable ?), le tempsde séchage peut de nouveau être paramétré. Dans le cas contraire, letemps de séchage indiqué ne peut pas être modifié.

En cas de séchagedésactivé

Si le séchage a été désactivé, vous pouvez l’activer en appuyant surla touche.

Séchage

)min(0 - 120

30 min

Si le temps de séchage a été réglé comme pouvant être modifié, ladurée de séchage configurée pour ce programme s’affiche sur l’écranen minutes (min), et la plage de réglage possible apparaît sur la der-nière ligne.

Modifiez le temps de séchage à l’aide des flèches  (plus) et (moins), puis enregistrez ce réglage en appuyant sur la touche OK.Le séchage est ainsi activé.

Page 59: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

59

En cas de séchageactivé

Si le séchage a été activé, vous pouvez choisir si vous souhaitez ledésactiver, si vous voulez activer l’ouverture automatique de la porteou si vous préférez en régler de nouveau la durée comme indiqué ci-dessus.

Séchage

Désactiver

Réglage heure

– Désactiver

Le séchage est désactivé.

– Réglage heure (seulement si le temps a été réglé comme pouvantêtre modifié)

Cette sélection permet de modifier le temps de séchage.

– Ouverture porte auto

Active ou désactive l’ouverture automatique de la porte à la fin duprogramme.

Sélectionnez une option à l’aide des flèches  et puis validez enappuyant sur OK.

Page 60: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

60

Affichage du déroulement du programmeAprès le démarrage du programme, vous pouvez suivre le déroule-ment du programme sur l'écran à trois lignes.

UniverselLavage 1Temps rest. min25

Ligne du haut – Nom du programme.

Ligne du milieu Pour consulter les paramètres suivants, utilisez les flèches et  :

– bloc de programme en cours (ex. : Lavage 1),

– température réelle ou de consigne(en fonction de l'affichage programmé, voir chapitre "Réglages sup-plémentaires / Affichage : Température" à ce sujet),

– valeur A0,

– conductivité(uniquement si un module de mesure de conductivité est installé),

– N° de charge.

Ligne du bas – Temps résiduel (en heures ; en minutes en dessous d'une heure).

Fin du programmeOn considère qu'un programme se termine normalement si les para-mètres et le message suivants s'affichent à l'écran :

Ligne du haut – Nom du programme.

Ligne du milieu Affichage alterné :

– paramètres remplis / non remplis,

– valeur A0,

– conductivité dans le dernier bloc de lavage(uniquement si un module de mesure de conductivité est installé).

– N° de charge,

Ligne du bas – Programme terminé.

En outre, la DEL Départ/Arrêt s'éteint sur la touche sensitive et la DELde la touche commence à clignoter. Les réglages d'usine sontconfigurés pour qu'un signal sonore s'active pendant env. 10 se-condes (cf. chapitre "Réglages / Volume").

Page 61: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

61

Interrompre le programme

La possibilité d’interrompre les programmes en cours est verrouilléeen usine. Si nécessaire, cette fonction peut être déverrouillée par leSAV Miele.

Si le programme a démarré, il ne doit être interrompu qu’à titre excep-tionnel, par exemple si la charge bouge trop dans le laveur.

Attention à l’ouverture de la porte !La charge peut être brûlante. Risques de brûlures et d’irritations !

Appuyez sur la touche .

Le programme demande ensuite si vous souhaitez ouvrir la porte. Si à ce moment-là, la température de la cuve est supérieure à 60 °C,le message suivant doit encore être validé :

Attention : cuve chaude.Ouvrir quand même ?

Confirmez le message en appuyant sur OK.

Ouvrir porte ?

non

oui

Choisissez l’option oui à l’aide des flèches  et .

Appuyez sur OK pour interrompre le programme.

En sélectionnant oui, le programme est annulé et la porte s’ouvre.L’écran affiche ensuite le message suivant :

Interruption de progr.ouverture porte

Rangez et stabilisez la charge, puis fermez la porte.

Le programme en cours reprend à partir de l’interruption. Chaque in-terruption de programme est consignée dans le protocole de charge.

Si au bout de quelques secondes, aucune saisie n’a été effectuée ousi le processus est interrompu à l’aide de la touche , l’affichagebascule sur le cycle de programme. Le programme n’est pas inter-rompu.

Page 62: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Fonctionnement

62

Interruption de programme

En cas d'interruption de programme, la charge devra être traitéede nouveau.

Attention à l'ouverture de la porte !La charge peut être brûlante. Risque de brûlures et d'irritations.

Interruption pourcause d'anomalie

Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreurs'affiche à l'écran.

Pour résoudre l'anomalie, prenez les mesures prévues selon la causede l'interruption (voir chapitre “Conseils en cas de panne”).

Interruptionmanuelle

Si un programme a déjà démarré, il ne doit être arrêté qu'à titre ex-ceptionnel, par exemple si la charge bouge trop dans le laveur.

Appuyez sur la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée jusqu'àce que l'écran passe à l'affichage suivant :

Interruption progr.

non

oui

Choisissez l'option oui à l'aide des flèches  et .

Appuyez sur OK pour annuler le programme. Si nécessaire, vousdevrez aussi saisir un code PIN (voir chapitre “Réglages supplé-mentaires / Code”).

Si au bout de quelques secondes, aucune saisie n'a été effectuée ousi le processus est interrompu à l'aide de la touche , l'écran revientà l'affichage du cycle de programme.

Relancer leprogramme

Relancez le programme ou sélectionnez un nouveau programme.

Page 63: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

63

La structure du menu Réglages est présentée ci-dessous. Le menucomprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer lestâches quotidiennes.

Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes àtoutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signaléspar des coches . Vous trouverez la description du mode de réglageen fin d'arborescence.

Réglages

   Départ différé        non          oui  

   Séchage       non         oui             Ouverture porte auto               non                 Fin de programme  

   Purge DOS       DOS_

   Maintenance filtre       Filtre HEPA           Réinitialiser (oui/non)       Combinaison de filtres           Réinitialiser (oui/non)           Fréquence  10

   Langue        deutsch         english (GB)         ...  

   Heure       Réglage       Affichage           activé             Activé pdt 60 secondes             Pas d'affichage         Format heure           12 heures             24 heures  

   Volume       Bip de touche       Signaux sonores           Fin de programme           Avertissement

Page 64: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

64

Démarrage différéPour pouvoir profiter du démarrage différé, il faut le déverrouiller.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Départ différé

Départ différé

oui

non

– non

Le démarrage différé est désactivé.

– oui

Le démarrage différé est déverrouillé et peut être utilisé pour tousles programmes.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 65: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

65

SéchageLe séchage peut être soit configuré soit désactivé pour tous les pro-grammes qui comportent une phase de séchage en fin de pro-gramme (voir tableaux des programmes).

La fonction supplémentaire "Séchage" permet d'accélérer le proces-sus de séchage en fin de programme.

Si le séchage est activé, le dispositif de séchage conduit l'air chaufféet filtré par un filtre HEPA dans la cuve, porte fermée, et assure ainsiun séchage actif de la charge. L'air de séchage chauffé est ensuiteévacué via le condenseur de vapeur et peut être refroidi si nécessaire(cf. chapitre "Réglages supplémentaires / Refroidissement d'air").

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Séchage

Séchage

oui

non

– non

Le séchage est automatiquement désactivé à chaque sélection deprogramme.

– oui

Le séchage est automatiquement activé à chaque sélection de pro-gramme. Lorsque le séchage est activé, la durée du programmeaugmente.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 66: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

66

Si l'option oui est sélectionnée, l'Ouverture porte auto peut être acti-vée pour tous les programmes. Elle ouvre la porte à la fin du pro-gramme, ce qui permet à la chaleur résiduelle restant dans la cuve des'échapper plus rapidement.

Ouverture porte auto

Fin de programme

non

– non

La porte reste fermée à la fin du programme.

– Fin de programme

Dès que la température dans la cuve est inférieure à 60 °C, le sys-tème de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. Avantl'ouverture de la porte, un message est affiché sur l'écran et un si-gnal sonore retentit, si l'émetteur est activé.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 67: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

67

Purge DOSLes dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc-tionnent correctement qu'une fois l'air évacué.

Un dispositif de dosage doit uniquement être purgé si :

– le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois,

– le réservoir a été remplacé,

– le dispositif de dosage a été vidé.

Avant de commencer à purger l'air, assurez-vous qu'il y a suffisam-ment de produits chimiques dans les bidons et que ces derniers sontbien vissés aux cannes d'aspiration. On ne peut pas purger plusieursdispositifs de dosage en même temps.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Purge DOS

             DOS... (nom du dispositif de dosage)

Purge DOS

DOS

La purge automatique démarre dès qu'on sélectionne le dispositif dedosage. Une fois déclenché, le processus de purge automatique nepeut plus être interrompu.

Choisissez un dispositif de dosage à l'aide des flèches  et .

Démarrez la purge à l'aide de la touche OK.

Si le message suivant s'affiche, cela signifie que le processus depurge automatique a été mené avec succès :

Purge syst. DOS

réussie

Page 68: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

68

Entretien du filtre

Remplacer le filtreHEPA

Le filtre à air dans le dispositif de séchage doit être remplacé réguliè-rement par un filtre neuf. Dans le chapitre “Entretien / Remplacer lefiltre HEPA”, vous apprendrez comment remplacer le filtre et ce à quoiil faut faire attention.

Nettoyer les filtresde cuve

Les filtres dans la cuve doivent être vérifiés quotidiennement et net-toyés régulièrement, voir chapitre “Entretien / Nettoyer les filtres decuve”.À cet effet, un compteur peut être activé dans la commande, qui rap-pelle à intervalles réguliers le nettoyage nécessaire.

Activer et réglerl'intervalle

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Maintenance filtre

             Combinaison de filtres

désactivé

activé

Combinaison de filtres

– activé

L'intervalle de nettoyage est activé. La sélection activé vous permet de réinitialiser le compteur ou derégler l'intervalle de nettoyage.

– désactivé

L'intervalle de nettoyage est désactivé.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et puis validez lasélection avec la touche OK.

Page 69: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

69

Réinitialiser lecompteur

Le compteur de l'intervalle de nettoyage ne peut être réinitialiséque lorsque le nettoyage a été effectué.

Réinitialiser

non

oui

– oui

Le compteur est réinitialisé.

– non

Le chiffre du compteur est sauvegardé.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et puis validez lasélection avec la touche OK.

Régler l'intervalle L'intervalle dépend du nombre de cycles de programmes et doit êtreréglé sur la base de l'utilisation et du nombre de particules/matièressolides dans la salissure.

Exemple :Un nettoyage hebdomadaire avec 2 séquences de programme parjour et 5 jours par semaine, correspond à un intervalle de 10(2 x 5 = 10). Avec une forte proportion de particules, le cycle doit êtreraccourci pour nettoyer les filtres plusieurs fois par semaine.

(5 - 100)

10

Fréquence

Le réglage s'effectue par étapes de 5. La plage de réglage autorisées'affiche sur la dernière ligne.

Réglez l'intervalle à l'aide des flèches  (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 70: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

70

Langue Vous devez régler la langue d'affichage.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Langue

Le drapeau  qui se trouve derrière les sous-menus Réglages etLangue sert de fil conducteur, au cas où la langue programméene serait pas comprise.

Langue

english (GB)

english (USA)

(

Les langues disponibles sont listées à l'écran. La langue sélectionnéeest identifiée par une coche .

C'est english (GB) qui est programmé par défaut.

Choisissez la langue souhaitée à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

L'affichage bascule aussitôt dans la langue sélectionnée.

Page 71: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

71

HeureL'heure est notamment nécessaire pour la documentation du proces-sus, le démarrage différé, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Leformat de présentation et l'heure exacte sont configurés.

Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heured'hiver.Vous devez procéder vous-même au réglage.

Choisir le formatde l'heure

La manière de sélectionner le format d'affichage de l'heure est indi-quée ci-dessous.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Heure

             Format heure

Format heure

12 heures

24 heures

– 12 heures

Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).

– 24 heures

Affichage de l'heure au format 24 heures.

Choisissez le format souhaité à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 72: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

72

Régler l'heure Le réglage de l'heure s'effectue dans le format sélectionné.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Heure

             Réglage

Heure

Configurez les heures à l'aide des flèches  (plus) et (moins) puisconfirmez votre saisie en appuyant sur OK.

Après l'actionnement de la touche OK, le marquage bascule automa-tiquement vers la prochaine saisie possible. Il est impossible de reve-nir en arrière. En cas d'erreur de saisie, le processus doit être annuléà l'aide de la touche  puis renouvelé.

Réglez les minutes à l'aide des flèches  (plus) et (moins) puisconfirmez l'heure en appuyant sur la touche OK.

En appuyant une dernière fois sur OK, l'heure est sauvegardée.

Page 73: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

73

Affichage Si besoin est, le laveur peut être configuré en mode veille pendant lespériodes de non-fonctionnement.

– Pour ce faire, il est nécessaire de sélectionner une option d'affi-chage de l'heure.

– De plus, l'arrêt automatique doit être activé et un délai d'attentedoit être configuré sous “Réglages suppl./Arrêt dans”.

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille. Enmode veille, le laveur reste allumé et l'heure est affichée à l'écran. Lelaveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Heure

             Affichage

Affichage

Pas d'affichage

activé

– activé

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur entre en mode veillepour une durée prolongée et l'heure s'affiche à l'écran.

– Activé pdt 60 secondes

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veillependant 60 secondes. Durant la veille, l'heure s'affiche à l'écran.Une fois les 60 secondes écoulées, le laveur s'éteint.

– Pas d'affichage

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur s'éteint. L'heure ne s'af-fiche pas à l'écran.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 74: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages 

74

VolumeUn émetteur sonore intégré au bandeau de commande est suscep-tible de signaler les situations décrites ci-dessous :

– Actionnement des touches de commande (bip touches)

– Fin du programme

– Messages système (consignes)

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Volume

Volume

Signaux sonores

Bip de touche

– Signaux sonores

Réglage du volume du signal sonore en fin de programme et pourles messages système (consignes).

– Bip de touche

Réglage du volume du signal sonore lors de l'actionnement destouches de commande.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Confirmez la sélection avec OK.

Une fois Bip de touche sélectionné, vous pouvez moduler le volume.Si vous sélectionnez Signaux sonores, vous devez d'abord déterminerde quel signal il s'agit : Avertissement ou Fin de programme.

Fin de programme

+ fort- fort

Bip de touche

- fort + fort

Le volume est indiqué par une barre de progression. Lorsque le vo-lume est au minimum, le signal sonore est désactivé.

Réglez le volume à l'aide des flèches  (+ fort) et (- fort).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 75: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

75

Toutes les procédures administratives et les réglages se trouventdans le menu Réglages suppl..

L'accès au menu Réglages suppl. est protégé par un code PIN.Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateurayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide dela touche .

Dans l'arborescence de la structure, des cases  sont jointes àtoutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signaléspar des coches . Vous trouverez la description du mode de réglageen fin d'arborescence.

Réglages suppl.

   Code       Interruption progr.           avec code             sans code         Modifier code

   Date       Format date           JJ:MM:AA             MM:JJ:AA         Réglage

   Journal fonction.       Consommation : eau       Consommation : déterg.       Consommation : rinçage       Consommation : neutralis.       ...       Heures fonctionmt       Compteur cycles       Intervalle maintenance

   Protocole       court         long  

   Unité de température       °C         °F  

   Réglage programme       Modifier programme           ...       Réinitialiser progr.           ...

   Validation progr.       tous         Sélection           ...  

   Déplacer progr.        Universel        Standard        Intensif

   Dispositifs de dosage       DOS_            activé           désactivé           Purge DOS           Concentration           Modifier le nom

   Progr. de contrôle       non       Labo       Validation

   Interface       Ethernet           Etat du module           DHCP       RS232           Impression protocoles           Langue            Mode           Débit en bauds: 9600            Parité: none 

   Dureté eau  19

   Refroidissement air       oui         non  

Page 76: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

76

   Affichage       Température réelle         Température consigne  

   Ecran       Contraste       Luminosité

   Arrêt dans       oui         non  

   Réglage usine       Réinitialiser           param. progr. uniquement           Tous réglages           non

   Version logiciel       EB ID XXXXX       EGL ID XXXXX       EZL ID XXXXX       EFU ID XXXXX       LNG ID XXXXX

Page 77: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

77

CodeLe menu Réglages suppl. comprend des fonctions et réglages de sys-tème importants, nécessitant des connaissances approfondies dansle domaine du traitement mécanique. L’accès au menu peut être limi-té par un code de quatre chiffres, un code PIN. Le verrouillage d’options individuelles ainsi que l’attribution simulta-née de plusieurs codes PIN sont impossibles.

En cas de perte du code PIN, le SAV Miele devra vous attribuerun nouveau code.

Saisir le code PIN Si l’accès au menu Réglages suppl. est verrouillé, le programme vousdemandera de saisir votre code PIN pour pouvoir sélectionner un me-nu.

Code PIN

Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateurayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide dela touche .

Entrez les chiffres correspondants à l'aide des flèches  (plus) et (moins).

Validez chaque chiffre l'un après l'autre en appuyant sur la toucheOK.

Lors de l'actionnement de la touche OK, le marquage bascule auto-matiquement vers la prochaine saisie possible. Il est impossible derevenir en arrière. En cas d'erreur de saisie, le processus doit être an-nulé à l'aide de la touche  puis renouvelé. Les chiffres saisis sontremplacés par un symbole *.

Une fois que tous les chiffres sont correctement saisis, le menu estvalidé.

En cas de saisie incorrecte, un message d'erreur apparaît :

Mauvais code saisi

Confirmez la lecture du message en appuyant sur la touche OK.

L'accès reste verrouillé et l'affichage repasse sur la sélection du me-nu.

Page 78: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

78

Verrouillerl’interruption deprogramme

Si un programme a déjà démarré, il ne doit être arrêté qu’à titre ex-ceptionnel, par exemple si la charge bouge trop dans le laveur. Lapossibilité d’interrompre le programme peut être protégée par uncode PIN.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Code

             Interruption progr.

Interruption progr.

sans code

avec code

– avec code

Le programme ne peut être interrompu qu’après avoir saisi le codePIN.

– sans code

Tous les utilisateurs peuvent interrompre à tout moment les pro-grammes en cours.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 79: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

79

Modifier le codePIN

Le code PIN se compose d'un numéro à quatre chiffres et est attribuépar l'utilisateur. Chaque chiffre peut être programmé au choix de 0 à9.

Lors de l'attribution d'un nouveau code PIN, l'ancien code estécrasé et supprimé de manière irrémédiable. Il n'est donc pas pos-sible de rétablir d'anciens codes.En cas de perte du code PIN, le SAV Miele devra vous attribuer unnouveau code.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Code

             Modifier code

Code PIN

Entrez les chiffres correspondants à l'aide des flèches  (plus) et (moins).

Validez chaque chiffre l'un après l'autre en appuyant sur la toucheOK.

Lors de l'actionnement de la touche OK, le marquage bascule auto-matiquement vers la prochaine saisie possible. Il est impossible derevenir en arrière. En cas d'erreur de saisie, le processus doit être an-nulé à l'aide de la touche  puis renouvelé. Les chiffres saisis sontremplacés par un symbole *.

Lorsque vous avez confirmé le dernier chiffre, le nouveau code PINest enregistré.

Page 80: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

80

DateLa date est notamment nécessaire pour la documentation du proces-sus. Réglage du format de présentation et de l'heure exacte.

Choisir le formatdate

Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date quis'affiche à l'écran et dans la documentation des processus.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Date

             Format date

Format date

JJ:MM:AA

MM:JJ:AA

– JJ correspond au jour,

– MM correspond au mois,

– AA correspond à l'année.

Choisissez le format souhaité à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 81: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

81

Régler la date La date du jour est réglée au format de date sélectionné.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Date

             Réglage

Date

Configurez le jour/mois à l'aide des flèches  (plus) et (moins)puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

Après l'actionnement de la touche OK, le marquage bascule automa-tiquement vers la prochaine saisie possible. Il est impossible de reve-nir en arrière. En cas d'erreur de saisie, le processus doit être annuléà l'aide de la touche  puis renouvelé.

Configurez le mois/jour à l'aide des flèches  (plus) et (moins)puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

Configurez l'année à l'aide des flèches  (plus) et (moins) puisconfirmez la date en appuyant sur la touche OK.

En appuyant une dernière fois sur OK, la date est sauvegardée.

Page 82: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

82

Journal de bordDans le journal de bord sont consignées les données relatives à laconsommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heuresde fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cyclede vie de la machine y est répertorié.

Par ailleurs, le SAV Miele peut consigner dans le journal de bord unerecommandation à lire lors de la prochaine opération de mainte-nance.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Journal fonction.

Journal fonction.

Consommation : eau

Consommation : déterg.

– Consommation : eau

Affichage de la consommation d'eau globale en litres (l).

– Consommation : déterg.

Affichage de la consommation de détergent liquide en litres (l).

– Consommation : rinçage

Affichage de la consommation globale de produit de rinçage enlitres (l).

– Consommation : neutralis.

Affichage de la consommation globale d'agent de neutralisation enlitres (l).

– Heures fonctionmt

Affichage de la somme des heures de fonctionnement.

– Compteur cycles

Somme de tous les cycles de programmes complets. Il n'y a pasde distinction entre les programmes. Les programmes interrompusne sont pas comptabilisés.

– Intervalle maintenance

Date du prochain rendez-vous de maintenance (saisie par leSAV Miele).

Choisissez une option à l'aide des flèches  et puis validez lasélection avec la touche OK.

Page 83: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

83

Les valeurs du journal de bord ne sont pas modifiables.

Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .

ProtocolePour l'archivage des protocoles de process, il est possible de choisirentre deux formats de protocole différents.

Vous trouverez la description du choix du protocole au chapitre “Do-cumentation des processus”.

Unité de températureEn cours de programme, l'affichage de température s'actualise àl'écran toutes les 2 à 5 secondes, selon la phase du programme. Latempérature peut être affichée au choix en degrés Celsius (°C) ou endegrés Fahrenheit (°F).

À l'usine, l'unité de température est configurée par défaut en °C (de-grés Celsius).

En cas de changement de l'unité de température, si l'on passe parexemple des °C aux °F, le calcul de la température programmée s'ef-fectue automatiquement.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Unité de température

Unité de température

°C

°F

– °C

Affichage de la température en degrés Celsius.

– °F

Affichage de la température en degrés Fahrenheit.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 84: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

84

Paramètres du programmeCe menu vous permet d'adapter les programmes existants aux tech-niques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de res-taurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes.

Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséderdes connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seulsles utilisateurs habilités ou le SAV Miele sont autorisés à procéder àces modifications.

La marche à suivre est décrite au chapitre “Paramètres du pro-gramme”.

Refroidissement d'airDurant la phase de séchage, l'air chaud évacué de la cuve par lecondenseur de vapeur est rejeté dans l'air ambiant. Ce faisant, l'at-mosphère peut plus ou moins se réchauffer en fonction de la taille dela pièce.

Afin de réduire cet effet, l'air chaud évacué durant la phase de sé-chage peut être refroidi. L'air évacué est refroidi à l'aide d'un brouil-lard pulvérisé dans le condenseur de vapeur.

Le refroidissement par le condenseur de vapeur augmente laconsommation en eau.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Refroidissement air

Refroidissement air

non

oui

– oui

L'air chaud évacué est refroidi par le condenseur de vapeur.

– non

L'air chaud évacué est rejeté sans être refroidi dans l'air ambiant.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 85: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

85

Validation de programmeIl est possible de verrouiller l’accès à divers programmes de traite-ment. Les programmes verrouillés ne sont pas disponibles pour la sé-lection des programmes. Ceci permet de garantir, par exemple, queseuls les programmes contrôlés sont utilisés.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

          Validation progr.

Validation progr.

Sélection

tous

– tous

Tous les programmes sont validés.

– Sélection

Une sélection de programmes est disponible.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et , puis validezvotre choix en appuyant sur la touche OK.

L'option Sélection donne accès à une liste qui contient tous les pro-grammes.

Validation progr.

Universel

Reprendre

Une liste à choix multiples permet de choisir son programme. Surl'écran, tous les programmes sont précédés d'une case . Si le pro-gramme est validé, la case est cochée . Les programmes verrouilléssont reconnaissables par une case vide.

Pour valider ou verrouiller un programme, utilisez les flèches  et puis confirmez en appuyant sur la touche OK.

Pour enregistrer la sélection, choisissez l'option Reprendre située aubas de la liste puis validez votre choix en appuyant sur OK.

Page 86: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

86

Modifier l'emplacement d'un programme dans la listeVous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhai-tez et associer les trois touches de sélection de programme , et aux programmes que vous utilisez le plus souvent.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Déplacer progr.

Déplacer progr.

Standard

Universel1.

2.

Tous les programmes validés apparaissent dans la liste des pro-grammes (voir à ce sujet le chapitre “Réglages supplémentaires / Vali-dation de programme”). La position dans la liste est décisive pourl'affectation des touches de sélection de programme. Ces pro-grammes sont numérotés de 1 à n. Les trois premiers de la liste sontaffectés aux touches de sélection de programme, par ex. :

– 1. Universel sur la touche de sélection du programme – 2. Standard sur la touche de sélection du programme – 3. Intensif sur la touche de sélection du programme – 4. Anorganica

– 5. Organica

– etc.

Sélectionnez à l'aide des flèches  et le programme que voussouhaitez déplacer.

Validez votre choix en appuyant sur OK.

Vous pouvez désormais déplacer ce programme dans la liste.

Déplacez le programme à l'aide des flèches  et jusqu'à la posi-tion souhaitée.

À l'aide de la touche OK, enregistrez la position choisie.

Le programme enregistré préalablement sur cette position et tous lesprogrammes suivants sont déplacés d'une position vers le bas.

Vous pouvez répéter le processus aussi souvent que vous le souhai-tez.

Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .

Page 87: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

87

Systèmes de dosageIl est possible de doser jusqu’à deux produits chimiques par bloc delavage. Le menu suivant permet d’activer et purger les systèmes dedosage, si nécessaire de modifier le nom et de régler la concentrationde dosage pour tous les programmes.

Activer les sys-tèmes de dosage

Les différents systèmes de dosage pour tous les programmespeuvent être activés et désactivés comme suit :

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Système de dosage

             DOS... (nom du système de dosage)

DOS

désactivé

activé

– activé

Le système de dosage sélectionné est activé. Le dosage ne s’ef-fectue que dans les blocs de lavage prévus (voir tableaux des pro-grammes).

– désactivé

Le système de dosage sélectionné est désactivé pour tous les pro-grammes.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 88: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

88

Purge DOS Les dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc-tionnent correctement qu'une fois l'air évacué.

Un dispositif de dosage doit uniquement être purgé si :

– le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois,

– le réservoir a été remplacé,

– le dispositif de dosage a été vidé.

Avant de commencer à purger l'air, assurez-vous qu'il y a suffisam-ment de produits chimiques dans les bidons et que ces derniers sontbien vissés aux cannes d'aspiration. On ne peut pas purger plusieursdispositifs de dosage en même temps.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Système de dosage

             DOS... (nom du système de dosage)

                 Purge DOS

Purge DOS

DOS

La purge automatique démarre dès qu'on sélectionne le dispositif dedosage. Une fois déclenché, le processus de purge automatique nepeut plus être interrompu.

Choisissez un dispositif de dosage à l'aide des flèches  et .

Démarrez la purge à l'aide de la touche OK.

Si le message suivant s'affiche, cela signifie que le processus depurge automatique a été mené avec succès :

Purge syst. DOS

réussie

Page 89: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

89

Régler laconcentration dedosage desproduits liquides

La concentration de dosage des produits chimiques liquides peutêtre adaptée en une fois pour tous les programmes, par ex. en cas dechangement de fabricant.

La concentration de dosage doit être réglée conformément auxconsignes des fabricants et aux exigences requises pour les résultatsde traitement.

La consommation de produits liquides est consignée dans le jour-nal de bord du laveur (voir chapitre “Réglages supplémentaires/journal de bord”).

Demander la modification des paramètres de programmes d’un la-veur certifié ou le cas échéant, demander une nouvelle certificationdes performances.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Dispositifs de dosage

             DOS_

                 Concentration

Concentration

(0,05 - 2,00 %)

0,30 %

La concentration de dosage peut être réglée par pas de 0,01. Laplage de réglages disponible s’affiche sur la dernière ligne.

Augmentez ou diminuez la concentration à l’aide des flèches de di-rection  (plus) et (moins).

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 90: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

90

Renommer lesystème dedosage

Si nécessaire, les noms des systèmes de dosage tel que “DOS1” etc.,peuvent être personnalisés en rajoutant un complément, par ex.“DOS1 détergent”. En revanche, la désignation “DOS” et le chiffre as-socié ne peuvent être modifiés.

Documentez toute modification des réglages d’usine en préventiond’une éventuelle intervention du service après-vente.

Si l’option

– Modifier le nom

a été sélectionnée, l’écran bascule sur l’affichage suivant :

Modifier le nom

Le nom actuel s’affiche dans ligne centrale. Il peut être édité avec lesoptions figurant dans la ligne inférieure. La ligne supérieure indiquel’option sélectionnée dans la ligne inférieure.

Les noms peuvent être composés de 15 caractères maximum, ycompris les espaces. Les options suivantes sont disponibles pour lesdésignations :

– Lettres de A à Z ; chaque nouveau mot commençant automatiquement par une ma-juscule.

– Chiffres de 0 à 9.

– Espace .

– Le symbole  permet de supprimer la dernière position.

– Sélectionnez le symbole OK sur l’écran pour enregistrer le nom.L’affichage de l’écran bascule ensuite sur le menu initial.

– Le symbole  à l’écran ou la touche  terminent le processussans enregistrer la modification du nom. L’affichage bascule sur lemenu initial.

Placez le curseur sur l’option de votre choix à l’aide des flèches (droite) et  (gauche).

Confirmez chaque sélection séparément en appuyant sur OK.

Page 91: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

91

Programme de contrôlePlusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci-té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine.

Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière deles démarrer au chapitre “Entretien”.

InterfaceLes laveurs Miele permettent de documenter les procédures de traite-ment. Un logement pour un module de communication Miele est ainsiprévu au dos des laveurs. Les modules de communication sont dis-ponibles auprès de Miele. Des modes d'emploi séparés sont jointsaux modules.

N'utilisez que des périphériques (PC, imprimante, etc.) conformesaux critères de la norme EN/CEI 60950.

Pour plus d'informations sur les modules de communication, les so-lutions logicielles, les imprimantes appropriées et le Miele Re-mote Service, veuillez contacter Miele.

Ethernet Le module de communication XKM 3000 L Med permet d'installerune interface Ethernet pour archiver numériquement les données desprocess sur un logiciel externe.

Le module peut être relié à un réseau WLAN via un point d'accès wifidisponible.

RS232 Pour une connexion directe à l'imprimante, vous aurez besoin d'unmodule de communication XKM RS232 10 Med. Le module XKM RS232 10 Med peut également être utilisé pour uneconnexion à un terminal ou à un terminal virtuel. Les données sonttransmises en code ASCII.

Page 92: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

92

Configurerl'interface

La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée pardes spécialistes !

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Interface

Interface

Ethernet

RS232

– Ethernet

Configuration d'une interface Ethernet.

– RS232

Configuration d'une interface RS-232 de série.

Sélectionnez le type d'interface puis validez votre choix en ap-puyant sur la touche OK.

Pour finir, configurez les paramètres de l'interface.

Ethernet – Etat du module

Affichage de l'état de la connexion (activé/désactivé).

– Etat d'adresse

Liste des paramètres d'interface, par exemple Adresse IP, MasqueSubnet, etc.

– DHCP

L'interface Ethernet peut être réalisée soit par un protocole DHCP(Dynamic Host Configuration Protocol) soit en réglant les para-mètres suivants :

– Adresse IP

– Masque Subnet

– Gateway standard

– Serveur DNS automat.

– Serveur DNS 1

– Serveur DNS 2

– Type port

– Port

Page 93: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

93

RS-232 – Impression protocoles

Consultation des protocoles de charge (voir chapitre “Documenta-tion des processus”).

– Langue

Une des langues suivantes peut être paramétrée pour l'interfaceRS-232 :allemand, anglais (GB), français, italien, espagnol, portugais, sué-dois ou russe.

– Mode

– Terminal

Connexion à un terminal ou à un terminal virtuel.Les caractères cyrilliques ne s'affichent pas comme code AS-CII. Lorsque le russe est sélectionné, les informations s'af-fichent en anglais (GB).

– Imprimante

Connexion à une imprimante de protocoles.

– Débit en bauds

Vitesse de transmission de l'interface.

– 2400, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200.

– Parité

Protection du transfert de données. La parité doit correspondrepour l'émetteur et le récepteur.

– none, even, odd.

Les paramètres suivants sont préconfigurés :

Débit en bauds 9600

Bit 8

Parité none

Bit d'arrêt 1

Page 94: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

94

Dureté de l'eauCe menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la duretéde l'eau du robinet de votre commune.

Vous trouverez la procédure au chapitre “Adoucisseur”.

Affichage de la températureVous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de pro-gramme. L'écran affiche soit la température réelle, soit la température deconsigne prédéfinie pour le bloc de lavage en cours.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Affichage

Affichage

Température réelle

Température consigne

– Température réelle

Affichage de la température dans la cuve en temps réel.

– Température consigne

Affichage de la température de consigne prévue pour le bloc de la-vage en cours. Une ligne en pointillé --- s'affiche lorsqu'aucunetempérature n'est indiquée.

En cours de programme, les deux valeurs s'affichent sous Tempéra-ture. Aucune distinction n'est faite entre température réelle et tempé-rature de consigne.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 95: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

95

Contraste et luminosité de l'écranCe menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Ecran

Ecran

Luminosité

Contraste

– Contraste

Régler le contraste.

– Luminosité

Régler la luminosité.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Confirmez la sélection avec OK.

Luminosité

+ clair+ sombre

Contraste

- élevé + élevé

Le réglage du contraste et de la luminosité s'effectue via une barre deprogression affichée à l'écran.

Modulez ces paramètres à l'aide des flèches  (+ élevé/+ clair) et (- élevé/+ sombre).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 96: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

96

Arrêt dansSi le laveur n'est pas utilisé pendant un temps prédéfini, il peut êtremis en veille ou éteint automatiquement.

Mode veille En mode veille, le laveur reste allumé et l'heure est affichée à l'écran.Le laveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.

Pour activer le mode veille, la fonction Auto-Off doit être activée etun délai d'attente doit être configuré sous Réglages suppl./Arrêtdans.

De plus, il est nécessaire de sélectionner une option d'affichage del'heure sous Réglages /Heure/Affichage.

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille.

Fonction d'arrêtautomatique(Auto-Off)

Pour économiser de l'énergie, il est possible d'activer la fonction Au-to-Off. Si le laveur n'est pas utilisé pendant un temps prédéfini, il secoupe automatiquement.

Pour activer la fonction Auto-Off, il faut tout d'abord activer la fonc-tion et régler un délai d'attente sous Réglages suppl./Arrêt dans.

L'option Pas d'affichage doit ensuite être sélectionnée sous Ré-glages /Heure/Affichage.

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur s'éteint.

À l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.

Page 97: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

97

Activer Arrêt dans Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Arrêt dans

Arrêt dans

oui

non

– oui

La fonction Auto-Off est activée. Vous devez régler un délai d'at-tente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.

– non

La fonction Auto-Off est désactivée.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Régler le délaid'attente

Si l'option oui est sélectionnée, vous devez à présent régler le délaid'attente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.

Arrêt dans

)min(5 - 120

60 min

Le délai d'attente se règle par paliers de 5 minutes. La plage de ré-glage autorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez le délai d'attente à l'aide des flèches  (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 98: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Réglages suppl.

98

Réglages d’usineSi nécessaire, tous les paramètres modifiés peuvent être réinitialisésaux réglages d’usine. Les paramètres de la commande et les réglagesdes programmes sont réinitialisés séparément.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Réglage usine

             Réinitialiser

Réinitialiser

non

param. progr. uniquement

– non

Les paramètres modifiés sont conservés.

– param. progr. uniquement

Tous les réglages de programmes sont restaurés.

Les programmes enregistrés dans la mémoire disponible restentidentiques.

– Tous réglages

Tous les paramètres de commande, y compris les quantités de do-sage et la dureté de l’eau, sont réinitialisés.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Confirmez la sélection avec OK.

Le laveur redémarre.

Tous les réglages En sélectionnant Tous réglages, vous êtes invité, après le redémar-rage, à saisir de nouveau les paramètres de base, tel que la langue, ladate, l’heure, la dureté de l’eau, etc.

Entrez la langue, la date, l’heure etc.

Après la dernière saisie, tous les réglages sont sauvegardés et la res-tauration des réglages d’usine est terminée. L’affichage change et ledernier programme utilisé apparaît.

Version logicielCe menu permet de consulter les versions logicielles des éléments decommande. Vous en aurez besoin en cas d'intervention du SAV.

Pour connaitre la procédure, veuillez consulter le chapitre “SAV”.

Page 99: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

99

Ajuster les paramètres du programmeVous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exi-gences de lavage et le type de charge.

Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséderdes connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seulsles utilisateurs habilités ou le SAV Miele sont autorisés à procéder àces modifications.

Demander la modification des paramètres de programmes d’un la-veur certifié ou le cas échéant, demander une nouvelle certificationdes performances.

Structure du programmeChaque programme est divisé en blocs de programme qui s'exé-cutent l'un après l'autre. Un programme comprend au moins un et aumaximum 11 blocs de programme. Pendant un programme, chaquebloc ne peut s'exécuter qu'une seule fois.

L'en-tête de programme chapeaute les blocs de programme. Ilcontient les réglages généraux du programme. En outre, il permetd'activer ou de désactiver les différents paramètres de tous les blocsde lavage.

En-tête deprogramme

– Contrôle bras de lavage

Il est possible de contrôler la vitesse de rotation des bras de lavagedes blocs de lavage sélectionnés.

– Valeur seuil MMC

Le module de mesure de la conductivité (LFMMc) permet decontrôler la conductivité de l’eau pendant la phase de rinçage final.

– Modifier quantité d'eau

Chaque programme permet d’augmenter ou de diminuer la quantitéd’eau entrant dans l’appareil. Ce réglage concerne ensuite tous lesblocs de programmes avec arrivée d’eau.

– Durée vidange

La durée de pompage peut être prolongée si le système d’évacua-tion d’eau côté installation ne suffit pas à vidanger la cuve dans lesdélais impartis.

Page 100: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

100

Blocs de pro-grammes

L’ordre des blocs de lavage est prédéfini et correspond à celui indi-qué dans le tableau des programmes (voir chapitre “Tableau des pro-grammes”).

– Prélavage 1 à 3

Le prélavage permet d’éliminer les grosses salissures et les sub-stances contenant des agents moussants.

– Lavage 1 et 2

Selon la charge, le lavage est généralement effectué à des tempé-ratures comprises entre 50 °C et 85 °C, après avoir rajouté un dé-tergent.

– Rinçage interméd. 1 à 4

Lors des étapes de rinçage intermédiaire, les produits chimiquesdes blocs de lavage précédents sont éliminés et, le cas échéant,neutralisés grâce au dosage d’un agent neutralisant.

– Rinçage final 1 à 2

Pour éviter les dépôts sur la charge, utilisez de préférence de l’eaudéminéralisée (si disponible) lors du rinçage final.

– Séchage

Un séchage suffisant permet de réduire l’humidité résiduelle pré-sente sur la charge.

Page 101: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

101

Accéder au menu

Le menu des paramètres de programme est verrouillé en usine pourl'utilisateur. Si nécessaire, il peut être déverrouillé par le SAV Miele.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Réglage programme

Réglage programme

Modifier programme

Réinitialiser progr.

– Modifier programme

Les programmes de traitement peuvent être adaptés individuelle-ment aux exigences techniques de lavage.

– Réinitialiser progr.

Restaurez les réglages d'usine d'un programme. Le cas échéant,les programmes récemment créés par le SAV Miele sont suppri-més.

Page 102: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

102

Réinitialiser un programmeVous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des pro-grammes.

Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitive-ment supprimés.

   ...         Réglage programme

             Réinitialiser progr.

Tous les programmes sont listés à l'écran.

Choisissez le programme concerné à l'aide des flèches  et puisvalidez votre choix en appuyant sur la touche OK.

Réinitialiser progr.

oui

non

– oui

Les réglages d'usine du programme sont restaurés.

– non

Les paramètres de programme ne sont pas modifiés.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et , puis validezvotre choix en appuyant sur la touche OK.

Page 103: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

103

Modifier un programmeVous pouvez modifier tous les paramètres désignés comme modi-fiables dans les tableaux des programmes. Les autres réglagesdoivent être effectués par le SAV Miele.

Le réglage des programmes se déroule en deux étapes :

– Commencez par réaffecter les blocs de lavage au programme oureconfirmer l’affectation existante. Seuls les blocs de programmesaffectés peuvent être paramétrés.

– Les paramètres de programme peuvent ensuite être modifiés.

Documentez toute modification des réglages d’usine en préventiond’une éventuelle intervention du service après-vente.

Demander la modification des paramètres de programmes d’un la-veur certifié ou le cas échéant, demander une nouvelle certificationdes performances.

   ...         Réglage programme

             Modifier programme

Modifier programme

Universel

Standard

Choisissez le programme que vous souhaitez modifier.

La description de la marche à suivre est consultable à partir du cha-pitre “Affecter les blocs de lavage”.

Page 104: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

104

Affecter les blocsde lavage

Chaque modification de programme commence par l’affectation desblocs de lavage.

Universel

Prélavage 1

Reprendre

L’affectation est effectuée selon le système à choix multiple. Surl’écran, tous les blocs de lavage sont précédés d’une petite case.Si le bloc de lavage est affecté au programme, la case est cochée .En sélectionnant les blocs de lavage, ils peuvent être affectés au pro-gramme ou l’affectation peut être supprimée.

Pour sélectionner ou désélectionner un bloc de lavage, utilisez lesflèches et puis confirmez en appuyant sur OK.

Pour enregistrer la sélection, choisissez l’option Reprendre située aubas de la liste puis validez votre choix en appuyant sur OK.

Si vous ne souhaitez rien modifier aux affectations des blocs de la-vage, vous pouvez valider immédiatement l’option Reprendre enappuyant sur OK.

Suivent ensuite d’autres possibilités de réglage. Celles-ci peuventêtre modifiées dans n’importe quel ordre.

Page 105: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

105

Contrôle du brasde lavage

Les résultats du traitement dépendent du fait que toutes les surfaceset cavités de la charge sont bien entourées et irriguées par le bain.Pour cela, la rotation des bras de la machine, des paniers et des cha-riots répartit le bain dans la cuve.

La vitesse de rotation des bras de lavage peut être contrôlée en coursde programme.

La vitesse de rotation est calculée à l’aide de bras de lavage magné-tiques spécifiques. Les bras de lavage magnétiques des anciensmodèles de paniers et de chariots ne pouvant bénéficier de la tech-nologie de détection de ce laveur, aucun contrôle n’est possible.

Une vitesse de rotation enregistrée qui ne se situe pas dans la plageprédéterminée signale, par exemple, des blocages dus à des erreursde chargement ou à la formation de mousse sur le circuit de l’eau.

La plage des vitesses de rotation dépend du domaine d’application,du programme et des chariots ou paniers utilisés.

Activer le contrôledes bras de lavage

Le contrôle des bras de lavage est activé ou désactivé pour tous lesblocs de lavage.

   ...         Contrôle bras de lavage

Contrôle bras lavage

désactivé

activé

– désactivé

Le contrôle des bras de lavage est désactivé.

– Panier désactivé

Seul les bras de lavage de la machine sont contrôlés. Les capteursdes bras de lavage des paniers et des chariots sont désactivés.

– activé

Tous les bras de lavage sont contrôlés.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 106: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

106

L’impact des variations de vitesses des bras de lavage est réglé pourchaque bloc de rinçage.

   ...         Sélectionner le bloc de rinçage, par ex. Lavage 1 Contrôle bras de lavage

Contrôle bras lavage

activé > Attention !

activé > Arrêt

– activé > Arrêt

Un programme en cours est annulé si la vitesse de rotation varie.L’annulation est affichée sur l’écran et consignée dans le protocolede charge.

– activé > Attention !

Si la vitesse varie, le programme se poursuit normalement. L’écranaffiche simplement un message et la variation est consignée dansle protocole de charge.

– désactivé

Il n’y a pas de message et le programme se déroule normalement.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 107: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

107

Mesure de laconductivité

L’électroconductivité des solutions aqueuses sert de référence pourmesurer la quantité totale de substances dissoutes électriquementconductibles (ex. : sels, acides etc.).

L’électroconductivité pendant la phase de rinçage final est un facteuressentiel en termes d’efficacité de traitement. Les sels et dépôts pré-sents dans l’eau restent sur la charge en fin de séchage.Une conductivité importante durant cette phase peut limiter l’utilisa-tion prévue de la charge.

La conductivité de l’eau utilisée est tributaire de la qualité d’eau en-trante, insuffisante ou fluctuante. Quelques causes possibles sont :

– un adoucisseur à régénérer et/ou une cartouche de purificateur àremplacer (disponible sur demande),

– une membrane déchirée dans le dispositif d’osmose inversée (dis-ponible sur demande),

– des interventions sur l’arrivée d’eau du lieu d’installation,

– des raccords d’eau inversés à la suite d’opérations de mainte-nance.

Il arrive que l’on retrouve des substances conductibles laissées parles blocs de lavage précédents. Quelques causes possibles sont :

– de l’eau résiduelle,

– des résidus de la contamination de départ,

– des résidus de produits chimiques,

– des caractéristiques de la charge, par ex. instruments à cavité,

– la manière de charger,

– la présence de mousse.

La conductivité mesurée pendant la phase de rinçage final résulte dela conductivité de l’eau utilisée pendant le programme et de l’élimina-tion des substances conductibles des blocs de programmes précé-dents.

Si un module de mesure de conductivité a été installé en usine, il estpossible de contrôler l’électroconductivité du bain. Les substancesnon conductibles tel que les agents tensio-actifs non ioniques nesont pas détectées par le capteur.

Le module de mesure de conductivité ne fait pas partie intégrantede tous les laveurs et ne peut pas non plus être installé ultérieure-ment.

Page 108: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

108

Activer la mesurede conductivité

La mesure de conductivité est activée séparément pour chaque pro-gramme. La conductivité est mesurée en phase de rinçage final.

   ...         Valeur seuil MMC

Valeur seuil MMC

Arrivée d'eau

Vidange

– Arrivée d'eau

L’électroconductivité du bain est mesurée avant le démarrage durinçage final.

– Vidange

L’électroconductivité du bain est mesurée à la fin du rinçage final.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Après la sélection, entrer une valeur limite max. d’électroconductivité.

Régler les valeurslimites

Réglez séparément les valeurs maximales de Arrivée d'eau et Vidange.

   ...         Valeur seuil MMC

             Arrivée d'eau ou Vidange

                 Réglage

Arrivée d'eau-- µS/cm

(5 - 200 µS/cm)

-- µS/cm

(5 - 200 µS/cm)

Vidange

Le réglage des valeurs limites se déroule par pas de 1. La plage deréglages disponible s’affiche sur la dernière ligne.

Réglez la valeur limite à l’aide des flèches (plus) et (moins).

Enregistrez la valeur limite en appuyant sur OK.

Page 109: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

109

Recommencer encas de dépasse-ment de la valeurmaximale

Si la conductivité dépasse la valeur limite pour l’arrivée ou l’écoule-ment d’eau, la mesure peut être renouvelée. Si la valeur limite est trop élevée pour l’arrivée d’eau, l’eau est pom-pée et l’arrivée d’eau renouvelée. Si la conductivité est supérieure à lavaleur limite pour l’écoulement d’eau à la fin de la phase de rinçagefinal, tout le bloc de rinçage final est renouvelé. Si la valeur mesurée est à nouveau supérieure à la valeur limite, leprogramme s’interrompt et affiche un message d’anomalie. Le mes-sage apparaît aussi bien à l’écran que sur le protocole de charge.

   ...         Valeur seuil MMC

             Arrivée d'eau ou Vidange

                 Nombre de répétitions

Nombre de répétitions

1

(0 - 1)

Le réglage s’effectue par étapes de 1. La plage de réglages dispo-nible s’affiche sur la dernière ligne.

Réglez le nombre de répétitions à l’aide des flèches de direction (plus) et (moins).

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Calibrer le modulede mesure de laconductivité

À intervalles réguliers, par ex. dans le cadre de l’entretien, le modulede mesure de conductivité doit être recalibré par le SAV Miele. Le caséchéant, un calibrage peut éventuellement s’avérer nécessaire en de-hors des cycles d’entretien.

Calibrage modulede conductiviténécessaire

Si ce type de message s’affiche, veuillez contacter le SAV Miele.

Page 110: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

110

Activer le capteurde conductivité

La conductivité est mesurée en phase de rinçage final (voir tableaudes programmes).

   ...         Rinçage final 1 ou Rinçage final 2

             Contrôle conductivité

Contrôle conductivité

oui

non

– oui

La mesure de conductivité est en cours.

– non

Le capteur de conductivité est désactivé.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 111: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

111

Modifier laquantité d'eau

Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure dela charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il fauts'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de sa-lissures (ex. : sang) ou des produits chimiques utilisés. La quantitéd'eau ajoutée dépend de la version des paniers ou chariots utilisés,du type de salissures et de la charge elle-même.

Si la charge est peu sale et si son traitement ne requiert qu'un faiblevolume d'eau, la quantité d'eau peut être de nouveau restaurée auxréglages d'usine pour réaliser des économies d'énergie et d'eau.

   ...         Modifier quantité d'eau

Modifier quantité d'eau

0,0 l

(0,0 - 8,5 l )

On peut soit augmenter le volume d'eau par paliers de 0,5 litre soitrestaurer le réglage d'usine. La plage de réglage autorisée s'affichesur la dernière ligne. Le réglage “0 l” correspond au réglage d'usine.

Modifiez la quantité d'eau à l'aide des flèches  (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 112: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

112

Prolonger letemps de vidange

Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage ilreste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidangecôté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuvedans les délais impartis par exemple :

Contrôler vidange

Le cas échéant, le temps de vidange peut être prolongé.

   ...         Durée vidange

Durée vidange

Standard

Rallongé

– Standard

Le temps de vidange est configuré sur une valeur standard.

– Rallongé

Le temps de vidange est prolongé d'une durée préétablie. Ce réglage prolonge la durée du programme.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 113: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

113

Réglage de laconcentration

Il est possible de doser jusqu’à deux produits chimiques par bloc delavage. Il est également possible de programmer deux fois le mêmedoseur.

   ...         Dosage 1 ou Dosage 2

             Dispositifs de dosage

Dispositifs de dosageDOS 1 ...

DOS ...

Le nombre de systèmes de dosage peut varier selon l’équipement etles modules DOS raccordés.

Sélectionnez une option à l’aide des flèches et puis validezvotre choix en appuyant sur OK.

Cela permet de régler par la suite la concentration en % (pour cent).

DOS

(0,05 - 2,00 %)

0,30 %

Le réglage s’effectue par étapes de 0,01 %. La plage de réglages dis-ponible s’affiche sur la dernière ligne.

Augmentez et diminuez la concentration du dosage à l’aide desflèches de direction (plus) et (moins).

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 114: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

114

Régler latempérature dubloc de lavage

La température du bloc de lavage est atteinte en chauffant le bain. Latempérature doit être adaptée à la tâche.

Les températures supérieures à 55 °C dénaturent les protéines etles fixent le cas échéant.Appliquez les exigences requises par la prophylaxie appropriée.

   ...         Temp. bloc de lavage

Temp. bloc de lavage

Réglage

sans chauffage

– sans chauffage

Le bain n’est pas mis en température. La température à l’intérieurde la cuve résulte de la température du bloc de lavage précédent etde l’arrivée d’eau.

– Réglage

Régler une température du bloc de lavage.

Choisissez une option à l’aide des flèches  et.

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Après avoir sélectionné le Réglage, procédez ensuite au réglage de latempérature du bloc de lavage.

Temp. bloc de lavage

60

(30 - 93

°C

°C)

Le réglage s’effectue par étapes de 1. La plage de réglages dispo-nible s’affiche sur la dernière ligne.

Le dosage des produits chimiques a lieu à une température de do-sage prescrite en usine. Si ce bloc de lavage prévoit le dosage deproduits chimiques, la température minimale réglable correspond à latempérature de dosage. Il est impossible de régler une valeur infé-rieure.

Augmenter et diminuez la température du bloc de lavage à l’aidedes flèches de direction (plus) et (moins).

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 115: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

115

Régler le tempsde maintien

Le temps de maintien correspond à la durée pendant laquelle la tem-pérature du bloc de lavage est maintenue constante.

   ...         Temps de maintien

Temps de maintien

)min(0 - 15

1 min

Le réglage s’effectue par étapes de 1 min (minutes). La plage de ré-glages disponible s’affiche sur la dernière ligne.

Si ce bloc de lavage prévoit un dosage de produits chimiques, letemps de maintien correspond au moins à la durée d’action DOSprescrite. Il est impossible de régler une valeur inférieure.

Augmentez et diminuez le temps de maintien à l’aide des flèches dedirection (plus) et (moins).

Enregistrez ce réglage en appuyant sur OK.

Page 116: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

116

Dispositif deséchage

La fonction supplémentaire "Séchage" permet d'accélérer le proces-sus de séchage en fin de programme.

Si le séchage est activé, le dispositif de séchage conduit l'air chaufféet filtré par un filtre HEPA dans la cuve, porte fermée, et assure ainsiun séchage actif de la charge. L'air de séchage chauffé est ensuiteévacué via le condenseur de vapeur et peut être refroidi si nécessaire(cf. chapitre "Réglages supplémentaires / Refroidissement d'air").

Temps derefroidissement

Une pause de refroidissement peut être intercalée entre la fin du rin-çage final et le démarrage du dispositif de séchage. Pendant cettepause, la vapeur d'eau de la cuve peut s'évacuer et se condensergrâce au condenseur de vapeur. L'humidité résiduelle est donc ré-duite dans la cuve, ce qui favorise le séchage.

   ...

         Pause refroidissement

Pause refroidissement

Durée

non

– non

Le dispositif de séchage démarre sans pause de refroidissement,immédiatement après la phase de rinçage.

– Durée

Le temps de refroidissement est activé pendant une durée réglable.

Choisissez une option à l'aide des flèches et , puis validezvotre choix en appuyant sur la touche OK.

Après la sélection de Durée, vous devez régler le temps de refroidis-sement.

Pause refroidissement120

(0 - 600

s

s)

Le réglage s'effectue par paliers de 10 secondes. La plage de réglageautorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez la durée de la pause de refroidissement à l'aide des flèchesde navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 117: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

117

Régler latempérature et letemps

La phase de séchage est divisée en deux blocs. Vous devez régler latempérature et le temps de pause (temps de séchage) pour chaquebloc. Le premier bloc (température 1 et temps de séchage 1) n'est pas af-fecté à tous les programmes mais peut être installé si nécessaire parle S.A.V. Miele.

Régler latempérature 1

   ...

         Température 1

Température 175

(50 - 115

°C

°C)

Le réglage de la température est effectué par paliers de 5° C. Laplage de réglage autorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez la température à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Régler la durée duséchage 1

   ...

         Durée séchage 1

Durée séchage 130

(0 - 120

min

min)

Le réglage du temps de pause est effectué par paliers de 1 minute.La plage de réglage autorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez le temps de pause à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Régler latempérature 2

   ...

         Température 2

Température 275

(50 - 115

°C

°C)

Le réglage de la température est effectué par paliers de 5° C. Laplage de réglage autorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez la température à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 118: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

118

Régler la durée duséchage 2

   ...

         Durée séchage 2

             Réglage

Durée séchage 230

(0 - 120

min

min)

Le réglage du temps de pause est effectué par paliers de 1 minute.La plage de réglage autorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez le temps de pause à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Temps modifiable En cas de besoin, le temps de séchage peut être réglé et sauvegardéune nouvelle fois avant le démarrage de chaque programme.

   ...

         Durée séchage 2

             Durée modifiable ?

Durée modifiable ?

oui

non

– oui

Le temps de séchage peut être réglé et sauvegardé une nouvellefois avant le démarrage de chaque programme.

– non

Le temps de séchage ne peut pas être modifié.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 119: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Paramètres du programme

119

Refroidissementpar ventilateur

Une fois le séchage terminé, le dispositif de séchage peut permettred'accélérer le refroidissement de la charge. Lorsque le chauffage estcoupé, le ventilateur du dispositif de séchage continue de fonctionnerpour ce faire et refroidit l'intérieur de la cuve.

   ...

         Refroidis. avec vent.

Refroidis. avec vent.

Réglage heure

non

– non

Le ventilateur du dispositif de séchage n'est pas activé.

– Réglage heure

Le ventilateur du dispositif de séchage reste allumé pendant unedurée réglable.

Choisissez une option à l'aide des flèches et , puis validezvotre choix en appuyant sur la touche OK.

Après la sélection de Réglage heure, vous devez régler le temps derefroidissement.

Refroidis. avec vent.

120

(10 - 200

s

s)

Le réglage s'effectue par paliers de 10 secondes. La plage de réglageautorisée s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez la durée du refroidissement à l'aide des flèches de naviga-tion (plus) et (moins).

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 120: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Documentation des processus

120

Documenter les process de traitementChaque charge est documentée dans le cadre des process de traite-ment de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des va-leurs de consigne.

Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, ontrouve les informations suivantes :

– type et n° de série de la machine,

– date,

– démarrage et nom du programme,

– n° de charge,

– blocs de lavage utilisés,

– dispositif de dosage avec température et éventuellement concen-tration du dosage,

– valeurs de consigne pour la température et les temps de maintien,

– températures minimale et maximale pendant le temps de maintien,

– résultat des mesures de la pression de lavage,

– tous les messages d'anomalie,

– fin de programme,

– messages système, par ex. : manque de sel.

Si vous souhaitez intégrer d'autres données au protocole, contactezle SAV Miele à ce sujet.

Enregistrement Selon leur taille, entre 10 et 20 protocoles de charge maximum sontconservés dans la mémoire interne de l'appareil de manière non vola-tile. On peut par exemple consulter ces protocoles ultérieurement encas de problèmes réseaux ou de problèmes d'impression. Si la mé-moire est pleine, le protocole le plus ancien est écrasé.

Une sauvegarde des données brutes destinées aux représentationsgraphiques du process du dernier déroulement de programme est parailleurs effectuée. Un logiciel de documentation externe permet deconvertir ces données sous forme graphique. La transmission desdonnées brutes requiert une interface Ethernet. Il n'est pas possibled'afficher les graphiques directement à l'écran ou de les imprimer.Aucun enregistrement non volatile des graphiques n'est disponible.

Reporter le n° decharge

Le SAV Miele a la possibilité de reporter les numéros de charge encontinu, par exemple en cas de mises à jour logicielles ou de rempla-cement de la commande machine.

Page 121: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Documentation des processus

121

Module de communication pour archivage externeUn module de communication Miele intégré dans un boîtier placé audos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles decharge. Les modules permettent d'installer une interface Ethernetpour la documentation à l'aide d'un logiciel de documentation ou uneinterface RS-232 pour la connexion à une imprimante de protocoles.

Pour plus d'informations sur les solutions logicielles et les impri-mantes compatibles, veuillez contacter Miele.

N'utilisez que des périphériques (PC, imprimante, etc.) conformesaux critères de la norme EN/CEI 60950.

Les modules de communication sont disponibles auprès du servicecommercial de Miele et peuvent être installés à tout moment. Desinstructions de montage sont jointes aux modules. La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée par desspécialistes. Respectez les consignes du chapitre “Réglages supplé-mentaires / Interface”.

Documentation des processus avec un logiciel externePour l'archivage numérique, les données de process sont transmisesvia une interface Ethernet à un logiciel de documentation externe. Latransmission peut être réalisée au choix en permanence dans un pro-cess continu ou de manière compacte à la fin du process. Les ré-glages correspondants sont réalisés par le SAV Miele.

Si nécessaire, les données relatives à la pression de lavage, la valeurA0, la conductivité et la température dans la cuve peuvent être archi-vées sous forme graphique.

L'installation d'une interface Ethernet requiert le montage d'un mo-dule de communication XKM 3000 L Med. Pour la connexion à un réseau WLAN, vous pouvez utiliser un câbleadapté et relier le module à un port Wifi disponible.

Problèmes detransfert dedonnées

Si une coupure réseau se produit pendant un process, un câbles'étant par exemple débranché, un message d'erreur s'affiche.

Interruption réseau

Le process de traitement en cours continue sans interruption et lesdonnées de process sont enregistrées dans la mémoire interne.

En cas de problèmes sur le réseau ou dans le logiciel de traçabilité,contactez votre administrateur système ou réseau.

Page 122: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Documentation des processus

122

Documentation des processus avec une imprimante deprotocolesLes protocoles de processus sont imprimés par le biais d'une impri-mante et archivés sous format papier. Les graphiques ne sont pas in-clus. Un module de communication XKM RS232 10 Med est néces-saire pour se connecter directement.

Formats deprotocole

Pour l'archivage papier, on peut choisir entre deux formats de proto-cole différents :

– l'ensemble des données est consigné sous format long.

– le format court contient uniquement les paramètres sélectionnés.

Le format du protocole n'a aucune incidence sur les données enre-gistrées dans le laveur. Le protocole long contient toutes les donnéesenregistrées ce qui permet de modifier le format de protocole àchaque nouvelle charge.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Protocole

Protocole

long

court

– court

Impression en format court

– long

Impression en format long

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Sauvegardez le réglage avec OK.

Page 123: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Documentation des processus

123

Consulter les protocoles de chargeLe laveur permet de consulter ultérieurement les protocoles enregis-trés en interne.

Logiciel externe Si une connexion réseau est présente, les données peuvent directe-ment être consultées à l'aide du logiciel de documentation. Il n'estpas nécessaire de réaliser des saisies sur le laveur.

Imprimante deprotocoles

Les options suivantes sont disponibles pour imprimer les protocolesultérieurement.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Interface

             RS232

                 Impression protocoles

Transmission protocoles

Jour ouvré en cours

Le dernier protocole

– Le dernier protocole

Éditer le dernier protocole de charge.

– Jour ouvré en cours

Éditer tous les protocoles de charge de la journée en cours.

– Dernier jour ouvré

Éditer tous les protocoles de charge de la journée précédente.

– tous

Éditer tous les protocoles sauvegardés.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Démarrez le transfert des données à l'aide de la touche OK.

Le transfert des données défile en arrière-plan. Vous pouvez donccontinuer à utiliser le laveur.

Page 124: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

124

MaintenanceLe S.A.V. Miele doit effectuer des maintenances périodiques après1000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an.

La maintenance couvre les points suivants :

– la sécurité électrique conformément à la norme VDE 0701/0702

– le mécanisme de fermeture de porte et le joint de porte

– les fixations et raccordements dans la cuve

– l'arrivée d'eau et la vidange

– les dispositifs de dosage internes et externes

– les bras de lavage

– la combinaison de filtres

– le bac collecteur avec pompe de vidange et clapet anti-retour

– tous les chariots, paniers, modules et compléments

– le condenseur de vapeur

– le capteur de pression de lavage

– Dispositif de séchage

Si disponible :

– Module de mesure de la conductivité

Si un module de communication est disponible :

– l'imprimante raccordée

– la connexion au réseau

Le logiciel de documentation externe et les réseaux informatiquesne sont pas contrôlés par le SAV Miele.

La maintenance inclut aussi le contrôle de fonctionnement des élé-ments suivants :

– faire tourner un programme comme cycle test

– une mesure thermoélectrique

– un contrôle d'étanchéité

– tous les systèmes de mesure qui concernent la sécurité (affichagedes états d'anomalie)

– les dispositifs de sécurité

Page 125: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

125

Contrôle de routineDes contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant ledébut du travail par l'utilisateur. Pour les contrôles de routine, un mo-dèle de liste de contrôles correspondants est fourni à la livraison.

Les points suivants doivent être contrôlés :

– les filtres dans la cuve,

– les bras de lavage des machines et les bras de lavage des chariotset paniers,

– la cuve et le joint de porte,

– les dispositifs de dosage et

– les chariots, paniers, modules et compléments.

Nettoyer les filtres de cuveLes filtres au fond de la cuve permettent d'empêcher que les plusgrosses particules de saleté passent dans le système de circulation.Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. Aussi les filtresdoivent être contrôlés tous les jours et nettoyés si nécessaire.

Ne faites jamais fonctionner le laveur sans filtres.

Il est possible de paramétrer dans la commande un intervalle de net-toyage pour les filtres de la cuve, voir chapitre “Réglages  / Entre-tien du filtre”. L'intervalle de nettoyage ne remplace pas les contrôles de routinequotidiens des filtres de la cuve !

Risque de blessures dues à des éclats de verres, aiguilles etc.retenus par les filtres.

Dévissez le microfiltre dans le sens de la flèche et retirez-le enmême temps que le filtre conique.

Page 126: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

126

Compressez les ergots et retirez le filtre conique.

Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.

Sortez le tamis en dernier.

Nettoyez les filtres.

Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiezque ...

– ... le tamis est posé bien à plat et adhère au fond de la cuve.

– ... le filtre conique s'enclenche bien dans le microfiltre.

– ... le microfiltre est vissé à fond.

Si un intervalle de nettoyage a été paramétré pour les filtres de lacuve, ce dernier doit être réinitialisé après le nettoyage, voir cha-pitre “Réglages  / Entretien du filtre”.

Page 127: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

127

Contrôler et nettoyer les bras de lavageIl arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, no-tamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans lacuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bainlessiviel.

Un contrôle visuel des bras de lavage doit donc avoir lieu quotidien-nement pour vérifier la présence d'impuretés.

Vous devez retirer les chariots ou les paniers.

Procédez à un contrôle visuel des bras de lavage pour vérifier qu'iln'y a pas d'impuretés et que les gicleurs ne sont pas obstrués.

Vérifiez aussi si les bras de lavage tournent normalement.

Des bras de lavage grippés ou bloqués ne peuvent plus être uti-lisés.Le cas échéant, adressez-vous au SAV Miele.

Nettoyer les brasde lavage

Les bras de lavage de la machine ainsi que les chariots et les paniersdoivent être démontés comme suit pour le lavage :

Retirez les chariots ou les paniers de la machine.

Le bras de lavage supérieur est fixé par un raccord.

Retirez le bras de lavage supérieur en le tirant vers le bas.

Le bras de lavage inférieur et les bras de lavage des chariots et pa-niers sont fixés par des fermetures à baïonnette.

Desserrez les fermetures à baïonnette moletées en les tournantdans le sens de la flèche jusqu'à la butée.

Vous pouvez ensuite retirer les bras de lavage par le haut ou par lebas.

Bras de lavage de chariots et paniers avec écrous moletés :Les bras de lavage de chariots et paniers de séries précédentessont fixés par des écrous moletés. Ils doivent être dévissés et lesbras de lavage doivent être retirés par le bas.Les écrous moletés en métal ont un filetage à gauche.Les écrous moletés en céramique ont un filetage à droite.

Page 128: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

128

Repoussez les salissures dans le bras de lavage à l'aide d'un objetpointu.

Rincez ensuite le bras de lavage sous l'eau courante.

Aucun objet en métal et aucune partie de la charge ne doit ad-hérer aux aimants des bras de lavage.La mesure du nombre de tours du bras de lavage peut être erronéedu fait de la présence d'objets métalliques qui adhèrent.Éloignez tous les objets métalliques des aimants.

Vérifiez que les paliers des bras de lavage ne présentent pas detraces d'usure.

En cas d'usure visible, le bon fonctionnement des bras de lavagepeut être remis en cause sur le long terme.Le cas échéant, adressez-vous au SAV Miele.

Une fois leur nettoyage terminé, réinstallez les bras de lavage.

Après le montage, vérifiez que les bras de lavage tournent normale-ment.

Chaque bras de lavage des chariots et paniers est identifié par unnuméro qui est rappelé sur les tuyaux d'arrivée d'eau dans la zonedes fermetures à baïonnette (exemple : 03). Lors du montage, véri-fiez que les numéros des bras de lavage coïncident avec les numé-ros des tuyaux d'arrivée d'eau.

Page 129: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

129

Nettoyer le laveur

Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jetd'eau ou au nettoyeur haute pression.

Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents conte-nant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résinesynthétique !Ces produits pourraient endommager les surfaces.

Nettoyer lebandeau decommande

N'utilisez aucun détergent abrasif ni aucun produit multi-usagespour nettoyer le bandeau de commande !De par leur composition chimique, ces produits peuvent fortementendommager les surfaces en verre et en plastique ainsi que lestouches de commande imprimées.

Nettoyez le bandeau de commande à l'aide d'un chiffon humide etde liquide vaisselle ou d'un produit nettoyant pour inox non abrasif.

Pour nettoyer l'écran et la partie inférieure en plastique, vous pou-vez aussi utiliser des nettoyants classiques pour plastique ou verre.

Pour désinfecter cette zone, utilisez un produit recommandé par lefabricant.

Nettoyer le jointde porte et laporte

Essuyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pouréliminer les salissures.Contactez le SAV Miele pour faire remplacer les joints de porte abî-més ou qui ne sont plus étanches.

Retirez les éventuelles salissures sur les côtés et les charnières dela porte.

À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez régulièrement la rigole de latôle de socle qui se trouve sous la porte.

Nettoyer la cuve La cuve est presque entièrement auto-nettoyante. Si des dépôts de-vaient se former malgré tout, adressez-vous au SAV Miele.

Nettoyer la façadede l'appareil

Nettoyez la surface en inox avec un chiffon humide et du liquidevaisselle ou un détergent spécial inox non abrasif.

Entretien inox Pour garder les surfaces inox propres plus longtemps (ex. : tracesde doigts), vous pouvez utiliser un produit spécial inox.

Page 130: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

130

Contrôler les chariots, paniers, modules et complé-mentsPour garantir le fonctionnement des chariots, paniers, modules etcompléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Une listede contrôle est jointe au laveur.

Les points suivants doivent être contrôlés :

– les roulettes des chariots et des paniers sont-elles en bon état etcorrectement reliées au chariot ou au panier ?

– les connexions de couplage à l'eau sont-elles toutes en place et enbon état ?

– les connexions de couplage à l'eau réglables en hauteur sont-ellesréglées à la bonne hauteur et correctement fixées ?

– les gicleurs, les douilles et les raccords de tuyau sont-ils tous bienreliés au chariot, panier ou module ?

– les gicleurs, les douilles et les raccords de tuyau permettent-ils tousà l'eau de circuler librement ?

– les capuchons et les fermetures sont-ils bien positionnés sur lesdouilles de lavage ?

– les bouchons sont-ils présents sur tous les modules et les barres àinjection et sont-ils bien fixés ?

– les capuchons des raccordements à l'eau dans les chariots et pa-niers du système modulaire fonctionnent-ils correctement ?

Si disponible :

– les bras de lavage tournent-ils sans problème ?

– les gicleurs des bras de lavage ne sont-ils pas obstrués (voir cha-pitre “Nettoyer les bras de lavage”) ?

– les aimants intégrés dans les bras de lavage sont-ils exempts d'ob-jets en métal adhérant ?

– faut-il nettoyer les tuyaux de filtration ou remplacer des plaques fil-trantes, par exemple dans E 478/1 ?

Maintenance dechariots, paniers,modules etcompléments

Le S.A.V. Miele doit effectuer des maintenances périodiques après1000 heures de fonctionnement ou au moins une fois par an.

Page 131: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

131

Remplacer le filtre HEPALes filtres à air du dispositif de séchage interne à la machine ont unedurée de vie limitée. Les filtres doivent donc être remplacés régulière-ment, notamment dès que le message suivant s'affiche :

Remplacer filtre HEPA

Seul un filtre HEPA original Miele classification 13 permet de ga-rantir un fonctionnement optimal de votre machine.

Ouvrez la trappe de service dans le panneau de socle.

Pour détacher le filtre HEPA, poussez les étriers de retenue versl'extérieur.

Glissez vos doigts dans les creux latéraux puis retirez le filtre versl'avant.

Introduisez un nouveau filtre HEPA. Vérifiez que ce dernier s'en-clenche correctement dans les étriers de retenue.

Fermez la trappe de visite.

À chaque remplacement de filtre, le compteur d'heures de fonc-tionnement doit être réinitialisé pour le filtre HEPA.

Page 132: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

132

Remettre à zérole compteur dufiltre HEPA

Pour chaque type de filtre, le nombre d'heures de fonctionnementmaximal admissible est consigné dans la commande de la machine.Le compteur d'heures de fonctionnement doit être remis à zéro aprèschaque remplacement de filtre.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages

         Entretien du filtre

             Filtre HEPA

Durée restante filtre55 h

À la suite de cela, le solde d'heures de fonctionnement pour ce typede filtre s'affiche à l'écran.

Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.

Pour terminer, il vous sera demandé si vous souhaitez réinitialiser lesheures de fonctionnement.

Le compteur d'heures de fonctionnement ne peut être réinitiali-sé que si le filtre a été remplacé.

Réinitialiser

non

oui

– oui

Le compteur d'heures de fonctionnement est réinitialisé pour lenouveau filtre.

– non

Le chiffre du compteur est sauvegardé.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Confirmez la sélection avec OK.

Page 133: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

133

Contrôle de rendementLe rendement approprié du processus de traitement quotidien doitêtre assuré par l’utilisateur.

Accès à la sonde L'accès à la sonde pour validation se fait sur la partie supérieureavant droite de la machine, sous le couvercle ou le plan de travail.Pour y accéder, il faut retirer le couvercle du laveur ou tirer le laveursous le plan de travail.

Ouvrez la porte.

Dévissez les vis de fixation.

Sur la partie arrière de la machine, desserrez par ailleurs les visd'arrêt du couvercle et retirez le couvercle par le haut.

ou

Sortez le laveur de sous le plan de travail en le tirant vers vous de15 cm environ.

Page 134: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

134

Programmes decontrôle

Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci-té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Les pro-grammes de contrôle ne sont pas des programmes de traitementpropres. Ce sont plutôt des fonctions supplémentaires qui peuventêtre activées avant de démarrer un programme de traitement.

Les programmes de contrôle interrompent automatiquement le dé-roulement du programme aux points spécifiés. L'interruption est indi-quée par un signal sonore et un message à l'écran. Le SAV peut para-métrer la durée de l'interruption entre 10 secondes et env. 42 mi-nutes. Pendant ce temps, des mesures peuvent être effectuées ou laporte peut être ouverte pour obtenir un échantillon.Pour éviter le refroidissement de la cuve, ne laissez pas la porte ou-verte trop longtemps.

Une fois le délai écoulé, le programme se poursuit automatiquement.Si la porte a été ouverte, le programme ne peut reprendre qu'une foisla porte fermée. Si une mesure ou un échantillon n'est pas nécessaire, vous pouvezcontinuer le programme en appuyant sur la touche Start/Stop.

En outre, la porte peut être ouverte pendant la phase de séchage àtout moment aux intervalles souhaités pour vérifier le degré de sé-chage de la charge. Ainsi, le temps de séchage optimal peut être dé-terminé.

Les programmes de contrôle suivants peuvent être sélectionnés :

– Labo

Le programme s'arrête à chaque bloc de lavage, juste avant la vi-dange du bain lessiviel.

– Validation

Le programme s'interrompt aux points de contrôle suivants :

– avant la vidange du bain lessiviel pendant le dernier bloc de la-vage,

– après le rinçage intermédiaire avant la vidange du bain lessiviel et

– après que l'eau ait pénétré dans la cuve et avant la vidange pen-dant le bloc de rinçage final.

Page 135: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Entretien

135

Activer leprogramme decontrôle

Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul pro-gramme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau pro-gramme de contrôle.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Progr. de contrôle

Progr. de contrôle

Labo

non

– non

Le menu se termine sans choix de programme.

– Labo

Active le programme de contrôle Labo.

– Validation

Active le programme de contrôle Validation.

Choisissez une option à l'aide des flèches  et .

Pour activer le programme de contrôle au démarrage du prochainprogramme, appuyez sur la touche OK.

Vous pouvez maintenant commencer le contrôle d'efficacité.

Choisissez un programme via les touches de sélection de pro-gramme ou depuis la liste des programmes puis démarrez-le.

Lorsqu'il a démarré, il apparaît sur la dernière ligne : Progr. de contrô-le.

Si avant le contrôle d'efficacité, vous souhaitez encore désactiver leprogramme de contrôle, vous devez au préalable revenir au menusupérieur et sélectionner l'option non.

Page 136: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

136

Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver unesolution. Veuillez néanmoins tenir compte des points suivants :

Les réparations doivent uniquement être réalisées par le SAV Miele.L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.

Afin d'éviter des interventions inutiles du SAV, commencez par vérifier si la panne n'est pasdue à une mauvaise manipulation.

Anomalies et messages techniques

Problème Cause et dépannage

L'écran est sombre ettoutes les DEL sontéteintes.

Le laveur est éteint. Allumez le laveur en appuyant sur la touche .Les fusibles ont disjoncté. Respectez les données de protection minimale indiquées

sur la plaque signalétique. Réenclenchez les fusibles. En cas de déclenchement répété des fusibles, contactez

le SAV Miele.La fiche n'est pas insérée dans la prise. Branchez la fiche.

Le laveur s'est éteint delui-même.

Ceci n'est pas une anomalie !Afin d'économiser de l'énergie, la fonction Auto-Off coupeautomatiquement le laveur au terme d'un délai d'attenteprédéfini. À l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.

L'heure s'affiche à l'écran. Ceci n'est pas une anomalie !Le laveur est en veille. Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver le la-

veur.

Panne de courant en fonc-tionnement

S'il y a une panne de courant temporaire pendant un dé-roulement de programme, aucune mesure n'est néces-saire.Le programme en cours reprend à partir de l'interruption.Si, pendant la panne de courant, la température de la cuvedescend sous la valeur minimale requise pour le bloc deprogramme, le bloc de programme est répété.En cas de panne de courant de ≥ 20 heures, tout le pro-gramme est répété.Chaque panne de courant est consignée dans le cadre dela documentation des processus.

Prochaine maintenance : Ceci n'est pas une anomalie !Le SAV Miele a laissé une recommandation pour la pro-chaine maintenance. Veuillez contacter le SAV Miele pour prendre rendez-

vous.

Page 137: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

137

Dosage / Dispositifs de dosage

Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques !Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant desproduits chimiques.

Problème Cause et dépannage

Remplir DOS Le système a détecté un niveau de remplissage trop basdans un bidon de produits chimiques liquides. Remplacez le bidon vide par un bidon plein.

Démarrage progr. impos. Pur-ger prod. dosage DOS

Un programme ne peut pas être démarré, car ...- ... il y a de l'air dans le dispositif de dosage.- ... le dispositif de dosage a été complètement vidé. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon. Si nécessaire,

remplacez le bidon vide par un bidon plein. Purgez le dispositif de dosage.

Purge syst. dosage DOS acti-vée

Ceci n'est pas une anomalie !Le dispositif de dosage est purgé automatiquement.

Patientez jusqu'à ce que la purge soit terminée.

Purge système DOS inter-rompue, répéter.

La purge du dispositif de dosage a été interrompue car undébit trop faible a été détecté. Il est probable que le tuyaude dosage soit plié ou que la canne d'aspiration soit obs-truée. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas tordu et qu'il

est toujours étanche. Installez le tuyau de dosage detelle sorte qu'il ne puisse pas se tordre.

Vérifiez que l'ouverture de la canne d'aspiration n'est pasobstruée et retirez les résidus éventuels.

Relancez la purge.

Si vous constatez qu'il y a des problèmes d'étanchéité auniveau du tuyau de dosage ou une anomalie sur la canned'aspiration, contactez le SAV Miele.

Page 138: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

138

Problème Cause et dépannage

Contrôler bidon / canne DOS Le système a détecté une absence de débit ou un débittrès faible. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon. Si nécessaire,

remplacez le bidon vide par un bidon plein. Vérifiez les possibles dépôts sur l'ouverture d'aspiration

de la canne d'aspiration. Purgez le dispositif de dosage.Le tuyau de dosage est plié. Dépliez le tuyau de dosage. Installez le tuyau de dosage

de telle sorte qu'il ne puisse plus se plier. Vérifiez les éventuels problèmes d'étanchéité sur le tuyau

de dosage. Purgez le dispositif de dosage.

Si vous constatez qu'il y a des problèmes d'étanchéité auniveau du tuyau de dosage ou une anomalie sur la canned'aspiration, contactez le SAV Miele.

Les produits chimiques à haute viscosité utilisés pour le traitement de la charge sontsusceptibles de fausser le contrôle du dosage. Le cas échéant, demandez au SAV Mielequelles sont les mesures à prendre.

Page 139: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

139

Quantité de sel insuffisante / Adoucisseur

Problème Cause et dépannage

Remplir sel Il n'y a presque plus de sel dans l'adoucisseur. Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain dé-

marrage de programme.

Dernier rappel : verrouillagede l'appareil pour manque desel

Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. La régénération n'estplus possible. L'utilisation du laveur sera bloquée à la pro-chaine régénération. Ajoutez du sel régénérant.

Verrouillage appareil pourmanque de sel

L'adoucisseur ne peut pas être régénéré, la quantité de selétant insuffisante. L'utilisation du laveur est bloquée. Ajoutez du sel régénérant.

Quelques secondes après avoir rempli le réservoir de sel, lesystème de verrouillage est à nouveau désactivé. La régé-nération s'effectuera automatiquement lors du prochainprogramme.

Couvercle réservoir sel pasfermé correctement

Le réservoir de sel est mal fermé. Fermez le réservoir.Des résidus de sel bloquent la fermeture. Retirez tous les résidus de sel de l'entonnoir de remplis-

sage du sel, du couvercle et du joint. Rincez les résidusde sel mais pas à l'eau courante : le réservoir risqueraitde déborder.

Fermez le réservoir.Le clapet du réservoir de sel s'est ouvert pendant l'exécu-tion d'un programme.

Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur chaude et desproduits chimiques peuvent s'échapper !

Ouvrez la porte et refermez le clapet du réservoir.

Page 140: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

140

Interruption avec affichage d'un code erreurSi l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie XXX (XXX symbolise ici uncode type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire.

En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à suivre :

Arrêtez le laveur avec la touche .

Attendez environ 10 secondes avant de réenclencher le laveur avec la touche .

Confirmez que le code erreur a été acquitté en saisissant le code PIN.

Redémarrez le programme préalablement sélectionné.

Si le message d'erreur s'affiche de nouveau :

Recopiez le contenu du message.

Arrêtez le laveur avec la touche .

Contactez le SAV Miele.

Respectez par ailleurs les conseils relatifs aux codes erreur suivants.

Problème Cause et dépannage

Anomalie 403-405 Un programme a été interrompu : il y a trop peu ou pas dutout d'eau dans le laveur. Ouvrez complètement les robinets d'eau. Respectez aussi les autres consignes du message

Contrôler arrivée d'eau.

Anomalie 406-408 Un programme a été interrompu, car le débit volumétriquede l'arrivée d'eau est trop faible. Vérifiez si les robinets d'eau sont ouverts à fond. Respectez les consignes concernant la pression mini-

male aux chapitres “Raccorder l'arrivée d'eau” et“Caractéristiques techniques”.

Vérifiez les filtres de l'arrivée d'eau. Demandez au SAV Miele quelles sont les mesures à

prendre.

Anomalie 412-414 Un programme a été interrompu, car le débit volumétriquede l'arrivée d'eau est trop fort. Respectez les consignes relatives à la pression d'eau re-

commandée et à la pression d'eau statique admissiblemaximale, voir chapitres “Raccorder l'arrivée d'eau” et“Caractéristiques techniques”.

Demandez au SAV Miele quelles sont les mesures àprendre.

Anomalie 433 La charge qui dépasse ou des objets dans l'ouverture deporte (par ex. des serviettes) empêchent le système de ver-rouillage de porte confort de fermer complètement. Retirez tous les objets et rangez la charge de telle sorte

qu'elle ne dépasse pas dans l'ouverture de porte. Fermez la porte.

Page 141: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

141

Problème Cause et dépannage

Anomalie 440 L'interrupteur à flotteur placé dans le bac collecteur n'a pasfonctionné. Il se peut qu'il soit bloqué. Sortez tous les filtres. Vérifiez que l'interrupteur à flotteur n'est pas coincé. Il se

trouve sous le bac collecteur derrière le bras de lavage.

Anomalie 460-462 Un programme a été interrompu en raison d’une vitesse derotation insuffisante des bras de lavage.- la charge bloque les bras de lavage du panier ou de lamachine. Disposez la charge de telle sorte que rien ne vienne en-

traver la rotation des bras de lavage, puis redémarrez leprogramme.

- la pression de lavage est trop faible en raison de la forma-tion importante de mousse. Respectez les indications relatives à la formation de

mousse au chapitre “Processus chimiques”.

Anomalie 492, 504 Un programme a été interrompu car la pression de lavageest trop faible. Les filtres de la cuve sont peut-êtrebouchés.

Risque de blessures dues à des éclats de verres, ai-guilles etc. retenus par les filtres.

Vérifiez et nettoyez les filtres dans la cuve (voir chapitre“Entretien / Nettoyer les filtres de cuve”).

Anomalie 518-521 Aucun débit détecté lors du dosage depuis le bidon.

Attention lorsque vous manipulez des produitschimiques !Suivez les consignes de sécurité et les fiches de donnéesde sécurité du fabricant des produits chimiques.

Vérifiez les niveaux de remplissage des bidons et rem-placez les bidons vides par des bidons pleins.

Vous devez vérifier que les ouvertures des cannes d'as-piration ne sont pas obstruées et en retirer les éventuelsdépôts.

Vérifiez les raccords de tuyaux sur les cannes d'aspira-tion, le laveur et les modules DOS installés.

Dépliez tous les tuyaux de dosage tordus et vérifiezqu'ils ne présentent pas de problème d'étanchéité. Ins-tallez les tuyaux de dosage de telle sorte qu'ils nepuissent plus se tordre.

Purgez les doseurs.

Si vous constatez des problèmes d'étanchéité sur lestuyaux de dosage ou des défauts sur les cannes d'aspira-tion, contactez le SAV Miele.

Page 142: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

142

Problème Cause et dépannage

Anomalie 526 La pression minimale n'a pas été atteinte.- La pression de l'eau est trop faible à cause de la forma-tion importante de mousse. Il est possible que le produit derinçage qui a débordé après le remplissage n'a pas été es-suyé. Respectez les indications relatives à la formation de

mousse au chapitre “Processus chimiques”. Démarrez le programme Pré-rinçage pour laver la cuve.

- Les supports ont été chargés incorrectement ou surchar-gés. Utilisez uniquement des chariots, des paniers, des mo-

dules et des compléments adaptés à chaque applica-tion.

Disposez les pièces creuses ou à cavités profondes detelle sorte que l'eau puisse s'évacuer librement.

- Les circuits hydrauliques sont bouchés ou ne sont pasétanches. Vérifiez et nettoyez les filtres dans la cuve et les bras de

lavage. Vérifiez les barres à injection en cas de fuites, par

exemple :– tous les capuchons et les bouchons sont-ils en place ?– tous les raccords sont-ils équipés de buses, de douilles de rin-

çage, d'adaptateurs de tuyau ou d'autres dispositifs de lavage ?– les tuyaux en silicone sont-ils intacts ?

Vérifiez que les plaques d'obturation des raccordementsà l'eau au dos de la cuve forment une surface plane etéliminez les éventuels obstacles.

- La quantité d'eau est trop faible pour l'application. Augmentez la quantité d'eau (voir chapitre “Paramètres

du programme”). Le cas échéant, contactez le SAV.

Anomalie 550 Problème au niveau du système Aquasécurité. Sous cer-taines circonstances, il y a un problème d'étanchéité sur undes tuyaux d'arrivée d'eau. Fermez les robinets d'eau. Contactez le SAV Miele.

Anomalie 555 Une quantité excessive d'eau s'est accumulée dans lecondenseur de vapeur. Redémarrez le laveur. L'excédent d'eau est automatique-

ment vidangé.

Page 143: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

143

Problème Cause et dépannage

Anomalie 559 L'interface pour la documentation des processus est per-turbée. Le laveur a détecté un module pour une interfaceEthernet, mais seule une interface de série est activée dansla commande (RS232).Désactivez l'interface RS232 : Accédez au menu pour configurer l'interface via le che-

min d'accès Réglages suppl./Interface et sélectionnezl'option Ethernet.

Attendez environ 90 secondes. Le module Ethernet XKM3000 L Med a besoin de ce temps pour l'initialisation. Sinécessaire, l'interface doit être reconfigurée.

ou Remplacez le module Ethernet XKM 3000 L Med par un

module XKM RS232 10 Med pour configurer une inter-face de série.

Anomalie 578 L'arrêt en pic de charge dure plus de 3 heures. Faites vérifier votre réseau et votre système de gestion

de l'énergie par des spécialistes correspondants.

Page 144: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

144

Anomalies et messages relatifs au process

Problème Cause et dépannage

Remplacer filtre HEPA Le nombre d'heures de fonctionnement maximal admissiblepour le filtre HEPA a été atteint. Remplacez le filtre HEPA par un neuf. Pour finir, remettez le compteur d'heures de fonctionne-

ment du filtre HEPA à zéro.

Séchage désactivé dans pro-gramme

Lors du démarrage du programme, le séchage ne peut pasêtre sélectionné, car aucun séchage n'est programmé pourle programme sélectionné. Démarrez le programme sans séchage.

ou Faites régler les paramètres de séchage de ce pro-

gramme par le SAV Miele.

Mauvais code saisi Le code PIN saisi ne correspond pas au code enregistré. Saisissez à nouveau le code PIN. En cas de perte du code PIN, contactez le SAV Miele.

Programme test : échantillonprêt à être prélevé

Ceci n'est pas une anomalie !Un programme de contrôle d'efficacité est en cours. Leprogramme s'interrompt à des points de contrôle prédéfinisafin de prélever des échantillons. Prélevez un échantillon.

ou Attendez. Le programme se poursuit automatiquement

au bout d'env. 30 secondes.

ou Poursuivez le programme sans interruption en appuyant

sur la touche Start/Stop.

Programme a été interrompu Ceci n'est pas une anomalie !Un programme en cours a été interrompu par un utilisateur.

L'intérieur de la cuve peut être très brûlant.Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur chaude et des pro-duits chimiques peuvent s'échapper ! Respectez les me-sures de protection du personnel !

Programme poursuivi Ceci n'est pas une anomalie !Le processus d'interruption de programme n'a pas été me-né à son terme.Le programme en cours continue sans interruption.

Délestage Ceci n'est pas une anomalie ! Certains composants du laveur se mettent en pauselorsque le système de gestion de l'énergie envoie un signalde délestage.

Page 145: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

145

Problème Cause et dépannage

Tous les réglages usine res-taurés

Ceci n'est pas une anomalie !Un utilisateur a restauré les réglages d'usine. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.

Tous les réglages progr. res-taurés

Ceci n'est pas une anomalie ! Un utilisateur a restauré les réglages d'usine des pro-grammes. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.

Page 146: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

146

Porte

Problème Cause et dépannage

La porte est entrouverte eton ne peut pas la fermer àl'aide de la touche .

Ceci n'est pas une anomalie !Le verrouillage de porte confort a entrouvert la porte à la findu programme. Refermez la porte. Vous pouvez ensuite la verrouiller à

l'aide de la touche .

Porte pas complètement fer-mée

La fermeture brutale de la porte peut entraîner un dysfonc-tionnement du système de verrouillage de porte confort. Ouvrez et fermez la porte.Si le message d'erreur s'affiche de nouveau : Contactez le SAV Miele.

Attention : cuve chaude.Ouvrir quand même ?

Si la touche  s'affiche, cela signifie que la température àl'intérieur de la cuve dépasse les 60 °C.

Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur chaude et desproduits chimiques peuvent s'échapper !

Ouvrez la porte uniquement si cela est indispensable.

Porte bloquée Une charge ou des objets qui dépassent dans l'entrebâille-ment, par ex. des serviettes, bloquent la porte. Retirez tous les objets et rangez la charge de telle sorte

qu'elle ne dépasse pas dans l'ouverture de porte.Le joint de porte colle. Nettoyez le joint de porte.Des objets lourds devant le laveur gênent l'ouverture auto-matique de la porte par le système de verrouillage de porteconfort. Ne placez aucun objet (lourd) devant la porte du laveur.Le système de verrouillage de porte confort est bloqué. Essayez d'ouvrir la porte sans forcer en tirant doucement

sur la poignée.

Si la porte reste bloquée : Ouvrez la porte à l'aide du déverrouillage d'urgence. Fermez ensuite la porte et essayez de nouveau de

l'ouvrir à l'aide de la touche .

En cas de nouveau blocage : Contactez le SAV Miele.

Page 147: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

147

Problème Cause et dépannage

Protection anti-pincement Une charge ou des objets qui dépassent dans l'entrebâille-ment, par ex. des serviettes, bloquent la porte.La porte a été fermée avant que le rail du système de ver-rouillage de porte ne soit complètement rétracté. Ouvrez la porte. Retirez tous les objets et rangez la charge de telle sorte

qu'elle ne dépasse pas dans l'ouverture de porte. Le rail du système de verrouillage de porte doit être com-

plètement rétracté avant de refermer la porte.

Déverrouillage d'urgence La porte s’est ouverte via le déverrouillage d’urgence. Respectez les consignes du chapitre “Ouvrir la porte via

le déverrouillage d’urgence”.

Nettoyage insuffisant et corrosion

Problème Cause et dépannage

Il reste des tracesblanches sur la charge.

L'adoucisseur est mal réglé. Programmez l'adoucisseur selon la dureté de l'eau de

votre commune.Il n'y a plus de sel dans le réservoir. Ajoutez du sel régénérant.La qualité de l'eau du rinçage final n'était pas assez bonne. Utilisez de l'eau avec une valeur de conductivité faible. Si le laveur est raccordé à une cartouche d'eau déminé-

ralisée, vérifiez son état et remplacez-la si nécessaire.L'eau qui entre par le raccordement d'eau déminéraliséeest trop dure. Vérifiez les déminéralisateurs placés en amont. La car-

touche de déminéralisation du purificateur d'eau doit êtreremplacée si nécessaire.

Page 148: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

148

Problème Cause et dépannage

Le résultat de nettoyageest médiocre.

Les chariots, paniers, modules et inserts n’étaient pasadaptés à cette charge. Choisissez les chariots, paniers, modules et inserts en

fonction de la tâche.Les chariots, paniers, modules et inserts sont mal ou tropchargés. Rangez la charge correctement. Tenez compte des

consignes indiquées dans les modes d’emploi. Évitez de surcharger les chariots, paniers, modules et in-

serts.Le programme de traitement ne correspondait pas au typede salissures. Sélectionnez un programme approprié.

Ou Modifiez les paramètres du programme adaptés à votre

tâche.Un bras de lavage est bloqué. En triant la charge, vérifiez que rien ne puisse bloquer les

bras de lavage.Les gicleurs sur les chariots, paniers, modules ou bras delavage sont bouchés. Contrôlez les gicleurs et nettoyez-les si nécessaire.Les filtres dans la cuve sont encrassés. Contrôlez les filtres et nettoyez-les si nécessaire.Les chariots, paniers ou modules n’ont pas été correcte-ment insérés dans le raccordement à l’eau. Vérifiez l’adaptation.

Traces de corrosion sur laverrerie.

Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en ma-chine. Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré

qu'elles pouvaient être traitées en machine.Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le

dispositif de dosage si nécessaire.La température de lavage était trop chaude. Sélectionnez un autre programme.

ou Diminuez la température de lavage.Utilisation de détergents fortement alcalins. Utilisez un détergent plus doux.

ou Diminuez la concentration de détergent.

Page 149: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

149

Problème Cause et dépannage

Traces de corrosion surcharge inox.

La qualité de l'inox n'est pas adaptée au traitement en ma-chine. Utilisez exclusivement des pièces en inox de grande

qualité et respectez les consignes des fabricants pour letraitement en machine.

La teneur en chlorure de l'eau est trop élevée. Procédez à une analyse de l'eau. Si nécessaire, installez

un raccordement à un dispositif de traitement externe del'eau rendant possible l'utilisation de l'eau déminéralisée.

Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le

dispositif de dosage si nécessaire.Des particules de rouille se trouvent dans la cuve, du faitpar exemple d'une teneur trop élevée de fer dans l'eau oude la présence du pièces rouillés dans la charge. Vérifiez l'installation. Retirez les pièces rouillées.

Contrôle du bras de lavage / Conductivité / Contrôle de la pression de la-vage

Problème Cause et dépannage

Contrôle bras lavage – braslavage supérieur : blocagebras lavage ou formationmousseou Contrôle bras lavage – braslavage inférieur : blocage braslavage ou formation mousseouContrôle bras lavage- bras 1chariot - : Blocage bras la-vage ou formation de mousse

La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte.- La charge bloque les bras de lavage du panier ou de lamachine. Disposez la charge de telle sorte que rien ne vienne en-

traver la rotation des bras de lavage, puis redémarrez leprogramme.

- Le bras de lavage concerné est obstrué. Nettoyez le bras de lavage. Vérifiez si les filtres dans la cuve sont propres et correc-

tement mis en place. Redémarrez le programme.- La pression de lavage est trop faible en raison de la for-mation importante de mousse. Respectez les indications relatives à la formation de

mousse au chapitre “Processus chimiques”. Démarrez le programme Pré-rinçage pour laver la cuve. Pour finir, traitez de nouveau la charge.

Page 150: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

150

Problème Cause et dépannage

Conductivité trop élevée µS/cm Valeur limite : µS/cm

Évacuation de substances conductrices pendant le traite-ment. Contrôlez la procédure de traitement.Adoucisseurs usés ou défectueux. Vérifiez les adoucisseurs externes. Régénérez les systèmes si nécessaire.Interventions sur l'arrivée d'eau individuelle de l'établisse-ment. Veuillez contacter un plombier.Raccordements à l'eau permutés. Respectez les repères visibles sur les raccordements à

l'eau (cf. chapitre "Raccordements à l'eau").

Conductivité en dehors deslimites

La plage de mesure n'ayant pas été atteinte, la conductivitén'est pas mesurable. Contactez le S.A.V. Miele.

Calibrage module deconductivité nécessaire

Le module de mesure de conductivité doit être de nouveaucalibré. Contactez le S.A.V. Miele.

Pas de communication mo-dule de conductivité

La liaison avec le module de mesure de conductivité estperturbée. Contactez le S.A.V. Miele.

Dépassement de la plage depression autorisée

La pression de lavage diffère de la valeur de référence. Les causes possibles des fluctuations de la pression de la-vage sont les suivantes :- des raccordements à l'eau défectueux,- des adaptateurs ouverts,- la formation de mousse. Déterminez la cause et remédiez-y. Le programme n'est pas interrompu. Néanmoins, la

charge de lavage doit être retraitée.

Variations excessives de laplage de pression autorisée

Un programme a été interrompu en raison de fortes fluctua-tions de la pression de lavage. Les causes possibles des fluctuations de la pression de la-vage sont les suivantes :- des raccordements à l'eau défectueux,- des adaptateurs ouverts,- la formation de mousse. Déterminez la cause et remédiez-y. Traitez de nouveau la charge.

Page 151: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

151

Arrivée d'eau et vidange

Problème Cause et dépannage

Contrôler arrivée d'eau Un ou plusieurs robinets d'eau sont fermés. Ouvrez les robinets d'eau.Il n'y a pas assez d'eau dans le laveur. Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. Ouvrez complètement les robinets d'eau.La pression au niveau du raccordement d'eau est tropfaible. Respectez les indications de pression d'eau que vous

trouverez au chapitre “Caractéristiques techniques”. Contactez un plombier.

Contrôler vidange Un programme a été interrompu car l’eau dans la cuve n’apas pu être complètement ou pas du tout vidangée.- Le tuyau de vidange est bloqué. Supprimez les pliures ou les boucles surélevées du tuyau

de vidange. Redémarrez le programme.

- Les filtres dans la cuve sont obstrués. Nettoyez les filtres de la cuve.

Risque de blessures dus à des éclats de verres, ai-guilles etc. retenus par les filtres.

Redémarrez le programme.

- La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont blo-qués. Nettoyez l’arrivée d’eau de la pompe de vidange et le

clapet anti-retour. Redémarrez le programme.

- Le système de vidange ne peut pas absorber suffisam-ment d’eau, car il est obstrué. Contactez un installateur.

Page 152: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Dépannage

152

Bruits

Problème Cause et dépannage

Bruits de choc dans lacuve de lavage.

Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre la charge. Interrompez le programme. Respectez les consignes du

chapitre “Annulation de programme”. Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent

pas heurter les bras de lavage. Vérifiez que les bras de lavage tournent librement. Redémarrez le programme.

Bruits de pièces qui s'en-trechoquent dans la cuve.

Des pièces bougent dans la cuve. Interrompez le programme. Respectez les consignes du

chapitre “Annulation de programme”. Disposez les pièces afin qu'elles ne bougent pas. Redémarrez le programme.

Bruits de chocs dans leconduit d'eau.

Il peut s'agir d'un problème d'installation par l'utilisateur oud'une section trop petite de la conduite d'eau. Le fonction-nement du laveur n'en est pas affecté. Contactez un plombier.

Imprimante / Interface

Problème Cause et dépannage

Anomalie imprimante de sé-rie : pas de papier

L'imprimante n'a plus de papier. Remettez du papier.

Anomalie imprimante de sé-rie : offline

Le laveur n'a pas pu se connecter à l'imprimante. Allumez l'imprimante. Vérifiez la connexion entre le laveur et l'imprimante. Si nécessaire, faites vérifier la configuration de l'interface

par un expert.

Si l'imprimante a été remplacée, il faut peut-être modifier laconfiguration de l'interface.

Anomalie imprimante de sé-rie : anomalie générale

L'imprimante n'est pas prête à fonctionner. Vérifiez les messages d'erreur de l'imprimante. Si nécessaire, remplacez les cartouches de l'imprimante.

Interruption réseau Le module de communication a constaté une panne de ré-seau ou ne peut pas établir de connexion. Contactez votre administrateur réseau.

Si le problème ne peut pas être résolu : Contactez le SAV Miele.

Page 153: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Résoudre une panne

153

Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retourSi l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro-gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe devidange ou le clapet anti-retour.

Retirez la combinaison de filtres de la cuve (voir chapitre “Entre-tien / Nettoyer les filtres de cuve”).

Ouvrez l'étrier de fermeture.

Soulevez le clapet anti-retour et nettoyez-le bien sous l'eau cou-rante.

L'orifice de purge sur l'extérieur du clapet anti-retour (visible uni-quement si démonté) ne doit pas être obstrué. Retirez les éven-tuelles salissures à l'aide d'un objet pointu.

Sous le clapet anti-retour se trouve l'hélice de la pompe de vidange(flèche).

Avant de réinstaller le clapet anti-retour, vérifiez qu'aucun corpsétranger ne bloque l'hélice.

Remontez le clapet anti-retour et fixez-le avec l'étrier de fermeture.

Page 154: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Résoudre une panne

154

Nettoyer les filtres d'arrivée d'eauDes filtres sont montés dans le raccord à vis afin de protéger l'élec-trovanne d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut les nettoyer,car l'encrassement des filtres empêche l'eau d'entrer en quantité suf-fisante dans la cuve.

Le boîtier plastique de raccordement à l'eau contient un com-posant électrique. Ne l'immergez jamais dans des liquides.

Nettoyer le filtre Débranchez le laveur en éteignant l'appareil puis débranchez laprise ou enlevez les fusibles.

Fermez le robinet d'eau.

Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau.

Retirez le grand tamis 1.

Retirez la rondelle d'étanchéité du raccord vissé.

Retirez le préfiltre 2 avec une pince pointue ou une pince univer-selle.

Nettoyez les filtres ou remplacez-les le cas échéant.

Remontez les filtres et le joint en veillant à un positionnement cor-rect !

Lorsque vous revissez le raccord sur le robinet d'eau, veillez à ceque le vissage se fasse sans accrocs.

Ouvrez le robinet d'eau. Si l'eau s'écoule par les côtés, vous n'avezsans doute pas assez serré le raccord à vis ou l'avez monté de tra-vers. Repositionnez l'électrovanne d'arrivée d'eau puis revissez-la.

Page 155: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

SAV

155

Contacter le SAV

Les réparations doivent uniquement être réalisées par leSAV Miele. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparationsnon conformes.

Afin d'éviter des interventions inutiles du SAV, commencez par vérifiersi la panne n'est pas due à une mauvaise manipulation. Respectezles consignes du chapitre “Conseils en cas de panne”.

Si vous ne pouvez remédier aux anomalies malgré les indications dumode d'emploi, veuillez contacter le SAV Miele.

Vous trouverez nos coordonnées à la fin de ce mode d'emploi.

Veuillez indiquer au SAV le modèle et la référence de l'appareil. Cesdeux indications figurent sur la plaque signalétique. Une plaque si-gnalétique est apposée sur le côté de la porte de la cuve, une autreau dos de l'appareil.

Indiquez au SAV le message d'erreur ou le code erreur qui s'affiche àl'écran.

Page 156: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

SAV

156

Version logicielAvant de contacter le SAV, munissez-vous du numéro de version dulogiciel des éléments de commande individuels. Pour y accéder :

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche 

     Réglages suppl.

         Version logiciel

Version logicielEB Id: XXXXX

EGL Id: XXXXX

Les unités logiciel sont listées à l'écran, et XXXXX représente le numé-ro de version correspondant :

– EB Id: XXXXX

Version logiciel de l'unité de commande et d'affichage sur le ban-deau de commande.

– EGL Id: XXXXX

Version logiciel de la platine de commande.

– EZL Id: XXXXX

Version logiciel de la carte relais.

– EFU Id: XXXXX

Version logiciel du convertisseur de fréquence.

– LNG Id: XXXXX

Version du pack de langue.

Vous ne pouvez pas effectuer de réglages dans ce menu.

Seul le SAV Miele peut installer des mises à niveau et des mises àjour logiciel.

Fermez le menu à l'aide des touches OK ou .

Page 157: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Installation

157

Installation et ajustement

Veuillez respecter le plan d'installation joint !

Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applicationsprofessionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dom-mage causé par la condensation.

Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable.

Vous pouvez compenser les irrégularités du sol et la hauteur de l'ap-pareil grâce aux quatre pieds à vis. Les pieds ne peuvent pas être dé-vissés de plus de 60 mm.

N'attrapez jamais le laveur par les éléments de la façade (ex. :bandeau de commande).Vous risqueriez de les arracher ou de les endommager.

Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures /risques de coupures.Pendant le transport et l'installation de laveur, portez des gants ré-sistants aux coupures.

Pour le transport sur un diable, le laveur doit être conservé dansson emballage d'origine ou placé sur un support stable et quicouvre toute sa surface. Sinon, les composants situés dans lesocle de l'appareil peuvent être endommagés.

Le laveur est conçu pour les types d'installations suivants :

– Installation en solo.

– Juxtaposition :

Le laveur doit être installé à proximité d'autres appareils, demeubles ou encore dans une niche. Cette dernière doit avoir unelargeur minimale de 600 mm et une profondeur minimale de600 mm.

– Encastrement :

Le laveur doit être encastré sous un plan de travail continu ou sousl'égouttoir d'un évier. La niche doit avoir les dimensions minimalessuivantes : largeur = 600 mm, profondeur = 600 mm et hauteur =820 mm.

Page 158: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Installation

158

Installation sous un plan de travail

Retirer lecouvercle del'appareil

Pour l'encastrement sous un plan de travail continu, le couvercle del'appareil doit être retiré comme suit :

À l'arrière de la machine, retirez les deux vis d'arrêt du couvercle.

Ouvrez la porte.

Dévissez la vis de fixation gauche et droite.

Enlevez le couvercle.

Condenseur devapeur

Afin d'éviter que la vapeur finisse par endommager le plan de tra-vail, collez le film protecteur fourni (25 x 58 cm, autocollant) sous leplan de travail du côté du condenseur de vapeur.

Prévenirl'accumulation dechaleur

Durant la phase de séchage, l'air chaud évacué de la cuve par lecondenseur de vapeur au dos de l'appareil est rejeté dans l'air am-biant. Pour éviter une accumulation de chaleur et une formation ex-cessive de condensation, une circulation d'air suffisante doit être as-surée.

Laissez une distance d'au moins 10 mm entre le laveur et le plan detravail pour l'échange d'air.

Si nécessaire, des grilles d'aération doivent être montées dans lesarmoires de rangement.

Page 159: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Installation

159

Visser au plan detravail

Après avoir vérifié que l'appareil est bien d'aplomb, vissez le laveurau plan de travail pour en améliorer la stabilité.

Ouvrez la porte.

Vissez le laveur au plan de travail à travers les orifices droit etgauche sur la baguette avant.

Pour fixer la machine aux meubles avoisinants, contactez leSAV Miele.

Mise à l'air de lapompe decirculation

Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiezque les fentes entre le laveur et les meubles contigus ne sont pasrecouvertes, par exemple avec un joint en silicone.

Tôle deprotection / Protection duplan de travail

Selon la situation d'encastrement, il est possible de se procurer uneprotection de plan de travail auprès de Miele.

Une tôle de protection protège le rebord inférieur du plan de travailcontre les dommages dus aux vapeurs d'eau.

Page 160: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Installation

160

Compatibilité électromagnétique (CEM)La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur a été vérifiée se-lon la norme EN 61326-1 et ce dernier est conçu pour une utilisationdans des dispositifs professionnels, comme les hôpitaux, les cabinetsmédicaux et les laboratoires et certains secteurs qui sont raccordésau réseau d'alimentation public.

Les émissions haute fréquence (HF) du laveur sont très faibles. Il estpeu probable que le fonctionnement des appareils électroniques quil'entourent en soit perturbé.

Le sol du lieu d'installation doit dans l'idéal être en béton, bois ou cé-ramique. Le laveur fonctionne sur les sols synthétiques mais le caséchéant, l'humidité relative de l'air doit être d'au moins 30 % pour ré-duire la probabilité de décharges électrostatiques.

La qualité de l'alimentation en tension doit correspondre à celle d'unenvironnement professionnel ou hospitalier typique. L'alimentation entension doit dévier au maximum de +/-10 % de la tension nominale.

Page 161: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Raccordement électrique

161

Tous les travaux concernant les branchements électriquesdoivent être effectués par un électricien agréé.

– L'installation électrique doit être conforme à la normeDIN VDE 0100.

– Le branchement des prises doit être conforme aux normes natio-nales, la prise doit être accessible une fois l'appareil installé. Celafacilite l'accès pour réaliser un contrôle de la sécurité électrique,par exemple en cas de réparation ou de maintenance.

– En cas de raccordement fixe, il faut prévoir un interrupteur principaléquipé d'un dispositif de disjonction phases et neutre. L'interrup-teur principal doit être conçu pour le courant assigné sur cet appa-reil, avoir une ouverture de contact d'au moins 3 mm et doit pou-voir être verrouillé dans la position zéro.

– Une liaison équipotentielle doit être établie.

– Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique ou schémaélectrique fourni.

– Pour plus de sécurité, il est impérativement conseillé de monter undisjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA(DIN VDE 0664) en amont de l'appareil.

– En cas de remplacement du câble d'alimentation électrique, utilisezune pièce de rechange Miele d'origine ou un câble avec emboutserti.

Vous trouverez d'autres indications relatives au raccordement élec-tronique sur le schéma d'installation ci-joint.

Le laveur doit fonctionner uniquement si la tension, la fréquence et laprotection par fusibles mentionnées sur la plaque signalétique sontrespectées.

Il est possible d'effectuer une commutation en conformité avec leschéma de câblage et le schéma électrique fournis.

Une plaque signalétique se trouve à l'intérieur du battant de porte etune autre au dos de l'appareil.

Le schéma électrique est joint au laveur.

Raccorder la liaison équipotentiellePour effectuer le branchement d'une liaison équipotentielle, une visde branchement () est disponible au dos du laveur.

Page 162: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Raccordement électrique

162

DélestageLe laveur est conçu pour être intégré dans un système de gestion del'énergie. Pour ce faire, le laveur doit être techniquement modifié parle SAV Miele et la commande paramétrée en conséquence.

Pour toutes autres informations, contactez le SAV Miele.

Gestion de charge En cas de délestage, certains composants du laveur, comme lechauffage, sont provisoirement coupés. Le laveur en tant que tel resteactivé et un programme en cours n'est pas interrompu. Si un descomposants coupés est requis en cours de programme, la durée deprogramme se prolonge pendant la durée du délestage.

Un délestage s'affiche sur la troisième ligne de l'écran, par ex. :

UniverselTempérature

Délestage

75 °C

Raccordement électrique pour la SuisseLes branchements électriques du laveur peuvent se faire via un inter-rupteur ou une fiche. Seul un électricien agréé respectant les pres-criptions en vigueur est habilité à procéder à cette installation.

Page 163: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Raccordement à l'eau

163

Raccorder l'arrivée d'eau

L'eau qui se trouve dans le laveur n'est pas potable !

– Le raccordement du laveur au réseau de distribution d'eau doit êtreconforme aux prescriptions locales en vigueur.

– L'eau utilisée doit posséder au moins la qualité d'eau potableconforme à la directive européenne en matière d'eau potable. Uneforte teneur en fer peut entraîner la formation de rouille sur les ins-truments en inox et sur le laveur. En cas de teneur en chlore dansl'eau supérieure à 100 mg/l, les risques de corrosion augmententfortement pour les instruments en inox.

– Dans certaines régions (en montagne, par exemple), la compositionspécifique de l'eau peut rendre l'utilisation du condenseur de va-peur impossible sans eau adoucie.

– Un clapet anti-retour n'est pas nécessaire. Cet appareil répond auxnormes européennes sur la protection de l'eau potable.

– Conformément à la norme SIA 385.351 / EN 1717 et à la recom-mandation de la SSIGE, il faut installer un anti-retour. Vous pouvezobtenir un anti-retour conforme aux normes en vigueur auprès devotre installateur en sanitaire.

– Le laveur est équipé en série pour le raccordement à l'eau froide(marquage bleu) et chaude (marquage rouge), et pour une tempéra-ture maximale de 65 °C. Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau auxrobinets d'arrêt pour l'eau froide et l'eau chaude.

– Lorsqu'il n'existe aucune conduite d'eau chaude, le tuyau d'arrivéed'eau portant le marquage rouge pour le raccordement à l'eauchaude doit également être raccordé à l'eau froide.

– Le tuyau d'arrivée d'eau sans dispositif anti-fuite pour le conden-seur de vapeur est raccordé au robinet d'arrêt de l'eau froide.

– La pression minimale est de 100 kPa de surpression pour un rac-cordement à l'eau froide, de 40 kPa de surpression pour un raccor-dement à l'eau chaude et de 30 kPa de surpression pour un raccor-dement à l'eau déminéralisée.

– La pression conseillée est de ≥ 200 kPa de surpression pour unraccordement à l'eau froide ou chaude et de ≥ 200 kPa de surpres-sion pour un raccordement à l'eau déminéralisée, afin d'éviter quel'arrivée d'eau ne prenne trop de temps.

– La pression statique maximale autorisée est de 1.000 kPa desurpression.

– Si la pression de l'eau n'est pas dans la plage désignée, demandezconseil au SAV Miele.

– Vous trouverez la description pour le raccordement d'eau déminé-ralisée à la fin de ce chapitre.

Page 164: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Raccordement à l'eau

164

– Côté installation, l'utilisateur doit prévoir pour le raccordement desrobinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ de pouce. Les robinetsdoivent être facilement accessibles, l'arrivée d'eau devant être fer-mée en cas de non-fonctionnement prolongé.

– Les tuyaux d'arrivée d'eau sont des modèles DN 10 d'environ1,7 m avec un raccord fileté de ¾ de pouce. Ne retirez pas lesfiltres qui y ont été vissés.

– Installez les grands tamis fournis entre le robinet d'arrêt et le tuyaud'arrivée d'eau. Le grand tamis pour l'eau déminéralisée est enacier au chrome-nickel, reconnaissable à sa surface mate.

Les tuyaux d'arrivée d'eau ne doivent pas être raccourcis ouendommagés.

Voir également le schéma d'installation fourni !

Page 165: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Raccordement à l'eau

165

Raccordementd'eaudéminéraliséepour une surpres-sion de30-1.000 kPa -résistant à lapression

Le laveur est livré en série pour être raccordé à un système résistant àla pression présentant une surpression de 30-1.000 kPa. Avec unepression d’eau (pression d’écoulement) inférieure à 200 kPa, le tempsd’entrée d’eau est automatiquement prolongé.

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau déminéralisée soumis à un con-trôle de pression et marqué en vert avec le raccord fileté de ¾ depouce du robinet d'arrêt de l'eau déminéralisée, côté installation.

Si le laveur n'est pas raccordé à l'eau déminéralisée, le raccor-dement à l'eau déminéralisée doit être désactivé par le SAV Miele.Le tuyau d'arrivée d'eau reste au dos de la machine.

Boucled'alimentation eneau déminéralisée

Le laveur est conçu pour être raccordé à un système de conduit cir-culaire pour l'eau déminéralisée. Pour ce faire, le laveur doit être tech-niquement modifié par le SAV Miele et la commande paramétrée enconséquence.

Pour toutes autres informations, contactez le SAV Miele.

Page 166: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Raccordement à l'eau

166

Raccordement de la vidange

– La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêchel'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange.

– Le laveur doit de préférence être raccordé à un dispositif de vidan-ge séparé. Si cela n'est pas possible, nous recommandons le rac-cordement à un siphon à double chambre.

– Le branchement interne de l'appareil doit se trouver entre 0,3 m et1,0 m de hauteur, en partant du rebord inférieur du laveur. Si lebranchement se trouve plus bas que 0,3 m, vous devez poser letuyau de vidange en arc de cercle à une hauteur minimale de 0,3 m.

– Le système de vidange doit pouvoir évacuer un débit minimal de16 l/min.

– Le tuyau de vidange mesure 1,4 m de long environ et son diamètreintérieur est de 22 mm. Les colliers de serrage nécessaires au rac-cordement sont fournis.

– Ne raccourcissez jamais le tuyau de vidange.

– Le tuyau de vidange peut être rallongé jusqu'à 4,0 m avec unepièce de raccordement et un autre tuyau. La conduite de vidangedoit mesurer 4,0 m de long au maximum.

– Pour une réduction significative des bruits de vidange, installez letuyau de vidange en arc de cercle, à une hauteur située entre0,6 cm min. et 1,0 m max., en partant du rebord inférieur du laveur.

Voir également le schéma d'installation fourni !

Page 167: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Caractéristiques techniques

167

Hauteur avec couvercleHauteur sans couvercle

835 mm820 mm

Largeur 598 mm

ProfondeurProfondeur porte ouverte

598 mm1.200 mm

Dimensions utiles de la cuve :  Hauteur  Largeur  Profondeur panier supérieur/inférieur

520 mm530 mm474 mm/520 mm

Poids (net) 78 kg

Capacité max. de la porte ouverte 37 kg

Tension, valeur de raccordement, protection Voir plaque signalétique

Câble d’alimentation env. 1,8 m

Température de l’eau raccordement à l’eau :  Eau froide/condenseur de vapeur  Eau chaude/eau déminéralisée

max. 20 °Cmax. 65 °C

Pression d’eau statique Surpression max. 1.000 kPa

Pression d’écoulement minimum raccordement à l’eau :  Eau froide/condenseur de vapeur  Eau chaude  Eau déminéralisée

Surpression100 kPa Surpression40 kPa Surpression30 kPa

Pression d’écoulement recommandée raccordement à l’eau :   Eau froide/eau chaude   Eau déminéralisée  Condenseur de vapeur

Surpression≥ 200 kPa Surpression≥ 200 kPa Surpression≥ 100 kPa

Hauteur de vidange min. 0,3 m, max. 1,0 m

Longueur de vidange max. 4,0 m

Fonctionnement :   Température ambiante  Humidité maximale relative de l’air     Décroissance linéaire jusqu’à

5 °C à 40 °C80 % pour températures jusqu’à 31 °C 50 % pour températures jusqu’à 40 °C

Conditions de stockage et de transport :   Température ambiante  Humidité relative de l’air   Pression d’air

- 20 °C à 60 °C10 % à 85 %500 hPa à 1060 hPa

Altitude au-dessus du niveau de la mer jusqu’à 1.500 m*

Protection (selon IEC 60529) IP21

Degré de salissure (selon IEC/EN 61010-1) 2

Catégorie de surtension (selon IEC 60664) II

Niveau sonore en dB (A),Niveau de pression acoustique LpA pour le lavage et le séchage

< 70

Labels de conformité CEM, antiparasitage EMV

Marquage  Directive sur les machines 2006/42/CE

Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Strasse 29, 33332 Gütersloh, Germany

* Lorsque l’appareil est installé à plus de 1.500 m d’altitude, l’eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une tem-pérature plus basse. C’est pourquoi il faut adapter, le cas échéant, la température de désinfection et le temps d’action.

Page 168: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

168

Mémoire disponibleNouveau nom de programme :

Application :

Programme programmable pour applications spéciales.

La programmation a lieu sur demande par le SAV Miele.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes]    Réglage [min]

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes]

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 169: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

169

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 170: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

170

Mémoire disponibleNouveau nom de programme :

Application :

Programme programmable pour applications spéciales.

La programmation a lieu sur demande par le SAV Miele.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes]    Réglage [min]

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes]

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 171: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

171

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 172: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

172

Universel

Application :

Pour éliminer les résidus organiques et certains résidus anorganiques.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau KW50

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min] 1

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 173: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

173

– Pour la préparation et l’analyse,

– pour salissures légères à moyennes,

– pour les exigences de lavage moyennes.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW WW AD AD

DOS 1 DOS 3

0,3 0,1

75 °C 75 °C

3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 174: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

174

Standard

Application :

Programme simple pour différentes salissures.

Non adapté aux résidus biodégradables solubles dans des solutions acides tel que lesprotéines, les sels métalliques et les amines.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 175: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

175

– Pour salissures légères,

– pour lavages peu exigeants.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

KW50 WW AD AD

DOS 1 DOS 3

0,4 0,1

70 °C 70 °C

3 2 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 176: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

176

Intensif

Application :

Pour éliminer les résidus organiques et certains résidus anorganiques.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau KW50

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min] 1

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 177: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

177

– Pour la préparation et l’analyse,

– pour salissures moyennes à fortes,

– pour exigences de lavage moyennes à fortes.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW AD AD AD

DOS 1 DOS 3

0,4 0,1

80 °C 75 °C

3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 178: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

178

Anorganica

Application :

Pour éliminer les résidus anorganiques.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 179: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

179

– De manière générale pour l’analyse et l’analyse de l’eau et les produits nutritifsaqueux contenant des sels métalliques tel que le Ca2+, le Mg2+ etc.,

– pour salissures légères à moyennes,

– pour exigences de lavage moyennes à fortes.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

KW50 WW WW AD AD AD

DOS 3 DOS 1 DOS 3

0,3 0,4 0,1

50 °C 75 °C 70 °C

2 3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 180: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

180

Organica

Application :

Pour éliminer les résidus organiques tel que les graisses, les cires, etc.

Non adapté aux résidus solubles dans l’acide tel que les sels métalliques, les amines,etc.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 181: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

181

– Pour salissures moyennes à fortes,

– pour exigences de lavage moyennes à fortes.

Détergent liquide requis, raccordement recommandé à l’eau chaude (EC) et démi-néralisée.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW WW WW AD AD

DOS 1 DOS 1 DOS 3

0,4 0,3 0,1

65 °C 85 °C 75 °C

3 3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 182: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

182

Injecteur+

Application :

Programme avec augmentation de la pression de rinçage et de la quantité d’eau pourles combinaisons de paniers suivantes :

– Panier supérieur à bras de lavage et panier inférieur avec 2 modules d’injection,

– Paniers supérieur et inférieur avec 4 modules d’injection.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau KW50

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min] 1

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 183: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

183

Application conforme au programme Universel

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW WW AD AD

DOS 1 DOS 3

0,3 0,1

75 °C 75 °C

3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 184: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

184

Pipettes

Application :

Pour pipettes.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau KW50

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min] 1

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 80 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 35

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 185: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

185

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW AD AD AD

DOS 1 DOS 3

0,4 0,1

70 °C 70 °C

3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 186: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

186

Plastiques

Application :

Pour charges thermo-sensibles tel que les bouteilles en plastique (thermo-résistancede 55 °C minimum).

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau KW

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min] 1

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 70 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes]    Réglage [min] 15

 Température 1 80 °C    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] 30 Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 187: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

187

– Pour la préparation et dans certaines conditions pour l’analyse,

– pour salissures légères à moyennes,

– pour les exigences de lavage moyennes.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

KW KW KW AD AD

DOS 1 DOS 3

0,3 0,1

55 °C 55 °C

3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 188: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

188

Mini

Application :

Programme court pour charges peu sales et lavages peu exigeants.

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes]    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 189: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

189

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW AD

DOS 1 DOS 3

0,3 0,1

60 °C 60 °C

3 2 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 190: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

190

Programme Huiles

Application :

Pour fortes salissures dues aux hydrocarbures (pétrole brut, huiles / lubrifiants synthé-tiques, carburants et en partie huiles naturelles).

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau WW

Dos

age 

  1   Système de dosage DOS 4

 Concentration [%] 0,5

2   Système de dosage DOS 1

 Concentration [%] 0,3

 Temp. bloc de lavage 45 °C

 Temps de maintien [min] 1

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 110 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 30

 Température 1    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 191: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

191

Détergent liquide requis, raccordement recommandé à l’eau chaude (EC) et démi-néralisée.

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

WW WW WW WW AD AD

DOS 4 DOS 1 DOS 3

0,4 0,3 0,1

DOS 1

0,4

65 °C 85 °C 75 °C

2 3 2 1 1 1

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 192: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

192

Spécial 93°C-10'

Application :

Pour nettoyage et désinfection thermique à 93 °C avec un maintien en température de10 min. (temps d’action).

En-tête de programme

 Modifier quantité d'eau [l] Contrôle bras de lavage

Durée vidange     activé

    Standard     Panier désactivé

    Rallongé     désactivé

Bloc de lavage Prélavage

Paramètres 1 2 3

Type d'eau

Dos

age 

  1   Système de dosage

 Concentration [%]

2   Système de dosage

 Concentration [%]

 Temp. bloc de lavage

 Temps de maintien [min]

 Contrôle conductivité (conductivité)

Dispositif de séchage

Pause refroidissement  Température 2 95 °C

    non Durée séchage 2

   Réglage [secondes] 30    Réglage [min] 50

 Température 1 100 °C    Durée modifiable ?    oui /  non

 Durée séchage 1 [min] 20 Refroidis. avec vent.

    non

   Réglage [secondes] 120

 Ouverture porte auto  non /  Fin de programme

Page 193: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

193

Valeur seuil MMC (option)

  Arrivée d'eau   Vidange

     Réglage [µS/cm]      Réglage [µS/cm]

     Nombre de répétitions  0 /  1      Nombre de répétitions  0 /  1

Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final

1 2 1 2 3 4 1 2

KW70 WW WW AD

DOS 1 DOS 3

0,6 0,1

93 °C 75 °C

10 1 1 3

activé

 = paramètres réglables.

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage (EF70 = 70 % EF + 30 %EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = temps de maintien en minutes

DOS 1 = détergentDOS 3 = agent neutralisant DOS 4 = module DOS

Page 194: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

194

Rinçage eau dém.

Application :

Rinçage à l’eau entièrement déminéralisée (eau déminéralisée, eau pure, eau adoucie),temps de maintien : 3 min.

Pré-rinçage

Application :

Rinçage à l’eau froide, temps de maintien : 1 min. Pour le rinçage des saumures (voirchapitre “Adoucisseur”), des charges très sales, notamment pour un décrassementpréalable, les résidus de désinfectants, ou pour empêcher que des résidus ne sèchentet s’incrustent, jusqu’à utilisation d’un programme de traitement.

Vidange

Application :

Pour vidanger le bain après une interruption de programme par exemple (voir chapitre“Fonctionnement/interruption de programme”).

Page 195: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Vue d'ensemble des programmes

195

Programme sélectionné en fonction des accessoires en placeP

rog

ram

me

Uni

vers

el, S

tand

ard,

Inte

nsif,

 Ano

rgan

ica,

Org

anic

a, P

last

ique

s,M

ini, 

Pro

gram

me

Hui

les

Inje

cteu

r+

Pip

ette

s

Volu

me

d’e

au

+ 2,

0 à 

2,5 

l

Pan

ier

infé

rieu

r

2 m

od

ules

d’in

ject

ion

X X X

A 3

03

(+ 1

 mod

ule)

Pan

ier

pour

 div

. ins

erts

X X

Pan

ier

sup

érie

ur

2 m

od

ules

d’in

ject

ion

X X X

Pan

ier

avec

b

ras

de

lava

ge

pour

 div

. ins

erts

X X

Page 196: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Votre contribution à la protection de l'environnement

196

Élimination de l'emballage de transportL'emballage protège le laveur contre les dommages pouvant survenirpendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnésd'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ilssont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et ré-duit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagéLes appareils électriques et électroniques contiennent souvent desmatériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines sub-stances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnementet à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos or-dures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous ris-quez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vosanciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre com-mune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appa-reil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppressiondes éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancienappareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votreancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

Page 197: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et
Page 198: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et
Page 199: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et
Page 200: Mode d’emploi Laveur-désinfecteur pour verrerie et

Miele SALimmatstrasse 48957 Spreitenbach

Téléphone +41 56 417 27 51Téléfax +41 56 417 24 69 [email protected]/professional

Service de réparation et de permanenceTéléphone 0800 551 670

Sous réserve de modifications / Date de création: 2018-02-13 M.-Nr. 10 941 080 / 00