Upload
ngonhi
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesenePersonen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeitenausführen.
Electric current! Danger to life!Only skilled or instructed persons may carry out the followingoperations.
Tension électrique dangereuse !Seuls les personnes qualifiées et averties doivent exécuterles travaux ci-après.
Pericolo di morte causa corrente elettrica!Solo persone istruite e avvertite possono eseguire le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas.
MontageanweisungInstallation InstructionsNotice d’installationIstruzioni per il montaggioInstrucciones de montaje
1/6
04/99 AWA 123-1038N(ZM) 12-... ZM 12-... +DAGM
N(ZM) 124-... ZM 124-... -SOND SCHWERSTANLAUF
N(ZM) 24-... ZM 24-...
04/9
9 A
WA
123-
1038
min. 180 mm
N(ZM) 12-.../ZM 12(V)-... N(ZM) 124-.../ZM 124(V)-...N(ZM) 24-.../ZM 24(V)-...
90°
90°
90°
30°
6/6
04/9
9 A
WA
123-
1038
N(ZM) 12-...
N(ZM) 24-...N(ZM) 124-...
N(ZM) 24-.../ZM 24(V)-...N(ZM) 124-.../ZM 124(V)-...
109
118
6565
99
276
M6 6 x M6 x 20
M8 4 x M8 x 20
109
118
320
6565
6599
276
118
6565
99 249
525
M6 8 x M6 x 20
M8 4 x M8 x 20
109
118
6565
99 249
525
320
33
M6 10 x M6 x 20
M8 4 x M8 x 20
109
N(ZM) 12-.../ZM 12 (V)
≤ 20
0 m
m
Icc ≥ 50 kA
Leiter mit einem nichtleitenden Material verbinden, das Kurzschlußkräfte von Icc ≥ 50 kA aufnehmen kann.
Connect the cable with non-conductive material which can take short-circuit forces of Icc ≥ 50 kA.
Raccorder les conducteurs avec un matériau non conducteur pouvant supporter des courts-circuits de Icc ≥ 50 kA.
Ancorare i cavi con materiale non conduttivo che possa sopportare sollecitazioni di Icc ≥ 50 kA.
Conectar el cable con material no conductor, el cual puede resistir fuerzas de cortocircuito de Icc ≥ 50 kA.
04/99 AWA 123-1038 10004850/0002FD/Printed in the Peoples Republic of China
Subject to alterations
© 1999 by Moeller GmbH,
53105 Bonn
5/6
04/9
9 A
WA
123-
1038
5.33
5.34
5.41
5.42
5.53
5.54
5.61
5.62
800
910 1156
1144
..00
Ιr /A
tv /ms
2
3
4
56 7
8
9
10
12 2
3
4
56 8
10
12
16
0
10
50
100150 200
300
500
700
1000
Ι> Ι>
Ιrmv(..x Ιr) Ιrm(.. x Ιu)
Ui = 250V~/300V-Ith = 8A
Ue[ V~] 220/240 AC 11 4 Ie[A]
Ue[ V~] 24 60 110 220DC 11 1 0,35 0,11 0,11Ie[A]
F1/F2: 24-240V AC/DCR1/R2: Extern-Reset
RESET
Tripped Tripped
Ser.-No.02ZM 12(V)-...
-DAGM
Ιu = …A
Ιr = …-…A
Ιrm = … x Ιu
Ιrmv = … x Ιr
Test P-NZM
+
-
o.Bi tr
5.33
5.34
5.41
5.42
5.53
5.54
5.61
5.62
H4 H3
I>
I>
L1 (L+)
N (L-, L2)
RESETmanuellmanualmanuelmanualemanual
o. Bi.
lr
6xlrtrtr= 16,5 s tr2= 27,5 s
tr= 11 s tr1= 18 s
Irm
Irmv
tv
I>
I> I>
SONDSCHWERST-ANLAUF
tr = 16,5 s(tr2= 27,5 s)
tr = 11 s(tr1= 18 s)
24...240 V AC/DC
24...240 V AC/DC
S3
-DAGM
ZM-EinstellungenZM AdjustmentsRéglages ZMRegolazioni ZMRegulaciones ZMZM-
RESETexternexternalexterneexternoexterno
Nur für Prüfgerät P-NZM
Only for test unit P-NZM
Seulement pour appareil d'essai P-NZM
Solo per l'apparecchio diprova P-NZM
Sólo para aparato deensayo P-NZM
z.B. /e.g. /par ex. /per es. /por ej. / : ZM12V-1600
5.34
5.33
5.41
5.42
5.54
5.53
5.61
5.62
R2
R1
F2
F1
RHI RESETautomatischautomaticautomatiqueautomaticoautomático
5.34
5.33
5.41
5.42
5.54
5.53
5.61
5.62
R2
R1
F2
F1
oder / or / ou / oppure / o /
3
2
1
OFF
ON
RESET nach AuslösungRESET after trippingRESET après déclenchementRESET dopo sgancioRESET después disparo
N(ZM) 24
NZM 12-...-CNA+K240ALN12-...-CNA+K240AL
M 16100 Nm
8 mm50 Nm
K240AL
120-300 mm2
Cu + Al
MCM 250-500
Cu + Al
2 x 240 mm2
Cu + Al
2 x MCM 500
Cu + Al
2 x 120-185 mm2
Cu + Al
2 x MCM 250-400
Cu + Al
1x(11x21x1)2x(11x21x1)
Cu
2 x M101 x M1630 Nm
2 x (50x 12) 50 Nm 100 Nm
K 300max. 800 A
8 mm50 Nm
L1
L1
L2
L2
L3
L3 L3 L2 L1
L1 L2 L3
L1 L2 L3
L3 L2 L1
> 1,
15 m
m=
4/6
04/9
9 A
WA
123-
1038
3/6
04/9
9 A
WA
123-
1038
Handgriff ganz aufsteckenStrip on handle completelyEnficher la poignée complétementInserire completamente la manigliaFijar la maneta completamente
1
N(ZM) 12-... (1x)N(ZM) 124-...(1x)N(ZM) 24-... (2x)
NZM 124-... + ZM 124NZM 24-... + ZM 24
2Z 21.7 Nm
1
2
NZM 12-… + ZM 12 (V)-…NZM 124-… + ZM 124 (V)-…NZM 24-… + ZM 24 (V)-…
2
3
1
3
1
2
14 mm160 Nm
Nicht montierbar an Schalter vor Baujahr 1984Can't be fitted on breakers manufactured before 1984Ne s'adapte pas sur les appareils antérieurs au 1984Non applicabile su interruttori fabbricati prima del 1984No puede ser incorporado en interruptores fabricados antes de 1984
2/6
04/9
9 A
WA
123-
1038