64

Patronato Cultur 1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista de Turismo 1 Edición

Citation preview

Page 1: Patronato Cultur 1
Page 2: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

2

Page 3: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

3

El Patronato de las Unidades de Ser-vicios Culturales y Turísticos del Es-tado de Yucatán, es el producto de una larga experiencia, una herencia de aprendizaje, adaptación y evolu-ción de años, que se ha ido transfor-mando y fortaleciendo con el tiempo.

El Patronato Cultur como se le co-noce a nivel público, es una entidad y una empresa paraestatal, única en su género, en el estado de Yu-catán y en la República Mexicana.

Misión Alcanzar un alto nivel de experien-cias en el rescate del Patrimonio Histórico, Arqueológico y Arquitec-tónico de Yucatán y promover e impulsar novedosas y audaces pro-puestas de Turismo Cultural.Preservar el patrimonio del Patronato para elevar la calidad de los servicios que ofrecemos a los visitantes y turis-tas. Generar nuevas fuentes de pro-moción y difusión educativa y cultural.

Patronato de las Unidades de ServiciosCulturales y Turísticosdel Estado de Yucatán

Visión La de ser un organismo de alta competencia y responsabilidad en el cumplimiento de su objetivo y el de alcanzar niveles de desarrollo tu-rístico y cultural, en donde convivan la tradición y la modernidad.

Nuestros valores• Compromiso irrenunciable con el

cumplimiento de la normatividad que rige al Patronato.

• Respeto hacia las instituciones, co-munidades y expresiones cultura-les y turísticas.

• Ética en el ejercicio de nuestras fun-ciones públicas.

• Calidad en todos nuestros servicios.• Solidaridad con las instituciones y

organismosafines.

El patronato Cultur es una entidad que no recibe subsidios ni presu-puestos en la Ley de Egresos del Estado y es, por lo tanto, un organis-moautofinanciable.

Page 4: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

4

Agenda de Turismo Cultural, Identidad y Memoria.

Nuestra agenda de Turismo Cultu-ral se encuentra al orden del día y se posiciona en el ámbito de priori-dad que le corresponde, como eje del desarrollo integral de Yucatán.

El Patronato, en su carácter de em-presa autosustentable, seguirá tra-bajando en los procesos de geren-cialidad y perfeccionamiento de sus métodos, sistemas administrativos y técnicos.

El Patronato seguirá cumpliendo con elevar la calidad de los servi-cios en los Paradores Turísticos y el Centro de Convenciones Siglo XXI. Seguirá basado en sus normas y responsabilidades para propiciar y fomentar el Turismo Cultural y el confort de nuestros visitantes y el público en general.

El Patronato mantendrá su voca-ción por el trabajo, la emoción de realizar nuevos proyectos y el vigor de nuestra voluntad solidaria con el desarrollo de Yucatán.

El Patronato mantendrá su compro-miso de imaginar nuevas alternati-vas de promoción y sostendrá sus vínculos de coordinación con todas las instituciones afines y en espe-cial, con el Instituto Nacional de An-tropología e Historia y la Secretaría de Fomento Turístico.

El Patronato mantendrá vigente su objetivo de preservar nuestras tra-diciones, para difundirlas y partici-par, al mismo tiempo, en los retos que plantea la modernidad y en los campos del turismo local, nacional e internacional.

La cultura y el turismo en el Estado de Yucatán, son una forma de vida, un compromiso con el tiempo. En este sentido, las acciones del Patro-nato Cultur y sus programas, cons-tituyen una estrategia para conocer, proyectar e impulsar la presencia de Yucatán y reconocer lo Nuestro para fortalecer la identidad regional y nacional.

El Patronato seguirá siendo fuen-te de inspiración y motivación para preservar identidad y memoria.

Page 5: Patronato Cultur 1

Con la presentación de esta Revista de Turismo Cultural, el Patronato de las Unidades de Servicios Culturales y Turísticos del Estado de

Yucatán, se propone entablar canales de comunicación con los prestadores de servicios, instituciones culturales y el público que demanda día a día información y calidad en las tareas de atención y fomento turístico.

Abrimos una puerta más hacia la comunicación con el mundo para dar a conocer las múltiples propuestas de Turismo Cultural que se ofrecen en la región.

Sin pretender ser una guía, la revista ofrece las facilidades de acceso a los sitios de interés que existen en Yucatán y proporciona la información de aquellos destinos menos frecuentados o de reciente promoción.

Esperamos cubrir gran parte de la ecléctica tan especial que posee Yucatán, con su conjunción de sitios arqueológicos, playas, cenotes, reservas naturales, gastronomía y arte; pero sobre todo con la calidez del pueblo yucateco que propicia el surgimiento de esa magia que se respira en el sureste mexicano.

Pasado, presente y futuro se amalgaman para ofrecer a los visitantes un abanico de posibilidades que seguramente harán su estancia inolvidable.

| CARTA EDITORIAL

| Directorio

Ivonne Aracelly Ortega PachecoGobernadora Constitucional

del Estado de Yucatán Presidenta de la Junta de Gobierno

Mtro. Jorge Esma BazánDirector General del Patronato Cultur

CP. Marco Antonio Hoyos MedranoDirector Administrativo del Patronato Cultur

CP. Beatriz Elena Peniche LópezDirectora Operativa del Patronato Cultur

Gildo González AnguloDirector Editorial

Diana del Río FuentesSilvana Cruz Zapata

Bárbara HinojosaUnidaddeDiseñoGráfico

Alma Balam BastoCorrección

Unidad de Comunicacióny PromociónDistribución

CULTUR REVISTAAño 1 Número 1

Mérida, Yucatán, MéxicoNoviembre del 2010

Page 6: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

6

La legendaria ciudad maya de Chichén Itzá (Boca del pozodel brujo del agua), floreció comouncentro ceremonial y asentamiento urbano debi-

do, en parte a que los habitantes aprovecharon las fuentes de agua como cenotes y cuevas, los suelos fértiles para las prácticas agrícolas y las numerosas canteras de donde obtuvieron caliza disponible para crear una infraestructura de calidad. Destacan entre sus edificaciones: la Pirámide deKukulkán, también conocida como El Castillo, designa-da como una Maravilla del Mundo Moderno en 2007. En su escalinata, durante los equinoccios de primavera y otoño, un mágico juego de luces y sombras triangula-res que gradualmente va descendiendo hasta comple-tar la emblemática serpiente emplumada.

CHICHÉN ITZÁ

Informes: www.yucatan.travel

Amaneceres en Chichén Itzá es un exclusivo recorrido para los turistas que buscan experiencias únicas y disfrutan de observar el alba. Visita de 5:00 a 8:00 horas para grupos de ochenta personas.El servicio se tiene que contratar con 72 horas de anticipación.

Otrosedificiosimportantesson:elJuegodePelota,elTemplo de los Guerreros, el Observatorio, Las Mon-jas, la Casa Colorada y el Templo de los Tres Din-teles. Su imponente cenote ceremonial es motivo de asombro para quienes lo visitan.Declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO (1988) y considerada uno de los sitios ar-queológicos más visitados (con más de un millón y medio de visitantes al año), Chichén Itzá cuenta con un Parador Turístico con servicios de información, restaurante, sanitarios, cafeterías, enfermería, libre-rías, guardarropa y servicio de internet. La zona se puede visitar todos los días a partir de las 8:00hastalas17:00horasydisfrutardelespectáculodeLuzySonidoqueseofrecediariamentealas20:00ho-rasenhorariodeveranoyalas19:00horasenhorariode invierno, con traducción simultánea.+ Sabías

Que:

Page 7: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

7

| ÍNDICE CENTRO DE CONVENCIONES 9 CENTRO DE CONVENCIONES

11 EXPOS Y EVENTOS

13 CINES SIGLO XXI

CULTURA DE YUCATÁN 14 TURISMO CULTURAL

21 MUSEOS DE LA CIUDAD DE MÉRIDA

CIUDADES COLONIALES 18 IZAMAL VALLADOLID MANÍ

BLANCA MÉRIDA 34 MÉRIDA

36 MAPA DE YUCATÁN

38 TEATRO JOSÉ PEÓN CONTRERAS

40 RUTAS TURÍSTICAS

DESTINOS DE SOL, MAR Y PLAYA 42 PROGRESO CELESTÚN UAYMITÚN

BICENTENARIO 46 EVENTOS DEL BICENTENARIO EN MÉRIDA

PROYECTOS ESTRATÉGICOS 51 PLAN MAESTRO CHICHÉN ITZÁ

GRUTAS Y CENOTES 61 BALANKANCHÉ LOLTÚN DZITNUP

ZONAS ARQUEOLÓGICAS

26 EK BALAM NUEVO PARADOR TURÍSTICO

29 DZIBILCHALTÚN MAYAPÁN XCAMBÓ

49 PALACIO DE LA CIVILIZACIÓN MAYA

50 TEATRO MAYAPÁN

EVENTOS CULTURALES53 ORQUESTA FILARMÓNICA DE LA

UNAM EN UXMAL

54 CONCIERTOS EN CHICHÉN ITZÁ

PROYECTOS ESTRATÉGICOS

48 MUSEO DEL MUNDO MAYA

Page 8: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

8

Al sur de Yucatán, emerge con espectacularidad la zona arqueológica de Uxmal, Declarada Pa-trimonio de la Humanidad (UNESCO). La arqui-

tectura de “La tres veces construida” es de las más impresionantes de Yucatán.

La zona está rodeada de una hilera de cerros que en-marcan la serie de asentamientos caracterizados por la proporción de sus edificios y fachadas bellamen-tedecoradasenfiligranadepiedra.Con innegablescaracterísticas estéticas, producto de una cultura que con su sabiduría y extraordinaria precisión del tiempo aún causa fascinación, los mayas de Uxmal muestran cómo la energía social fue canalizada a la construc-ción con un profundo sentido de la armonía arquitectó-nicaqueenestaregiónseidentificaconelnombrede

UXMALestiloPuuceincluyeaotrossitioscomo:Kabah,Sayil,Xlapak, Labná y Chacmultún.

El núcleo urbano de Uxmal abarca un área de 190 hec-táreas y se encuentra rodeado de una muralla. Algunas de las principales edificaciones forman cuadránguloso plazas cerradas con accesos a través de pasadizos abovedados, como es el caso de los cuadrángulos de Las Monjas, Los Pájaros, El Palomar y El cementerio. Otras construcciones se yerguen sobre plataformas in-dependientes o contiguas, como la Pirámide del Adivi-no, el Palacio del Gobernador y la Gran Pirámide.

El Parador Turístico de Uxmal cuenta con servicios información, sanitarios, restaurante, enfermería, guar-darropa y tiendas de artesanías.

Page 9: Patronato Cultur 1

El Centro de Convenciones Yucatán Siglo XXI está ubicado al norte de la ciudad de Mérida, a 15 minutos del aeropuerto internacional y del

Centro Histórico. En un radio no mayor de 10 km en-contrará hoteles, centros comerciales, restaurantes, haciendas, zonas arqueológicas, cenotes y museos.

A 36 km del Centro de Convenciones se encuentra Progreso, principal puerto de veraneo, cruceros y bar-cos de carga del sureste mexicano.

ConelfindeincentivarlaocupacióndelCentrodeCon-venciones e incrementar su proyecto social de participación comunitaria, se ampliaron las oportunidades de las áreas

| Cen

tro d

e C

onve

ncio

nes

9

productivas, educativas, sociales, culturales e industriales para utilizar los salones y espacios de este recinto.

En la actualidad el Centro de Convenciones se ha po-sicionado dentro de los espacios con mayor ocupa-ción de la ciudad y el preferente para la organizacion de eventos tanto de tipo cultural como educativo, cien-tíficoysocial.

Nuestra dinámica oferta ha permeado en la preferen-cia del público que constata las facilidades que otorga elCentrodeConvenciones,suversatilidad,eficiencia,comodidad y calidad de servicios.

Page 10: Patronato Cultur 1

El salón de convenciones Uxmal tiene una capacidad de 3,589.87 m2.Cuenta con elegantes salones alfombrados, los cuales alojan a 6,500 perso-nas en montaje tipo auditorio y a 3,500 personas en montaje tipo banquete.Sedivideen4salones:Mérida,Valladolid,IzamalyProgreso.Cuenta con áreas de camerinos y sonomurosEspacios para traducción simultáneaTiene una altura de 8m.

Salón de Convenciones Uxmal

Área para restaurantesSala de prensa

OficinasBodegas

Servicios médicosServicios generales

3 Accesos independientesInternet inalámbrico

Otros Servicios

Equipamento

• Conexión para telecomunicaciones (Teléfono, Fax, Internet)• Áreas de carga adicionales de emergencia• Conexión eléctrica de 127 y 220 volts• Agua potable y drenaje• Aire acondicionado en todo el interior• Cocina para banquetes hasta para 3,500 comensales• Cuerpo de seguridad durante las 24 horas.• Todo el complejo se encuentra en 1 planta, con amplios andenes de

carga y descarga.• Contamos con planta de emergencia de 500 HP.

● Salón de Convenciones Uxmal

● Salón Kabah

● Sala de Juntas Lol-Tún

● Dirección CULTUR

● Salón Ek Balam

● Cines Siglo XXI

● Área de exhibiciones Chichén Itzá

● Oficinas Cultur

● Cocina

● Almacen General

● Área de carga

● Subestación

Área de exhibiciones Chichén Itzá

El área de exhibiciones tiene una capacidad de 7,461.64 m2. Tiene piso de cemento pulido con resistencia de 140 toneladas. Esta área tiene espacio para 339 stands con medidas de 3 x 3 m. Tiene una altura de 10 m.

| Cen

tro d

e C

onve

ncio

nes

10

Page 11: Patronato Cultur 1

| Cen

tro d

e C

onve

ncio

nes

11

EVENTOS TRIMESTREOCTUBRE-DICIEMBRE DE 2010

XV Congreso Peninsular para Medicos Generales y FamiliaresClausura del XV Olimpiada Mexicana de Informática

Concierto de Juan GabrielMiss Earth 2010

Tsunami SPExpo Yucatán Produce

Primer Congreso Nacional de Ciencias de la IngenieríaExpo Vivienda

Congreso Nacional de Urgencias PediátricasConcierto Paquita la del BarrioComobelleza Internacional 10

Simposium Internacional de Tecnología e InnovaciónFeria de Ciencia y Tecnologia

Fería Turística del Mundo MayaExpo Feria del Comercio 2010

Presentación del Museo del Mundo Maya de Mérida26a Feria del Empleo

Presentación del Proyecto Ejecutivo para la Construcción del Palacio del Mundo MayaExpo Pyme

Informe General del Patronato CULTURInforme DIF Yucatán

Congreso Medicos VeterinariosFeria de la Vivienda

Congreso Internacional de Ingenieria y Procesos Industriales

Cuarta Edición de la Expo Crédito InfonacotPresentación del Plan Maestro de Chichen Itzá

SCIFI-EXPOExpo ISSTEY

Expo Telcel 2010

Page 12: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

12

Page 13: Patronato Cultur 1

El Gobierno del Estado, a través del

Patronato Culturrealizó la adquisición de los cines del Centro de Convenciones Yucatán

Siglo XXI.

Nuestra prioridad es ofrecer la mejor

programación a precios accesibles en un espaciofamiliar, cómodo y seguro.

Y esté pendiente de los ciclosy festivales nacionales

e internacionales.

Teléfono 941.94.47

Consulta las promociones y la Cartelera en:

www.cinessigloxxi.com| C

entro

de

Con

venc

ione

s

13

Page 14: Patronato Cultur 1

| Cul

tura

de

Yuca

tán

14

Un importante número de turistas que viajan a México, reconocen es-

tar interesados en el patrimo-nio cultural del país, aunque su viaje no se haya realizado por motivos estrictamente cultura-les. Para ellos, las actividades relacionadas con el conoci-miento de las culturas locales y el disfrute de su patrimonio son un componente añadido muy importante para su satisfacción.

Los turistas con interés es-pecial en la cultura corres-ponden al segmento del Tu-rismo Cultural. Su volumen y frecuencia son directamente imputables a los valores cul-turales de la región que moti-ve a preferenciar un destino.

El Turismo Cultural se com-porta como un elemento dina-mizador sociocultural y eco-nómico de una región, genera reconocimiento, sentimiento de orgullo comunitario, y es factor importante en la divul-gación del patrimonio.

Como aportador para la cultu-ra, el turismo genera recursos para su estudio, conserva-ciónypromoción,beneficiaalas comunidades receptoras, motiva la promoción de sus

patrimonios y crea conciencia del valor de la identidad.

El patrimonio cultural es el ele-mento y atributo diferenciador base para desarrollar activida-des mucho más específicaspara ese turismo especializado y da coherencia a la oferta de los destinos, aumenta la com-petitividad, la estadía, el gasto y la satisfacción tanto de los tu-ristascomodelosanfitriones.Yucatán, dada las característi-cas de su patrimonio cultural y natural, ofrece una amplia gama de posibilidades para ejercer el Turismo Cultural con la infraes-tructura existente, las vinculacio-nes comerciales, la seguridad social predominante, pero sobre todo, por la gentileza del pueblo yucateco, siempre dispuesto a compartir experiencias.

Partiendo de que cualquier ac-tividad turística lleva implícita su carga cultural, Yucatán desplie-ga su gran abanico de oportu-nidades:suricaherenciamaya,zonas arqueológicas, la varie-dad de ecosistemas y áreas pro-tegidas, sus ciudades coloniales y moderna capital, su gastrono-mía y su arte. Todo lo necesario para generar innumerables po-sibilidades de estudio, investiga-ción, recreación y descanso.

Page 15: Patronato Cultur 1

La deliciosa cocina típica yucateca mezcla ingre-dientes utilizados por los antiguos mayas con sa-bores traídos por los españoles durante la época

virreinal y más tarde, con aportaciones caribeñas y del Medio Oriente. Su fama internacional se debe, en parte, a esa conjun-ción de condimentos y especias tales como: la pepitade calabaza, orégano, naranja agria, achiote, cilantro y suvariedaddechiles:xcatic,max,yelhabanero,consi-derado uno de los más picosos del mundo y que cuenta con denominación de origen.

Así, con el maíz como eje central ya sea en tortillas o tamales y brebajes, no se puede dejar de probar unos deliciosos panuchos y salbutes, una cochinita pibil, los papadzules, huevos motuleños, queso relleno, el tradi-cional poc chuc y el pescado tikinxic. Refrescantes be-bidasacompañanestosmanjares:pozole,horchatadearroz, agua de lima, o de frutas de la estación. Cierran con broche de oro alguna comida o cena yucateca, los postres:Dulcedepapaya,denance,ciricoteociruela;crema de coco, caballero pobre y cocada. Acompañelos con un delicioso digestivo, bebida típica conocida como el “licor de los dioses”, Xtabentún, elaborada con miel de abeja y anis.

En todo Yucatán existen restaurantes donde disfrutar de estas delicias, y mucho más. En la actualidad Mérida, la ciudad capital, cuenta con espacios nuevos donde la comida fusión e internacionales chefs ofrecen lo mejor de sus creaciones.

| Cul

tura

de

Yuca

tán

15

Page 16: Patronato Cultur 1

La tradición artesanal de Yucatán se remonta a nues-tra cultura maya, sin embargo los diseños y produc-tos han sufrido las transformaciones naturales de

todopueblovivo.Lavistosajoyeríadefiligranaenoroyplata es un buen ejemplo. El coral, el cocoyol y el espino del henequén también son utilizados para realizar trabajos de joyería para lucir en collares y aretes que usan las mes-tizas para adornar sus hermosos ternos y huipiles.

La forma de dormir de los yucatecos también generó una tradición en la elaboración de hamacas. La madera y la piedra son también materiales que las manos de los arte-sanos convierten en bellos objetos decorativos.Elbarroylasfibrasdepalmayguanoconstituyenfuen-tes de elaboración artesanal que las convierte en vasijas, tiestos y muchos más diseños ornamentales y utilitarios; así como también sombreros, cestos y canastas, entre otras artesanías.

Con lafibradehenequén tambiénsehandesarrolladouna amplia gama de objetos que van desde bolsos hasta alfombras, tapetes, portavasos, y otros objetos que sur-gen de la rica imaginación y la destreza de las manos de los artesanos yucatecos.

La globalización ha permeado la esfera artesanal, obli-gando a hibridizar algunos diseños en aras de la moder-nidad y la demanda turística.

| Cul

tura

de

Yuca

tán

16

Page 17: Patronato Cultur 1

| Cul

tura

de

Yuca

tán

17

El huipil, traje típico de las mujeres yucatecas, se confecciona en tela blanca de algodón con bor-dados de flores casi siempre en punto de cruz

sobrepuestos alrededor del escote cuadrado y en el ruedo inferior. Se acompaña con una falda conocida como fustán en la que destaca un encaje en la orilla que asoma por debajo del huipil.

El vestido de gala se llama Terno y consta de tres pie-zas:elhuipil,eljubón--unaespeciedecuellocuadra-do con una cenefa bordada en el ruedo-- y el fustán que tiene una banda de bordados que se trasparentan a través del encaje del huipil y termina en otro encaje. Se complementa con zapatillas blancas o bordadas, co-llaresdefiligranadeoroycoral,asícomoeltocadodelazosyfloresparaelpeinadoyelindispensablerebozode Santa María.

Para los hombres, la prenda indispensable es la gua-yabera que actualmente se confecciona en algodón y lino principalmente. El tradicional sombrero de palma o guano para protegerse del sol y las alpargatas --espe-ciedesandaliasdecuerofirmequemantienenfrescoslos pies.Eltrajedefiestaparaloshombresloconstituyeunpan-talón,filipinaysombreroblanco,alpargatasysupalia-cate o pañuelo.

+ SabíasQue:

Chicle:Los mayas inven-taron el chicle, ex-trayendo la resina de un árbol cono-cido como zapote.

Yucatán posee una tradición musical y dancística muy rica,asentadaensusraícesindígenasylainfluen-ciaespañola.En lasfiestas tradicionales llamadas

Vaquerías, usualmente dedicadas al santo patrono de la población o de la capilla de la hacienda; se bailan las jara-nas acompañadas por la charanga, o la orquesta jaranera.LasfiestassecomplementanconlosGremios,especiededesfilesconestandartesqueseelaboranenhonordelossantos patronos de la población.Un factor importante es el espíritu satírico del pueblo maya con su particular sensibilidad musical que se muestra en sones mestizos y en bailes de fandango. Una de las temá-ticas que abordan es el cortejo amoroso de aves silvestres como sucede con la danza de Tunkuluchú Hú.

En las vaquerías no puede faltar la danza de la Cabeza de Cochino que también posee un carácter ritual que busca obtener una buena temporada de lluvias y cosechas. Una alegre y divertida jarana es, sin duda, Las mujeres que se pintan; pieza que tiene origen en la guaracha cubana y re-presenta el ingenio y la voluptuosidad de la mujer yucateca.

Otro aspecto interesante de las danzas tradicionales es la intervención de las Bombas Yucatecas, en las que el talen-tode losversificadoressemuestraalcomponerestrofasrimadas que versan sobre temas pícaros, amorosos, siem-preconfinohumoreironía.Existen otras danzas mucho más ceremoniales como las dedicadas a los pavos.

Page 18: Patronato Cultur 1

Visite y compruebe las tres etapas cul-turales de Izamal en recorridos en cale-sa que salen de la plaza central.

Pirámide de Kinich KakmóCon el basamento más grande (4 hectáreas) y 34 metros en su parte más alta. Puede vi-sitarsetodoslosdíasde8:00a17:00horas.

Convento de San Antonio de PaduaCuenta con un museo en su parte interior y un adoratorio. Por la noche disfrute del espectáculo de Luz y Sonido de lunes a sábadoalas20:30horas.

Centro Cultural y Artesanal BanamexMuseo que exhibe obras artesanales de los grandes maestros del arte popular. Cuenta con cafetería y terraza. Ubicado frente a la plaza central.

Pueblo Mágico de México

Izamal es la llamada Ciudad de las Tres Culturas, puesenellaconviventresperíodoshistóricos:suspirámides o construcciones arqueológicas mayas,

suconventoyotrosedificiospertenecientesalaépo-ca colonial y su desarrollo contemporáneo que enmar-ca con armonía sus plazas, parques y jardines.

Su historia, desde su fundación hasta el presente, está ligada a una fuerte tradición religiosa pues este sitio fue alguna vez un enorme centro ceremonial maya. Funda-

da por los Itzáes, debe su nombre a un personaje de origen mítico y de singular sabiduría, asumido como el instructor, maestro y sacerdote de los mayas llamado Itzamná,quesignifica“rocíoquedesciendedelcielo”.

El Majestuoso Convento de San Antonio de Padua, con el atrio más grande del mundo, después de San Pedro enElVaticano,esunaobramaestracolonialquereflejala tradición viva de una mezcla de culturas.

EdificiosyfachadasdeIzamalejercenunpoderosoatrac-tivo con el color amarillo que predomina en la ciudad.

Izamal| Z

onas

Co

loni

ales

18

Page 19: Patronato Cultur 1

No se pierda la oportunidad de visitar el Parador Turístico de Dzitnup y re-frescarse en las transparentes aguas de sus cenotes Xkeken y Samulá.

Pintoresca ciudad colonial con barrios de gran tradición y belleza. La historia de la ciudad re-gistra eventos de suma importancia como el

inicio de la Guerra de Castas en 1847 y la primera chispa de la Revolución Mexicana en 1910, misma que se celebra cada año el 4 de junio con diferentes encuentros deportivos y culturales.

Situada estratégicamente entre Mérida y Cancún, a sólo 40 Km de la zona arqueológica de Chichén Itzá, es hoy día un armonioso conjunto de arquitectura civil

yreligiosaentrelaquedestacasufortificadoconventodeSanBernardinodeSiena,edificadoenelsigloXVI,y su catedral de San Gervasio, conjunto barroco de principios del siglo XVIII.

Sus plazas, barrios y monumentos invitan al visitan-te a tomarse un tiempo de relajamiento y disfrutar de sudeliciosagastronomía:visitarsumercadodearte-sanías y su imponente cenote Zací.

www.valladolid.com.mx

Valladolid

| Zon

as C

olo

nial

es

19

Page 20: Patronato Cultur 1

Maní

Maní es una población antigua. En el posclási-co mesoamericano fue la sede de la dinastía maya de los Tutul Xiues que desplazó su capi-

tal a Uxmal en el siglo XIII. Era la potencia dominante al oeste de Yucatán después de la caída de Mayapán en 1441.UnafiestaanualenhonoraKukulkánmarcabaese acontecimiento.

Después de ser derrotado por los españoles durante la conquista de Yucatán, el batab Xiu terminó aliándo-se con el conquistador.

El 12 de julio de 1562 el primer obispo de Yucatán Fray Diego de Landa, organizó en la ciudad de Maní un Auto de Fe enviando a la hoguera códices y símbo-los de los dioses mayas por considerar que “no conte-nían más que las mentiras del Diablo”.

Aunque después se arrepintió de lo hecho e intentó res-catar la historia,modo de vida y religión de los mayas.

La ciudad conserva un monasterio franciscano que se construyó hacia 1549.El edificio fue construido conlaspiedrasdelosedificiosmayas.

En su interior hay algunos murales de la época colo-nial. El monasterio ha sido objeto de restauraciones desde 2001.

En la ciudad se fabrican hamacas y otras artesanías.Cada año, del 15 al 24 de agosto, los habitantes de ManíorganizanunafiestaenhonordelaAsuncióndela Virgen. El 2 de febrero se celebra a la Virgen de la Candelaria.

| Zon

as C

olo

nial

es

20

Page 21: Patronato Cultur 1

| Cul

tura

de

Yuca

tán

21

MUSEOSDE LA

CIUDAD DE MÉRIDA

| MUSEO DE LA CIUDAD DE MÉRIDA

Elreflejodeunacultura,historia,tradiciónyartese mezclan en estos espacios que permiten inves-tigar, recorrer, comunicar y conocer los testimo-nios materiales del pasado para su conservación y proyección hacia el futuro.

Reflexionarydaraconocerlaexperienciadeunfenómeno cultural que hoy se conoce como nueva museología en muchas naciones del mundo, y en México en particular, nos obliga a ser modestos, profundos y tolerantes; pero sobre todo, estar con-vencidos de que dicho movimiento museológico nace, crece y se fortalece por el carácter trans-formador que caracterizó desde sus inicios hasta nuestros días.

| MUSEO DEL PUEBLO MAYA DE DZIBILCHALTÚN

Su exposición permanente abar-ca desde la época prehispánica hasta el siglo XX. Difunde el de-sarrollo cultural del pueblo maya, su continuidad y trascenden-cia en campos como las artes plásticas, arquitectura, lengua, vestido, religión, costumbres sociales, procesos económicos, ciencias y técnicas.

Cumple con el objetivo de par-ticipar en el desarrollo de los habitantes de la ciudad de Mérida, reafirmando su iden-tidad y fomentando la unidad a través del conocimiento y compromiso de preservar su historia y cultura, así como su difusión y promoción.

Promover la profesionalización de la museología es reconocer que el museo es “una institución permanente,sinfinesde lucro,alserviciode lasociedad y de su desarrollo, abierta al público, que adquiere, conserva, investiga, difunde y ex-pone los testimonios materiales y su entorno para la educación y el deleite del público que lo visita”.

Ante este panorama, los museos de la ciudad de Mérida, a los que próximamente se sumará el Museo del Mundo Maya, conformarán el bastión cultural y educativo tanto para nuestros conciu-dadanos como para el turismo.

Page 22: Patronato Cultur 1

| MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO ATENEO DE YUCATÁN

Cumple una importante tarea didáctica y de toma de con-ciencia sobre el pasado y futu-ro de nuestro planeta y de los seres que en él coexistimos. Cuenta con seis salas de ex-posición permanente y una sala de exposiciones tempo-rales. Cuenta además con una videosala donde se proyectan videos documentales.

| MUSEO DE HISTORIA NATURAL

| PLANETARIO “ARCADIO POVEDA RICALDE”

Tiene como objetivo desper-tar el interés por las ciencias, principalmente la Astronomía en niños y jóvenes, así como fomentar la comprensión de la Ciencia y la Tecnología y la importancia que éstas tienen en nuestras vidas. Es un sitio donde los espectadores ten-drán fascinantes viajes virtua-les por el cosmos.

Realiza un promedio de 45 exposiciones al año, exhibien-do mil ochocientos a dos mil obras. Su acervo es de más de 500 pinturas, esculturas, fo-tografías, grabados y dibujos. Tiene 17 salas y dos galerías para exposiciones. Anualmen-te atiende un promedio de 70 mil visitantes nacionales y ex-tranjeros.

| MUSEO DE LA CANCIÓN YUCATECA

Sus salas le transportan en el tiempo para enseñar el origen de nuestra música, desde la cultura maya y su mezcla con la española, hasta las influen-cias cubanas y colombianas. Conozca los antecedentes mu-sicales y los instrumentos primi-tivos que utilizaron los mayas para sus ceremonias y como lamodificaronparaacompañarlos versos de los poetas yuca-tecos.

| Cul

tura

de

Yuca

tán

22

Page 23: Patronato Cultur 1

| PINACOTECA DEL ESTADO “ JUAN GAMBOA GUZMÁN”

Exhibe una muestra de la pintura yucateca de la época colonial con-formada por cuadros de apósto-les, santos y obispos, destacando la pintura de la primera imagen de la Virgen de Izamal, cuya historia marcó la evangelización en Yuca-tán. También se exhiben retratos realizados de 1821 a 1911, a go-bernadores y hombres prominen-tes para la historia de Yucatán.

| ICY / MUSEO DE ARTE POPULAR DE YUCATÁN

Su acervo está conformado por una colección de piezas de grandes artesanos de arte indígena y popular mexicano, quienes mantienen viva las ex-presiones en diversas ramas artesanales y representativas de diferentes partes de la Re-pública Mexicana y del Estado de Yucatán.

Se ha acondicionado para que los visitantes puedan hacer un recorrido desde las primeras noticias sobre esta inmigra-ción, pasando por la partici-pación de los coreanos en el auge henequenero, la forma-ción de las asociaciones y su naturalización como ciudada-nos mexicanos. | MUSEO CONMEMORATIVO DE LA INMIGRACIÓN COREANA

A YUCATÁN

Une a su atractivo arquitectó-nico su extraordinario acervo arqueológico que constituye una de las más importantes colecciones sobre la cultura maya prehispánica desarrolla-da en la península de Yucatán.

| MUSEO REGIONAL DE ANTROPOLOGÍA DE YUCATÁN

| Cul

tura

de

Yuca

tán

23

Page 24: Patronato Cultur 1

Es interesante considerar que el Turismo Cul-tural factiblemente ha nacido con la humanidad misma, con la búsqueda del hombre por conocer otros sitios, otras culturas, otros patrimonios y al mismotiemporeafirmarsuidentidadalexplorarotras comunidades y hallar en ellas diferencias y semejanzas con la suya.

En la actualidad, entre los compromisos de todos los museos con la comunidad se encuentra valo-rar la diversidad cultural, como también educar a la población en el buen uso de su patrimonio.Con respecto al turismo, es evidente que los ade-lantos tecnológicos han dado y siguen dando lu-gar a que la población disponga de mayor tiempo libre. Es notable que en estos últimos años las demandas socioculturales se han convertido en un bien de consumo a lo cual hay que sumar la

A mediados del siglo XIX, la explotación del henequén pro-pició el desarrollo del ferroca-rril introduciendo a Yucatán en la era industrial y llegando a tener una gran red de ferroca-rriles. En 1875, José Rendón Peniche, financió la construc-ción del primer proyecto de fe-rrocarril. | MUSEO DE FERROCARRILES DE YUCATÁN

| CICY - MUSEO DE PLANTAS VIVAS

Jardín botánico donde se man-tiene en exhibición permanente colecciones de plantas, organiza-dasconbaseencriterioscientífi-cos, debidamente documentadas y rotuladas, con las cuales se rea-lizan actividades de investigación científicabásicaoaplicada,con-servación de recursos naturales, educación ambiental, difusión de la ciencia y recreación.

| Cul

tura

de

Yuca

tán

24

acción de los medios de comunicación que saltan las fronteras llevando información de las diversas ofertas culturales a los lugares más recónditos en segundos, lo que da en consecuencia un innega-ble y muy fuerte vínculo entre la comunicación y la industria del ocio hoy en día.

El turista cultural a diferencia del turista tradi-cional apuesta por la calidad del producto, por lo general no está sujeto a las estaciones ni a temporadas; visita monumentos, museos, sitios históricos, participa de celebraciones tradiciona-lesyponedemanifiestounespecialinterésporel contacto con los pobladores y sus costumbres, permanece un tiempo considerable en el área de objeto de su visita, tiende a ser más respetuoso con el medio y la cultura local y posee un nivel educativo medio o superior.

Sirva lo anterior como una invitación a visitary conocer todos los museos de Mérida.

Page 25: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

25

Page 26: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

26

Page 27: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

27

Page 28: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

28

EK BALAM

Días: Lunes a DomingoHorario: 8:00am - 5:00pm

Nota: Los domingos el acceso a las zonas arqueoló-gicas es gratuito para visitantes nacionales, previa identificación. De lunes a sábado se aplican des-cuentos para estudiantes y maestros con credencial vigente, personas de la tercera edad con credencial del INAPAM (antes INSEN) tienen acceso gratuito.

Page 29: Patronato Cultur 1

EK BALAM tiene 45 estruc-turas y está rodeada por dos murallas concéntricas

de piedra más otra que une los edificioscentrales.Tiene un juego de pelota, un arco muy hermoso donde desemboca-ba un sacbé (camino sagrado), que en épocas antiguas conec-taban los reinos mayas; también podemos encontrar estelas y las llamadas serpientes jeroglíficas,que son monumentos bellamente

labrados en bloques de piedra.Las estructuras reúnen varios es-tilos arquitectónicos pero hay de-talles que las hacen únicas, como imágenes con alas que semejan ángeles.Ek Balam se localiza a 26 km al norte de Valladolid y a 186 km al oriente de Mérida, por la carretera a Cancún.Puede ser visitada todos los días a partir de las 8:00 y hasta las17:00horas.

Ek Balam “Jaguar negro”, posee-dor de majestuosas construccio-nes ocultas entre grandes árboles, ha resurgido del pasado para re-velar algunos de sus secretos. Ek Balam era un sitio del que se sabía poco hasta fechas recientes pero las investigaciones no solo han permitido establecer que se trata de una gran ciudad, sino que es un sitio importante, ya que además de poseer varios de los rasgos co-munes de la cultura maya, muestra otros que le son distintivos.Su historia comienza aproxima-

damente desde el año 300 a.C., hasta la llegada de los españoles. Fue capital del imperio de Tah, al que rendían tributo los pueblos de la zona oriente del Estado, in-cluyendo parte de la costa, como lo prueban ofrendas de conchas que han sido encontradas. Abar-có unos 12 km2 con una población de 12 a 18 mil habitantes en su núcleo principal. Se dice que fue fundada por un señor llamado Ek’ Balam o Coch Cal Balam, quien llego desde el Oriente y gobernó los primeros 40 años.

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

29

Page 30: Patronato Cultur 1

1. Estructura 18 2. Estructura 17 “Las Gemelas” 3. Juego de Pelota 4. Estructura 2 5. La Acrópolis 6. Estructura 4 7. Plaza Norte 8. Estructura 7 9. Estructura 310. Muralla interior11. Muralla exterior12. Estructura 1013. Plaza sur14. El Palacio Oval

ESPAÑOL

Ek BalamEk Balam

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

30

Page 31: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

31

Dzibilchaltún

La zona arqueológica de Dzibil-chaltún se encuentra en la pe-riferia de la ciudad de Mérida,

a sólo 15 km al norte. Considerada como una de las ciudades mayas más antiguas, su nombre significa“El lugar donde hay escritura en las piedras planas”.

Cuenta con dos conjuntos principa-lesqueson:eldelaplazacentralyel de la plataforma de las Siete Mu-ñecas, donde los días 21 de marzo y 21 de septiembre se puede observar el equinoccio.

Asusedificiossesumaunacapillafranciscana del siglo XVI construida en medio de la ciudad maya.

También se puede visitar el Museo del Pueblo Maya que alberga varios artefactos mayas y españoles, des-de objetos de barro y piedra hasta pinturas, armaduras y armas espa-ñolas, varias estelas mayas, piedras y dinteles tallados en excelentes condiciones.

Otra característica de Dzibilchaltún es su cenote Xlacáh que significa“pueblo viejo”. Además de ser una fuente de agua para los mayas de Dzibilchaltún, tuvo un carácter sa-grado en el culto a Yum Chac, dios de la lluvia. En el fondo se encon-traron restos humanos y numerosos objetos de cerámica, piedra y hueso.Cuenta con un Parador Turístico que ofrece servicios de restaurante, arte-sanías y caseta de información.

Page 32: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

32

Mayapán

La traducción más aceptada de su nombre es “Pendón Maya”. Fue centro político importante, a

juzgarporelnúmerodeedificacionesque se han descubierto rodeadas por unamuralla.Entrelosedificiossobre-salientes se encuentran: el Castillode Kukulcán, el Palacio de los Símbo-los Solares, el Templo Redondo y el Templo del Pescador.

Considerada como la última gran ca-pital maya, por la cantidad de cons-trucciones que van desde edificioscívicos, administrativos y religiosos, así como residenciales de la clase gobernante. También cuenta con edificios redondos conocidos comoobservatorios y pequeños santuarios que son muy representativos de esta ciudad. En este sitio tiene lugar un interesante fenómeno de luz y som-bra durante el solsticio de invierno, idéntico al de Chichén Itzá.

Abiertatodoslosdíasde8:00a15:00horas. Se localiza en el kilómetro 45 de la carretera Mérida-Acanceh, en la misma dirección que la llamada Ruta de los Conventos.

Page 33: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

33

Se encuentra al norte de Yuca-tán, no lejos de la costa, en un petén (isla de vegetación

que sobresale del manto acuoso o ciénega que la rodea). Este pequeño asentamiento cobró importancia de-bido a su producción de sal y como lugar de intercambio comercial.

Entre sus edificacionesmás impor-tantesseencuentran:laPirámidedela Cruz, la Pirámide de los Mascaro-nesyelTemplodelosSacrificios.

Considerado como un lugar de peregrinaje y culto a la Virgen de X´Cambó , quien según la tradición hace más de 50 años se apareció en el sitio, por lo que se venera en una capillaconstruidasobrelosedificiosprehispánicos. Visitas de lunes a domingode8:00a17:00horas.Seubica a 6km de Telchac Puerto y a 2km de la costa, sobre la carretera Progreso-Telchac.

Xcambó

Page 34: Patronato Cultur 1

Mérida La Ciudad Blanca

| Bla

nca

Mér

ida

34

Pintoresca, romántica y bohemia, Mérida porta con orgullo su herencia maya y española. A tra-vés de sus tradiciones, arte y gastronomía se

percibe su auténtica vocación cultural. Fundada el 6 de enero de 1542, su título de “Muy Noble y Muy Leal Ciudad de Mérida”, fue concedido el 30 de abril de 1605 por el Rey Felipe III de España.

Mérida se caracteriza por su arquitectura modesta y sencilla, pero sobre todo por la tranquila vida social en una fusión armónica entre lo antiguo y lo contemporá-neo. Su “plaza grande”, parque central o plaza de ar-masseencuentrarodeadadeedificiosgubernamen-tales y religiosos así como una de las más antiguas edificaciones,laCasadelosMontejo.

El Centro Histórico de Mérida, se divide en barrios --Santiago, San Juan, Ermita de Santa Isabel, San Se-bastián, San Cristóbal y Mejorada --, cada uno con su propia personalidad y sus atractivos característicos.

Un paseo en calesa por estos barrios es una excelen-te forma de conocer algunas de las joyas arquitectóni-cas más importantes de “La Ciudad Blanca”.

La vida cultural se concentra en el centro de la ciudad, con sus teatros “José Peón Contreras”, “Mérida, hoy Armando Manzanero”, “Daniel Ayala Pérez”; el Cen-tro Cultural Olimpo, el Museo de Arte Contemporáneo Ateneo de Yucatán, y sus parques como el de Santa Lucía, donde todos los jueves por la noche se recrean las románticas serenatas.

Cuenta con una capacidad hotelera para todos los presupuestos, excelentes restaurantes, centros noc-turnos y desde luego, toda la infraestructura de servi-cios de carácter social.

Ya sea de vacaciones, negocios, compras, o servicios especializados, Mérida es una ciudad para disfrutar una y otra vez.

Page 35: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

35| REMEMBRANZAS MUSICALES

| SERENATA YUCATECA

| NOCHE MEXICANA

| Bla

nca

Mér

ida

35

Todosloslunes,21:00hrs.Bajos de Palacio Municipal.

Todoslosjueves,16:00hrs.Parque Zoológico del Centenario

DeJuevesaDomingo,de21:00a2:00hrs.

| VAQUERÍA

| RECORDAR ES VIVIR

| EN EL CORAZÓN DE MÉRIDA

TodoslosDomingosde08:00a12:30hrs.Paseo de Montejo, Centro histórico, Barrio

de San Juan y Ermita de Sta Isabel.

| BICIRUTA

Todoslosmartes,20:30hrs.Parque de Santiago.

Todoslosjueves,21:00hrs.Parque de Santa Lucía

TodoslosSábados,20:00hrs.Remate de Paseo Montejo

| MÉRIDA EN DOMINGOTodoslosDomingos,de9:00a21:00hrs.

Centro historico

Conocida como T´ho (cinco ce-rros) antes de la llegada de los españoles, recibió tam-

biénelnombrede Ichcaansihóyfi-nalmente, a su fundación se le hizo llamar Mérida ya que las antiguas edificaciones les recordaban a lasruinas romanas que se conservan en la ciudad homónima de España.

Durante la Colonia, la ciudad tuvo un desarrollo urbano concéntrico y de acuerdo a los dictados de la época siguió un esquema cuadrangular con calles trazadas a la manera de un ta-blero de ajedrez cuya estructura ori-ginal perdura hasta nuestros días. La ciudad marcó sus límites por medio de siete arcos, sin embargo el des-bordamiento urbano los envolvió y hoysóloexistentres:SanJuan,Dra-gonesyeldelPuente,fielestestigosde lo que fue la ciudad en esa época.

AfinalesdelsigloXIX,elaugeagrí-cola debido a la alta industrialización del agave conocido como henequén desbordó la economía del estado re-flejándoseenimponenteshaciendasy hermosas casonas que le dieron otra apariencia a la ciudad y al cam-po. Ejemplo de esa prosperidad es el Paseo de Montejo, uno de los atrac-tivos más importantes de la ciudad.

El siglo XX sirvió para consolidar la ciudad como capital del estado, con mayor desarrollo de la Península de Yucatán, pero conservando su histo-ria e identidad.

Actualmente Mérida es considerada como una de las puertas de entrada para conocer el Mundo Maya. Desde aquí se pueden organizar rutas de visitas a zonas arqueológicas, ceno-tes, grutas, playas, conventos y otros tantos atractivos que seguramente harán su estancia inolvidable.

Page 36: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

36

Page 37: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

37

Page 38: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

38

Page 39: Patronato Cultur 1

El Teatro Peón Contreras, resguarda parte de la historia y el desarrollo de las manifestacio-nes culturales más importantes del presente

siglo en esta ciudad.

La institución cumplió en diciembre del año 2000, 91 años de existencia, en los que ha sido, durante la ma-yor parte del tiempo, escenario del acontecer artístico y cultural de reconocidos exponentes locales, nacionales y extranjeros. El más antiguo y bello teatro de la ciudad, que lleva el nombre del ilustre poeta, novelista, drama-turgo y ensayista José Peón Contreras, se inauguró el 21 de diciembre de 1908, un año después de la muerte del reconocido personaje de la cultura de Yucatán.

Inspirado en el estilo neoclásico francés, el inmue-ble surgió de un proyecto encargado al arquitecto italianoPíoPacentini.Participarontambién:EnricoDeserti, en la dirección técnica; Nicolás Allegretti (croquis y pintura de la cúpula) y Fernando Ceicola (diseño de la fachada).

La sala interior del teatro tiene forma de herradura y capacidad para 1,000 espectadores, distribuidos en el lunetario, plateas, tres niveles y galería. El escenario mide 14 metros de embocadura y 16 metros de fondo.

En las primeras décadas de su existencia, hasta poco antesde1940,desfilaronporeseforograndesfigu-ras del mundo del arte como Norka Rouskaya, Virgi-nia Fábregas, María Teresa Montoya, María Conesa, Nina Shestakova, Esperanza Iris, Guty Cárdenas y Agustín Lara, entre otros.

Venido a menos tras su transformación en cinema, en 1940 fue clausurado y se abrió una laguna en la tra-yectoría artística y cultural.

El 21 de septiembre de 1977, cuando el inmueble tenía evidente deterioro por el abandono y el paso del tiempo, la Secretaría Estatal de Educación Pú-blica lo declaró “Monumento Artístico de Mérida”, hecho que marcó el resurgimiento de una nueva era para el recinto cultural.

Luego comenzó con un importante programa de restauración y remozamiento, supervisado por la arquitecta Valeria Prieto.

El 13 de diciembre de 1981, el Teatro Peón Contre-ras fue reinaugurado, tras recuperar su esplendor arquitectónico de antaño.

| Bla

nca

Mér

ida

39

Page 40: Patronato Cultur 1

| Rut

as C

ultu

rale

s

40

Cada una de las poblaciones que conforman el estado de Yucatán, forman parte del hermoso y multicolor abanico

que conjuga la herencia histórica de los mayas con la vida cotidiana por el desarrollo.

Espléndida oportunidad para que el visitante pueda convivir con los usos y costumbres; fiestas tradicionales y bellezas naturales queseguramente aportarán nuevas e inolvidables experiencias.

Page 41: Patronato Cultur 1

| Rut

as C

ultu

rale

s

41

RUTA DE LA COSTADzibilchaltún, Puerto Progreso, Uaymitún, Xcambó, San Crisan-to, Santa Clara, Dzilám de Bravo.

RUTA DE LOS CONVENTOS“El legado Franciscano en Yucatán”.Acanceh, Tecoh, Mayapán, Tekit, Mama, Teabo, Chumayel, Maní, Oxcutzcab, Ticul, Muna, Umán

RUTA DE CENOTESCuzamá, Sotuta de Peón, Tekit.

RUTA DE LOS FLAMINGOSCelestún y El Palmar.

RUTA PUUCOxkintok, Uxmal, Kabah, Sayil, Xlapak, Labná, Grutas de Lol-tún, Chacmultún , Tekax.

RUTA DE LOS ITZÁESChichén Itzá, Grutas de Balankanché, Valladolid, Dzitnup, Ek Balam, San Felipe, Río Lagartos, El Cuyo.

RUTA CENTROAké, Izamal, Tunkas, Tekal de Venegas.

Consulte con su agente de viajes o a las páginas

www.culturyucatan.comwww.yucatan.travel.com

Page 42: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

42

| Des

tinos

de

So

l, M

ar y

Pla

ya

42

Progreso

Tradicional sitio vacacional, “Progreso de Castro” cuenta con toda la infraestructura para

disfrutar de la brisa marina, saborear deliciosos pescados y mariscos, y caminar por el malecón.

Su moderno Puerto de Altura lo con-vierte en el enlace turístico y frontera abierta al intercambio comercial con el Golfo de México y el Mar Caribe. Punto de arribo de numerosos cru-ceros turísticos de todo el mundo cu-yos pasajeros disfrutan del encanto natural de sus playas, la práctica de deportes acuáticos y sobre todo, de la amabilidad de su gente.

Suinmejorableposicióngeográficaysu capacidad turística hacen de Pro-greso, el puerto más importante de Yucatán.

Page 43: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

43

Celestún

Pintoresco puerto de pescado-res situado a 96 kilómetros de Mérida (rumbo al Oeste),

cuenta con variada capacidad hote-lera, restaurantes, pequeñas tiendas y un puerto de abrigo. Sus paseos por la ría permiten observar el hábi-tat de los flamingos rosa así comosusmanglares,elbosquepetrificadoTampetén y varios ojos de agua.

Cuenta con un Parador Turístico de Cultur donde encontrará información y otras comodidades para hacer más agradable su visita.

| Des

tinos

de

So

l, M

ar y

Pla

ya

43

Page 44: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

44

Uaymitún

A 52 km de Mérida, Uaymitún posee una hermosa playa con residencias veraniegas. Sus

cálidas aguas invitan a disfrutar de un delicioso baño a cualquier hora. También posee una zona protegida que alberga una gran variedad de aves acuáticas como garcetas, pa-tos, pelícanos, gaviotas y una llama-tivazonadeflamencos.Cuentaconun Parador Turístico de Cultur con una torre desde la cual se pueden observar los atardeceres.

| Des

tinos

de

So

l, M

ar y

Pla

ya

44

Page 45: Patronato Cultur 1

C. IVONNE ARACELLY ORTEGA PACHECOGOBERNADORA CONSTITUCIONAL DEL ESTADO DE YUCATÁN

PRESIDENTA

MTRO. JORGE ESMA BAZÁNDIRECTOR GENERAL DEL PATRONATO CULTUR

Gobierno del Estado de YucatánPatronato de las Unidades de Servicios

Culturales y Turísticos

Junta de Gobierno

LIC. VÍCTOR MANUEL SÁNCHEZ ÁLVAREZSECRETARIO GENERAL DE GOBIERNO

ANTROP. EDUARDO LÓPEZ CALZADADELEGADO DEL INAH EN YUCATÁN

LIC. VÍCTOR CERVERA HERNÁNDEZSECRETARIO DE FOMENTO ECONÓMICO

C. JUAN JOSÉ MARTÍN PACHECOSECRETARIO DE FOMENTO TURÍSTICO

C.P. JUAN GABRIEL RICALDE RAMÍREZSECRETARIO DE HACIENDA

ING. FRANCISCO TORRES RIVASSECRETARIO DE OBRAS PÚBLICAS

DR. EDUARDO BATLLORI SAMPEDROSECRETARIO DE DESARROLLO URBANO Y MEDIO AMBIENTE

DR. ARMANDO BAQUEIRO CÁRDENASSECRETARIO DE PLANEACIÓN Y PRESUPUESTO

C. RENAN ALBERTO GUILLERMO GONZÁLEZDIRECTOR GENERAL DEL INSTITUTO DE CULTURA DE YUCATÁN

LIC. JORGE MANZANILLA PÉREZPRESIDENTE DE LA CÁMARA DE COMERCIO, SERVICIOS Y TURISMO

DE MÉRIDA

LAET. JORGE EDUARDO CARRILLO SÁENZPRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN MEXICANA DE HOTELES

DE YUCATÁN, A.C.

C.P. JOSÉ LUIS PENICHE PATRÓNSECRETARIO DE LA CONTRALORÍA GENERAL

DR. RAUL HUMBERTO GODOY MONTAÑEZSECRETARIO DE EDUCACIÓN

Page 46: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

46

| Bic

ente

nari

o

46

Page 47: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

47

| Bic

ente

nari

o

47

Page 48: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

48

| Pro

yect

os E

stra

tég

ico

s

48

Hablar de trascendencia es evocar con orgullo nuestro pasado, enfrentar el presente con res-peto y dignidad; y pensar en el futuro que de-

seamos heredar a nuestros hijos. Mérida tiene que ele-var la calidad de su infraestructura de Turismo Cultural para recuperar su liderazgo de indiscutible Capital Cul-tural del Sureste y el Mundo Maya; comentó la Gober-nadora del Estado de Yucatán, Ivonne Ortega Pacheco al poner la primera piedra que marca el inicio de los tra-bajos para la construcción del Museo del Mundo Maya.

Este será un espacio museal vanguardista que viene a llenar el vacío que en esta materia padecía la ciudad de Mérida.Los nuevos públicos de los Museos, demandan formas de comunicación con un mucho más alto componente mul-tisensorial, especialmente a través del audio y video. Por eso proponemos, que el Museo del Mundo Maya de Mé-rida cuente dentro de sus instalaciones con una novedosa salacinematográficaenformatoIMAXparalapresentacióndefilmesdocumentales,educativosyculturales.

Los museos del futuro en Yucatán no pueden seguir siendo pequeños esfuerzos aislados, ya que se corre el riesgo de que la exhibición e interpretación de los grandes temas de la historia y la cultura de Yucatán, se vean acotados por esa circunstancia coyuntural.

Por esta razón el Museo debe contar en su interior con todosloselementosdeinvestigacióncientífica,tecno-lógicos y técnicos, que propicien un mejor manejo de colecciones, una mejor calidad de exhibición y nove-dosos criterios de museopedagogía y museografía para acercarse al público.

El Museo del Mundo Maya atenderá la demanda de conocimiento y aprecio de los patrimonios culturales de Yucatán, con medios de comunicación museográ-fica multisensoriales, especialmente a favor de losniños y jóvenes. Además de lo anterior, contará con una sala de exhibiciones temporales que reunirá las condiciones que son exigidas por los museos interna-cionales, para el préstamo temporal de colecciones.

Todoloanteriorproducirábeneficiosdefortalecimien-to de identidad, generación de capacidades para el diálogo, reestructuración de las políticas culturales y la cohesión social.

Page 49: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

49

El Palacio de la Civilización Maya es parte de una estrategia del Ejecutivo del Estado para un polo de desarrollo económico y turístico a las orillas

del cenote Aban. Sin embargo, lo más importante será lograr el conocimiento y valoración de la Civilización Maya,a travésde lapresentaciónmuseográficadelpatrimonio cultural, material e inmaterial, natural, his-tórico y presente.

Con lo anterior, se busca promover el fortalecimiento de la identidad de los habitantes de Yucatán y la gene-ración de mejores condiciones para la cohesión social de la población que es heredera directa de esta civi-lización. Otro de los importantes efectos del proyecto es el de ampliar la infraestructura cultural que permita a la población de Yucatán, su más pleno ejercicio del derecho de acceso a la cultura.

Así lo señaló la Gobernadora Constitucional del Esta-do Ivonne Ortega Pacheco al poner la piedra de inicio de los trabajos para la construcción del Palacio de la Civilización Maya.

Este proyecto generará y articulará una infraestructu-ra cultural que resulta un elemento esencial dentro de una estrategia integral de aprovechamiento susten-table del recurso cultural de Yucatán. Estrategia que busca incrementar las noches de estancia y el gasto promediodelosvisitantes,enbeneficiodirectodeloshabitantes de la región.

LaedificacióndelPalaciodelaCivilizaciónMayain-tegra un museo de 72,000 metros cuadrados y una intervención en su entorno ecológico, para dar cuenta de la biósfera Maya. Esa infraestructura permitirá ex-hibir una visión cada vez más completa de esta gran civilización, en el contexto de la Zona Arqueológica de Chichén Itzá.

El Palacio de la Civilización Maya, contará con la Sala de las Joyas de Chichén Itzá, sala Imax, restaurante y la inigualable experiencia de visitar el Cenote Aban y su ceiba.

| Pro

yect

os E

stra

tég

ico

s

49

Page 50: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

50

Mérida cuenta con una infraestructura teatral con capacidad para espectáculos de peque-ño y mediano formato que fueron puestos en

funcionamiento hace algunas décadas. La población ha crecido considerablemente, así como también las producciones y presentaciones de conciertos para mi-les de espectadores.

Conlafinalidaddeubicarlaplazayucatecacomounade las más importantes del sureste mexicano se ha iniciado el proyecto ejecutivo para la construcción de un Teatro-Auditorio con capacidad para cinco mil es-pectadores.

El Teatro Metropolitano de Mérida contará con la tec-nología de punta en iluminación y sonido así como una variabilidad en sus capacidades de espectadores que dependerá de tipo de espectáculo que se presente.

También contará con salas de conferencia, ensayo y teatro de cámara.

Proyectado en el estacionamiento oriente del Centro de Convenciones Siglo XXI, el Teatro Mayapán será el espacio idóneo para la presentación de conciertos que anteriormente se tenían que realizar al aire libre. De tal manera que durante la temporada de lluvia, tan-to los productores como el público podrán aprovechar esas fechas.

Con un diseño vanguardista y cuidando hasta los más mínimos detalles, el teatro se propone como el bastión cultural por excelencia en la ciudad de Mérida y será el más importante para toda la Península de Yucatán.

| Pro

yect

os E

stra

tég

ico

s

50

Page 51: Patronato Cultur 1

Plan Maestro de ChiChén itzáPara la integraCión

turístiCa, Cultural y eConóMiCade la región oriente del estado

eJes teMátiCosI. Coordinar esfuerzos con el Instituto Nacional de An-tropología e Historia para establecer un programa de investigación, preservación, salvamento y conserva-ción para el rescate integral de la zona arqueológica de Chichén Itzá.

II. DefiniryestablecerelPlandeManejode lazonaarqueológica, con el apoyo de las Secretarías de Fo-mento Turístico y de Fomento Económico del Gobier-no del Estado, FONATUR y el Consejo Nacional de Turismo para coadyuvar con el Instituto Nacional de Antropología e Historia y el Patronato de las Unidades de Servicios Culturales y Turísticos, para llevar a cabo este Plan de Manejo Integral de Chichén Itzá.

III. Establecer las bases y las estrategias para distribuir a los visitantes nacionales e internacionales, en grupos menoresyenhorariosespecíficosentodoelterritoriode la zona arqueológica; con el propósito de que esta distribución permita al turista el conocimiento integral e histórico de Chichén, y al mismo tiempo no saturen la zona visitable.

IV. Plantear una nueva relación con el sector privado en la zona de la poligonal, donde se encuentra el área visitable de Chichén Itzá.

V. Generar las bases socioculturales y económicas para un reordenamiento turístico, social y fundamen-talmente de preservación patrimonial por parte del Es-tado.

VI. ReafirmarlafunciónylafacultadrectoradelEsta-do; para llevar a cabo e impulsar iniciativas creativas que promuevan el patrimonio cultural e histórico de la entidad yucateca.

VII. Desarrollar en estrecha coordinación con el INAH, el Plan de Manejo de Chichén Itzá; para beneplácito y confort de nuestros visitantes del mundo entero y para elbeneficiosocialde lacomunidad,enunmarcoqueprivilegiará la legalidad y la responsabilidad compartida en la zona arqueológica.

VIII. Reactivar la “Mesa de Diálogo” de Chichén Itzá, entre las instituciones del Estado, el INAH, el sector turístico, los artesanos y los prestadores de servicios en coordinación con el Patronato de las Unidades de Servicios Culturales y Turísticos.

IX. Vincular el gran proyecto del Palacio de la Civiliza-ción Maya (Museo Universal) y el cual contará con la “Sala de las Joyas de Chichén Itzá”, el Mundo Maya, el lugar de encuentro y los salones de miniaturas y as-tronomía con el reordenamiento turístico de Chichén Itzá y de esta forma impulsar y detonar nuevas accio-nes de promoción turística a nivel mundial.

X. Fortalecer el desarrollo social y la economía en la zona oriente del Estado de Yucatán, y en particular, en los municipios de Tinum, Yaxcabá y San Felipe.

XI. Aeropuerto.

XII. Red de Módulos de Información Turística.

XIII. Reordenamiento del actual parador turístico y la construcción de un nuevo parador en la zona poniente.

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

51

| Pro

yect

os E

stra

tég

ico

s

51

Page 52: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

52

XIV.Diversificación

XV. Chichén Itzá destino turístico

XVI. Infraestructura hotelera y de comunicación

XVII. Desarrollo integral del potencial económico, turísti-coycomercialenlazonadeinfluenciadeChichénItzá.

Estosbeneficios,intrínsecosdecortoymedianopla-zo para los habitantes de los municipios colindantes con Chichén Itzá, serán resultado de una nueva es-trategiaparalageneracióndeempleoscalificados,ysobre todo, sostener esta estrategia por medio de una nueva oferta para motivar un movimiento de diversos mercados de turistas que arribarán a Yucatán a través de esta región.

XVIII. La capacitación de los recursos humanos que se mueven en las áreas de servicio turístico en las que se contemplen idiomas, el fomento a la cultura regio-nal, la calidad de atención al turista y conocimientos básicos de la cultura maya.

XIX. Aprovechar la designación de Chichén Itzá como una de las siete Maravillas del Mundo Moderno para integrar un circuito turístico cuyo centro sea esta lo-calidad.

XX. Ello con la firme intención de generar empleospermanentes, bien remunerados.

XXI. Dotar al circuito de instalaciones y servicios acordes con las mejores prácticas internacionales pa-radores turísticos, señalamientos multilingües, servi-cios sanitarios impecables, teléfonos de emergencia, criterios estrictos para el ordenamiento territorial de las zonas incluidas, estaciones de primeros auxilios, recolección y disposición de la basura, seguridad e in-formación vial, entre otras.

XXII. Construir la infraestructura tradicional y de lo-gística para que Valladolid sea el punto de entrada al mercado de Quintana Roo. La canalización de recur-sos a esta ciudad para construir la infraestructura de almacenaje y distribución, por su elevado rendimiento social potencial, debe ser prioritaria. Lo anterior obli-garíaasermásconservadoresenloqueserefiereainversiones en el ámbito del turismo en Valladolid.

XXIII. Preparar gradualmente el aeropuerto de Chi-chén Itzá para atender el movimiento de recepción y envío de carga que, desde Valladolid, atendiera al mercado de Quintana Roo.

XXIV. Generar una nueva infraestructura de parado-res turísticos.

XXV. Vinculación de Chichén Itzá con la zona de in-fluenciaenelorientedelestadodeYucatán.

1. Pisté2. Aeropuerto3. Izamal4. Valladolid5. Yaxcabá6. Tinum7. Plan de Ordenamiento Ecológico y Territorial de Kaua8. El Museo del Mundo Maya de Mérida

XXVI. Metodología

XXVII. Unidad de Integración Turística

XXVIII. Educación, salud y cultura en la zona de in-fluenciadeChichénItzá

XXIX. Turismo y Desarrollo

XXX. Universidad de la Lengua Maya

XXXI. Plan de Evaluación y Seguimiento

XXXII. Desarrollo del Complejo Turístico de Chichén Itzá, Capital del Mundo Maya.

| Pro

yect

os E

stra

tég

ico

s

52

Page 53: Patronato Cultur 1

El pasado 27 de febrero se presentó en la “Tres veces construida”, Uxmal, la Orquesta Filarmónica de la Universidad

Nacional Autónoma de México (OFUNAM), una de las mejores orquestas de nuestro país cuya programación se ha caracterizado por su interés en responder con calidad, diversidad y equilibrio a las necesidades culturales de la so-ciedad mexicana y, en particular, de la comuni-dad universitaria.

El programa para esa inolvidable noche en Uxmal incluyó música de autores mexicanos como Silvestre Revueltas, Ricardo Castro, Car-los Chávez, Mario Ruiz Armengol, Arturo Már-quez y José Pablo Moncayo. Bajo la dirección artística de Alun Francis.

| Eve

ntos

Cul

tura

les

53

Page 54: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

54

Conciertos enChichén Itzá...

Page 55: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

55

Page 56: Patronato Cultur 1

La presencia del célebre tenor italiano Lucia-no Pavarotti en Chichén Itzá, el 19 de abril de 1997 constituyó uno de los primeros espectá-

culos de esta magnitud que se realizaron en dicha zona arqueológica.

En este concierto también participaron Andrea Gri-minelli en la flauta, la soprano Carla María Izzo,acompañados de la Orquesta del Teatro de Bellas Artes bajo la dirección de Janos Acs.

Este acontecimiento artístico que tuvo el nombre de Voces en Chichén Itzá convocó a más de 17 mil per-sonas y gracias a la magia de la televisión Helena Rojo, Gonzalo Vega, Fernando de la Mora, Martha Debayle y Julieta Lujambio nos hicieron permanen-te aquella noche de luna llena, al pie del Templo de losGuerrerosyteniendocomofieltestigolamagnapirámide de Kukulcán.

| Eve

ntos

Cul

tura

les

56

Page 57: Patronato Cultur 1

Años después, el 4 de octubre de 2008 el te-nor mexicano-español Plácido Domingo en-galanó el escenario construido al borde de

la pirámide de Kukulcán, para ofrecer a Yucatán, a México y al Mundo entero un concierto que dejó el calificativodememorableeirrepetible.

Teniendo como invitado especial a una de nuestras máximasfigurasmusicales,elcantautorArmandoManzanero y el acompañamiento escénico de una de las sopranos más espectaculares, Ana María Martínez.

Un grupo coral integrado por elementos de tres cor-poraciones:elCoroPolifónicodelInstitutodeCul-tura de Yucatán, el Coro de Cámara de Yucatán y el Coro del Ayuntamiento de Mérida se sumaron al concierto, así como la participación de la Orquesta Sinfónica de Yucatán; todos bajo la dirección del experimentado maestro Eugene Kohn.

| Eve

ntos

Cul

tura

les

57

Page 58: Patronato Cultur 1

Un año más tarde llegaría a Chichén Itzá la soprano inglesa Sarah Brightman para realizar un concierto en el que fusiona-

ron lo clásico y los géneros musicales más van-guardistas que hayan sonado en estas tierras. Después de realizar una extensa gira por Mé-xico y Sudamérica, la soprano convocó a miles de espectadores para presenciar un espectáculo diferente al pie de la Pirámide de Kukulcán, en la legendaria Chichén Itzá.

La magia de las luces y la música emanada del grupo original de la cantante sumado a un grupo de coros locales y la presencia de la Orquesta Sinfónica de Yucatán bajo la dirección del tam-bién inglés Paul Bateman, hicieron que el públi-co se estremeciera y presenciara una noche cá-lida tansoloalumbradaporunaestrella:SarahBrightman.

| Eve

ntos

Cul

tura

les

58

Page 59: Patronato Cultur 1

La estrella inglesa del pop Elton John hizo cantar a más de 7 mil personas en el bello escenario de Chichén Itzá, antigua ciudad

maya, en el sureste de México, en un concierto nocturno llamado “La Noche del Sol”.

Sir Elton John, que lució un traje negro con una camisa verde, abrió el concierto con la canción “Candle in the wind” que fue coreada por los asis-tentes arrobados por la magnificencia del lugarresaltada por iluminación de los monumentos prehispánicos.

Algunas de las canciones que interpretó ese sá-bado durante su presentación fueron “Love lie bleeding”, “Burn down the mission”, “Tiny dancer” y “Saturday night’s”.

| Eve

ntos

Cul

tura

les

59

Page 60: Patronato Cultur 1

| Zon

as A

rque

oló

gic

as

60

Page 61: Patronato Cultur 1

| Gru

tas

y C

eno

tes

61

Balankanché

Descubiertas en 1959, a 8 km del sitio arqueológico de Chi-chén Itzá se encuentran las

grutas de Balankanché. Al parecer la inmensa caverna fue utilizada como centro ceremonial de los antiguos pobladores mayas.

Cerca de su entrada se encuentra el trono de Balam, una especie de altar al cual se debe el nombre de las gru-tas. Su recorrido abarca unos 300 me-tros para desembocar a un sector más amplio, que quizás fue una especie de cámara, donde los mayas depositaban las urnas de barro con las ofrendas.

Dentro de las cuevas de Balankanché también se pueden admirar estalacti-tas de extrañas formas muy bien ilu-minadas y de fondo el sonido de una corriente de agua en la oscuridad.

En el centro de la bóveda, surge una impresionante estalactita unida al piso, como si se tratase del tronco de un ro-busto árbol en cuya base se pueden admirar innumerables piezas ceremo-niales de gran valor arqueológico.

Page 62: Patronato Cultur 1

| Gru

tas

y C

eno

tes

62

Loltún

LasgrutasdeLoltún,“flordepie-dra”, forman parte del extenso sistema cavernoso localizado

en el sur del estado de Yucatán, a 5 km al sur de Oxkutzcab y 110 km al sureste de Mérida.Entre los más importantes hallazgos realizados en Loltún, se encuentran evidencias de asentamientos huma-nos que datan del Pleistoceno, pintu-ras rupestres, (incluyendo manos hu-manas en negativo, rostros, animales y grecas escalonadas), piezas escul-tóricas y herramientas mayas e incluso osamentas de bisonte, mamut y tigre dientes de sable, que representan evi-dencia de los cambios climatológicos a los que la zona ha estado sometida.

Las grutas de Loltún se encuentran acondicionadas para ser recorridas con facilidad a lo largo de sus 2 km de extensión; sin embargo, es nece-sario entrar acompañado de un guía.

Se estima que las grutas tienen una extensión total de 8 a 10 km pero únicamente han sido explorados los 2 km que permiten hacer un recorri-do, cabe mencionar que a pesar de llegar a los 65 metros de profundidad en el interior se siente un clima cáli-do debido a las nueve aberturas con las que cuenta la gruta.

Page 63: Patronato Cultur 1

| Gru

tas

y C

eno

tes

63

Page 64: Patronato Cultur 1