49
Įžanga XVI. ŠVČ. M. MARIJOS MAŽOSIOS VALANDOS (OFFICIUM PARVUM) Mažosios valandos yra vienos seniausių Bažnyčios pamaldų Mergel÷s Marijos garbei. Jos sukurtos XI a. oficialios Bažnyčios liturgin÷s maldos – Brevijoriaus, Dieviškojo Oficiumo pavyzdžiu ir greitai tapo privaloma malda daugelyje vienuolijų, brolijų, trečiųjų ordinų. Mažąsias valandas kalb÷jo visi Karmelio škaplieriaus nešiotojai, tik v÷liau jas daug kur pakeit÷ šv. rožančiaus malda. Tačiau Officium parvum lieka nepamainomu seniausių Marijai skirtų maldų lobynu, jį kalb÷dami vienijam÷s su visa besimeldžiančia Bažnyčia. Aušrin÷ kalbama išvakar÷se po Kompletos arba rytą, Laud÷s ir Pirmoji rytą, Trečioji, Šeštoji ir Devintoji – dieną, Mišparai ir Kompleta – vakare. Įžangos ir pabaigos maldas galima kalb÷ti atitinkamai prieš ir po viso dienos Oficiumo, arba prieš ir po atskirų valandų. Pirmiausia pateiktos maldos, kalbamos per visus metus, po to išimtys advento, Kal÷dų ir Velykų laikams. Įžangos malda Aperi, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda quoque cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Maiestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen. Dómine, in unióne illíus divínæ intentiónis, qua ipse in terris laudes Deo persolvísti, has tibi Horas (hanc tibi Horam) persólvo. Atverk, Viešpatie, mano burną, kad garbinčiau Tavo šventąjį vardą. Apvalyk mano širdį nuo visų tuščių, blogų ir pašalinių minčių. Apšviesk protą, uždek jausmus, kad gal÷čiau vertai, atidžiai ir maldingai kalb÷ti šias Valandas ir būčiau vertas išklausyti Tavo dieviškos didyb÷s akivaizdoje. Per Kristų, mūsų Viešpatį. Amen. Viešpatie, aš Tau kalb÷siu šias Valandas (šią Valandą) vienyb÷je su tais dieviškais ketinimais, su kuriais Tu pats žem÷je teikei Dievui garbę. Aušrin÷ Ave, María...(tyliai) Nykščiu ant lūpų daromas kryželis: V. Dómine, + lábia mea apéries. R. Et os meum annuntiábit laudem tuam. Po to persižegnojama: V. Deus, in adiutórium meum inténde. R. Dómine, ad adiuvándum me festína. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia. Sveika, Marija... V. Viešpatie, + atverk mano lūpas. R. Ir mano burna skelbs Tavo šlovę. V. Dieve, ateik manęs gelb÷ti. R. Viešpatie, skub÷k man pad÷ti. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir visados, ir per amžius. Amen. Aleliuja. 1

Officium Parvum

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Officium Parvum

Įžanga XVI. ŠVČ. M. MARIJOS MAŽOSIOS VALANDOS (OFFICIUM PARVUM) Mažosios valandos yra vienos seniausių Bažnyčios pamaldų Mergel÷s Marijos garbei. Jos sukurtos XI a. oficialios Bažnyčios liturgin÷s maldos – Brevijoriaus, Dieviškojo Oficiumo pavyzdžiu ir greitai tapo privaloma malda daugelyje vienuolijų, brolijų,trečiųjų ordinų. Mažąsias valandas kalb÷jo visi Karmelio škaplieriaus nešiotojai, tik v÷liau jas daug kur pakeit÷ šv. rožančiaus malda. Tačiau Officium parvum lieka nepamainomu seniausių Marijai skirtų maldų lobynu, jį kalb÷dami vienijam÷s su visa besimeldžiančia Bažnyčia.Aušrin÷ kalbama išvakar÷se po Kompletos arba rytą, Laud÷s ir Pirmoji – rytą, Trečioji, Šeštoji ir Devintoji – dieną, Mišparai ir Kompleta – vakare. Įžangos ir pabaigos maldasgalima kalb÷ti atitinkamai prieš ir po viso dienos Oficiumo, arba prieš ir po atskirų valandų.Pirmiausia pateiktos maldos, kalbamos per visus metus, po to išimtys advento, Kal÷dų ir Velykų laikams. Įžangos malda Aperi, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda quoque cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Maiestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. Amen.Dómine, in unióne illíus divínæ intentiónis, qua ipse in terris laudes Deo persolvísti, has tibi Horas (hanc tibi Horam) persólvo.

Atverk, Viešpatie, mano burną, kad garbinčiau Tavo šventąjį vardą. Apvalyk mano širdį nuo visų tuščių, blogų ir pašalinių minčių. Apšviesk protą, uždek jausmus, kad gal÷čiau vertai, atidžiai ir maldingai kalb÷ti šias Valandas ir būčiau vertas išklausyti Tavo dieviškos didyb÷s akivaizdoje. Per Kristų, mūsų Viešpatį. Amen.Viešpatie, aš Tau kalb÷siu šias Valandas (šią Valandą) vienyb÷je su tais dieviškais ketinimais, su kuriais Tu pats žem÷je teikei Dievui garbę.

Aušrin÷ Ave, María...(tyliai) Nykščiu ant lūpų daromas kryželis: V. Dómine, + lábia mea apéries. R. Et osmeum annuntiábit laudem tuam.Po to persižegnojama: V. Deus, in adiutórium meum inténde. R. Dómine, ad adiuvándum me festína.Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia.

Sveika, Marija... V. Viešpatie, + atverk mano lūpas. R. Ir mano burna skelbs Tavo šlovę. V. Dieve, ateik manęs gelb÷ti. R. Viešpatie, skub÷k man pad÷ti.Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar irvisados, ir per amžius. Amen. Aleliuja.

1

Page 2: Officium Parvum

Septuagezimos ir gav÷nios laiku vietoj Allelúia kalbama: Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ. – Šlov÷ Tau, Viešpatie, amžinos garb÷s Karaliau. Invitatoriumas (Ps 94) Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. Veníte, exsultémus Dómino, iubilémus Deo, salutári nostro: præoccupémus fáciem eius in confessióne, et in psalmis iubilémus ei. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. Quóniam Deus magnus Dóminus, et Rex magnus super omnes deos: quóniam non repéllet Dóminus plebem suam: quia in manu eius sunt omnes fines terræ, et altitúdines móntium ipse cónspicit.Dóminus tecum. Quóniam ipsíus est mare, et ipse fecit illud, et áridam fundavérunt manus eius: VENÍTE, ADORÉMUS, ET PROCIDÁMUS ANTE DEUM: (Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus.) plorémus coram Dómino, qui fecit nos, quia ipse est Dóminus Deus noster; nos autem pópulus eius, et oves pascuæ eius.Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. Hódie, si vocem eius audiéritis, nolíte obduráre corda vestra, sicut in exacerbatióne secúndum diem tentatiónis in desérto: ubi tentavérunt me patres vestri, probavérunt et vidérunt ópera mea.Dóminus tecum. Quadragínta annis próximus fui generatióni huic, et dixi: Semper hi errant corde; ipsi vero non cognovérunt vias

Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji,Viešpats su Tavimi. Ateikite, linksmai šlovinkim Viešpatį, šaukim iš džiaugsmo Dievui, mūsų gelb÷tojui! Išpažindami stokim prieš jo veidą ir džiugiai jam psalmes giedokim! Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. Nes Dievas – didis Viešpats ir didis Karalius virš visų dievų, neatstums gi Viešpats savo liaudies. Nes jo rankoje visi žem÷s kraštai, jis apžvelgia ir kalnųviršūnes. Viešpats su Tavimi. Jo yra jūra, jisai ją padar÷, ir sausumą jo rankos sukūr÷. ATEIKITE, PAGARBINKIM IR PULKIME PRIEŠ DIEVĄ, (Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus.) raudokim prieš Viešpatį, kuris mus padar÷, nes jis Viešpats, mūsų Dievas, o mes – jo liaudis, jo ganyklos avys. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. Šiandien, jei išgirsit jo balsą, neužkietinkit savo širdžių, kaip supykdymo dieną, kaip dieną gundymo dykumoje, kur gund÷ mane jūsų t÷vai, mane band÷ ir mano darbus reg÷jo. Viešpats su tavimi.

2

Page 3: Officium Parvum

meas: quibus iurávi in ira mea: Si introíbunt in réquiem meam.Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.Dóminus tecum. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum.

Keturiasdešimt metų buvau artimas šiai giminei, ir tariau: „Jie nuolat klysta širdimi, jie tikrai nepažino mano kelių, prisiekiau jiems savo pyktyje – neįžengs jie į mano ramybę!“ Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir visados, ir per amžius. Amen.Viešpats su tavimi. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi.

Himnas Quem terra, pontus, sídera Colunt, adórant, prǽdicant, Trinam regéntem máchinam, Claustrum Maríae báiulat.Cui luna, sol et ómnia Desérviunt per témpora, Perfúsa cæli grátia, Gestant puéllæ víscera.Beáta Mater, múnere Cuius supérnus Artifex, Mundum pugíllo cóntinens, Ventris sub arca clausus est.Beáta cæli núntio, Fecúnda Sancto Spíritu, Desiderátus géntibus Cuius per alvum fusus est.Iesu, tibi sit glória, Qui natus es de Vírgine, Cum Patre, et almo Spíritu, In sempitérna sǽcula. Amen.

Tą, kurį žem÷, jūra, žvaigžd÷s garbina, šlovina, skelbia, Trejybę, valdančią galią, uždarytą neša Marija.Tą, kuriam m÷nuo, saul÷ ir visa tarnauja per amžius, dangaus malon÷s pripiltos, nešioja mergel÷s įsčios.Laiminga Motina, pas ją, tarnaitę, aukščiausias Tv÷r÷jas, pasaulį saujoj laikantis, uždarytas įsčių arkoje.Laiminga d÷l dangaus žinios, vaisinga iš Dvasios Šventos, jos įsčios Tą išliejo kurio troško tautos.J÷zau, Tau tebus garb÷, kuris gimei iš Mergel÷s, su T÷vu ir Dvasia Gaivintoja per amžius nesibaigiančius. Amen.

Nokturnas Iš devynių psalmių su antifonomis kalbamos tik trys: I. Sekmadienį, pirmadienį ir ketvirtadienį. 8 psalm÷

3

Page 4: Officium Parvum

Ant. 1. Benedícta tu * in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui (Velyk. l. allelúia).Dómine, Dóminus noster, * quam admirábile est nomen tuum in univérsaterra!Quóniam eleváta est magnificéntia tua, * super cælos.Ex ore infántium et lacténtium perfecísti laudem propter inimícos tuos, * ut déstruas inimícum et ultórem.Quóniam vidébo cælos tuos, ópera digitórum tuórum, * lunam et stellas, quæ tu fundásti.Quid est homo, quod memor es eius? * aut fílius hóminis, quóniam vísitas eum?Minuísti eum paulo minus ab Angelis, glória et honóre coronásti eum: * et constituísti eum super ópera mánuumtuárum.Omnia subiecísti sub pédibus eius, * oves et boves univérsas: ínsuper et pécora campi.Vólucres cæli, et pisces maris, * qui perámbulant sémitas maris.Dómine, Dóminus noster, * quamadmirábile est nomen tuum in univérsa terra!Glória Patri...Ant. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui (Velyk. l. allelúia).

Ant. 1. Tu pagirta * tarp moterų, ir pagirtas Tavo įsčių vaisius (Velyk. l. aleliuja). Viešpatie, mūsų Viešpatie, * koks nuostabus Tavo vardas visoje žem÷je!Nes Tavo didyb÷ iškilesn÷ * už dangų.Kūdikių ir žindančiųjų lūpomis paruošei sau šlovę d÷lei savo priešų, * kad sunaikintum priešą ir kerštautoją.Aš regiu Tavo dangų, Tavųjų pirštų darbą, * m÷nulį ir žvaigždes, kurias Tupritvirtinai.Kas tas žmogus, kad jį atmeni? * Kas gi žmogaus sūnus, kad jį aplankai?Padarei jį ne ką menkesnį už angelus, šlove ir garbe jį vainikavai, * pastatei jį virš Tavo rankų tvarinių.Pad÷jai visa jam po kojų, * visas avis ir jaučius, taip pat ir laukų gyvulius.Padangių paukščius ir jūros žuvis, * kurios keliauja jūrų takais.Viešpatie, mūsų Viešpatie, * koks nuostabus Tavo vardas visoje žem÷je!Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Tu pagirta tarp moterų, ir pagirtas Tavo įsčių vaisius (Velyk. l. aleliuja).

18 psalm÷Ant. 2. Sicut myrrha * electa, odórem dedísti suavitátis, sancta Dei Génetrix.Cæli enárrant glóriam Dei, * et ópera mánuum eius annúntiat firmaméntum.Dies diéi erúctat verbum, * et nox nocti índicat sciéntiam.Non sunt loquélæ, neque sermónes, * quorum non audiántur voces eórum.In omnem terram exívit sonus eórum: * et in fines orbis terrae verba eórum.

Ant. 2. Kaip mira * rinktin÷ skleidi saldų kvapą, šventoji Dievo Gimdytoja.Skelbia dangūs Dievo garbę, * dangaus skliautas byloja apie jo rankų darbus.Diena taria žodį dienai, * ir naktis duoda žinią nakčiai.Tai ne žodžiai ar kalbos, * kurių skambesio nebūtų gird÷ti.Jų garsas eina per visą žemę, * jų žodžiai – lig pasaulio pakraščių.Lyg saul÷ pastat÷ savo padangtę, * jis žengia lyg jaunikis iš savo guolio.

4

Page 5: Officium Parvum

In sole pósuit tabernáculum suum: * et ipse tamquam sponsus procédens de thálamo suo:Exsultávit ut gigas ad curréndam viam, * a summo cælo egréssio eius:Et occúrsus eius usque ad summum eius: * nec est qui se abscóndat a calóre eius.Lex Dómini immaculáta, convértens ánimas: * testimónium Dómini fidéle, sapiéntiam prǽstans párvulis.Iustítiae Dómini rectae, lætificántes corda: * præcéptum Dómini lúcidum, illúminans óculos.Timor Dómini sanctus, pérmanens in sǽculum sǽculi: * iudícia Dómini vera, iustificáta in semetípsa.Desiderabília super aurum et lápidem pretiósum multum: * et dulcióra super mel et favum.Etenim servus tuus custódit ea,* in custodiéndis illis retribútio multa.Delícta quis intéllegit? ab occúltis meis munda me: * et ab aliénis parce servo tuo.Si mei non fúerint domináti, tunc immaculátus ero: * et emundábor a delícto máximo.Et erunt ut compláceant elóquia oris mei: * et meditátio cordis mei in conspéctu tuo semper.Dómine, adiútor meus, * et redémptor meus.Glória Patri...Ant. Sicut myrrha electa, odórem dedísti suavitátis, sancta Dei Génetrix.

Džiūgauja lyg milžinas, b÷gdamas keliu, * jis žengia iš vieno dangaus krašto.Jo kelion÷ ligi kito krašto, * n÷ra, kas nuo jo karščio pasisl÷ptų.Viešpaties įstatymas be d÷m÷s, jis atverčia sielas, * Viešpaties įsakas tvirtas, duoda išmintį mažut÷liams.Viešpaties įstatai tiesūs, jie džiugina širdį, * Viešpaties įsakymas aiškus, akims teikia šviesą.Viešpaties baim÷ šventa, ji lieka per amžių amžius, * Viešpaties sprendimai tikri ir visiškai teisingi.Geidžiami labiau už auksą ir brangiausius akmenis, * saldesni už medaus korį.Tod÷l Tavo tarnas jų laikosi,* jų besilaikantiems gausus atlygis.Kas pastebi savo klaidas? Nuo slaptų klaidų mane apvalyk, * d÷l nežinomų – atleisk savo tarnui.Jei manęs jos nepavergs, aš būsiu tyras, * apsivalysiu nuo sunkios kalt÷s. Mano lūpų kalbos tegul Tau patinka, * mano širdies mintys telieka Tavo akivaizdoje. Viešpatie, mano Gelb÷tojau * ir mano Atpirk÷jau!Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Kaip mira rinktin÷ skleidi saldų kvapą, šventoji Dievo Gimdytoja.

23 psalm÷ Ant. 3. Ante torum * huius Vírginis frequentáte nobis dúlcia cántica drámatis.Dómini est terra, et plenitúdo eius: * orbis terrárum, et univérsi qui hábitant in eo. Quia ipse super mária fundávit eum: * et super flúmina præparávit eum. Quis ascéndet in montem Dómini? * aut quis stabit in loco sancto eius?

Ant. 3. Prie sosto * šios Mergel÷s kartokit mums meilias vaidinimo giesmes.Viešpaties yra žem÷ ir visa, kas joje, * pasaulis ir visi, gyvenantys jame.Nes jis pastat÷ jį ant vandenų, * j į įreng÷ virš upių.Kas gali įkopti į Viešpaties kalną? * Kas atsistos jo šventoje buvein÷je?

5

Page 6: Officium Parvum

Innocens mánibus et mundo corde, * qui non accépit in vano ánimam suam, nec iurávit in dolo próximo suo. Hic accípiet benedictiónem a Dómino: * et misericórdiam a Deo, salutári suo.Hæc est generátio quæréntium eum, * quæréntium fáciem Dei Iacob. Attóllite portas, príncipes, vestras, et elevámini, portæ æternáles: * et introíbit Rex glóriæ.Quis est iste Rex glóriæ? * Dóminus fortis et potens: Dóminus potens in prǽlio.Attóllite portas, príncipes, vestras, et elevámini, portæ æternáles: * et introíbit Rex glóriæ.Quis est iste Rex glóriæ? * Dóminus virtútum ipse est Rex glóriæ.Glória Patri...Ant. Ante torum huius Vírginis frequentáte nobis dúlcia cántica drámatis.

Tas, kurio rankos nekaltos ir širdis tyra, * kurio siela nesiekia tuštybių, kuris savo artimui neprisiekia klastingai.Jis gaus Viešpaties palaiminimą * ir pasigail÷jimą iš Dievo, savo Gelb÷tojo.Štai karta tų, kurie jo ieško, * kurie ieško Jokūbo Dievo veido.Atkelkit savo vartus, didžiūnai, pakilkit, amžinieji vartai, * ir įžengs garb÷s Karalius.Kas gi tas garb÷s Karalius? * Tai Viešpats, stiprus ir galingas, Viešpats galingas mūšyje.Atkelkit savo vartus, didžiūnai, pakilkit, amžinieji vartai, * ir įžengs garb÷s Karalius.Kas gi tas garb÷s Karalius? * Tai Viešpats galybių, jis yra garb÷s Karalius.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Prie sosto šios Mergel÷s kartokit mums meilias vaidinimo giesmes.

II. Antradienį ir penktadienį. 44 psalm÷ Ant. 4. Spécie tua * et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde, et regna (Velyk. l. allelúia).Eructávit cor meum verbum bonum: * dico ego ópera mea Regi.Lingua mea cálamus scribæ, * velóciterscribéntis.Speciósus forma præ fíliis hóminum, diffúsa est grátia in lábiis tuis: * proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.Accíngere gládio tuo super femur tuum, * potentíssime.Spécie tua et pulchritúdine tua * inténde, próspere procéde, et regna.Propter veritátem, et mansuetúdinem, et iustítiam:* et dedúcet te mirabíliterdéxtera tua.Sagíttæ tuæ acútæ, pópuli sub te cadent, * in corde inimicórum regis.Sedes tua, Deus, in sǽculum sǽculi: * virga directiónis virga regni tui.

Ant. 4. Su savo grožiu * ir dailumu pakilk, laimingai atžygiuok ir viešpatauk (Velyk. l. aleliuja).Širdis man tvinsta kilniais žodžiais, * kalb÷siu Karaliui, ką sukūriau.Mano liežuvis – lyg rašytojo plunksna, * kai jis greitai rašo.Už visus žmonių vaikus Tu išvaizdesnis, malon÷ liejasi iš Tavo lūpų, * tod÷l palaimino Tave Dievas per amžius.Sekis kalaviją sau prie šono, * galingasis! Su savo grožiu * ir dailumu pakilk,laimingai atžygiuok ir viešpatauk.D÷l tiesos, ramyb÷s ir teisingumo * tegul nuostabiai veda Tave dešin÷.Aštrios yra Tavo str÷l÷s: tautos kris prieš Tave, * jos smigs į priešų karaliaus širdį.Tavo sostas, Dieve, per amžių amžius, * teisingumo lazda – Tavo karalyst÷sskeptras.

6

Page 7: Officium Parvum

Dilexísti iustítiam, et odísti iniquitátem: * proptérea unxit te Deus, Deus tuus, óleo lætítiae præ consórtibus tuis.Myrrha, et gutta, et cásia a vestiméntis tuis, a dómibus ebúrneis: * ex quibus delectavérunt te fíliæ regum in honóre tuo.Astitit regína a dextris tuis in vestítu deauráto: * circúmdata varietáte.Audi, fília, et vide, et inclína aurem tuam: * et oblivíscere pópulum tuum, et domum patris tui.Et concupíscet Rex decórem tuum: * quóniam ipse est Dóminus Deus tuus, et adorábunt eum.Et fíliæ Tyri in munéribus * vultum tuum deprecabúntur: omnes dívites plebis.Omnis glória eius fíliæ Regis ab intus, * in fímbriis áureis circumamícta varietátibus.Adducéntur Regi vírgines post eam: * próximæ eius afferéntur tibi.Afferéntur in lætítia et exsultatióne: * adducéntur in templum Regis.Pro pátribus tuis nati sunt tibi fílii: * constítues eos príncipes super omnem terram.Mémores erunt nóminis tui: * in omni generatióne et generatiónem.Proptérea pópuli confitebúntur tibi in ætérnum: * et in sǽculum sǽculi.Glória Patri...Ant. Spécie tua et pulchritúdine tua inténde, próspere procéde, et regna (Velyk. l. allelúia).

Tu myli tiesą ir nekenti neteisyb÷s, * tod÷l patep÷ Tave Dievas, Tavo Dievas, džiaugsmo aliejumi virš Tavųjų bendrų.Mira, alaviju ir kasija kvepia Tavo rūbai, iš dramblio kaulo rūmų * karalių dukros meiliai gieda Tavo garbei.Atsistojo karalien÷ Tavo dešin÷jepaauksuotu rūbu, * apsigaubusi margumynais.Klausykis, dukra, žiūr÷k ir palenk savo ausį, * pamiršk savo tautą ir savo t÷vo namus.Nes Karalius trokšta tavo grožio, * jis yra tavo Viešpats Dievas, pagarbink jį.Tyro dukros su dovanomis, * maldaus Tavo veidą visi tautos turtuoliai.Visa garb÷ Karaliaus dukrai viduje, * ji apsirengusi margumynais su aukso kutais.Ji vedasi iš paskos Karaliui mergeles, * Tau atveda savo drauges.Jas vedasi linksmas ir džiugias, * atsiveda į Karaliaus šventyklą.T÷vus atstos tau gimę sūnūs, * tu padarysi juos didžiūnais visoje žem÷je.Jie min÷s tavo vardą * iš kartos į kartą.Tod÷l išpažins tave tautos amžinai, * per amžių amžius.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Su savo grožiu ir dailumu pakilk, laimingai atžygiuok ir viešpatauk (Velyk. l. aleliuja).

45 psalm÷ Ant. 5. Adiuvábit eam * Deus vultu suo: Deus in médio eius, non commovébitur.Deus noster refúgium, et virtus: * adiútor in tribulatiónibus, quae invenérunt nos nimis.Proptérea non timébimus dum turbábitur terra: * et transferéntur montes in cor maris.Sonuérunt, et turbátae sunt áquæ eórum: * conturbáti sunt montes in fortitúdine eius.

Ant. 5. Gelb÷s ją * Dievas savo veidu, Dievas jos viduje, ji nebus pajudinta.Dievas – mūsų prieglauda ir stipryb÷, * gelb÷tojas varguose, kurie mus užpuol÷.Tod÷l nebijokim, nors žem÷ dreb÷tų, * ir kalnai griūtų į jūros gelmę.Nors jos vandenys ūžtų ir banguotų, * nors kalnai dreb÷tų nuo jos š÷lsmo.Veržlūs srautai tik juokina Dievo miestą, * nes Aukščiausiasis pašventino savo padangtę.

7

Page 8: Officium Parvum

Flúminis ímpetus lætíficat civitátem Dei: * sanctificávit tabernáculum suum Altíssimus.Deus in médio eius, non commovébitur: * adiuvábit eam Deus mane dilúculo.Conturbátæ sunt gentes, et inclináta sunt regna: * dedit vocem suam, mota est terra.Dóminus virtútum nobíscum: * suscéptor noster Deus Iácob.Veníte, et vidéte ópera Dómini, quæ pósuit prodígia super terram: * áuferens bella usque ad finem terræ.Arcum cónteret, et confrínget arma: * et scuta conbúret igni.Vacáte, et vidéte quóniam ego sum Deus: * exaltábor in géntibus et exaltábor in terra.Dóminus virtútum nobíscum: * suscéptor noster Deus Iacob.Glória Patri...Ant. Adiuvábit eam Deus vultu suo: Deus in médio eius, non commovébitur.

Dievas jos viduje, ji nebus pajudinta, * Dievas pad÷s jai rytą švintant.Sumišusios tautos, pažemintos karalyst÷s, * jam sušukus, dreba žem÷.Su mumis galybių Viešpats, * Jokūbo Dievas – mūsų gyn÷jas.Ateikite ir pamatysit Viešpaties darbus, jo žem÷je padarytus stebuklus: * jis pašalino karus lig žem÷s pakraščių.Sutrupino lankus, sulauž÷ ginklus, * skydus sudegino ugnyje.Liaukit÷s kariavę, pamatykite, kad esu Dievas, * iškilęs tautose ir iškilęs žem÷je.Su mumis galybių Viešpats, * Jokūbo Dievas – mūsų gyn÷jas.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Gelb÷s ją Dievas savo veidu, Dievas jos viduje, ji nebus pajudinta.

86 psalm÷ Ant. 6. Sicut lætántium * ómnium nostrum habitátio est in te, sancta Dei Génetrix.Fundaménta eius in móntibus sanctis:* díligit Dóminus portas Sion super ómnia tabernácula Iacob.Gloriósa dicta sunt de te, * cívitas Dei.Memor ero Rahab et Babylónis * sciéntibus me.Ecce alienígenæ, et Tyrus, et pópulus Aethíopum, * hi fuérunt illic.Numquid Sion dicet: Homo, et homo natus est in ea: * et ipse fundávit eam Altíssimus?Dóminus narrábit in scriptúris populórum, et príncipum: * horum qui fuérunt in ea.Sicut lætántium ómnium * habitátio in te.Glória Patri...Ant. Sicut lætántium ómnium nostrum habitátio est in te, sancta Dei Génetrix.

Ant. 6. Mums besidžiaugiant, * visų mūsų būstas yra Tavyje, šventoji Dievo Gimdytoja.Jo pamatai šventuose kalnuose, * Viešpats myli Siono vartus labiau, nei visas Jokūbo padangtes.Apie tavo garbę kalbama, * Dievo mieste.Atminsiu Rahabą ir Babiloną, * kurie žino mane.Ir svetimšaliai – Tyras ir Etiopų tauta, * ir jie čia gyvens.Argi sakys kas Sionui: „Kiekvienas žmogus jame gim÷, * j į pats Aukščiausiasis įkūr÷“?Viešpats paskelbs tautų ir didžiūnų sąraše, * tų, kurie jame buvo:„Visų, kurie džiaugiasi, * būstas yra tavyje.“Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Mums besidžiaugiant, visų mūsų būstas yra Tavyje, šventoji Dievo Gimdytoja.

8

Page 9: Officium Parvum

III. Trečiadienį ir šeštadienį. 95 psalm÷ Ant. 7. Gaude, María Virgo: * cunctas hǽreses sola interemísti in univérso mundo (Velyk. l. allelúia).Cantáte Dómino cánticum novum: * cantáte Dómino, omnis terra.Cantáte Dómino, et benedícite nómini eius: * annuntiáte de die in diem salutáre eius.Annuntiáte inter gentes glóriam eius, * in ómnibus pópulis mirabília eius.Quóniam magnus Dóminus, et laudábilis nimis: * terríbilis est super omnes deos.Quóniam omnes dii géntium dæmónia: * Dóminus autem cælos fecit.Conféssio, et pulchritúdo in conspéctu eius: * sanctimónia et magnificéntia insanctificatióne eius.Afferte Dómino, pátriæ géntium, afférte Dómino glóriam et honórem: * afférte Dómino glóriam nómini eius.Tóllite hóstias, et introíte in átria eius: * adoráte Dóminum in átrio sancto eius.Commoveátur a fácie eius univérsa terra: * dícite in géntibus quia Dóminus regnávit.Etenim corréxit orbem terræ qui noncommovébitur: * iudicábit pópulos in æquitáte.Læténtur cæli, et exsúltet terra: commoveátur mare, et plenitúdo eius: * gaudébunt campi, et ómnia quæ in eis sunt.Tunc exsultábunt ómnia ligna silvárum a fácie Dómini, quia venit: * quóniam venit iudicáre terram.Iudicábit orbem terræ in æquitáte, * et pópulos in veritáte sua.Glória Patri...Ant. Gaude, María Virgo: cunctas hǽreses sola interemísti in univérso mundo (Velyk. l. allelúia).

Ant. 7. Džiūgauk, Mergele Marija, * Tu viena sunaikinai visas erezijas visame pasaulyje (Velyk. l. aleliuja).Giedokite Viešpačiui naują giesmę, * giedok Viešpačiui, visa žeme!Giedokite Viešpačiui ir girkite jo vardą, *kasdien skelbkite jo išganymą.Skelbkite pagonims jo garbę, * visomstautoms – jo stebuklus.Juk didis Viešpats ir vertas šlov÷s, *baisesnis už visus dievus.Nes visi pagonių dievai yra velniai, *Viešpats gi dangų padar÷.Šlov÷ ir grožis jo akivaizdoje, * šventumas ir didyb÷ jo šventykloje. Neškite Viešpačiui, tautų šeimos, neškite Viešpačiui garbę ir šlovę, * teikite garbęViešpaties vardui.Imkite aukas ir ženkit į jo kiemus, * garbinkit Viešpatį jo šventuose rūmuose.Prieš jo veidą sudreba visa žem÷, *skelbkit tautoms, kad Viešpats Karalius.Jis taip sutvark÷ pasaulį, kad šis nepajud÷s, * jis teis tautas, žiūr÷damas lygyb÷s.Džiaugiasi dangūs, krykštauja žem÷, siaučia jūra ir visa, kas joje, * džiūgaujalaukai ir visa, kas yra juose.Tada džiaugsis visi miško medžiai prieš Viešpaties veidą, nes jis ateina, * jis ateina teisti žem÷s.Jis teis pasaulį, žiūr÷damas lygyb÷s, * ir tautas pagal savo teisingumą.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Džiūgauk, Mergele Marija, Tu viena sunaikinai visas erezijas visame pasaulyje (Velyk. l. aleliuja).

9

Page 10: Officium Parvum

96 psalm÷ Ant. 8. Dignáre me * laudáre te, Virgo sacráta: da mihi virtútem contra hostes tuos.Dóminus regnávit, exsúltet terra: * læténtur ínsulæ multæ.Nubes, et calígo in circúitu eius: * iustítia, et iudícium corréctio sedis eius.Ignis ante ipsum præcédet, * et inflammábit in circúitu inimícos eius.Illuxérunt fúlgura eius orbi terræ: * vidit, et commóta est terra.Montes, sicut cera fluxérunt a fácie Dómini: * a fácie Dómini omnis terræ.Annuntiavérunt cæli iustítiam eius: * et vidérunt omnes pópuli glóriam eius.Confundántur omnes, qui adórant sculptília: * et qui gloriántur in simulácris suis.Adoráte eum, omnes Angeli eius: * audívit et lætáta est Sion.Et exsultavérunt fíliæ Iudæ, * propter iudícia tua, Dómine.Quóniam tu Dóminus Altíssimus super omnem terram: * nimis exaltátus es super omnes deos.Qui dilígitis Dóminum, odíte malum: * custódit ánimas sanctórum suórum, de manu peccatóris liberábit eos.Lux orta est iusto,* et rectis corde lætítia.Lætámini, iusti, in Dómino:* et confitémini memóriæ sanctificatiónis eius.Glória Patri...Ant. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta: da mihi virtútem contra hostes tuos.

Ant. 8. Tebūsiu vertas * šlovinti Tave, šventoji Mergele, duok man j÷gų prieš Tavo priešus.Viešpats Karalius! Tedžiūgauja žem÷, * tesidžiaugia visos salos.Debesys ir tamsa jį gaubia, * tiesa ir teisingumas remia jo sostą.Jo priekyje eina ugnis, * ji uždega jį supančius priešus.Nuo jo žaibų nušvinta pasaulis, * žem÷ tai mato ir dreba.Lyg vaškas tirpsta kalnai nuo Viešpaties veido, * nuo Viešpaties veido visa žem÷.Dangūs skelbia jo teisumą, * ir visos tautos regi jo garbę.Sug÷dinti visi drožinių garbintojai, * kurie giriasi savo stabais.Garbinkit jį, visi jo angelai, * Sionas girdi ir džiaugiasi. Judo dukros džiūgauja * d÷l Tavo sprendimų, Viešpatie.Nes Tu – Viešpats Aukščiausiasis virš visos žem÷s, * daug didingesnis už visus dievus. Kas mylite Viešpatį, nekęskite blogio, * jis saugo savo šventųjų sielas, vaduoja jas iš nusid÷j÷lio rankų.Šviesa teka teisiajam, * džiaugsmas – tiesios širdies žmogui.Džiaukit÷s, teisieji, Viešpatyje, * ir išpažinkit jo šventą atminimą. Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Tebūsiu vertas šlovinti Tave, šventoji Mergele, duok man j÷gų prieš Tavo priešus.

97 psalm÷ Ant. 9. Post partum, * Virgo, invioláta permansísti: Dei Génetrix, intercéde pro nobis.

Ant. 9. Po gimdymo, * Mergele, likai nepažeista, Dievo Gimdytoja, užtarki mus.Giedokite Viešpačiui naują giesmę, * nes jis padar÷ nuostabių dalykų.

10

Page 11: Officium Parvum

Cantáte Dómino cánticum novum: * quia mirabília fecit.Salvávit sibi déxtera eius: * et brácchium sanctum eius.Notum fecit Dóminus salutáre suum: * in conspéctu géntium revelávit iustítiam suam.Recordátus est misericórdiæ suæ, * et veritátis suae dómui Israel.Vidérunt omnes términi terræ * salutáre Dei nostri.Iubiláte Deo, omnis terra: * cantáte, et exsultáte, et psállite.Psállite Dómino in cíthara, in cíthara et voce psalmi: * in tubis ductílibus, et voce tubæ córneæ.Iubiláte in conspéctu regis Dómini: * moveátur mare, et plenitúdo eius: orbis terrárum, et qui hábitant in eo.Flúmina plaudent manu, simul montes exsultábunt a conspéctu Dómini: * quóniam venit iudicáre terram.Iudicábit orbem terrárum in iustítia, * et pópulos in æquitáte.Glória Patri...Ant. Post partum, Virgo, invioláta permansísti: Dei Génetrix, intercéde pro nobis.

Jis gelbsti savo dešine * ir savo šventąja ranka.Viešpats paskelb÷ savo išganymą, * tautų akims apreišk÷ savo teisumą.Jis atsimin÷ savo gailestingumą * ir savo teisingumą Izraelio namams.Visi žem÷s pakraščiai pamat÷ * mūsų Dievo išganymą.Šlovink Dievą, visa žeme, * visi giedokite, džiūgaukit ir grokit!Grokite Viešpačiui kitara, grokit ir giedokit psalmes, * pūskite vario trimitą ir ragą!Džiūgaukit Karaliaus Viešpaties akivaizdoj, * tesudreba jūra ir visa, kas joje, pasaulis ir kas jame gyvena.Teploja rankomis up÷s, iš džiaugsmo drauge tegieda kalnai Viešpaties akivaizdoje, * nes jis ateina teisti žem÷s.Teisingai jis teis pasaulį * ir lygiai visas tautas.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Po gimdymo, Mergele, likai nepažeista, Dievo Gimdytoja, užtarki mus.

Po trečios psalm÷s ir antifonos kalbama: V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.V. Pater noster. Tylomis tęsiama: qui es... iki: V. Et ne nos indúcas in tentatiónem. R. Sed líbera nos a malo.

V. Malon÷ liejasi iš Tavo lūpų. R. Tod÷l palaimino Tave Dievas per amžius.V. T÷ve mūsų. Tylomis tęsiama: kuris esi... iki: V. Ir neleisk mūsų gundyti. R. Bet gelb÷k mus nuo pikto.

AbsoliucijaPrécibus et méritis beátæ Maríæ semper Vírginis et ómnium Sanctórum, perdúcat nos Dóminus ad regna cælórum. R. Amen.

D÷l Švenčiausiosios visuomet Mergel÷s Marijos ir visų šventųjų maldų bei nuopelnų tenuveda mus Viešpats į dangaus karalystę. R. Amen.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

11

Page 12: Officium Parvum

(Jei palaiminimus teikia kunigas, skaitovas prašo: V. Iube, domne, benedícere.)

(Jei palaiminimus teikia kunigas, skaitovas prašo: V. Teikis, t÷ve, palaiminti.)

Palaiminimas Nos cum prole pia benedícat Virgo María. R. Amen.

Mus maloni su Vaiku tepalaimina Mergel÷ Marija. R. Amen.

I skaitinys (Sir 24, 11–13) In ómnibus réquiem quæsívi, et in hereditáte Dómini morábor. Tunc præcépit et dixit mihi Creátor ómnium, et, qui creávit me, requiévit in tabernáculo meo, et dixit mihi: In Iacob inhábita,et in Israel hereditáre, et in eléctis meis mitte radíces. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

Visur ieškojau poilsio ir Viešpaties pavelde pasilikau. Tada visų daiktų Tv÷r÷jas man dav÷ įsakymą, tasai, kuris mane sukūr÷, apsistojo mano padangt÷j ir tar÷ man: „Gyvenk Jokūbe, imk savo paveldą Izraelyje, suleisk šaknis tarp mano išrinktųjų!“ O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.

ResponsoriumasR. Sancta et immaculáta virgínitas, quibus te láudibus éfferam, néscio: * Quia quem cæli cápere non póterant, tuo grémio contulísti. V. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui. R. Quia quem cæli cápere non póterant, tuo grémio contulísti.

R. Šventa ir be d÷m÷s mergyste, nežinau, kaip Tave šlovinti ir aukštinti, * nes savo gl÷byje nešiojai Tą, kurio nepaj÷g÷ apimti dangūs. V. Tu pagirta tarp moterų, ir pagirtas Tavo įsčių vaisius. R. Nes savo gl÷byje nešiojai Tą, kurio nepaj÷g÷ apimti dangūs.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

PalaiminimasIpsa Virgo vírginum intercédat pro nobis ad Dóminum. R. Amen.

Pati mergelių Mergel÷ mus teužtaria pas Viešpatį. R. Amen.

II skaitinys (Sir 24, 15–16) Et sic in Sion firmáta sum, et in civitáte sanctificáta simíliter requiévi, et in Ierúsalem potéstas mea. Et radicávi in pópulo honorificáto, et in parte Dei mei heréditas illíus, et in plenitúdine sanctórum deténtio mea. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

Taip įsitvirtinau Sione, aš taip pat įsikūriau šventame mieste, Jeruzal÷je mano valda. Įleidau šaknis garbingoje tautoje, Viešpaties dalyje mano paveldas, mano padangt÷ šventųjų būryje. O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.

Responsoriumas

12

Page 13: Officium Parvum

R. Beáta es, Virgo María, quæ Dóminum portásti, Creatórem mundi: * Genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes virgo. V. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum. R. Genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes virgo. (Jei po trečio skaitinio bus kalbamas Te Deum, dar pridedama: R. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. V. Genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes virgo.)

R. Palaiminta esi, Mergele Marija, kuri nešiojai Viešpatį, pasaulio Sutv÷r÷ją. * Pagimdei Tą, kuris Tave sukūr÷, ir per amžius likai Mergel÷. V. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. (Jei po trečio skaitinio bus kalbamas Te Deum, dar pridedama: R. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. V. Pagimdei Tą, kuris Tave sukūr÷, ir per amžius likai Mergel÷.)

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

PalaiminimasPer Vírginem Matrem concédat nobis Dóminus salútem et pacem. R. Amen.

Per Mergelę Motiną tesuteikia mums Viešpats išganymą ir taiką. R. Amen.

III skaitinys (Sir 24, 17–20) Quasi cedrus exaltáta sum in Líbano, et quasi cypréssus in monte Sion: quasi palma exaltáta sum in Cades, et quasi plantátio rosæ in Iéricho: quasi olíva speciósa in campis, et quasi plátanus exaltáta sum iuxta aquam in platéis. Sicut cinnamómum et bálsamum aromatízans odórem dedi; quasi myrrha elécta dedi suavitátem odóris. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

Išaugau lyg kedras Libane, lyg kiparisas Siono kalne. Lyg palm÷ išaugau En Gedyje, lyg rožių krūmas Jeriche. Kaip dailus alyvmedis lauke, išaugau lyg platanas prie vandens lygumoje. Kvep÷jau aš lyg cinamonas ar kvapnus balzamas, skleidžiau saldų kvapą lyg rinktin÷ mira. O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.

Šv. Ambraziejaus pad÷kos himnas Te Deum laudámus: * te Dóminum confitémur.Te ætérnum Patrem * omnis terra venerátur.Tibi omnes Angeli, * tibi Cæli, et univérsæ Potestátes:Tibi Chérubim et Séraphim * incessábili voce proclámant:Sanctus, Sanctus, Sanctus * Dóminus, Deus Sábaoth.Pleni sunt cæli et terra * maiestátis glóriæ tuæ.Te gloriósus * Apostolórum chorus,Te Prophetárum * laudábilis númerus,

Tave, Dieve, garbinam, * Tave, Viešpatie, išpažįstam.Tave, amžinąjį T÷vą, * garbina visa žem÷.Tau visi angelai, * Tau dangūs ir visos galyb÷s.Tau cherubinai ir serafinai * nepaliaujamu balsu šaukia:„Šventas, Šventas, Šventas * Viešpats, Galybių Dievas!Pilnas yra dangus ir žem÷ * Tavo garb÷s ir didyb÷s“.Tave garbingas * apaštalų choras,Tave pranašų * šlovingas skaičius,

13

Page 14: Officium Parvum

Te Mártyrum candidátus * laudat exércitus.Te per orbem terrárum * sancta confitétur Ecclésia,Patrem * imménsae maiestátis;Venerándum tuum verum * et únicum Fílium;Sanctum quoque * Paráclitum Spíritum.Tu Rex glóriæ, * Christe.Tu Patris * sempitérnus es Fílius.Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, * non horruísti Vírginis úterum.Tu, devícto mortis acúleo, * aperuísti credéntibus regna cælórum.Tu ad déxteram Dei sedes, * in glória Patris.Iudex créderis * esse ventúrus.Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus: Te ergo quǽsumus, tuis fámulis súbveni, * quos pretióso sánguine redemísti. Aetérna fac cum Sanctis tuis * in glórianumerári.Salvum fac pópulum tuum, Dómine, * et bénedic hereditáti tuæ.Et rege eos, * et extólle illos usque in ætérnum.Per síngulos dies * benedícimus te;Et laudámus nomen tuum in sǽculum, * et in sǽculum sǽculi.Dignáre, Dómine, die isto * sine peccáto nos custodíre.Miserére nostri, Dómine, * miserére nostri.Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, * quemádmodum sperávimus in te.In te, Dómine, sperávi: * non confúndar inætérnum.

Tave kankinių spindinčios * šlovinagretos.Tave visame pasaulyje * išpažįsta šventojiBažnyčia:T÷vą * begalin÷s didyb÷s.Garbingą ir tikrą * vienatinį Tavo Sūnų. Taipogi Šventąją * Dvasią Guod÷ją.Tu – garb÷s Karalius, * Kristau.Tu –T÷vo * Sūnus amžinasis.Tu, ateidamas žmonių išvaduoti, * nepabijojai Mergel÷s įsčių.Tu, mirties geluonį nugal÷jęs, * tikintiesiems atv÷rei dangaus karalystę.Tu s÷di Dievo dešin÷je, * T÷vo garb÷je.Tikime, kad Tu * ateisi mūsų teisti.Ši eilut÷ kalbama atsiklaupus: Tod÷l Tave meldžiame: pad÷k savo žmon÷ms, * kuriuos esi atpirkęs brangiuoju krauju.Į amžinąją garbę su Tavo šventaisiais * teikis mus įskaityti.Išgelb÷k, Viešpatie, savo žmones * ir laimink savo t÷vonystę!Ir valdyk juos, * ir išaukštink juosamžinyb÷je.Kiekvieną dieną * mes garbinam Tave.Ir šloviname Tavo vardą per amžius * ir per amžių amžius.Teikis, Viešpatie, šiandien * mus išlaikyti be nuod÷m÷s.Pasigail÷k mūsų, Viešpatie,* pasigail÷k mūsų!Būk mums, Viešpatie, gailestingas, * nes turim vilt į Tavyje.Tavimi aš pasitikiu, Viešpatie, * nenusivilsiu per amžius.

Advento, Septuagezimos ir gav÷nios laiku (išskyrus per Marijos šventes) vietoj Te Deum kalbamas: ResponsoriumasR. Felix namque es, sacra Virgo María, et omni laude digníssima: * Quia ex te ortus

R. Esi Tu laiminga, šventoji Mergele Marija, ir visokios šlov÷s verta, * nes iš

14

Page 15: Officium Parvum

est sol iustítiae, * Christus, Deus noster. V. Ora pro pópulo, intervéni pro clero, intercéde pro devóto femíneo sexu: sénsiant omnes tuum iuvámen, quicúmque célebrant tuam sanctam commemoratiónem. R. Quia ex te ortus est sol iustítiæ. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Christus, Deus noster.

Tavęs patek÷jo teisingumo saul÷ – * Kristus, mūsų Dievas. V. Melski už liaudį, užtark kunigiją, užstok įžadais pasiaukojusias moteris. Visi tejaučia Tavo globą, kurie švenčia Tavo šventą atminimą. R. Nes iš Tavęs patek÷jo teisingumo saul÷. V. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. R. Kristus, mūsų Dievas.

Jei Aušrin÷ kalbama atskirai nuo Laudes, tada pridedama: V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te véniat. (Turintis diakono šventimus, vietoj šios eilut÷s visuomet sako: V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.)Orémus. Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam Genetrícem Dei crédimus, eius apud te intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáteSpíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te véniat.V. Benedicámus Dómino. R. Deo grátias. V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. R. Amen.

V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir mano šauksmas Tave tepasiekia. (V. Viešpats su jumis. R. Ir su tavodvasia.) Melskim÷s. Dieve, Tu nor÷jai, kad angelui paskelbus Tavo Sūnus priimtų kūną iš Švenčiausiosios Mergel÷s Marijos įsčių. Duok Tave meldžiantiems, kad d÷l jos užtarimo jis mums pad÷tų, nes tikime ją tikrai esant Dievo Gimdytoja. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena irviešpatauja per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir mano šauksmas Tave tepasiekia.V. Pašlovinkim Viešpatį. R. D÷kojame Dievui. V. Tikinčiųjų v÷l÷s Dievo gailestingumu tesiilsi ramyb÷je. R. Amen.

Laud÷s Ave, María...(tyliai) Pradžioje persižegnojama: Deus, + in adiutórium meum inténde. R. Dómine, ad adiuvándum me festína.Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia. arba Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ.

Sveika, Marija... Dieve, + ateik manęs gelb÷ti. R. Viešpatie, skub÷k man pad÷ti.Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir visados, ir per amžius. Amen. Aleliuja. arba Šlov÷ Tau, Viešpatie, amžinos garb÷s Karaliau.

92 psalm÷

15

Page 16: Officium Parvum

Ant. 1. Assúmpta est María in cælum: * gaudent Angeli, laudántes benedícunt Dóminum.Dóminus regnávit, decórem indútus est: * indútus est Dóminus fortitúdinem, et præcínxit se.Etenim firmávit orbem terræ, * qui non commovébitur.Paráta sedes tua ex tunc: * a sǽculo tu es. Elevavérunt flúmina, Dómine: * elevavérunt flúmina vocem suam.Elevábunt flúmina fluctus suos, * a vócibus aquárum multárum.Mirábiles elatiónes maris: * mirábilis in altis Dóminus.Testimónia tua credibília facta sunt nimis:* domum tuam decet sanctitúdo, Dómine, in longitúdine diérum.Glória Patri...Ant. Assúmpta est María in cælum: gaudent Angeli, laudántes benedícunt Dóminum.

Ant. 1. Paimta į dangų Marija, * džiaugiasi angelai, šlovindami garbina Viešpatį. Viešpats karaliauja, jis apsisiautęs grožiu, * Viešpats apsivilko stiprybe ir susijuos÷. Nes jis įtvirtino žemę, * ir ši nebus pajudinta. Tavo sostas paruoštas nuo pradžios, * nuo amžių Tu esi.Tvinsta srov÷s, Viešpatie, * srov÷s kelia savo balsą.Up÷s kelia savo srautus, * daugyb÷s vandenų ūžesį.Nuostabus jūros patvinimas, * dar nuostabesnis aukštyb÷se Viešpats.Tavo liudijimai tikrai tik÷jimo verti, * Tavo namus puoš šventumas, Viešpatie, per visas dienas.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Paimta į dangų Marija, džiaugiasi angelai, šlovindami garbina Viešpatį.

99 psalm÷ Ant. 2. María Virgo assúmpta est * ad æthéreum thálamum, in quo Rex regum stelláto sedet sólio.Iubiláte Deo, omnis terra: * servíte Dómino in lætítia.Introíte in conspéctu eius, * in exsultatióne.Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus: * ipse fecit nos, et non ipsi nos.Pópulus eius, et oves pascuæ eius: * introíte portas eius in confessióne, átria eius in hymnis: confitémini illi.Laudáte nomen eius: quóniam suávis est Dóminus, in ætérnum misericórdia eius, * et usque in generatiónem et generatiónem véritas eius.Glória Patri...

Ant. 2. Mergel÷ Marija paimta * į būstą aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di žvaigždžių soste.Džiaugsmingai šauki Dievui, visa žeme, * linksmai tarnaukite Viešpačiui.Įženkite jo akivaizdon, * su džiugia giesme.Žinokite, kad Viešpats yra Dievas, tai jis mus sutv÷r÷, o ne mes patys save.Esame jo liaudis, jo ganyklos avys, * ženkite pro jo vartus šlovindami, į jo kiemą giedodami himnus, jį išpažindami.Šlovinkite jo vardą, nes Viešpats yra meilus, jo gailestingumas amžinas, * jo teisingumas tveria per kartų kartas. Garb÷ Dievui T÷vui...

16

Page 17: Officium Parvum

Ant. María Virgo assúmpta est ad æthéreum thálamum, in quo Rex regum stelláto sedet sólio.

Ant. Mergel÷ Marija paimta į būstą aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di žvaigždžių soste.

62 psalm÷ Ant. 3. In odórem * unguentórum tuórum cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te nimis.Deus, Deus meus, * ad te de luce vígilo. Sitívit in te ánima mea, * quam multiplíciter tibi caro mea.In terra desérta, et ínvia, et inaquósa: * sic in sancto appárui tibi, ut vidérem virtútem tuam, et glóriam tuam.Quóniam mélior est misericórdia tua super vitas: * lábia mea laudábunt te.Sic benedícam te in vita mea: * in nómine tuo levábo manus meas.Sicut ádipe et pinguédine repleátur ánima mea: * et lábiis exsultatiónis laudábit os meum.Si memor fui tui super stratum meum, in matutínis meditábor in te: * quia fuisti adiútor meus.Et in velaménto alárum tuárum exultábo, adhǽsit ánima mea post te: * me suscépit déxtera tua.Ipsi vero in vanum quæsiérunt ánimam meam, introíbunt in inferióra terræ: * tradéntur in manus gládii, partes vúlpium erunt.Rex vero lætábitur in Deo, laudabúntur omnes qui iurant in eo: * quia obstrúctum est os loquéntium iníqua.Glória Patri...Ant. In odórem unguentórum tuórum cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te nimis.

Ant. 3. Paskui kvapą * Tavųjų tepalų mes b÷game, mergait÷s Tave labai pamilo.Dieve, mano Dieve, * Tavęs aš laukiu nuo aušros.Tavęs trokšta mano siela, * labai trokšta Tavęs mano kūnas. Kaip dyka žem÷, be kelių ir be vandens, * taip aš Tau pasirodau šventykloje, kad išvysčiau Tavo j÷gą ir Tavo garbę.Tavo gailestingumas geriau už gyvastį, *mano lūpos šlovins Tave.Girsiu Tave, kol gyvensiu, * į Tavo vardą kelsiu savo rankas. Skalsos ir sotumo pritvinks mano siela, * džiugiu balsu šlovins Tave mano lūpos. Prisimenu Tave savo guolyje, auštant mąstau apie Tave, * nes Tu esi mano pagalba. Džiūgauju Tavo sparnų pav÷syje, mano siela glaudžiasi prie Tavęs, * Tavo dešin÷ mane palaiko.O tie, kurie veltui ieško mano gyvyb÷s, nužengs į žem÷s gelmes, * bus išduoti kalavijui, taps šakalų grobiu. O karalius džiaugsis Dievu, visi, kurie juo prisiekia, džiūgaus, * kai bus užkimštos burnos melagiams.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Paskui kvapą Tavųjų tepalų mes b÷gam, mergait÷s Tave labai pamilo.

Trij ų bernelių giesm÷ (Dan 3, 57–88 ir 56) Ant. 4. Benedícta * fília tu a Dómino: quia per te fructum vitæ communicávimus.

Ant. 4. Pagirta * esi Tu Viešpaties, dukra, per Tave gavome dalį gyvyb÷s vaisiuje.

17

Page 18: Officium Parvum

Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: * laudáte et superexaltáte eum in sǽcula.Benedícite, Angeli Dómini, Dómino: * benedícite, cæli, Dómino. Benedícite, aquæ omnes, quæ super cælos sunt, Dómino: * benedícite, omnes virtútes Dómini, Dómino. Benedícite, sol et luna, Dómino: * benedícite, stellæ cæli, Dómino. Benedícite, omnis imber et ros, Dómino: * benedícite, omnes spíritus Dei, Dómino.Benedícite, ignis et æstus, Dómino: * benedícite, frigus et æstus Dómino. Benedícite, rores et pruína, Dómino: * benedícite, gelu et frigus, Dómino. Benedícite, glácies et nives, Dómino: * benedícite, noctes et dies, Dómino. Benedícite, lux et ténebræ, Dómino: * benedícite, fúlgura et nubes, Dómino. Benedícat terra Dóminum: * laudet et superexáltet eum in sǽcula. Benedícite, montes et colles, Dómino: * benedícite, univérsa germinántia in terra, Dómino.Benedícite, fontes, Dómino: * benedícite, mária et flúmina, Dómino.Benedícite, cete, et ómnia, quae movéntur in aquis, Dómino: * benedícite, omnes vólucres cæli, Dómino. Benedícite, omnes béstiæ et pécora, Dómino: * benedícite, fílii hóminum, Dómino. Benedícat Israel Dóminum: * laudet et superexáltet eum in sǽcula. Benedícite, sacerdótes Dómini, Dómino: * benedícite, servi Dómini, Dómino. Benedícite, spíritus, et ánimæ iustórum, Dómino: * benedícite, sancti, et húmiles corde, Dómino. Benedícite, Ananía, Azaría, Mísael, Dómino: * laudáte et superexaltáte eum in sǽcula. Benedicámus Patrem et Fílium cum Sancto Spíritu: * laudémus et superexaltémus eum in sǽcula.

Šlovinkite Viešpatį, visi Viešpaties kūriniai, * garbinkite ir labai jį aukštinkite per amžius. Šlovinkite Viešpatį, Viešpaties angelai, * šlovinkite Viešpatį dangūs.Šlovinkite Viešpatį, visi vandenys, esantys virš dangaus skliauto, * šlovinkite Viešpatį, visos Viešpatie galyb÷s.Šlovinkite Viešpatį, saule ir m÷nuli, * šlovinkite Viešpatį, dangaus žvaigžd÷s.Šlovinkite Viešpatį, visi lietūs ir rasa, * šlovinkite Viešpatį visos Dievo dvasios.Šlovinkite Viešpatį, ugnie ir kaitra, * šlovinkite Viešpatį, šalti ir karšti.Šlovinkite Viešpatį, rasos ir šerkšne, * šlovinkite Viešpatį, speigai ir šalnos.Šlovinkite Viešpatį, lede ir sniege, * šlovinkite Viešpatį aktys ir dienos.Šlovinkite Viešpatį, šviesa ir tamsa, * šlovinkite Viešpatį, žaibai ir debesys. Tešlovina Viešpatį žem÷, * tegarbina ir labai teaukština jį per amžius.Šlovinkite Viešpatį, kalnai ir kalvos, * šlovinkite Viešpatį, visi dirvoje augantys želmenys.Šlovinkite Viešpatį, šaltiniai, * šlovinkite Viešpatį, jūros ir up÷s.Šlovinkite Viešpatį, banginiai ir visa, kas juda vandenyse, * šlovinkite Viešpatį, visi padangių paukščiai.Šlovinkite Viešpatį, visi žv÷rys ir gyvuliai, * šlovinkite Viešpatį, žmonių vaikai.Tešlovina Viešpatį Izraelis, * tegiria ir labai teaukština jį per amžius.Šlovinkite Viešpatį, Viešpaties kunigai, * šlovinkite Viešpatį, Viešpatie tarnai.Šlovinkite Viešpatį dvasios ir teisiųjų sielos, * šlovinkite Viešpatį, šventieji ir nuolankios širdies.Šlovinkite Viešpatį, Ananijau, Azarijau ir Misaeli, * girkite ir labai aukštinkite jį per amžius.Šlovinkime T÷vą ir Sūnų su Šventąja Dvasia, * girkime ir labai aukštinkime jį per amžius.

18

Page 19: Officium Parvum

Benedíctus es, Dómine, in firmaménto cæli: * et laudábilis, et gloriósus, et superexaltátus in sǽcula. N÷ra Glória Patri.Ant. Benedícta fília tu a Dómino: quia per te fructum vitæ communicávimus.

Pašlovintas esi, Viešpatie, dangausskliaute, * pagirtas, pagarbintas ir labai išaukštintas per amžius.N÷ra Garb÷ Dievui T÷vui.Ant. Pagirta esi Tu Viešpaties, dukra, per Tave gavome dalį gyvyb÷s vaisiuje.

148 psalm÷ Ant. 5. Pulchra es * et decóra, fília Ierúsalem, terríbilis ut castrórum ácies ordináta.Laudáte Dóminum de cælis: * laudáte eum in excélsis.Laudáte eum, omnes Angeli eius: * laudáte eum omnes virtútes eius.Laudáte eum, sol et luna: * laudáte eum, omnes stellæ et lumen.Laudáte eum, cæli cælórum: * et aquæ omnes, quæ super cælos sunt, laudent nomen Dómini.Quia ipse dixit, et facta sunt: * ipse mandavit, et creáta sunt.Státuit ea in ætérnum, et in sǽculum sǽculi: * præcéptum pósuit, et non præteríbit. Laudáte Dóminum de terra, * dracónes, et omnes abýssi.Ignis, grando, nix, glácies, spíritus procellárum: * quæ fáciunt verbum eius:Montes, et omnes colles: * ligna fructífera, et omnes cedri.Béstiæ, et univérsa pécora: * serpéntes, et vólucres pennátæ:Reges terræ, et omnes pópuli: * príncipes, et omnes iúdices terræ.Iúvenes, et vírgines: senes cum iunióribus laudent nomen Dómini: * quia exaltátum est nomen eius solíus.Conféssio eius super cælum et terram: * et exaltávit cornu pópuli sui.Hymnus ómnibus sanctis eius: * fíliis Israel, pópulo appropinquánti sibi.Glória Patri...Ant. Pulchra es et decóra, fília Ierúsalem, terríbilis ut castrórum ácies ordináta.

Ant. 5. Graži esi * ir daili, dukra Jeruzale, baisi lyg išrikiuotos karių gretos. Šlovinkite Viešpatį iš dangaus, * šlovinkite jį aukštyb÷se.Šlovinkite jį, visi jo angelai, * šlovinkite jį, visos jo galyb÷s.Šlovinkite jį, saule ir m÷nuli, * šlovinkite jį, visos žvaigžd÷s ir šviesuliai.Šlovinkite jį, dangaus skliautai, * ir visi vandenys, kurie yra virš skliautų, tešlovina Viešpaties vardą.Nes jis tar÷, ir jie atsirado, * jis įsak÷, ir jie buvo sutverti.Pastat÷ juos visiems laikams ir amžių amžiams, * dav÷ įsakymą, ir šie jo neperžengs.Šlovinkite Viešpatį iš žem÷s, * jūros pabaisos ir visos gelm÷s.Ugnis, kruša, sniegas, ledas, audringi v÷jai, * kurie vykdo jo žodį.Kalnai ir visos kalvos, * vaismedžiai ir visi kedrai.Žv÷rys ir visi gyvuliai, * šliužai ir sparnuoti paukščiai.Žem÷s karaliai ir visos tautos, * didžiūnai ir visos žem÷s teis÷jai.Vaikinai ir merginos, seneliai su vaikais tešlovina Viešpatie vardą, * nes tik jo vieno vardas didingas.Jo garb÷ virš dangaus ir žem÷s, * jis išk÷l÷ savo tautos ragą.Himną gieda visi jo šventieji, * Izraelio vaikai, jo artimieji žmon÷s.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Graži esi ir daili, dukra Jeruzale, baisi lyg išrikiuotos karių gretos.

19

Page 20: Officium Parvum

Kapitula (Giesm 6, 8)Vidérunt eam fíliae Sion, et beatíssimam prædicavérunt, et regínæ laudavérunt eam. R. Deo grátias.

Mat÷ ją Siono dukros ir skelb÷ jos laimę, karalien÷s ją šlovino. R. D÷kojame Dievui.

HimnasO gloriósa virginum, Sublímis inter sídera, Qui te creávit, párvulum Lacténte nutris úbere. Quod Heva tristis ábstulit, Tu reddis almo gérmine: Intrent ut astra flébiles, Cæli reclúdis cárdines.Tu regis alti iánua Et aula lucis fúlgida: Vitam datam per Vírginem, Gentas redémptæ, pláudite.Iesu, tibi sit glória, Qui natus es de Vírgine, Cum Patre, et almo Spíritu, In sempitérna sǽcula. Amen. V. Benedícta tu in muliéribus. R. Et benedíctus fructus ventris tui.

Šlovingiausia iš mergelių, aukštesn÷ už žvaigždynus. Kūdikį, Tave sutv÷rusį, maitini savo pienu.Ką liūdna Ieva at÷m÷, Tu grąžini per meilią atžalą. Kad raudantys žvaigždes pasiektų, atrakini dangaus vartus.Tu aukštojo Karaliaus durys ir spindinti šviesos pilis. Plokit Mergel÷s duotai gyvybei, atpirktosios tautos!J÷zau, Tau tebus garb÷, kuris gimei iš Mergel÷s, su T÷vu ir gerąja Dvasia, per amžių amžius. Amen. V. Tu pagirta tarp moterų. R. Ir pagirtas Tavo įsčių vaisius.

Ant. Beáta Dei Génetrix, María, * Virgo perpétua, templum Dómini, sacrárium Spíritus Sancti, sola sine exémplo placuísti Dómino nostro Iesu Christo: ora pro pópulo, intervéni pro clero, intercéde pro devóto femíneo sexu.

Ant. Švenčiausioji Dievo Gimdytoja, Marija, * amžinai Mergele, Viešpaties šventykla, Šventosios Dvasios šventove, Tu vienintel÷ iš visų patikai mūsų Viešpačiui J÷zui Kristui. Melski už liaudį, užtark kunigiją, užstok įžadais pasiaukojusias moteris.

Zacharijo giesm÷ (Lk 1, 68–79)Pradžioje persižegnojama. + Benedíctus Dóminus, Deus Israel, * quia visitávit, et fecit redemptiónem plebis suæ:Et eréxit cornu salútis nobis: * in domo David, púeri sui.Sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sǽculo sunt, prophetárum eius:

+ Šlov÷ Viešpačiui, Izraelio Dievui, * kad aplank÷ savo tautą ir ją atpirko.Ir išk÷l÷ mūsų išganymo ragą * savo tarno Dovydo namuose.Kaip yra sakęs šventųjų lūpomis, * nuo amžių per savo pranašus:

20

Page 21: Officium Parvum

Salútem ex inimícis nostris, * et de manu ómnium, qui odérunt nos:Ad faciéndam misericórdiam cum pátribus nostris: * et memorári testaménti sui sancti:Iusiurándum, quod iurávit ad Abraham, patrem nostrum, * datúrum se nobis:Ut sine timóre, de manu inimicórum nostrórum liberáti, * serviámus illi.In sanctitáte, et iustítia coram ipso, * ómnibus diébus nostris.Et tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis: * præíbis enim ante fáciem Dómini paráre vias eius:Ad dandam sciéntiam salútis plebi eius: * in remissiónem peccatórum eórum:Per víscera misericórdiæ Dei nostri: * in quibus visitávit nos, óriens ex alto:Illumináre his, qui in ténebris, et in umbra mortis sedent: * ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis.Glória Patri...

Jis išgelb÷s mus nuo priešų, * ir iš rankos tų, kurie mūsų nekenčia.Kad suteiktų mūsų t÷vams gailestingumą * ir atsimintų savo šventąją sandorą.Priesaiką, duotą mūsų t÷vui Abraomui, * jog leis mums.Kad be baim÷s, iš priešų rankos išvaduoti, * jam tarnautume.Šventumu ir teisumu jo akyse * per visas mūsų dienas.O tu, vaikeli, vadinsiesi Aukščiausiojo pranašu, * nes tu eisi pirma Viešpaties jam kelio nutiesti.Kad duotum jo liaudžiai išganymo mokslą, * per nuod÷mių atleidimą.D÷l mūsų Dievo širdingo gailesčio, * kuris aplank÷ mus, patek÷jęs iš aukštybių.Kad apšviestų tūnančius tamsoje ir mirties ūksm÷je, * kad pakreiptų mūsų žingsnius į ramyb÷s kelią.Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. Beáta Dei Génetrix... Ant. Švenčiausioji Dievo Gimdytoja...

V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clamor meus ad te véniat. (Turintis diakono šventimus, vietoj šios eilut÷s visuomet sako: V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.)Orémus. Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eamGenetrícem Dei crédimus, eius apud te intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.V. Dómine, exáudi oratiónem meam. R. Et clámor meus ad te véniat.V. Benedicámus Dómino. R. Deo grátias. V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. R. Amen.

V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir mano šauksmas Tave tepasiekia. (V. Viešpats su jumis. R. Ir su tavodvasia.) Melskim÷s. Dieve, Tu nor÷jai, kad angelui paskelbus Tavo Sūnus priimtų kūną iš Švenčiausiosios Mergel÷s Marijos įsčių. Duok Tave meldžiantiems, kad d÷l jos užtarimo jis mums pad÷tų, nes tikime ją tikrai esant Dievo Gimdytoja. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena irviešpatauja per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk mano maldą. R. Ir mano šauksmas Tave tepasiekia.V. Pašlovinkim Viešpatį. R. D÷kojame Dievui. V. Tikinčiųjų v÷l÷s Dievo gailestingumu tesiilsi ramyb÷je. R. Amen.

21

Page 22: Officium Parvum

Pirmoji Ave, María...(tyliai) Pradžioje persižegnojama: Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes pradžioje.

Sveika, Marija... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui... Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...

HimnasMeménto, rerum Cónditor, Nostri quod olim córporis, Sacráta ab alvo Vírginis Nascéndo, formam súmpseris.María, Mater grátiæ, Dulcis Parens cleméntiæ, Tu nos ab hoste prótege, Et mortis hora súscipe.Iesu, tibi sit glória, Qui natus es de Vírgine, Cum Patre, et almo Spíritu, In sempitérna sǽcula. Amen.

Atmink, daiktų Tv÷r÷jau, kad mūsų kūno pavidalą kadaise gimdamas pašventinai ir iš Mergel÷s įsčių pri÷mei.Marija, malon÷s Motina, saldaus gerumo Gimdytoja, apsaugok mus nuo priešų ir priimk mirties valandą.J÷zau, Tau tebus garb÷, kuris gimei iš Mergel÷s, su T÷vu ir gerąja Dvasia, per amžių amžius. Amen.

Ant. Assúmpta est María in cælum: * gáudent Angeli, laudántes benedícunt Dóminum.

Ant. Paimta į dangų Marija, * džiaugiasi angelai, šlovindami garbina Viešpatį.

53 psalm÷ Deus, in nómine tuo salvum me fac: * et in virtúte tua iúdica me.Deus, exáudi oratiónem meam: * áuribus pércipe verba oris mei.Quóniam aliéni insurrexérunt advérsum me, et fortes quæsiérunt ánimam meam: * et non proposuérunt Deum ante conspéctum suum.Ecce enim Deus ádiuvat me: * et Dóminus suscéptor est ánimæ meæ.Avérte mala inimícis meis: * et in veritáte tua dispérde illos.Voluntárie sacrificábo tibi, * et confitébor nómini tuo, Dómine: quóniam bonum est:

Dieve, gelb÷k mane savo vardu, * i šteisink mane savo galybe.Dieve, išgirsk mano maldą, * ausimis priimk mano lūpų žodžius.Nes svetimieji sukilo prieš mane, stipruoliai ieško mano gyvyb÷s, * jie nemato Dievo savo akivaizdoje.Bet man padeda Dievas, * Viešpats palaiko mano gyvybę.Nelaimes suversk ant mano priešų * ir sunaikink juos savo teisumu.Aukosiu Tau noriai * ir išgarsinsiu Tavo vardą, Viešpatie, nes jis yra geras.Nes išgelb÷jai mane iš visų nelaimių, * ir mano akys mato priešus sug÷dintus.Garb÷ Dievui T÷vui...

22

Page 23: Officium Parvum

Quóniam ex omni tribulatióne eripuísti me: * et super inimícos meos despéxit óculus meus.Glória Patri...

84 psalm÷ Benedixísti, Dómine, terram tuam: * avertísti captivitátem Iacob. Remisísti iniquitátem plebis tuae: * operuísti omnia peccáta eorum. Mitigásti omnem iram tuam: * avertísti ab ira indignatiónis tuae. Convérte nos, Deus, salutáris noster: * et avérte iram tuam a nobis. Numquid in ætérnum irascéris nobis? * aut exténdes iram tuam a generatióne in generatiónem? Deus, tu convérsus vivificábis nos: * et plebs tua lætábitur in te. Osténde nobis, Dómine, misericórdiam tuam: * et salutáre tuum da nobis. Audiam quid loquátur in me Dóminus Deus: * quóniam loquétur pacem in plebem suam. Et super sanctos suos: * et in eos qui convertúntur ad cor. Verúmtamen prope timéntes eum salutáre ipsíus: * ut inhábitet glória in terra nostra. Misericórdia et véritas obviavérunt sibi: * iustítia et pax osculátæ sunt. Véritas de terra orta est: * et iustítia de caelo prospéxit.Etenim Dóminus dabit benignitátem: * et terra nostra dabit fructum suum.Iustítia ante eum ambulábit: * et ponet in via gressus suos.Glória Patri...

Palaiminai, Viešpatie, savo žemę, * parvedei Jokūbo belaisvius.Atleidai savo liaudies nedorybę, * uždengei visas jų nuod÷mes.Sušvelninai visą savo pyktį, * nusigręžei nuo savo pikto apmaudo.Atversk mus, Dieve, mūsų gelb÷tojau, * ir nugręžk nuo mūsų savo pyktį.Negi per amžius rūstausi ant mūsų? * Nejau liksi įniršęs per kartų kartas? Dieve, atsigręžęs Tu atgaivinsi mus, * ir Tavo liaudis džiaugsis Tavyje.Parodyk mums, Viešpatie, savo gailestingumą * ir duok mums savo išganymą.Girdžiu, ką man kalba Viešpats Dievas, * nes jis skelbia taiką savo liaudžiai.Ir savo šventiesiems, * ir tiems, kurie širdingai atsiverčia.Iš tiesų, jo išganymas arti tiems, kurie jo bijo, * kad jo šlov÷ gyventų mūsų žem÷je.Gailestingumas ir teisyb÷ susitiko, * teisingumas ir taika pasibučiavo.Tiesa pakilo iš žem÷s, * o teisingumas pažvelg÷ iš dangaus.Iš tiesų, Viešpats parodys dosnumą, * ir mūsų žem÷ duos savo vaisių.Teisingumas vaikščios priešais jį, * ir darys taką jo žingsniams.Garb÷ Dievui T÷vui...

116 psalm÷ Laudáte Dóminum, omnes gentes: * laudáte eum omnes pópuli.Quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius: * et véritas Dómini manet in ætérnum.Glória Patri...

Šlovinkite Viešpatį, visos tautos, * šlovinkite jį, visos šalys.Nes tikrai mums duotas jo gailestingumas, * ir Viešpaties teisumas liks per amžius. Garb÷ Dievui T÷vui...

23

Page 24: Officium Parvum

Ant. Assúmpta est María in cælum: gaudent Angeli, laudántes benedícunt Dóminum.

Ant. Paimta į dangų Marija, džiaugiasi angelai, šlovindami garbina Viešpatį.

Kapitula (Giesm 6, 9)Quæ est ista, quae progréditur quasi auróra consúrgens, pulchra ut luna, electa ut sol, terríbilis ut castrórum ácies ordináta? R. Deo grátias.

Kas yra toji, kuri žengia lyg kylanti aušra, graži kaip m÷nulis, puiki kaip saul÷, baisi lyg išrikiuotos karių gretos? R. D÷kojame Dievui.

V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta. R. Da mihi virtútem contra hostes tuos.V. Dómine, exáudi... Orémus. Deus, qui virginálem aulam beátæ Maríæ, in qua habitáres, elígere dignátus es: da, quǽsumus; ut, sua nos defensióne munítos, iucúndos fácias suæ interésse commemoratióni: Qui vivis et regnas cum Deo Patri in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.V. Dómine, exáudi... Benedicámus Dómino... Fidélium ánimæ...

V. Tebūnu vertas šlovinti Tave, pašvęsta Mergele. R. Duok man j÷gų prieš Tavo priešus.V. Viešpatie, išgirsk...Melskim÷s. Dieve, Tu teikeisi išsirinkti Švenčiausiosios Marijos mergyst÷s rūmus, kad juose apsigyventum. Suteik, meldžiame, kad Tavo gynybos apsaugoti, linksmi dalyvautume šiame min÷jime. Tu būdamas Dievas, gyveni ir viešpatauji su Dievu T÷vu Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...

Trečioji Ave, María...(tyliai) Pradžioje persižegnojama: Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes pradžioje.

Sveika, Marija... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui... Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...

HimnasMeménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje). Ant. María Virgo assúmpta est * ad æthéreum thálamum, in quo Rex regum stelláto sedet sólio.

Ant. Mergel÷ Marija paimta * į būstą aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di žvaigždžių soste.

119 psalm÷ Ad Dóminum cum tribulárer clamávi: * et exáudivit me.

Pavojuje būdamas, Viešpaties šaukiausi, * ir jis mane išklaus÷.

24

Page 25: Officium Parvum

Dómine, líbera ánimam meam a lábiis iníquis, * et a lingua dolósa.Quid detur tibi, aut quid apponátur tibi * ad linguam dolósam?Sagíttae poténtis acútae, * cum carbónibus desolatóriis.Heu mihi, quia incolátus meus prolongátus est: habitávi cum habitántibus Cedar: * multum íncola fuit ánima mea.Cum his, qui odérunt pacem, eram pacíficus: * cum loquébar illis, impugnábant me gratis.Glória Patri...

Viešpatie, išgelb÷k mano sielą nuo neteisių lūpų * ir nuo klastingo liežuvio.Ką tau duos ir kuo tau atlygins * už tavo kalstingą liežuvį?Aštriomis galiūnų str÷l÷mis * ir naikinančiomis žarijomis.Vargas man, nes prailgo mano tremtis, gyvenu Kedaro palapin÷se, * mano sielai per ilgu čia būti.Su tais, kurie taikos nekenčia, buvau taikus, * kol jiems kalbu, jie kariauja prieš mane be reikalo.Garb÷ Dievui T÷vui...

120 psalm÷ Levávi óculos meos in montes, * unde véniet auxílium mihi.Auxílium meum a Dómino, * qui fecit cælum et terram.Non det in commotiónem pedem tuum: * neque dormítet qui custódit te.Ecce non dormitábit neque dórmiet, * qui custódit Israel.Dóminus custódit te, Dóminus protéctio tua, * super manum déxteram tuam.Per diem sol non uret te: * neque luna per noctem.Dóminus custódit te ab omni malo: * custódiat ánimam tuam Dóminus.Dóminus custódiat intróitum tuum, et éxitum tuum: * ex hoc nunc, et usque in sǽculum.Glória Patri...

Keliu savo akis į kalnus, * iš kur man ateis pagalba?Mano pagalba iš Viešpaties, * kuris padar÷ dangų ir žemę.Neleis tavo kojai suklupti, * nemiega tavo sargas.Tikrai nesnaudžia ir nemiega tas, * kuris saugo Izraelį.Viešpats saugo tave, Viešpats tavo gynyba, * stovi tavo dešin÷je.Dieną tavęs nedegins saul÷, * nei m÷nulis naktį.Viešpats saugos tave nuo viso pikto, * tavo gyvastį saugos Viešpats.Viešpats saugos tave išeinant ir grįžtant, * nuo dabar ir per amžius.Garb÷ Dievui T÷vui...

121 psalm÷ Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: * In domum Dómini íbimus.Stantes erant pedes nostri, * in átriis tuis, Ierúsalem.Ierúsalem, quae ædificátur ut cívitas: * cuius participátio eius in idípsum.Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Dómini: * testimónium Israel ad confiténdum nómini Dómini.Quia illic sedérunt sedes in iudício, * sedes super domum David.

Džiaugiuosi d÷l to, kas man pasakyta: * „Eime į Viešpaties namus!“Mūsų kojos jau stovi * tavo kiemuose, Jeruzale.Jeruzal÷ pastatyta lyg miestas, * suaustas tvirtai į vieną.Kopia į ją gimin÷s, Viešpaties gimin÷s, * juk Izraelio priederm÷ garsinti Viešpaties vardą.

25

Page 26: Officium Parvum

Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem: * et abundántia diligéntibus te:Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia in túrribus tuis.Propter fratres meos, et próximos meos, * loquébar pacem de te:Propter domum Dómini Dei nostri, * quæsívi bona tibi.Glória Patri...

Ten pastatyti teismo sostai, * Dovydo namų sostai.Melskite Jeruzalei ramyb÷s, * tebus gerov÷ tave mylintiems.Tebus ramyb÷ tavo stiprume * ir gausumas tavo bokštuose.D÷l savo brolių ir savo artimųjų * sakysi: „Tebūna tavyje ramyb÷“.D÷l Viešpaties, mūsų Dievo namų * ieškosiu tau gero.Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. María Virgo assúmpta est ad æthéreum thálamum, in quo Rex regum stelláto sedet sólio.

Ant. Mergel÷ Marija paimta į būstą aukštyb÷je, kur karalių Karalius s÷di žvaigždžių soste.

Kapitula (Sir 24, 15) Et sic in Sion firmáta sum, et in civitáte sanctificáta simíliter requiévi, et in Ierúsalem potéstas mea. R. Deo grátias.

Taip įsitvirtinau Sione, aš taip pat įsikūriau šventame mieste, Jeruzal÷je mano valda. R. D÷kojame Dievui.

V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.V. Dómine, exáudi...Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri prǽmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.V. Dómine, exáudi... Benedicámus Dómino... Fidélium ánimæ...

V. Malon÷ liejasi iš Tavo lūpų. R. Tod÷l palaimino Tave Dievas per amžius.V. Viešpatie, išgirsk...Melskim÷s. Dieve, Tu per vaisingą Švenčiausiosios Marijos mergystę suteikei žmonių giminei amžino išganymo atlygį. Duok, prašome, kad jaustume ją mus užtariant, per kurią peln÷me priimti gyvyb÷s Teik÷ją – mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...

Šeštoji Ave, María...(tyliai) Pradžioje persižegnojama:

Sveika, Marija... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui... Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...

26

Page 27: Officium Parvum

Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes pradžioje.

HimnasMeménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje). Ant. In odórem * unguentórum tuórum cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te nimis.

Ant. Paskui kvapą * Tavųjų tepalų mes b÷game, mergait÷s Tave labai pamilo.

122 psalm÷ Ad te levávi óculos meos, * qui hábitas in cælis.Ecce, sicut óculi servórum * in mánibus dominórum suórum,Sicut óculi ancíllæ in mánibus dóminæ suæ: * ita óculi nostri ad Dóminum Deum nostrum, donec misereátur nostri.Miserére nostri, Dómine, miserére nostri: * quia multum repléti sumus despectióne.Quia multum repléta est ánima nostra: * oppróbrium abundántibus, et despéctio supérbis.Glória Patri...

Keliu savo akis į Tave, * kuris gyveni danguje.Kaip tarnų akys * žvelgia į šeimininkų rankas. Kaip tarnait÷s žvelgia į šeiminink÷s rankas, * taip mūsų akys žiūri į mūsų Viešpatį Dievą, kol jis mūsų pasigail÷s.Pasigail÷k mūsų, Viešpatie, pasigail÷k mūsų, * nes esame pilni didelio pažeminimo.Jau mūsų siela persisotinus * turtuolių pašaipomis ir išdidžiųjų panieka. Garb÷ Dievui T÷vui...

123 psalm÷ Nisi quia Dóminus erat in nobis, dicat nunc Israel: * nisi quia Dóminus erat in nobis,Cum exsúrgerent hómines in nos, * forte vivos deglutíssent nos:Cum irascerétur furor eórum in nos, * fórsitan aqua absorbuísset nos:Torréntem pertransívit ánima nostra: * fórsitan pertransísset ánima nostra áquam intolerábilem.Benedíctus Dóminus * qui non dedit nos in captiónem déntibus eórum.Anima nostra sicut passer erépta est * de láqueo venántium.Láqueus contrítus est, * et nos liberáti sumus.

Jei Viešpaties nebūtų su mumis, tesako Izraelis, * jei Viešpaties nebūtų su mumis.Kai žmon÷s pakilo prieš mus, * jie būtų mus gyvus prariję.Kai jie užsideg÷ pykčiu ant mūsų, * lyg vanduo būtų mus paskandinęs.Mūsų siela lyg perbrido upę, * mūsų siela lyg per÷jo neįveikiamus vandenis. Pagirtas Viešpats, * kuris nepaliko mūsų kaip grobio jų dantims!Mūsų gyvyb÷ ištrūko lyg paukštis * iš medžiotojo spąstų.Spąstai sulaužyti, * o mes išvaduoti.Mūsų pagalba – Viešpaties vardas, * jis padar÷ dangų ir žemę.Garb÷ Dievui T÷vui...

27

Page 28: Officium Parvum

Adiutórium nostrum in nómine Dómini, * qui fecit cælum et terram.Glória Patri...

124 psalm÷ Qui confídunt in Dómino, sicut mons Sion: * non commovébitur in æternum, qui hábitat in Ierúsalem.Montes in circúitu eius: * et Dóminus in circúitu pópuli sui, ex hoc nunc et usque in sǽculum.Quia non relínquet virgam peccatórum super sortem iustórum: * ut non exténdant iusti ad iniquitátem manus suas.Bénefac, Dómine, bonis, * et rectis corde.Declinántes autem in obligatiónes addúcet Dóminus cum operántibus iniquitátem: * pax super Israel.Glória Patri...

Kas Viešpačiu pasitiki, tas lyg Siono kalnas, * nepajud÷s per amžius, gyvenantys Jeruzal÷je. Kalnai ją supa, * o Viešpats supa savo tautą, nuo dabar ir per amžius.Juk Viešpats neleis, kad nusid÷j÷lių skeptras spręstų teisiųjų lemtį, * kad teisieji tiestų rankas į nedorybę.Padaryk gera, Viešpatie, geriesiems, * kurių širdys tiesios.O tuos, kurie nukrypsta nuo pareigų, Viešpats nutrems su nedora darančiais. * Tebus ramyb÷ Izraeliui!Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. In odórem unguentórum tuórum cúrrimus: adulescéntulæ dilexérunt te nimis.

Ant. Paskui kvapą Tavųjų tepalų mes b÷game, mergait÷s Tave labai pamilo.

Kapitula (Sir 24, 16) Et radicávi in pópulo honorificáto, et in parte Dei mei heréditas illíus, et in plenitúdine sanctórum deténtio mea. R. Deo grátias.

Įleidau šaknis garbingoje tautoje, Viešpaties dalyje mano paveldas, mano padangt÷ šventųjų būryje. R. D÷kojame Dievui.

V. Benedícta tu in muliéribus. R. Et benedíctus fructus ventris tui.V. Dómine, exáudi...Orémus. Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium: ut, qui sanctæ Dei Genetrícis memóriam ágimus; intercessiónis eius auxílio, a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.

V. Tu pagirta tarp moterų. R. Ir pagirtas Tavo įsčių vaisius.V. Viešpatie, išgirsk...Melskim÷s. Suteik pagalbą, gailestingasis Dieve, mūsų trapumui, kad mes, kurie prisimename šventąją Dievo Gimdytoją, jos užtarimo padedami, pakiltume iš savo neteisybių. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.

28

Page 29: Officium Parvum

V. Dómine, exáudi... Benedicámus Dómino... Fidélium ánimæ...

V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...

Devintoji Ave, María...(tyliai) Pradžioje persižegnojama: Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes pradžioje.

Sveika, Marija... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui... Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...

HimnasMeménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje). Ant. Pulchra es * et decora, fília Ierúsalem, terríbilis ut castrórum ácies ordináta.

Ant. Graži esi * ir daili, dukra Jeruzale, baisi lyg išrikiuotos karių gretos.

125 psalm÷ In converténdo Dóminus captivitátem Sion: * facti sumus sicut consoláti:Tunc replétum est gáudio os nostrum: * et lingua nostra exultatióne.Tunc dicent inter gentes: * Magnificávit Dóminus fácere cum eis.Magnificávit Dóminus fácere nobíscum: * facti sumus lætántes.Convérte, Dómine, captivitátem nostram, * sicut torrens in Austro.Qui séminant in lácrimis, * in exsultatióne metent.Eúntes ibant et flebant, * mitténtes sémina sua.Veniéntes autem vénient in exsultatióne, * portántes manípulos suos.Glória Patri...

Kai Viešpats parved÷ Siono tremtinius, * mes buvome lyg sapne.Tuomet prisipild÷ mūsų burna džiaugsmo * ir mūsų liežuvis linksmyb÷s.Tuomet buvo kalbama tautose: * „Viešpats padar÷ jiems didžių dalykų!“Padar÷ mums Viešpats didžių dalykų * ir mes buvome laimingi.Grąžink mus, Viešpatie, iš tremties, * lyg upelį iš Pietų.Kas s÷ja ašarodamas, * tas džiūgaudamas pjaus.Žmon÷s eina ir verkia, * berdami savo s÷klas. Bet jie grįš su džiaugsmu, * nešini savo p÷dais.Garb÷ Dievui T÷vui...

126 psalm÷ Nisi Dóminus ædificáverit domum, * in vanum laboravérunt qui ædíficant eam.Nisi Dóminus custodíerit civitátem, * frustra vígilat qui custodit eam.

Jei Viešpats nestato namo, * veltui triūsia tie, kurie jį stato.Jei Viešpats nesaugo miesto, * veltui budi jį saugantys.Veltui jūs keliat÷s prieš aušrą, * keliat÷s vos atsis÷dę, valgote skausmo duoną.

29

Page 30: Officium Parvum

Vanum est vobis ante lucem súrgere: * súrgite postquam sedéritis, qui manducátis panem dolóris.Cum déderit diléctis suis sómnum: * ecce heréditas Dómini fílii: merces, fructus ventris.Sicut sagíttæ in manu poténtis: * ita fílii excussórum.Beátus vir qui implébit desidérium suum ex ipsis: * non confundétur cum loquétur inimícis suis in porta.Glória Patri...

Savo mylimiesiems jis leidžia miegoti, * Viešpaties paveldas jiems yra vaikai, o įsčių vaisius – atlygis.Lyg str÷l÷s iš galiūno rankos, * išlekia jų sūnūs.Laimingas vyras, gavęs jų tiek, kiek troško,* nesusig÷s, kalb÷damas su priešais vartuose.Garb÷ Dievui T÷vui...

127 psalm÷ Beáti omnes, qui tíment Dóminum, * qui ámbulant in viis eius.Labóres mánuum tuárum quia manducábis: * beátus es, et bene tibi erit.Uxor tua sicut vitis abúndans, * in latéribus domus tuæ.Fílii tui sicut novéllæ olivárum, * in circúitu mensæ tuæ.Ecce sic benedicétur homo, * qui timet Dóminum.Benedícat tibi Dóminus ex Sion: * et vídeas bona Ierúsalem ómnibus diébus vitæ tuæ. Et vídeas fílios filiórum tuórum: * pax super Israel.Glória Patri...

Laimingi visi, kurie bijo Viešpaties, * kurie vaikščioja jo keliais.Tu valgysi iš savo rankų darbo, * laimingas būsi ir tau seksis.Tavo žmona bus lyg vaisingas vynmedis * tavo namų viduje.Tavo vaikai – lyg alyvų jaunuolynas * aplink tavo stalą.Tegul bus palaimintas žmogus, * kuris bijo Viešpaties.Telaimina tave Viešpats iš Siono, * ir tu reg÷si Jeruzalę klestint visas savo gyvenimo dienas.Matysi savo vaikų vaikus.* Tebus ramyb÷ Izraeliui!Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. Pulchra es et decóra, fília Ierúsalem, terríbilis ut castrórum ácies ordináta.

Ant. Graži esi ir daili, dukra Jeruzale, baisi lyg išrikiuotos karių gretos.

Kapitula (Sir 24, 19–20) In platéis sicut cinnamómum et bálsamum aromatízans odórem dedi: quasi myrrha electa, dedi suavitátem odóris. R. Deo grátias.

Lygumoje aš kvep÷jau lyg cinamonas ar kvapnus balzamas, skleidžiau saldų kvapą lyg rinktin÷ mira. R. D÷kojame Dievui.

V. Post partum, Virgo, invioláta permansísti. R. Dei Génetrix, intercéde pro nobis.

V. Po gimdymo, Mergele, likai nepažeista. R. Dievo Gimdytoja, užtarki mus.V. Viešpatie, išgirsk...

30

Page 31: Officium Parvum

V. Dómine, exáudi...Orémus. Famulórum tuórum, quǽsumus, Dómine, delíctis ignósce: ut, qui tibi placére de áctibus nostris non valémus; Genetrícis Fílii tui Dómini nostri intercessióne salvémur: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.V. Dómine, exáudi... Benedicámus Dómino... Fidélium ánimæ...

Melskim÷s. Viešpatie, meldžiame, pamirški savo tarnų nuod÷mes, kad mes, kurie savo darbais negalime Tau patikti, Tavo Sūnaus, mūsų Viešpaties Gimdytojos užtarimu būtume išgelb÷ti. Jis būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...

Mišparai Ave, María...(tyliai) Pradžioje persižegnojama: Deus, + in adiutórium... Glória Patri... Allelúia. arba Laus tibi... Kaip Laudes pradžioje.

Sveika, Marija... Dieve, + ateik... Garb÷ Dievui T÷vui... Aleliuja. arba Šlov÷ Tau...

109 psalm÷ Ant. 1. Dum esset Rex * in accúbitu suo, nardus mea dedit odórem suavitátis (Velykų l. allelúia).Dixit Dóminus, Dómino meo: * Sede adextris meis:Donec ponam inimícos tuos, * scabéllum pedum tuórum.Virgam virtútis tuæ emíttet Dóminus ex Sion: * domináre in médio inimicórum tuórum.Tecum princípium in die virtútis tuæ insplendóribus sanctórum: * ex útero ante lucíferum génui te.Iurávit Dóminus, et non pænitébit eum: * Tu es sacérdos in ætérnum secúndumórdinem Melchísedech.Dóminus a dextris tuis, * confrégit in die iræ suæ reges.Iudicábit in natiónibus, implébit ruínas: * conquassábit cápita in terra multórum.De torrénte in via bibet: * proptéreaexaltábit caput.Glória Patri...

Ant. 1. Kol Karalius buvo * savokambaryje, mano nardas paskleid÷ meilų kvapą (Velyk. l. aleliuja).Viešpats tar÷ mano Viešpačiui: * s÷skis mano dešin÷je.Kol pad÷siu Tavo priešus * lyg pakojį Tau po kojomis.Tavo galios skeptrą išpl÷s Viešpats nuo Siono, * viešpatausi savo priešų viduryje. Tavo galyb÷s dieną Tavo valdžia spind÷s tarp šventųjų, * dar prieš Aušrinę iš savo įsčių pagimdžiau Tave.Viešpats prisiek÷, ir to nesigail÷s: * Tu esikunigas per amžius Melchizedeko eil÷je. Viešpats Tavo dešin÷je, * savo įniršio dieną jis sutriuškins karalius.Jis teis tautas, pripildys lauką kritusiais, * daugelio galvas sutriuškins žem÷je.Žygyje atsigers iš upelio, * tod÷l iškels savo galvą.Garb÷ Dievui T÷vui...

31

Page 32: Officium Parvum

Ant. Dum esset Rex in accúbitu suo, nardus mea dedit odórem suavitátis (Velykų l. allelúia).

Ant. Kol Karalius buvo savo kambaryje, mano nardas paskleid÷ meilų kvapą (Velyk. l. aleliuja).

112 psalm÷ Ant. 2. Læva eius * sub cápite meo, et déxtera illíus amplexábitur me (Velykų l. allelúia).Laudáte púeri Dóminum: * Laudáte nomen Dómini. Sit nomen Dómini benedíctum: * ex hoc nunc, et usque in sǽculum. A solis ortu usque et ad occásum, * laudábile nomen Dómini. Excélsus super omnes gentes Dóminus, * et super cælos glória eius. Quis sicut Dóminus, Deus noster, qui in altis hábitat, * et humília réspicit in cælo et in terra? Súscitans a terra ínopem, * et de stércore érigens páuperem: Ut cóllocet eum cum princípibus, * cum princípibus pópuli sui. Qui habitáre facit stérilem in domo, * matrem filiórum lætántem. Glória Patri...Ant. Læva eius sub cápite meo, et déxtera illíus amplexábitur me (Velykų l. allelúia).

Ant. 2. Jo kair÷ * po mano galva, jo dešin÷ apkabino mane (Velyk. l. aleliuja). Šlovinkite, tarnai, Viešpatį, * šlovinkiteViešpaties vardą!Tebus Viešpaties vardas pagirtas * nuo dabar ir per amžius.Nuo saul÷tekio iki saul÷lydžio, * pašlovintas Viešpaties vardas.Aukštai virš tautų yra Viešpats, * jo garb÷ virš dangaus.Kas kaip Viešpats, mūsų Dievas, kuris aukštyb÷se gyvena, * ir žvelgia į visus iš aukšto, danguje ir žem÷je?Jis kelia nuo žem÷s beturtį, * iš m÷šlo traukia elgetą.Kad pasodintų jį su didžiūnais, * su savo tautos kunigaikščiais.Jis suteikia namus bevaikei, * padaro ją laiminga vaikų motina.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Jo kair÷ po mano galva, jo dešin÷ apkabino mane (Velyk. l. aleliuja).

121 psalm÷ Ant. 3. Nigra sum, * sed formósa, fíliæ Ierúsalem; ídeo diléxit me Rex, et introdúxit me in cubículum suum (Velykų l. allelúia).Lætátus sum in his, quæ dicta sunt mihi: * In domum Dómini íbimus.Stantes erant pedes nostri, * in átriis tuis, Ierúsalem.Ierúsalem, quæ ædificátur ut cívitas: *cuius participátio eius in idípsum.Illuc enim ascendérunt tribus, tribus Dómini: * testimónium Israel ad confiténdum nómini Dómini.Quia illic sedérunt sedes in iudício, * sedes super domum David.

Ant. 3. Juoda esu, * bet graži, Jeruzal÷s dukros, tod÷l pamilo mane Karalius ir įved÷ mane į savo kambarį (Velyk. l. aleliuja).Džiaugiuosi d÷l to, kas man pasakyta: * „Eime į Viešpaties namus!“Mūsų kojos jau stovi * tavo kiemuose, Jeruzale.Jeruzal÷ pastatyta lyg miestas, * suaustastvirtai į vieną.Kopia į ją gimin÷s, Viešpaties gimin÷s, * juk Izraelio priederm÷ garsinti Viešpaties vardą.

32

Page 33: Officium Parvum

Rogáte quæ ad pacem sunt Ierúsalem: * et abundántia diligéntibus te:Fiat pax in virtúte tua: * et abundántia in túrribus tuis.Propter fratres meos, et próximos meos, * loquébar pacem de te:Propter domum Dómini Dei nostri, * quæsívi bona tibi.Glória Patri...Ant. Nigra sum, sed formósa, fíliæ Ierúsalem; ídeo diléxit me Rex, et introdúxit me in cubículum suum (Velykų l. allelúia).

Ten pastatyti teismo sostai, * Dovydo namų sostai.Melskite Jeruzalei ramyb÷s, * tebus gerov÷ tave mylintiems.Tebus ramyb÷ tavo stiprume * ir gausumas tavo bokštuose.D÷l savo brolių ir savo artimųjų * sakysi: „Tebūna tavyje ramyb÷“ .D÷l Viešpaties, mūsų Dievo namų *ieškosiu tau gero.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Juoda esu, bet graži, Jeruzal÷s dukros, tod÷l pamilo mane Karalius ir įved÷ mane į savo kambarį (Velyk. l. aleliuja).

126 psalm÷ Ant. 4. Iam hiems tránsiit, * imber ábiit et recéssit: surge, amíca mea, et veni (Velykų l. allelúia).Nisi Dóminus ædificáverit domum, * in vanum laboravérunt qui ædíficant eam.Nisi Dóminus custodíerit civitátem, * frustra vígilavit qui custódit eam.Vanum est vobis ante lucem súrgere: * súrgite postquam sedéritis, qui manducátis panem dolóris.Cum déderit diléctis suis somnum: * ecce heréditas Dómini fílii: merces, fructus ventris.Sicut sagíttae in manu poténtis: * ita fílii excussórum.Beátus vir qui implébit desidérium suum ex ipsis: * non confundétur cum loquétur inimícis suis in porta.Glória Patri...Ant. Iam hiems tránsiit, imber ábiit et recéssit: surge, amíca mea, et veni (Velykų l. allelúia).

Ant. 4. Žiema jau baig÷si, * lietus pra÷jo ir nuščiuvo, kelkis, mano meile, ir ateik (Velyk. l. aleliuja).Jei Viešpats nestato namo, * veltui triūsia tie, kurie jį stato.Jei Viešpats nesaugo miesto, * veltui budi jį saugantys.Veltui jūs keliat÷s prieš aušrą, * keliat÷s vos atsis÷dę, valgote skausmo duoną. Savo mylimiesiems jis leidžia miegoti, * Viešpaties paveldas jiems yra vaikai, o įsčių vaisius – atlygis.Lyg str÷l÷s iš galiūno rankos, * išlekia jųsūnūs.Laimingas vyras, gavęs jų tiek, kiek troško,* nesusig÷s, kalb÷damas su priešais vartuose. Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Žiema jau baig÷si, lietus pra÷jo ir nuščiuvo, kelkis, mano meile, ir ateik (Velyk. l. aleliuja).

147 psalm÷ Ant. 5. Speciósa * facta es et suávis in delíciis tuis, sancta Dei Génetrix (Velykų l. allelúia).

Ant. 5. Graži * Tu esi ir dailiai pasipuošusi, šventoji Dievo Gimdytoja, (Velyk. l. aleliuja).

33

Page 34: Officium Parvum

Lauda, Ierúsalem, Dóminum: * lauda Deum tuum, Sion.Quóniam confortávit seras portárum tuárum: * benedíxit fíliis tuis in te.Qui pósuit fines tuos pacem: * et adipe fruménti sátiat te.Qui emíttit elóquium suum terræ: * velóciter currit sermo eius.Qui dat nivem sicut lanam: * nébulam sicut cínerem spárgit.Mittit crystállum suam sicut buccéllas: * ante fáciem frígoris eius quis sustinébit?Emíttet verbum suum et liquefáciet ea: * flabit spíritus eius et fluent aquæ.Qui annúntiat verbum suum Iacob: * iustítias et iudícia sua Israel.Non fecit táliter omni natióni:* et iudícia sua non manifestávit eis.Glória Patri...Ant. Speciósa facta es et suávis in delíciis tuis, sancta Dei Génetrix (Velykų l. allelúia).

Šlovink, Jeruzale, Viešpatį, * šlovink savo Dievą, Sione!Juk jis stiprina tavo vartų velkes, * laimina tavo vaikus tavyje.Jis duoda taiką tavo sienoms * ir sotina tave geriausiais kviečiais.Jis siunčia savo žodį žemei, * jo kalba greitai skrieja.Jis duoda sniegą lyg vilną, * paskleidžiamiglą lyg pelenus.Beria savo ledus kąsniais, * kas gali pakelti jo siunčiamą šaltį?Jis siunčia savo žodį ir juos sutirpdo, * jo v÷jas papučia, ir vanduo sruvena.Jis skelbia savo žodį Jokūbui, * savoteisingus sprendimus Izraeliui.Nepadar÷ jis to jokiai tautai, * neatskleid÷ joms savo sprendimų.Garb÷ Dievui T÷vui...Ant. Graži Tu esi ir dailiai pasipuošusi, šventoji Dievo Gimdytoja, (Velyk. l. aleliuja).

Kapitula (Sir 24, 14)Ab inítio et ante sǽcula creáta sum, et usque ad futúrum sǽculum non désinam, et in habitatióne sancta coram ipso ministrávi. R. Deo grátias.

Nuo pradžių, prieš amžius buvau sutverta, ir per visus amžius nenustosiu būti. Šventajame būste aš jam tarnavau. R. D÷kojame Dievui.

HimnasPirmasis stulpelis kalbamas klūpant. Ave, maris stella, Dei Mater alma, Atque semper Virgo, Felix cæli porta.Sumens illud Ave Gabriélis ore, Funda nos in pace, Mutans Hevæ nomen.Solve víncula reis, Profer lumen cæcis, Mala nostra pelle, Bona cuncta posce.Monstra te esse matrem, Sumat per te preces,

Sveika, jūros žvaigžde, Dievo Motina maitintoja bei visada Mergele, laimingi dangaus vartai.Priimdama tą „Sveika“ iš Gabrieliaus burnos, sutvirtink mus ramyb÷je, apsukdama Ievos vardą.Atrišk pančius kaltiems, suteik šviesos akliems, nuvyk mūsų blogybes, išreikalauk visų g÷rybių.Parodyk, kad esi Motina, tepriima per Tave maldas tas,

34

Page 35: Officium Parvum

Qui pro nobis natus Tulit esse tuus.Virgo singuláris, Inter omnes mitis, Nos, culpis solútos, Mites fac et castos.Vitam præsta puram, Iter para tutum, Ut, vidéntes Iesum, Semper collætémur.Sit laus Deo Patri, Summo Christo decus, Spirítui Sancto, Tribus honor unus. Amen. V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.

kuris už mus gimęs, prisi÷m÷ būti Tavo.Vienintele Mergele, tarp visų meili, mus, iš kalčių išrištus, padaryk švelnius ir skaisčius.Suteik tyrą gyvenimą, paruošk saugią kelionę, kad reg÷dami J÷zų visada kartu džiaugtum÷s.Tebūna šlov÷ Dievui T÷vui, grožyb÷ aukščiausiam Kristui, Šventajai Dvasiai, trims viena garb÷. Amen. V. Malon÷ liejasi iš tavo lūpų. R. Tod÷l palaimino Tave Dievas per amžius.

Ant. Beáta Mater * et intácta Virgo, gloriósa Regína mundi, intercéde pro nobis ad Dóminum.

Ant. Švenčiausioji Motina * ir nepaliesta Mergele, garbi pasaulio Karaliene, užstoki mus pas Viešpatį.

Švč. M. Marijos giesm÷ (Lk 1, 46–55) Pradžioje persižegnojama. + Magníficat * ánima mea Dóminum:Et exsultávit spíritus meus * in Deo, salutári meo.Quia respéxit humilitátem ancíllae suæ: * ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes.Quia fecit mihi magna qui potens est: * et sanctum nomen eius.Et misericórdia eius a progénie in progénies * timéntibus eum.Fecit poténtiam in brácchio suo: * dispérsit supérbos mente cordis sui.Depósuit poténtes de sede, * et exaltávit húmiles.Esuriéntes implévit bonis: * et dívites dimísit inánes.Suscépit Israel, púerum suum, * recordátus misericórdiæ suæ.Sicut locútus est ad patres nostros, * Abraham et sémini eius in sǽcula.

+ Aukština * mano siela Viešpatį.Ir džiaugiasi mano dvasia * Dievu savo gelb÷toju.Nes jis pažvelg÷ į nuolankią savo tarnaitę, * štai nuo dabar palaiminta mane vadins visos kartos.Nes didžių dalykų padar÷ man Visagalis, * ir šventas yra jo vardas.Jis maloningas iš kartos į kartą * tiems, kurie jo bijo.Jis parodo savo rankos galybę * ir išsklaido išdidžios širdies žmones.Jis numeta galiūnus nuo sostų * ir išaukština mažuosius.Alkstančius g÷ryb÷mis apdovanoja, * turtuolius tuščiomis paleidžia.Jis priglaud÷ savo tarną Izraelį, * kad min÷tų jo gailestingumą.Kaip mūsų priešams yra kalb÷jęs, * Abraomui ir jo palikuonims per amžius.

35

Page 36: Officium Parvum

Glória Patri... Garb÷ Dievui T÷vui... Ant. Beáta Mater... Ant. Švenčiausioji Motina...

V. Dómine, exáudi...Orémus. Concéde nos fámulos tuos, quǽsumus, Dómine Deus, perpétua mentis et córporis sanitáte gaudére: et, gloriósa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristítia, et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen. V. Dómine, exáudi... Benedicámus Dómino... Fidélium ánimae...

V. Viešpatie, išgirsk...Melskim÷s. Meldžiame Tave, Viešpatie Dieve, leisk mums, savo tarnams džiaugtis nuolatine sielos bei kūno sveikata, ir duok, Švenčiausiajai Mergelei Marijai šlovingai užtariant, išsigelb÷ti iš dabartinių sielvartų bei g÷r÷tis amžinąja linksmybe. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk... Pašlovinkim Viešpatį... Tikinčiųjų v÷l÷s...

Kompleta ir pabaiga Ave, María... (tyliai) Nykščiu daromas kryželis ant krūtin÷s: V. + Convérte nos, Deus, salutáris noster. R. Et avérte iram tuam a nobis.Žegnojamasi: V. + Deus, in adiutórium meum inténde. R. Dómine, ad adiuvándum me festína.Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípo, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia. arba Laus tibi, Dómine, Rex ætérnæ glóriæ.

Sveika, Marija... V. + Atversk mus, Dieve, mūsų Gelb÷tojau. R. Ir nugręžk nuo mūsų savo pyktį. V. + Dieve, ateik manęs gelb÷ti. R. Viešpatie, skub÷k man pad÷ti.Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. Kaip buvo pradžioje, dabar ir visados, ir per amžius. Amen. Aleliuja. arba Šlov÷ Tau, Viešpatie, amžinos garb÷s Karaliau.

Be antifonos kalbamos trys psalm÷s: 128 psalm÷ Sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea, * dicat nunc Israel.Sæpe expugnavérunt me a iuventúte mea, * étenim non potuérunt mihi.

Dažnai kariavo prieš mane nuo pat jaunyst÷s, * tesako Izraelis.Dažnai kariavo prieš mane nuo pat jaunyst÷s, * bet manęs nenugal÷jo.

36

Page 37: Officium Parvum

Supra dorsum meum fabricavérunt peccatóres: * prolongavérunt iniquitátem suam.Dóminus iustus concídit cervíces peccatórum: * confundántur et convertántur retrórsum omnes, qui odérunt Sion.Fiant sicut fænum tectórum: * quod priúsquam evellátur exáruit:De quo non implévit manum suam qui metit, * et sinum suum qui manípulos cólligit.Et non dixérunt qui præteríbant: Benedíctio Dómini super vos: * benedíximus vobis in nómine Dómini.Glória Patri...

Nusid÷j÷liai ak÷jo mano nugarą, * var÷ savo nedorybių vagas. Teisusis Dievas sulauž÷ nusid÷j÷lių sprandus. * Tegul susig÷sta ir atgal atsitraukia visi, kurie nekenčia Siono.Tebūna lyg žol÷ ant stogo, * kuri sudžiūsta dar jos neišrovus.Ji nepripildys pjov÷jo saujos, * nei gl÷bio tam, kuris riša p÷dus.Tenesako praeiviai: „Viešpaties palaiminimas jums, * laiminam jus Viešpaties vardu!“Garb÷ Dievui T÷vui...

129 psalm÷ De profúndis clamávi ad te, Dómine: * Dómine, exáudi vocem meam: Fiant aures tuæ intendéntes, * in vocem deprecatiónis meæ. Si iniquitátes observáveris, Dómine: * Dómine, quis sustinébit? Quia apud te propitiátio est: * et propter legem tuam sustínui te, Dómine.Sustínuit ánima mea in verbo eius: * sperávit ánima mea in Dómino. A custódia matutína usque ad noctem: * speret Israel in Dómino. Quia apud Dóminum misericórdia: * et copiósa apud eum redémptio. Et ipse rédimet Israel, * ex ómnibus iniquitátibus eius. Glória Patri...

Iš gelmių šaukiuosi Tavęs, Viešpatie, * Viešpatie, išgirsk mano balsą!Tegul Tavo ausys atidžiai klauso * mano prašančio balso.Jei neteisybių žiūr÷si, Viešpatie, * Viešpatie, kas išlaikys?Pas Tave yra permaldavimas, * tod÷l laikausi Tavo įstatymo, Viešpatie.Mano siela laikosi jo žodžio, * mano siela pasitiki Viešpačiu.Nuo rytin÷s sargybos ligi nakties * Izraelis turi vilt į Viešpatyje.Nes pas Viešpatį gailestingumas * ir gausus yra jo atpirkimas.Jis pats atpirks Izraelį * iš visų jo nedorybių.Garb÷ Dievui T÷vui...

130 psalm÷ Dómine, non est exaltátum cor meum: * neque eláti sunt óculi mei.Neque ambulávi in magnis: * neque in mirabílibus super me.Si non humíliter sentiébam: * sed exaltávi ánimam meam:Sicut ablactátus est super matre sua, * ita retribútio in ánima mea.

Viešpatie, mano širdis neišpuikusi * ir mano akys neišdidžios.Nesivaikau didelių dalykų, * nei nepasiekiamų stebuklų.Juk nemąstau be nuolankumo * ir neaukštinu savo sielos.Kaip kūdikis ant savo motinos kelių, * taip yra patenkinta mano siela.

37

Page 38: Officium Parvum

Speret Israel in Dómino, * ex hoc nunc et usque in sǽculum.Glória Patri...

Pasitik÷k Viešpačiu, Izraeli, * nuo dabar ir per amžius!Garb÷ Dievui T÷vui...

Himnas Meménto, rerum Cónditor... (kaip Pirmojoje). Kapitula (Sir 24, 24) Ego mater pulchræ dilectiónis, et timóris, et agnitiónis, et sanctæ spei. R. Deo grátias.

Aš – gražiosios meil÷s Motina, baim÷s, pažinimo ir šventos vilties. R. D÷kojame Dievui.

V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

V. Melski už mus, šventoji Dievo Gimdytoja. R. Kad taptume verti Kristaus žad÷jimų.

Ant. Sub tuum præsídium * confúgimus, sancta Dei Génetrix: nostras deprecatiónes ne respícias in necessitátibus, sed a perículis cunctis líbera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.

Ant. Tavo apgynimo šaukiam÷s, * šventoji Dievo Gimdytoja, mūsų maldų neatmeski mūsų reikaluose, bet nuo visokių pavojų mus visados gelb÷k, Mergele garbingoji ir palaimintoji.

Simeono giesm÷ (Lk 2, 29-32) Pradžioje persižegnojama. + Nunc dimíttis servum tuum, Dómine, * secúndum verbum tuum in pace:Quia vidérunt óculi mei * salutáre tuum,Quod parásti * ante fáciem ómnium populórum,Lumen ad revelatiónem géntium, * etglóriam plebis tuæ Israel.Glória Patri...

+ Dabar paleisk savo tarną, Viešpatie, * pagal savo žodį ramyb÷je.Nes mano akys išvydo * Tavo išgelb÷jimą.Kurį Tu prirengei * visų tautų akivaizdoje. Šviesą, atskleistą pagonims * ir Tavosiostautos Izraelio garbę.Garb÷ Dievui T÷vui...

Ant. Sub tuum præsídium... Ant. Tavo apgynimo šaukiam÷s...

V. Dómine, exáudi...Orémus. Beátæ et gloriósæ semper Vírginis Maríæ, quǽsumus, Dómine, intercéssio gloriósa nos prótegat: et ad vitam perdúcat ætérnam. Per Dóminum

V. Viešpatie, išgirsk...Melskim÷s. Švenčiausiosios ir garbingosios visuomet Mergel÷s Marijos šlovingas užtarimas, meldžiam, Viešpatie, mus tesaugo ir tenuveda į amžinąjį

38

Page 39: Officium Parvum

nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen. V. Dómine, exáudi...V. Benedicámus Dómino. R. Deo grátias.

gyvenimą. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.V. Viešpatie, išgirsk...V. Pašlovinkime Viešpatį. R. D÷kojame Dievui.

Palaiminimas (persižegnojama) Benedícat et custódiat nos omnípotens et miséricors Dóminus, + Pater, et Fílius, et Spíritus Sanctus. R. Amen.

Telaimina ir tesaugoja mus visagalis ir gailestingasis Viešpats, + T÷vas, ir Sūnus, ir Šventoji Dvasia. R. Amen.

Švč. M. Marijos antifona 1. Nuo šeštadienio prieš I Advento sekmadienį iki vasario 1 d. imtinai: Alma Redemptóris Mater, quae pérvia cæliPorta manes, et stella maris, succúrre cadénti,Súrgere qui curat, pópulo: tu quæ genuísti,Natúra miránte, tuum sanctum GenitóremVirgo prius ac postérius, Gabriélis ab oreSumens illud Ave, peccatórum miserére.

Atpirk÷jo Motina maitintoja, Tu likai atviri dangaus vartai ir jūros žvaigžd÷. Ateik į pagalbą nupuolusiems, pakelk iš rūpesčių liaudį. Tu gamtai stebintis pagimdei savo šventą Gimdytoją. Mergele prieš tai ir po to, kuri iš Gabrieliaus burnos pri÷mei tą „Sveika“, pasigail÷k nusid÷j÷lių!

Iki Kūčių: V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. R. Et concépit de Spíritu Sancto.Orémus. Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Angelo nuntiánte, Christi Fílii tui incarnatiónem cognóvimus; per passiónem eius et crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

V. Viešpaties angelas apreišk÷ Marijai. R. Ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios.Melskim÷s. Meldžiame Tave, Viešpatie, teikis įlieti į mūsų širdis savo malon÷s, kad mes, kurie Angelo apreiškimu pažinome Tavo Sūnaus Kristaus įsikūnijimą, per jo kančią ir kryžių pasiektume prisik÷limo garbę. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.

Nuo Kūčių imtinai: V. Post partum, Virgo, invioláta permansísti. R. Dei Génetrix, intercéde pro nobis.Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri

V. Po gimdymo, Mergele, likai nepažeista. R. Dievo Gimdytoja, užtarki mus.Melskim÷s. Dieve, Tu per vaisingą Švenčiausiosios Marijos mergystę suteikei žmonių giminei amžino išganymo atlygį.

39

Page 40: Officium Parvum

prǽmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum. R. Amen.

Duok, prašome, kad jaustume ją mus užtariant, per kurią peln÷me priimti gyvyb÷s Teik÷ją – mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų. R. Amen.

2. Nuo Grabnyčių iki Didžiojo Trečiadienio imtinai: Ave, Regína cælórum, Ave, Dómina Angelórum: Salve, radix, salve, porta, Ex qua mundo lux est orta:Gaude, Virgo gloriósa, Super omnes speciósa, Vale, o valde decóra, Et pro nobis Christum exóra.V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta. R. Da mihi virtútem contra hostes tuos. Orémus. Concéde, miséricors Deus, fragilitáti nostræ præsídium: ut, qui sanctæ Dei Genetrícis memóriam ágimus; intercessiónis eius auxílio, a nostris iniquitátibus resurgámus. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Sveika, dangaus Karaliene, sveika, angelų Valdove, sveika, šaknie, sveika, vartai, iš Tavęs patek÷jo žemei šviesa.Džiaukis, šlovinga Mergele, už visas gražiausia, sveika, labai daili, melski už mus Kristų.V. Tebūnu vertas šlovinti Tave, pašvęsta Mergele. R. Duok man j÷gų prieš Tavo priešus.Melskim÷s. Suteik pagalbą, gailestingasis Dieve, mūsų trapumui, kad mes, kurie prisimenam šventąją Dievo Gimdytoją, jos užtarimo padedami, pakiltume iš savo neteisybių. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.

3. Nuo Velykų iki penktadienio po Sekminių imtinai: Regína cæli, lætáre, allelúia:Quia quem meruísti portáre, allelúia,Resurréxit, sicut dixit, allelúia:Ora pro nobis Deum, allelúia.V. Gaude et lætáre, Virgo María, allelúia. R. Quia surréxit Dóminus vere, allelúia. Orémus. Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui, Dómini nostri Iesu Christi, mundum lætificáre dignátus es: præsta, quǽsumus; ut, per eius Genetrícem Vírginem Maríam, perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Dangaus Karaliene, džiūgauki, aleliuja.Nes tas, kurį tur÷jai garb÷s nešioti, aleliuja.Prisik÷l÷, kaip buvo sakęs, aleliuja.Melski už mus Dievą, aleliuja.V. Džiaukis ir džiūgauk, Mergele Marija, aleliuja. R. Nes Viešpats tikrai prisik÷l÷, aleliuja.Melskim÷s. Dieve, kuris teikeisi pradžiuginti pasaulį savo Sūnaus, mūsų Viešpaties J÷zaus Kristaus prisik÷limu, suteik, prašome, kad per jo Gimdytoją Mergelę Mariją gautume amžinojo gyvenimo džiaugsmą. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.

4. Nuo šeštadienio po Sekminių iki penktadienio prieš I Advento sekmadienį imtinai:

40

Page 41: Officium Parvum

Salve, Regína, mater misericórdiæ; vita, dulcédo, et spes nostra, salve.Ad te clamámus éxsules fílii Hevæ.Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle.Eia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.Et Iesum, benedíctum fructum ventris tui, nobis post hoc exsílium osténde.O clemens, o pia, o dulcis Virgo María. V. Ora pro nobis, sancta Dei Génetrix. R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.Orémus. Omnípotens sempitérne Deus, qui gloriósæ Vírginis Matris Maríæ corpus et ánimam, ut dignum Fílii tui habitáculum éffici mererétur, Spíritu Sancto cooperánte, præparásti: da, ut cuius commemoratióne lætámur, eius pia intercessióne, ab instántibus malis et a morte perpétua liberémur. Per eúndem Christum Dóminum nostrum. R. Amen.

Sveika, Karaliene, gailestingoji Motina, mūsų gyvybe, paguoda ir viltie, sveika!Tavęs šaukiam÷s ištremtieji Ievos vaikai,Tavęs ilgim÷s, verkdami ir vaitodami šiame ašarų klonyje.Tod÷l Tu, mūsų Užtar÷ja, savo gailestingas akis į mus atkreipki.Ir J÷zų, garbingą Tavo įsčių vaisių, mums po šios tremties parodyk.O geroji, o malonioji, o mieliausioji Mergele Marija!V. Melski už mus, šventoji Dievo Gimdytoja. R. Kad taptume verti Kristaus žad÷jimų.Melskim÷s. Visagali amžinasis Dieve, kuris padedant Šventajai Dvasiai paruošei šlovingosios Mergel÷s, Motinos Marijos kūną ir sielą, kad ji taptų Tavo Sūnaus vertu būstu, duok mums, kurie džiaugiam÷s jos min÷jimu, kad jai maloningai užtariant, būtume išgelb÷ti nuo gręsiančių blogybių ir amžinosios mirties. Per Kristų, mūsų Viešpatį. R. Amen.

Po antifonos ir maldos persižegnojama: V. Divínum + auxílium máneat semper nobíscum. R. Amen.

V. Dievo + pagalba visados tepasilieka su mumis. R. Amen.

Pabaigos maldos Sacrosánctæ et indivíduæ Trinitáti, crucifíxi Dómini nostri Iesu Christi humanitáti, beatíssimæ et gloriosíssimæ sempérque Vírginis Maríæ fecúndæ integritáti, et ómnium Sanctórum universitáti sit semper laus, honor, virtus et glória ab omni creatúra, nobísque remíssio ómnium peccatórum, per infiníta sǽcula sæculórum. R. Amen.V. Beáta víscera Maríæ Vírginis, quæ portavérunt ætérni Patris Fílium. R. Et beáta úbera, quæ lactavérunt Christum Dóminum.O clementíssime Iesu, grátias ago tibi ex toto corde meo. Propítius esto mihi vilíssimo peccatóri. Ego hanc actiónem

Švenčiausiajai nepadalintai Trejybei, nukryžiuoto mūsų Viešpaties J÷zaus Kristaus žmogystei, Švenčiausiosios ir šlovingosios visada Mergel÷s Marijos vaisingai nekaltybei ir visų šventųjų bendrijai visi tvariniai tegul teikia šlovę, gyrių ir garbinimą, o mums tebus atleistos visos nuod÷m÷s, per visus amžių amžius. R. Amen.V. Palaimintos Mergel÷s Marijos įsčios, kurios nešiojo amžinojo T÷vo Sūnų. R. Ir palaiminta krūtin÷, kuri maitino Viešpatį Kristų.O maloningasis J÷zau, d÷koju Tau iš visos širdies! Būk gailestingas man, niekingam nusid÷j÷liui. Aš aukoju šią maldą Tavo

41

Page 42: Officium Parvum

óffero divíno Cordi tuo emendándam atque perficiéndam, ad laudem et glóriam sanctíssimi nóminis tui et beatíssimæ Matris tuæ, ad salútem ánimæ meæ totiúsque Ecclésiæ tuæ. R. Amen.

dieviškajai Širdžiai, nor÷damas atsiteisti ir pasitaisyti, Tavo švenčiausiojo vardo ir Tavo Švenčiausiosios Motinos vardo garbei ir šlovei, mano sielos ir visos Tavo Bažnyčios išganymui. R. Amen.

Kintamosios dalys 1. KINTAMOS DALYS ADVENTO LAIKU Nuo I Advento sekmadienio I Mišparų iki Kūčių Devintosios imtinai, taip pat Apreiškimo Švč. M. Marijai švent÷je (III. 25). AUŠRINö Vietoj Ant. 9. Post partum... kalbama ši: Ant. 9. Angelus Dómini * nuntiávit Maríæ, et concépit de Spíritu Sancto (allelúia).

Ant. 9. Viešpaties angelas * apreišk÷ Marijai, ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios (aleliuja).

Skaitomi šie trys skaitiniai su responsoriumais: AbsoliucijaPrécibus et méritis beátæ Maríæ semper Vírginis et ómnium Sanctórum, perdúcat nos Dóminus ad regna cælórum. R. Amen.

D÷l Švenčiausiosios visuomet Mergel÷s Marijos ir visų šventųjų maldų bei nuopelnų tenuveda mus Viešpats į dangaus karalystę. R. Amen.

V. Iube, Dómine, benedícere.(Jei palaiminimus teikia kunigas, skaitovas prašo: V. Iube, domne, benedícere.)

V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.(Jei palaiminimus teikia kunigas, skaitovas prašo: V. Teikis, t÷ve, palaiminti.)

PalaiminimasNos cum prole pia benedícat Virgo María. R. Amen.

Mus maloni su Vaiku tepalaimina Mergel÷ Marija. R. Amen.

I skaitinys (Lk 1, 26–28) Missus est Angelus Gábriel a Deo in civitátem Galilǽæ, cui nomen Názareth, ad Vírginem desponsátam viro, cui nomen erat Ioseph, de domo David, et nomen Vírginis María. Et, ingréssus Angelus ad eam, dixit: Ave, grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

Angelas Gabrielius buvo Dievo pasiųstas į Galil÷jos miestą, kuris vadinasi Nazaretas, pas Mergelę, sužad÷tą su vyru, vardu Juozapas, iš Dovydo namų; o Mergel÷s vardas buvo Marija. Į÷jęs pas ją, angelas tar÷: „Sveika, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi, Tu pagirta tarp moterų!“ O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.

42

Page 43: Officium Parvum

ResponsoriumasR. Missus est Gábriel Angelus ad Maríam Vírginem desponsátam Ioseph, núntians ei verbum; et expavéscit Virgo de lúmine: ne tímeas, María, invenísti grátiam apud Dóminum: * Ecce concípies et páries, et vocábitur Altíssimi Fílius. V. Dabit ei Dóminus Deus sedem David, patris eius; et regnábit in domo Iacob in ætérnum. R. Ecce concípies et páries, et vocábitur Altíssimi Fílius.

R. Angelas Gabrielius buvo pasiųstas pas Mergelę Mariją, sužad÷tą su Juozapu, ir praneš÷ jai žodį; o Mergel÷ išsigando šviesos. Nebijok, Marija, radai malonę pas Viešpatį. * Štai prad÷si ir pagimdysi, ir jis vadinsis Aukščiausiojo Sūnus. V. Viešpats Dievas duos jam Dovydo, jo t÷vo, sostą, jis karaliaus Jokūbo namuose per amžius. R. Štai prad÷si ir pagimdysi, ir jis vadinsis Aukščiausiojo Sūnus.

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

PalaiminimasIpsa Virgo vírginum intercédat pro nobis ad Dóminum. R. Amen.

Pati mergelių Mergel÷ mus teužtaria pas Viešpatį. R. Amen.

II skaitinys (Lk 1, 29–33) Quæ cum audísset, turbáta est in sermóne eius, et cogitábat qualis esset ista salutátio. Et ait Angelus ei: Ne tímeas, María; invenísti enim grátiam apud Deum: ecce concípies in útero, et páries fílium, et vocábis nomen eius Iesum. Hic erit magnus, et Fílius Altíssimi vocábitur; et dabit illi Dóminus Deus sedem David, patris eius; et regnábit in domo Iacob in ætérnum, et regni eius non erit finis. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

Išgirdusi, ji sumišo d÷l jo žodžių ir galvojo sau, ką reiškia toks sveikinimas. O angelas jai tar÷: „Nebijok, Marija, Tu radai malonę pas Dievą. Štai Tu prad÷si įsčiose ir pagimdysi sūnų, kurį pavadinsi J÷zumi. Jisai bus didis ir vadinsis Aukščiausiojo Sūnus. Viešpats Dievas duos jam Dovydo, jo t÷vo, sostą. Jis karaliaus Jokūbo namuose per amžius, ir jo karaliavimui nebus galo“. O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.

ResponsoriumasR. Ave, María, grátia plena; Dóminus tecum: * Spíritus Sanctus supervéniet in te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi: quod enim ex te nascétur Sanctum, vocábitur Fílius Dei. V. Quómodo fiet istud, quóniam virum non cognósco? Et respóndens Angelus, dixit ei. R. Spíritus Sanctus supervéniet in te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi: quod enim ex te nascétur Sanctum, vocábitur Fílius Dei. (Marijos švent÷se, kai kalbamas Te

R. Sveika, Marija, malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi. * Šventoji Dvasia nužengs ant Tavęs, ir Aukščiausiojo galyb÷ pridengs Tave savo šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus Šventasis, vadinamas Dievo Sūnumi. V. Kaip tai įvyks, jeigu aš nepažįstu vyro? Angelas jai atsak÷: R. Šventoji Dvasia nužengs ant Tavęs, ir Aukščiausiojo galyb÷ pridengs Tave savo šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus Šventasis, vadinamas Dievo Sūnumi. (Marijos

43

Page 44: Officium Parvum

Deum, dar pridedama: R. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. V. Spíritus Sanctus supervéniet in te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi: quod enim ex te nascétur Sanctum, vocábitur Fílius Dei.)

švent÷se, kai kalbamas Te Deum, dar pridedama: R. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. V. Šventoji Dvasia nužengs ant Tavęs, ir Aukščiausiojo galyb÷ pridengs Tave savo šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus Šventasis, vadinamas Dievo Sūnumi.)

V. Iube, Dómine, benedícere. V. Teikis, Viešpatie, palaiminti.

PalaiminimasPer Vírginem Matrem concédat nobis Dóminus salútem et pacem. R. Amen.

Per Mergelę Motiną tesuteikia mums Viešpats išganymą ir taiką. R. Amen.

III skaitinys (Lk 1, 34–38) Dixit autem María ad Angelum: Quómodo fiet istud, quóniam virum non cognósco? Et respóndens Angelus, dixit ei: Spíritus Sanctus supervéniet in te, et virtus Altíssimi obumbrábit tibi. Ideóque et quod nascétur ex te Sanctum, vocábitur Fílius Dei. Et ecce Elísabeth cognáta tua, et ipsa concépit fílium in senectúte sua, et hic mensis sextus est illi, quæ vocátur stérilis; quia non erit impossíbile apud Deum omne verbum. Dixit autem María: Ecce ancílla Dómini: fiat mihi secúndum verbum tuum. Tu autem, Dómine, miserére nobis. R. Deo grátias.

Marija paklaus÷ angelą: „Kaip tai įvyks, jeigu aš nepažįstu vyro?“ Angelas jai atsak÷: „Šventoji Dvasia nužengs ant Tavęs, ir Aukščiausiojo galyb÷ pridengs Tave savo šeš÷liu. Iš Tavęs gimęs bus Šventasis, vadinamas Dievo Sūnumi. Antai Tavoji giminait÷ Elzbieta prad÷jo sūnų senatv÷je, ir šis m÷nuo yra šeštas tai, kuri vadinta nevaisinga, nes Dievui n÷ra negalimų dalykų“. Tada Marija atsak÷: „Štai aš Viešpaties tarnait÷, teesie man pagal tavo žodį“. O Tu, Viešpatie, pasigail÷k mūsų. R. D÷kojame Dievui.

Marijos švent÷se kalbamas Šv. Ambraziejaus pad÷kos himnas: Te Deum laudamus... Ne švent÷se: ResponsoriumasR. Súscipe verbum, Virgo María, quod tibi a Dómino per Angelum transmíssum est: concípies et páries Deum páriter et hóminem, * Ut benedícta dicáris inter omnes mulíeres. V. Páries quidem fílium, et virginitátis non patiéris detriméntum: efficiéris grávida, et eris mater semper intácta. R. Ut benedícta dicáris inter omnes mulíeres. V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. R. Ut benedícta dicáris inter omnes mulíeres.

R. Priimk žodį, Mergele Marija, kurį per angelą Tau dav÷ Viešpats. Tu prad÷si ir pagimdysi kartu Dievą ir žmogų * ir būsi pagirta tarp visų moterų. V. Nors pagimdysi sūnų, bet neprarasi mergyst÷s, tapsi n÷ščia, bet būsi niekada nepalyt÷toji motina. R. Ir būsi pagirta tarp visų moterų. V. Garb÷ Dievui T÷vui, ir Sūnui, ir Šventajai Dvasiai. R. Ir būsi pagirta tarp visų moterų.

44

Page 45: Officium Parvum

LAUDöS Ant. 1. Missus est * Gábriel Angelus ad Maríam Vírginem desponsátam Ioseph.Ant. 2. Ave, María, * grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus (allelúia).Ant. 3. Ne tímeas, María, * invenísti grátiam apud Dóminum: ecce concípies et páries fílium (allelúia).Ant. 4. Dabit ei Dóminus * sedem David, patris eius; et regnábit in ætérnum.Ant. 5. Ecce ancílla Dómini: * fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ant. 1. Pasiųstas * angelas Gabrielius pas Mergelę Mariją, sužad÷tą su Juozapu.Ant. 2. Sveika, Marija, * malon÷s pilnoji, Viešpats su Tavimi (aleliuja).Ant. 3. Nebijok, Marija, * Tu radai malonę pas Dievą, štai prad÷si ir pagimdysi sūnų (aleliuja).Ant. 4. Viešpats duos jam * Dovydo, jo t÷vo, sostą, ir karaliaus per amžius.Ant. 5. Štai aš Viešpaties tarnait÷, * teesie man pagal tavo žodį.

Kapitula (Iz 11, 1-2) Egrediétur virga de radíce Iesse, et flos de radíce eius ascéndet. Et requiéscet super eum Spíritus Dómini. R. Deo grátias.

Iš Jes÷s šaknies išaugs atžala, iš jo šaknies pražys pumpuras. Ant jo ils÷sis Viešpaties Dvasia. R. D÷kojame Dievui.

Benedictus antifona:Spíritus Sánctus * in te descéndet, María: ne tímeas, habébis in utero Fílium Dei (allelúia).

Šventoji Dvasia * ant Tavęs nusileis, Marija, nebijok, tur÷si įsčiose Dievo Sūnų (aleliuja).

Malda:Orémus. Deus, qui de beátæ Maríæ Vírginis útero Verbum tuum, Angelo nuntiánte, carnem suscípere voluísti: præsta supplícibus tuis; ut, qui vere eam Genetrícem Dei crédimus, eius apud te intercessiónibus adiuvémur. Per eúndem Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.

Melskim÷s. Dieve, Tu nor÷jai, kad angelui paskelbus Tavo Sūnus priimtų kūną iš Švenčiausiosios Mergel÷s Marijos įsčių. Duok Tave meldžiantiems, kad d÷l jos užtarimo jis mums pad÷tų, nes tikime ją tikrai esant Dievo Gimdytoja. Per mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris būdamas Dievas su Tavimi gyvena ir viešpatauja per visus amžių amžius. R. Amen.

Ši malda kalbama visose valandose. PIRMOJI Ant. Missus est * Gábriel Angelus ad Maríam Vírginem desponsátam Ioseph.

Ant. Pasiųstas * angelas Gabrielius pas Mergelę Mariją, sužad÷tą su Juozapu.

Kapitula (Iz 7, 14–15)

45

Page 46: Officium Parvum

Ecce virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen eius Emmánuel. Butýrum et mel cómedet, ut sciat reprobáre malum, et elígere bonum. R. Deo grátias.V. Dignáre me laudáre te, Virgo sacráta. R. Da mihi virtútem contra hostes tuos.

Štai mergel÷ prad÷s ir pagimdys sūnų ir pavadins jį vardu Emanuelis. Varške ir medumi jis maitinsis, mok÷damas atmesti blogį ir pasirinkti g÷rį. R. D÷kojame Dievui.V. Tebūsiu vertas šlovinti Tave, šventoji Mergele. R. Duok man j÷gų prieš Tavo priešus.

TREČIOJI Ant. Ave, María, * grátia plena; Dóminus tecum: benedícta tu in muliéribus (allelúia).

Ant. Sveika, Marija, * malon÷s pilnoji, viešpats su Tavimi (aleliuja).

Kapitula (Iz 11, 1–2) Egrediétur virga de radíce Iesse, et flos de radíce eius ascéndet. Et requiéscet super eum Spíritus Dómini. R. Deo grátias.V. Diffúsa est grátia in lábiis tuis. R. Proptérea benedíxit te Deus in ætérnum.

Iš Jes÷s šaknies išaugs atžala, iš jo šaknies pražys pumpuras. Ant jo ils÷sis Viešpaties Dvasia. R. D÷kojame Dievui.V. Malon÷ liejasi iš Tavo lūpų. R. Tod÷l Tave Dievas palaimino per amžius.

ŠEŠTOJI Ant. Ne tímeas, María, * invenísti grátiam apud Dóminum: ecce concípies et páries fílium (allelúia).

Ant. Nebijok, Marija, * Tu radai malonę pas Dievą, štai prad÷si ir pagimdysi sūnų (aleliuja).

Kapitula (Lk 1, 32-33) Dabit illi Dóminus Deus sedem David, patris eius; et regnábit in domo Iacob in ætérnum, et regni eius non erit finis. R. Deo grátias. V. Benedícta tu in muliéribus. R. Et benedíctus fructus ventris tui.

Viešpats Dievas duos jam Dovydo, jo t÷vo, sostą. Jis karaliaus Jokūbo namuose per amžius, ir jo karaliavimui nebus galo. R. D÷kojame Dievui.V. Tu pagirta tarp moterų. R. Ir pagirtas Tavo įsčių vaisius.

DEVINTOJI Ant. Ecce ancílla Dómini: * fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ant. Štai aš Viešpaties tarnait÷, * teesie man pagal tavo žodį.

Kapitula (Iz 7, 14–15)

46

Page 47: Officium Parvum

Ecce virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen eius Emmánuel. Butýrum et mel cómedet, ut sciat reprobáre malum, et elígere bonum. R. Deo grátias.V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. R. Et concépit de Spíritu Sancto.

Štai mergel÷ prad÷s ir pagimdys sūnų ir pavadins jį vardu Emanuelis. Varške ir medumi jis maitinsis, mok÷damas atmesti blogį ir pasirinkti g÷rį. R. D÷kojame Dievui.V. Viešpaties angelas apreišk÷ Marijai. R. Ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios.

MIŠPARAI Antifonos ir Kapitula kaip Laudes Magnificat antifona:Spíritus Sanctus * in te descéndet, María: ne tímeas, habébis in útero Fílium Dei (allelúia).

Šventoji Dvasia * ant Tavęs nusileis, Marija, nebijok, tur÷si įsčiose Dievo Sūnų (aleliuja).

KOMPLETA Kapitula (Iz 7, 14–15) Ecce virgo concípiet, et páriet fílium, et vocábitur nomen eius Emmánuel. Butýrum et mel cómedet, ut sciat reprobáre malum, et elígere bonum. R. Deo grátias.V. Angelus Dómini nuntiávit Maríæ. R. Et concépit de Spíritu Sancto.

Štai mergel÷ prad÷s ir pagimdys sūnų ir pavadins jį vardu Emanuelis. Varške ir medumi jis maitinsis, mok÷damas atmesti blogį ir pasirinkti g÷rį. R. D÷kojame Dievui.V. Viešpaties angelas apreišk÷ Marijai. R. Ir prad÷jo iš Šventosios Dvasios.

Nunc dimittis antifona:Spíritus Sanctus * in te descéndet, María: ne tímeas, habébis in útero Fílium Dei (allelúia).

Šventoji Dvasia * ant Tavęs nusileis, Marija, nebijok, tur÷si įsčiose Dievo Sūnų (aleliuja).

Švč. M. Marijos antifona: Alma Redemptóris Mater... 2. KINTAMOS DALYS KALöDŲ LAIKU Nuo Kūčių Mišparų iki Grabnyčių (II. 02) Kompletos imtinai. LAUDöS Ant. 1. O admirábile commércium: * Creátor géneris humáni, animátum corpus sumens, de Vírgine nasci dignátus est: et procédens homo sine sémine, largítus est nobis suam Deitátem.

Ant. 1. O nuostabūs mainai: * žmonių gimin÷s Kūr÷jas pri÷m÷ kūną ir sielą ir teik÷si gimti iš Mergel÷s. Be s÷klos tapęs žmogumi, jis suteik÷ mums savo dievystę.

47

Page 48: Officium Parvum

Ant. 2. Quando natus es * ineffabíliter ex Vírgine, tunc implétæ sunt Scriptúræ: sicut plúvia in vellus descendísti, ut salvum fáceres genus humánum: te laudámus, Deus noster.Ant. 3. Rubum, quem víderat Móyses * incombústum, conservátam agnóvimus tuam laudábilem virginitátem: Dei Génetrix, intercéde pro nobis.Ant. 4. Germinávit radix Iesse, * orta est stella ex Iacob: Virgo péperit Salvatórem: te laudámus, Deus noster.Ant. 5. Ecce María génuit * nobis Salvatórem, quem Ioánnes videns exclamávit, dicens: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccáta mundi (allelúia).

Ant. 2. Kai Tu gimei * neapsakomu būdu iš Mergel÷s, išsipild÷ Raštai. Lyg rasa į vilną nusileidai, kad išgelb÷tum žmonių giminę. Tave šlovinam, mūsų Dieve! Ant. 3. Nesudegusiam krūme, kurį Moz÷ reg÷jo, * pažinom išsaugotą šlovingą Tavo mergystę. Dievo Gimdytoja, užtarki mus!Ant. 4. Suž÷l÷ Jes÷s šaknis, * patek÷jo žvaigžd÷ iš Jokūbo: Mergel÷ pagimd÷ Išganytoją. Tave šlovinam, mūsų Dieve!Ant. 5. Štai Marija pagimd÷ * mums Išganytoją, kurį pamatęs Jonas sušuko: „Štai Dievo avin÷lis, štai tas, kuris naikina pasaulio nuod÷mes“ (aleliuja)!

Benedictus antifona:Mirábile mystérium * declarátur hódie: innovántur natúræ, Deus homo factus est: id quod fuit permánsit, et quod non erat assúmpsit; non commixtiónem passus, neque divisiónem.

Nuostabi paslaptis * paskelbta šiandien: atnaujinta prigimtis, Dievas tapo žmogumi. Kas buvo, jis išlaik÷, ko nebuvo, tą pri÷m÷; nepatyr÷ nei sumaišymo, nei padalinimo.

Malda:Orémus. Deus, qui salútis ætérnæ, beátæ Maríæ virginitáte fecúnda, humáno géneri prǽmia præstitísti: tríbue, quǽsumus; ut ipsam pro nobis intercédere sentiámus, per quam merúimus auctórem vitæ suscípere, Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.

Melskim÷s. Dieve, kuris per vaisingą Švenčiausiosios Marijos mergystę suteikei žmonių giminei amžino išganymo atlygį, duok, prašome, kad jaustume ją mus užtariant, per kurią peln÷me priimti gyvyb÷s Teik÷ją – mūsų Viešpatį J÷zų Kristų, Tavo Sūnų, kuris, būdamas Dievas, su Tavimi gyvena ir viešpatauja Šventosios Dvasios vienyb÷je per visus amžių amžius. R. Amen.

Ši malda kalbama visose valandose. MA ŽOSIOS VALANDOS Pirmojoje imama Laudes pirmoji antifona O admirábile, Trečiojoje – antroji antifona Quando natus, Šeštojoje – trečioji antifona Rubum, quem víderat, Devintojoje – penktoji antifona Ecce María. MI ŠPARAI Antifonos kaip Laudes. Magnificat antifona:

48

Page 49: Officium Parvum

Magnum * hereditátis mystérium: templum Dei factus est úterus nesciéntis virum: non est pollútus ex ea carnem assúmens; omnes gentes vénient, dicéntes: Glória tibi, Dómine.

Didinga * paveld÷jimo paslaptis: Dievo šventykla tapo įsčios tos, kuri nepažino vyro; nesuteptas ir tas, kuris pri÷m÷ iš jos kūną. Visos tautos ateina ir kalba: Garb÷ Tau, Viešpatie!

KOMPLETA Nunc dimittis antifona – kaip Mišparų Magnificat ant.: Magnum hereditátis.Švč. M. Marijos antifona: Alma Redemptóris Mater... 3. KINTAMOS DALYS VELYKŲ LAIKU Nuo Velykų Aušrin÷s iki šeštadienio po Sekminių Devintosios imtinai. Benedictus, Magnificat ir Nunc dimittis antifona:Regína cæli, * lætáre, allelúia; quia quem meruísti portáre, allelúia, resurréxit, sicut dixit, allelúia: ora pro nobis Deum, allelúia.

Dangaus Karaliene, * džiūgauki, aleliuja, nes tas, kurį tur÷jai garb÷s nešioti, aleliuja, prisik÷l÷, kaip buvo sakęs, aleliuja. Melski už mus Dievą, aleliuja.

Švč. M. Marijos antifona: Regína cæli...

49