14
NI UN ARMA PARA ATROCIDADES O ABUSOS COMPROMISO CON UN TRATADO EFECTIVO SOBRE EL COMERCIO DE ARMAS

NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

NI UN ARMAPARAATROCIDADESO ABUSOSCOMPROMISO CON UN TRATADO EFECTIVOSOBRE EL COMERCIO DE ARMAS

Page 2: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

“Cayó al suelo, pero nadie podía acercarse a élpara sacarlo de allí porque estaban los tanquesal lado. Fue entonces cuando un tanquedel ejército lo aplastó deliberadamenteuna y otra vez”.Declaración de un testigo del homicidio de Khaled al-Hamedh en Hama, Siria

SIRIAVIDAS PERDIDASEN LA VIOLENTA REPRESIÓN

KHALED AL-HAMEDH

El 31 de julio, poco después de desayunar,Khaled al-Hamedh, obrero de la construcciónde 21 años de edad y residente en la ciudad deHama, salió a comprar una medicina para suhermano de cuatro años, que tenía fiebre.Jamás volvió a casa. Horas después, susfamiliares lo enterraron en el jardín próximo a lamezquita de Al Seryawi, con una herida de balaen la espalda y el cuerpo aplastado por untanque.

Cuando Khaled al-Hamedh llegó esa mañana albarrio de Bab Qebli de Hama, las fuerzas deseguridad sirias estaban invadiendo la ciudadcon tanques y disparaban contra las zonasresidenciales. Más tarde, testigos de losucedido contaron a su familia: “Le dispararonen la espalda cuando cruzaba la calle endirección al hospital”. Luego, un tanque delejército lo atropelló deliberadamente. Hasta queno se fueron los tanques no pudo la genteacercarse para llevar el cadáver al hospital.

Las manifestaciones en demanda de reformasiniciadas en Siria en febrero de 2011 se

Amnistía Internacional, enero de 2012 Índice: ACT 30/001/2012

2

INTRODUCCIÓNEl saldo humano anual del comercio global dearmas convencionales es enorme. En todo elmundo se cometen graves abusos contra losderechos humanos con una gran variedad dearmas, municiones, armamento y materialconexo. A consecuencia de ello, cada año, milesde personas mueren, resultan heridas, violadas yse ven obligadas a huir de sus hogares.

Los mecanismos para el control de armasvigentes a nivel nacional, regional y multilateraladolecen de lagunas y deficiencias que permitenque Estados y otras partes sigan comerciandocon armas de forma irresponsable e impune. Sinembargo, ahora se puede abordar por fin lacarencia de normas internacionales que regulende forma adecuada el comercio y lastransferencias de armas convencionales.

Se ha invitado a los Estados miembros de la ONUa negociar en julio de 2012 el texto definitivo deun Tratado sobre el Comercio de Armas. Conantelación a esa cita, los Estados se dedicarán aconcretar sus posturas sobre el contenido delTratado y participarán en una reunión preparatoriaen febrero. Es el momento de garantizar que elTratado incluya el conjunto de normas comunesmás elevadas posible en materia de importación,exportación y transferencia de armasconvencionales. Ello es esencial para ayudar aimpedir violaciones graves del derecho

internacional de los derechos humanos y delderecho internacional humanitario.

Hay que evaluar rigurosamente lasprobabilidades de que una transferenciainternacional de armas pueda llegar a utilizarsepara cometer o facilitar violaciones graves denormas internacionales y, cuando ese riesgo seasustancial, no debe autorizarse. El análisis delriesgo debe examinar también la probabilidad deque se produzcan acontecimientos previsiblescomo forma de evitar futuras violaciones.

En esta publicación se documentan cincohistorias personales de violaciones de derechoshumanos cometidas o facilitadas mediante el usode armas convencionales en operaciones llevadasa cabo por personal militar o personal encargadodel cumplimiento de la ley. En cada caso semuestran los principales proveedores de los tiposde armas empleadas por las fuerzas militares, deseguridad o policiales, o de grupos armados.

Amnistía Internacional pide a los dirigentespolíticos y autoridades estatales que actúen enfavor de estas personas enviando las postalesque se proporcionan con el fin de que ejerzanpresión sobre sus gobiernos para que secomprometan con un Tratado Sobre elComercio de Armas efectivo y fundado en elrespeto por los derechos humanos.

©JOSEPHEID/AFP/GettyImages

Page 3: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

convirtieron en protestas multitudinarias amediados de marzo. Las autoridades siriashan respondido con fuerza extrema paraintentar suprimirlas. En las operacionesmilitares se han usado tanques y vehículosblindados y, según los informes, hanbombardeado zonas residenciales de civilesde las ciudades y pueblos en los que hantenido lugar las protestas. Las fuerzas deseguridad han matado a tiros a personas.También se han usado fusiles parafrancotiradores, y éstos han puesto en supunto de mira a todo el que intentaba ayudara las personas heridas en las calles. Pareceser que también la armada siria ha utilizadosus cañoneras para bombardear la ciudadportuaria de Latakia.

Hasta principios de enero de 2012, AmnistíaInternacional había recopilado los nombres de4.345 personas muertas en la represión. Secree que en muchos casos las fuerzas deseguridad dispararon contra ellas conmunición real cuando participaban enmanifestaciones pacíficas o asistían afunerales de personas muertas en protestasanteriores. Las autoridades sirias han detenidoa miles de personas más y han recluido amuchas de ellas en régimen deincomunicación en lugares no reveladosdonde, según los informes, la tortura y otrosmalos tratos son práctica generalizada.

PRINCIPALES PROVEEDORES DE ARMASA SIRIASegún los informes, el principal proveedor dearmas a Siria es la Federación Rusa, queexporta a ese país el 10 por ciento de suproducción. Entre los artículos suministradosfiguran misiles, lanzamisiles y misiles anticarropara el modernizado tanque de fabricación rusaT72. Eslovaquia suministró a Siria 139 tanquesT-72 a principios de la década de 1990.

En 2008, Italia concedió licencias por un valoraproximado de 3.680.150 dólaresestadounidenses para sistemas de dirección detiro. Posiblemente se trató de licencias paraequipo relacionado con un contrato por unvalor aproximado de 200 millones de dólarescon la empresa Galileo Avionica de Italia paramodernizar 122 tanques T-72 de tipo MainBattle con el sistema de dirección de tiro paratanques de serie T Tank UniversalReconfiguration Modular System.

Pocos países informan oficialmente de sucomercio de armas con Siria. Por consiguiente,cuesta determinar qué Estados hansuministrado el tipo de armas utilizadas en larepresión de los manifestantes.

Egipto, Francia e India también hansuministrado a Siria armas militares, armas defuego no militares, municiones y tanques y

otros vehículos blindados de combate duranteun periodo de cinco años, según los datos de laONU sobre este tipo de comercio que seaprecian en la tabla adjunta.

Siguen aumentando las pruebas de crímenescontra la humanidad cometidos por fuerzasestatales sirias. Un Tratado sobre el Comerciode Armas efectivo podría haber ayudado aevitar esos crímenes. Amnistía Internacionalestá pidiendo al Consejo de Seguridad de laONU que se imponga un embargo de armasinmediato y general a Siria, y que remita lasituación en ese país al fiscal de la Corte PenalInternacional.

Índice: ACT 30/001/2012 Amnistía Internacional, enero de 2012

3

RECOMENDACIONESEl gobierno de Siria tiene que:

� Llevar a cabo sin demora unainvestigación exhaustiva, imparcial eindependiente sobre el homicidio de Khaledal-Hamedh y sobre todas las muertes de lasque se ha tenido noticia que han ocurrido enel curso las manifestaciones o relacionadascon ellas desde mediados de marzo.

� Garantizar que a todos los responsables selos pone a disposición de la justicia.

Por categoría dedatos aduanerosde la ONU

Proveedor ValorUS$

Armas militares(89112)

Egipto 618.685

Armas de fuegono militares(89131)

Egipto 296.785

Municiones(89129)

Francia 1.254.580

Tanques y otrosvehículosblindados decombate(89111)

India 1.132.320

Valor total de las exportaciones a Siriaentre 2005 y 2009

Izq.: Blindado del ejército sirio toma posicionesen una zona residencial de la ciudad de Homs,a 160 kilómetros al noroeste de la capital,Damasco, agosto de 2011.Imagen de portada: Soldado del EjércitoNacional de Chad en una camioneta cargadade munición para lanzacohetes delante delPalacio Presidencial en Yamena, Chad,febrero de 2008.© PASCAL GUYOT/AFP/Getty Images

Page 4: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

CHADDESAPARICIÓN FORZADADE DIRIGENTE DE LA OPOSICIÓN

IBNI OUMAR MAHAMAT SALEH

Ibni Oumar Mahamat Saleh, dirigente delPartido por la Libertad y el Desarrollo, partidode oposición de Chad, fue detenido el 3 defebrero de 2008 en su casa de la capital,Yamena, por miembros de las fuerzas deseguridad chadianas. Un testigo contó losiguiente:

No podíamos hacer nada porque los soldadosnos apuntaban con sus armas, y cuatro de ellosgolpearon en la puerta de la casa. Pocodespués, Ibni Oumar salió con los soldados.Uno de ellos disparó en hacia una de laspersonas que había junto a la puerta,acusándola de mentir por haber dicho que noconocía a Ibni Oumar.

La detención de Ibni Oumar y de otros treshombres se produjo en el curso de unaofensiva de dos días que grupos de oposiciónarmada llevaron a cabo sobre Yamena aprincipios de febrero de 2008. El gobiernomanifestó que los detenidos eransospechosos de prestar apoyo a los gruposarmados.

Los días 2 y 3 de febrero se libraron intensoscombates en varias zonas de Yamena, sobrelas que las fuerzas gubernamentalesrecuperaron el control tras la retirada de laoposición armada al otro lado de la fronteracon Sudán. Entre la población civil hubocentenares de personas muertas o heridas, ymuchas fueron detenidas de forma arbitraria,torturadas y objeto de desaparición forzada.Estos ataques se produjeron en el contexto dela creciente tensión con el vecino Sudán.Ambos gobiernos se acusaron mutuamente deprestar apoyo y servir de base a gruposarmados de oposición.

Se llevaron a cabo numerosos ataques aéreoscontra la ciudad utilizando helicópterosmilitares. Amnistía Internacional ha tenidoacceso a diversos fragmentos de armasempleadas en la ofensiva, que se concluyóformaban parte de un cohete defragmentación HE de lanzamiento aéreo S-5Mde 57mm. Estos cohetes habitualmente sedisparan desde lanzacohetes con capacidadde entre 4 y 32 proyectiles instalados enaeronaves o helicópteros de ataque militares.Se trata de cohetes no dirigidos y con altacapacidad explosiva que no deben utilizarseen ataques a lugares próximos a poblacionesciviles porque no distinguen entre objetivosmilitares y civiles.

El 27 de febrero de 2008, el gobierno chadianoanunció el establecimiento de una Comisión deInvestigación para analizar las violaciones dederechos humanos cometidas durante laofensiva de Yamena, incluida la suerte corridapor Ibni Oumar Mahamat Saleh. El 23 de mayode 2011 se promulgó un decreto presidencialpara la constitución de un comité deseguimiento de las recomendaciones de esaComisión. Pese a las investigaciones ynumerosas entrevistas, la Comisión no habíapodido determinar qué había pasado con IbniOumar Mahamat Saleh. Al término de 2011seguían sin conocerse ni su suerte ni suparadero.

Amnistía Internacional considera a Ibni OumarMahamat Saleh víctima de desapariciónforzada por parte de las fuerzas de seguridadchadianas. La organización ha documentadodurante los dos últimos decenios numerosasdesapariciones de personalidades de laoposición chadiana y de otras personas,especialmente en abril de 2006 en Yamena yen noviembre de 2007 en la región de DarTama, al este de Chad. La fácil disponibilidadde armas en Chad, consecuencia de lainexistencia de un Tratado sobre el Comerciode Armas efectivo, ha contribuido a lapersistencia de las violaciones de derechoshumanos en ese país.

Amnistía Internacional, enero de 2012 Índice: ACT 30/001/2012

4

©AmnistíaInternacional

©Particular

Page 5: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

PRINCIPALES PROVEEDORES DE ARMASA CHADAmnistía Internacional ha documentadotransferencias de armas a Chad desde variospaíses, entre ellos Bélgica, Francia, Libia ySudáfrica.

� Según datos de la ONU sobre este tipo decomercio, Francia realizó ventas de armas ymunición a Chad entre 2003 y 2010 por valorde casi 4,7 millones de dólaresestadounidenses. Sin embargo, enexportaciones efectivas, el grueso de esa cifrase refiere a la entrega de “municiones deguerra” por valor de casi 4,3 millones dedólares en 2008, justo el año en que tuvo lugarla ofensiva sobre Yamena. En los informesgubernamentales anuales sobre exportacionesde armas de Francia a Chad entre 2006 y 2010constan aproximadamente 24,8 millones dedólares, sin contar el equipo militar y civildonado por Francia a las autoridadeschadianas. El 14 de febrero de 2008, elMinisterio de Defensa francés reconoció queeste país había prestado asistencia al gobiernochadiano en el transporte de munición desdeLibia a Chad.

� En 2006, y según datos de la ONU, Serbiaexportó “cartuchos y otras piezas” a Chad porvalor de casi 900.000 dólares. Un certificadochadiano de uso final fechado el 4 de julio de2006 presentado por un intermediario israelí a

las autoridades serbias solicitaba la venta dedos millones de cartuchos de calibre 5.56mmpara las “Forces Armées” y la “Sécurité de laRépublique du Tchad”.

� Según informes del 3 de marzo de 2007,un pedido de 40 tanques blindados AML 90 defabricación francesa, entregado a Bélgicadesde Sudáfrica, había llegado a Chad. Lainformación indicaba que su destino era laregión oriental del país, en las proximidades dela frontera con Sudán. Amnistía Internacionalsolicitó confirmación de la entrega a unaempresa belga conocida por el suministro deese tipo de vehículos, pero rehusó hacercomentarios. Por su parte, las autoridadesbelgas manifestaron que no se había autorizadoningún envío de vehículos blindados a Chad.Por el contrario, se había autorizado la venta devehículos blindados a Francia, sin restriccionesen materia de reventa o ulterior transferencia.

La información sobre el suministro clandestinode armas a los grupos armados de oposiciónchadianos con base en Darfur, Sudán, es másdifícil de obtener. Sin embargo, hay pruebas deque han estado haciendo uso de armaspequeñas y armas ligeras de origen chino.Entre los ejemplos figuran armas capturadas ala Unión de Fuerzas para la Democracia y elDesarrollo, y el reconocimiento de tal uso porparte otro grupo de oposición, la Unión deFuerzas por el Cambio, ambos en 2007. En

2006, miembros del grupo armado deoposición Frente Unido por el CambioDemocrático fueron fotografiados cuandoportaban lanzagranadas automáticos defabricación china QLZ87 de 35mm en lasafueras de la localidad de El Geneina, en Darfuroccidental, en las inmediaciones de la fronteracon Chad. El comandante del grupo acababade declarar que había estado de visita enChina.

Índice: ACT 30/001/2012 Amnistía Internacional, enero de 2012

5

RECOMENDACIONESEl gobierno de Chad tiene que:

� Revelar de inmediato la suerte y elparadero de Ibni Oumar Mahamat Saleh einformar de ello sin demora a su familia yrepresentante legal.

� Emprender una investigaciónindependiente e imparcial sobre sudesaparición forzada y poner a losresponsables a disposición de la justicia.

Resto de un cohete de fragmentaciónHE S-5M de 57mm recuperado tras unode los ataques de febrero de 2008 contraYamena, Chad, en los que hubo implicadosgrupos armados de oposición. Durante dos díasde combates, centenares de civiles resultaronmuertos o heridos.

Page 6: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

SRI LANKAESTUDIANTE MUERTOPOR DISPAROS

RAGIHAR MANOHARAN

Ragihar Manoharan (en la fotografía) fue unode los cinco estudiantes tamiles que las fuerzasde seguridad de Sri Lanka abatieron a tiros enla localidad nororiental de Trincomalee el 2 deenero de 2006. Tenía 20 años.

Ragihar se encontraba con un grupo decompañeros de estudios en el paseo marítimode Trincomalee cuando desde un motocarro enmarcha alguien les lanzó una granada que hirióa varios de los jóvenes del grupo. Poco despuésse presentaron entre 10 y 15 agentes deuniforme, pertenecientes al parecer a la FuerzaEspecial de Operaciones de la policía. Metierona los estudiantes heridos en su todoterreno, losgolpearon con las culatas de los fusiles ydespués los arrojaron a la carretera. Segúntestigos de los hechos, los agentes mataron atiros a los cinco estudiantes, incluido Ragihar.

Se constituyó una comisión para investigar elincidente, pero su informe nunca se hizopúblico. Tampoco se ha realizado nunca unainvestigación exhaustiva ni se ha procesado a

nadie por el asesinato de Ragihar y suscompañeros.

En 2009, Sri Lanka dio por concluido unenconado y prolongado conflicto armado. Elconflicto entre el gobierno y el grupo separatistaarmado Tigres de Liberación de Eelam Tamil(LTTE) se prolongó durante casi tres decenios.Ambas partes cometieron graves abusos contralos derechos humanos y decenas de miles deciviles resultaron muertos; muchos másresultaron heridos y sufrieron abusos.

A pesar de las persistentes y graves violacionesde derechos humanos cometidas por lasfuerzas de seguridad de Sri Lanka y el LTTE, yante la inexistencia de un Tratado sobre elComercio de Armas efectivo, los gobiernosextranjeros siguieron permitiendo el suministrode una gran variedad de armamento,municiones y equipo conexo a Sri Lanka.

PRINCIPALES PROVEEDORES DE ARMASA SRI LANKAEntre los años 2000 y 2009 varios países hansuministrado una gran variedad de armasconvencionales a Sri Lanka, entre ellos China,Estados Unidos, Federación Rusa, Israel,República Checa, Pakistán y Ucrania.

� Según los datos de la ONU sobre este tipode comercio, Pakistán suministró a Sri Lankaarmas militares por valor de 6 millones dedólares estadounidenses en 2008 y 2009, yEstados Unidos por valor de 6,4 millones en2007 y 2008 respectivamente. Pakistán fuetambién un importante proveedor demuniciones.

� Entre 2001 y 2009, los principalesproveedores de municiones de guerra fueronEslovaquia (4,3 millones de dólares), EstadosUnidos (3,95 millones de dólares) e Israel (2,88millones de dólares).

� China ha suministrado una gran variedadde armas. Por ejemplo, en mayo de 2007, elsemanario Jane’s Defence informó de que,según un memorando del gabinete degobierno, el gobierno de Sri Lanka habíafirmado un acuerdo por valor de 37,6 millonesde dólares con la empresa china PolyTechnologies para la provisión de municiones

Amnistía Internacional, enero de 2012 Índice: ACT 30/001/2012

6

©Particular

©REUTERS/BuddhikaWeerasinghe

Page 7: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

para morteros y cañones de gran calibre. SriLanka contaba ya con un contrato daaprovisionamiento de munición por valor de100 millones de dólares con otra empresachina: Norinco.

� Entre los años 2000 y 2006, los principalesproveedores de armas pesadas y armamento,como tanques de combate, vehículosblindados, sistemas lanzacohetes, aeronaves y

helicópteros de combate, fueron China,Federación Rusa, Israel, Pakistán, RepúblicaCheca y Ucrania.

� Los datos sobre exportaciones de la UniónEuropea (UE) muestran que Bulgaria,Eslovaquia, España, Reino Unido y la RepúblicaCheca fueron los mayores proveedores dearmas a Sri Lanka entre 2001 y 2008.

� En febrero de 2010, la Federación Rusa ySri Lanka firmaron un préstamo por valor de300 millones de dólares para el suministro yreparación de diversos tipos de armas, entreellos helicópteros de uso militar.

Los LTTE han seguido proveyéndose de armasa través de redes de tráfico de armas biendesarrolladas, y buena parte de su fuerzaartillera se la capturó al ejército de Sri Lanka.

Índice: ACT 30/001/2012 Amnistía Internacional, enero de 2012

7

RECOMENDACIONESEl secretario general de la ONU,Ban Ki Moon, tiene que:

� Constituir un mecanismo internacionalindependiente encargado de investigar loscrímenes de derecho internacionalcometidos en Sri Lanka, entre ellos elhomicidio de Ragihar Manoharan y suscompañeros.

� Publicar los resultados y, cuando hayapruebas suficientes, promover elprocesamiento de los responsables enjuicios que cumplan las garantíasinternacionales.

©Particular

Izq.: Soldado motorizado de la Fuerza Especialde Operaciones monta guardia en un controlde carreteras en Colombo, Sri Lanka,noviembre de 2008.Abajo: Marcha fúnebre por los cincoestudiantes muertos por las fuerzasde seguridad de Sri Lanka en Trincomaleeel 2 de enero de 2006.

Page 8: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

COLOMBIAPERSECUCIÓN DEUNA COMUNIDAD EN ELCONFLICTO ARMADO INTERNO

COMUNIDAD DE PAZ DE SAN JOSÉDE APARTADÓ

El conflicto armado interno de Colombia haenfrentado a las fuerzas de seguridad yparamilitares contra los grupos guerrillerosdurante más de 45 años. La Comunidad de Pazde San José de Apartadó se constituyó en marzode 1997, cuando lasa personas que vivían en unaserie de pueblos y poblados en el municipio deApartadó, en el noroeste de Colombia, expresaronsu derecho a no verse arrastradas al conflictoarmado de Colombia. Su decisión encontró lasospecha y la hostilidad de todas las partes.

Desde entonces, más de 170 de sus miembrosy otros civiles residentes en la zona han sidovíctimas de homicidio o de desapariciónforzada, mientras que otros han sidoamenazados o han sufrido agresiones sexuales,la inmensa mayoría a manos de miembros delas fuerzas de seguridad y de los paramilitares,que operan con el respaldo del ejército. Lasfuerzas guerrilleras también han sidoresponsables de numerosas amenazas yhomicidios.

Todavía hay en la zona paramilitaresfuertemente armados, pese al despliegue en ellugar de soldados y policías y a lasmanifestaciones gubernamentales de que todoslos paramilitares se han desmovilizado.

Los paramilitares han amenazadoreiteradamente con matar a los miembros de laComunidad de Paz. El 23 de marzo de 2011, enel decimocuarto aniversario de la constituciónde la Comunidad, los paramilitares advirtieron auno de sus miembros que o se marchaban oseguirían matando gente. También dijeron que,con las fuerzas de seguridad, tenían previsto“exterminar” la Comunidad. Los días 19 y 20 denoviembre de 2011, los paramilitares montaroncontroles de carretera en torno a las aldeas delas inmediaciones. Dijeron a la gente de laComunidad que tenían prohibido llevar comidaa su casa. Estas amenazas se produjeron en unmomento en el que se habían recibido informesque indicaban que los paramilitares habíanconsolidado su presencia en las zonas querodean la Comunidad de Paz.

Los homicidios, las amenazas y lasdesapariciones forzadas se han convertido enalgo cotidiano en la Comunidad y, hasta lafecha, el gobierno ni ha establecido niimplementado las adecuadas medidas deprotección que garanticen la seguridad dequienes viven ahí.

Miembros de las fuerzas de seguridad tambiénhan amenazado de forma habitual a miembrosde la Comunidad. Efectivos de la guerrillaFuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia(FARC) siguen amenazando y matando a civilesque consideran que colaboran con susenemigos. Según los informes disponibles, lasFARC mataron en febrero de 2011 a dospersonas que vivían en el área de San José deApartadó; se sabe que una de ellas tenía unaestrecha relación con la Comunidad.

Pese a las reiteradas órdenes emitidas por laCorte Interamericana de Derechos Humanos,las autoridades no han actuado de formaefectiva para proteger a esas personas,incumpliendo de ese modo las obligacionesque tienen contraídas en virtud del derechointernacional.

Es motivo de preocupación para AmnistíaInternacional el que, ante la inexistencia de unTratado sobre el Comercio de Armas efectivo,Colombia se haya visto inundada durante añospor armas militares –especialmente armaspequeñas y armas ligeras– que con frecuenciase utilizan para cometer o facilitar la comisiónde violaciones graves de los derechos humanosy crímenes de guerra.

Preocupa también a Amnistía Internacional elhecho de que, mientras las autoridades

Amnistía Internacional, enero de 2012 Índice: ACT 30/001/2012

8

©Particular

©REUTERS/AlbeiroLopera

Izq.: Niños y niñas de la Comunidad de Pazde San José de Apartadó, Colombia.

Page 9: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

colombianas no apliquen totalmente lasrecomendaciones de la ONU en materia dederechos humanos, no se pueda garantizar quelas transferencias de armas al país no agravensu crisis de derechos humanos. La ausencia deesas garantías disuadirá a las autoridades deactuar de forma decisiva para desmantelar a losgrupos paramilitares y romper sus vínculos conlas fuerzas de seguridad.

PRINCIPALES PROVEEDORES DE ARMASA COLOMBIAColombia cuenta con una rentable yautosuficiente industria militar organizada entorno a la empresa estatal Industria Militar(INDUMIL). Sin embargo, ha importado desdevarios países grandes cantidades de armasmilitares, revólveres y pistolas, y municiones.

Según los datos de la ONU sobre este tipo decomercio, Colombia importó entre 2007 y 2010armas militares por un valor de casi 300millones de dólares estadounidenses de paísescomo España, Estados Unidos, Francia, Israel,Italia, Reino Unido y Turquía. Casi 17 millonesde dólares en pistolas y revólveres procedentesde, entre otros, Alemania, Estados Unidos,Israel, República Checa y Turquía. Casi 260millones en municiones procedentes de, entreotros, Brasil, Estados Unidos, Israel, Italia,República de Corea, Sudáfrica y Turquía.

Según las autoridades colombianas, entre 2007y 2010 sólo se importaron armas de uso civilpor valor de 1 millón de dólares. Sin embargo,los datos sobre exportaciones de paísesproveedores indican que, en ese mismoperiodo, se exportaron a Colombia armas deuso civil por valor de 20 millones de dólares, delos cuales 11 lo fueron de Estados Unidos y 8de Israel.

El Departamento de Estado estadounidensecontinúa suministrando asistencia y formaciónmilitar a las fuerzas de seguridad colombianas.Al término de 2011, Estados Unidos habíaasignado 345 millones de dólares a las fuerzasde seguridad colombianas, 50 millones de ellosdestinados a las fuerzas armadas, el 30 porciento de los cuales quedó subordinado alcumplimiento de ciertos requisitos en materiade derechos humanos por parte de lasautoridades colombianas. En septiembre de2011, las autoridades estadounidensesliberaron en torno a 20 millones de dólares enfondos de asistencia en materia de seguridadtras decidir que el gobierno colombiano habíarealizado progresos significativos en la mejorade la situación de los derechos humanos enColombia.

El 1 de septiembre de 2009, el Departamentode Defensa estadounidense adjudicó uncontrato de tres años por valor de 353 millones

de dólares para pistolas Sig Sauer de calibre9mm y piezas de repuesto, de los cuales 46millones (o 99.261 pistolas de 9mm y piezas derepuesto) se destinaron a Colombia medianteun acuerdo de Ventas Militares Extranjeras. Laentrega de las pistolas estaba prevista entrejulio de 2009 y mayo de 2012.

En términos generales, las remesas comercialesilícitas de armas pequeñas y armas ligeras condestino a Colombia son pequeñas, pero sufrecuencia es elevada. El suministro ilícito detales armas a paramilitares y grupos guerrilleroscolombianos se lleva a cabo a través de paísesvecinos. Ambos han intentado tambiénproveerse clandestinamente de armaspequeñas y armas ligeras directamente en elmercado internacional mediante redes decorretaje y tráfico de armas.

Índice: ACT 30/001/2012 Amnistía Internacional, enero de 2012

9

RECOMENDACIONESEl presidente de Colombia tiene que:

� Asegurar el establecimiento eimplementación de medidas de proteccióncon el acuerdo de la Comunidad de Paz deSan José de Apartadó para garantizar laseguridad de sus miembros.

� Investigar los homicidios, abusossexuales, amenazas y desaparicionesforzadas de personas pertenecientes a laComunidad de Paz, publicar los resultados yponer a los responsables a disposición de lajusticia.

� Tomar medidas para desmantelar losgrupos paramilitares que siguen operandoen la zona de San José de Apartadó yromper sus vínculos con las fuerzas deseguridad.

Un agente monta guardia junto a armasconfiscadas a un grupo paramilitar duranteuna redada en Medellín, Colombia,septiembre de 2008.

Page 10: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

GRECIAPERIODISTA HERIDOPOR LA POLICÍA CON GRANADAPARALIZANTE

MANOLIS KYPREOS

El 15 de junio de 2011, un agente de policíaarrojó una granada paralizante delante delperiodista Manolis Kypreos, lo que le ocasionóuna lesión auditiva permanente.

Durante el año 2011 hubo en Atenas y otrasimportantes ciudades griegas numerosasprotestas contra las medidas de austeridadaprobadas por el gobierno. Manolis Kypreosrealizaba su labor informativa en una de esasprotestas en Atenas, en las inmediaciones de laplaza de Syntagma, cuando fue testigo de cómola policía rociaba a manifestantes pacíficos conproductos químicos y les arrojaba granadasparalizantes, al tiempo que los golpeaba conporras. La policía le conminó a que dejara dehacer fotos. Manolis mostró su acreditación deperiodista, pero el jefe de la unidad de policíaantidisturbios lo insultó y se lo señaló a otroagente, que le arrojó una granada paralizante.La explosión, aproximadamente a 50 cm deManolis, lo tiró al suelo. Unos manifestantes loayudaron a ponerse de nuevo en pie, peroentonces se dio cuenta de que no podía oír.

Por medios quirúrgicos Manolis puede recobrarcierto grado de audición en un oído, pero elotro está lesionado de forma permanente. Lasautoridades griegas han abierto sendasinvestigaciones criminal y disciplinaria sobre elcaso. Además, el periodista ha presentado unademanda en la que pide reparación eindemnización al Estado griego.

Amnistía Internacional ha documentado varioscasos de uso excesivo de la fuerza por parte dela policía y uso excesivo de productos químicosy gas lacrimógeno durante las recientesmanifestaciones en Grecia. La fiscalía delTribunal de Primera Instancia de Atenasinstruye actualmente por lo penal denuncias deuso excesivo de la fuerza por parte de la policía,incluido el empleo de gas lacrimógeno, en elcurso de las manifestaciones de los días 15, 28y 29 de junio. Un parlamentario griego hapedido formalmente al gobierno que aclare elimpacto que tiene para la salud el empleo porparte de la policía de gas lacrimógeno.

La actividad policial en Grecia plantea desdehace tiempo motivos de preocupación enAmnistía Internacional, como por ejemplo elclima de impunidad prevaleciente entre losfuncionarios encargados de hacer cumplir laley, el uso excesivo de fuerza contramanifestantes y los malos tratos a personasbajo custodia. Pese a ello, países extranjeros

han seguido suministrando a Grecia de formacontinuada armas y munición policiales, dadala inexistencia de un Tratado sobre el Comerciode Armas que contenga unos criterios enmateria de derechos humanos que seanlegalmente vinculantes.

Amnistía Internacional, enero de 2012 Índice: ACT 30/001/2012

10

Espero de verdad ser la últimavíctima de la violencia policial.Los problemas, en lassociedades democráticas,no se pueden resolvercon violencia si no medianteel diálogo.Declaraciones de Manolis Kypreos en conferencia de prensa,12 de julio de 2011.

©OrestisPanagiotou-Athenspressagency

©APPhoto/PetrosGiannakouris

Izq.: El periodista Manolis Kypreos describepara la prensa el momento en que un agentede policía arrojó delante de él una granadaparalizante. Atenas, Grecia, junio de 2011.

Page 11: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

PRINCIPALES PROVEEDORES DE ARMASA GRECIAAmnistía Internacional ha recopilado pruebasdurante las manifestaciones de junio de 2011,como granadas paralizantes y botes de gaslacrimógeno en la plaza de Syntagma un díadespués de la manifestación del 29 de junio,que demuestran que esos artículos fueronfabricados en Alemania, Brasil, Estados Unidosy Reino Unido. Entre ellos se encuentran lossiguientes:

� Granadas de gas lacrimógeno GL-311,fabricadas por Condor Tecnologias Não Letais,de Brasil.

� Granadas de conmoción y sonoras (deaturdimiento) fabricadas por la empresaalemana Nico Pyrotechnik en octubre de 2001.

� Granadas paralizantes N591 fabricadas porla empresa Chemring, radicada en el ReinoUnido.

� Granadas lacrimógenas de efecto múltiple ygranadas tácticas 8230 –ambas del fabricanteestadounidense Combined Tactical Systems– yla granada 555 de gas CS fabricada en EstadosUnidos por la empresa Federal Laboratories.

Se desconoce en qué momento se transfirierona Grecia las granadas que empleó la policía en

junio. La fecha de fabricación de una de lasgranadas lacrimógenas GL-311 de origenbrasileño era septiembre de 2010, pero Brasilno publica datos anuales sobre susexportaciones de armas.

Según datos publicados en los informesanuales de la UE sobre exportaciones dearmas, Alemania viene concediendoanualmente desde 2003 licencias para laexportación de munición a Grecia y, entre2003 y 2005, exportó a ese país agentestóxicos por valor de 1.121.330 dólaresestadounidenses, entre ellos agentesantidisturbios como gas lacrimógeno.

Según datos gubernamentales, el Reino Unidootorgó en 2010 una licencia abierta deexportación, de entre dos y cinco años deduración, por la que se autoriza el envío dediverso tipo de equipo policial a Grecia. Elequipo incluía granadas de mano de gas CS,granadas paralizantes, gas lacrimógeno y otrosagentes de control de disturbios. El ReinoUnido concedió también licencias paragranadas paralizantes con destino a Grecia enlos años 2003, 2005, 2007 y 2008. Desde elaño 2000, las autoridades británicas hanotorgado periódicamente licencias abiertas auna empresa para la venta de diverso tipo demunición paralizante, gaseosa y lacrimógena.

Índice: ACT 30/001/2012 Amnistía Internacional, enero de 2012

11

RECOMENDACIONESLos ministros griegos de Justiciay de Protección Ciudadana tienenque garantizar que:

� Las investigaciones penalesy disciplinarias sobre los malos tratosy las lesiones ocasionadas a ManolisKypreos se realizarán sin demora y de formaindependiente, exhaustiva y efectiva.

� Los agentes de la policía responsablesde los malos tratos y las lesiones seránpuestos a disposición judicial.

� Manolis Kypreos recibirá unaindemnización que tome en cuentaplenamente las consecuencias de su pérdidaauditiva.

Entre los años 2000 y 2010 aumentóconsiderablemente la exportación de agentespara el control de disturbios (como el gaslacrimógeno) desde Estados Unidos a Grecia.

Ejerciciofiscal

Cantidad en dólaresEE. UU.

2000 18.596

2002 5.025

2004 4.125

2007 27.070

2008 55.250

2009 55.561

2010 103.137

Enfrentamiento entre manifestantes y policíasantidisturbios frente al Parlamento griegodurante una protesta de la FederaciónPanhelena de Asociaciones Obreras (POE-OTA)en mayo de 2011. El sindicato protestabacontra el incremento de las horas de trabajode los funcionarios públicos.

Page 12: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

RECOMENDACIONESPARA UN TRATADO SOBREEL COMERCIO DE ARMASCada uno de los ejemplos anterioresdemuestra cómo la policía, las fuerzas deseguridad y militares y los grupos armadoshan utilizado una gran variedad de armas,municiones y equipo conexo para cometer ofacilitar violaciones graves de los derechoshumanos y crímenes de guerra. Subrayan laurgente necesidad de que un Tratado sobre elComercio de Armas incluya evaluaciones deriesgo rigurosas de todas las propuestas deexportación de armas, de forma que sea uninstrumento mediante el que luchar contralas escasamente reguladas transferenciasinternacionales de armas convencionales ycon el que ayudar a poner fin a la devastaciónque el uso indebido de esas armas inflige alas vidas de la población civil.

El Tratado debe incluir unos parámetrosfirmes en materia de derechos humanos

Los Estados deben asegurarse de que no sepermiten transferencias internacionales dearmas convencionales cuando haya un riesgosustancial de que las armas probablementese utilicen para cometer o facilitarviolaciones graves del derecho internacionalhumanitario o de los derechos humanos.Para determinar ese riesgo, lo primero quedebe llevarse a cabo es una evaluaciónrigurosa y efectiva de cada una de lassolicitudes de licencia para la transferenciade armas.

El Tratado debe aplicarse a todos los tiposde armas convencionales y sus componentes

Los Estados deben definir el alcance delTratado para que en las armasconvencionales se incluyan todos los tiposde armas, municiones, armamento y

materiales relacionados destinados al usopotencialmente letal de la fuerza enoperaciones militares y policiales, ademásde cualquiera de sus piezas, componentes yaccesorios, así como la maquinaria, lastecnologías y los conocimientos técnicosnecesarios para la fabricación, el desarrollo yel mantenimiento de esos artículos.

La implementación del Tratado debe serfirme y exigible

Los Estados deben acordar normas para laaplicación plena y clara del Tratado, comosistemas nacionales de autorización yconcesión de licencias, sanciones penales yadministrativas respaldadas por latransparencia y divulgación pública deinformes, así como un mecanismo efectivopara vigilar su cumplimiento.

La policía antidisturbios usa gas lacrimógenopara disolver una manifestación en la plazade Syntagma de Atenas, Grecia,junio de 2011.

©ArisChatzistefanou/Dem

otix

Amnistía Internacional es un movimiento mundial, formado por más de 3 millones desimpatizantes, miembros y activistas en más de 150 países y territorios, que hacencampaña para acabar con los abusos graves contra los derechos humanos.

Nuestra visión es la de un mundo en el que todas las personas disfrutan de todos losderechos humanos proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y enotras normas internacionales de derechos humanos.

Somos independientes de todo gobierno, ideología política, interés económico y credoreligioso. Nuestro trabajo se financia en gran medida con las contribuciones de nuestramembresía y con donativos.

Índice: ACT 30/001/2012Spanish

Enero de 2012

Amnistía InternacionalSecretariado InternacionalPeter Benenson House1 Easton StreetLondon WC1X 0DWReino Unido

amnesty.org

Page 13: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

JUSTICIA

PARA

ELPE

RIOD

ISTA

GRIEGO

MAN

OLIS

KYPR

EOS

INVERSTIGARLA DESAPARICIÓN FORZADADE IBNI OUMAR MAHAMAT SALEH

JUSTICIAPARA LA FAMILIA DERAGIHAR MANOHARANNO MÁS IMPUNIDAD PARALAS VIOLACIONES DE DERECHOSHUMANOS EN SRI LANKA

PROT

ECCIÓN

PARA

LACO

MUN

IDAD

DEPA

ZDE

SANJOSÉ

DEAP

ARTADÓ

Page 14: NIUNARMA PARA ATROCIDADES OABUSOS€¦ · “Cayóalsuelo,peronadiepodíaacercarseaél parasacarlodeallíporqueestabanlostanques allado. Fueentoncescuandountanque delejércitoloaplastódeliberadamente

Índi

ce:

EU

R2

5/0

01

/20

12

Spa

nish

Mr Christos Papoutsis

Minister of Citizens’ Protection

Ministry of Citizens’ Protection

4 P. Kanellopoulou Street

10177 Athens

Grecia

El periodista Manolis Kypreos relata los hechos y describe su lesiónen conferencia de prensa. © Orestis Panagiotou-Athens press agencyAmnistía Internacional, Secretariado Internacional, Peter Benenson House,1 Easton Street , London WC1X 0DW, Reino Unido.amnesty.org

Señor Ministro:

El 15 de junio de 2011, un agente de policía arrojó una granadaparalizante contra el periodista Manolis Kypreos, lo que le ocasionóuna lesión auditiva permanente. En ese momento, el periodistafotografiaba las manifestaciones que tenían lugar en Atenas contralas medidas de austeridad. Le pido que:

� Garantice la realización sin demora de una investigaciónindependiente, exhaustiva y efectiva sobre el caso de Manolis Kypreos,y que se pone a disposición de la justicia al agente responsable,

� Asegure una indemnización para Manolis Kypreos que tome encuenta plenamente las consecuencias de su pérdida auditiva,

� Garantice que la futura actuación policial durante lasmanifestaciones cumplen las normas internacionales sobre aplicaciónde la ley y que la policía no emplea granadas paralizantes, gaseslacrimógenos ni otros agentes químicos contra manifestantespacíficos, lo que infringe esas normas.

Atentamente,

Nombre:

País:

Índi

ce:

AM

R2

3/0

01

/20

12

Spa

nish

Señor Presidente Juan Manuel Santos

Presidente de la República

Palacio de Nariño

Carrera 8 No. 7-26

Bogotá

Colombia

Niños y niñas de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó, Colombia.© ParticularAmnistía Internacional, Secretariado Internacional, Peter Benenson House,1 Easton Street , London WC1X 0DW, Reino Unido.amnesty.org

Señor Presidente Santos:En diciembre de 1997, la Corte Interamericana de Derechos Humanosordenó por primera vez a las autoridades colombianas que protegierana la Comunidad de Paz de San José de Apartadó frente al conflicto quevivía el país. Esta orden se reiteró en marzo de 2005 y en febrero de2008. Pese a ello, todavía no se ha emprendido ninguna acciónefectiva para aplicar las órdenes de la Corte.Le pido que:� Garantice la total implementación de las medidas de protecciónacordadas por la Comunidad de Paz,� Asegure la investigación de todos los abusos cometidos contramiembros de la Comunidad de Paz, y que a los responsables se lospondrá a disposición de la justicia,� Tome medidas para desmantelar los grupos paramilitares quesiguen operando en la zona y romper sus vínculos con las fuerzas deseguridad,� Reconozca públicamente el derecho de la población civil –incluidoslos miembros de la Comunidad de Paz de San José de Apartadó– a noverse arrastrada al conflicto armado de Colombia.Atentamente,

Nombre:

País:

Índi

ce:A

SA

37

/00

1/2

01

2S

pani

sh

President Mahinda Rajapaksa

Presidential Secretariat

Colombo 1

Sri Lanka

Ragihar Manoharan. © ParticularAmnistía Internacional, Secretariado Internacional, Peter Benenson House,1 Easton Street , London WC1X 0DW, Reino Unido.amnesty.org

Excelencia:

El fin del conflicto armado de Sri Lanka en 2009 ha brindado unaoportunidad histórica para abordar las violaciones de derechoshumanos cometidas en el pasado y para acabar con la impunidad deesos crímenes. Las víctimas de los abusos cometidos durante elconflicto armado de Sri Lanka, y sus familias, merecen verdad,justicia y reparación.

La familia del joven de 20 años de edad Ragihar Manoharan merecejusticia y saber la verdad sobre lo que le ocurrió a su hijo. Le pido que:

� Publique el informe de la comisión creada en noviembre de 2006que investigó el homicidio de Ragihar Manoharan,

� Se lleven a cabo verdaderas investigaciones sobre esta y otrasviolaciones de derechos humanos cometidas en Sri Lanka,

� Curse invitaciones a los procedimientos especiales del Consejo deDerechos Humanos de la ONU, y en particular al relator especialsobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias.

Atentamente,

Índi

ce:

AFR

20

/00

1/2

00

12

Spa

nish

H.E. Idriss Déby Itno

President of Chad

Présidence de la République

BP 74

N’Djamena

Chad

Ibni Oumar Mahamat Saleh © ParticularAmnistía Internacional, Secretariado Internacional, Peter Benenson House,1 Easton Street , London WC1X 0DW, Reino Unido.amnesty.org

Excelencia:

Miembros de las fuerzas de seguridad chadianas detuvieron el 3 defebrero de 2008 en su domicilio de Yamena a Ibni Oumar MahamatSaleh, dirigente y portavoz de la oposición política del país. Como yaocurrió en el caso de los más de 20 civiles y altos cargos que lasfuerzas de seguridad detuvieron en abril de 2006 y noviembre de2007, su familia no ha vuelto a saber nada de él desde entonces.

Le pido que:

� Revele de forma inmediata el paradero y la suerte corridapor Ibni Oumar Mahamat Saleh y otras personas objeto dedesaparición forzada, y que informe de ello sin más demora a susfamiliares y representantes legales,

� Emprenda una investigación independiente e imparcial sobre ladesaparición forzada de Ibni Oumar Mahamat Saleh y de las personasdesaparecidas en abril de 2006 y noviembre de 2007, y ponga a losresponsables a disposición de la justicia.

Atentamente,

Nombre:

País:

Nombre:

País: