View
49
Download
5
Embed Size (px)
DESCRIPTION
pintura automotiva
EDIO ESPECIAL | Special Edition
MAN Latin America13/14Solues de transporte para mais de 30 pasesTransport solutions for over 30 countries
magazineMAN
FBRICAS EM IMAGENS 3
Fazemos produtos sob medida paranossos clientes,
onde quer que eles estejam.
We tailor our products to our customers, wherever they are.
39
09A receita do sucesso
The recipe for success
Tecnologia para pases emergentes Technology for emergent countries
Sob medida Tailored
Fbricas em imagens Our factories in pictures
09
39
21
65
57
73
31
49
ndice | Index
A receita do sucessoThe recipe for success
Portflio da empresa Company portfolio
Excelncia no ps-vendas Excellence in after-sales
Tecnologia para pases emergentes Technology for emergent countries
O reconhecimento do mercado The market recognition
Empresa que retribui A company that repays
21 31
5749
65 73
M A N L AT I N A M E R I C A6
On courseSince 1981, when we started our operations, reaching the top of the market, while respecting and meeting the needs of our customers, has always been our focus. And it is no accident that we have reached many important goals in our history. After all, those who buy a truck or a bus want a vehicle that is safe, reliable and always ready to help develop their business. And that is exactly what we offer our customers: tailored products and excellent after-sales service.The numbers show that we are on track: our production exceeded the landmark of 750,000 units and since a decade ago we are leaders in the sale of trucks that are over five tons in Brazil. In 2012, our exports reached a staggering 100,000 vehicles exported to over 30 countries. In 2013, we celebrate the 20th anniversary of the Volksbus launch which vehicles are operating in the main public transport systems in Brazil.We are still a reference in regard to technological innovations. Since 2003, we conducted research on renewable and alternative fuels even before any legal obligation. We are pioneers in the use of biodiesel and, at the IAA 2012, we presented a truck equipped with diesel-hydraulic hybrid system. We always seek solutions that reduce environmental impact and help preserve the environment.Since 1981, we maintain our commitment to developing vehicles that exceed the requirements of our customers wherever they drive, either on Brazilian, Latin American or African roads.In this special edition of MANmagazine, we show some projects that became a model for the world of transportation. All this is the work of a highly-qualified team that is committed to always making our products stand out from the competition.
FBRICAS EM IMAGENS 7
Desde 1981, quando iniciamos nossas
operaes, chegar ao topo do mercado,
respeitando e satisfazendo as necessida-
des de nossos clientes, sempre foi nosso
foco. E no por acaso que atingimos tan-
tas marcas importantes em nossa histria.
Afinal, quem adquire um caminho ou um nibus quer um veculo confivel, seguro e que esteja sempre pronto para que possa
desenvolver sua atividade. E exatamente
isso que oferecemos para nossos clientes:
produtos sob medida e um excelente ser-
vio de ps-vendas.
Os nmeros comprovam que estamos no
caminho certo: nossa produo j ultra-passou a marca de 750 mil unidades e h uma dcada somos lderes em vendas de
caminhes acima de cinco toneladas no
Brasil. Em 2012, nossas exportaes atin-
giram a impressionante marca de 100 mil
veculos exportados para mais de 30 pa-
ses. Em 2013, comemoramos os 20 anos
de lanamento da linha Volksbus em ope-
rao nos principais sistemas de transpor-
te pblico do Brasil.
Somos ainda referncia no que diz respei-
to s inovaes tecnolgicas. Desde 2003,
No caminho certorealizamos pesquisas com combustveis
renovveis e alternativos antes mesmo de qualquer obrigatoriedade legal. Somos
pioneiros na utilizao de biodiesel e, na
IAA 2012, apresentamos um caminho do-
tado com sistema hbrido diesel-hidrulico. Buscamos sempre solues que reduzam
o impacto ambiental e ajudem a preservar
o meio ambiente.
H 32 anos mantemos nosso compro-misso de desenvolver veculos que su-
perem as exigncias de nossos clientes
onde quer que eles rodem, seja pelas
estradas brasileiras, latino-americanas
ou africanas.
Nesta edio especial da MANmagazine,
mostraremos um pouco de projetos que se
tornaram modelo para o mundo dos trans-
portes. Tudo isso resultado do trabalho
de uma equipe de profissionais altamente qualificados e empenhados que sempre quer surpreender o consumidor e fazer
com que nossos produtos se destaquem
da concorrncia.
Roberto CortesPresidente e CEO da MAN Latin America
M A N L AT I N A M E R I C A8
MARCOS FORGIONIvice-presidente de
Vendas & Marketing Internacional
ADILSON DEZOTOvice-presidente de
Produo e LogsticaHELMUT HMMERICH
vice-presidente de Finanas
MARCOS FORGIONIvice-presidente de
Vendas & Marketing Internacional
ADILSON DEZOTOvice-presidente de
Produo e LogsticaHELMUT HMMERICH
vice-presidente de Finanas
MARCOS FORGIONIvice-presidente de
Vendas & Marketing Internacional
ADILSON DEZOTOvice-presidente de
Produo e LogsticaHELMUT HMMERICH
vice-presidente de Finanas
Vice President of International Sales and
Marketing
Vice President of Production and Logistics
Vice President of Finance
FBRICAS EM IMAGENS 9
ROBERTO CORTESpresidente e CEO da MAN Latin America
ROBERTO CORTESpresidente e CEO da MAN Latin America
ROBERTO CORTESpresidente e CEO da MAN Latin America
GASTO RACHOUvice-presidente de
Engenharia, Estratgia do Produto e Gerenciamento
de Portfolio
RICARDO ALOUCHEvice-presidente de
Vendas, Marketing e Ps-Vendas
GASTO RACHOUvice-presidente de
Engenharia, Estratgia do Produto e Gerenciamento
de Portfolio
RICARDO ALOUCHEvice-presidente de
Vendas, Marketing e Ps-Vendas
GASTO RACHOUvice-presidente de
Engenharia, Estratgia do Produto e Gerenciamento
de Portflio
RICARDO ALOUCHEvice-presidente de
Vendas, Marketing e Ps-Vendas
President and CEO of MAN Latin America
Vice President of Sales, Marketing and After-Sales
Vice President of Engineering, Product Strategy and Portfolio
Management
Em seus mais de 30 anos de atividades no Brasil, a MAN Latin America produziu mais de 750 mil veculos. A montadora conta com duas unidades de produo: Resende, no Brasil, e Quertaro, no Mxico.
In its more than 30 years of activities in Brazil, MAN Latin America produced more than 750,000 vehicles. The manufacturer has two production units: Resende, Brazil, and Quertaro, Mexico.
Our factories in pictures
Fbricas em imagens01
M A N L AT I N A M E R I C A12
Maior fabricante de caminhes da Amrica do Sul
A MAN Latin America oferece modelos de 5,5 a 74 toneladas de peso
bruto total. Esse amplo leque de produtos garante empresa o ttulo de
maior fabricante de caminhes da Amrica do Sul: em mais de 30 anos
de atividades do Brasil j produziu mais de 750 mil veculos. Para fortale-cer ainda mais a presena nesse mercado disputado, a MAN Latin Ame-
rica est investindo no perodo de 2012 a 2016 mais de R$ 1 bilho no desenvolvimento de novos produtos e na modernizao de suas fbricas.
M A N L AT I N A M E R I C A12
FBRICAS EM IMAGENS 13
Largest truck manufacturer in South America
MAN Latin America offers models from 5.5 to 74 tons total gross weight. This wide range
of products ensures the company the title of the largest truck manufacturer in South America: more than 30 years of activities
in Brazil has produced more than 750,000 vehicles. To further strengthen the presence in
this competitive market, MAN Latin America is investing more than R$ 1 billion in new
product development and modernization of its factories in the 2012 to 2016 period.
FBRICAS EM IMAGENS 13
M A N L AT I N A M E R I C A14
ResendeLocalizada a 150 quilmetros da cidade do Rio de Janeiro, a fbrica de Resende entrou para a histria da indstria automobilstica mundial ao introduzir um conceito moderno de gesto e nas relaes entre fabricante e seus principais fornecedores: o Consrcio Modular. Neste sistema de produo, fornecedores dividem com a empresa a respon-
sabilidade pela montagem dos veculos. As principais vantagens so aumento da pro-
dutividade e dos nveis de qualidade e reduo dos custos. As empresas parceiras so
Maxion (chassi), Meritor (eixos e suspenso), Remon (conjunto rodas e pneus), Carese (pintura), Aethra (armao da cabine), Powertrain (motor) e Continental (acabamento da cabine). Desde que entrou em operao, em novembro de 1996, mais de 600 mil veculos saram da linha de produo de Resende.
Located 150 kilometers from the city of Rio de Janeiro, the Resende plant entered the world automobile industry history by introducing a modern management and relationship concept between
the manufacturer and its main suppliers: the Modular Consortium. In this production system, suppliers share with the company the responsibility to assemble vehicles. The main advantages are
increased levels of productivity and quality and reduced costs. The partner companies are Maxion (chassis), Meritor (axles and suspension), Remon (wheels and t