Upload
lamxuyen
View
217
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
OBRAS HIDRÁULICAS, HIDRÁULICA URBANA E ENERGIAS RENOVÁVEIS
Ouvrages hydrauliques, hydraulique urbaine et Énergies renOuvelables
Pt Fr
OBRAS HIDRÁULICAS, HIDRÁULICA URBANA E ENERGIAS RENOVÁVEIS
Ouvrages hydrauliques, hydraulique urbaine et Énergies renOuvelables
Pt Fr
intrOduÇÃO intrOduCtiOn
# 22.432.08 inFra-estruturas eM “baiXa” de aduÇÃOe reserva dOs subsisteMas de abasteCiMentOde Água de vilar, luMiares e balseMÃOinFrastruCtures d’adduCtiOn en eauPOtable de basse PresssiOn et de rÉservedes sOus-systÈMes d’aPPrOvisiOnneMenten eau de vilar, luMiares et balseMÃO
# 22.424.03 CaPtaÇÃO, estaÇÃO elevatÓriae reservatÓriO de sÃO JOrge CaPtage et statiOn de POMPage de sÃO JOrge
# 22.432.03 barrageM das Olgasbarrage des Olgas
# 22.432.02 barrageM de PretarOuCabarrage de PretarOuCa
# 22.483.04 aPrOveitaMentO hidrOelÉCtriCO de KayeleKeraaMÉnageMent hydrOÉleCtrique de KayeleKera, MalaWi
# 22.557.06 PlanO de eleCtriFiCaÇÃO de tiMOrPlan d’ÉleCtriFiCatiOn du tiMOr
# 22.629.01 aPrOveitaMentOs de gOuvÃes,PadrOselOs, altO tÂMega e daivÕesaMÉnageMents hydrOÉleCtriques de gOuvÃes,de PadrOselOs, altO tÂMega et daivÕes
# 22.514.01PrOJeCtO de eXeCuÇÃO dOs sisteMas dedrenageM e elevatÓriOs dOs subsisteMaslagOa/MeCO e santO antOniO PrOJet d’eXÉCutiOn des systÈMes dedrainage et de POMPage des sOus-systÈMeslagOa/MeCO et santO antOniO
# 22.474.01PrOJeCtO de saneaMentO da baCia dO guadianaPrOJet d’assainisseMent du bassin du guadiana
# 22.467.01aÇude insuFlÁvel de abrantesseuil gOnFlable d’abrantes
# 25.506.01desviO dOs riOs ChiCaPa e luÓdÉtOurneMent des riviÈres tChiKaPa et luÓ
# 22.560.01barrageM de serrinha e rede de rega de navalhObarrage de serrinha et rÉseau d’irrigatiOn de navalhO
# 22.325.07barrageM e rede de rega de riO seCO barrage et rÉseau d’irrigatiOn de riO seCO
# 22.186.21hOtel tivOli viCtÓriahÔtel tivOli viCtÓria
# 22.401.01hOtel ”the laKe resOrt”hÔtel “the laKe resOrt”
# 22.604.01 adt3 – Área de desenvOlviMentO turÍstiCO 3adt 3 – aire de dÉvelOPPeMent tOuristique
# 22.467.04 rOyal ÓbidOs, COMPleXO turÍstiCO sPa e gOlFerOyal ÓbidOs, COMPleXe tOuristique, sPa et gOlF
# 22.429.12PlanO de COntrOlO de Caudais PluviaisnO subsisteMa de beirOlasPlan de COntrÔle de dÉbit des eauX Pluvialesdans le sOus-systÈMe de beirOlas
06
10
12
14
16
20
22
24
48
50
54
56
abasteCiMentO urbanOaPPrOvisiOnneMent urbain
regairrigatiOn
aPrOveitaMentO hidrOelÉCtriCOsaMÉnageMents hidrOÉleCtriques
28
30
34
36
40
42
46
instalaÇÕes hidrÁuliCas eM ediFÍCiOsinstallatiOns hydrauliques de bÂtiMents
eMPreendiMentOs turÍstiCOsCOMPleXes tOuristiques
saneaMentOassainisseMent
diversOsdivers
ÍndiCe indeX
Pt Fr
®
a CenOr Consultores, s.a. foi fundada em 1980 e congrega, actualmente, cerca de 200 colaboradores.
É uma empresa especializada em Consultoria de engenharia no âmbito do projecto e da Fiscalização nos seguintes domínios: energias renováveis, infra-estruturas, hidráulica agrícola e urbana, saneamento ambiental, Parques e unidades industriais, engenharia de transportes, estruturas e Fundações, geotecnia e Obras de arte.
a CenOr Consultores, s.a. detém participações em diversas empresas nacionais e internacionais.
Empresas Grupo CENOR:ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.Madeira, Portugal
CENOR, Açores, Lda.açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.luanda, angola
CENOR, Argéliaargel, argélia
CENOR, Colômbiabogotá, Colômbia
CENOR, Iraquebagdá, iraque
Empresas Participadas:NVISTlisboa, Portugal
CENORVIA MZMaputo, Moçambique
SCCONSULTbelo horizonte, brasil
DALANdíli, timor leste
visite-nos em www.cenor.pt e conheça uma empresa cada vez melhor preparada para responder a novos desafios.
intrOduÇÃOintrOduCtiOn
l’entreprise CenOr a été fondée en 1980 et elle réunit actuellement près de 200 collaborateurs.
C’est une entreprise spécialisée dans le conseil en ingénierie relativement au projet et à la supervision des domaines suivants : Énergies renouvelables, infrastructures, hydraulique agricole et urbaine, assainissement écologique, unités et Parcs industriels, génie des transports, structures et Fondations, géotechnique et Ouvrages d’art.
CenOr Consultores, s.a. détient des parts dans différentes entreprises portugaises et étrangères.
Entreprises du Groupe CENOR:ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda.Madère, Portugal
CENOR, Açores, Lda.açores, Portugal
CENOR, Consultores Angola, Lda.luanda, angola
CENOR, Argéliaalger, algérie
CENOR, Colômbiabogota, Colombie
CENOR, Iraquebagdad, irak
Entreprises à participation:NVISTlisbonne, Portugal
CENORVIA MZMaputo, Mozambique
SCCONSULTbelo horizonte, brésil
DALANdili - timor oriental
rendez-nous visite sur www.cenor.pt et découvrez une entreprise de plus en plus forte et de mieux en mieux préparée au marché mondial.
Pt Fr
ABASTECIMENTO URBANOaPPrOvisiOnneMent urbain
Pt Fr
10 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#PROJET
22432
08
a CenOr elaborou, em associação com a sisáqua, o Projecto de execução de infra-estruturas em “baixa” de adução e reserva dos subsistemas de abastecimento de Água de balsemão, lumiares e vilar, cujas intervenções resultaram:
Subsistema de Balsemão - 60km de condutas, de diâmetro 90mm a 125mm; - 45 reservatórios, com capacidades entre 100m³ e 800m³; - 7 estações elevatórias.
Subsistema de Lumiares - 20km de condutas, de diâmetro 90mm a 125mm; - 25 reservatórios, com capacidades entre 100m³ e 500m³; - 1 estação elevatória.
Subsistema de Vilar - 126km de condutas, de diâmetro 90mm a 125mm; - 9 reservatórios, com capacidades entre 100m³ e 800m³; - 5 estações elevatórias.
CenOr a élaboré, en collaboration avec sisáqua, le projet d’infrastructures d’adduction en eau potable de basse pression et de réserve des sous-systèmes d’approvisionnement en eau de balsemão, lumiares et vilar, dont les interventions se sont soldées par la construction de:
Sous-système de Balsemão - 60km de conduites, d’un diamètre de 90 à 125mm; - 45 réservoirs de capacités comprises entre 100 et 800m3; - 7 stations de pompage.
Sous-système de Lumiares - 20km de conduites, d’un diamètre de 90 à 125mm; - 25 réservoirs de capacités comprises entre 100m3 et 800m3; - 1 station de pompage.
Sous-système de Vilar - 126km de conduites, d’un diamètre de 90 à 125mm; - 9 réservoirs de capacités comprises entre 100 et 800m3; - 5 stations de pompage.
PrOJeCtO 22.432.08
Fr
Pt INFRA-ESTRUTURAS EM “BAIXA” DE ADUÇÃO E RESERVA DOS SUBSISTEMAS DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA DE VILAR, LUMIARES E BALSEMÃO
inFrastruCtures d’adduCtiOn en eau POtable de basse PresssiOn et de rÉserve des sOus-systÈMes d’aPPrOvisiOnneMent en eau de vilar, luMiares et balseMÃO
CLIENTE_ Águas de Trás-Os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Armamar, Lamego, Moimenta da Beira, Resende, Sernancelhe, Tabuaço, Tarouca, Portugal
CLIENT_Águas de trás-Os-Montes e alto douro
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2008
CONCLUSION_en Cours
LOCALISATION_ armamar, lamego, Moimenta da beira, resende, sernancelhe, tabuaço, tarouca, Portugal
12 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#Captação de Água na albufeira de touvedo: estação elevatória com aproximadamente 2MW de potência, instalada e equipada com 4 grupos submersíveis, dimensionados, cada um deles, para um caudal de 250l/s e uma altura de elevação de 175m.transporte: conduta elevatória (dn 700 de FFd), com 1100m de extensão, que liga à eta de s.Jorge.reservatório de água tratada com duas células e 15000m³ de capacidade, situado imediatamente a jusante da eta.
Captage d’eau du bassin de retenue de touvedo: station de pompage ayant approximativement 2MW de puissance, installée et équipée de 4 groupes submersibles prévus, chacun d’eux, pour un débit de 250l/s et une hauteur d’élévation de 175m.transport: canalisation de pompage (dn 700 de FFd), d’une longueur de 1.100m, reliée à la station de traitement des eaux de s. Jorge.réservoir d’eau traitée à deux cellules et d’une capacité de 15.000m3, situé immédiatement en aval de la station.
PROJET
22424
03
PrOJeCtO 22.424.03
Fr
Pt CAPTAÇÃO, ESTAÇÃO ELEVATÓRIA E RESERVATÓRIO DE SÃO JORGE
CaPtage et statiOn de POMPage de sÃO JOrge
CLIENTE_ Águas do Minho e Lima, S.A.
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2005
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Arcos de Valdevez, Minho, Portugal
CLIENT_Águas do Minho e lima, s.a.
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2005
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ arcos de valdevez, Minho, Portugal
14 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#barragem para abastecimento urbano, de betão gravidade clássico, com 34,5m de altura máxima acima da fundação, 123m de desenvolvimento do coroamento e 30300m³ de volume de betão.descarregador de Cheias dimensionado para um caudal máximo de 196m³/s, constituído por soleira descarregadora livre (tipo Creager), canal de descarga em degraus sobre o paramento de jusante da barragem e bacia de dissipação de energia do tipo iii do usbr.descarga de fundo (Ø800mm) inserida no corpo da barragem e dimensionada para um caudal máximo de 2,43m³/s.torre de tomada de água na albufeira, com estação de bombagem no seu interior e com 3 orifícios (Ø 300mm) para captação de água a diferentes níveis.
barrage-poids en béton classique pour approvisionnement urbain, d’une hauteur maximum de 34,5m au-dessus du point le plus bas de la fondation, de 123m de développement du couronnement et de 30.300m3 de volume total de béton.déversoir de crues sont les dimensions sont prévues pour un débit maximum de 196m3/s, constitué d’un seuil libre (type Creager), d’un canal de décharge à gradins sur le parement aval du barrage et d’un bassin dissipateur d’énergie de type usbr iii.vidange de fond (Ø800mm) insérée dans le corps du barrage dont les dimensions sont prévues pour un débit maximum de 2,43m3/s.tour de prise d’eau dans le bassin de retenue avec une station de pompage à l’intérieur et 3 orifices (Ø300mm) pour capter l’eau à différents niveaux.
PROJET
22432
03
PrOJeCtO 22.432.03
Fr
Pt BARRAGEM DAS OLGAS
barrage des Olgas
CLIENTE_ Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_ Projecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Torre de Moncorvo, Trás-os-Montes, Portugal
CLIENT_Águas de trás-os-Montes e alto douro
SERVICES_Projet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2004
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ torre de Moncorvo, trás-os-Montes, Portugal
16 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#barragem para abastecimento urbano, de betão gravidade clássico, com 28,5m de altura máxima acima da fundação, 305m de desenvolvimento do coroamento e 37000m³ de volume de betão.descarregador de Cheias dimensionado para um caudal máximo de 194m³/s, constituído por soleira descarregadora livre (tipo Creager), por canal de descarga em degraus, sobre o paramento de jusante da barragem, e por bacia de dissipação de energia do tipo iii do usbr. descarga de fundo (Ø1.300mm) inserida no corpo da barragem e dimensionada para um caudal máximo de 8,80m³/s.três tomadas de água para abastecimento (Ø800mm) sobre o paramento de montante da barragem.
barrage-poids en béton classique pour approvisionnement urbain, d’une hauteur maximale de 28,5m au-dessus du point le plus bas de la fondation, 305 m de développement du couronnement et 37.000m3 de volume total de béton. déversoir de crues dont les dimensions sont prévues pour un débit maximum de 194m3/s, constitué d’un seuil libre (de type Creager), d’un canal de décharge à gradins sur le parement aval du barrage et d’un bassin dissipateur d’énergie de type usbr iii.vidange de fond (Ø1.300mm) insérée dans le corps du barrage dont les dimensions sont prévues pour un débit maximum de 2,43m3/s.trois prises d’eau pour l’approvisionnement (Ø800mm) sur le parement amont du barrage.
PROJET
22432
02
PrOJeCtO 22.432.02
Fr
Pt BARRAGEM DE PRETAROUCA
barrage de PretarOuCa
CLIENTE_ Águas de Trás-os-Montes e Alto Douro
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2003
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Lamego, Portugal
CLIENT_Águas de trás-os-Montes e alto douro
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2003
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ lamego, Portugal
APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICOSaMÉnageMents hidrOÉleCtriques
Pt Fr
20 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#barragem de betão gravidade com 35m de altura.tomada de água na albufeira criada pela barragem.túnel sub-horizontal com 3m de diâmetro útil e 1500m de extensão. Chaminé de equilíbrio com 12m de diâmetro e 29m de altura.Conduta de aço soldado com 2,2m de diâmetro e 50m de extensão.
Central equipada com duas turbinas Francis, com as seguintes características:
- Caudal máximo: 2 x 9 = 18m³/s; - queda nominal: 73m; - Potência: 2 x 5,6 = 11,2Mw.
barrage-poids en béton de 35m de hauteur.Prise d’eau dans le bassin de retenue créé par le barrage.tunnel légèrement incliné de 3m de diamètre utile et de 1.500m de longueur.Cheminée d’équilibre d’un diamètre de 12m et d’une hauteur de 29m.Conduite en acier soudé de 2,2m de diamètre et 50m de longueur.
Centrale équipée de deux turbines Francis possédant les caractéristiques suivantes:
- débit maximum: 2 x 9 = 18m³/s - Chute nominale: 73m - Puissance: 2 x 5,6 = 11,2Mw
PROJET
22483
04
PrOJeCtO 22.483.04
Fr
Pt APROVEITAMENTO HIDROELÉCTRICO DE KAYELEKERA
aMÉnageMent hydrOÉleCtrique de KayeleKera, MalaWi
CLIENTE_ Mota-Engil | ESCOM
SERVIÇOS_ Estudo Prévio
INÍCIO_2009
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Rio Norte Rukuru, Karonga, Malawi
CLIENT_Mota-engil | esCOM
SERVICES_Étude Préliminaire
COMMENCEMENT_2009
CONCLUSION_2009
LOCALISATION_ nord de la rivière rukuru, Karonga, Malawi
22 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#no âmbito do Plano de electrificação de timor leste com energias renováveis, a Martifer renewables encarregou a CenOr de assegurar a componente hidroeléctrica, que compreende a identificação, o pré dimensionamento, a estimativa de custo e classificação de todos os aproveitamentos hidroeléctricos tecnicamente viáveis no país e com relevância para a sua rede de distribuição de energia.
dans le cadre du plan d’électrification du timor oriental en ayant recours aux énergies renouvelables, Martifer renewables a chargé CenOr d’assurer la partie hydroélectrique qui comprend l’identification, le pré-dimensionnement, l’estimation du coût et classement de tous les aménagements hydroélectriques techniquement viables dans le pays et déterminants pour son réseau de distribution d’énergie.
PROJET
22557
06
PrOJeCtO 22.557.06
Fr
Pt PLANO DE ELECTRIFICAÇÃO DE TIMOR
Plan d’ÉleCtriFiCatiOn du tiMOr
CLIENTE_ Martifer Renewables
SERVIÇOS_ Projecto de Execução
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Timor Leste
CLIENT_Martifer renewables
SERVICES_Projet d’exécution
COMMENCEMENT_2008
CONCLUSION_2009
LOCALISATION_ timor Oriental
24 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#PROJET
22629
01
PrOJeCtO 22.629.01
Fr
Pt APROVEITAMENTOS DE GOUVÃES, PADROSELOS, ALTO TÂMEGA E DAIVÕES
aMÉnageMents hydrOÉleCtriques de gOuvÃes, de PadrOselOs, altO tÂMega et daivÕes
CLIENTE_ Iberdrola
SERVIÇOS_ Anteprojecto
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Rios Tâmega, Torno e Beça, Trás-os-Montes, Portugal
CLIENT_iberdrola
SERVICES_Étude Préliminaire
COMMENCEMENT_2008
CONCLUSION_2009
LOCALISATION_ tâmega, torno and beça rivers, trás-os-Montes, Portugal
a CenOr elaborou, em associação com a aqualOgus, o anteprojecto do complexo constituído pelos aproveitamentos hidroeléctricos de gouvães, de Padroselos, de alto tâmega e de daivões, estando agora a desenvolver o projecto dos dois últimos, cujas características são as seguintes:
- Aproveitamento hidroeléctrico de Alto Tâmega: barragem no rio tâmega, em abóbada de dupla curvatura, com 108m de altura máxima acima da fundação e com 285m de desenvolvimento do coroamento.Central hidroeléctrica de pé-de-barragem, com 2 grupos, equipada para o caudal máximo de 160m³/s e para a potência máxima 118MW.
- Aproveitamento hidroeléctrico de Daivões: barragem no rio tâmega, em arco-gravidade, com 75m de altura máxima acima da fundação e com 266m de desenvolvimento do coroamento. Central hidroeléctrica de pé-de-barragem, com 2 grupos, equipada para o caudal máximo de 220m³/s e para a potência máxima 118MW.
CenOr a élaboré, en collaboration avec aqualOgus, l’avant-projet du complexe constitué par les aménagements hydroélectriques de gouvães, Padroselos, alto tâmega et daivões, dont les caractéristiques sont les suivantes:
- Aménagement hydroélectrique d’Alto Tâmega: barrage voûte à double courbure sur la rivière tâmega, de 108m de hauteur maximum au-dessus des fondations et 285m de développement du couronnement. Centrale hydroélectrique de pied de barrage, avec 2 groupes, équipée pour un débit maximum de 160m3/s et pour une puissance maximum de 118MW.
- Aménagement hydroélectrique de Daivões: barrage-poids voûte sur la rivière tâmega, de 75m de hauteur maximum au-dessus des fondations et 266m de développement du couronnement. Centrale hydroélectrique de pied de barrage, avec 2 groupes, équipée pour un débit maximum de 220m3/s et pour une puissance maximum de 118MW.
REGAirrigatiOn
Pt Fr
28 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#barragem para rega. barragem de aterro com núcleo argiloso com cerca de 30m de altura máxima acima da fundação. O escoamento médio anual afluente à secção da barragem, que domina uma bacia hidrográfica com 7km², é de 1,4Mm³. a albufeira criada pela barragem de serrinha inundará uma área com 20ha e terá uma capacidade de armazenamento de 2Mm³.a área a regar com a água captada na albufeira da barragem de serrinha é próxima de 300 ha, sendo o correspondente consumo da ordem de 900.000m³/ano.
barrage d’irrigation. barrage en remblais à noyau argileux d’environ 30m de hauteur maximum au-dessus des fondations. l’écoulement moyen annuel affluant à la section, qui domine un bassin hydrographique de 7km2, est de 1,4Mm3. le bassin de retenue créé par le barrage de serrinha inondera une surface de 20ha et aura une capacité de retenue de 2Mm3. la surface à irriguer avec l’eau captée dans la retenue du barrage de serrinha s’approche des 300ha, la consommation correspondante étant de l’ordre de 900.000m3/an.
PROJET
22560
01
PrOJeCtO 22.560.01
Fr
Pt BARRAGEM DE SERRINHA E REDE DE REGA DE NAVALHO
barrage de serrinha et rÉseau d’irrigatiOn de navalhO
CLIENTE_ Município de Mirandela
SERVIÇOS_ Estudo Prévio
INÍCIO_2007
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Mirandela, Trás-os-Montes, Portugal
CLIENT_Município de Mirandela
SERVICES_Étude Préliminaire
COMMENCEMENT_2007
CONCLUSION_en Cours
LOCALISATION_ Mirandela, trás-os-Montes, Portugal
30 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#barragem de aterro zonado, com núcleo central impermeável, com cerca de 20m de altura máxima acima da fundação, 750m de desenvolvimento do coroamento e 350.000m³ de volume de aterro.descarregador de cheias dimensionado para um caudal máximo de 39m³/s. torre de tomada de água na albufeira, com captações localizadas a 3 níveis. Perímetro de rega com 380ha / consumo médio anual de 6 250m³/ha. Modelo cultural: predominância de milho (50%) e de lameiros (20%).
barrage en remblais zonés avec noyau central imperméable, d’environ 20m de hauteur maximum au-dessus de la fondation, 750m de développement du couronnement et 350.000m3 de volume de remblais. déversoir de crues dont les dimensions sont prévues pour un débit maximum 39m3/s. tour de prise d’eau dans le bassin de retenue avec des captations localisées sur 3 niveaux. Périmètre d’irrigation de 380ha/consommation moyenne annuelle de 6.250m3/ha. Modèle de culture : prédominance du maïs (50%) et de prairies (20%).
PROJET
22325
07
PrOJeCtO 22.325.07
Fr
Pt BARRAGEM E REDE DE REGA DE RIO SECO
barrage et rÉseau d’irrigatiOn de riO seCO
CLIENTE_ DRABI – Direcção Regional de Agricultura da Beira Interior
SERVIÇOS_ Estudo Base Estudo PrévioProjecto de Execução Assistência Técnica
INÍCIO_2006
CONCLUSÃO_ 2009
LOCALIZAÇÃO_ Guarda, Beira Alta, Portugal
CLIENT_drabi – direcção regional de agricultura da beira interior
SERVICES_Étude de base Étude PréliminaireProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2006
CONCLUSION_2009
LOCALISATION_ guarda, beira alta, Portugal
INSTALAÇÕES HIDRÁULICAS EM EDIFÍCIOSinstallatiOns hydrauliques de bÂtiMents
Pt Fr
34 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#hotel de cinco estrelas, da cadeia de hoteis tivoli, situado em vilamoura, junto ao victória golfe. O hotel terá 280 quartos com uma área total de 3.6000m² e será constituído por um edifício com 5 pisos, três edifícios anexos (apoio ao golfe e clube infantil e polo técnico) sPa e 3 piscinas exteriores.a CenOr realizou o projecto das instalações hidráulicas constituído por 53km de canalizações de águas e esgotos, reservatórios de água para consumo (450m³) e de água para combate a incêndio (250m³), centrais de bombagem de água para consumo e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e pluviais, centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
hôtel cinq étoiles, de la chaîne d’hôtels tivoli, situé à vilamoura, près du victória golfe. l’hôtel disposera de 280 chambres pour surface totale de près de 36.000m2 et sera constitué d’un bâtiment de 5 étages, de trois bâtiments annexes (golf, club pour enfants et pôle technique), d’un sPa et de 3 piscines extérieures. CenOr a procédé aux installations hydrauliques, soit 53km de canalisations pour l’eau et les égouts, de réservoirs d’eau potable (450m3) et contre les incendies (250m3 ), de centrales de pompage d’eau de consommation et d’eau pour combattre les incendies, de puits de pompage des égouts domestiques et pluviaux, de centrales de traitement de l’eau des piscines et du sPa
PROJET
22186
21
PrOJeCtO 22.186.21
Fr
Pt HOTEL TIVOLI VICTÓRIA
hÔtel tivOli viCtÓria
CLIENTE_ Promontório
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Concurso e LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2005
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Algarve, Portugal
CLIENT_Promontório
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’appel d’offres et autorisationProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2005
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ vilamoura, algarve, Portugal
36 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#hotel de 5 estrelas situado em vilamoura, constituído por 6 pisos, dispõe de 192 quartos, 95 apartamentos de luxo, piscinas interiores e exteriores com uma área total de construção de 42.000m² e 30.000m² de jardins. a CenOr realizou o estudo das instalações hidráulicas, dimensionando mais de 87km de canalizações de águas e de esgotos, reservatórios de água para consumo (300m³) e de água para combate a incêndio (200m³), centrais de bombagem de água e de incêndio, poços de bombagem de esgotos domésticos e centrais de tratamento de água das piscinas exteriores.
hôtel 5 étoiles situé à vilamoura, comptant 6 étages, 192 chambres, 95 appartements de luxe, des piscines intérieures et extérieures et une surface totale de construction de 42.000m2 et 30.000m2 de jardins. CenOr a réalisé l’étude des installations hydrauliques et a dimensionné plus de 87km de canalisations d’eau et d’évacuation, les réservoirs d’eau de consommation (300m3) et contre les incendies (200m3), les centrales de pompage d’eau potable et d’eau pour combattre les incendies, les puits de pompage des égouts domestiques et pluviaux et les centrales de traitement de l’eau des piscines extérieures.
PROJET
22401
01
PrOJeCtO 22.401.01
Fr
Pt HOTEL ”THE LAKE RESORT”
hÔtel “the laKe resOrt”
CLIENTE_ FICOPE
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de Concurso e LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2001
CONCLUSÃO_ 2005
LOCALIZAÇÃO_ Vilamoura, Algarve, Portugal
CLIENT_FiCOPe
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’appel d’offres et autorisationProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2001
CONCLUSION_2005
LOCALISATION_ vilamoura, algarve, Portugal
EMPREENDIMENTOS TURÍSTICOSCOMPleXes tOuristiques
Pt Fr
40 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#
O empreendimento turístico adt3 - Área de desenvolvimento turístico, na herdade da Comporta, é constituído por macrolotes destinados a hotéis, apartamentos turísticos, moradias, Club-house e campo de golfe com uma área total de 377 hectares, área bruta de construção de 351.113m² e capacidade para 6.000camas. a CenOr, para além da coordenação dos projectos das infra-estruturas gerais, elaborou os seguintes projectos hidráulicos:
- Sistema de Abastecimento de Água Potável: 2 furos de captação de água;reservatório de água potável, com 3.000m³ de capacidade, e centrais hidropressoras; rede de distribuição de água potável, com 10,4km de extensão (dn 90 a 315mm);
- Sistema de Abastecimento de Água para Rega: 2 furos de captação de água; 2 reservatórios de rega principais, com capacidade de 200m³, cada, e centrais hidropressoras; rede de distribuição de água para rega, com comprimento de 6,3km (dn 90 a 160mm);
- Sistema de Drenagem e Tratamento de Águas Residuais Domésticas: rede de drenagem de esgotos com 5,5km de colectores gravíticos (dn 200 a 630mm); 6 estações elevatórias e respectivas condutas elevatórias, com 4,8km de extensão (dn 110 a 315mm); etar: tratamento ao nível terciário com aproveitamento da água tratada para rega do campo de golfe.
- Sistema de Drenagem de Águas Pluviais: rede de drenagem de águas pluviais, constituída por 10,3km de valas e trincheiras drenantes e 34 poços absorventes.
le complexe touristique adt3 – aire de développement touristique, sur le domaine de Comporta, est constitué de macro-lots destinés à des hôtels, des appartements touristiques, des pavillons, un Club-house et un terrain de golf, avec une superficie totale de 377 hectares, une surface nette de construction de 351.113m² et une capacité de 6.000lits. Outre la coordination des projets d’infrastructures générales, CenOr a également élaboré les projets hydrauliques suivants:
- Système d’approvisionnement en eau potable: 2 forages pour le captage d’eau; réservoir d’eau potable d’une capacité de 3.000m³ et des centrales d’hydro-pression; réseau de distribution d’eau potable mesurant 10,4km de long (dn 90 à 315 mm);
- Système d’approvisionnement pour l’arrosage: 2 forages pour le captage d’eau; 2 réservoirs d’arrosage principaux d’une capacité de 200m³ chacun et des centrales d’hydro-pression; réseau de distribution de l’eau pour l’arrosage de 6,3km de long (dn 90 à 160mm);
- Système de drainage et de traitement des eaux usées: réseau d’assainissement des égouts qui comprend 5,5km de collecteurs gravitaires (dn 200 à 630mm); 6 stations de pompage et tubes de refoulement respectifs mesurant 4,8km de long (dn 110 à 315mm); station de traitement des eaux résiduelles: traitement au niveau tertiaire avec récupération des eaux traitées pour l’arrosage du terrain de golf.
- Système de drainage des eaux de pluie: réseau de drainage des eaux de pluie constitué de 10,3km de fossés et tranchées et de 34 puits absorbants.
PROJET
22604
01
PrOJeCtO 22.604.01
Fr
Pt ADT3 – ÁREA DE DESENVOLVIMENTO TURÍSTICO 3
adt3 – aire de dÉvelOPPeMent tOuristique
CLIENTE_ Herdade da Comporta, S.A.
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2008
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Herdade da Comporta Grândola, Portugal
CLIENT_herdade da Comporta, s.a.
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’autorisationProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2008
CONCLUSION_en Cours
LOCALISATION_ herdade da Comporta grândola, Portugal
42 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
# O empreendimento turístico royal Óbidos resort é constituído por um hotel, edifícios de apartamentos, moradias unifamiliares, Club house e campo de golfe, com uma área total de 130 hectares, área bruta de construção de 82.050m² e capacidade para 2.270camas. a CenOr para além de coordenação das infra-estruturas gerais, elaborou os seguintes projectos hidráulicos: sistema de abastecimento de Água Potável compreendendo: condutas adutoras, com 3,3km de extensão (dn 125 a 500mm); reservatório de água potável, com capacidade de 4.000m³, e centrais hidropressoras; rede de abastecimento de água potável, com comprimento de 11km (dn 90 a 200mm); sistema de abastecimento de Água para rega, constituído por: reservatório de água para rega, com capacidade de 1.000m³, e centrais hidropressoras; rede de abastecimento de água para rega, com comprimento de 5,6km (dn 63 a 200mm); sistema de drenagem de Águas residuais, compreendendo: rede de drenagem de águas residuais domésticas, com 12,7km de colectores gravíticos (dn 200 a 400mm); 3 estações elevatórias e respectivas condutas elevatórias, com comprimento de 1,1km (dn 125 a 250mm). sistema de drenagem de Águas Pluviais, constituído por: rede de drenagem de águas pluviais, com 11,6km de colectores gravíticos (dn 400 a 800mm).
le complexe touristique royal Óbidos resort est constitué d’un hôtel, d’immeubles d’appartements, de pavillons, d’un Club house et d’un terrain de golf, d’une superficie totale de 130 hectares et d’une surface hors œuvre brute de 82.050m² et ayant une capacité de 2.270lits.Outre la coordination des projets d’infrastructures générales, CenOr a également élaboré les projets hydrauliques suivants: système d’approvisionnement en eau potable comprenant: Conduites d’adduction mesurant 3,3km (dn 125 à 500mm); réservoirs d’eau potable d’une capacité de 4.000m³ et des centrales d’hydro-pression; réseau de distribution d’eau potable d’une longueur de 11km (dn 90 à 200mm); système d’approvisionnement pour l’arrosage: réservoir d’eau pour l’arrosage d’une capacité de 1.000m³ chacun et centrales d’hydro-pression; réseau de distribution de l’eau pour l’arrosage d’une longueur de 5,6km (dn 63 à 200mm); système de drainage et de traitement des eaux usées comprenant: réseau d’assainissement des eaux usées ayant 12,7km de collecteurs gravitaires (dn 200 à 400mm); 3 stations de pompage et tubes de refoulement respectifs de 1,1 km de longueur (dn 125 à 250mm); système de drainage des eaux de pluie:réseau de drainage des eaux de pluie comprenant 11,6km de collecteurs gravitaires (dn 400 à 800mm).
PROJET
22467
04
PrOJeCtO 22.467.04
Fr
Pt ROYAL ÓBIDOS, COMPLEXO TURÍSTICO SPA E GOLFE
rOyal ÓbidOs, COMPleXe tOuristique, sPa et gOlF
CLIENTE_ Royal Óbidos
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2007
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Cabeço da Serra, Óbidos, Portugal
CLIENT_royal Óbidos
SERVICES_Étude PréliminaireProjet d’autorisationProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2007
CONCLUSION_en Cours
LOCALISATION_ Cabeço da serra, Óbidos, Portugal
SANEAMENTOassainisseMent
Pt Fr
46 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#
a CenOr elaborou, em associação com a sisáqua, o Plano de Controlo de Caudais Pluviais no subsistema de beirolas. O estudo era constituído pelas seguintes etapas:
- reconhecimento de traçados e análise do cadastro existente;
- Campanha de medição de caudal, com instalação de 31 medidores de caudal no interior dos colectores;
- Campanha de medição de nível, com instalação de 10 medidores de nível em linhas de água e colectores;
- Campanha de medição de pluviosidade com instalação de 3 udómetros;
- tratamento e análise dos dados de medição; - Construção, validação e calibração do modelo do subsistema em software sWMM (v5.0.015);
- avaliação do funcionamento hidráulico do subsistema; - Controlo de afluências pluviais e elaboração dos projectos das medidas de aplicar.
CenOr a élaboré, en collaboration avec sisáqua, le Plan de Contrôle de débit des eaux Pluviales dans le sous-système de beirolas. l’étude était constituée des étapes suivantes :
- reconnaissance des tracés et analyse du registre du cadastre existant;
- Campagne de mesure du débit du courant en installant 31 débitmètres à l’intérieur des collecteurs;
- Campagne de mesure du niveau en installant 10 limnimètres en ligne d’eau et collecteurs;
- Campagne de mesure des précipitations en installant 3 collecteurs de précipitation;
- traitement et analyse des données de mesure; - Construction, validation et calage du modèle du sous-système sur logiciel sWMM (v5.0.015);
- Évaluation du fonctionnement hydraulique du sous-système; - Contrôle d’affluences des eaux de pluies et élaboration des projets des mesures à implémenter.
PROJET
22429
12
PrOJeCtO 22.429.12
Fr
Pt PLANO DE CONTROLO DE CAUDAIS PLUVIAIS NO SUBSISTEMA DE BEIROLAS
Plan de COntrÔle de dÉbit des eauX Pluviales dans le sOus-systÈMe de beirOlas
CLIENTE_ SIMTEJO
SERVIÇOS_ Projecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2006
CONCLUSÃO_ 2008
LOCALIZAÇÃO_ Lisboa, Portugal
CLIENT_siMteJO
SERVICES_Projet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2006
CONCLUSION_2008
LOCALISATION_ lisbonne, Portugal
48 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#a CenOr elaborou, em associação com a sisáqua, os Projectos de execução dos sistemas de drenagem e elevatórios dos subsistemas de lagoa/Meco e santo antónio.
O projecto inclui as seguintes infra-estruturas: - 15 estações elevatórias:
- q = 6 a 90l/s e h = 20 a 66mCa - interceptores:
- l = 35km e dn = 200 a 800mm
CenOr a élaboré, en collaboration avec sisáqua, les projets d’exécution des systèmes de drainage et de pompage des sous-systèmes de lagoa/Meco et santo antónio.
Le projet inclut les infrastructures suivantes: - 15 stations de pompage :
- q = 6 à 90l/s et h = 20 à 66mCa. - intercepteurs :
- l = 35km et dn = 200 à 800mm.
PROJET
22514
01
PrOJeCtO 22.514.01
Fr
Pt PROJECTO DE EXECUÇÃO DOS SISTEMAS DE DRENAGEM E ELEVATÓRIOS DOS SUBSISTEMAS LAGOA/MECO E SANTO ANTONIO
PrOJet d’eXÉCutiOn des systÈMes de drainage et de POMPage des sOus-systÈMes lagOa/MeCO et santO antOniO
CLIENTE_ SIMARSUL
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ Em Curso
LOCALIZAÇÃO_ Sesimbra, Portugal
CLIENT_siMarsul
SERVICES_Preliminary studyProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2004
CONCLUSION_en Cours
LOCALISATION_ sesimbra, Portugal
50 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#a CenOr elaborou, em associação com a sisáqua, os Projectos de execução das estações elevatórias e interceptores de Montoito e redondo.
O projecto inclui as seguintes infra-estruturas:
Montoito - 5 estações elevatórias:
- q = 6 a 40l/s e h = 8 a 11mCa - interceptores:
- l = 550m e dn = 200 a 400mm
Redondo - 2 estações elevatórias:
- q = 14 e 20l/s e h = 50mCa - interceptores:
- l = 1250m e dn = 200 a 250mm
CenOr a élaboré, en collaboration avec sisáqua, les projets d’exécution des stations de pompage et intercepteurs de Montoito et redondo.
Le projet inclut les infrastructures suivantes:
Montoito - 5 stations de pompage:
- q = 6 à 40 l/s et h = 8 à 11 mCa. - intercepteurs:
- l = 550 m et dn = 200 à 400 mm.
Redondo - 2 stations de pompage:
- q = 14 et 20l/s et h = 50mCa. - intercepteurs:
- l = 1250m et dn = 200 à 250mm
PROJET
22474
01
PrOJeCtO 22.474.01
Fr
Pt PROJECTO DE SANEAMENTO DA BACIA DO GUADIANA
PrOJet d’assainisseMent du bassin du guadiana
CLIENTE_ Águas do Centro Alentejo
SERVIÇOS_ Estudo PrévioProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Redondo, Évora, Portugal
CLIENT_Águas do Centro alentejo
SERVICES_Preliminary studyProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2004
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ redondo, Évora, Portugal
DIVERSOSdivers
Pt Fr
54 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#açude móvel, destinado a criar um espelho de água permanente defronte da cidade de abrantes, para fins cénicos e lúdicos.
- este açude tem 6,5m de altura máxima acima do leito e 250m de extensão (comprimento de margem a margem).
- É constituído por 5 vãos, sendo 1 deles fixo com 40m de largura, sendo 3 deles móveis com comportas insufláveis de 45m de largura por 3,2m de altura e sendo o restante também móvel com comporta insuflável de 25,25m de largura por 1m de altura.
- dispõe de um circuito para descarga de caudal ecológico, na margem direita, e de uma escada de peixes, na margem esquerda, dimensionada para um caudal da ordem de 2m³/s.
seuil mobile destiné à créer un miroir d’eau permanent face à la ville d’abrantes, à des fins scéniques et récréatives.
- Ce barrage à une hauteur maximale de 6,5m au-dessus du lit du fleuve et mesure 250m de long (longueur d’une rive à l’autre).
- il est constitué de 5 portées: une fixe de 40m de largeur, trois mobiles avec vannes gonflables de 45m de large pour 3,2m de hauteur, la dernière est aussi mobile avec une vanne gonflable de 25,25m de large pour 1m de hauteur.
- il dispose d’un circuit de décharge de débit écologique sur la rive droite et d’une échelle à poissons sur la rive gauche, prévue pour un débit d’environ 2m3/s.
PROJET
22467
01
PrOJeCtO 22.467.01
Fr
Pt AÇUDE INSUFLÁVEL DE ABRANTES
seuil gOnFlable d’abrantes
CLIENTE_ Consórcio MSF | LENA | SETH
SERVIÇOS_ Projecto BaseProjecto para LicenciamentoProjecto de ExecuçãoAssistência Técnica
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Rio Tejo, Abrantes, Portugal
CLIENT_Consórcio MsF | lena | seth
SERVICES_Projet de base Projet d’autorisationProjet d’exécutionassistance technique
COMMENCEMENT_2004
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ rio tejo, abrantes, Portugal
56 |
Obra
s h
idrÁ
uliC
as, h
idrÁ
uliC
a ur
ban
a e
ener
gias
ren
OvÁv
eis
Ouv
rage
s h
ydra
uliq
ues,
hyd
raul
ique
urb
ain
e et
Én
ergi
es r
enOu
vela
bles
#PROJET
25506
01
PrOJeCtO 25.506.01
Fr
Pt DESVIO DOS RIOS CHICAPA E LUÓ
dÉtOurneMent des riviÈres tChiKaPa et luÓ
CLIENTE_ LUÓ – Sociedade Mineira do Camachia
SERVIÇOS_ Revisão do Projecto de Execução
INÍCIO_2004
CONCLUSÃO_ 2006
LOCALIZAÇÃO_ Lunda Norte, Angola
CLIENT_luÓ – sociedade Mineira do Camachia
SERVICES_révision du Projet d’exécution
COMMENCEMENT_2004
CONCLUSION_2006
LOCALISATION_ lunda norte, angola Concepção geral:
desvio dos rios por meio de três barragens de terra e de um canal escavado, com 1.700m³/s de capacidade máxima.
Finalidade:Permitir a abertura de uma mina a céu aberto sob o actual leito do rio.
Características técnicas: - Canal:
- Comprimento: 2.700m; - declive longitudinal: 0.00152; - Profundidade máxima: 10m; - largura superficial: 20m; - revestimento: Colchões - reno; volume de escavação: 2 x 106 m3;
- barragens - Comprimento total: 1.700m; - tipo: terra com perfil zonado; - altura maxima acima da fundação: 14m; - largura do coroamento: 10m; - volume de aterro: 0,45x106m³.
Conception générale:détournement des rivières au travers de trois barrages en terre et d’un canal creusé, d’une capacité maximum de 1.700m3/s.
Finalité:Permettre l’ouverture d’une mine à ciel ouvert sous le lit actuel de la rivière.
Caractéristiques techniques: - Canal:
- longueur: 2.700m ; - Pente longitudinale: 0,00152; - Profondeur maximum: 10m; - largeur superficielle: 20 m; - revêtement: Matelas reno®; - volume d’excavation: 2 x 106m3;
- barrages : - longueur totale: 1.700m; - type : terre à zones; - hauteur maximum au-dessus des fondations: 14m; - largeur du couronnement: 10m; - volume de remblais: 0,45 x 106m3.
www.cenor.pt
Empresas Grupo CENOR_ entreprises du groupe CenOr_ECGPLAN, Engenharia, Gestão e Planeamento, Lda. [Madeira, Portugal_ Madère, Portugal_]CENOR, Açores, Lda. [açores, Portugal_ açores, Portugal_]CENOR, Consultores Angola, Lda. [luanda, angola_ luanda, angola_]CENOR, Argélia [argel, argélia_ alger, algérie_]CENOR, Colômbia [bogotá, Colômbia_ bogotá, Colombie_]CENOR, Iraque [bagdá, iraque_ bagdad, irak_]
Empresas Participadas_ entreprises à participation_NVIST [lisboa, Portugal_ lisbonne, Portugal_]CENORVIA MZ [Maputo, Moçambique_ Maputo, Mozambique_]SCCONSULT [belo horizonte, brasil_ belo horizonte, brésil_]DALAN [díli, timor leste_ díli, timor Oriental_]
nOveMbrO 2013
CENOR Consultores, S.A.Rua das Vigias, 2 . Piso 1 Parque das Nações 1990-506 Lisboa LISBOA . PORTUGAL
T. +351 218 437 300 F. +351 218 437 301 E. [email protected]
www.cenor.pt
CO-FinanCiaMentO