6
1 General Information Infant Baptism most First Saturdays of Each Month Please contact the Parish Office 6-8 weeks in advance. The babys Birth Certificate is required in order to reserve a date. Parents and Godparents must attend ONE pre-baptismal talk. Sacramental Certificate Request Please leave a voicemail in the parish office. We will make every effort to return your call within the day. Weddings Make an appointment with a priest 6 months prior to date you would like to marry. Appointments arranged by calling 408 816-7822 x 207. Visits to the Sick Call the Parish Office to schedule a home visit. IF AT THE HOSPITAL: Speak directly to a hospital representative. A Catholic priest is always on call. Confessions Please call Fr. Luis for spiritual direction 325 Willow Street San José, CA 95110 New #/Nuevo Tel (408) 816-7822 FAX (408) 292-0172 June 13, 2021 11th Sunday in Ordinary Time El 13 de Junio, 2021 11 o Domingo del Tiempo Ordinario In this issue ~ En esta edición: General Information... Información General... 1 Gospel Reflection... 2 Reflexión del Evangelio,,, 3 Parish Community... Comunidad Parroquial... 4 News & Events Avisos y Eventos 5 PARISH SCHEDULE HORARIO PARROQUIAL Tuesday - Friday de Martes a Viernes 10am - 12pm 2:oopm - 5:00pm Sunday ~ Domingo 7:00am Español 9:00am English* 11:00am Español* 1:00pm Español 5:00pm Español 7:00pm Español Livestreamed—not pre- recorded. Transmitida en vivo y no pre-grabada. Since capacity for indoor gatherings is still limited by health department Covid19 requisites, please arrive early to sign in for Mass. We are not allowed to exceed limitations. Thank you for understanding. Ya que la el departamento de salud aun exige límites de cupo para las reuniones en interior, pedimos por favor que llegue con tiempo a apuntarse para misa. No será posible superar el cupo permitido. Agradecemos su comprensión. No Daily Mass at this time Entre Semana no hay misa . Información General Bautismo de Bebés la mayoría de los Sábados Por favor comuníquese con la Oficina Parroquial con 6- 8 semanas de anticipación . Se requiere el Acta de Nacimiento del bebé para apartar la fecha . Padres y Padrinos tendrán que asistir a UNA plática. Si ocupa Certificado de un Sacramento Favor de dejar recado en la oficina. Haremos todo posible por regresar su llamada en el transcurso del día. Los Matrimonios Haga una cita con un sacerdote 6 meses antes de la fecha que desee casarse Para una cita llame al Padre Luis directamente al 408.816.7822 ext. 207. Visita a los Enfermos Llame a la Oficina Parroquial para citar una visita. SI ESTÁ EN EL HOSPITAL Hable con un representante del hospital. Siempre hay sacer- dotes católicos disponibles. Las Confesiones Por favor comuníquese con el P. Luis para asesoría espiritual. PARISH MISSION STATEMENT We, the Sacred Heart of Jesus Parish, a mulcultural community of faith, strive to provide a home for all those who seek the Lord. As stewards of Gods blessings, we are commied to becoming the love of Christ for those most in need. DECLARACIÓN DE MISIÓN PARROQUIAL Nosotros/as, la comunidad del Sagrado Corazón de Jesús, somos una comunidad mulcultural de Fe que anhela proveer un hogar para todos los que buscan al Señor. Como discípulos de Dios, nos comprometemos a ser el amor de Cristo para los más necesitados. https://www.facebook.com/sacredheartjesussjsj Your contribution in support of the parish financial needs is welcome, whether at Mass, by mail or online. Thank you. Se le agradece su apoyo de las necesidades financieras de la parroquia sea en la Misa, por correo o en línea. Gracias. Online giving /donar en línea: Our Sunday Visitor Create a giving account at the link below. Establezca una cuenta para donar en línea con este enlace: https://www.osvhub.com/sacred-heart-san-jose/funds SUPPORT OUR PARISH QR Code A safe and direct connection to our parish online giving page. Thank you for your generosity. APOYE NUESTRA PARROQUIA Código QR Una conexión segura y directa a nuestra página para donar en línea. Gracias por su generosidad.

o PARISH SCHEDULE General P Información Information

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: o PARISH SCHEDULE General P Información Information

1

General

Information

Infant Baptism most First Saturdays

of Each Month

• Please contact the Parish Office 6-8 weeks in advance.

• The baby’s Birth Certificate is required in order to reserve a date.

• Parents and Godparents must attend ONE pre-baptismal talk.

Sacramental Certificate

Request Please leave a voicemail in the

parish office. We will make every effort to return your call

within the day.

Weddings • Make an appointment with a

priest 6 months prior to date you would like to marry.

• Appointments arranged by calling 408 816-7822 x 207.

Visits to the Sick Call the Parish Office

to schedule a home visit. IF AT THE HOSPITAL:

Speak directly to a hospital representative. A Catholic

priest is always on call.

Confessions Please call Fr. Luis for

spiritual direction

325 Willow Street • San José, CA 95110 • New #/Nuevo Tel (408) 816-7822 • FAX (408) 292-0172

June 13, 2021 11th Sunday in Ordinary Time

El 13 de Junio, 2021 11o Domingo del Tiempo Ordinario

In this issue ~

En esta edición:

General Information... Información General...

1

Gospel Reflection... 2

Reflexión del Evangelio,,, 3

Parish Community... Comunidad Parroquial...

4

News & Events Avisos y Eventos

5

PARISH SCHEDULE

HORARIO PARROQUIAL

Tuesday - Friday de Martes a Viernes

10am - 12pm 2:oopm - 5:00pm

Sunday ~ Domingo

7:00am Español 9:00am English* 11:00am Español* 1:00pm Español 5:00pm Español 7:00pm Español “Livestreamed—not pre-

recorded. Transmitida en vivo y no pre-grabada.

Since capacity for indoor gatherings is still limited by health department Covid19

requisites, please arrive early to sign in for Mass. We are not allowed to exceed limitations. Thank you for understanding.

Ya que la el departamento de salud aun exige límites de cupo para las reuniones en interior, pedimos por favor que llegue con tiempo a apuntarse para misa. No será posible superar el cupo permitido. Agradecemos su comprensión. No Daily Mass at this time Entre Semana no hay misa .

Información

General

Bautismo de Bebés la mayoría de los Sábados

• Por favor comuníquese con la Oficina Parroquial con 6-8 semanas de anticipación .

• Se requiere el Acta de Nacimiento del bebé para apartar la fecha .

• Padres y Padrinos tendrán que asistir a UNA plática.

Si ocupa Certificado

de un Sacramento Favor de dejar recado en la

oficina. Haremos todo posible por regresar su llamada en el

transcurso del día.

Los Matrimonios • Haga una cita con un

sacerdote 6 meses antes de la fecha que desee casarse

• Para una cita llame al Padre Luis directamente al 408.816.7822 ext. 207.

Visita a los Enfermos Llame a la Oficina Parroquial

para citar una visita. SI ESTÁ EN EL HOSPITAL

Hable con un representante del hospital. Siempre hay sacer-dotes católicos disponibles.

Las Confesiones Por favor comuníquese con el P. Luis para asesoría espiritual.

PARISH MISSION STATEMENT

We, the Sacred Heart of Jesus Parish, a

multicultural community of faith, strive to provide a

home for all those who seek the Lord. As stewards of God’s blessings, we are

committed to becoming the love of Christ for those

most in need. DECLARACIÓN DE MISIÓN

PARROQUIAL Nosotros/as, la comunidad

del Sagrado Corazón de Jesús, somos una

comunidad multicultural de Fe que anhela proveer un hogar para todos los

que buscan al Señor. Como discípulos de Dios,

nos comprometemos a ser el amor de Cristo para los

más necesitados.

https://www.facebook.com/sacredheartjesussjsj

Your contribution in support of the parish financial needs is

welcome, whether at Mass, by mail or online. Thank you.

Se le agradece su apoyo de las necesidades financieras de la

parroquia sea en la Misa, por correo o en línea. Gracias.

Online giving /donar en línea: Our Sunday Visitor

Create a giving account at the link below. Establezca

una cuenta para donar en línea con este enlace:

https://www.osvhub.com/sacred-heart-san-jose/funds

SUPPORT OUR PARISH QR Code A safe and direct connection to our parish online giving page. Thank you for your generosity.

APOYE NUESTRA PARROQUIA

Código QR Una conexión segura y directa a nuestra página para donar en línea. Gracias por su generosidad.

Page 2: o PARISH SCHEDULE General P Información Information

2

Tel: 408-816-7822 Fax: 408-292-0172

Staff ~ Equipo Parroquial

Rev. Luis Vargas [email protected]

Pastor……………………………….ext. 207

Rev. Pedro Tejeda [email protected] Parochial Vicar…………………...ext. 208

Paola Iquinas [email protected]

Administrative Assistant II

Darlene Marshall [email protected]

Bookkeeper

Miscellaneous Numbers and websites ~ Teléfonos y páginas cibernéticas

Sacred Heart Nativity & Our Lady of

Grace Schools (408) 993-1293

Martha’s Kitchen (408) 293-6111

Meal service Mon & Fri 12-1pm Tues. & Wed. 4-5pm, Thurs. 8:30-9:30am www.marthas-kitchen.org

Sacred Heart Community Service (408) 278-2160 www.sacredheartcs.org

Diocese of San Jose (408) 983-0100 www.dsj.org The Valley Catholic Diocesan News tvc.dsj.org/

Catholic Charities 408) 944-0691 www.catholiccharitiesscc.org Catholic Cemeteries ~ Cementerios Católicos Please call for Pre-Need or At-Need Arrangements

Gate of Heaven Catholic Cemetery, Los Altos (650) 428-3730

Calvary Catholic Cemetery San José (408) 258-2940

11th Sunday in Ordinary Time

Children: Have you ever had to walk in the dark with no light? How is that like walking by faith and not by sight? What did you have to do to keep going in the dark? Youth: Do you pray and ask for faith? How do you work on building your faith? Adults: When do you find it hardest to have faith? Must you “see” an-swered prayer, or can you peaceful-ly accept God’s will?

TODAY’S READINGS Ezekiel 17:22-24— I have lifted high the lowly tree. Psalm 92 — Lord, it is good to give thanks to you. 2 Corinthians 5:6-10— Whether we are at home or away, we aspire to please the Lord. Mark 4:26-34 — It is the smallest of all seeds, and becomes the largest of plants. The English translation of the Psalm Responses from the Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

COMPLETE DAILY READINGS www.usccb.org

THY KINGDOM COME

W hat is the position of the Catholic Church con-cerning vaccinations in general?

The Church teaches the process of de-veloping vaccines should always re-spect the human dignity of all persons, including the unborn. Avoidance of vaccination carries with it dangerous and potentially deadly consequences for the most vulnerable in society. The Catholic Church strongly supports vac-cination and regards Catholics as hav-ing a duty to be vaccinated, not only for the sake of their own health but also out of solidarity with others, especially the most vulnerable. Please visit www.dsj.org/COVID19vaccines for more information.

READINGS FOR THE WEEK Monday: 2 Corinthians 6:1-10; Ps 98:1, 2b, 3-4; Matthew 5:38-42 Tuesday: 2 Corinthians 8:1-9; Ps 146:2, 5-9a; Matthew5:43-48 Wednesday: 2 Corinthians 9:6-11; Ps 112:1bc-4, 9; Matthew 6:1-6, 16-18 Thursday:2 Corinthians 11:1-11; Ps 111:1b 4, 7-8; Matthew 6:7-15 Friday:2 Corinthians 11:18, 21-30; Ps 34:2-7; Matthew 6:19-23 Saturday: 2 Corinthians 12:1-10; Ps 34:8-13; Matthew 6:24-34 Sunday: Job 38:1, 8-11; Ps 107:23, 26, 28-31; 2 Corinthians 5:14-17;

Mark 4:35-41

Ezekiel said that God would tear off “a tender shoot” (17:22) for this re-planting. What does this sound like? Why, Advent, of course, and specifi-cally the words of the prophet Isaiah: “A shoot shall sprout from the stump of Jesse, and from his roots a bud shall blossom” (Isaiah 11:1); and again in Isaiah’s Messianic texts we hear: “He grew up before us like a tender shoot” (53:2). Jesse was the father of the great king David and, as we know, Jesus came to be that ten-der shoot, that blossom, the new Da-vidic King whose throne, the cross, was once a tree. God’s incarnation in Jesus, born fully human, is the fulfillment of the promise to Ezekiel of the re-newed and restored cedar, the new Kingdom. That new creation and covenant exists for us in the Church, through the Holy Spirit making the seed planted within us grow, flour-ish, and spread. Thus we have the faith and courage to be that visible sign of the Kingdom bringing hope and renewal to the world. We must live Kingdom lives before we can convince others to do so.

SAINTS & OTHER CELBRATIONS MONDAY: Saint Albert Chmielowski TUESDAY: Saint Marguerite

d’Youville WEDNESDAY: Saint John Francis

Regis THURSDAY: Saint Joseph Cafasso FRIDAY: Venerable Matt Talbot SATURDAY:Saint Romuald

Page 3: o PARISH SCHEDULE General P Información Information

3

Ezequiel dijo que Dios arrancaría “un brote tierno” (17:11) para replantarlo. ¿A qué te suena esto? Como a algo del Adviento desde luego, y específicamente a las palabras del profeta Isaías: “Saldrá un brote del tronco de Jesé, un reto-ño brotará de sus raíces” (Isaías 11:1); y una vez más en los textos mesiánicos escuchamos: “Creció ante el Señor como un retoño” (53:2). Jesé fue el padre del gran rey David y como sabemos, Jesús vino a ser ese brote tierno, ese floreci-miento, el nuevo rey davídico cuyo trono, la cruz, una vez fue un árbol.Jesús, la encarnación de Dios, nacido plena-mente humano, es el cumplimiento de la promesa de Eze-quiel del cedro renovado y restaurado, el nuevo Reino. Esa creación y alianza nuevas existen para nosotros en la Igle-sia, a través del Espíritu Santo que hace que la semilla plan-tada dentro de nosotros florezca y se extienda. Así tenemos la fe y el valor de ser ese signo visible del Reino que lleva la esperanza y la renovación al mundo. Debemos vivir vi-das del Reino antes de poder convencer a otros que lo ha-gan.

VENGA A NOSOTROS TU REINO

Lunes: 2 Corintios 6:1-10; Sal 98:1, 2b, 3-4; Mateo 5:38-42 Martes: 2 Corintios 8:1-9; Sal 146:2, 5-9a; v5:43-48 Miércoles: 2 Corintios9:6-11; Sal 112:1bc-4, 9; Mateo 6:1-6, 16-18 Jueves: 2 Corintios 11:1-11; Sal 111:1b-4, 7-8; Mateo 6:7-15 Viernes: 2 Corintios11:18, 21-30; Sal 34:2-7; Mateo 6:19-23 Sábado: 2 Corintios12:1-10; Sal 34:8-13; Mateo 6:24-34 Domingo: Job 38:1, 8-11; Sal 107:23-26, 28-31; 2 Corintios 5:14-17; Marcos 4:35-41 LAS LECTURAS DE CADA DÍA www.usccb.org Conferencia Estadounidense de Obispos Católicos

Las Lecturas de la Semana LECTURAS DE HOY Primera lectura — Elevaré los árboles pequeños (Ezequiel 17:22-24). Salmo — ¡Qué bueno es darte gracias, Señor! (Salmo 92 [91]). Segunda lectura — En el destierro o en la patria, nos esforzamos por agradar al Señor (2 Corintios 5:6-10). Evangelio — El hombre siembra su campo, y sin que él sepa cómo, la semilla germina y crece (Marcos 4:26-34). Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

11o Domingo del Tiempo Ordinario

Niños: ¿Han tenido que caminar alguna vez en la oscuri-dad sin luz? ¿Cómo comparan eso con caminar guiándose por la fe y no por lo que ven? ¿Qué tuvieron que hacer para seguir caminando en la oscuridad?

Jóvenes: ¿Ustedes rezan y piden por la fe? ¿Cómo trabajan para desarrollar su fe?

Adultos: ¿Cuándo les es más difícil mantener la fe? ¿Tienen que “ver” la respuesta a sus oraciones o pueden aceptar el deseo de Dios pacíficamente?

¿ Cuál es la posición de la Iglesia Católica con respecto a las vacunas en general?

La Iglesia enseña que el proceso de desarrollo de vacunas siempre debe respetar la dignidad humana de todas las personas, incluidos los no nacidos. Evitar la vacunación conlleva consecuencias peligrosas y potencialmente mor-tales para los más vulnerables de la sociedad. La Iglesia Católica apoya firmemente la vacunación y considera que los católicos tienen el deber de vacunarse, no solo por el bien de su propia salud, sino también por solidaridad con los demás, especialmente con los más vulnerables. Visite www.dsj.org/COVID19vaccines para obtener más infor-mación.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Lunes: S. Alberto Chmielowski Martes: Santa Margarita de Youville Miércoles: S. Juan Francisco Regis Jueves: S. José Cafasso Viernes: Venerable Matt Talbot Sábado:S. Romualdo

Page 4: o PARISH SCHEDULE General P Información Information

4

FEAST OF FAITH The Preparation of the Altar The altar is the focal point of our church-es. It is a sign of Christ in our midst; indeed, it has been said that “the altar is Christ” (Dedication of an Altar, 4). The altar is a table “on which the sacrifice of the cross is perpetuated in mystery throughout the ages until Christ comes”; but it is also the place for a festive meal: “a table at which the Church’s children assemble to give thanks to God and receive the body and blood of Christ” (Dedication of an Altar, 4). Both these functions of the altar are clear in the rites for the preparation of the altar that follow the general intercessions, which re-mind us of the preparations we make at home for a festive meal. The deacon or altar servers come forward and, bowing, place a cloth known as a corporal (from the Latin for “body”) over the altar cloth. They place the chalice, the cup to be used in the celebration of the Eucharist, and the Sacramentary or Roman Missal, which contains the prayers of the Mass, on the altar. These reverent prepa-rations help us to focus on what is about to happen: the sharing of a holy meal, a solemn sacrifice. —Corinna Laughlin, Copyright © J. S. Paluch Co.

FIESTA DE LA FE El altar como la mesa familiar Después de la Liturgia de la Palabra, la asamblea y la oración litúrgica cambian de escenario. La mirada de la asamblea, así co-mo todos sus movimientos se fijan ahora en el altar. Este altar tiene forma de mesa, ¡es una mesa! En torno a ella la asamblea comerá el pan y la bebida de salvación. A él van quienes tienen hambre, quienes afectados por su natu-raleza humana, han dado paso al pecado en su propia vida y sienten la necesidad de reconci-liarse, no sólo consigo mismos, sino con sus hermanos y sobre todo, con Dios. Esta es la mesa de la unidad, de donde fluye el amor sin límites, el pan de vida. A él van quienes se sienten vacíos aun cuando lo tienen todo. En esta mesa – altar, no hay diferencia alguna, todos solidarios por la filiación divina, por la fraternidad con Cristo, por la condición hu-mana que nos une en la gracia y en el pecado nos separa. Venimos a esta mesa reafirmando lo que somos como hijos e hijas de Dios, ve-nimos a presentarnos nosotros mismos como don vivo, como ofrenda agradable, venimos a ofrecer un sacrificio de alabanza, a bendecir a Dios porque él mismo ya nos ha bendecido. ——Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co.

Para publicar un aviso en el Boletín anunciando alguna actividad o reunion de su grupo parroquial, por favor envíelo a más tardar 15 días antes del domingo que le interesa al: [email protected]. Invitamos a cualquier persona que Ud. conozca que le gustaría recibir el boletín dominical en su correo electrónico a enviar un email al [email protected]. Se debe incluir nombre y apellido.

Para Adult os Mayores de

18+ Te quiere hacer una invitación.

Los viernes a las 7:00 p.m. nos estamos reuniendo por video conferencia Zoom. ‘Meeting I.D.’ es 345 243 5982 Password (contraseña ) es 111925

Para cualquier pregunta, comuníquese con el coordinador del grupo, Francisco Ricardez, al (408) 455-6624.

Disfruta un tiempo agradable con amigos aprendiendo de la palabra del Señor. Dios te está esperando con las manos abiertas.

Protegiendo a los Hijos de Dios Las estadísticas recientes nos dicen que una de cada cuatro niñas, y uno de cada seis niños, son agredidas antes de cumplir los 18 años. Para reportar sospe-chas de abuso de niños o ancia-nos en su casa, parroquia, es-cuela o en la Diócesis de San José, por favor siga las instruc-ciones en la página web de "Reportar Abuso" de la Dióce-sis para obtener orientación sobre cómo presentar un informe for-mal con las autoridades. Para cualquier otra inquietud o preguntas, comuníquese con la Oficina para la Protección de Niños y Adultos Vulnerables al 408-983-0113. También se puede comunicar mediante un email al [email protected]

Protecting God’s Children Recent statistics tell us one out of every four girls, and one out of every six boys, are assaulted before they turn 18. Our diocese is here to provide anyone suffer-ing from abuse with steps to-wards healing. To report sus-pected child or elder abuse in your home, parish, school or in the Diocese of San Jose, please follow the instructions on the Diocesan’s “Reporting Abuse” web page for guidance on how to file a formal report with authori-ties. For all other concerns or inquires, please contact the Of-fice for the Protection of Chil-dren and Vulnerable Adults at 408-983-0113. Please feel free to contact us via email as well at [email protected]

To publish notices/announcements in the Sunday Bulletin for your parish group or activity please send 2 weeks in advance to: [email protected]. We invite you to share with anyone you may know who would like to receive our Sunday bulletin via email to please let us know by emailing [email protected]. A first and last name at the very least must be included.

Page 5: o PARISH SCHEDULE General P Información Information

5

News & Events…Avisos y Eventos

40 YEARS ~ 40 AÑOS

Updates, event schedules/Informes al día, horario de eventos

https://www.dsj.org/40th-anniversary/

Other Jubilee Masses/Otras Misas para el Jubileo Aug. 11, 2021: Feast of Saint Clare/La Fiesta de Santa Clara

St. Clare Parish / Parr. Santa Clara

Nov. 21, 2021: 40th Anniversary Jubilee Closing Mass Misa de Clausura para el Jubileo

For online liturgies , visit:/para las liturigas en línea visite https://www.facebook.com/DioceseSanJose/

Established 18 Mar 1981 Establecida 18 Mar 1981

ABOUT THE KINGDOM The Gospel of Mark is nothing if not a testament to the power of parables to illustrate the Good News through story. Jesus was a master storyteller, who understood the importance of using images and concepts to which his listeners could relate. A seed, a mustard plant, would symbolize one of Mark’s signature focuses: the Kingdom of God. Centuries earlier, the prophet Ezekiel proclaimed most poetically to the Israelites, re-cently liberated from Babylonian captivity, that their God was still their hope, their comfort, their rescue, and their shelter. Those refugees would understand the image of the towering cedar as a symbol of their kingdom, cut down, fallen, captured. By restor-ing their kingdom, their God was giving them a new creation (the replanted shoot) and a new cove-nant. Copyright © J. S. Paluch Co.

ACERCADEL REINO El Evangelio de Marcos no es más que un testimonio de la fuerza de las parábolas para ilustrar la Buena Nueva a través de una historia. Jesús era un maestro contando his-torias, que comprendía la impor-tancia de usar imágenes e ideas con los que sus oyentes pudieran relacionarse. Una semilla, una planta de mostaza, simbolizaría uno de los enfoques característicos de Marcos: el Reino de Dios.

Siglos antes, el profeta Ezequiel proclamó muy poética-mente a los israelitas, recién libe-rados del cautiverio de Babilonia, que su Dios todavía era su espe-ranza, su consuelo, su rescate y su refugio. Aquellos refugiados en-tenderían la imagen del impotente cedro como símbolo de su reino, cortado, caído, capturado. Al res-taurar su reino, su Dios les estaba dando una nueva creación (el brote replantado) y una nueva alianza.

Copyright © J. S. Paluch Co.

Plantados en la casa del Señor, en medio de sus atrios los justos darán flores. — Salmo 92 (91):14

They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God. —Psalm 92:14

Sacred Heart Nativity Schools Position open MAGIS COORDINATOR POSITION SUMMARY The Magis Coordinator lives and supports the Jesuit charism of the “MAGIS,” working towards the Greater Glory of God (AMDG), by assisting the Magis Manager with school operations. Works in collaboration with the school sup-port services team, faculty and staff under the direction and supervision of the Magis Manager. QUALIFICATIONS include bilingual skills (English & Spanish) APPLICATION PROCESS Interested applicants must submit a cover letter, resume, and professional references to [email protected].

Please join us for Mass indoors! Please find our schedule on the front page. We continue to follow Covid guidelines such as safe distancing and requiring masks to be worn by all in attendance. We look forward to seeing

Por favor, ¡acompáñanos para la Santa

Misa adentro de la iglesia! Siguen en

práctica las indicaciones de seguridad

contra el Covid-19, por ejemplo el dis-

tanciamiento social y se requiere que to-

dos tengan puestos unamascarilla. ¡Te

esperamos!

Page 6: o PARISH SCHEDULE General P Información Information

6