Upload
giulietta-de-angelis
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
PORTFOLIO EUROPEO delle LINGUE
Centro Linguistico d’Ateneo- UniTs
A.A. 2013-14
ELP =
strumento che favorisce lo sviluppo della dimensione
• PLURILINGUISTICA e
• MULTICULTURALE di ogni cittadino europeo
European Language Portfolio:partiamo da alcuni quesiti…
Da cosa è nata l’idea del portfolio? Come mai il Consiglio d’Europa ha investito
tanto nella promozione dell’ELP? Cosa c’è di “europeo” nell’ELP? Qual è la sua valenza formativa?
ELP: alcune tappe della sua storia Anni ’70: USA 1991: Rüschlikon (CH) Congresso Europeo sulle Lingue
1996: prima bozza dell’ELP svizzero 1997: presentazione dei primi prototipi da parte del Consiglio d’Europa
Dal 1998: primi progetti pilota 2001: presentazione ufficiale dell’ELP
in occasione dell’anno europeo delle Lingue
2002: versione CERCLES inglese/francese
per l’Università
Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)
Descrive quali conoscenze ed abilità servono per comunicare (ed agire) efficacemente in
L2.Seguendo la
GRIGLIA per l’AUTOVALUTAZIONE(5 abilità scomposte in 6 livelli)
lo studente misura i propri progressi nelle varie fasi di studio e in una prospettiva life-
long.
TRE ASPETTI dell’ELP
Passaporto linguistico• Registra: i livelli raggiunti al termine di determinate fasi di formazione
le qualifiche ottenute e le rende pubbliche
11/04/23 8
PASSAPORTO LINGUISTICOSe possiedi già una certificazione linguistica, ha
già idea del tuo livello. In ogni caso…Prima di compilare il PROFILO LINGUISTICO è
necessario autovalutarsi con le LISTE DI CONTROLLO alla fine del volume.
Quando avrai contrassegnato positivamente circa l’80% dei descrittori di un determinato LIVELLO, potrai considerarlo acquisito e riportarlo nel PROFILO del Passaporto.
Ricordati di aggiornare le LISTE ogni 2-3 mesi !!
Biografia e Dossier Documentano i percorsi, i processi di
apprendimento e le strategie messe in atto • David Little definisce il tipo di autovalutazione
che la Biografia richiede come:• “formative self-assessment”distinta e complementare rispetto alla • “valutazione sommativa” (Little & Perclova:
ELP: a guide for teachers and teacher trainers)
BIOGRAFIA e DOSSIERNella BIOGRAFIA puoi annotare le tue
esperienze interculturali e riflettere sulle strategie di apprendimento che metti in pratica.
Nel DOSSIER puoi raccogliere lavori, esercizi, materiali che hai prodotto TU e che rispecchiano il TUO LIVELLO di competenza.
Anche per queste componenti l’AGGIORNAMENTO è importante!
COMPETENZE INTERCULTURALI
comprendono
Apertura mentaleRispetto degli altriConsapevolezza comunicativa in contesti
interculturali…..
Vedi il progetto CROMO
Brainstorming: cosa si può raccogliere nel Dossier?
CEFR + ELPApproccio comunicativo
orientato all’AZIONE:Chi studia una lingua ha necessità, in quanto
membro di una società,di portare a termine determinati compiti / tasks
(non esclusivam. linguistici) in ambiti specificiOggi il CEFR costituisce il termine di paragone
per la stesura di esami, libri di testo e curricula linguistici
L’ELP porta a riflettere su… Cosa siamo già in grado di fare nella lingua
studiata? AUTOVALUTAZIONE delle competenze linguistico-comunicative
Quale livello di competenza vogliamo raggiungere? OBIETTIVI d’apprendimento
Qual è il metodo di studio usato? • Riflessione sulle STRATEGIE
AUTONOMIA NELLO STUDIO
Lo STUDENTE è autonomo quando è impegnato in prima linea nel proprio apprendimento e se ne assume la responsabilità, pianificando, monitorando e valutando (Holec 1979)
Uno studente AUTONOMO è uno studente MOTIVATO. Diventare autonomi nello studio significa imparare ad imparare (David Little)
L’ELP lavora sullo sviluppo dell’autonomia e della motivazione (valorizzando la consapevolezza e i piccoli progressi)
Autostima e motivazione
L’autovalutazione delle competenze è il CARDINE sul quale ruotano
la RIFLESSIONEsul proprio
apprendimento
lo sviluppo dell’ AUTONOMIA nello studio
(D. Little, 2009)
Stili e strategie di apprendimentoSTILI (riferiti all’individuo): analitico/globale; sistematico/intuitivo;
individuale/di gruppo… (con modalità sensoriali diverse: visive, uditive e/o cinestetiche)
STRATEGIE (riferite al “compito”):Cognitive (associazione, classificazione …);Metacognitive (pianificazione, controllo,
valutazione) ….
Processi METACOGNITIVIProcessi correlati
alla RIFLESSIONE guidatasull’apprendimento. Ad es.
Organizzare, fissare gli obiettivi, pianificare lo studio,
valutare i progressi…
…come si legge nella sezione “Imparare ad imparare” dell’ELP!
CEF = “globalizzazione”? Gli STANDARD di competenza linguistico-
comunicativa sono fissati uniformemente nel Quadro Comune (CEF)
• RISCHIO:• Il processo di “globalizzazione”
nell’insegnamento delle Lingue tenderebbe a far sì che tutti debbano sapere le stesse cose…
Ora tutti devono sapere le stesse cose?
Invece una prospettiva orientata allo studente valorizza anche:
le esperienze di studio, • le conoscenze pregresse e • i bisogni di apprendimento di ciascuno studente,
sviluppando l’AUTONOMIA e mettendo in luce i PROFILI individuali di
apprendimento (con modalità diverse a seconda delle fasce d’età e del ciclo di studi)
Attraverso l’ELP ciò è possibile poiché è lo studente stesso che riflette su questi aspetti,
diventando più autonomo nello studio. La funzione pedagogica dell’ELP è fondamentale!
Tipi di VALUTAZIONE
Riferita a
NORMA CRITERIO
“IN QUALE MISURA SO FARE QUALCOSA?”
I CAN…
RISPETTO ALLO STANDARD e RISPETTO AGLI ALTRI STUDENTI
Doppia valenza dell’ELP Valenza CERTIFICATIVA
Valenza FORMATIVA
Al di sotto ciò che appare come PRESTAZIONE dello studente ci sono:• processi di apprendimento, stili, strategie,
motivazioni, atteggiamenti diversi che la condizionano.(Mariani L., Prodotto e processo nel portfolio: un ponte
tra apprendimento e valutazione, 2004)
Mobilità in Europa L’ELP = strumento che permette la
– COMPARABILITA’ delle competenze linguistiche di ogni studente con gli standard internazionali (vd. livelli del CEF).
– Ambiti di utilizzo ISTRUZIONE – (scambi Erasmus, nuovi corsi di lingua…) LAVORO– (domande di impiego corredate dallo
EUROPASS - Language Passport)
I modelli di ELP validati per l’Università (su 118 totali validati)
• 27.2002 Federazione Russa
• 29.2002 CercleS (con traduzione italiana)
• 35.2002 European Language Council• 40.2003 Italia, Calabria• 56.2004 Turchia• 98.2009 Spagna• 112.2010 Italia, elp elettronico• 117.2010 Francia, elp elettronico
Il Portfolio in italiano: versioni per la Scuola
25.2002 – Umbria: modello per la Scuola Media Inferiore
26.2002 – Piemonte: Scuola Elementare 30.2002 – Lombardia: Scuola Media Inferiore 64.2004 – Puglia: studenti di età 14-20 65.2004 e 69.2005 – Bolzano: Scuola
Elementare e Media Inferiore 101.2009 – Val d'Aosta/Bolzano: Scuola
Superiore
Sito ufficiale del Portfolio - dal portale del Consiglio d’Europa
• http://www.coe.int/t/dg4/education/elp/• http://elp-implementation.ecml.at/ • o tramite motore di ricerca: “portfolio coe”
• Vediamo ora la GRIGLIA di autovalutazione…
DESCRITTORICOMPRENSIONE SCRITTA
B2 A2 A1 C2 B1 C1
DESCRITTORIPRODUZIONE SCRITTA
C1 B1 B2 A1 C2 A2
Immagini tratte da:ELP norvegese 100.2009ELP irlandese 11.2001Oesterreichisches
SpachenkompetenzzentrumCROMO – Intercultural CROssborder MOdule
– a supplement to ELP 15+
Centro Linguistico d’AteneoUniversità di Trieste
Via Filzi 14 (Scuola per Interpreti) 1° e 2° piano
Tel 040 558 2324 • [email protected]
• Federica Gori …grazie!