9
Oh Crow! Oh Crow! ᐅ ᑲᑲ᙮ ᐅ ᑲᑲ᙮ Oh Corbeau ! Oh Corbeau ! an �n�a��n by Moe Clark

Oh Crow! Oh Crow!

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Partie du livre «Terres de Trickster» Récit en oji-cree. Interprété par Moe Clark Part of the book "Lands of Trickster" An oji-cree tale. Interpreted by Moe Clark

Citation preview

Page 1: Oh Crow! Oh Crow!

Oh Crow! Oh Crow! ᐅ ᑲᑲ᙮ ᐅ ᑲᑲ᙮

Oh Corbeau ! Oh Corbeau !

an �n�������a���n byMoe Clark

Page 2: Oh Crow! Oh Crow!

� ass�d d�wn by

s�ag�d by

�h� y�ung �n�s �f

acc�m� an��d �n �h��� c��a���n by

��ansm�s � a�

m�s �n scèn� � a�

j�un�s g�ns d�

acc�m� agnés dans la c�éa���n � a�

�éc��oji-cree

�al�

·Charlotte Monias

·Angel Flett, Arrow Nattaway, Brandon McPherson,

Brendan Wood, Ian Beardy, John Taylor, Kendra Monias, Kyla Monias, Mason Little, Sabion Taylor, Shaylene Little,

Storm Little, Terrence Beardy

·Garden Hill

·François-Xavier Michaux, Cyril Assathiany, Emmanuel Cyr

Page 3: Oh Crow! Oh Crow!

83 84

angla�s �j�-c��� f�ança�s

Oh Corbeau ! Oh Corbeau !ᐅ ᑲᑲ᙮ ᐅ ᑲᑲ᙮

C��b�au, l’oiseau qu’un rien allume aimait amasser des choses brillantes bouchons de bouteilles, papiers de bonbons qu’il cachait en son bec et sous ses plumes

Corbeau était un fin oiseau et son plumage fantaisiste rehaussait un esprit vif fier comme un paon, il parlait le verbe natif sans avoir jamais lu le moindre mot.

Alors qu’un jour, Nanabush offrait présents et bébelles aux oiseaux de toute contrées corbeau qui entendit la nouvelle sauta de sa chaise d’une seule volée :

« Je pars tout de suite, annonça Corbeau, à la recherche de la parfaite teinte… »

Oh Corbeau, oh Corbeau ! t’élevant vers les cieuxAdmirant tous les oiseaux, alors que tu passes en ces lieuxOh Corbeau, oh Corbeau, qui croiseras-tu en ce beau jour,Si ce n’est le petit Rouge-Gorge sur ton parcours ?

« Comme vous êtes beau ! », s’exclama Corbeau, d’un cri sec en ajustant ses verres fumés inspectant Rouge-Gorge de la tête au bec :

« Votre plumage est si doux, si raffiné et vous êtes aussi rouge que le feu, les rubis et le vin

C��w was a curious bird who liked collecting shiny things Crow would hide pop bottle caps and candy wrappers in his beak and wings

Crow was a proud bird too with fancy feathers and good looks he was smart and spoke Native words without ever reading books

One day Nanabush was giving gifts and colors to birds everywhere In the moment Crow heard the news he leapt up from his chair

“Off and away I go,” announced Crow, “in search of the perfect hue…”

Oh Crow, oh Crow soaring through skiesadmiring all the birds as you pass byOh Crow, oh Crow, who will you see todaybut little Robin along the way

“Oh what beauty you are!” Loudly Crow shrieked as he tipped his shades to inspect Robin from tail to beak

“Your feathers are so soft and so fine and how red you are like fire, like rubies, like wine

I want to be red just like you! Can you grant me this wish dear Nanabush?”

“ — Oh Crow, oh Crow, curious you are indeed your feathered friend Robin is the first beauty you’ve seen

Oh Crow! Oh Crow!

ᑲᑲ᙮ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᓇᐦᐱᐨ ᑲᐏ ᑭᐦᑫᐣᑕ᙮ ᑲᐦᑭᓇᑫᑯᓂᐣ ᐅᒥᐣᐍᐣᑕ᙮ ᐁᒪᒪᐘᐣᑐᓇᐣ᙮ ᑫᑯᓂᐣ ᑲᐘᑌᐢᑲᓂᐣ᙮ ᑲᑲ᙮ ᐁᑲᑐᐨ ᒥᓂᑵᐏᓂᐢ ᑭᐸᐃᑲᓂᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᓯᐏᒋᓯᐯᐸᓄᐣ ᔦᐃᐣ᙮ ᐅᑯᓯᐣ᙮ ᒥᓇ ᐅᓂᐣᑵᑲᓂᐣ᙮

ᑲᑲ᙮ ᐁᐏᑲᑭᑌᓂᒧᐨ ᑲᔦ ᐊᐊᐍ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᐁᒥᓌᓯᓂᐣ᙮ ᐅᒥᐣᑿᓇᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᒥᓄᓯᓯᐨ ᐁᑭᐦᑫᐣᑕ᙮ ᑫᐃᓯᒋᑫᐨ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᓇᓇᑐᑭᑎᐨ ᐁᑲ ᑲᔦ ᐏᑲ ᐅᐣᒋ ᐊᔭᒥᑐᐨ ᒪᓯᓇᐃᑲᓂᐣ

ᐯᓯᑿ ᐁᑭᓯᑲ᙮ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᑭ ᒪᒥᐣᑵᐨ ᑫᑯᓂᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᑫᐃᓯ ᒪᒪᓯᓂ�ᐨ ᐱᓀᓯᐣᓴ᙮ ᐱᑿᐣᑕ ᐊᒥᓴᑕᐢ ᐃᐦᐃᐍ ᒣᑿᐨ ᑲᑲ᙮ ᐁᑭ ᓄᐣᑕ᙮ ᐊᒋᒧᐏᓂᐣ ᑭᓂᐸᐏᐸᓄᐦᐅ ᐅᑌᓴᐳᓂᐣ᙮ ᐅᐣᒋ

ᐊᓴᓂᒪᒐ ᐃᑭᐟ ᑲᑲ᙮ ᐁᓇᓇᐣᑎᓇᒪᐣ ᑿᔭ᙮ ᑫᒪᒪᓯᓇ᙮

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐁᐸᐸᒪᓭᐨ ᐃᐢᐱᒥᐣ᙮ ᑭᓯᑯᐣ᙮ ᐁᒪᒥᓄᓇᐘᐨ ᑲᑭᓇ ᐱᓀᓯᐣᓴᐣ ᑲᐸᐸᒥᓭᓂᐣᐨ ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐊᐘᓀᐣ ᑫᐘᐸᒪᐨ ᓄᐣᑯ� ᑲᑭᓯᑲ᙮ ᔭᐦᐊ ᐱᐦᐱᒋ ᑲᓂᐘᐘᐸᒪ ᑿᑵᐢᑕ ᑲᐱᒋᒥᓄᓯᐢᔭᐣ

ᐍᐣᒋ ᑭᐦᒋ ᓄᐣᑕᑯᓯᐨ ᑲᑲ᙮ᐁᓇᐘᑭᑵᓂᐣᐨ ᐁᓇᓇᑲᒋᔭᐨ ᐱᐦᐱᒋ ᐅᐘᓇᑭᐦᑎᐣ᙮ ᐅᐣᒋ ᐊᐱᓄ᙮ ᐅᑯᓯᐣ᙮ ᑭᒥᐣᑿᓇ᙮ ᐁᒥᓄ ᓄᓱᑲᑭᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᒥᓌᓯᐣᑭᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᒥᐢᑿᑭᐣ ᒥᐍᒋᐳ᙮ ᐃᐢᑯᑌ

ᒥᐍᒋᐳ᙮ ᑲᒥᐢᑯᓯᐨ ᒥᐣᑭᐢ ᒥᐍᒋᐳ᙮ ᓱᒥᐣᐊᐳ ᑫᓂᐣ ᓇᐱᐨ ᓂᐏᒥᐢᑯᐢ ᑲᐃᓯᓇᑯᐢᔭᐣ ᑲᓇᑭᑕᑭ ᒥᓂᓯᓯᐣ ᐅᐅᐍ ᑲᓯᒥᓴᐍᐣᑕᒪᐣ ᓇᓇᐳᐢ

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᓇᐱᐨ ᑲᐏ ᑭᐦᑫᐣᑕᒪᐣ ᑫᑯᐣ ᑲᒥᐣᑿᓄᐨ ᑭᐏᒋᐘᑲᐣ ᐱᐦᐱᒋ ᒪᐘᐨ ᓂᐢᑕ� ᑫᑯᐣ ᑲᑭᐘᐸᐣᑕᒪᐣ ᐁᒥᐣᐘᓯᐣ᙮

ᑲᒥᓂᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᒥᓴᐍᐣᑕᒧᐣ ᑲᐅᓯᐦᐃᐣ ᒋᒥᐢᑯᐢᔭᐣ ᐯᓯᑿᐣ ᑫᑭᐣ

Page 4: Oh Crow! Oh Crow!

85 86

Oh C��b�au ! Oh C��b�au !ᐅ ᑲᑲ᙮ ᐅ ᑲᑲ᙮Oh C��w! Oh C��w!

ᓴᑯᐨ ᑲᐏᐣ ᑲᑭᒥᓂᓯᓄᐣ ᒥᐢᑕᐦᐃ ᒋᑫᒪ ᑲᐏᐣ ᐅᐅᐍ ᒣᑕᐍᐏᐣ ᑭᑫᐣᑕᐣ ᐁᑲᒋᐸᓇᐸᐣᑕᒪᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᐱᒥᓭᐏᐣ

ᐁᐍᐸᓇᑭᑎᐁᐸᓄᐅᐨ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᓂᑲᒥᐸᓄᐅᐨ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᐊᐣᒋᐊᐨ ᑲᑲᑭᐘᐣ ᐃᐃᒪ ᐁᑲᓇᐘᐸᒪᐨ ᐊᐱᐣᑕᐢ ᑲᑭᓇ ᑫᑯᐣ ᐁᐊᐣᒋᓭᐨ ᑲᑲ᙮ ᑲ ᑲᓇᐘᐱᒥᑎᓯᐨ ᐁᓱᐏᐣᑵᓂᐨ ᑲᑵᐢᑕ ᐁᐱᒋᒥᓄᓯᐢᔭᐣ

ᒪᒋᔭᐢ ᐊᐱᓄ᙮ ᐁᐣᑕᐏ ᐊᓄᐍᓯᐣ᙮ ᐁᐊᑯᑎᐱᑲᓂᐣ᙮ ᐊᐱᐣ ᑲᑭ ᐊᓂᓯ ᒪᒐᐨ ᒥᓇ ᑲᓂᐘᓭᔭᓂᐣ᙮

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐁᐸᐸᒪᓯᐨ ᐃᐢᐱᒥᐣ᙮ ᑭᓯᑯᐣ᙮ ᐁᒪᒥᓄᓇᐘᐨ ᑲᑭᓇ ᐱᓀᓯᐣᓴᐣ ᑲᐸᐸᒥᓯᓂᐣᐨ ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐊᐘᓀᐣ ᑫᐘᐸᒪᐨ ᓄᐣᑯ� ᑲᑭᓯᑲ᙮ ᔭᐦᐊ ᑲᐅᓴᐏᓯᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᑲᓂᐘᐘᐸᒪ

ᐱᓯᐣᑕᐣ ᐱᓯᐣᑕᐣ ᑲᐅᓴᐏᓯᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᑭᒥᐣᑿᓇᐣ ᐁᓄᓱᑲᑭᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᒥᐣᐘᓯᐣᑭᐣ ᐁᑿ ᒥᓇ ᓇᐱᐨ ᐁᐅᓴᐏᓯᔭᐣ ᒥᐍᒋᐳ᙮ ᑭᓯᐢ ᑲᓴᑲᑌ᙮ ᐁᑿ ᒥᓇ ᒥᓂᐢ ᑲᐅᓴᐘ᙮ ᑫᓂᐣ ᓇᐱᐨ ᓂᐏᐅᓴᐏᐢ ᑲᐃᓯᓇᑯᐢᔭᐣ ᓇᓇᐳᐢ ᑲᓇ ᑭᐦᑕᑭᒥᓂᓯᓯᐣ ᐅᐅᐍ ᑲᓯ ᒥᓴᐍᐣᑕᒪᐣ

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᑲᒥᓂᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᒥᓴᐍᐣᑕᒧᐏᐣ ᑲᐅᓯᐦᐃᐣ ᒋᐅᓴᐏᐢᔭᐣ ᐯᓯᑿᐣ ᑫᑭᐣ ᓴᑯᐨ ᑲᐏᐣ ᑲᐦᑭᒥᓂᓯᓄᐣ ᒥᐢᑕᐦᐃ ᒋᑫᒪ ᑲᐏᐣ ᐅᐅᐍ ᒣᑕᐍᐏᐣ ᑭᐦᑫᐣᑕᐣ ᐁᑲᒋᐸᓇᐸᐣᑕᒪᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᐱᒥᓭᐏᐣ

ᐁᐍᐸᓇᑭᑎᐁᐸᓄᐅᐨ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᓂᑲᒥᐸᓄᐅᐨ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᐊᐣᒋᔭᐨ ᑲᑲᑭᐘᐣ ᐃᐃᒪ ᐁᑲᓇᐘᐸᒪᐨ ᐊᐱᐣᑕᐢ ᑲᑭᓇ ᑫᑯᐣ ᑲᐊᐣᒋᔭᐨ ᑲᑲ᙮ ᑲᓇᐘᐸᒥᑎᐢ ᐁᓱᐏᐣᑵᓂᐣᐨ ᑲᑵᐢᑕ ᐁᐱᒋ ᒥᓄᓯᐢᔭᐣ

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲᐦ ᐁᐸᐸᒪᓯᐨ ᐃᐢᐱᒥᐣ᙮ ᑭᓯᑯᐣ᙮ ᐁᒪᒥᓄᓇᐘᐨ ᑲᑭᓇ ᐱᓀᓯᐣᓴᐣ ᑲᐸᐸᒪᓯᓂᐣᐨ ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐊᐘᓀᐣ ᑫᐘᐸᒪᐨ ᓄᐣᑭ� ᑲᑭᓯᑲ᙮ ᔭᐦᐊ ᑲᐅᓴᐘᐢᑯᓯᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᑲᓂᐘᐘᐸᒪ

Je veux être aussi rouge que vous ! Pourras-tu m’accorder ce souhait Cher Nanabush ? »

« — Oh Corbeau, oh Corbeau ! que d’empressement devant ton ami plumé! Ce cher Rouge-Gorge est la première des beautés que tu aies connues

Je t’accorderai ce souhait te rendrai aussi rouge que le merle mais ne saurai t’exaucer sans limites car cela n’a rien d’un jeu souviens-toi de ne pas perdre de vue ton vol unique, ton propre but. »

D’un frémissement de queue et d’une chanson soupirée Nanabush transforma Corbeau là devant ses yeux et lorsque le changement fut achevé Corbeau se regarda, sourire au bec : « Suis-je donc ainsi assez beau ? »

Il partit alors puis se reposa le temps d’une nuit reprit ensuite son chemin quand la première lueur luit…

Oh Corbeau, oh Corbeau ! t’élevant vers les cieuxAdmirant tous les oiseaux, alors que tu passes en ces lieuxOh Corbeau, oh Corbeau ! qui croiseras-tu en ce beau jourN’est-ce pas le petit Canari sur ton parcours ?

« Crrraa, crrrraa cher Canari votre plumage est si lisse, si mignon et vous êtes si jaune comme le soleil, et la meringue au citron

Ô combien je voudrais être jaune comme vous !

I’ll grant you this wish I’ll make you red, just the same but I won’t grant too many more since this isn’t a game Remember not to lose sight of your very own flight”

With a wiggle of a tail and a song in a sigh Nanabush changed Crow right before his very eyes and when the change was all over Crow looked himself over with a smile “How beautiful am I?”

Off and away he went to take rest through the night until he continued his journey at the first signs of light

Oh Crow, oh Crow, soaring through skiesadmiring all the birds as you pass byOh Crow, oh Crow, who will you see todaybut little Canary along the way

“Hark, hark dear canary your feathers are so smooth, so fine and how yellow you are like sunshine, like lemon meringue

I want to be yellow like you! Dear Nanabush, can you grant me my wish?”

“ — Oh Crow, oh Crow, I’ll grant you this wish I’ll make you yellow, just the same but I won’t grant too many more since this isn’t a game Remember not to lose sight of your own unique flight”

With a wiggle of a tail and a song in a sigh Nanabush changed Crow right before his very eyes and when the change was all over

Page 5: Oh Crow! Oh Crow!

87 88

ᐅ ᑲᑲ᙮ ᐅ ᑲᑲ᙮ Oh C��b�au ! Oh C��b�au !Oh C��w! Oh C��w!

ᓇᐦᐱᐨ ᐁᐅᓴᐘᐢᑯᐢᔭᐣ ᐅᓴᐘᐢᑯᐱᓀᓯᐣᐢ ᐃᐦᐃᒪ ᑭᑭᑌᐣᑕᑯᓱᐏᓂᐣ᙮ ᑭᐣ ᒪᐘᐨ ᑭ ᒥᓄ ᒪᒪᓯᓂᐢ ᐃᐦᐃᒪ ᐃᓯ ᒪᓯᓇᐦᐃᑲᑌ ᑭᐏᐣᓱᓂᐣ᙮

ᑭᒥᐣᑿᓇ᙮ ᓇᐱᐨ ᐁᐅᓴᐘᐢᑯᐢᐘᐨ ᐓᑿ ᐊᒥᓯᐱᒪᓯᐣ ᒥᐍᒋ ᐱᑯ ᑭᐦᒋ ᑲᒥᐣ᙮ ᐁᑿ ᒥᓇ

ᐅᓴᐘᐢᑯᒥᐣᓇᐣ ᐁᑿ ᒥᓂ ᑭᓯᑯᐣ᙮ ᓇᓇᐳᐢ ᑭᐦᑕᑭᒥᓂᐢᓇᐅᐅᐍ ᓂᒥᓴᐍᐣᑕᒧᐏᐣ ᐁᑿ ᐅᓯᐦᐃᓯᐣ ᒋᐅᓴᐘᐢᑯᐢᔭᐣ

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᓇᐱᐨ ᑲᐏᑭᑫᐣᑕᒪᐣ ᑫᑯᐣ ᑲᐅᓯᐦᐃᐢ ᒋᐅᓴᐘᐢᑯᐢᔭᐣ ᐯᓯᑿᐣ ᓴᑯᐨ ᐯᓯ᙮ ᐁᑕ ᑭᔭᐱᐨ ᑲᒥᓂᐣ ᑲᓯᒥᓴᐍᐣᑕᒥᐣ ᒋᑫᒪ ᑲᐏᐣ ᐅᐅᐍ ᒣᑕᐍᐏᐣ ᑭᐦᑫᐣᑕᐣ ᐁᑲ ᒋᐸᓇᐸᐣᑕᒪᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᐱᒥᓭᐏᐣ

ᐁᐍᐸᓇᑭᑎᐁᐸᓄᐅᐨ ᐁᑿᒥᓇ ᐁᓂᑲᒥᐸᓄᐅᐨ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᐊᐣᒋᔭᐨ ᑲᑭᐘᐣ ᐃᐃᒪ ᐁᑲᓇᐘᐸᒪᐨ ᐊᐱᐣᑕᐢ ᑲᑭᓇ ᑫᑯᐣ ᑲᐊᐣᒋᔭ᙮ ᑲᑲ᙮ ᑲᓇᐘᐸᒥᑐᐢ ᐁᓱᐏᐣᑵᓂᐨ ᑲᑵᐢᑕ ᐁᐱᒋ ᒥᓄᓯᐢᔭᐣ

ᑲᑲ᙮ ᒪᒋᓭ ᐁᒥᐣᐍᐣᑕ᙮ ᐁᑲ ᐏᑲ ᐃᐃᐍ ᐁᐱᒋ ᒥᐣᐍᐣᑕ᙮ ᐁᑲᑭᑌᐣᑕ᙮ ᐊᒥᐳ᙮ ᐁᓯᑭᐦᒋ ᐸᐸᒥᓭᐨ ᐊᐱ ᑲᑭᑫᐣᑕ᙮ ᐁᐘᓂᓯᐣ᙮ ᐍᑎ ᐘᓴ ᐊᑭᐣ᙮ ᐁᐊᔭᐨ ᐅᓂᐣᑵᑲᐣ ᐅᑕᒥᑲᓇᐣ᙮ ᐁᓴᒥᓯᑐᐨ ᐁᑲᑵᒋᒥᑎᓯᐨ ᐊᒥᓇ ᐅᐅᐍᑲᐦᑭᐃᓯ ᐅᓀᐣᒋᑲᑌ᙮

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐁᐸᐸᒪᓯᐨ ᐃᐢᐱᒥᐣ᙮ ᑭᓯᑯᐣ᙮ ᐁᒪᒥᓄᓇᐘᐨ ᑲᑭᓇ ᐱᓀᓯᐣᓴᐣ ᑲᐸᐸᒪᓯᓂᐣᐨ ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐊᐘᓀᐣ ᑫᐘᐸᒪᐨ ᓄᐣᑯᐣ ᑲᑭᓯᑲ᙮ ᑲᒥᓄᓯᓯᐨ ᑲᐏᑲᑭᑌᓂᒧᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᑲᓂᐘᐘᐸᒪ

ᐅ ᑲᐏᑲᑭᑌᓂᒧᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᑭᒥᓄᓯᐢ ᑭᐘᐸᐣᑕᓇ ᐁᒥᓄ ᒪᒪᓯᓂᐢᔭᐣ ᑫᓂᐣ ᓇᐱᐨ ᑲᐏᐃᓯᓇᑯᐢᔭᐣ ᐸᐸᓴᐨ ᑲᑲ᙮ ᑭᐱᑭᐍ

ᐊᐱᑕᐢ ᑲᑭᐃᐢᑿᐃᐢᒋᑫᐨ ᑲᐃᓯᒋᑫᐨ ᐅᑭᑲᓄᓇᐣ ᓇᓇᐳᐢ ᐅᑕᔭᒧᓂᐣ᙮

Cher Nanabush, pourras-tu m’accorder ce souhait ? »

« — Oh Corbeau, oh Corbeau ! je t’accorderai ce souhait te rendrai ainsi jaune, si tu le veux mais ne saurai t’exaucer sans limites car cela n’a rien d’un jeu souviens-toi de ne pas perdre de vue ton vol unique, ton propre but. »

D’un frémissement de queue et d’une chanson soupirée Nanabush transforma Corbeau là devant ses yeux et lorsque le changement fut achevé Corbeau se regarda, sourire au bec : « Suis-je donc ainsi assez coquet ? »

Oh Corbeau, oh Corbeau ! t’élevant vers les cieuxAdmirant tous les oiseaux, alors que tu passes en ces lieuxOh Corbeau, oh Corbeau ! qui croiseras-tu en ce beau jourSi ce n’est le seul, le véritable Geai Bleusur ton parcours ?

« Vous êtes si bleu, cher Geai ! de toutes gloires et célébrités votre teinte est la plus vraie dans votre nom, c’est indiqué vos plumes sont si bleues, elles sont d’un gracieux tels les océans, les bleuets et les cieux

cher Nanabush m’exauceras-tu ce vœux m’accorderas-tu ce bleu ? »

« — Oh Corbeau, oh Corbeau ! comme tu es précieux je te rendrai bleu de geai, si tu le veux mais je ne t’accorderai qu’un autre souhait car cela n’a rien d’un jeu

Crow looked himself over with a smile “How lovely am I?”

Oh Crow, oh Crow, soaring through skiesadmiring all the birds as you pass byOh Crow, oh Crow, who will you see todaybut true Blue Jay along the way

“You’re so Blue, Blue Jay! In all your glory and fame you are the truest of hues it’s spelled out in your name

Your feathers are so blue and so fly like oceans, like blueberries like the sky

Dear Nanabush will you grant me this wish and make me blue?”

“ — Oh Crow, oh Crow, curious you are indeed I’ll make you blue, just the same but I’ll only grant you one more wish since this isn’t a game Remember not to lose sight of your very own flight”

With a wiggle of a tail and a song in a sigh Nanabush changed Crow right before his very eyes when the change was all over crow looked himself over with a smile “How fabulous am I?”

Crow flew away in amazement more pleased than ever before so proud was he that he soared and soared until he found himself lost in a far-away land with a wing to his chin he asked: “Was this the plan?”

Oh Crow, oh Crow, soaring through skiesadmiring all the birds as you pass by

Page 6: Oh Crow! Oh Crow!

89 90

ᐅ ᑲᑲ᙮ ᐅ ᑲᑲ᙮ Oh C��b�au ! Oh C��b�au !Oh C��w! Oh C��w!

ᓇᓇᐳᐢ ᑭᓄᐣᑕᐏᐢᓇ ᐊᐦᑎ ᒥᓂᓯᐣ ᐅᐅᐍ ᑲᓯᒥᓴᐍᐣᑕᒪᐣ

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᓇᐱᐨ ᑲᐏᑲᑭᑫᐣᑕᒪᐣ ᑫᑯᐣ ᑲᒥᐣᑿᓄᐨ ᑭᐏᒋᐘᑲᐣ ᑲᐏᑲᑭᑌᓂᒧᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᒪᐘᐨ ᒥᓄᓯᐢ ᐊᐊᐍ ᑲᐘᐸᒪᐨ ᑲᒥᓂᐣ ᐅᐅᐍ ᑲᓯᒥᓴᐍᐣᑕᒪᐣ ᑲᐅᓯᐃᐣ ᑲᐏᑲᑭᑌᓂᒧᐨ ᐱᓀᓯᐣᐢ ᑲᓯᒪᒪᓯᓂᓯᐨ ᐊᒥ ᐅᐅᐍ ᐃᐢᑿᔭᐨ ᑫᒥᓂᓇᐣ ᑭᒥᓴᐍᐣᑕᒧᐏᐣ ᑭᐦᑫᐣᑕᐣᓇ ᑲᐏᐣ ᐸᓇᐸᐣᑕᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᐱᒥᓭᐏᐣ

ᐅᐍᐸᓇᑭᑎᐁᐱᓄᐅᐨ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᓂᑲᒧᐸᓄᐅᐨ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᐊᐣᒋᔭᐨ ᑲᑲᑭᐘᐣ ᐃᐃᒪ ᐁᑲᓇᐘᐸᒪᐨ

ᐅᐍᐸᓇᑭᑎᐁᐱᓄᐅᐨ ᐁᑿ ᒥᓇ ᐁᓂᑲᒧᐸᓄᐅᐨ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᐊᐣᒋᔭᐨ ᑲᑲᑭᐘᐣ ᐃᐃᒪ ᐁᑲᓇᐘᐸᒪᐨ ᐊᐱᐣᑕᐢ ᑲᑭᓇ ᑫᑯᐣ ᐁᐃᐣᒋᔭᐨ ᑲᑲ᙮ ᑲᓇᐘᐸᒥᑎᐢ ᐁᒪᒉᐣᑕ᙮

ᐊᐣᑕᐢᐏᐣ ᐃᐃᐍ ᓇᓇᐳᐢ ᐁᑲᑭᓇᐏᐢᑭᔭᐣ ᑲᑭᐍ ᐊᐣᒋᐃᐢᓴ ᑲᐏᓂᐣ ᑭᐦᑭ

ᐅᐣᒋ ᑲᑵᒋᒥᓯᓄᐣ ᒋᑭᐍ ᓇᑷᐃᓯᔭᐣ ᒋᒪᑲᑌᐏᐢᔭᐣ

ᓇᓇᐳᐢ ᑭᒧᒋᓱᐏᐣᑵᐣ ᐯᑲᐨ ᐁᐃᑭᑎᐨ ᑲᐏᐣ ᐸᓇᐸᐣᑕᐣ ᐅᐅᐍ ᑭᐱᒥᓭᐏᐣ

ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐁᐸᐸᒪᓯᐨ ᐃᐢᐱᒥᐣ᙮ ᑭᓯᑯᐣ᙮ ᐁᒪᒥᓄᓇᐘᐨ ᑲᑭᓇ ᐱᓀᓯᓴᐣ ᑲᐸᐸᒪᓯᓂᐣᐨ ᐅᑲᑲ᙮ ᐅᑲᑲ᙮ ᐊᐘᓀᐣ ᑫᐘᐸᒪᐨ ᓄᐣᑕ� ᑲᑭᓯᑲ᙮ ᑭᒋᑲᑌᐊᐱᑭᓯᓄᐣ ᐁᑕ ᑲᓂᐘᐘᐸᐣᑕᐣ

ᑭᐢᐱᐣ ᑿᔭ᙮ ᑲᓇᐘᐸᐣᑕᒪᐣ ᑲᑲ᙮ ᐅᒥᐣᑿᓇᐣ ᑲᐘᑌᐢᑭᓭᓂᐣ᙮ ᒥᓯᐣ ᑲᐘᐸᐣᑕᒪᐣ ᑲᒪᒪᓯᓂᓯᐨ ᑭᔭ� ᐁᑕ ᑲᑲ᙮ ᐁᒪᑲᑌᐅᓇᑯᓯᐨ ᒪᒪᑲᐨ ᑌᐱ ᒥᓄᓯᐢ ᑭᔭ� ᐁᑲ ᐁᐘᐸᐣᑕᒪᐣ

Oh Crow, oh Crow, who will you see todaybut prettiest Peacock along the way

“Oh Peacock you’re perfect, can’t you see you’ve got all the colors I’ve always longed to be”

In a hurry, Crow rushed off and finally made it home as soon as he was back in service he called Nanabush’s cellphone

“Dear Nanabush, can you hear me will you grant me my wish?”

“ — Oh Crow, oh Crow, curious you are indeed your feathered friend Peacock is the most beautiful you’ve seen I’ll grant you this wish make you Peacock’s beautiful hues but this is the very last wish I’ll ever grant for you, got it? Remember not to lose sight of your own unique flight”

With a wiggle of a tail and a song in a sigh Nanabush changed Crow right before his very eyes and when the change was all over Crow looked himself over with a pout:

“What’s this all about? Nanabush, you lied you must change me back never ever did I ask you to turn me black!”

All Nanabush could do was smile softly and say

“Remember not to lose sight of your own unique flight”

Oh Crow, oh Crow, soaring through skiesadmiring all the birds as you pass by

souviens-toi de ne pas perdre de vue ton vol unique, ton propre but. »

D’un frémissement de queue et d’une chanson soupirée Nanabush transforma Corbeau là devant ses yeux et lorsque le changement fut achevé Corbeau se regarda, sourire au bec : « Suis-je donc ainsi assez fabuleux ? »

Corbeau s’envola, émerveillé plus heureux qu’il ne l’avait jamais été il était si fier qu’il s’éleva et s’éleva jusqu’à ce qu’il réalise qu’il s’était perdu dans une contrée lointaine, un lieu distant se frottant le menton d’une aile, il se de-manda : « Et ensuite quoi ? »

Oh Corbeau, oh Corbeau ! t’élevant vers les cieuxAdmirant tous les oiseaux, alors que tu passes en ces lieuxOh Corbeau, oh Corbeau ! qui croiseras-tu en ce beau joursi ce n’est le plus beau des Paons sur ton parcours ?

« Oh Paon vous êtes parfait, voyez ! toutes les couleurs vous arborez toujours j’en ai voulu autant »

Se dépêchant, Corbeau partit et parvint enfin à son logis après qu’il fût revenu sur terre joignit Nanabush au cellulaire

« Cher Nanabush, écoute-moi, m’accorderas-tu ce petit souhait ? »

« — Oh Corbeau, oh Corbeau ! volatile impénitent, de tes semblables plumés, le Paon est le plus bel que tu aies vu Je t’exaucerai ce souhait t’embellirai aux accents

Page 7: Oh Crow! Oh Crow!

91 92

Oh C��b�au ! Oh C��b�au !Oh C��w! Oh C��w!

de toutes les teintes du Paon mais ce sera la dernière envie que je t’accorderai, compris ? et souviens-toi surtout de ne pas perdre de vue ton vol unique, ton propre but. »

D’un frémissement de queue et d’une chanson soupirée Nanabush transforma Corbeau là devant ses yeux et lorsque le changement fut achevé Corbeau se regarda en grimaçant :

« Mais qu’est-ce donc Nanabush ? ne m’as-tu pas m’a trompé ? transforme-moi de nouveau jamais ne t’ai-je demandé de faire de mon bleu ce noir de jais ! »

Nanabush ne put faire autrement que de sourire doucement :

« Souviens-toi de ne pas perdre de vue ton vol unique, ton propre but ! »

Oh Corbeau, oh Corbeau ! t’élevant vers les cieuxAdmirant tous les oiseaux, alors que tu passes en ces lieuxOh Corbeau, oh Corbeau ! qui croiseras-tu en ce beau joursi ce n’est ton propre reflet sur ton parcours ?

Si vous scrutez les plumes de Corbeau plusieurs couleurs scintillent et en leur brillance bien que Corbeau apparaisse noir aux regards distraits unique, comme toute chose, est sa beauté.

Oh Crow, oh Crow, who will you see todaybut your very own reflection along the way

If you look closely at Crow’s feathers in their shine you’ll see many colors gleam even though Crow might appear only black his beauty is unique even if unseen

Page 8: Oh Crow! Oh Crow!

T��cks��� veut tout. Son intempérance finit par trouver le résultat le plus inattendu. Ses négociations avec Nanabush omnipotent caricaturent le perpétuel bras de fer avec la réalité qu’exige l’assouvissement des désirs. Mais esquissent aussi plus finement l’incidence qu’une volonté peut avoir sur les formes de la réalité. Par quatre fois, le trickster fait changer la couleur de son plumage. À la fin, le Corbeau jamais satisfait a pris toutes les couleurs à la fois : c’est-à-dire, noir. « Tout » devient « rien ». Cette chute donne à percer un peu plus loin l’énigme du trickster, sa continue tension vers une nature trop vaste en possibilités, un réel qui fracasse les lieux communs. Contre son gré, mais dans son mouvement, le personnage grotesque rend visible la puissance de la matière comme principe. N’apparaîtrait-il pas alors, au bout de la tenace insatisfaction du désir, les voies d’une plus vaste conscience ?

T��cks��� wants everything. His overindulgence results in the most unexpected outcome. His negotiations with the omnipotent Nanabush caricature the perpetual struggle with reality brought on by the fulfilling of desire. But it also more deftly outlines the influence of will on reality. On four separate occasions, the trickster asks for the colour of his feathers to be changed. In the end, the Crow, never satisfied, ends up bearing all colours at once, that is: black. “Everything ” becomes “nothing ”. This turn of events allows one to dig a little deeper into the trickster’s enigma, his continuous impulse towards a nature that is too full of possibilities, a reality that shatters clichés and prejudices. Against his will, but in the course of his own movement, the grotesque character makes the power of matter visible and presents it as a principle. Yet, wouldn’t it be possible for a greater conscience to emerge at the very end of the most pugnacious dissatisfaction?

�h! c��w

Page 9: Oh Crow! Oh Crow!