28
1 Označavanje, Označavanje, reklamiranje i reklamiranje i prezentiranje hrane – prezentiranje hrane – praktični pristup praktični pristup Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja razvoja Uprava za sigurnost i kakvoću hrane Uprava za sigurnost i kakvoću hrane Jelena Meštrić, načelnica Odjela za označavanje Jelena Meštrić, načelnica Odjela za označavanje i kakvoću hrane i kakvoću hrane

Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

  • Upload
    miron

  • View
    72

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup. Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvoja Uprava za sigurnost i kakvoću hrane Jelena Meštrić, načelnica Odjela za označavanje i kakvoću hrane. Sadržaj. Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane, - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

11

Označavanje, Označavanje, reklamiranje i reklamiranje i

prezentiranje hrane – prezentiranje hrane – praktični pristuppraktični pristup

Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog Ministarstvo poljoprivrede, ribarstva i ruralnog razvojarazvoja

Uprava za sigurnost i kakvoću hraneUprava za sigurnost i kakvoću hrane

Jelena Meštrić, načelnica Odjela za označavanje i Jelena Meštrić, načelnica Odjela za označavanje i kakvoću hranekakvoću hrane

Page 2: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

22

SadržajSadržaj

Označavanje, reklamiranje i prezentiranje Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane,hrane,

- obvezni podaci- obvezni podaci bezalkoholna pića, sirupi, alkoholni ocatbezalkoholna pića, sirupi, alkoholni ocat Prirodne mineralne i prirodne izvorske vode Prirodne mineralne i prirodne izvorske vode Stolne vodeStolne vode Sokovi i nektariSokovi i nektari Vinski i voćni ocat Vinski i voćni ocat Jaka alkoholna pićaJaka alkoholna pića

Page 3: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

33

Označavanje, reklamiranje i Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hraneprezentiranje hrane

Obvezni podaci moraju biti nezavaravajući i moraju ispravno opisivati proizvod kako bi potrošač prema njima donio ispravnu odluku o kupnji hrane koja doprinosi uravnoteženoj prehrani obvezni podaci

Pravilnik o označavanju,

Reklamiranju i Prezentiranju hrane

Sirupi BAP Alkoholni ocat

Hranjive vrijednosti

Prehrambene tvrdnje

Prehrambene i zdravstvene tvrdnje

Vertikalni propisi

JAPPrirodne mineralne

i prirodne izvorske

vode

Sokovi i nektari Viski i voćni ocat Stolna voda

Page 4: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

44

Podaci obvezni za zapakiranu hranu

- - naziv hrane - popis sastojaka- količina određenih sastojaka ili kategorija sastojaka- neto količina - rok trajanja - uvjeti čuvanja i upotrebe- naziv i adresa proizvođača ili onoga koji hranu pakira ili stavlja na tržište, a registriran je u Republici Hrvatskoj- upute za upotrebu gdje je to potrebno radi pravilnog korištenja- stvarna alkoholna jakost, za pića koja sadrže više od 1,2 vol % alkohola - serija ili lot-pojedinosti o mjestu podrijetla (neće biti obvezan podatak osim ako bi propust takvog navođenja mogao krivo navoditi potrošača o pravom podrijetlunaziv, neto količina, rok trajanja i stvarna alk. Jakost u istom vidnom polju

Page 5: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

55

Navođenje sastojaka koji mogu Navođenje sastojaka koji mogu izazivati alergije i/ili intolerancije - izazivati alergije i/ili intolerancije -

preporuka isticatipreporuka isticati

Balzamski ocatSastojci:vinski ocat, koncentrirani vinski mošt, bojilo E150D, Sadrži sulfite

Sumporov dioksid nije sastojak, već

je prisutanu jednom od sastojaka

Page 6: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Primjeri – zapakirana hrana

Proizvodi kojima nisu propisani dodatni zahtjevi označavanja vertikalnim propisima

Page 7: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Osvježavajuće pićelubenica - bazga

Sastojci: voda, fruktozno –glukozni sirup, regulator kiselosti: limunska kiselina, antioksidans: askorbinska kiselina, biljni ekstrakt bazge, prirodne aroma lubenice

Najbolje upotrijebiti do kraja: 11.2013.Lot 101113Proizvodi: Sirup d.o.o., Lisinskog 5, Osijek,

HrvatskaSadrži prirodne aromeBez dodanih konzervansa

Dozvoljeni navodi

Page 8: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Alkoholni ocat

Najmanje 9% octene kiselinePROIZVOĐAČ: Ocat d.o.o., Zagrebačka 25, 52203 Medulin, Hrvatska L1012121L

Nema obveze navođenja roka trajanja

Dobiven octenim vrenjem alkohola proizveden isključivo od jedne sirovine koja je navedena u nazivu – ne treba navoditi popis sastojaka

Neobvezan podatak

Page 9: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

99

Sastojci: šećer, voda, koncentrirani sok višnje 7,1 % (odgovara 45% soka od jabuke s 11,2 % suhe tvari),

kiselina: limunska kiselina, arome, bojilo: E 150d, antioksidans: askorbinska kiselina.

Način pripreme: Preporučeno miješanje u omjeru 1 dio sirupa + 7 dijelova vode.Čuvati na suhom i hladnom mjestuPROIZVOĐAČ: Sirup, PoljskaUvoznik: Sirup d.o.o., Lisinskog 5, OsijekNajbolje upotrijebiti do kraja: 12.2012.L1012121L

Naziv nije propisan, nije potrebno isticati voćni sirup ako se u nazivu spominje vrsta voća od kojeg je proizveden

Sirup s koncentriranim sokom jabuke

Informiranje potrošača o količini soka od jabuke kojoj odgovara koncentrirani sok je korisno i preporuka je navoditi na taj način

Način pripreme je obvezan podatak ako je potrebno radi pravilnog korištenja

Page 10: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Pravilnik o prirodnim mineralnim i prirodnim

izvorskim vodama (NN 57/09, 85/09, 42/11)

OBVEZNI PODACI – DODATNI ZAHTJEVI OZNAČAVANJA analitički sastav karakterističnih aniona i kationa(za izvorske

neobvezan podatak) naziv mjesta korištenja izvora i naziv izvora navod o provedenom tehnološkom postupku odvajanja spojeva

željeza, mangana, sumpora i arsena obradom zrakom obogaćenim ozonom: „voda podvrgnuta odobrenom postupku obrade zrakom obogaćenim ozonom“ ili navod o provedenom tehnološkom postupku uklanjanja fluorida aktivnim aluminijevim oksidom: „voda podvrgnuta odobrenom postupku uklanjanja fluorida aktivnim aluminijevim oksidom“, koji se mora nalaziti u neposrednoj blizini analitičkog sastava karakterističnih sastojaka;

navod o bilo kojem drugom provedenom tehnološkom postupku osim dekantacije i filtracije i obrade zrakom obogaćenim ozonom kojim se uklanjaju nepoželjni sastojci, a da se ne mijenja sastav vode.

Page 11: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Nazivi prirodna mineralna voda „prirodna mineralna voda“ ili

„prirodno gazirana prirodna mineralna voda“, „prirodna mineralna voda s povećanom količinom

ugljikovog dioksida iz izvora“, „gazirana prirodna mineralna voda“

- prema obradi se uz naziv dodaje navod: „potpuno uklonjen ugljikov dioksid“ ili „djelomično uklonjen ugljikov dioksid“

prirodna izvorska voda „prirodna izvorska voda“, „izvorska voda“,„prirodna

izvorska voda s ugljikovim dioksidom“ ili „gazirana prirodna izvorska voda“.

stolna voda „stolna voda“ ili drugi naziv pod kojim se stolna voda proizvodi i stavlja na tržište u državi članici europske unije i Europske udruge slobodne trgovine ili „stolna voda s ugljikovim dioksidom“ ili „gazirana stolna voda“.

Kod naziva proizvoda naziv kemijskog spoja „ugljikov dioksid” može biti zamijenjen formulom „CO2”.

Page 12: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Navodi (prehrambene tvrdnje) i kriteriji

Mala količina minerala < 500 mg/l količina minerala, određena kao suhi ostatak

Vrlo mala količina minerala < 50 mg/l količina minerala, određena kao suhi ostatak

Bogata mineralima > 1500 mg/l količina minerala, određena kao suhi ostatak

Sadrži bikarbonat > 600 mg/l Sadrži sulfat > 200 mg/l Sadrži klorid > 200 mg/l Sadrži kalcij >150 mg/l Sadrži magnezij > 50 mg/l Sadrži fluorid > 1 mg/l Sadrži željezo > 1 mg/lKiselica Kiselica > 250 mg/l slobodnog CO2 Sadrži natrij > 200 mg/l Pogodno za pripremu hrane za dojenčad- Pogodna za dijetu s malom količinom natrija <20 mg/l Može imati laksativan učinak- Može imati diuretski učinak-

Page 13: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Zdravstvene tvrdnje

„potiče probavu“ „može olakšati hepatobilijarne

funkcije“ ili slični navodza prirodnu mineralnu vodu mogu se

stavljati pod uvjetom da vodi ne pripisuju svojstva vezana uz prevenciju, terapiju ili liječenje bolesti ljudi

Page 14: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Zdravstvene tvrdnje

EFSA je odobrila sljedeće zdravstvene tvrdnje

Magnezij – metabolizam, funkcija mišića Hidrogenkarbonati kao Na - , Mg-, Ca- soli:

NaHCO3, Mg(HCO3)2,Ca(HCO3)2 – probava – neutralizira želučanu kiselinu

Sulfati kao Mg-, Na- soli:  MgSO4, Na2SO4 - probava/ubrzava pražnjenje crijeva.

http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionsListLoader?panel=NDA&foodsectorarea=26

Page 15: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Prirodna mineralna voda

1 L sadrži mg/L

kationa aniona

Ca2+ 64,90 HCO3 - 487,70

K+ 14,20 Cl- 58,10

Na+ 123,10 SO42- 35,0

Mg2+ 24,90 F- 1,55

ČesmaSadrži više od 1,5 mg/l fluorida:nije pogodna za uobičajenu prehranu

dojenčadi i male djeceGazirana prirodna mineralna voda Izvor: Gornja ČesmaProizvodi: Tvrtka d.o.o., Petra Zrinskog 2, Pavlovac, 43270 Veliki Grđevac , Hrvatska Najbolje upotrijebiti do datuma otisnutog na ambalaži Čuvati na tamnom i hladnom mjestu 0,5 L

Nije propisan način navođenja naziva izvora i mjesta korištenja izvora tako da može biti i u sklopu adrese Pavlovac

Trgovački naziv se ne razlikuje od naziva izvora – te ne treba biti 1,5 puta većim slovima istaknut

Kolačina karakterističnih kationa i aniona – obvezni podatakOdstupanje od prosječnih godišnjih vrijednosti karakterističnih aniona i kationa navedenih na ambalaži može iznositi najviše ± 20%

Page 16: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

1616

BijelaPrirodna izvorska voda

Izvor: RinkaMjesto korištenja izvora: SiračProizvodi: Tvrtka d.o.o., Petra Zrinskog 2,43541 Sirač, Hrvatska Najbolje upotrijebiti do datuma otisnutog na ambalaži 0,5 L

Prirodna izvorska voda

Popis kationa i aniona nije obvezan.

Naziv izvora mora biti 1,5 puta veći i deblji od trgovačkog naziva

1 L sadrži mg/L

kationa aniona

Ca2+ 67,88 HCO3 - 242,80

K+ 0,36 Cl- 2,90

Na+ 1,92 SO42- 7,30

Mg2+ 7,66 F- 0,08

SiO2 2,10

Nije propisan način navođenja naziva izvora i mjesta korištenja izvora tako da može biti i u sklopu adrese

Page 17: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Pravilnik o stolnim vodama (NN 92/09, 41/11)

OBVEZNI PODACI – DODATNI ZAHTJEVI OZNAČAVANJA PROPISANI NACIONALNIM PROPISOM

navod „sadrži …mg/l dodanog…“ ako je tijekom proizvodnje dodana jedna od sljedećih tvari: natrijev klorid (NaCl), kalcijev klorid (CaCl2), natrijev karbonat (Na2CO3), kalcijev karbonat (CaCO3), natrijev hidrogenkarbonat (NaHCO3), magnezijev karbonat (MgCO3), natrijev sulfat (Na2SO4), magnezijev sulfat (MgSO4), natrijev fluorid (NaF) i ugljikov dioksid (CO2).

Ili navodom „sadrži sljedeće dodane tvari (mg/l): …, …, …“ ako sadrži više dodanih tvari

navod „voda podvrgnuta odobrenom postupku obrade zrakom obogaćenim ozonom“.

Page 18: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Pravilnik o jakim alkoholnim pićima (NN 61/09, 141/09)

definicije i zahtjevi kakvoće za proizvode koji se stavljaju na tržište pod sljedećim nazivima:

RUMŽITNA RAKIJABRANDYRAKIJA OD VOĆA-ŠLJIVOVICAVILJAMOVKA...

ili JAKO ALKOHOLNO PIĆE (ako ne ulazi u propisane kategorije)

Page 19: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Nazivi za mješavine jakih alkoholnih pića

Žitna rakija + alkohol poljoprivrednog porijekla = jako alkoholno piće Anis + jedno ili više jakih alkoholnih pića i/ili

jedno iliviše destilata polj. podrijetla=jako alkoholno piće Rakija od višnje + rakije od meda=jako alkoholno

pićeMIJEŠANO JAKO ALKOHOLNO PIĆE OD RAKIJE OD MEDA (60%) I

RAKIJE OD AGRUMA (40%)

Page 20: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Nazivi jakih alkoholnih pića sa zemljopisnim oznakama

Naziv JAP-a mogu se dopuniti ili zamijeniti zemljopisnim oznakama

Loza Stara šljivovica Slavonska šljivovica Travarica Pelinkovac Zadrarski maraschino

Page 21: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Pravilnik o voćnim sokovima i njima srodnim proizvodima

namijenjenim za konzumaciju (NN 20/09,27/011)

definicije i zahtjevi kakvoće za proizvode koji se stavljaju na tržište pod sljedećim nazivima:

Voćni sok Voćni sok od koncentriranog voćnog soka Koncentrirani voćni sok Dehidrirani voćni sok ili voćni sok u prahu Voćni nektar

Page 22: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Nazivi voćni sok Kod proizvoda koji potječe od samo jedne vrste voća, riječ

„voćni“ zamjenjuje se nazivom te vrste voćanarančin sok ili sok od narančeZa proizvode od dvije ili više vrsta voća, naziv proizvoda mora se dopuniti

popisom upotrijebljenih vrsta voća, po opadajućem volumnom udjelu voćnog soka ili kaše.

sok od jabuke i kruškeKod proizvoda proizvedenih od tri ili više vrsta voća, u nazivu proizvoda

nabrajanje vrsta voća može se zamijeniti izrazom „od više vrsta voća“ ili sličnim izrazom ili brojem upotrijebljenih vrsta voća.

sok od 5 vrsta voća voćni sok od koncentriranog voćnog soka sok od ananasa od koncentriranog soka od ananasa ili sok od

ananasa od koncentriranog soka koncentrirani voćni sokkoncentrirani jabučni sok dehidrirani voćni sok ili voćni sok u prahu sok od ananasa u prahu voćni nektar nektar od više vrsta voća

Page 23: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Obvezni navodi mješavina voćnog soka i voćnog soka od koncentriranog

voćnog soka i nektar proizveden u cijelosti ili djelomično od jednog ili više koncentriranih proizvoda

„djelomično proizvedeno od koncentriranog …“ ili „djelomično od koncentriranog…“ „proizvedeno od koncentriranog …“ ili „od koncentriranog…“- u blizini naziva proizvoda

voćni sok i voćni sok od koncentriranog voćnog soka„zaslađen“ ili „s dodanim šećerom/šećerima“ iza čega slijedi

količina dodanogšećera, računatog kao suha tvar, u g/l gotovog proizvoda- u nazivu proizvoda voćni nektar „udio voća najmanje …%“- u istom vidnom polju s nazivom proizvoda

Page 24: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

2424

djelomično od koncentriranog soka crvenog bobičastog voćaSastojci: sok jabuke 70%, sok od koncentriranog soka crvenog bobičastog voća 29,9%(grožđe, crveni ribiz, crni ribiz), vitamin C, željezov citratNajbolje upotrijebiti do kraja: 12.2012.L101212

1LObogaćeno vitaminom C i bez dodanog šećera, sadrži prirodno prisutne šećereProizvodi: Sok d.d., Ljudevita Gaja 8, 21300 Makarska, Hrvatska

Nabrajanje vrsta voća u nazivu se iznimno može zamijeniti ovim izrazom

Sok od jabuke i više vrsta crvenog bobičastog

voća

Hranjive vrijednosti

100 g

Energetska vrijednost

220kJ (52kcal)

Bjelančevine 0,2 g

Ugljikohidratiod toga: šećeri

12,6 g12 g

Masti:Od toga: zasićene masne kiseline

0,06 g0,0g

Vlakna 0,1 g

NatrijVitamin CŽeljezo

0,01 g30 mg2,1 mg

Navod u blizini naziva, istaknut u odnosu na pozadinu i vidljiv

Količina voća koja se spominje u nazivu Ako je slikovni prikaz svog voća nije potrebno navesti i količine pojedinog

bobičastog voća

Prehrambene tvrdnje- obvezna tablica hranjivih vrijednosti hrane

Page 25: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Pravilnik o vinskom i voćnom octu (NN 121/05,53/06,26/11)

definicije i zahtjevi kakvoće za proizvode koji se stavljaju na tržište pod sljedećim nazivima:

Vinski ocat (Pravilnik o kategorijama proizvoda od grožđa, vina, enološkim postupcima i ograničenjma NN 114/10 - se dobiva isključivo octenom fermentacijom vina i ima ukupan sadržaj kiselina najmanje 60 g/L izraženo kao octena kiselina)

Kvasina Balzamski ocat Voćni ocat aromatizirani ocat

Page 26: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Voćni ocat

Jabučni ocat4% octene kiseline30 mg/L SO2

Najbolje upotrijebiti do kraja 2025PROIZVOĐAČ: OPG Medić, Livadna 28, 10000 Zagreb, Hrvatska L1012121L

Nema obveze navođenja roka trajanjaRok trajanja neograničen nije ispravno

Propisan naziv ukoliko udovoljava propisanim parametrima kakvoće

Neobvezan podatak

Obvezno se navodi sumporni dioksid ako se nalazi u količini većoj od

10 mg/L – alergen

Page 27: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

Balzamski ocat

Sastojci:vinski ocat, koncentrirani vinski mošt, bojilo E150D6% octene kiselineSadrži sulfite

PROIZVOĐAČ: OPG Medić, Livadna 28, 10000 Zagreb, Hrvatska L101212500 ml

Nema obveze navođenja roka trajanja

Propisan naziv ukoliko udovoljava propisanim parametrima kakvoće:60 g/ octene kis., udio alk nije veći od 1vol%

Navode se sastojci jer se proizvodi iz dvije sirovine i

dodano mu je bojilo

Obvezno se navodi sumporni dioksid ako se nalazi u količini većoj od

10 mg/L – alergen

Page 28: Označavanje, reklamiranje i prezentiranje hrane – praktični pristup

2828

Zahvaljujem na pažnji!Zahvaljujem na pažnji!

Ministarstvo poljoprivrede ribarstva i ruralnog razvoja

Ulica grada Vukovara 78Zagreb

Tel. 01/ 6106 6926106 692 Fax. 01/6109 189

www.mps.hr