80
ODSJEK ZA ANGLISTIKU PREDDIPLOMSKI STUDIJ Engleski jezik i književnost IZVEDBENI PLANOVI LJETNI SEMESTAR 2015.

PREDDIPLOMSKI STUDIJ · Upravni i neupravni govor. Pregled glagolskih vremena. Sumiranje informacija iz različitih izvora. Parafraziranje. Gramatičke strukture i leksičke jedinice

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

ODSJEK ZA ANGLISTIKU

PREDDIPLOMSKI STUDIJ

Engleski jezik i književnost

IZVEDBENI PLANOVI LJETNI SEMESTAR 2015.

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija ENGLESKI JEZIK 2

Studij DVOPREDMETNI PREDDIPLOMSKI STUDIJ ENGLESKOGA JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI

Semestar 2. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 5 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0 + 45 + 30

Vrijeme i mjesto održavanja nastave

dr.sc. Tatjana Vukelić (vježbe) grupa A: ponedjeljkom, 08:15 – 10:00, predavaonica 901 grupa B : ponedjeljkom, 10:15 – 12:00, predavaonica 901

dr.sc. Tatjana Vukelić (seminar) grupa A: srijedom, 08:15 – 10:00, predavaonica 901 grupa B: srijedom, 10:15 – 12:00, predavaonica 901

dr.sc. Joseph Molitorisz (seminar) grupa A: utorkom, 14:15 – 15:00, predavaonica 406 grupa B: utorkom, 15:15 – 16:00, predavaonica 406

Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

nastava se izvodi na engleskome jeziku

Nositelj kolegija dr.sc. Tatjana Vukelić

Kabinet 914

Vrijeme za konzultacije utorkom, 11:00-12:00

Telefon 265-625

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju dr.sc. Joseph Molitorisz

Kabinet 907

Vrijeme za konzultacije

Telefon 265-620

e-mail [email protected]

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA

Priložne oznake. Odnosne rečenice. Kondicionalne rečenice. Pasiv. Upravni i neupravni govor. Pregled glagolskih vremena. Sumiranje informacija iz različitih izvora. Parafraziranje.

Gramatičke strukture i leksičke jedinice engleskoga jezika uvježbavaju se na zadacima koje tijekom semestra priprema nastavnik. Studente se potiče na samostalno istraživanje tekstualnih i multimedijalnih materijala vezanih za izradu grupnoga prezentacije (teme će se definirati s obzirom na interese studenata).

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Nakon odslušanoga kolegija studenti će moći:

rabiti primjereno nazivlje gramatičke i leksikološke dopune tj. metalingvističkim sredstvima opisati jezičnu izvedbu unutar rečenice

svrhovito rabiti jednojezične gramatike, priručnike i rječnike

definirati i razlikovati dijelove jednostavne rečenice

razlikovati vrste zavisnih rečenica s obzirom na njihove semantičke funkcije

primijeniti pravila za uporabu pasiva

primijeniti pravila za upravni i neupravni govor

analizirati pridjeve u rečenici s obzirom na njihove sintaktičke funkcije

planirati i strukturirati prezentaciju

održati prezentaciju

analizirati prezentaciju

prosuditi i dati povratnu informaciju o kvaliteti održane prezentacije

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

x x x

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

x

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS

BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave i aktivnost u nastavi 2 20

Kontinuirana provjera znanja (pismeno) 1 20

Prezentacija 1 30

ZAVRŠNI ISPIT (pismeni) 1 30

UKUPNO 5 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E.(prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

Potrebne materijale studenti će redovito dobivati na nastavi. Literatura korištena za kompiliranje materijala za učenje:

1. Biber, D., Conrad, S. & Leech, G. (2002). Longman Student Grammar of Spoken and Written English. Essex: Pearson Education Limited.

2. Biber, D., Conrad, S. & Leech, G. (2002). Longman Student Grammar of Spoken and Written English Workbook. Essex: Pearson Education Limited.

3. Byrd, P. & Benson, B. (2001). Applied English Grammar. Boston: Heinle. 4. Capel, A. & Sharp, W. (2010). Objective Proficiency. Cambridge: Cambridge University Press. 5. Carter, R., Hughes, R. & McCharty, M. (2000). Exploring Grammar in Context. Cambridge:

Cambridge University Press. 6. Greenbaum, S. & Quirk, R. (1995). A Student’s Grammar of the English Language. London:

Longman. 7. Gude, K. & Duckworth, M. (2000). Proficiency Masterclass. Oxford: Oxford University Press. 8. Jones, L. (2002). New Progress to Proficiency. Cambridge: Cambridge University Press. 9. Vince, M. & Sunderland, P. (2003). Advanced Language Practice. Oxford: MacMillan

Education.

IZBORNA LITERATURA

Tekstovi i odlomci iz knjiga (različitih diskurza), stručne literature, časopisa, Internetskih stranica.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Nastava će se realizirati putem neposredne nastave. Očekuje se kontinuirani rad studenata tijekom

svakog radnog tjedna. Neposredna nastava: Prisustvo na nastavi je obavezno. Rad će se temeljiti na interaktivnom pristupu, pri čemu se očekuje redovit angažman studenata. Dopuštena su 3 izostanka uz liječničku ispričnicu. Broj izostanaka veći od dopuštenog nije moguće kompenzirati dodatnom aktivnošću; on automatski rezultira padom kolegija.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Na nastavi. Elektronička pošta. Tajništvo Odsjeka za anglistiku.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Na nastavi. Elektronička pošta. U vrijeme konzultacija.

Ukoliko postoje nejasnoće ili pitanja, studenti se trebaju konzultirati s profesorom osobno, a ne se oslanjati isključivo na savjet kolega. Odgovornost je svakog studenta obratiti se profesoru s mogućim pitanjima ili nejasnoćama, kako bi se izbjegli nesporazumi i penaliziranje smanjenjem ocjenskih bodova.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Završni ispit je pismeni. Studenti na završnom ispitu moraju imati 60% točno riješen test kako bi se smatralo položenim.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

Za sve zadane obveze potrebno je pridržavati se rokova.

Kolokviji (redovni i popravni) mogu se polagati samo u zakazanim terminima koji vrijede za sve. U slučaju bolesti nije moguće polagati kolokvij u posebnom terminu.

ISPITNI ROKOVI

Ljetni 18.6., 06.7.

Jesenski izvanredni

01.9., 08.9.

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

VJEŽBE

DATUM NAZIV TEME

02.3. Course overview. Tense review.

09.3. Tense review (2).

16.3. Tense review (3).

23.3. Adverbials.

30.3. Relative clauses: restrictive and non-restricitive.

06.4. Nema nastave (Uskrsni ponedjeljak)

13.4. Revision.

20.4. Conditionals.

27.4. Unreal time and subjunctives.

04.5. Passive.

11.5. Reporting.

18.5. Reporting (2).

25.5. Determiners.

01.6. Modal verbs.

08.6. Revision

SEMINAR

DATUM NAZIV TEME

04.3. Presentation challenges.

11.3. Planning, preparing and structuring presentations.

18.3. Delivering presentations.

25.3. Managing anxiety and building confidence (presentation skills)

01.4. Reading assignment 1 (current news/magazine article, based on students' interest).

08.4. Reading assignment 2 (current news/magazine article, based on students' interest).

15.4. Reading assignment 3 (current news/magazine article, based on students' interest).

22.4. Reading assignment 4 (current news/magazine article, based on students' interest).

29.4. Student presentations

06.5. Student presentations

13.5. Student presentations

20.5. Student presentations

27.5. Student presentations

03.6. Student presentations

10.6. Student presentations

SEMINAR (Joseph Molitorisz)

DATUM NAZIV TEME

03.3. Introductory session

10.3. The Jumping Frog of Calaveras County, vocabulary, discussion of Mark Twain

17.3. Saint Patrick's Day, observance, significance, vocabulary

24.3. In-class writing assignment, summary, vocabulary

31.3. The Gift of the Magi (O Henry), vocabulary, exercises

07.4. Easter and American Denominations, vocabulary, exercises

14.4. The Lottery (Shirley Jackson), vocabulary, exercises

21.4. In-class writing assignment, summary

28.4. Colloquium 1

05.5. Cinco de Mayo, May Day and its Origins and Meaning, observance, vocabulary, exercises

12.5. The Outcasts of Poker Flat (Bret Harte), vocabulary, exercises

19.5. Desiree's Baby (Kate Chopin), vocabulary, summary of short stories segment

26.5. Memorial Day, vocabulary, exercises

02.6. D- Day, In-class writing assignment, summary

09.6. Colloquium 2, Course summary

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Uvod u lingvistički studij engleskoga jezika

Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti

Semestar 2.

Akademska godina: 2014/2015

Broj ECTS-a 3

Nastavno opterećenje 30+0+30

Vrijeme i mjesto održavanja nastave

Utorkom 8.15-10.00 (pred. 139) te izlaganje seminara u terminu po dogovoru + tjedna izvedba MudRI

Nositelj kolegija Dr.sc. Maja Brala-Vukanović, red. prof.

Suradnik -

Vrijeme za konzultacije Utorkom 12-13 te četvrtkom 12-13 (TBC)

Kabinet 910

Telefon 265-633

E-mail mbrala@ffri-hr

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Ovo je temeljni kolegij koji studente uvodi u osnove teoretske lingvistike, s posebnim fokusom na strukturu engleskoga jezika. Tijekom kolegija obrađuju se slijedeće tematske cjeline: 1) porijeklo jezika (govornog i pisanog), 2) glasovi u (engleskome) jeziku, 3) struktura (engleskoga) jezika s posebnim cjelinama: 3a) morfologija (engleskoga) jezika i 3b) sintaksa (engleskoga) jezika. U sklopu cjeline 3b) studenti će biti upoznati s temeljnim pojmovima i postavkama sintaktičke analize na principima Univerzalne gramatike (UG) Noama Chomskog. Slijedi upoznavanja s pitanjem značenja u jeziku i to: 4) značenje u (engleskome) jeziku (osnove leksičke semantike, uvod u kognitivnu semantiku) i 5) osnove pragmatike i sociolingvistike, te konačno cjeline 6) osnove usvajanja prvog jezika i 7) osnove procesa učenja drugog (stranog) jezika. Teorijski sadržaji kolegija sustavno su komplementirani praktičnim vježbama te materijalima na portalu MudRI.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Cilj kolegija jest upoznati studente s temeljima suvremene lingvističke teorije i analize, kao i s temeljima strukture engleskoga jezika, iz perspektive suvremene lingvistike. Po odslušanom kolegiju odnosno položenom ispitu studenti će biti sposobni:

Opisati i objasniti temeljne pojmove i teorijske postavke suvremene lingvistike, i to na svim razinama analize (od razine zvuka do razine teksta odnosno diskursa);

Prepoznati, sagledati i protumačiti temeljne jezičnih fenomena (engleskoga ali i drugih njima poznatih jezika) unutar strukturirane cjeline čije su im opće odrednice (od razine zvuka do razine pragmatike) poznate i prepoznatljive;

Opisati i objasniti strukturu engleskoga jezika na svim razinama lingvističke analize (fonološkoj, morfolosintaktičkoj, semantičkoj, pragmatičkoj i sociolingvističkoj);

Opisati temeljne spoznaje o usvajanju prvoga i drugoga / stranoga jezika;

Primijeniti osnove lingvističke analize i na druge jezike pored engleskoga (ponajprije hrvatski i eventualno ostale jezike koje student/-ica poznaje) odnosno učinkovito sagledati, pojasniti te po potrebni međujezično prenijeti (prevesti) pojedine lingvističke elemente / fenomene.

Postizanje gore navedenih ciljeva nužan je temelj i preduvjet je za a) praćenje svih jezikoslovnih kolegija na višim studijskim godinama; b) učinkovitu međujezičnu (i interkulturalne) analize lingvističkih fenomena te c) buduće nastavne, prevoditeljske ili vezane jezične prakse.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s “x”)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X x x X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS

BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 1 -

Kontinuirana provjera znanja 1 70

ZAVRŠNI ISPIT 1 30

UKUPNO 3 100

Način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje: Opća napomena Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti najmanje 40 ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare između 30 i 39,9 ocjenskih bodova pripadaju kategoriji FX i imaju mogućnost tri izlaska na popravni ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E (od 40 do 49%) Kontinuirana provjera znanja – međuispiti Kontinuirana se provjera znanja provodi tijekom nastave. Kontinuirana provjera sastoji se od:

- Dva kolokvija (svaki nosi maksimalno 25 ocjenskih bodova – ukupno 50) - E-zadataka (svaki nosi maksimalno 5 ocjenskih bodova – ukupno 10) - Seminarski eseja (pismeni rad i izlaganje, svaka komponensta po 5 bodova, ukupno 10

bodova) Pristup popravku međuispita U svakoj je ocjenskoj komponenti potrebno ostvariti minimalno 50% ocjenskih bodova (tj. 12,5 boda u svakom kolokviju, 5 bodova iz e-zadataka, te 5 bodova iz eseja) da bi se komponenta smatrala položenom. Da bi se pristupilo ispitu, potrebno je položiti sve ocjenske komponente provedene prije njega, odnosno oba kolokvija, e-zadatke i esej, te skupiti ukupno najmanje 40 ocjenskih bodova. Samo se jedna od tih ocjenskih komponenti može popravljati, i to samo jednom. Pristup popravku međuispita omogućen je na kraju posljednjega sata redovitih predavanja u tekućoj akademskoj godini. Prepisivanje ili pokušaj prepisivanja na kolokviju i ispitu te plagijat u eseju, čak i u najmanjem obliku, rezultira nedodjelom ocjenskih bodova. Završni ispit Završni se ispit se polaže pismeno i usmeno. Kako bi pristupili usmenome dijelu ispita studenti moraju ostvariti barem 50 % ocjenskih bodova na pismenome dijelu. UKUPNA OCJENA USPJEHA: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena: Preddiplomski studij:

80 do 100 ocjenskih bodova 5 A

70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B

60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C

50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D

40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E

30 do 39,9 ocjenskih bodova 1 FX

0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F

IV. LITERATURA

Obvezna literatura: . Albrow, K. H. 1982. The English writing system: notes towards a description. London: Longman. (part. pp. 7 – 13) Brala - Vukanović, M. 2008. Understanding Language. Introduction to the Linguistic Study of the English Language. Rijeka: Seučilište u Rijeci. Crystal, D. 1988. The English Language. London: Penguin. Huddlestone, R. 1988. English Grammar. An Outline. Cambridge: Cambridge University Press. Yule, G. 1996. The Study of Language. Cambridge: Cambridge University Press. All materials posted on the MUDRI E-course

- Selected handouts will be handed out to you in class

Izborna literatura:

Brown, G. 1990. Listening to Spoken English (second edition). London: Longman Dubinsky, S. & Holcomb, C. 2011. Understanding language through humor. Cambridge: Cambridge University Press. Larsen-Freeman, D. & Long, M. H. 1992. An Introduction to Second Language Acquisition Research. London: Longman. Levinson, S. H. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. Lyons, J. 1995. Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University

V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU

POHAĐANJE NASTAVE

Pohađanje nastave je obavezno, kao i izvršavanje svih zadataka (pripremni radovi, seminari – izrada i predstavljanje, kolokvij). Kolegij je popraćen materijalima na webu odnosno na sustavu MUDRI .

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

- Mrežne stranice fakulteta (Odsjek za anglistiku) - E-kolegij obavijesti u sustavu MUDRI / Email

- Oglasna ploča - Tijekom konzultacija - Po potrebi / po dogovoru sa studentom, profesor je spreman ponuditi izvanredne termine konzultacija

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

- Prije / poslije predavanja, tijekom konzultacija, emailom / kroz E-kolegij (Forum, Chat), putem tajništva Odsjeka.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Uvjeti za upis predmeta: nema Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

VI. POPIS TEMA Tjedan Tema Prethodna priprema studenata

1. 3/3/15

Introducing the course – The Origin of Language

2. 10/3/15

Human vs. animal communication; Features of Language and Communication Do animals talk? Prepare a 300 word written answer

3. 17/3/15

Phonetics and Phonology Assigned reading / E-course

material

4. 24/3/15

Reading and writing, a daily miracle Assigned reading

Choose seminar topic

5. 31/3/15

Morphology Five examples of ‘words

smaller than words’ (prepare a

300 word written answer)

6. 7/4/15

KOLOKVIJ 1 Syntax I – theory

Review class material +

assigned reading

7. 14/4/15

Syntax II – (generative grammar, Phrase Structure rules) Assigned reading / E-course

material

8. 21/4/15

Students seminars due – Interactive class 1

Seminars due!

9. 28/4/15

Semantics ‘Words that can(not) be

translated’ (prepare a 300 word

written answer)

10. 5/5/15

Pragmatics Assigned reading / E-course

material

11. 12/5/15

Discourse Analysis Assigned reading / E-course

material

12. 19/5/15

KOLOKVIJ 2 Sociolinguistics

Assigned reading

‘Age, gender and profession in

language’ – discussion topic / E

course material

13. 26/5/15

First Language Acquisition and Second Language Acquisition Assigned reading

‘Learning a foreign language’ –

discussion topic / E-course

material

14. 2/6/15

Interactive class 2 – Language, Linguistics and Beyond Find a ‘popular’ text on

linguistics (language), and bring

it to class / E- course material

15. 9/6/15

Revision / preparation for the exam Review all class materials / E-

course material / E-mock exam

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU

Naziv kolegija Engleski neoklasicizam i romantizam – Viktorijanski roman

Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti

Semestar 2.

Akademska godina 2014./2015.

Broj ECTS-a 5

Nastavno opterećenje (P+S+V)

15+45+0

Vrijeme i mjesto održavanja nastave

Engleski neoklasicizam i romantizam: utorak 12.00-13.30, predavaonica 107 Viktorijanski roman: Ponedjeljak 14.15-15.45, predavaonica 139

Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Izvodi se na engleskome jeziku

Nositelj kolegija Mr.sc. Irena Grubica, mag., viši predavač Dr.sc.Sintija Čuljat

Kabinet 915 (Grubica) ; 914 (Čuljat)

Vrijeme za konzultacije

Mr. sc. Irena Grubica, mag, viši predavač ut. 16.30-17.30 i prema dogovoru e-mailom: [email protected] Dr. sc. Sintija Čuljat, srijedom 12-14

Telefon 265 624 ; 265 631

e-mail [email protected] sciuljat@ ffri.hr

Suradnik na kolegiju ----

Kabinet ----

Vrijeme za konzultacije ----

Telefon ----

e-mail ----

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Kolegij obuhvaća književnopovijesna razdoblja engleskoga neoklasicizma, romantizma i viktorijanske književnosti, se izvodi paralelno u dva dijela, a tijekom kolegija studente se kontinuirano upućuje na promišljanje sličnosti i razlika ovih razdoblja. Prvi dio obuhvaća engleski neoklasicizam i romantizam. U njemu se nakon kratkog uvodnog pregleda poetike i djela predstavnika stilskih formacija neoklasicizma (Pope, Dr. Johnson, Swift), početka kritičke misli, satire i teorije književnosti, analiziraju poglavito djela pisaca engleskoga romantizma. Obuhvaćen je širi spektar pripadnika engleske romantičarske poezije s posebnim osvrtom na poeziju Wordswortha, Coleridgea, Byrona, Shelleya i Keatsa. Engleski romantizam proučava se kroz političke, povijesne, društvene i književne trendove u razdoblju

između 1798. (objavljivanja Wordsworthovih i Coleridgeovih «Lyrical Ballads») i 1832. (donošenja tzv. »Reform Act-a»; smrti Sir Waltera Scotta). U ovom dijelu kolegija nastojat će se definirati romantizam kroz društvenu i kulturnu klimu i njen utjecaj na poeziju, kao i kroz osobni izbor tema, formi i kritičkih teorija samih pjesnika, te kontinuirano analizom književnih djela na konkretnim primjerima upućvati na važnost i doprinos romantizma za razumijevanje književnopovijesnih razdoblja koja nakon njega slijede, viktorijanskoga razdoblja i modernizma . Drugi dio kolegija izvodi se paralelno i obuhvaća književnost viktorijanskoga razdoblja. Kolegij zahvaća u viktorijansku književnost kroza reprezentativne primjere romana toga razdoblja. Razlažu se Dickensov mnogostrani fikcionalni svijet i pripadne mu pripovjedne strategije (The Pickwick Papers, Bleak House ili pripovijedanje kao ekscesni postupak; poetika hibridnoga žanra i intertekstualne upute u romanu Great Expectations). Raspon viktorijanskoga romanesknog žanra s uporištem u društvenoj satiri – Vanity Fair Williama Makepeacea Thackeraya. Pripovjedni postav za mijenu središnjih viktorijanskih odredaba o društvenosti obilježenoj rodnim podjelama (Jane Eyre Charlotte Brontë) i disonantni poetski realizam Wuthering Heights Emily Brontë. Middlemarch George Eliot – uzmah psihološkog realizma i polifonijskoga romanesknoga modela. Tradicionalni modernist Thomas Hardy: Tess of the D'Urbervilles. Stilotvorni učinci poreknuća viktorijanskih ideologema – The Picture of Dorian Gray. Paralelnim izvođenjem dvaju dijelova ovoga kolegija omogućeno je temeljitijom i kontinuiranijom analizom književnih djela njihovih najvažnijih predstavnika studenti dobiju ne samo obuhvatniji pregled engleskoga neoklasicizma, romantizma i viktorijanskoga razdoblja već i mogućnost usporednoga kritičkoga promišljanja o ovim važnim književnopovijesnim razdobljima, njihovim sadržajima i poveznicama, te poglavito onim formativnim obilježjima koja su utjecala na razvoj moderne književnosti.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Očekuje se da studenti nakon položenog ispita iż ovog kolegija mogu: - razlikovati i objasniti osnovna stilska obilježja i tematska uporišta engleskoga

neoklasicizma, romantizma i viktorijanskoga razdoblja - usporediti osnovne zasade njihovih poetika i objasniti razlike među njima - razlikovati poetike pojedinih najvažnijih predstavnika i njihov odnos prema

dominantnim poetikama, kulturnim i književnim procesima pojedinoga razdoblja

- objasniti kritičke teorije najvažnijih predstavnika ovih književnopovijesnih razdoblja i potkrijepiti ih primjerima

- na primjerima djela pojedinih pjesnika objasniti revolucionarni zaokret u romantizmu prema uporabi jezika i odnos prema subjektivitetu, opisati najučestalije pjesničke forme, retoričke i stilske inovacije, prepoznati i razlikovati stihovne oblike karakteristične za ovo razdoblje i argumentirano primijeniti stečeno znanje u pismenoj i usmenoj analizi pojedinih tekstova karakterističnih za ova razdoblja.

Nakon odslušanoga kolegija Viktorijanskoga romana studenti će moći:

- razlikovati teorijske i književnopovijesne sastavnice viktorijanskoga romana, reprezentativnoga žanra razdoblja realizma u engleskoj književnosti

- prepoznati osnovne političke, etičke i estetičke pretpostavke viktorijanskome diskursu te usporediti značajke viktorijanske književne norme (engleskoga Bildungsromana) s obilježjima žanrovskih istorodnica unutar stilske formacije europskoga realizma

- izdvojiti tematske preferencije književnosti viktorijanskoga doba (1832.-1901.) u razradbi značenja nacionalne, klasne i rodne pripadnosti, poimanja društvenoga napretka i njegovih učinaka na pojedinca i zajednicu, te profesionalizacije književničkoga zvanja

- tumačiti pripovjedne modele autora središnje viktorijanske struje i izvedbe nositelja pripovjednih/svjetonazorskih promjena

- analizirati intertekstualne sveze i naznake u radovima viktorijanskih romanopisaca

- obrazlagati pripovjedne postupke razgradnje viktorijanskoga književnoga kanona na primjeru ostvaraja George Eliot, Thomasa Hardya i Oscara Wildea.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

x X x x

Terenska nastava

Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

x

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE

UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 0,75 0

Aktivnost na nastavi 0,25 (5+5=) 10

Kontinuirana provjera znanja 1/ Kolokvij

1 (15+15=) 30

Kontinuirana provjera znanja 2/Kolokviji

1 (15+15=) 30

Esej 2 30

UKUPNO 5 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta) Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli: Završna ocjena određuje se zbrajanjem bodova prikupljenih na svim elementima koji su se procjenjivali i konačna ocjena donosi se prema sljedećem kriteriju: Na svakom izvedbenom dijelu kolegija Engleski neoklasicizam i romantizam /

Viktorijanski roman studenti pišu dva kolokvija. Tijekom cijeloga kolegija studenti pišu jedan esej koji odabiru prema svojoj preferenciji na temu iz sadržaja kolegija, a uz mentorstvo jednog od nositelja kolegija (dr. sc. Stinija Čuljat – Viktorijansko razdoblje; Mr. sc. Irena Grubica – Engleski neoklasicizam i romantizam). Aktivno sudjelovanje u nastavi i samostalni rad: 10 ocjenskih bodova Esej: 30 ocjenskih bodova Kontinuirano praćenje nastave:

1. izvedbeni dio kolegija (Engleski neoklasicizam i romantizam) –dva kolokvija:

1. kolokvij 15 ocjenskih bodova 2. kolokvij 15 ocjenskih bodova

2. izvedbeni dio kolegija (Viktorijanski roman)- dva kolokvija: 1. kolokvij 15 ocjenskih bodova 2. kolokvij 15 ocjenskih bodova

Ukupno: 100 ocjenskih bodova

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova

od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova

od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova

od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

1. izvedbeni dio kolegija: Engleski neoklasicizam i romantizam: Napomena: sva potrebna literature za 1. dio kolegija Engleski neoklasicizam i romantizam biti će dostupna studentima na CDu. Studentima se preporuča da se knjigama s CDa i pretraživanjem JSTORa služe prilikom pisanja eseja. Izvori: Abrams, M. H. and Greenblatt S. eds. The Norton Anthology of English Literature, 7th edition, Vol. I, II. New York, London: W.W. Norton and Company, 2000. Bloom H. and Trilling, L. eds. Romantic Poetry and Prose. The Oxford Anthology of English Literature. New York: Oxford University Press, 1973. Obvezna literatura: Abrams, M. H. The Mirror and the Lamp: Romantic Theory and the Critical Tradition. Galaxy Book; Gb 360. London; New York: Oxford University Press, 1971. (izbor) Bloom, Harold. The Visionary Company: A Reading of English Romantic Poetry.

Rev. & enl. ed. Ithaca, N.Y.; London: Cornell University Press, 1971. (izbor) Bowra, C. M. The Romantic Imagination. New Delhi: Oxford University Press, 1999. (izbor) Daiches, David. A Critical History of English Literature Vol II. London: Mandarin, 1996, pp. 590-960. (izbor) Day, Aidan. Romanticism. New Critical Idiom. London: Routledge, 1996. Izvedbeni dio kolegija: Viktorijanski roman Osnovna: C. Dickens: The Pickwick Papers. Bleak House. Great Expectations. W.M. Thackeray: Vanity Fair. C. Brontë: Jane Eyre E, Brontë: Wuthering Heights G.Eliot: Middlemarch T. Hardy: Tess of the D'Urbervilles O. Wilde: The Picture of Dorian Gray. Nepripovjedna proza: Izbor iz djela Thomasa Carlylea (On Heroes and Hero Worship and the Heroic in History); Matthewa Arnolda (Culture and Anarchy; Essays in Criticism); Johna Stuarta Milla (Autobiography; On Liberty); Johna Ruskina (Modern Painters, Stones of Venice); Williama Morrisa (Beauty of Life); Waltera Patera (The Renaissance); Oscara Wildea (The Artist as a Critic). Kritička: Bićanić, s., Crawford, I. (1982) A Social and Cultural History of Britain. Zagreb:SNL. Bloom, H., Trilling, L. (1973) The Oxford Anthology of English Literature. Victorian Prose and Poetry. Volume V. London, New York: Oxford UP. Daiches, D. (1969) A Critical History of English Literature. Volume IV. The Romatics to the Present Day. Yale UP. Gilbert, S.M., Gubar, S. (1979) The Madwoman in the Attic (The Woman Writer Nineteenth-century Imagination) New Haven: Yale UP. Moretti, F. (2000) The Way of the World. The Bildungsroman in European Culture. London, New York: Verso. Newsome, D. (1997) The Victorian World Picture:Perceptions and Introspections in the Age of Change. London: John Murray. Trilling, L. (1971) Sincerity and Authenticity. Cambridge: Harvard UP. Van Ghent, D. (1961) The English Novel: Form and Function: New York: Harper&Row.

Williams, R. (1987) Culture and Society 1780-1850. London: Hutchinson.

IZBORNA LITERATURA

Engleski neoklasicizam i romantizam: Bennett, Andrew. Romantic Poets and the Culture of Posterity. Cambridge Studies in Romanticism; 35. Cambridge, U.K.; New York: Cambridge University Press, 1999. (izbor) Bloom, Harold. Romanticism and Consciousness: Essays in Criticism. New York; London: Norton, 1970. (izbor) Bloom, Harold ed. English Romantic Poetry. Philadelphia: Chelsea House Publishers, 2004. (izbor) Curran, Stuart. The Cambridge Companion to British Romanticism. Cambridge Companions to Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. (izbor) Sitter, John E. The Cambridge Companion to Eighteenth-Century Poetry. Cambridge Companions to Literature. Cambridge, UK; New York: Cambridge University Press, 2001. (izbor) Wu, Duncan. Romanticism: A Critical Reader. Oxford: Blackwell, 1995. (izbor) Wu, Duncan. A Companion to Romanticism. Blackwell Companions to Literature and Culture; 1. Oxford: Blackwell, 1998. (izbor) The Cambridge Companions to Literature (zbirke eseja) za sljedeće autore: Byron (ur. Drummond Bone), William Blake (ur. Morris Eaves), William Wordsworth (ur. Stephen Charles Gill), S.T. Coleridge (ur. Lucy Newlyn), J. Keats (ur. Susan Wolfson) (izbor) Viktorijanski roman: Romani Elizabeth Gaskell, Anthonya Trollopea, Anne Brontë, Wilkiea Collinsa i Georgea Mereditha. Postmoderni romani s uvidom u ambivalencije viktorijanske epohe: The French Lieutenant's Woman (1969) Johna Fowlesa, Wide Sargasso Sea (1966) Jean Rhys i Possession (1991) A.S.Byatt. Anderson, A. (1993) Tainted Souls and Painted Faces: The Rhetoric of Fallenness in Victorian Culture. Ithaca/London: Cornell UP. Kennedy, J. (1991) Victorian Authors and their Wors: Revision Motivations and Modes. OhioUP. Byatt, A.S. (2002) On Histories and Stories. Selected Essays. Harvard UP. Gilbert, S. M., Gubar, S. (2000) Norton Anthology of Literature by Women. The Tradition in English. New York: W.W.Norton Company. Roston, M. (1996) Literature and the Visual Arts. Basingstoke: Macmillan. Sussman, H.(1995) Victorian Masculinities, Manhood and Masculine Poetics in Early Victorian Literature and Arts. Cambridge UP. Taylor, J.B. (1997) Obscure Recesses: Locating the Victorian Unconscious. Writing and Victorianism. London: Longman.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Od studenata se očekuje redovito pohađanje nastave i aktivno sudjelovanje u radu, pisanje jednog eseja na zadanu temu, četiri pismena kolokvija. Studenti

u svakom izvedbenom dijelu kolegija smiju izostati s 30% nastave. Evidenciju pohađanja nastave svaki izvoditelj pojedinoga dijela kolegija vodi zasebno. Obveza je studenata predati svoje radove u navedenim rokovima, kontinuirano iščitavati dogovorene tekstove i pripremati se za nastavu.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežna stranica Odsjeka za anglistiku, mrežna stranica nositelja kolegija, e-mailom i na konzultacijama.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Mr.sc. Irena Grubica, mag. viši predavač Individualne konzultacije i konzultacije e-mailom. Dr.sc. Sintija Čuljat U vrijeme primanja i e-mailom.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Na svakom izvedbenome dijelu kolegija Engleski neoklasicizam i romantizam – Viktorijanski roman studenti pišu dva kolokvija. Tijekom kolegija studenti pišu jedan esej koji odabiru prema svojoj preferenciji na temu iz sadržaja kolegija, a uz mentorstvo jednog od nositelja kolegija (Mr.sc. Irena Grubica - Engleski neoklasicizam i romantizam/ Dr.sc. Sintija Čuljat – Viktorijanski roman). Studenti sami odlučuju iz kojeg će dijela kolegija pisati esej i o tome izvješćuju nastavnika najkasnije tijekom četvrtoga tjedna nastave. Esej je rad u formatu MLA od 1500 riječi (Times New Roman 12, dvostruki prored) na temu po vlastitu izboru iz sadržaja kolegija. Obavijest vezana uz dio kolegija Engleski neoklasicizam i romantizam (mr.sc. Irena Grubica, mag. viši predavač) Prijava tema za esej nakon pojedinačnih konzultacija do 14. travnja 2014. Esej valja predati do 2. lipnja 2014. 1. kolokvij 12. svibnja 2014. 2. kolokvij 9. lipnja 2014. Obavijest vezana uz dio kolegija Viktorijanski roman (dr.sc. Sintija Čuljat): Prijava tema za esej u formatu MLA od 1500 riječi nakon pojedinačnih konzultacija do 30. ožujka 2015. Esej valja predati do 1. lipnja 2015. 1. kolokvij 4. svibnja 2015. 2. kolokvij 8. lipnja 2015.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! Uvjet za upis kolegija položen je ispit iz kolegija Uvod u književnost.

ISPITNI ROKOVI

Zimski ----

Proljetni izvanredni

----

Ljetni Ponedjeljak , 15.6. (11.30-13.00); Srijeda, 1.7. (11.30-13.00)

Jesenski izvanredni

Utorak, 1.9. (9-10.30) ; Utorak, 8.9. (9-10.30)

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

1. dio ENGLESKI NEOKLASICIZAM I ROMANTIZAM

(mr. sc. Irena Grubica, mag. viši predavač)

1. tjedan 03/03/15

Introduction to Neoclassicism: Literary, historical, social and political context; the beginnings of literary criticism and theory; genres, satire, the rise of the novel

2. tjedan 10/03/15

Alexander Pope: from «An Essay on Criticism»; neoclassical poetics

3. tjedan 17/03/15

Alexander Pope: “The Rape of the Lock” (from: Canto I, II, III), mock-heroic poetry

4. tjedan 24/03/15

William Blake: from Songs of Innocence: «Introduction», «The Lamb»,«The Chimney Sweeper, «The Divine Image»;

5. tjedan 31/03/15

William Blake: from Songs of Experience: «The Clod and the Pebble», “The Sick Rose”,«The Tyger», «Ah! Sun-flower», «London», “The Human Abstract”, «Infant Sorrow», from The Marriage of Heaven and Hell: «Proverbs of Hell» (extract) Instructions for essay writing (MLA)

6. tjedan 07/04/15

Introduction to Romanticism: Wordsworth and Coleridge’s Preface to Lyrical Ballads

7. tjedan 14/04/15

William Wordsworth: from Lyrical Ballads: “Lines written in early spring,” “Expostulation and reply,” “The tables turned”, “I wandered lonely as a cloud”, “Strange fits of passion have I known”, “She dwelt among the untrodden ways”, “A slumber did my spirit seal”, “ I travelled among unknown men” Krajnji rok za prijavu teme eseja 14. 04. 2014.

8. tjedan 21/04/15

William Wordsworth: «Lines composed a few miles above Tintern Abbey», “Composed upon Westminster Bridge, Sept. 3 1802”, “London 1802”

9. tjedan 28/04/15

S.T. Coleridge: Introduction, “The Rime of the Ancient Mariner»

10. tjedan 05/05/15

S.T. Coleridge: «Frost at Midnight», «Kubla Khan», “The Eolian Harp”, extracts from Biographia Literaria

11. tjedan 12/05/15

1. KOLOKVIJ

12. tjedan 19/05/15

George Gordon, Lord Byron «She walks in beauty», Childe Harold's Pilgrimage (extracts) Don Juan (extracts)

13. tjedan 26/05/15

Percy Bysshe Shelley: «To a Sky-Lark»,«Ode to the West Wind», «Hymn to Intellectual Beauty», from A Defence of Poetry

14. John Keats: «Ode to a Nightingale», «Ode on a Grecian Urn», from:

tjedan 02/06/15

Selected letters Krajnji rok predaje eseja.

15. tjedan 09/06/15

2. KOLOKVIJ

2. dio VIKTORIJANSKI ROMAN (dr.sc. Sintija Čuljat)

2.3. Fundamental assumptions of Victorianism.

9.3. Victorian novel norm.

16.3. Aesthetical and ethical grounds of the Victorian Age

23.3. Dickens' fictional world: The Pickwick Papers

30.3. Bleak House: Thriving on narrative excesses/Prijava teme eseja

13.4. Great Expectations and its intertextual references

20.4. Vanity Fair. Classical sources of W.M. Thackeray's literary mode

27.4. C. Brontë's narrative performance in Jane Eyre

4.5. KOLOKVIJ

11.5. Poetic realism and intermediality of E. Brontë's Wuthering Heights

18.5. Middlemarch – the climax of psychological realism: G. Eliot's sense of the novel form

25.5. The bourgeois literature crisis. Traditional modernist Thomas Hardy: Tess of the D'Urbervilles.

1.6. The annulment of Victorian ideologisms and its narrative outcomes: Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray.

8.6. KOLOKVIJ

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Kritičko mišljenje i pisanje Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti Semestar 2. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 2 Nastavno opterećenje (P+S+V) 15+0+15 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Utorak, 18:15-20:00, pred. 138 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Kolegij se izvodi na engleskom jeziku Nositelj kolegija Dr. Sc. Joseph Molitorisz

Kabinet F-907 Vrijeme za konzultacije Srijeda, 14 - 15

Telefon 265620

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije

Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Razviti vještine kritičkog mišljenja i pisanja. Poboljšati jezične kompetencije kroz aktivno diskutiranje i pisanje. Obogatiti razumijevanje materijala iz drugih kultura. Artikulirati angloameričke poglede na bitna pitanja

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Studenti će po uspješnom završetku kolegija moći: - uspješno pisati kraće akademske radove i eseje. - analizirati i promišljati kompleksne probleme na engleskom jeziku - izražavati gledišta na materijale iz drugih kultura - uspješno komunicirati u akademskim kontekstima engleskog jezičnog okružja

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X X X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 0,75

Kontinuirana provjera znanja 1 0,25 35

Kontinuirana provjera znanja 2 0,25 35

ZAVRŠNI ISPIT 0,75 30

UKUPNO 2 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da

bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

Stott, B. Write to the Point. Columbia U. Press, 1991.

Burton, R. On Being Certain: Believing You Are Right Even When You're Not.

Saint Martin's Press, 2008.

Gilovich, T. How We Know What Isn't So: The Fallibility of Human Reason in

Everyday Life. Free Press, 1993.

Warburton, N. The Basics of Essay Writing. Routledge, 2006.

IZBORNA LITERATURA

Levin, P. Write Great Essays. McGraw-Hill International, 2009.

Fetzer, J. Principles of Philosophical Reasoning. Rowman & Littlefield,

1984.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

obavezno

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

email

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Email, konzultacije

NAČIN POLAGANJA ISPITA

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni

23.6. i 7.7. 2015.

Jesenski izvanredni

31.8. 2015

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

24.2.14 Introduction

3.3.14

College Education in America

10.3.14 Close reading of a text

17.3.14 Cohesion, coherence, transition and flow

24.3.14 How to write and effective argument

31.3.14 How to assess all sides of a debate

7.4.14 Processing information through one’s own processes

14.4.14 Writing to the point

28.4.14 Reviewing and critically evaluating the product

5.5.14 Revising, proofreading, submitting

12.5.14 Giving credit where credit is due

19.5.14 Acknowledging the contrary view

26.5.14 Incorporating the contrary view

2.6.14 Writing from your strength

9.6.14 Defending your position

IZVEDBENI PLAN

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Morfosintaksa engleskoga jezika

Studij Dvopredmetni preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti

Semestar 4. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+15+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Petkom od 10:15 do 14:00 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Nastava se izvodi na engleskome jeziku.

Nositelj kolegija doc. dr. sc. Branka Drljača Margić

Kabinet F-913

Vrijeme za konzultacije Četvrtkom od 10:30 do 12:00

Telefon 051/265 634

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije

Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Kolegijom su obuhvaćene sljedeće teme:

Vrste morfema i morfološki procesi

Vrste riječi i njihovi skupovi/fraze

Jednostavna rečenica

Sintaktičke funkcije riječi/fraza u rečenici

Klasifikacija prema poziciji u rečenici

Načini tvorbe složenih rečenica – koordinacija i subordinacija

Vrste zavisnih rečenica

Usporedba strukture riječi i rečenica na engleskome jeziku i drugim jezicima, posebice hrvatskome

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Očekuje se da studenti nakon odslušanoga kolegija Morfosintaksa i položenoga ispita mogu:

pravilno interpretirati pojmove i probleme iz engleske morfologije i sintakse

provesti morfološku i sintaktičku analizu teksta

uspoređivati i kritički se osvrtati na opise pojedinih morfosintaktičkih pojava u engleskim deskriptivnim gramatikama

argumentirano zauzeti stav u pogledu pojedinih spornih pitanja iz engleske morfosintakse.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X X X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 1,2 0

Kontinuirana provjera znanja 1 1 35

Kontinuirana provjera znanja 2 1 35

ZAVRŠNI ISPIT 0,8 30

UKUPNO 4 100

Opće napomene: Kontinuirane su provjere znanja kolokviji.

Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji

ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E.(prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

1. Huddleston, R. (1984) An Introduction to the Grammar of English. Cambridge: CUP. 2. Matthews, P.H. (1991) Morphology. Cambridge: CUP. 3. Quirk, R., Greenbaum, S. (1990) A Student's Grammar of the English Language. Harlow,

Essex: Logman.

IZBORNA LITERATURA

1. Huddleston, R., Pullum, J. (2001) The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: CUP.

2. Katamba, F. (1993) Morphology. Macmillian Press. 3. Matthews, P.H. (1981) Syntax. Cambridge: CUP. 4. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., Svartvik, J. (1985) A Comprehensive Grammar of the

English Language. London: Longman. 5. Sinclair, J. et al. (1990) COBUILD English Grammar. London: Collins. 6. Sinclair, J. et al. (1992) COUBILD English Usage. London: Harper Collins. 7. Spencer, A., Zwicky, A. M. (1998) The Handbook of Morphology. London: Blackwell. 8. Swan, M. (1995) Practical English Usage. Oxford: OUP.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Studenti su dužni redovito pohađati nastavu; dopušteno im je izostati s maksimalno 30% nastave.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Elektronička pošta.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Konzultacije i elektronička pošta.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Završni ispit je pismeni. Na završnome ispitu potrebno je ostvariti minimalno 50% ocjenskih bodova.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Studenti su dužni pristupiti kolokvijima u najavljeno vrijeme. Pojedini pismeni kolokvij svi studenti pišu u isto, unaprijed određeno i najavljeno vrijeme. Tko ne pristupi kolokviju u to vrijeme, računa se kao da je na njemu ostvario 0 bodova. Student ima pravo ponovo pristupiti samo jednome od dvaju kolokvija.

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni 16. i 30.6. u 11:00

Jesenski 1. i 8.9. u 11:00

izvanredni

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

6.3. Introduction to the course; Morphemes

13.3. Words

20.3. Verbs and verb phrases

27.3. Nouns and noun phrases

3.4. Nema nastave

10.4. Adjectives and adjective phrases; Adverbs; Closed classes

17.4. 1. kolokvij

24.4. The simple sentence

1.5. Nema nastave

8.5. Basic sentence patterns

15.5. Nominals, verbals, adjectivals and adverbials

22.5. 2. kolokvij

29.5. Coordination and subordination

5.6. Nema nastave

12.6. The complex sentence Ispravak kolokvija

IZVEDBENI PLAN

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Moderna britanska i irska književnost Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti Semestar 4. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+0+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Srijeda, 16.15 – 18, pred. 139 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Kolegij se izvodi na engleskom jeziku

Nositelj kolegija Dr. Aidan O'Malley

Kabinet 912

Vrijeme za konzultacije Srijedom, 13.00 – 14.00

Telefon

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije

Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Ovaj kolegij daje pregled britanske i irske književnosti 20. stoljeća, upoznaje studente s glavnim književnim kretanjima i trendovima u tom razdoblju te daje uvid u izabrana ključna djela. Djela će se razmatrati u kontekstu suvremenih umjetničkih produkcija i intelektualnog razvoja. Konkretno, studenti će steći uvid u odnose između reprezentativnih književnih tekstova i najvažnijih političkih i društvenih zbivanja u dvadesetom stoljeću, kao što su: dva svjetska rata, razvoj feminizma, proces dekolonizacije. Svakog tjedna predavanje će se fokusirati na određeno razdoblje/pokret (kronološkim redom), dok će se u seminaru analizirati relevantni tekst iz tog razdoblja.

Počevši od drame Oscara Wildea Važnost je zvati se Ernest, kolegij prvo istražuje promjenjive estetske i kulturne svjetove ranog dvadesetog stoljeća. Pozornost se potom usmjerava na Prvi svjetski rat i njegove posljedice, posebno pojavu modernizma, i ulogu žena u društvu i književnosti (Thomas, Sassoon, Brooke, Eliot, Woolf). Irski književni preporod i njegove veze s političkim promjenama u Irskoj razmatraju se kroz djela Yeatsa i Joycea. Britanija sredine dvadesetog stoljeća propituje se kroz pjesničke perspektive Audena, Larkina i Dylana Thomasa. Drugi aspekt književnog iskustva nakon Drugog svjetskog rata – teatar apsurda – istražuje se kroz drame Becketta i Pintera. Razdoblje nereda u Sjevernoj Irskog (‘Troubles’) i njihovi književni odjeci razmatraju se kroz opus Seamusa Heaneya. Kolegij zaključuje rasprava o prikazu suvremenog, multikulturalnog Londona Zadie Smith.

Kako bi studenti stekli reprezentativan uvid u ovako opsežno razdoblje te bili u mogućnosti na vrijeme pročitati materijale za rad na satu, ovaj se kolegij fokusira na dramu i poeziju.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Na završetku kolegija, polaznici će biti upoznati s glavnim britanskim i irskim piscima dvadesetog stoljeća i razumjeti društveni i politički kontekst koji je oblikovao njihove radove.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X X x

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 10

Kontinuirana provjera znanja 1 40

Kontinuirana provjera znanja 2

ZAVRŠNI ISPIT 50

UKUPNO 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

1. Oscar Wilde, The Importance of Being Earnest 2. Rupert Brooke, ‘The Soldier’ 3. Edward Thomas, ‘Adlestrop’, ‘Tears’, ‘Rain’, ‘As the Team’s Head Brass’ 4. Siegfried Sassoon, ‘“They”’, ‘The Rear-Guard’, ‘The General’, ‘Glory of Women’, ‘On Passing the New Menin Gate’ 5. Wilfred Owen, ‘Dulce Et Decorum Est’, ‘Strange Meeting’, ‘Disabled’ 6. T.S. Eliot, ‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’; ‘The Hollow Men’ 7. Virginia Woolf, A Room of One’s Own 8. W.B. Yeats, ‘No Second Troy’; ‘September 1913’; ‘An Irish Airman Foresees his Death’; ‘Easter, 1916’ 9. James Joyce, 'The Dead' (from James Joyce, Dubliners) 10. W.H. Auden, ‘Musée des Beaux Arts’, ‘In Memory of W.B. Yeats’ 11. Dylan Thomas, ‘Fern Hill’, ‘Do Not Go Gentle into That Good Night’ 12. Philip Larkin, ‘This Be the Verse’, ‘Aubade’ 13. Samuel Beckett, Waiting for Godot 14. Harold Pinter, The Dumb Waiter 15. Seamus Heaney, ‘Digging’; ‘The Tollund Man’; ‘Mid-Term Break’; ‘Funeral Rites’; ‘Casualty’; ‘From the Frontier of Writing’ 16. Zadie Smith, White Teeth IZBORNA LITERATURA

1. M.H. Abrams et al., eds., The Norton Anthology of English Literature, Vol. 2, 7th ed., (New York and London: Norton, 2000)

2. Declan Kiberd, Inventing Ireland, (London: Jonathan Cape, 1995). Sections on Wilde, Yeats, Joyce and Beckett.

3. Malcolm Bradbury, The Modern British Novel, (London: Penguin, 2001)

4. Malcolm Bradbury and James Walter McFarlane, eds., Modernism, 1890-1930, (London: Penguin, 1991)

5. John Russell Brown, Modern British Dramatists: A Collection of Critical Essays, (Englewood Cliffs: Prentice-Hall, 1968)

6. John Russell Brown, A Short Guide to Modern British Drama, (London: Heinemann, 1982)

7. Anthony Burgess, English Literature: A Survey for Students, (London: Longman, 1974)

8. David Daiches, A Critical History of English Literature, Vol. 2, (London: Mandarin, 1994)

9. David Cowart, History and the Contemporary Novel, (Carbondale: Southern Illinois Press,

1989)

10. Martin Esslin, The Theatre of the Absurd, (New York: Vintage Books, 2004). Sections on Beckett and Pinter.

11. Boris Ford, ed., The Pelican Guide to English Literature: The Modern Age (London: Penguin, 1969)

12. Siegfried Sassoon, ‘From Memoirs of an Infantry Officer’ (The Norton Anthology of English Literature, Vol. 2, 7th ed., pp. 2058-9)

13. Wilfred Owen, ‘From Owen’s Letters to His Mother’ (The Norton Anthology of English Literature, Vol. 2, 7th ed., pp. 2072-4)

14. T.S. Eliot, ‘Tradition and the Individual Talent’ (Geddes, ed., Twentieth Century Poetry and Poetics, pp. 809-15)

15. Attridge and Howes, Semicolonial Joyce (Cambridge: Cambridge University Press, 2000)

16. W.B. Yeats, from ‘Magic’, from ‘The Symbolism of Poetry’ and from ‘A General Introduction to My Work’ (Geddes, ed., Twentieth Century Poetry and Poetics, pp. 929-37)

17. W.H. Auden, from ‘The Poet and the City’ and from ‘The Virgin and the Dynamo’ (Geddes, ed., Twentieth Century Poetry and Poetics, pp. 786-94)

18. Seamus Heaney, ‘Feeling into Words’ (Geddes, ed., Twentieth Century Poetry and Poetics, pp. 828-36)

19. John Mullan’s four-part analysis of White Teeth in The Guardian:

http://www.guardian.co.uk/books/2002/sep/21/zadiesmith

http://www.guardian.co.uk/books/2002/sep/28/zadiesmith

http://www.guardian.co.uk/books/2002/oct/05/zadiesmith

http://www.guardian.co.uk/books/2002/oct/12/featuresreviews.guardianreview31

20. Interview with Zadie Smith: http://www.pbs.org/wgbh/masterpiece/teeth/ei_smith_int.html

22. Taryn Beukema ‘Men Negotiating Identity in Zadie Smith’s White Teeth’, Postcolonial Text, Vol 4, No 3 (2008). Available at: postcolonial.org/index.php/pct/article/download/929/863

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Obavezno

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Na satu; konzultacije; MudRi; email

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

email

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Pismeni

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni

Jesenski izvanredni

VI. POČETAK i ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

1 Introduction to the course

2 The Death of Victorian England Oscar Wilde, The Importance of Being Earnest

3

Edwardian cultural life; World War I: Voices from the trenches. Rupert Brooke, ‘The Soldier’ Edward Thomas, ‘Adlestrop’, ‘Tears’, ‘Rain’, ‘As the Team’s Head Brass’ Siegfried Sassoon, ‘“They”’, ‘The Rear-Guard’, ‘The General’, ‘Glory of Women’, ‘On Passing the New Menin Gate’ Wilfred Owen, ‘Dulce Et Decorum Est’, ‘Strange Meeting’, ‘Disabled’

4-5

Aftermath of World War I; Breakdown of aesthetic, social and cultural order; Introduction to Modernism T.S. Eliot, ‘The Love Song of J. Alfred Prufrock’; ‘The Hollow Men’

6 The Woman Question; Suffragette Movement Virginia Woolf, A Room of One's Own

7-8

Ireland; Cultural Nationalism and the 1916 Rising W.B. Yeats, ‘No Second Troy’; ‘September 1913’; ‘An Irish Airman Foresees his Death’; ‘Easter, 1916’

9 James Joyce, 'The Dead'

10

Mid-Century British Poetry W.H. Auden, ‘Musée des Beaux Arts’, ‘In Memory of W.B. Yeats’ Dylan Thomas, ‘Fern Hill’, ‘Do Not Go Gentle into That Good Night’ Philip Larkin, ‘This Be the Verse’, ‘Aubade’

11 Postmodernism: Theatre of the Absurd 1 Samuel Beckett, Waiting for Godot

12 Theatre of the Absurd 2 Harold Pinter, The Dumb Waiter

13

Northern Ireland; The 'Troubles'

Seamus Heaney, ‘Digging’; ‘The Tollund Man’; ‘Mid-Term Break’; ‘Funeral Rites’; ‘Casualty’; ‘From the Frontier of Writing’

14 The Empire Writes Back; Decolonisation and immigration from former colonies

Zadie Smith, White Teeth

15 Review of course

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Engleski jezik 4 - sintaksa i prevođenje

Studij Preddiplomski studij engleskog jezika i književnosti

Semestar 4.

Akademska godina 2014./2015.

Broj ECTS-a 5

Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+45+30

Vrijeme i mjesto održavanja nastave Sintaksa: ponedjeljkom i srijedom 9.15-12.00, predavaonica 406 Prevođenje: utorkom 8.15-9.45; 10.15-11.45, predavaonice 141 i 902

Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Kolegij se izvodi na engleskom jeziku

Nositelj kolegija Dr.sc. Anita Memišević; dr. sc. Sintija Čuljat

Kabinet

913 ; 914

Vrijeme za konzultacije

Sintaksa: ponedjeljkom 12.00-13.30 i po dogovoru Prevođenje: ponedjeljkom 13-14 i srijedom 13-14

Telefon 265629 ; 265 631

e-mail amemisevic@ ffri.hr ; [email protected]

Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA Sintaksa

Kolegij će obuhvatiti upoznavanje, analizu i vježbanje složenih rečeničnih struktura engleskoga jezika te imeničke fraze. Kroz rad na tekstovima i kratkim pričama studenti će proširiti svoj vokabular, pri čemu će se poseban naglasak staviti na kolokacije i kulturološke aspekte odabranih tekstova. Kolegij će obuhvatiti i uvježbavanje znanja stečenih kroz kolegije Engleski jezik 1, Engleski jezik 2 i Engleski jezik 3. 1 složena rečenica – subordinirane i superordinirane rečenice, subordinacija i koordinacija, obezglagoljene rečenice, perfekt u vremenskim rečenicama, upravni i neupravni govor 2 sintaktičke i semantičke funkcije subordinirane rečenice – prepoznavanje rečeničnih tipova subordiniranih rečenica i njihova osnovna funkcija 3 imenička fraza – detaljno izučavanje

4 tema, fokus i procesiranje informacija – upoznavanje osnova.

Prevođenje

Kolegij studentima omogućuje upoznavanje osnova procesa pisanoga prevođenja. Obuhvaća i upoznavanje temeljnih pojmova u prevođenju te temeljnih prijevodnih postupaka. Najviše vremena ipak se posvećuje praktičnome radu, odnosno prevođenju novinskih članaka, promidžbenih i persuazivnih tekstova (uvodni govori prilikom otvaranja ustanova, dodjele/primanje nagrada, predstavljanje osoba, knjiga, mjesta i institucija) s hrvatskoga na engleski te s engleskoga na hrvatski jezik. Ovaj je tip tekstova odabran zbog njihove relativne jednostavnosti i manje zastupljenosti termina što omogućava koncentriranje na temeljne aspekte procesa prevođenja. Studenti će u svome radu pretraživati internet te izrađivati glosare za vlastite potrebe.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA Nakon što odslušaju kolegij studenti će: • moći točno rabiti složene rečenične strukture • proširiti svoj vokabular • poboljšati svoje poznavanje kolokacija • poboljšati komunikacijske sposobnosti

• moći analizirati određene aspekte britanske i američke kulture

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari X Konzultacije X Samostalni rad X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE

OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 2,5 Kontinuirana provjera znanja 1 0,25 10 Kontinuirana provjera znanja 2 0,25 10 Kontinuirana provjera znanja 3 0,25 10 Kontinuirana provjera znanja 4 0,25 10 Kontinuirana provjera znanja 5 0,25 10 Kontinuirana provjera znanja 6 0,25 20 Ispit 1 30 UKUPNO 5 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E.(prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA OBVEZNA LITERATURA Bujas, Ž. (1999). Veliki englesko-hrvatski rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus Bujas, Ž. (1999). Veliki hrvatsko-engleski rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus. Greenbaum, S., Quirk, R. (1990). A Student’s Grammar of the English Language. Longman

Vince, M. (2003). Advanced Language Practice. Oxford. McMillan.

IZBORNA LITERATURA

Anić, V. (2003). Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi liber.

Bendow, I. (2006) Englesko-hrvatski frazeološki rječnik. Zagreb: Naklada Ljevak.

Bendow, I.(2009) Hrvatsko-engleski frazeološki rječnik.Zagreb:Naklada Ljevak.

Eastwood, J. (1994) Oxford Guide to English Grammar. Oxford. Oxford University Press.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU POHAĐANJE NASTAVE Sintaksa: Studenti su obvezni redovito pohađati nastavu i pisati zadaće te napisati jedan seminarski rad tijekom

semestra, i redovito pristupati kolokvijima tijekom semestra. Moguće je ponavljanje samo jedne aktivnosti

(jednoga kolokvija). Studenti mogu izostati maksimalno 30% nastave.

Prevođenje: Studenti su obvezni predati dva ogledna prijevoda (jedan s hrvatskoga na engleski i jedan s engleskoga na hrvatski jezik) kao preduvjet za izlazak na zavšni prijevodni ispit.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežne stranice Odsjeka i e-pošta.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Konzultacije, e-pošta.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Pismeni se ispit sastoji iz dvaju dijelova (jedan iz sintakse i jedan iz prevođenja). Usmeni se ispit odnosi na teoretsko poznavanje gramatike.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni 16.6. i 30.6. u 10.00

Jesenski izvanredni 1.9. i 8.9. u 10.00

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME 2.3.2015.

Grupa A

4.3.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

3.3.2015.

Sintaksa: The complex sentence 1

Prevođenje: Upoznavanje s temeljnim postupcima i problemima u prevođenju kritičkih i polemičkih tekstova

9.3.2015.

Grupa A

11.3.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

10.3.2015.

Sintaksa: The complex sentence 2 (Studenti moraju imati napravljenu zadaću)

Prevođenje kritičkoga teksta (filmske kritike) s engleskoga na hrvatski jezik

16.3.2015.

Grupa A

18.3.2015.

Grupa B

Grupa A,

Sintaksa: Midterm exam 1

(Studenti moraju pročitati članak i napraviti analizu vokabulara)

grupa B

17.3.2015.

Prevođenje kritičkoga teksta (glazbeno-scenske kritike) s hrvatskoga na engleski jezik

23.3.2015.

Grupa A

25.3.2015.

Grupa B

Grupa A, grupa B

24.3.2015.

Sintaksa: Syntactic and semantic functions of subordinate clauses 1

(Studenti trebaju pročitati istoimeno poglavlje iz Quirka i napraviti zadaću)

Prevođenje kritičkoga teksta (književne kritike) e engleskoga na hrvatski jezik

30.3.2015.

Grupa A

1.4.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

31.3.2015.

Sintaksa: Midterm exam 2

(Studenti trebaju pročitati članak i napraviti analizu vokabulara)

Prevođenje kritičkoga teksta (likovne kritike) s hrvatskoga na engleski jezik

8.4. Grupa A

i Grupa B

Grupa A, grupa B

7.4.2015.

Sintaksa: Syntactic and semantic functions of subordinate clauses 2

(Studenti moraju imati napravljenu zadaću)

Prevođenje polemičkoga teksta (osvrta na aktualna društvena zbivanja) s engleskoga na hrvatski jezik

13.4.2015.

Grupa A

15.4.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

14.4.2015.

Sintaksa: The noun phrase

(Studenti trebaju pročitati istoimeno poglavlje iz Quirka i napraviti zadaću)

Prevođenje polemičkoga teksta (osvrta na temu od globalnoga značaja) s engleskoga na hrvatski jezik/ 1. OCJENSKI PRIJEVOD

20.4.2015.

Grupa A

22.4.2015.

Grupa B

Grupa A, grupa B

Sintaksa: Restrictive and non-restrictive relative clauses

(Studenti moraju imati napravljenu zadaću)

Prevođenje argumentativnoga teksta (kraće rasprave o aktualnim društvenim zbivanjima) s

21.4.2015. hrvatskoga na engleski jezik

27.4.2015.

Grupa A

29.4.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

28.4.2015.

Sintaksa: Midterm exam 3

(Studenti trebaju pročitati članak i napraviti analizu vokabulara)

Prevođenje argumentativnoga teksta (kraće rasprave o temi od globalnoga značaja) s

engleskoga na hrvatski jezik

4.5.2015.

Grupa A

6.5.2015.

Grupa B

Grupa A, grupa B

5.5.2015.

Sintaksa: Theme, focus and information processing 1

(Studenti trebaju pročitati istoimeno poglavlje iz Quirka i napraviti zadaću)

Prevođenje argumentativnoga teksta (kraće rasprave o temi od globalnoga značaja) s hrvatskoga na engleski jezik

11.5.2015.

Grupa A

13.5.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

12.5.2015.

Sintaksa: Theme, focus and information processing 2

(Studenti moraju imati napravljenu zadaću)

Prevođenje polemičkoga teksta s engleskoga na hrvatski jezik (vježba za ispit)/2. OCJENSKI PRIJEVOD

18.5.2015.

Grupa A

20.5.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

19.5.2015.

Sintaksa: Midterm exam 4

(Studenti trebaju pročitati članak i napraviti analizu vokabulara)

Analiza prijevodne izvedbe.

25.5.2015.

Grupa A

27.5.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

26.5.2015.

Sintaksa: Word formation

(Studenti trebaju napraviti zadatke iz Vincea)

Prevođenje kritičkoga teksta s hrvatskoga na engleski jezik

(vježba za ispit)

1.6.2015.

Grupa A

3.6.2015.

Grupa B

Grupa A, grupa B 2.6.2015.

Sintaksa: Midterm exam 5

(Studenti trebaju pročitati članak i napraviti analizu vokabulara)

Analiza oglednih prijevoda.

8.6.2015.

Grupa A

10.6.2015.

Grupa B

Grupa A,

grupa B

9.6.2015.

Sintaksa: ponavljanje, priprema za ispit

(Studenti trebaju napraviti zadaću)

Rekapitulacija.

IZVEDBENI PLAN

IZVEDBENI PLAN

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU

Naziv kolegija Afroamerička književnost

Studij Preddiplomski studij engleskog jezika i književnosti

Semestar 4.

Akademska godina 2014./2015.

Broj ECTS-a 2

Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+0+0

Vrijeme i mjesto održavanja

nastave Utorkom, 12.15. – 14, prostorija 901

Mogućnost izvođenja na

stranom jeziku Kolegi se izvodi na engleskom jeziku

Nositelj kolegija Dr. sc. Tatjana Vukelić

Kabinet 914

Vrijeme za konzultacije Utorkom, 11 - 12

Telefon

e-mail [email protected]

Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije

Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Literature of slavery and freedom (American revolution, Slavery, Abolitionism,

Civil War);

Literature of the Reconstruction (Jim Crow Segregation, Ku Klux Klan,

Lynching, Great Migration, Women’ s Suffrage, World War I)

Harlem Renaissance; ( New Negro, The Jazz Age, Great Depression)

Realism, Naturalism, Modernism; (Civil Rights Movement, Post-colonialism)

Black Arts; (Vietnam War, Black Nationalism, Assasinations)

Contemporary liteature. (Black Studies, Womanism, Sexual liberation, Racial

identities)

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Studenti se nakon odslušanoga kolegija moći:

Reproducirati saznanja o književnosti o kojoj do tada nisu imali značajna

saznanja i iskustva

Objasniti povijesni i književni kontekst u kojoj je nastala ova književnost

Smjestiti i definirati afroameričku književnost unutar „mainstreama” američke

književnosti

Raspoznati pisce koji su obilježili afroameričku književnosti

Kroz seminarske radove bolje upoznati neke od značajnih afroameričkih

književnih i kulturološki značajnih figura

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja X Seminari Konzultacije X Samostalni rad X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE

OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA

MAX BROJ

BODOVA

Pohađanje nastave i aktivnost 0.50

Kontinuirana provjera znanja

1 seminar 0.50 50

ZAVRŠNI ISPIT 1 50

UKUPNO 2 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući

broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave

ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na

preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu

ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih

tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJEN

A PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

1. Collins, P.H. Black Sexual Politics. Routledge: New York, London, 2004.

2. Gates, H. L. & McKay, Nellie Y. The Norton Anthology of African American Literature.

Norton & Company, New York, London, 2004.

3. Golden, M. & Harris L. E. Gumbo: An Anthology of African American Writing, Broadway

Book, New York, 2002.

4. Andrews, L. W. Classic African American Women s Narratives. OUP, 2003.

IZBORNA LITERATURA

1. Andrews, L.W., Foster, F.S., Harris, T. The Oxford Companion to African American

Literature. OUP, New York, 1997.

2. hooks, b. Ain’t I a Woman. Pluto Press, London, 1982.

3. Golden, M. Don’t Play in the Sun. Doubleday, Random House, New York, 2004.

4. Gates, H. L. The Signifying Monkey. OUP, New York, 1988.

5. Kubitschek, M. D. Claiming the Heritage. University Press of Mississippi, Mississippi,

1991.

6. Collins, P.H. Black Feminist Thought. Routledge, London, New York, 2000.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Pohađanje nastave je obvezno.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Studenti su informirani tijekom nastave o svim pitanjima, kontaktiraju s nastavnikom

mailom i na konzultacijama.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Putem maila i na konzultacijama.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Putem završnog ispita.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se

intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni

izvanredni

Ljetni 18.06. i 6.07. 2015. u 8.30

Jesenski

izvanredni

1.09. i 8.09. u 8.30

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS

TEMA)

DATUM NAZIV TEME

1. tjedan Introduction to the course

2. tjedan Literature of slavery and freedom – Slavery, Abolitionism, Civil War; Wheatly,

Walker, Harper, Truth

3. tjedan Seminars

4. tjedan Literature of the Reconstruction – Jim Crow Segregation, Ku Klux Klan,

Lynching, Great Migration – B.T. Washington, Du Bois, J.W. Johnson

5. tjedan Seminars

6. tjedan Harlem Renaissance – Great Migration, New Negro, Great Depression; Du Bois,

Hurston, Hughes

7. tjedan Selected readings

8. tjedan Realism, Naturalism, Modernism – World war II, Civil Rights Movement,

Feminism; Wright, Ellison, Walker

9. tjedan Seminars

10. tjedan Black Arts – Black Nationalism; Baraka, Knight

11. tjedan Seminars

12. tjedan Contemporary literature – Black Studies, Black Identity, Race, Gender, Sexual

liberation, Womanism; Morrison, Walker

13. tjedan Selected readings

14. tjedan Revision

15. tjedan

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Anglofona drama dvadesetog stoljeća Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti Semestar 4. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 2 Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+0+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Srijeda, 14.15 – 16, pred. 139 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Kolegij se izvodi na engleskom jeziku

Nositelj kolegija Dr. Aidan O'Malley

Kabinet 912

Vrijeme za konzultacije Srijedom, 13.00 – 14.00

Telefon

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije

Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

U ovom kolegiju student se upoznaju s izborom najvažnijih irskih, britanskih i američkih drama i dramatičara dvadesetog stoljeća. Studenti stječu uvid u odnose između odabranih književnih tekstova i najvažnijih političkih i društvenih događaja u dvadesetom stoljeću. Teme o kojima se raspravlja uključuju: dva svjetska rata, rod, stvaranje nacionalnih i drugih identiteta. Nadalje, studenti se upoznaju s nekim temeljnim pristupima u teoriji drame, poput onih Stanislavskog i Artauda.

Utjecaj Ibsena i Strindberga protezao se kroz dramu dvadesetog stoljeća, stoga i kolegij započinje proučavanjem njihovih kazališnih inovacija. Nakon što posvetimo pažnju Syngeu i Shawu, okrenut ćemo se proučavanju ključne uloge koju je drama odigrala u Irskom književnom preporodu te problematizaciji ideje novog irskog karaktera. Pozornost se zatim okreće na zapad prema SAD-u, četiri različita ključna teksta analizirat će se zasebno (O'Neill, Williams, Miller, Albee) kao i iz perspektive njihovog prikaza američkog društva. Uvidom u ključne kazališne inovacije Becketta i Pintera, krećemo u razmatranje 'kichen-sink' drama Britanije 1960.-ih, analizirajući načine na koje su iste uvele nove teme radničke klase na pozornicu (Delaney). Kolegij završava s razmatranjem dva posve različita pristupa kazalištu na kraju 20. stoljeća: Frielova meditacije o procesima promjene jezika u devetnaestostoljetnoj Irskoj i Ravenhillove ' in-yer-face' drame.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Na završetku kolegija, polaznici će biti upoznati s glavnim predstavnicima britanske, američke i irske drame dvadesetog stoljeća i steći razumijevanje estetskog, društvenog i političkog konteksta koji je utjecao na njihove radove.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X x x

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 10

Kontinuirana provjera znanja 1 40

Kontinuirana provjera znanja 2

ZAVRŠNI ISPIT 50

UKUPNO 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

1. Henrik Ibsen, A Doll’s House 2. August Strindberg, Miss Julie 3. John Millington Synge, The Playboy of the Western World 4. George Bernard Shaw, John Bull’s Other Island 5. Eugene O’Neill, Long Day’s Journey into Night 6. Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire 7. Arthur Miller, Death of a Salesman 8. Edward Albee, Who’s Afraid of Virginia Woolf 9. Samuel Beckett, Endgame 10. Harold Pinter, The Birthday Party 11. Shelagh Delaney, A Taste of Honey 12. Brian Friel, Translations 13. Mark Ravenhill, Shopping and Fucking IZBORNA LITERATURA

1. Antonin Artaud, Theatre and Its Double (excerpts)

2. Declan Kiberd, Inventing Ireland (for Synge, Shaw, Beckett and Friel)

3. Gerald M. Berkowitz, American Drama of the Twentieth Century

4. Thierry Dubost, Struggle, Defeat or Rebirth: Eugene O'Neill's Vision of Humanity

5. Anne Fleche, Mimetic Disillusion: Eugene O'Neill, Tennessee Williams and US Dramatic Realism

6. Alice Griffin, Understanding Arthur Miller

7. Carla McDonough, Staging Masculinity: Male Identity in Contemporary American Drama

8. Martin Esslin, The Theatre of the Absurd

9. Aleks Sierz, In-yer-face Theatre: British Drama Today

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Obavezan

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Na satu, konzultacije, Mudri, e-mail

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Email

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Pismeni (semarski rad)

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni

Jesenski izvanredni

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

Introduction to the course

Henrik Ibsen, A Doll’s House

August Strindberg, Miss Julie

John Millington Synge, The Playboy of the Western World

George Bernard Shaw, John Bull’s Other Island

Eugene O’Neill, Long Day’s Journey into Night

Tennessee Williams, A Streetcar Named Desire

Arthur Miller, Death of a Salesman

Edward Albee, Who’s Afraid of Virginia Woolf

Samuel Beckett, Endgame

Harold Pinter, The Birthday Party

Shelagh Delaney, A Taste of Honey

Brian Friel, Translations

Mark Ravenhill, Shopping and Fucking

Introduction to the course

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Poslovno dopisivanje

Studij Preddiplomski studij engleskog jezika i književnosti

Semestar 4.

Akademska godina 2014./2015.

Broj ECTS-a 2

Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+0+0

Vrijeme i mjesto održavanja nastave Četvrtak, 12.15 – 15, pred. 406

Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Nositelj kolegija Dr.sc. Anita Memišević

Kabinet

913

Vrijeme za konzultacije

ponedjeljkom 12.00-13.30 i po dogovoru

Telefon 265629

e-mail amemisevic@ ffri.hr

Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA

Struktura poslovnih pisama, e-mailova, memoranduma, izvješća, životopisa i molbi za posao na različitim inačicama engleskoga jezika s osobitim naglaskom na razlike u formi poslovnih pisama i životopisa. Vokabular koji se koristi u različitim oblicima poslovnoga dopisivanja: narudžbe, ponude, pozivi, informacije o poslovanju, upiti, podsjetnici, čestitke, ugovori, prihvati, komunikacije o isporuci robe (usluga), komunikacije o podmirenju obveza, požurnice, reklamacije, nagodbe, opomene, bankovno poslovanje, agenti i agencije, prijevoz, rezervacije, dogovori sastanaka, prihvaćanje poziva, izrazi sućuti, umirovljenje, itd. OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Po završetku kolegija studenti ć znati pisati kvalitetna poslovna pisma, e-mailove, memorandume, izvješća, životopise i molbe za posao na različtim inačicama engleskoga jezika.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“) Predavanja X Seminari Konzultacije Samostalni rad

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE

OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 1 Kontinuirana provjera znanja 1 0,20 20 Kontinuirana provjera znanja 2 0,20 20 Kontinuirana provjera znanja 3 0,20 20 Kontinuirana provjera znanja 4 0,20 20 Kontinuirana provjera znanja 5 0,20 20 UKUPNO 5 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E.(prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na

završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA OBVEZNA LITERATURA

Ashley, A. (2005). Oxford Handbook of Commercial Correspondence. Oxford: Oxford University Press.

IZBORNA LITERATURA

Kliment, A. (1993). Poslovna komunikacija. Zagreb: Školska knjiga.

Urbany, M. (1995). Business Letters in English. Zagreb: Školska knjiga.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU POHAĐANJE NASTAVE Sintaksa: Studenti su obvezni redovito pohađati nastavu i pisati zadaće te redovito predavati zadatke koji se

ocjenjuju. Moguće je ponavljanje samo jedne aktivnosti (jednoga zadatka). Studenti mogu izostati maksimalno

30% nastave.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežne stranice Odsjeka i e-pošta.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Konzultacije, e-pošta.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Završni ispit nije predviđen.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni 16.6. i 30.6. u 10.00

Jesenski izvanredni 1.9. i 8.9. u 10.00

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

1. Poslovna pisma

2. E-mailovi i faksevi (studenti trebaju napraviti zadaću)

3. Memorandumi i izvješća (studenti trebaju napraviti zadaću)

4. Životopisi (studenti trebaju napraviti zadaću)

5. Upiti (studenti trebaju napraviti zadaću)

6. Narudžbe (studenti trebaju napraviti zadaću i predati ogledne e-mailove)

7. Pritužbe ((studenti trebaju napraviti zadaću i predati ogledne fakseve)

8. Odgovori (studenti trebaju napisati zadaću)

9. Krediti i bankarski poslovi (studenti trebaju napisati zadaću i predati ogledne memorandume)

10. Prijevoz i slanje robe (studenti trebaju napisati zadaću i predati ogledna izvješća)

11. Osiguranje (studenti trebaju napisati zadaću i predati ogledna pisma)

12. Razna korespondencija (studenti trebaju napisati zadaću)

13. Rad na osobnim životopisima

14. Osvrt na predane ogledne uratke

15. Završne napomene

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Razumijevanje poezije

Studij Engleski jezik i književnost

Semestar 4.

Akademska godina 2013./2014.

Broj ECTS-a 2

Nastavno opterećenje (P+S+V) 15+0+15

Vrijeme i mjesto održavanja nastave Srijedom 14.15-15.45, u predavaonici 902

Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Izvodi se na engleskome jeziku

Nositelj kolegija Dr.sc. Sintija Čuljat

Kabinet 914

Vrijeme za konzultacije Utorkom 10-11 i srijedom 13-14

Telefon 265631

e-mail [email protected]; [email protected]

Suradnik na kolegiju

Kabinet

Vrijeme za konzultacije

Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Osnovicu programa ovog kolegija čini razradba pjesničkih pojmova i postupaka na primjerima pojedinačnih

pjesničkih ostvaraja engleske renesanse (William Shakespeare: Sonnet XXIX; Christopher Marlowe: The

Passionate Shepherd to His Love; baroka (John Donne: Holy Sonnet XIV; George Herbert: The Quip),

neoklasicizma (William Cowper: Lines Written in a Period of Insanity), romantičkog (William Worsdsworth: The

World Is Too Much With Us, Percy Bysshe Shelley: Ozymandias, William Blake: The Tyger; The Human Abstract)

i postromantičkog razdoblja devetnaestoga stoljeća (Alfred Tennyson: The Kraken, Robert Browning: My Last

Duchess, Christina Georgina Rossetti: Sonnet of Later Life, Emily Dickinson: The Soul Selects Her Own Society;

Safe in Their Alabaster Chambers) te dvadesetoga stoljeća ( William Butler Yeats: The Second Coming; Leda

and the Swan; Wystan Hugh Auden: Musée des Beaux Arts, William Carlos Williams: The Red Wheelbarrow;

This Is Just To Say; Theodore Roethke: The Visitant; Sylvia Plath: Daddy.

Kolegij se zasniva na provjeri načina obuimanja jezičnih i nejezičnih elemenata u značenjski sustav pjesme te na

pristupima dekodiranju pjesničkoga teksta kakvi su oduvijek u žarištu pozornosti književne teorije i kritike, na

usporedbi recepcije pjesničkoga teksta kao estetske tvorbe u ruskih formalista i znakovitosti primateljeve reakcije

u američkih novih kritičara. Čitateljevo sudioništvo u interpretaciji prvotnoga pjesničkog zapisa ističu kako

postformalistički teoretičari tako i dekonstruktivisti.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Nakon odslušanog kolegija studenti će moći:

Definirati osnovne pjesmotvorne pojmove, sastavnice pjesničkih oblika i postupaka: metar,

ritam, slik, vezani i slobodni stih, strofu, refren, sonet, figure zvuka, sintaktičke figure i figure

misli (trope).

Opisati i tumačiti značenja rečenih elemenata na primjerima engleskoga pjesništva

renesanse, baroka, neoklasicizma, romantičkog i postromantičkog razdoblja te dvadesetoga

stoljeća.

Razlikovati načine aktiviranja verbalnih i neverbalnih (ritmotvornih, metametričkih) elemenata

u značenjsku mrežu, teksturu ili složaj pjesme.

Izvesti moguća značenja pjesme iz intertekstualnih silnica, citata i autocitata.

Oprimjeriti funkcije pjesničkog jezika s naglaskom na umjetničkoj, samopokazivačkoj

dimenziji

pjesmotvora.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

x x x

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

x

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 0,75

Kontinuirana provjera znanja 1 0,25 30

Kontinuirana provjera znanja 2/Esej 1 70

ZAVRŠNI ISPIT nema

UKUPNO 2 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

Abrams, M.H. (1973) The Mirror and the Lamp. Romantic Theory and the Critical Tradition Oxford: Oxford UP. Brooks, C., Warren, R.P.(1950) Understanding Poetry.New York. New York: Henry Holt&Company. Davie, D. (1976) Articulate Energy: An Inquiry into the Syntax of English Poetry. London: Routledge. Dolezel, L. (1990) Occidental Poetics: Tradition and Progress. Nebraska UP. Eliot, T. S. (1999) Tradition and Individual Talent, Selected Essays. New York: Harcourt, Brace&Company Inc. Empson, W. (2004) Seven Types of Ambiguity. London: Pimlico. Fish, S. (1980) Is There a Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities.Cambridge, Mass.: Cambridge UP. Hollander, J. (1975) Vision and Resonance. Two Senses of Poetic Form. New York: Oxford UP. Jakobson, R. (1987) Linguistics and Poetics. Cambridge: Harvard UP. Levy, J. (1999) The Meanings of Form and the Forms of Meaning.’Poetics/Poetyka/Poetika’, ur. Roman Jakobson. The Hague: Motoun UP. Preminger, A., Brogan, T.V.F. (1993) The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics: Princeton. Princeton UP. Trilling, L. (1972) Sincerity and Authenticity. Cambridge: Harvard UP. Wellek, R. (1957) The Mode of Existence of the Literary Work of Art, u Wellek, Warren/, C.L.Stevenson ‘On What Is a Poem’. Philosophical Review 66.

IZBORNA LITERATURA

Chatman, S. (1965) A Theory of Meter. Walter de Gruyter Inc.

Fredman, S. (1985) ‘Poet’s Prose: The Crisis in American Verse’. Contemporary Literature. Svezak 26. br.

2, str. 221-231.

Friedrich, W.P. (ur.)

(1981) ’Poetry of Grammar and Grammar of Poetry’. Comparative Literature, Svezak 3.

Riffaterre, M. (1980) Semiotics of Poetry. London: Methuen.

Tarlinskaja, M. (1976) English Verse, Theory and History. Pariz: Motoun.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Zahtijeva se redovito pohađanje nastave i aktivno sudjelovanje u radu seminara.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežne stranice Odsjeka i Fakulteta, e-pošta.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

E-poštom i na konzultacijama.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Završnoga ispita nema. Studenti predaju ocjenski esej - poetološko tumačenje navlastito odabrana sadržaja.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni 18.6., 3.7.

Jesenski izvanredni

3.9., 11.9.

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

26.2. W. Shakespeare: Sonnet XXIX

5.3. C.Marlowe: The Passionate Shepherd to His Love

12.3. J. Donne: Holy Sonnet XIX; G.Herbert: The Quip

19.3. W. Cowper: Lines Written in a Period of Insanity

26.3. W. Wordsworth: The World Is Too Much With Us

2.4. P. B. Shelley: Ozymandias

9.4. W. Blake: The Tyger; The Human Abstract;

16.4. A. Tennyson: The Kraken; R. Browning: My Last Duchess

30.4. C.G.Rossetti: Sonnets of Later Life

7.5. E. Dickinson:The Soul Selects Her Own Society; Safe in Their Alabaster Chambers

14.5. W. B. Yeats: The Second Coming;Leda and the Swan

21.5. W.H.Auden: Musée des Beaux Arts

27.5. W.C.Williams: The Red Wheelbarrow; This Is Just to Say

4.6. T. Roethke: The Visitant

11.6. S. Plath: Daddy

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Osnove semantike i pragmatike

Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti

Semestar 6.

Akademska godina: 2014/2015

Broj ECTS-a 4

Nastavno opterećenje 30+0+15

Vrijeme i mjesto održavanja nastave

Utorkom 10.15-12.00 (pred. 139); izlaganje seminara u terminu po dogovoru + tjedna izvedba MudRI

Nositelj kolegija Dr. sc. Marija Brala-Vukanović, izv. prof.

Suradnik -

Vrijeme za konzultacije Utorkom 12.00-13.00 i četvrtkom 12.00-13.00 te po dogovoru

Kabinet 910

Telefon 265-633

E-mail [email protected]

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Ovaj kolegij studentima pruža pregled problema odnosno pitanja značenja u jeziku iz četiri temeljne

perspektive: filozofske, deskriptivne (tradicionalne), kognitivne (mentalističke) te s aspekta pragmatike.

Studenti se upoznaju s temeljnim pojmovima i karakteristikama a) odnosa znaka i značenja / koncepta

(semantika) te b) odnosa znaka i korisnika znaka (pragmatika). Razmatra se i problem promatranja jezičnoga

sustava isključivo kao sustava simbola, te potreba sagledavanja jezika kao sustava značenja utemeljenih u

utjelovljenome (embodied meaning).

Prati se razvojni put rješenja problema odnosno pitanja značenja od filozofije (Plato, Locke, Russel, Frege,

Ogden & Richards, Quine) preko leksikologije i pragmatike (Davidson, Austin, Searle, Sperber i Wilson), pa

sve do spoznaje da niti jedno od ponuđenih rješenja ne nudi potpune odgovore na temeljna pitanja semantike

te, konačno, najnovijih uvida (i novih rješenja) iz područja kognitivne semantike. Novi putovi traženja

odgovora na pitanje ’kako riječi znače’ vode preko deskriptivnih teorija značenja (primjerice leksičke

semantike, komponencijalne analize itd.) do ljudskoga uma, odnosno 'značenja' kao kognitivnog pitanja, čiji

se odgovori temelje u 'utjelovljenosti' značenja, iskustvenoj dimenziji svijeta i konstrukciji stvarnosti.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Cilj kolegija jest upoznati studente s temeljima semantičke teorije i analize. Po odslušanom kolegiju odnosno položenom ispitu studenti će biti sposobni:

Opisati i objasniti temeljne pojmove i teorijske postavke semantike i pragmatike, te opisati i objasniti načine na koje se one uklapaju u odnosno nadovezuju na ostale komponente lingvističke strukture;

Opisati i primijeniti temeljne pristupe analizi značenja (filozofski, leksički i kognitivni);

Usporediti prednosti i mane različitih pristupa analizi značenja;

Razlikovati semantičke od pragmatičkih dimenzija jezika odnosno značenja;

Samostalno napraviti definiciju značenja riječi;

Usporediti različite leksikološke pristupe istim riječima i argumentirano ukazati na sve prednosti i/li mane svakoga pristupa;

Uspješno se nositi s problemom prijenosa značenja na medjujezičnoj odnosno interkulturalnoj razini. Postizanje gore navedenih ciljeva nužan je temelj i preduvjet je za a) praćenje određenog broja jezikoslovnih kolegija na višim studijskim godinama; b) učinkovitu međujezičnu (i interkulturalne) analize lingvističkih fenomena te c) buduće nastavne, prevoditeljske ili vezane jezične prakse.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s “x”)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

x x X x

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

x

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIV OSTI U ECTS

BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 1 -

Kontinuirana provjera znanja 2 70

ZAVRŠNI ISPIT 1 30

UKUPNO 4 100

Način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje: Opća napomena Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti najmanje 40 ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare između 30 i 39,9 ocjenskih bodova pripadaju kategoriji FX i imaju mogućnost tri izlaska na popravni ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E (od 40 do 49%) Kontinuirana provjera znanja – međuispiti Kontinuirana se provjera znanja provodi tijekom nastave. Kontinuirana provjera sastoji se od:

- Dva kolokvija (svaki nosi maksimalno 25 ocjenskih bodova – ukupno 50) - E-zadataka (svaki nosi maksimalno 5 ocjenskih bodova – ukupno 10) - Seminarski eseja (pismeni rad i izlaganje, svaka komponensta po 5 bodova, ukupno 10

bodova) Pristup popravku međuispita U svakoj je ocjenskoj komponenti potrebno ostvariti minimalno 50% ocjenskih bodova (tj. 12,5 boda u svakom kolokviju, 5 bodova iz e-zadataka, te 5 bodova iz eseja) da bi se komponenta smatrala položenom. Da bi se pristupilo ispitu, potrebno je položiti sve ocjenske komponente provedene prije njega, odnosno oba kolokvija, e-zadatke i esej, te skupiti ukupno najmanje 40 ocjenskih bodova. Samo se jedna od tih ocjenskih komponenti može popravljati, i to samo jednom. Pristup popravku međuispita omogućen je na kraju posljednjega sata redovitih predavanja u tekućoj akademskoj godini. Prepisivanje ili pokušaj prepisivanja na kolokviju i ispitu te plagijat u eseju, čak i u najmanjem obliku, rezultira nedodjelom ocjenskih bodova. Završni ispit Završni se ispit se polaže pismeno i usmeno. Kako bi pristupili usmenome dijelu ispita studenti moraju ostvariti barem 50 % ocjenskih bodova na pismenome dijelu. UKUPNA OCJENA USPJEHA: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena: Preddiplomski studij:

80 do 100 ocjenskih bodova 5 A

70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B

60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C

50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D

40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E

30 do 39,9 ocjenskih bodo a 1 FX

0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F

IV. LITERATURA

Obvezna literatura: .

1. Aitchinson, J. 1987 / 2003. Words in the Mind: An Introduction to the Mental Lexicon. Oxford, Blackwell.

2. Austin, J. L. 1962. How to Do Things With Words (William James Lectures). Oxford. Clarendon Press.

3. Brala-Vukanović, M. 2013. Perspetives on Meaning. Rijeka: Filozofski fakultet. 4. Chapman, S. 2000. Philosophy for linguists. London and New York: Routledge. 5. Goddard, C. 1998. Semantic Analysis. A Practical Introduction. Oxford, Oxford University Press. 6. Lakoff, G. i M. Johnson. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press. 7. Levinson, S. H. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. 8. Lyons, J. 1977. Semantics. Vol I and Vol. II. Cambridge: Cambridge University Press. 9. Lyons, J. 1995. Linguistic Semantics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press. 10. Saeed, J. I. 1997/2003. Semantics. Oxford, Blackwell.

+ Reliable monolingual and bilingual dictionaries (Engl, Cro., but also other languages and combinations, if you speak other languages – these will be useful for the crosslinguitic analysis) + Selected handouts will be handed out to you in class All materials posted on the MUDRI E-course

Izborna literatura:

1. Gumperz, J.J. & Levinson, S.C. (eds.) 1996. Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge: Cambridge University Press.

2. Johnson, M. 1987. The body in the mind, The University of Chicago Press 3. Landau, B. & Jackendoff, R. 1993. ‘’What’ and ‘where’ is spatial language and spatial cognition’. In

Behavioral and Brain Sciences No. 16. pp 217-265. 4. Lakoff, George. 1987. Women, fire, and dangerous things. Chicago, IL: University of Chicago

Press. 5. Levin, B. and Pinker, S (eds.) 1992. Lexical and Conceptual Semantics. Oxford, Blackwell

(posebice Introduction and Chapter 4 by Choi & Bowerman, pp. 83-123) 6. Pinker, S. 1994. The Language Instinct. London: Penguin. 7. Sperber, D. & Wilson, D. 1986. Relevance. Communication and Cognition. Cambridge, MA:

Harvard University Press. 8. Talmy, L. (2000). “Toward a Cognitive Semantics”, “Vol I: Concept Structuring System”, and “Vol.

II: Typology and Process in Concept Structuring”: Cambridge, MA: MIT Press. 9. Wierzbicka, A. 1996. Semantics - primes and universals. Oxford: Oxford University Press.

V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU

POHAĐANJE NASTAVE Pohađanje nastave je obavezno, kao i izvršavanje svih zadataka (pripremni radovi, seminari – izrada i predstavljanje, kolokvij).

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA - Mrežne stranice fakulteta (Odsjek za anglistiku) - E-kolegij obavijesti u sustavu MUDRI / Email - Oglasna ploča - Tijekom predavanja i konzultacija - Po potrebi / po dogovoru sa studentom, profesor je spreman ponuditi izvanredne termine konzultacija

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA - Prije / poslije predavanja, tijekom konzultacija, emailom / kroz E-kolegij (Forum, Chat), putem tajništva Odsjeka

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Uvjeti za upis predmeta: položeni ispiti iz: Uvod u lingvistički studij engleskoga jezika,; Engleski jezik 4 – sintaksa i prevođenje Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

VI. POPIS TEMA Tjedan Tema Prethodna priprema studenata

1. 3/3/15

Introducing Meaning Introduction to the course

2. 10/3/15

Philosophy of language I (Plato, Locke, Russel)

Assigned reading

3. 17/3/15

Philosophy of language II (Triangulation: Frege; Ogden and Richards); (Indeterminacy and Charity: Quine, Davidson)

Assigned reading / DEADLINE

FOR SEMINAR TOPIC

SELECTION

4. 24/3/15

Interactive class 1 Class discussion – what (where) is meaning / Seminars on philosophjcal semantics

Prepare a topic on

'Contemporary (philosophical)

views of (lexical) meaning'

5. 31/3/15

KOLOKVIJ 1 Descriptive (lexical) semantics I (componential analysis, sense relations)

Assigned reading

Find an example of

crosslinguistic / crosscultural

lexical mismatch

6. 7/4/15

Descriptive (lexical) semantics II (Lexicography) Assigned reading / SEMINARS

TO EB HANDED IN

7. 14/4/15

Descriptive (lexical) semantics; the boundaries with Pragmatics. Crosslinguistic / crosscultural semantics

Assigned reading

8. 21/4/15

Towards the mind; Mentalism, Determinism, Relativism – Thinking for speaking I – the mould theory) Objective vs. construed reality. Metaphors we live by.

Assigned reading.

9. 28/4/15

Interactive class 2 Seminar presentations – Units 5-8

10. 5/5/15

Cognitive semantics I (Prototypes and Fuzzy Edges; Words in the Mind)

Assigned reading

11. 12/5/15

Cognitive semantics II (Natural Semantic Metalanguage) Thinking for speaking II (mental verbs) Mental spaces

Assigned reading

12. 19/5/15

Articles and prepositions – can they be taught?

How do traditional grammars

teach articles and prepositions

to EFL (English foreign

learners)? What has your

experience of learning them

been like? How could we

improve the situation?

13. 26/5/15

KOLOKVIJ 2 Interactive class 3 Seminar presentations – Units 10-12

Course material review

14. 2/6/15

Towards a unified theory of Semantics; Overview and Discussion groups (possible Seminar makeup)

Course material review

15. 9/6/15

Interactive class 4 Where to from now? Directions for future research. Review and preparation for the exam Makeup activities

Review the entire class material

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija ENGLESKI JEZIK 6

Studij DVOPREDMETNI PREDDIPLOMSKI STUDIJ ENGLESKOGA JEZIKA I KNJIŽEVNOSTI

Semestar 6. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 5 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0 + 30 + 30

Vrijeme i mjesto održavanja nastave

Irena Meštrović Štajduhar (vježbe) - grupa A: ponedjeljkom, 16:15 – 18:00, predavaonica 901 - grupa B: utorkom, 16:15 – 18:00, predavaonica 901 Joseph Molitorisz (seminar) - grupa A: utorkom, 12:15 – 14:00, predavaonica 902 - grupa B: srijedom, 12:15 – 14:00, predavaonica 901

Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

kolegij se izvodi na engleskome jeziku

Nositelj kolegija Joseph Molitorisz

Kabinet 907

Vrijeme za konzultacije

Telefon 265-620

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju Irena Meštrović Štajduhar

Kabinet 916

Vrijeme za konzultacije ponedjeljkom 18:00-18:45 i po dogovoru mailom

Telefon 265-636

e-mail [email protected]

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA

1. Čitanje autentičnih tekstova uz popratnu usmenu i pismenu raspravu 2. Pisanje različitih oblika tekstova

- pismene rasprave (online forum) - sažimanje - parafraziranje - pisanje kraćeg eseja

3. Govor: produkcija i interakcija - kraće izlaganje - sudjelovanje u raspravama

4. Usustavljivanje gramatike 5. Rad na proširenju vokabulara vezanoga za akademski diskurs

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Ishodi su određeni prema CEFR-u. Nakon odslušanog kolegija, studenti će moći:

1. interpretirati složene tekstove iz područja struke 2. u raspravama iznijeti svoja stajališta potkrijepljena jasnim i uvjerljivim argumentima 3. sažeti i iznijeti svoje mišljenje o nekoj priči, članku, predavanju, raspravi, intervjuu 4. koristiti akademski jezik (pisano i usmeno) i strukturirati diskurs tečno i točno 5. sažeti u pisanome obliku informacije iz raznih izvora, rekonstruirati argumente i podatke

te koherentno iznjeti dobivene rezultate 6. planirati i napisati (jasno, tečno, točno i koherentno) kraći pisani rad 7. govoriti/pisati gramatički korektno 8. strukturirati i proizvesti suvisao tekst prikladno koristeći široki raspon organizacijskih

shema i veliki broj kohezivnih sredstava 9. Identificirati i ispraviti vlastite i tuđe pogreške u uporabi jezika

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

x x x

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

x

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS

BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 1.5 -

Seminarski rad 0.5 20

Aktivnost u nastavi 0.75 20

Pismene provjere 1 30

ZAVRŠNI ISPIT 1.25 30

UKUPNO 5 50

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E.(prema prikazu ispod ovog teksta) Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

80 do 100 ocjenskih bodova 5 A

70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B

60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C

50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D

40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E

30 do 39,9 ocjenskih bodova 1 FX

0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

Obvezna literatura: Potrebne materijale studenti će redovito dobivati na nastavi. Literatura korištena za kompiliranje materijala za učenje:

10. Biber, D., Conrad, S. & Leech, G. (2002). Longman Student Grammar of Spoken and Written English. Essex: Pearson Education Limited.

11. Biber, D., Conrad, S. & Leech, G. (2002). Longman Student Grammar of Spoken and Written English Workbook. Essex: Pearson Education Limited.

12. Byrd, P. & Benson, B. (2001). Applied English Grammar. Boston: Heinle. 13. Capel, A. & Sharp, W. (2010). Objective Proficiency. Cambridge: Cambridge University Press. 14. Carter, R., Hughes, R. & McCharty, M. (2000). Exploring Grammar in Context. Cambridge:

Cambridge University Press. 15. Greenbaum, S. & Quirk, R. (1995). A Student’s Grammar of the English Language. London:

Longman. 16. Gude, K. & Duckworth, M. (2000). Proficiency Masterclass. Oxford: Oxford University Press. 17. Jones, L. (2002). New Progress to Proficiency. Cambridge: Cambridge University Press. 18. Vince, M. & Sunderland, P. (2003). Advanced Language Practice. Oxford: MacMillan

Education.

IZBORNA LITERATURA

Tekstovi i odlomci iz knjiga (različitih diskurza), stručne literature, časopisa, Internetskih stranica.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

1.dio (Irena Meštrović Štajduhar) Nastava će se realizirati kombinirano putem neposredne nastave i nastave pomoću sustava za e-

učenje MudRi. Očekuje se kontinuirani rad studenata tijekom svakog radnog tjedna.

Neposredna nastava: Prisustvo na nastavi je obavezno. Rad će se temeljiti na interaktivnom pristupu,

pri čemu se očekuje redovit angažman studenata. Dopuštena su 4 izostanka. Broj izostanaka veći od

dopuštenog nije moguće kompenzirati dodatnom aktivnošću, već on automatski rezultira padom

kolegija.

Nastava putem sustava za e-učenje MudRi: Studenti su obvezni redovito pratiti materijale postavljene na MudRi i redovito sudjelovati u diskusijama. Tijekom prvog tjedna nastave studenti su se dužni prijaviti u sustav. Za sve zadane obveze potrebno je pridržavati se rokova.

2. dio (Joseph Molitorisz) Studenti su obvezni prisustvovati nastavi. Sve pismene zadatke potrebno je predati osobno, unutar zadanih rokova te u tiskanom obliku. Ukoliko student ne poštuje rokove, to će rezultirati smanjenjem ocjenskih bodova. U slučaju da iz opravdanog razloga student nije u mogućnosti predati zadatak unutar zadanog roka ili prisustvovati kolokviju, dužan je to unaprijed najaviti profesoru.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Na nastavi. Elektronička pošta. MudRi. Tajništvo Odsjeka za anglistiku.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Na nastavi. Elektronička pošta. MudRi. U vrijeme konzultacija.

Ukoliko postoje nejasnoće ili pitanja, studenti se trebaju konzultirati s profesorom osobno, a ne se oslanjati isključivo na savjet kolega. Odgovornost je svakog studenta obratiti se profesoru s mogućim pitanjima ili nejasnoćama, kako bi se izbjegli nesporazumi i penaliziranje smanjenjem ocjenskih bodova.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Završni ispit je pismeni.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Ljetni 19.6., 03.7.

Jesenski izvanredni

01.9., 08.9.

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA – Joseph Molitorisz - seminar)

DATUM NAZIV TEME

03./04.3. Introductory sessions

10./11.3. 50 most common misspelled words, Spelling Challenges: Exercises, in-class writing

17./18.3. American to British Vocabulary, Which Language for Europe?: Text analysis, comprehension

24./25./4. In-class writing assignment, summary, vocabulary

31.3./01.4. April Fools Day, Real Facts about Fake Diplomas: Vocabulary building, summarizing

07.4./08.4. Easter and American Denominations: Vocabulary, exercises, paraphrasing

14.4./15.4. Considering the Reasons to Study Abroad: Quoting, expository writing

21.4./22.4. Earth Day: Vocabulary building

28.4./29.4. Colloquium 1

05.5./06.5. Cultural Creatives, Suppose You are an Intellectual Imposter with Nothing to Say: Niche vocab.

12.5./13.5. Familiar Slang, Product Warnings, Who Tells Us What to Think?: Text analysis, in-class writing

19.5./20.5. Eurovision Song Contest, Theorizing the Laugh Track: Critical thinking and writing

26.5./27.5. Memorial Day: Vocabulary, exercises

02.6./03.6. D- Day, Wedding Vows Samples: In-class writing assignment, summary

09.6./10.6. Colloquium 2, Course summary

VI. POPIS TEMA (Irena Meštrović Štajduhar - vježbe) DATUM NAZIV TEME

in-class MudRi

02./03.3 Introduction to the course. Reading and online

discussion.

09./10.3 Identifying features of academic language. Analysing

elements of a research proposal.

Reading and online

discussion.

16./17.3 Grammar revision: student-chosen topics. Synthesising

information from various sources.

Peer feedback task.

23./24.3. Academic language: nominalisation. Paraphrase, summary

and plagiarism.

Reading and follow-up

writing task.

30./31.3. Grammar revision: student-chosen topics. Phrases for

writing introductions. Editing one's own text.

Reading and online

discussion.

06./07.4. (online class only) Reading and online

discussion.

13./14.4. Grammar revision: student-chosen topics. Hedging. In-class

discussion.

Reading and online

discussion.

20./21.4. Analysing vocabulary variations. Paraphrasing. Presenting

opinion of others.

Online discussion.

27./28.4. Grammar revision: student-chosen topics. Sentence

fragments. Run-on sentences.

Peer feedback task.

04./05.5. Register switching exercises. Pronominal reference errors. Reading and online

discussion.

11./12.5. Grammar revision: student-chosen topics. Editing exercises:

Verb tense errors. Subject-verb agreement errors.

Reading and online

discussion.

18./19.5. Editing exercises: Active-passive shifts. Misplaced

modifiers.

Peer feedback task.

25./26.5. Grammar revision: student-chosen topics. Parallelism

errors.

-

01./02.6. Editing exercises: Comma usage errors. Misused

semicolons.

-

08./09.6. Course wrap-up. Feedback session. -

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Povijest pisma Studij Preddiplomski studij engleskog jezika i književnosti

Semestar 6.

Akademska godina: 2014--2015.

Broj ECTS-a 2

Nastavno opterećenje 30+0+0

Vrijeme i mjesto održavanja nastave

Četvrkom 14.15 – 16, pred. 406

Nositelj kolegija dr. sc. Dorjana Širola, viši asistent

Suradnik -

Vrijeme za konzultacije četvrtkom 11:30-13:00

Kabinet F-909

Telefon 265635

E-mail [email protected]

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Kolegij će obuhvatiti nastanak, razvoj i širenje brojnih pisama svijeta, od početaka pismenosti do danas. Uz ispitivanje odnosa pisma i jezika, te pisma i različitih jezičnih razina, bavit će se tipologijom pisama i njihovom klasifikacijom, problemima dešifriranja nepoznatih pisama, te procesima posuđivanja pismenih sustava i njihovih dijelova, načinima njihove prilagodbe za bilježenje drugih jezika i utjecajem jezičnih i izvanjezičnih čimbenika na razvoj pojedinih pisama. Pritom će se dotaći i tema kao što su važnost pisma u rekonstrukciji izvanjezičnog konteksta, uloga pismenosti u povijesnim razdobljima, te raznolikost pisama kao izraz kulturnog identiteta.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Studenti će nakon odslušanog kolegija i položenog ispita biti u stanju definirati osnovne pojmove gramatologije (znanosti o pismenim sustavima) i kriterije klasifikacije pisama. Moći će definirati pismo u opreci prema drugim simboličkim sustavima, prepoznati različita pisma, analizirati njihov ustroj i usporediti ga sa strukturom jezika koji pismo bilježi, te analizirati i opisati načine na koje se pisma odnose prema jezičnim sustavima i različitim jezičnim razinama. Moći će prepoznati i opisati različite načine prilagodbe pisama za bilježenje drugih jezičnih sustava i moguće metode dešifriranja nepoznatih pisama, te opisati kulturnu i civilizacijsku ulogu pisma.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s “x”)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO AKTIVNOSTI U ECTS

BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 1 0

Kontinuirana provjera znanja 1 100

UKUPNO 2 100

Način bodovanja svake pojedinačne aktivnosti koja se ocjenjuje: Kontinuirana provjera znanja – međuispiti

Kontinuirana se provjera znanja provodi tijekom nastave, kako slijedi: 1. kolokvij – ukupno 40 ocjenskih bodova; 2. kolokvij – ukupno 30 ocjenskih bodova; 3. kolokvij – ukupno 30 ocjenskih bodova. Pristup popravku međuispita Student ima pravo ponovo pristupiti samo jednom kolokviju. UKUPNA OCJENA USPJEHA: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave određuje se konačna ocjena:

80 do 100 ocjenskih bodova 5 A

70 do 79,9 ocjenskih bodova 4 B

60 do 69,9 ocjenskih bodova 3 C

50 do 59,9 ocjenskih bodova 2 D

40 do 49,9 ocjenskih bodova 2 E

30 do 39,9 ocjenskih bodova 1 FX

0 do 29,9 ocjenskih bodova 1 F

IV. LITERATURA

Obvezna literatura:

Izabrana poglavlja iz: Peter T. Daniels & William Bright (eds.), The World's Writing Systems. New York/Oxford: Oxford University Press. 1996.

Henry Rogers, Writing Systems: A Linguistic Approach. Oxford: Blackwell. 2005.

Izborna literatura:

John Chadwick, The Decipherment of Linear B. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.1967 Florian Coulmas, The Writing Systems of the World. Oxford: Blackwell. 2003. Peter T. Daniels, "Fundamentals of Grammatology," Journal of the American Oriental Society 110:4 (1990), 727-731. Ernst Doblhofer, Voices in Stone: The Decipherment of Ancient Scripts and Writings. New York: Viking Press. 1961. Albertine Gaur, A History of Writing. 3rd ed. London: British Library. 1992. Albertine Gaur, Literacy and the Politics of Writing. Bristol: Intellect Books. 2000. I. J. Gelb, A Study of Writing. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press. 1963.

Andrew Robinson, The Story of Writing. London: Thames & Hudson. 2007. Geoffrey Sampson, Writing Systems. Hutchinson: London. 1985. Laurence Stephens & John Justeson, "Reconstructing 'Minoan' Phonology: the Approach from Universals of Language and Universals of Writing Systems," Transactions of the American Philological Association 108 (1978), 271-284. C. F. Voegelin & F. M. Voegelin, "Patterns of Discovery in the Decipherment of Different Types of Alphabets," American Anthropologist, New Series 65:6 (1963), 1231-1253.

V. DODATNE INFORMACIJE O PREDMETU

POHAĐANJE NASTAVE

Pohađanje je nastave obavezno. Izostanci s preko 30% predavanja moraju se pismeno opravdati (liječničkom ispričnicom i sl.).

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežne stranice kolegija.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

E-mailom bilo kada, osobno u (redovno ili dogovoreno) vrijeme konzultacija ili nakon predavanja. Konzultacije izvan označenog vremena konzultacija potrebno je prethodno dogovoriti s nastavnikom,

osobno ili putem e-maila.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Kolegij se za studente svih studijskih grupa u cijelosti, uključujući i provjere znanja, izvodi na engleskom jeziku.

Svaki pojedini pismeni kolokvij svi studenti pišu u isto, unaprijed određeno i najavljeno vrijeme. Tko ne pristupi kolokviju u to vrijeme, računa se kao da je na njemu osvojio 0 bodova. Student ima pravo ponovo pristupiti samo jednom kolokviju. Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

VI. POPIS TEMA Tjedan Tema Prethodna priprema

studenata

1. Nastava iz izbornih predmeta počinje u 2. tjednu semestra. 2. What is writing? Writing vs. symbolic system. Writing and language.

Classification of scripts. Theoretical concepts. The invention of writing. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

3. Sumer, Egypt, China, Central America. Mesopotamian cuneiform. Egyptian writing.

Relevantna poglavlja iz obavezne literature

4. Chinese script and its adaptations. Japanese scripts. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

5. Mayan script. Aegean scripts. Relevantna poglavlja iz

obavezne literature 6. Test 1. Relevantna

poglavlja iz obavezne literature

7. Various Semitic scripts. Abugidas of South Asia and Ethiopia. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

8. From abjad to alphabet. Greek. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

9. Adaptations of the Greek alphabet. Etruscan. Alphabets of Italy. Latin. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

10. Borrowing and adaptation of scripts. Runic. Ogham. Gothic. Armenian. Georgian. Glagolitic. Cyrillic.

Relevantna poglavlja iz obavezne literature

11. Test 2. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

12. Adaptations of the Latin, Cyrillic, Hebrew and Arabic scripts. Shallow vs. deep orthography. English spelling.

Relevantna poglavlja iz obavezne literature

13. Borrowing vs. invention of scripts. Invented scripts since Early Modern times. Korean.

Relevantna poglavlja iz obavezne literature

14. Decipherment. Undeciphered scripts. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

15. Test 3. Relevantna poglavlja iz obavezne literature

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU

Naziv kolegija Moderna irska književnost

Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti

Semestar 6. semestar

Akademska godina 2014./15.

Broj ECTS-a 2

Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+30+0

Vrijeme i mjesto održavanja nastave Utorak 15.00-16.30, 901

Mogućnost izvođenja na stranom

jeziku Kolegij se izvodi na engleskom jeziku

Nositelj kolegija Mr.sc. Irena Grubica, mag., viši predavač

Kabinet 915

Vrijeme za konzultacije Utorak 16.30-17.30 i prema dogovoru e-mailom

Telefon -

e-mail [email protected]

Suradnik na kolegiju -

Kabinet -

Vrijeme za konzultacije -

Telefon -

e-mail -

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA

SADRŽAJ KOLEGIJA

Nakon općenitoga kraćeg uvoda u povijest irske književnosti i problematiziranja pojma irska i anglo-

irska književnost, u uvodom se dijelu kolegij također osvrće na debatu iz 1890tih oko irskoga jezika,

rana postkolonijalna problematiziranja 'deanglikanizacije' Irske (Douglas Hyde). Kroz književno-

kulturološke poveznice analizira se 'redefiniranje' irskoga identiteta u izabranim djelima W.B. Yeatsa (s

kraćim osvrtom na Lady Gregory i ulogu Irskoga nacionalnog kazališta). Okosnicu kolegija čine

tekstovi irskoga (post)modernizma Jamesa Joycea, Samuela Becketta i Flanna O'Briana.

(Post)modernizam se razmatra kao književni i kulturološki fenomen, a njegovim sastavnicama se

pristupa u sprezi s analizom konstituiranja nacionalnoga osjećaja kroz odnos jezika, nacionalnog i

kulturalnog identiteta, te odnos politike i jezika u djelima tih autora. U izabranim djelima analiziraju se

složene veze između političkog nacionalizma i kulture u modernoj Irskoj i konstituiranja subjekta u

razdoblju modernizma, te problematiziranje anglo-irskoga dualizma. Konstantnost postkolonijalne

problematike u irskoj književnosti analizira se također u djelima Elizabeth Bowen, Briana Friela, te u

djelima modernih i suvremenih irskih pjesnika. U kolegiju će se koristiti dokumentarna i filmska građa.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Očekuje se da studenti nakon položenog ispita iż kolegija Moderna irska književnost mogu:

‒ nabrojiti najrelevantnije predstavnike irske književnosti od 1890. do danas;

‒ kontekstualizirati njihov rad u širem kanonu anglofonih književnosti i svjetske književnosti općenito;

‒ pismeno i usmeno interpretirati njihova najrelevantnija djela, različitih žanrova, odabrana za analizu

u kolegiju, poglavito s aspekta kulturološke i postkolonijalne problematike;

‒ argumentirano iznositi sudove o djelima koje se obrađuju u kolegiju.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X X X X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

X

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 0,25 0

Aktivno sudjelovanje u nastavi 0,25 10

Prezentacija seminarskog rada 0,50 20

Esej 0,50 40

ZAVRŠNI ISPIT (pismeni i usmeni) 0,50 (pismeni 20 + usmeni 10=)

30

UKUPNO 2,00 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova

koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost

tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na

završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

Osnovni tekstovi za analizu:

Beckett, Samuel. More Pricks than Kicks. (izbor iz kratke proze, «Dante and the Lobster», izbor iz

Beckettove poezije)

Friel, Brian. «Translations».Harrington, John P. (ed.), Modern Irish Drama. (London and New York:

Norton Critical Edition, 1991. 319-374.

Hyde, Douglas. «From: The Necessity for De-anglicising Ireland». Seamus Deane (ur.) The Field Day

Anthology of Irish Writing. Vo II. Derry: Field Day Publications, 1991. 527-534.

Joyce, James. Ulysses. (preporučuju se izdanje H. W. Galbera, Jeri Johnson ili Declana Kiberda)

O’Brien, Flann, At Swim-Two-Birds. London: Penguin, 2000. (str. 1-50)

Yeats, W.B.. The Major Works: Including Poems, Plays, and Critical Prose. ed. Edward Larrissy.

Oxford: Oxford University Press, 2001. (izbor iz poezije i drama «Cathleen Ni Houlihan»)

Izbor iz poezije: Louis MacNeice, John Montague, Seamus Heaney, Paul Muldoon, Eavan Boland

Crotty, Patrick (ed.) Modern Irish Poetry. Belfast: Blackstaff Press Limited,1995.

Obavezna teorijska i književnopovijesna literatura:

Ashcroft, Bill, Gareth Griffiths and Helen Tiffin. Postcolonial Studies: Key Concepts, 2nd ed. London

and New York: Routledge, 2007. (osnovni pojmovi iz postkolonijalne teorije koji se obrađuju na satu)

Bašić Sonja. Subverzije modernizma: Joyce i Faulkner. Zagreb: Zavod za znanost o književnosti

Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 1996. (dijelovi o Joyceu)

Brown, Terence. Ireland : A Social and Cultural History 1922-2002. London : Harper Perennial, 2004.

(izbor)

Dean, Seamus. «Heroic Styles: The Tradition of an Idea». Connolly, Claire (ed.), Theorizing Ireland.

Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003. 14-26.

Hassan, Ihab. The Dismemeberment of Orpheus: Toward a Postmodern Literature. 2nd

. ed. Wisconsin,

Madison: The University of Wisconsin Press, 1982. (dio o Beckettu)

Johnson, Jeri. «Introduction». Ulysses. Oxford: Oxford University Press. ix-xxxvii

Kiberd, Declan. Inventing Ireland. The Literature of the Modern Nation. London: Vintage, 1996. (uvod i

poglavlja o autorima koji se obrađuju na satu)

Kelleher, Margaret and Philip O'Leary (eds.). The Cambridge History of Irish Literature. Vo II. Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2006. (izbor) Lodge, David. Modes of Modern Writing: Metaphor, Metonymy and the Typology of Modern Literature;Ithaca N.Y.: Cornell University Press, 1977. (dio o postmodernističkoj pripovjedačkoj prozi, postmodernističkim postupcima) Nolan, Emer. «Modernism and the Irish Revival» u: Joe Cleary, Claire Connolly (ur.), The Cambridge Companion to Modern Irish Culture. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. Edward Said: “Nationalism, Colonialism, and Literature: Yeats and Decolonialization”, Field Day, Hutchinson and Co, 1988) pp. 12-34 Vidan, Ivo. Romani struje svijesti: James Joyce “Uliks”, William Faulkner “Buka i bijes”. Zagreb: Školska knjiga 1971. (dio o Joyceu) Relevantna poglavlja iz jedne (ili više) povijesti irske književnosti prema izboru studenata:

O'Connor A Short History of Irish Literature: A Backward Look. New York: G.P. Putnam's Son, 1967.

Deane, Seamus, A Short History of Irish Literature. London: Hutchinson, 1986.

Mercier, Vivien. Modern Irish Literature: Sources and Founders.Oxford: Clarendon Press. 1994.

A. Norman Jeffares, Anglo-Irish Literature.London: Macmillan, 1982.

IZBORNA LITERATURA

(najmanje jedna knjiga ili više poglavlja iz pojedinih knjiga) prema izboru studenta:

Cleary, Joe and Claire Connolly (eds.), The Cambridge Companion to Modern Irish Culture .

Cambridge: Cambridge University Press, 2005.

Connolly, Claire (ed.), Theorizing Ireland. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2003.

Davison, Neil. R.: ‘Representations of Irishness’ u Textual Practice, summer 1998, 12(2) , 291-321

Deane, Seamus, Celtic Revivals. Essays in Modern Irish Literature. London: Faber, 1985.

Deane, Seamus, Strange country: modernity and nationhood in Irish writing since 1790. Oxford ; New York : Clarendon Press, 1996 Eagleton, Terry. Heathcliff and the Great Hunger: Studies in Irish Culture. London: Verso, 1995.

Foster, John Wilson. The Cambridge Companion to the Irish Novel. Cambridge: Cambridge University

Press, 2006.

Kenneally, Michael. Irish Literature and Culture. Gerrards Cross : Colin Smythe, 1992. McCormack, W.J. (ed.). Blackwell Companion to Modern Irish Culture. Oxford : Blackwell Publishers,

1999.

Mercier, Vivan. The Irish Comic Tradition. Oxford : Clarendon Press, 1962. Murray, Christopher. Twentieth-Century Irish Drama: Mirror up to Nation . Manchester : Manchester

University Press, 1997.

Carrol, Clare and Patricia King. Ireland and Postcolonial Theory. (pogovor Edward Said). Cork : Cork University Press, 2003. Peach, Linden. The Contemporary Irish Novel: Critical Readings. Basingstoke: Palgrave Macmillan,

2004.

Richards, Shaun (ed.), The Cambridge Companion to Twentieth-Century Irish Drama. Cambridge:

Cambridge University Press, 2004.

Vance, Norman. Irish Literature: A Social History. Oxford: Basil Blackwell, 1990.

Vance, Norman. Irish Literature Since 1800. London : Longman, 2002. George Watson. Irish Identity and the Literary Revival. London: Croom Helm, 1979.

Studenti biraju nekoliko članaka/poglavlja o pojedinom autoru (Yeats, Joyce, O'Brian, Beckett, Friel i modernoj/suvremenoj irskoj poeziji)

Howes, Majorie. Yeats’s Nations - Gender, Class and Irishness. Cambridge: Cambridg University Press, 1998. (izbor) Howes, Marjorie, John Kelly. The Cambridge Companion to William Butler Yeats. Cambridge:

Cambridge University Press, 2006.

Norris, Margot. A Companion to James Joyce’s Ulysses. New York: Bedford Books of St. Martin’s

Press, 1998. (izbor)

Attridge, Derek (ed.). The Cambridge Companion to James Joyce. Cambridge: Cambridge University Press, 2004. Attridge, Derek and Marjorie Howes. Semicolonial Joyce. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. (izbor) Hart, Clive and David Hayman, eds., James Joyce's "Ulysses". Berkeley: University of California

Press, 1974. (dijelovi koji se odnose na odabrana poglavlja iz primarne litrature)

Clissmann, Anne. Flann O'Brien: A Critical Introduction to His Writings. Dublin: Gill and Macmillan,

1975; New York: Barnes, 1975.

Pilling, John (ed.), The Cambridge Companion to Beckett. Cambridge: Cambridge University Press,

1994. (izbor)

Mercier, Vivian. Beckett/Beckett. Oxford, 1977.

Andrew Kennedy. Samuel Beckett. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

James Knowlson. Damned to Fame: the Life of Samuel Beckett. London: Bloomsbury, 1996.

Bair, Deirdre. Samuel Beckett : a biography. London : Vintage, 1990. [1978]

Roche, Anthony (ed.). The Cambridge Companion to Brian Friel. Cambridge: Cambridge University

Press, 2006.

Campbell, Matthew (ed.). The Cambridge Companion to Contemporary Irish Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Smith, Stan. Irish Poetry and the Construction of Modern Identity: Ireland Between Fantasy and

History. Dublin, Portland: Irish Academic Press,

Heaney, Seamus. The Redress of Poetry: Oxford Lectures. London : Faber, 1995.

Preporučuju se sljedeće antologije:

Deane, Seamus (ed.), The Field Day Anthology of Irish Writing, vols. 2 and 3, Derry: Field Day

Publications, 1991.

Bourke, Angela et al. (eds.), The Field Day Anthology of Irish Writing, Vols 4 and 5: Irish Women's

Writing and Traditions. Cork: Cork University Press, 2003.

Regan, Stephen. Irish Writing: An Anthology of Irish Literature in English 1789-1939. Oxford: Oxford

University Press, 2004.

Pierce, David (ed.). Irish Writing in the Twentieth Century: A Reader. Cork: Cork University Press.

2000.

Bolger, Dermot (ed.), Vintage Book of Contemporary Irish Fiction. London: Vintage, 1995.

Crotty, Patrick (ed.) Modern Irish Poetry. Belfast: Blackstaff Press Limited. 1995.

Kinsella, Thomas (ed.), The New Oxford Book of Irish Verse. Oxford : Oxford University Press, 1986.

Maureen Murphy and James McKillop (eds.), Irish Literature: A Reader. Syracuse University Press,

1987.

Muldoon, Paul (ed.) Contemporary Irish Poetry. London: Faber and Faber. 2006 [1986]

O'Brien, Peggy (ed.), Wake Forest Book of Irish Women's Poetry 1967-2000. Winston-Salem, NC:

Wake Forest University Press, 1999.

Ormsby, Frank (ed.), A Rage for Order. Poetry of the Northern Ireland Troubles. Belfast: Blackstaff,

1992.

Harrington, John P. (ed.), Modern Irish Drama. (London and New York: Norton Critical Edition, 1991.

Abrams, M. H. and Greenblatt S. eds. The Norton Anthology of English Literature, 7th edition, Vol. II.

New York, London: W.W. Norton and Company, 2006.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Studenti smiju izostati s 30% nastave.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežna stranica Odsjeka za anglistiku, mrežna stranica nositelja kolegija, e-mailom i na

konzultacijama.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Individulane konzultacije i konzultacije e-mailom.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Polaže se završni ispit koji se sastoji od pismenog i usmenog dijela.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom

krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski ---

Proljetni

izvanredni ---

Ljetni

15.06.2015. 11.30-13.00 pismeni (usmeni prema dogovoru)

01.07.2015. 11.30-13.00 pismeni (usmeni prema dogovoru)

Jesenski

izvanredni

01.09. 9.00-10.30 pismeni (usmeni prema dogovoru)

08.09. 9.00-10.30 pismeni (usmeni prema dogovoru)

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

1. tjedan

10/03/15

Uvod u modernu irsku književnost:

Je li irska književnost doista “irska” i kada postaje moderna?

Definiranje pojma “modernost” (socio-kulturološki, filozofski i književnoteorijski pristupi);

tematsko-motivske i žanrovske odrednice irske književnosti, “irska komična tradicija;”

definicije moderniteta u specfično irskom književnopovijesnom kontekstu;

uloga književnosti u formacijama irskoga identiteta, reperkusije devetnaestostoljetnoga irskoga nacionalizma, kulturni nacionalizam, “naracija nacije”;

postkolonijalizam, hibridnost;

kelticizam i stereotipi, jezik i kulturni identitet.

2. tjedan

17/03/15

Irska socijalno-politička i kulturna povijest / Metafore i alegorije Irske, kodiranje nacionalnog i kulturnog identiteta kroz književnost

Zašto je žena alegorija Irske?Čime su zadane strategije reprezentacije “irskosti”?

W. B. Yeats Cathleen Ní Houlihan (analiza kulturanih aspekata Yeatsove drame)

Douglas Hyde “from: The Necessity for De-Anglicising Ireland”

3. tjedan

24/03/15

Irski književni preporod: od tradicije prema simbolizmu - William Butler Yeats

Zašto je W.B. Yeats osmislio “teoriju maske”?

(identitet, jezik i teritorijalnost- mit o “autentičnosti” irskoga zapada, irski folklor, motiv “irskoga seljaka”, mit o Cuchulainu, politička previranja, teozofija, simbolizam, hermetičnost i modernizam)

W. B. Yeats: “The Lake Isle of Innisfree” “Who Goes with Fergus”, “Among School Children”,

“The Second Coming”

E. Said: “Yeats and Decolonization”

4. tjedan

31/03/15

Uvod u djela Jamesa Joycea. Kako čitati Joyceov Ulysses u 21. stoljeću? Je li Joyceov roman “laka” ili “teška” književnost? Je li Ulysses “irski” roman? Zašto se Joyce poigrava “greškom”?

Ulysses – uvod:

Ulysses kao kanonski roman europskoga visokog modernizma vs. Ulysses kao “irski” roman (dvije temeljne kritičke paradigme pristupa romanu: ahistorijska i apolitična vs. historijska i politična (postkolonijalna)

Joyce, Yeats i irski književni preporod;

Ulysses u prikazima suvremenika: E. Pound, T.S. Eliot (“mitska metoda”), H. G. Wells, Wyndham Lewis, C. G. Jung

Ulysses- strategije čitanja romana

osnovne tematsko-motivske odrednice romana: Možemo li čitati Joyceov Ulysses bez Homerove Odiseje? (homerske paralele, simbolizam vs. realizam i “invencija svakodnevice”

homerski, shakespirijanski i biblijski intertekst u romanu vs. povijesni i politički podtekst

problematiziranje žanra (ep/roman, pseudoherojski žanr)

stilske i narativne inovacije romana, “subverzije modernizma” Ulysses: tekstualna i genetska kritika, sporovi oko izdanja romana

Ulysses i memorija (osobna, kolektivna, kulturna)

James Joyce Ulysses: 1. epizoda “Telemachus”

5. tjedan

07/04/15 James Joyce Ulysses: 1. epizoda “Telemachus” (nastavak), 2. epizoda «Nestor»,

6. tjedan

14/04/15

James Joyce Ulysses: . 3 epizoda “Proteus”, 4. epizoda “Calypso”, Upute za pisanje eseja, MLA

format.

7. tjedan

21/04/15

James Joyce Ulysses: 5. epizoda “Lotus Eaters”, 6. epizoda “Hades” (odabrani ulomci za analizu)

8. tjedan

28/04/15

James Joyce Ulysses: 7. epizoda “Aeolus”, 8. epizoda “Lestrygonians”, 9. epizoda “Scylla and

Charybdis” (odabrani ulomci za analizu)

Rok za prijavu teme eseja i seminara je 28.4. 2015.

9. tjedan

05/05/15

James Joyce Ulysses: 10. epizoda “Wandering Rocks”, 11. epizoda “Sirens”, 12. epizoda

“Cyclops”

(odabrani ulomci za analizu)

10. tjedan

12/05/15

James Joyce Ulysses: 13. epizoda “Nausicaa”, 14. epizoda “Oxen of the Sun”, 15. epizoda

“Circe”

(odabrani ulomci za analizu)

11. tjedan

19/05/15

James Joyce Ulysses: 16. epizoda “Eumaeus”, 17. epizoda “Ithaca”, 18. epizoda “Penelope”

(odabrani ulomci za analizu)

12. tjedan

26/05/15

Irski postmodernizam: Samuel Beckett i Flann O’Brien

Zašto Beckettov Molloy preslaguje kamenčiće, a O’Brienova priča nema samo jedan

početak?

Samuel Beckett: a poem “Word for word”

“Dante and the Lobster” from More Pricks than Kicks (Seminar)

Flann O’Brien: At Swim-Two-Birds (Seminar)

13. tjedan

02/06/15

Mapiranje, jezik i (post)kolonijalni identitet

Mora li Frielova drama nužno biti “izgubljena” u prijevodu?

Brian Friel: “Translations”

Field Day Theatre Company, Northern Irish Drama

Krajnji rok za predaju eseja je 2. lipnja 2014. Esej mora biti predan u MLA formatu, 1500

riječi (Times New Roman 12, dvostruki prored).

14. tjedan

09/06/15

Moderna irska poezija Postoje li “nove” i “stare” paradigme “irskosti”?

Poets: Seamus Heaney «Sunlight», «Keeping Going», «The Digging Skeleton After Baudelaire»,

from Station Ireland; John Montague «The Rough Field»; Louis McNiece «Snow»;

«Valediction»; Eavan Boland «Mise Eire»; Paul Muldoon «The More a Man Has the More a Man

Wants», «Gathering Mushrooms», «Our Lady of Ardboe» (Seminari)

Zaključak.

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Žanr kratke priče Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti Semestar 6. semestar Akademska godina 2013./14. Broj ECTS-a 2

Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+30+0

Vrijeme i mjesto održavanja nastave Utorak 8.30-10.00 predavaonica 901 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku

Kolegij se izvodi na engleskom jeziku

Nositelj kolegija Mr.sc. Irena Grubica, mag., viši predavač

Kabinet 915

Vrijeme za konzultacije ut. 16.30-17.30 i prema dogovoru e-mailom

Telefon -

e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju -

Kabinet -

Vrijeme za konzultacije -

Telefon -

e-mail -

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA

Upoznavanje s podrijetlom, postankom i svojstvima uzorita pripovjednog oblika anglofonskog svijeta. Referencije na rodonačelnike kratke priče E.A.Poea, Nathaniela Howhtornea, Henryja Jamesa, Ernesta Hemingwaya, Jamesa, Joycea, Katherine Mansfield, te obuhvat strukturnih i stilskih inovacija u žanrovskom tkivu na način eksperimenta, antipriče ili fantazije. Uz spomenute autore gradivo kolegija čine odabrani primjeri tekstova Charlotte Perkins Gilman, Doris Lessing, Flannery O’Connor, Raymonda Carvera, Roberta Coovera, Johna Bartha, Bernarda Malamuda, Cynthije Oznick, Franka O’Connora, Baharati Mukherjee, Leslie Silko, itd. Kratke priče obrađuju se u okvirnom kronološkom nizu s obzirom na njihov nastanak kao pokušaj da se stekne uvid u kontinuitet razvoja i evoluiranja žanra. U kolegiju će se ukazivati na bogate stilske i retoričke mogućnosti koje žanr pruža, mimetičke, mitske, alegorijske, intertekstualne, aluzivne i druge značajke, poticati samostalna interpretacija i pružiti kratke uvodne osvrte na neke od relevantnih književnoteorijskih i kulturoloških pristupa interpretaciji književnog teksta i njihovu primjenu u interpretaciji pojedinih kratkih priča.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Očekuje se da studenti nakon položenog ispita iż kolegija Žanr kratke priče mogu:

‒ nabrojati najvažnije predstavnike žanra anglofone kratke priče;

‒ razlikovati i usporediti njihove osnovne tematske preokupacije i stilske inovacije; ‒ povezati ih s obilježjima književnopovijesnog razdoblja i/ili stilske formacije kojoj pripadaju i objasniti njihov doprinos razvoju žanra;

‒ objasniti i međusobno usporediti različite definicije kratke priče u rasponu od E.A. Poea, ruskih formalista (B. M. Éjxenbaum), suvremenih pristupa (Friedman, Lohafer, Ferguson), i kritičkih osvrta o žanru iz pera pojedinih pisaca (Carver, O'Connor);

‒ razlikovati osnovna formalna i sadržajna obilježja žanra, razlikovati priču i siže, tipove karakterizacije, narativnu perspektivu, fokalizaciju i naraciju, tipove motivacije, pripovjedno i ispripovijedano vrijeme, tipove pripovjedača;

‒ opisati pojam junaka i antijunaka; ‒ na primjerima opisati osnovna obilježja slobodnog neupravnog stila;

‒ objasniti pojam eipfanije;

‒ razlikovati konotativnu i denotativnu uporabu jezika u kratkim pričama; ‒ razlikovati implikacije pojma realizam u kratkim pričama koje pripadaju različitim stilskim formacijama;

‒ nabrojati najučestalije stilske postupke modernizma i postmodernizma potkrijepljene primjerima iz kratkih priča koje se obrađuju u kolegiju;

‒ definirati pojmove ambiguitet, verbalni eksperiment, antipriča, kolaž i pastiš, itd. i navesti primjere iz kratkih priča koje se obrađuju u kolegiju;

‒ nabrojati najosnovnije zasade relevantnih knjiženoteorijskih i kulturoloških pristupa interpretaciji književnog teksta kao što su feministička kritika, psihološka kritika, postkolonijalna kritika, prepoznati njihovu primjenu u analizi kratkih priča koje se obrađuju na kolegiju, nabrojati njihove najrelevantnije predstavnike i moći koristiti neke od njihovih najosnovnijih pojmova u vlastitoj analizi;

‒ samostalno i argumentirano pismeno i usmeno analizirati i interpretirati različite kratke priče.

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)

Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

X X X X

Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

X

III. SUSTAV OCJENJIVANJA

AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 0,25 0

Aktivnost na nastavi 0,25 25

Esej 1 45

ZAVRŠNI ISPIT (pismeni i usmeni) 0,5 (20 pismeni +10 usmeni=)

30

UKUPNO 2 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA

OBVEZNA LITERATURA

Izbor kratkih priča za analizu.

May, Charles E. The Short Story: The Reality of Artifice. Genres in Context. New York; London: Routledge, 2002.

Charters, Ann. The Story and Its Writer: An Introduction to Short Fiction, Compact. 7th ed. Boston, MA: Bedford/St. Martins, 2006. (izbor)

IZBORNA LITERATURA

Književnoteorijska i kritička literatura: izbor Barry, Peter. Beginning Theory: An Introduction to Literary and Cultural Theory. 2nd ed. Manchester and New York: Manchester UP, 2002. (izbor)

May, Charles E. The New Short Story Theories. Athens: Ohio University Press, 1994. (izbor)

O'Connor, Frank. The Lonely Voice: A Study of the Short Story. Hoboken, N.J.: Melville House Pub., 2004. (izbor)

Lohafer, Susan. Reading for Storyness: Preclosure Theory, Empirical Poetics, and Culture in the Short Story. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2003. (izbor)

Preporučuju se sljedeće antologije kratkih priča: izbor Atwood, Margaret and Weaver, Robert. The Oxford Book of Canadian Short Stories in English. Toronto, Oxford: Oxford University Press, 1986. Baym, Nina ed. The Norton Anthology of American Literature. 6th ed, Volume E. New York; London, 2003. Dunn, Douglas ed. The Oxford Book of Scottish Short Stories. Oxford: Oxford University Press, 2001.

Howe, Irving, and Ilana Wiener Howe. Short Shorts: An Anthology of the Shortest Stories. 1st ed. Boston, Mass.: D.R. Godine, 1982.

Lord, Mary ed. The Penguin Best Australian Short Stories. Ringwood, Vic. Harmondsworth : Penguin, 1998. Parks, John G. ed. American Short Stories Since 1945. New York; Oxford: Oxford University Press, 2002. Pritchett, V. S. Ed. The Oxford Book of Short Stories. Oxford; Meloburne: Oxford University Press, 1981. Raffel, Burton ed. The Signet Classic Book of American Short Stories. New York and Scarborough, Ontario: A Signet Classic New American Library, 1984. Trevor, William ed. The Oxford Book of Irish Short Stories. Oxford: Oxford University Press, 2001. Trominutne priče. Quorum. 5-6, 1997

Preporučuje se sljedeća referentna literatura: izbor Abrams, M. H. A Glossary of Literary Terms. 8th ed. Boston: Thomson, Wadsworth, 2005.

Drabble, Margaret. The Oxford Companion to English Literature. 6th ed. New York: Oxford University Press, 2000.

Preminger, Alex, and T. V. F. Brogan. The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. Princeton, N.J.: Princeton University Press, 1993.

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU

POHAĐANJE NASTAVE

Studenti smiju izostati s 30% nastave.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežna stranica Odsjeka za anglistiku, mrežna stranica nositelja kolegija, e-mailom i na konzultacijama.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

Individulane konzultacije i konzultacije e-mailom.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Polaže se završni ispit koji se sastoji od pismenog i usmenog dijela

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski ---

Proljetni izvanredni

---

Ljetni 15.06. 2015. 11.30-13.00 pismeni (usmeni prema dogovoru)

01. 07. 2015. 11.30-13.00 pismeni (usmeni prema dogovoru)

Jesenski izvanredni

01.09. 2015. 9.00-10.30 pismeni (usmeni prema dogovoru)

08.09. 2014. 9.00-10.30 pismeni (usmeni prema dogovoru)

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

1. tjedan

10/03/15

Introduction: Defining the short story genre; Elements of Fiction

2. tjedan

17/03/15 The development of the short story genre: A historical outline

3. tjedan

24/03/15

Edgar Allan Poe: “The Oval Portrait” Narratology; embedded narrative;

Analysis of the short story from different critical approaches: liberal humanism, structuralism, New Criticism

4. tjedan

31/03/15

Nathaniel Hawthorne: “Young Goodman Brown”

Authorial intent; referentiality/ mimesis; fantastic/realism; story/plot; symbolism, allegory, metahphor; (psychological) motivation; individualised and typified characters

5. tjedan

07/04/15

Edgar Allan Poe: “The Fall of the House of Usher” Point of view/narrative perspective/focalisation and narration; realism; gothic; atmosphere

Poe and Hawthorne compared.

Rok za prijavu eseja je 7. travnja 2014.

6. tjedan

14/04/15

Ernest Hemingway: “Hills Like White Elephants”, “A Very Short Story”

Character/characterisation/ types of character motivation; style (the “iceberg theory”); narrated and narrative time, mimesis/diegesis, showing/telling

Instructions for essay writing (MLA)

7. tjedan

21/04/15

James Joyce: “Clay”; Katherine Mansfield: “Bliss”

Modernism; free indirect discourse; epiphany; connotative/denotative; ambiguity; allusion; symbolism; irony

8. tjedan

28/04/15

Charlotte Perkins Gilman: “The Yellow Wall-Paper”; Doris Lessing: “To Room Nineteenth”

Representation (of gender), the Other; canon, subversion; “the uncanny”, unconscious; identity; psychoanalytic and feminist criticism (basic concepts)

9. tjedan

05/05/15

Flannery O’Connor: “A Good Man is Hard to Find”

Modern hero/anti-hero; type; grotesque

10. tjedan

12/05/15 Raymond Carver “Cathedral”; Modenism/postmodernism; minimalism; metafiction;

11. tjedan

19/05/15

Robert Coover “The Babysitter”

fiction/truth; anti-story; verbal experiment; narrative framework; chronotope; collage; pastiche; fantasy, parody

12. tjedan

26/05/15

Bernard Malamud: «Jewbird»

Jewish tradition in English/American short story, Yiddish tale, folk tale; modern allegory; representation and ideology

Cynthia Oznick: “The Shawl”

Language/body, trauma, holocaust; intertextuality, the anxiety of influence

13. tjedan

02/06/15

Frank O’Connor: “Guests of the Nation”

post-colonialism, notions of migration, home, postcolonial identity, the subaltern, colonialism/imperialism, hybridity

Krajnji rok za predaju eseja je 2. lipnja 2014. Esej mora biti predan u MLA formatu, 1500 riječi (Times New Roman 12, dvostruki prored).

14. tjedan

09/06/15

Bharati Mukherjee: “The Management of Grief”; Leslie Silko: “Storyteller”, „Yellow Woman“

Culture, identity, multiculturalism

Conclusion

I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Prevođenje - pravo i EU Studij Preddiplomski studij engleskoga jezika i književnosti Semestar 6. Akademska godina 2014./2015. Broj ECTS-a 2 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+0+30 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Srijedom, 10.15-11.45, u predavaonici 902 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Izvodi se na engleskome jeziku Nositelj kolegija Dr.sc. Sintija Čuljat

Kabinet 914 Vrijeme za konzultacije Utorkom 13-14, srijedom 13-14

Telefon 265631

e-mail sculjat HYPERLINK "mailto:[email protected]"@ HYPERLINK "mailto:[email protected]"ffri.hr

Suradnik na kolegiju Kabinet

Vrijeme za konzultacije Telefon

e-mail

II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA

Kolegij obuhvaća teorijski i praktični uvod u prevođenje novinskih tekstova iz područja politike, međunarodnih odnosa, europskih integracijskih procesa i državne uprave, te pravnih tekstova za potrebe EU s hrvatskoga na engleski i s engleskoga na hrvatski jezik. Pozornost se posvećuje analizi strukture i jezika odabranih tekstova te pripadnome nazivlju. Uz uporabu referentne literature, studenti u svojem radu pretražuju internet te izrađuju

glosare za vlastite potrebe.

OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA

Nakon odslušanoga kolegija studenti će moći:

• prevoditi novinske tekstove navedenih užepredmetnih područja s hrvatskoga na engleski i s engleskoga na hrvatski jezik

• usvojiti standardne alate – postupke, jezične oblike i nazivlje potrebne za prevođenje sekundarnih pravnih tekstova europskoga i nacionalnoga zakonodavstva s hrvatskoga na engleski i s engleskoga na hrvatski jezik

NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“) Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad

x x x Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo

x

III. SUSTAV OCJENJIVANJA AKTIVNOST KOJA SE

OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA

Pohađanje nastave 0,75 Kontinuirana provjera znanja 1 0,75 40 Kontinuirana provjera znanja 2 1,50 60 UKUPNO 3 100

Opće napomene: Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba ukupno skupiti odgovarajući broj ocjenskih

bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu. Studenti koji tijekom nastave ostvare iznos ocjenskih bodova koji ih svrstavaju u kategoriju FX (30 do 39,9 na preddiplomskom / 40 do 49,9 na diplomskom) imaju mogućnost tri izlaska na ispit i mogu ukupno dobiti samo ocjenu E. (prema prikazu ispod ovog teksta)

Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:

OCJENA PREDDIPLOMSKI STUDIJ DIPLOMSKI STUDIJ

5 (A) od 80 do 100 ocjenskih bodova od 90 do 100 ocjenskih bodova

4 (B) od 70 do 79,9 ocjenskih bodova od 80 do 89,9 ocjenskih bodova

3 (C) od 60 do 69,9 ocjenskih bodova od 70 do 79,9 ocjenskih bodova

2 (D) od 50 do 59,9 ocjenskih bodova od 60 do 69,9 ocjenskih bodova

2 (E) od 40 do 49,9 ocjenskih bodova od 50 do 59,9 ocjenskih bodova

1 (FX) od 30 do 39,9 ocjenskih bodova od 40 do 49,9 ocjenskih bodova

1 (F) od 0 do 29,9 ocjenskih bodova od 0 do 39,9 ocjenskih bodova

IV. LITERATURA OBVEZNA LITERATURA

Dvojezični rječnici:

Bujas, Ž. (1999) Veliki englesko-hrvatski rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus.

Bujas, Ž. (1999) Veliki hrvatsko-engleski rječnik. Zagreb: Nakladni zavod Globus.

Jednojezični rječnici:

Anić,V. (2003) Veliki rječnik hrvatskoga jezika. Zagreb: Novi Liber.

Longman Dictionary of English Language and Culture. Longman.

Rječnik kolokacija:

Deuter, M., Greenan, J., Noble, J&Philips, J. (ur.) (2002), Oxford Collocations Dictionary for Students of English: Oxford UP.

Tematski tječnici i glosari:

Babić, A., Cvijanović Vuković, G., Lučić, S. i Papac, S.(2005), Englesko-hrvatski glosar bankarstva, osiguranja i ostalih usluga, Zagreb, Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija.

Bratanić, M. (ur) (2000) Pojmovnik EUROVOC. Zagreb. Hrvatska informacijsko-dokumentacijska agencija (HIDRA).

Bratanić, M., i Tafra, B. (2002) Englesko-hrvatski i hrvatsko-engleski glosar Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju RH I Europskih zajednica i njihovih država članica. Zagreb: Vlada RH i Ministarstvo za europske integracije

Gačić, M. (2004) Englesko–hrvatski rječnik prava, međunarodnih odnosa, kriminalistike i forenzičnih znanosti, kriminologije i sigurnosti. Zagreb: Naklada Ljevak.

Ivir, V. (2007) Hrvatsko-engleski rječnik poslovno-administrativnog nazivlja. Zagreb. Školska knjiga.

Prevoditeljski priručnici:

Novak, J. (ur.) (2002) Priručnik za prevođenje pravnih akata Europske unije. Zagreb: Ministarstvo za europske integracije.

Novak, J. (ur.). (2006) Priručnik za prevođenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski jezik. Zagreb: Ministarstvo vanjskih poslova i europskih integracija.

Pojmovnik:

Kirkpatrick, B. (ur.) (2000) The Oxford Paperback Thesaurus. Oxford. Oxford UP.

Vrijedeći hrvatski pravopis.

Sadržaji za preuzimanje:

Glosari:

Englesko-hrvatski i hrvatsko-engleski glosar Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju (glosar_sporazuma_o_stabilizaciji_i_pridruzivanju)

Englesko-hrvatski i hrvatsko-engleski glosar bankarstva, osiguranja i ostalih financijskih usluga (glosar_bankarstva_osiguranja _i_ostalih_financijskih_usluga)

E-izvori:

Četverojezični rječnik prava Europske unije

Pojmovnik EUROVOC

Euroterm

Interactive Terminology for Europe ((IATE)

Priručnici:

Priručnik za prevođenje pravnih akata Europske unije (prirucnik_za_prevođenje_pravnih_akata_eu)

Priručnik za prevođenje pravnih propisa RH na engleski jezik (prirucnik_ za_prevodjenje_pravnih_propisa_republike_hrvatske_na_engleski_jezik)

Ostale publikacije:

Mali leksikon europskih integracija (mali_leksikon_europskih_integracija)

Europa u 12 lekcija (europa_u_12_lekcija)

100 pitanja o europskim integracijama (100_pitanja_o_europskim_integracijama)

IZBORNA LITERATURA

V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU POHAĐANJE NASTAVE

Studenti su obvezni redovito pohađati nastavu, pripremati dogovorene prijevodne zadaće i aktivno sudjelovati u radu.

NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA

Mrežne stranice Odsjeka za anglistiku, e-pošta.

KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA

E-poštom i na konzultacijama.

NAČIN POLAGANJA ISPITA

Završnog ispita nema. Studenti su obvezni predati 4 zadana ocjenska prijevodna rada.

OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE

Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!

ISPITNI ROKOVI

Zimski

Proljetni izvanredni

Ljetni 16.6., 2.7.

Jesenski izvanredni 1.9., 8.9.

VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)

DATUM NAZIV TEME

4.3. Translate the text 'Greece's problems are the result of the eurozone having no fiscal policy', (guardian.co.uk/2015/feb/3)

11.3. Translate the text 'Zaustavio prodaju luke Pirej i otvorio novu šansu Rijeci', (Večernji list, 30 January 2015).

18.3. Translate the text 'Why Danish students are paid to go to college?' (Washington Post, WorldViews, 4 February 2015)

25.3. Translate the text 'Slovenci s kreditima u švicarcima spremni ići na europski sud', (Novi list, 4 February 2015)

1.4. Submit the 1st assessed translation (assessed_ translation_1)

8.4. Translate the text 'From Islamism to Putin, Europe faces new threats – but can it unite to fight ', (guardian.co.uk/2015/feb/5). Collect some basic information about the EU

15.4. Translate the texts 'Potvrde iz EU-zbog terorističkih napada u Parizu Hrvatska sve dalje od Schengena', (Jutarnji list, 16 January 2015)

22.4. Submit the 2nd assessed translation (assessed_translation_2)

29.4. Read Chapters 1 and 3 of Priručnik za prevođenje pravnih akata Europske unije (pp.22, and 151-166) (downloadable material)

6.5. Read Chapters 1 and 4 of Priručnik za prevođenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski jezik (pp.12-34, and 80-106) (downloadable material)

13.5. Re-read Chapters 1 and 3 of Priručnik za prevođenje pravnih akata Europske unije pp.22, and 151-166: Translate Commission Regulation (EU) No 206/2012 of 6 March 2012, Official Journal of the EU

20.5. Re-read Chapters 1 and 4 of Priručnik za prevođenje pravnih propisa Republike Hrvatske na engleski jezik (pp.12-34, and 80-106)

27.5. Translate Pravilnik o držanju pčela (NN 60/98 (Ministarstvo poljoprivrede i šumarstva)

3.6. Assessed translation 3 of the Council Directive 2013/59/Euroatom of 5 December 2013, Articles 1-14 + Final Provisions

10.6. Assessed translation 4 of Uredba o kakvoći mora za kupanje, NN 110/07, Articles 1-14. + Prilog II. + Prilog III.