72
WALCO spa Via dei Cavalli, V el. F w w e w.w e Printed in Italy by Grafiche Antiga 14

Printed in Italy by Grafiche Antiga

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

WALCO spaVia dei Cavalli, Vel. F

w w e w.w e

Prin

ted

in It

aly

by

Gra

fiche

Ant

iga

14

Basic pag. 2

Urano pag. 8

Domino pag. 16

Marte pag. 40

Mercurio pag. 44

Saturno pag. 50

Alfa pag. 56

Vela pag. 60

Tempo pag. 74

Spazio pag. 90

Idra pag. 96

Light pag. 100

Benvenuti pag. 104

Sirio pag. 108

Luna pag. 112

Polar pag. 120

Idea pag. 124

Forma pag. 132

Rivestimento pag. 136

BasicIl programma Basic rappresenta l’essenzialità del posto di lavoro.Forme geometriche lineari e moderne liberano la fantasia nell’ottimizzazione degli spazi e nella creazione degli assetti

BasicThe programm Basic represents the essence of the job. Li-near geometric shapes and modern free the fantasy in the optimization of space and in the the creation of structures.

BasicLe programme Basic e est l’essence même du travail. For-mes géométriques linéaires et moderne libre l’imaginaire dans l’optimisation de l’espace et la création de structures.

2 3

basi

c

4 5

basi

c

6 7

basi

c

UranoProgramma operativo realizzato da gambe a “C” metalliche di sezione 50x50 mm di colore bianco oppure grigio. Le gambe sono unite tra loro da travi te-

staffe, cunei, canale passacavi). Tra struttura e piano sono presenti dei distan-ziali dello stesso colore delle gambe. I piani scrivania sono realizzati con pannelli nobilitati in melaminico in clas-

ABS 20/10 mm raggiato anti infortunio.

UranoOperator program realized with metal legs “C” shape, section 50x50 mm white or grey color. Legs are joint to-

-

duct tube).Between structure and worktop there are some spacers in the same color of the legs.Worktops are realized with melamine panels class E1 th.25mm with scratch-free

with safety radius.

Uranode section 50x50mm en couleur blanc ou gris. Le jambes sont

-les, canals pour les câbles). Entre la structure et le dessus il y a

Les plans de travail des bureaux sont réalisés avec panneaux -

rayonné anti accident.

8 9

uran

o

10

Proposta con scrivania e dattilo affiancata che può essere utilizzata anche come tavolo indipendente all’esigenza.

Proposal with desk and typing desk at the side that can be used also with indepen-dent table when required.

Une proposition avec bureau et dactyle à côtés que selon l’exigence peut être utilisée aussi comme table indépendant.

11

uran

o

Un aspetto importante tra gli operatori è il riserbo, ottenuto con l’inserimento di appositi schermi divisori senza interrompere la comunicazione interpersonale.

An important aspect between operators is the reserve, obtained with special dividing screen without interrupt the interpersonal communication.

Un aspect important entre les opérateurs est le réserve, obtenu avec l’introduction des spéciales écrans cloisons sans interrompre la communication interpersonnelle

12

Sentirsi bene e lavorare meglio in uno spazio giovane ed informale con ampi piani di lavoro in assoluta vivibilità e funzionalità.

To feel well and work better in a jung and informal space with large worktop in absolutely livability and functionality.

Se sentir bien et travailler mieux entre un espace jeune et non formel avec grands plans de travail en absolue habitabilité et fonctionnement.

13

uran

o

14 15

uran

o

DominoIntelaiatura realizzata interamente da gambe e traversi di sezione quadrata, rispet-

tivamente di sezione 50x50 e 45x45 mm. Alle estremità inferiori delle gambe sono

previsti di serie dei piedini livellatori, oppure, su richiesta è possibile montare degli

piani a disposizione in svariati colori, possono essere in nobilitato con bordi perime-

trali spessore 2 mm in ABS oppure in vetro acidato temperato sp.12 mm.

DominoFrame made up entirely of square section legs and cross pieces, 50x50 and 45x45 mm respectively. The leg ends come with a

available in various colours and can be faced, edged with 2 mm thick ABS, or in 12 mm thick tempered etched glass.

DominoStructure réalisée entièrement par les piétements et les pièces transversales de section carrée, respectivement de section 50x50 et 45x45 mm. Aux extrémités inférieures des piétements, des pieds niveleurs sont prévus en série, ou bien, sur demande, il est possible de monter des pieds télescopiques réglables en hauteur,

Les plateaux à disposition dans des couleurs variées peuvent être en bois ennobli avec des chants périmétraux de 2 mm d’épaisseur

16 17

dom

ino

Il ciliegio è sicuramente l’essenza fra le varianti colore offerte dal programma Do-mino, quella che più di tutte dona calore all’ambiente lavoro. Questa essenza oltread abbinarsi perfettamente al grigio delle strutture, si sposa perfettamente con laserie di accessori direzionali mod.Master disponibili a listino.

Of all the wood colour variants included in the Domino programme, cherry is surelythe one that more than any other lends warmth to the workplace. This wood notonly matches the grey structure perfectly, but also goes ideally with the series of mod.Master executive accessories available in the price list.

Parmi les variantes de couleurs offertes par le programme Domino, le cerisier est cer-tainement l’essence qui plus que toute autre donne de la chaleur à l’ambiance detravail. En plus de s’assembler parfaitement au gris des structures, cette essence semarie parfaitement bien avec la série d’accessoires directionnels mod. Master dispo-nibles sur la liste de prix.

19

dom

ino

Nella foto a destra vengono proposte una serie di scrivanie Domino singole af-fiancate, complete di dattilo aggregabili. Dette scrivanie rappresentano il top della gamma Domino in termini di attrezzabilità, esse sono infatti complete di screen porta-accessori canalizzato con sportello passacavi frontale ispezionabile.

The photo on the right shows a series of Domino single side-by-side desks, complete with matching typist desks. These desks represent the top of the Domino range in terms of equipment; they are complete with channelled screens designed to take ac-cessories, and front inspectionable wiring compartments.

Sur la photo à droite, est proposée une série de bureaux Domino simples placés côté à côte, équipés de plateaux de dactylo encastrables. Ces bureaux représentent le top de la gamme Domino en termes d’équipement, ils sont en effet complétés de panneau écran porte-accessoires canalisé avec porte passe-fil frontale contrôlable.

21

dom

ino

Il programma Domino permette di applicare alle scrivanie le classiche gonne frontali, disponibili negli stessi colori dei piani lavoro.

The Domino programme provides for application of classical front panels, available in the same colours as the work tops.

Le programme Domino permet d’appliquer aux bureaux les voiles de fond frontaux classiques, disponibles dans les mêmes couleurs que les plateaux de travail.

22 23

dom

ino

24 25

dom

ino

26 27

dom

ino

La comunicazione sta diventando sempre più un aspetto di massima importanza negli ambienti di lavoro ed è per questo che abbiamo studiato varie tipologie di postazioni multiple. Dalla foto a fianco si nota comunque come sia stato salvaguardato un aspetto altrettanto importante e cioè il riserbo tra i vari operatori, ottenuto mediante appositi schermi divisori, disponibili nelle versioni melaminico o vetro acidato.

Communication is becoming more and more important in work places and for this reason we have studied various types of multiple work stations. The photo shows that the very important aspect of privacy for each operator has been safeguarded by means of special partition screens, available in melamine or etched glass versions.

La communication revêt un aspect de plus en plus important dans les ambiances de travail et c’est pour cela que nous avons étudié différentes typologies de postes multiples. Sur la photo ci-contre on peut remarquer qu’un aspect tout aussi important a été également préservé, à savoir la confidentialité entre les différents opérateurs, obtenue à travers les écrans diviseurs prévus à cet effet, disponibles dans les versions en mélaminique ou verre acidifié.

29

dom

ino

DominoSe non ci fossero i piani in vetro, bisognerebbe inventarli…Il programma Domi-no invece toglie qualsiasi esitazione, prevedendo di serie la possibilità di mon-tare sopra le proprie strutture metalliche dei piani in vetro acidato temperato sp.12 mm. Le composizioni a vetro rappresentano un’ottima soluzione per rea-lizzare delle postazioni semi-direzionali di prim’ordine.

DominoIf glass tops didn’t exist, we would have to invent them …without hesitation the Domino programme provides as standard

structures. Compositions with glass tops are an excellent

DominoSi les plateaux en verre n’existaient pas, il faudrait les inventer…le programme Domino enlève en revanche tous les doutes, en prévoyant en série la possibilité de monter au dessus des

12 mm d’épaisseur. Les compositions en verre représentent une excellente solution pour réaliser des postes semi-directionnels de première classe.

30 31

dom

ino

dom

ino

33

DominoLe decisioni importanti si prendono attorno a un tavolo. Diverse sono le tipo-logie offerte: i classici tavoli quadrati oppure i nuovissimi tavoli modulari ret-tangolari e ovali caratterizzati da simpatici inserti centrali al piano disponibili nelle versioni legno e vetro acidato temperato.

DominoImportant decisions are taken around a table. We offer different types: classical square tables or ultra-modern rectangular or oval modular tables featuring attractive central inserts on tops available in wood or tempered etched glass versions.

DominoLes décisions importantes se prennent autour d’une table. Les typologies offertes sont diverses: les tables carrées classiques ou bien les toutes nouvelles tables modulaires rectangulaires et ovales caractérisées par de sympathiques inserts au centre du

35

36 37

dom

ino

38

Le decisioni importanti si prendono attorno a un tavolo. Diverse sono le tipologie offerte: i classici tavoli quadrati oppure i nuovissimi tavoli modulari rettangolari e ovali caratterizzatida simpatici inserti centrali al piano disponibili nelle versioni legno e vetro acidato temperato.

Important decisions are taken around a table. We offer different types: classical square tables or ultra-modern rectangular or oval modular tables featuring attractive central inserts on tops available in wood or tempered etched glass versions.

Les décisions importantes se prennent autour d’une table. Les typologies offertes sont diverses: les tables carrées classiques ou bien les toutes nouvelles tables modulaires rectangulaires et ovales caractérisées par de sympathiques inserts au centre du plateau disponibles dans les versions bois et verre acidifié trempé.

39

dom

ino

MarteProposte semplici per un posto di lavoro sempre stimolante. La leggerezza delle forme e i colori vivaci contribuiscono alla freschezza dell’ambiente.

MarteSimple proposals for a stimulating workstation. The weightlessness of the shapes and the lively colors make for a truly fresh environment.

MarteDes propositions simples pour un poste de travail toujours stimulant. La légèreté des formes et les couleurs vives contribuent à la fraîcheur de l’environnement.

40 41

mar

te

42

Piano in nobilitato spessore 30 mm. con bordo in ABS sp.2 mm

30 mm thick top made of melamine wood with th.2 mm ABS edges

Plateu en mélaminé d’épaisseur 30 mm avec chants ABS 2 mm

Piano spessore 30 mm in laminato postformato

30 mm thick top made of postformat laminate

Plateau d’épaisseur 30 mm en laminé post-formé

Piano in nobilitato spessore 25 mm. con bordo in ABS sp.2 mm

25 mm thick top made of melamine wood with th.2 mm ABS edges

Plateu en mélaminé d’épaisseur 25 mm avec chants ABS 2 mm

PROFILO DRITTO PROFILO “NASO TORO” PROFILO DRITTO

43

mar

te

Mercuriooperativo moderno. Le forme ergonomiche dei piani di lavoro e la possibilità

di movimento su ruote liberano la fantasia nella creazione degli assetti e

nell’ottimizzazione degli spazi.

MercurioThe Mercurio collection is the epitome of a streamlined workplace

tops and the fact that the pieces can move on wheels lets the imagination reign free creating the best possible arrangement of the spaces available.

MercurioLa collection Mercurio représente l’essence du poste de travail dans le bureau opératif moderne. Les formes ergonomiques des surfaces de travail et la possibilité de les monter sur roulettes libèrent la fantaisie dans la création des compositions et dans l’optimisation des espaces.

44 45

mer

curi

o

Il rigore e la semplicità della Gamba cilindrica “C” permettono di superare gli schemi tradizionali e di realizzare postazioni di lavoro versatili e funzionali.L’applicazione della cuffia personalizza e rende più importante la scrivania, mentre l’applicazione della ruota, rende dinamico il posto di lavoro.

The rigour and simplicity of the Cylindrical leg “C” overcome the traditional schemes so one can create truly versatile, functional workstations.Application of the customized hood makes the desk more important while the application of wheels makes it a dynamic workstation.

La rigueur et la simplicité du Piètement cylindrique “C” permettent de dépasser les schémas traditionnels et de réaliser des postes de travail versatiles et fonctionnels.L’application de la rehausse personnalise le bureau tout en lui donnant de l’importance, alors que le montage de roulettes dynamise le poste de travail.

47

mer

curi

o

Le scrivanie diventano funzionali ed eleganti workstation quando a chiudere l’insieme sono i fianchi verticali. Le prolunghe, le penisole e le cassettiere dilatano il piano di lavoro e organizzano lo spazio.

The desks become functional elegant workstations when it is the vertical side pieces that link them together. The extensions, half-islands and drawer units extend the workstation and organize the space.

Les surfaces de travail se transforment en postes de travail élégants et fonctionnels dès que les piètements en panneaux délimitent l’espace. Les retours, les dessertes et les caissons à tiroirs dilatent la surface de travail et organisent l’espace.

48 49

mer

curi

o

Saturno-

zione fanno di Saturno un programma operativo completo e altamente perso-nalizzabile.

SaturnoThe rigour and elegance of the lines, the modularity and arrangement for wiring make Saturno a complete operating line that lends itself to full customization.

SaturnoLa rigueur et l’élégance de ses lignes, sa modularité ainsi que

opératif complet et hautement personnalisable.

50 51

satu

rno

Molto funzionale l’isola a quattro postazioni concentriche, divise in modo discreto dagli screen attrezzati con mensole. Particolarmente interessante la soluzionedel mobile di servizio posto su ruote, cassettiera + contenitore porta CPU che sostiene il lato esterno della scrivania.

The island with four concentric workstations, separated by discrete screens equipped with shelves is truly functional. Of particular interest is the solution that includesservice furniture set on castors, drawer units + container to house the CPU that doubles as outward facing desk support.

Très fonctionnel, l’ensemble de quatre postes de travail concentriques, divisés de façon discrète par les rehausses équipées d’étagères. Particulièrement intéressante lasolution qui consiste à soutenir le côté extérieur du bureau avec un meuble de rangement monté sur roulettes, caisson à tiroirs + support unité centrale.

52 53

satu

rno

Spazio riservato alle riunioni, attrezzato con mobili dalle linee essenziali. Il tavolo è realizzato con elementi componibili nelle finiture Rovere - Scuro, che ben si accompagna con l’Arancione delle sedute.

Spaces for meetings equipped with streamlined furnishings. The table is made of modular elements with a dark - finish that goes well with the Orange in the chairs.

Un espace réservé aux réunions, équipé de meubles aux lignes essentielles. La table est réalisée avec des éléments composables dans des finitions rouvre - foncè qui s’harmonisent bien avec l’orange des sièges.

55

satu

rno

AlfaUn direzionale delle linee semplici e pulite caratterizzato dallo spessore 40mm dei

piani scrivania e gambe per un posto di lavoro sobrio ed elegante.

AlfaA clean, simple lines of the directional features of the 40mm thick desk tops and legs for a job simple and elegant.

AlfaUne des lignes épurées des caractéristiques directionnelles des sommets 40mm d’épaisseur et un bureau jambes pour un emploi simple et élégant.

56 57

alfa

58 59

alfa

VelaVela è un programma di scrivanie direzionali estremamente versatile e moderno

dalle linee morbide, la cui purezza architettonica dei tratti, permette di accostare

in maniera equilibrata i diversi elementi materici che lo compongono: particolari

metallici in acciaio cromato o verniciato, piani in essenza e parti accessorie rivestite

in simil-pelle.

VelaVela is a programme of extremely versatile executive desks with modern soft styling. The architectural purity of the design makes it possible to harmoniously mix and match the different materials it comprises: metal details in chrome-plated or painted steel, wooden tops and imitation leather accessories.

VelaVela est un programme de bureaux directionnels extrêmement polyvalent et moderne aux lignes douces, dont la pureté architectonique des traits permet d’assembler de façon équilibrée les différents éléments de matière qui le composent : des détails métalliques en acier chromé ou verni, des plateaux en essence et des parties accessoires revêtues en similicuir.

60 61

vela

62

La scrivania Vela prevede di serie la possibilità di essere elettrificata. Tre sono le bocche passacavi presenti nella parte interna della scrivania, le quali consentono di entrare nel vano tecnico del muro e successivamente uscirne. Detto vano ha una profondità di 65 mm. e permette il comodo alloggiamento di eventuali prese multiple.

The Vela desk has a series of different electrifications. There are three grommets on the inside of the desk, through which wires can enter and leave the technical compartment in the wall. This compartment is 65mm deep and if necessary can house electrical multi-socket strips.

Le bureau Vela prévoit en série la possibilité d’être électrifiée. Les embouts passe-câbles présents dans la partie interne du bureau sont au nombre de trois, ils permettent d’entrer dans le compartiment technique du mur et ensuite d’en sortir. Ce compartiment a une profondeur de 65 mm. et permet le logement pratique d’éventuelles prises multiples.

63

vela

64

Nelle scrivanie Vela il calore del legno viene trasmesso di regola dai piani in essenza; per soluzioni di particolare prestigio sono comunque previsti di serie piani in vetro acidato che donano leggerezza ed eleganza alla composizione. Nel novero delle soluzioni possibili sono realizzabili anche configurazioni miste con piani scrivania in legno e piani dattilo in vetro.

On Vela desks the warmth of wood is usually transmitted by wooden tops; for particularly prestigious solutions there is a series of frosted glass tops that lend levity and elegance to the composition. The possible solutions include mixed configurations with wood for desk tops and glass for operative tops.

Dans les bureaux Vela, la chaleur du bois est transmise en général par les plateaux en essence; pour des solutions particulièrement prestigieuses, des plateaux en verre acidifié qui donnent légèreté et élégance à la composition, sont de toutes façons prévus en série. Dans la gamme des solutions possibles, des configurations mixtes avec des plateaux bureau en bois et des plateaux dactylo en verre sont également réalisables.

65

vela

66 67

vela

Il programma Vela permette di ottenere diversi tipi di personalizzazioni, semplicemente cambiando l’abbinamento fra i colori dei vari elementi che lo compongono. Di notevoleimpatto estetico risulta essere per esempio l’accostamento fra la colonna portante esagonale e il sottomano rivestiti in simil-pelle amaranto con il resto della scrivaniarealizzata in rovere scuro.

The Vela programme can be used to achieve different types of customization simply by changing the mix of colours and the various elements. For example, considerable aestheticimpact is given by co-ordinating the hexagonal column and the amaranth imitation leather desk pad with the rest of the desk in dark oak.

Le programme Vela permet d’obtenir différents types de personnalisations, simplement en changeant l’assemblage entre les couleurs des différents éléments qui le composent. Parexemple, l’assemblage entre la colonne hexagonale et le sous-main revêtu en similicuir amarante avec le reste du bureau réalisé en chêne rouvre foncé, est particulièrement joli.

68 69

vela

70

I tavoli riunione fanno parte integrante del programma Vela. Nella gamma sono a disposizione un tavolo circolare a quattro posti, un tavolo “Nest” con piano a botte a otto posti e tre tavoli “Idea” rispettivamente a dieci, dodici e quattordici posti (foto tavolo “Idea” a lato).

The Vela programme also includes meeting tables. The range has a four-place circular table, an eight-place “Nest” table with a round-ended top and three “Idea” tables for ten, twelve and fourteen places respectively.

Les tables de réunion font partie intégrante du programme Vela. La gamme présente une table circulaire à quatre places, une table “Nest” avec un plateau en forme de tonneau à huit places et trois tables “Idea” respectivement à dix, douze et quatorze places (photo table “Idea” sur le côté).

71

vela

Le decisioni importanti si prendono attorno a un tavolo. Tra le diverse tipologie a disposizione troviamo il tavolo a otto posti mod.“Nest” costituito dadue importanti colonne esagonali di sostegno al piano e fruibile nella duplice versione con piano in legno o vetro acidato.

Important decisions are made around a table. Among the different types available there is the eight-place “Nest” model table that comprises two large hex. columns to support the top. It also comes in a double version with wooden or frosted glass top.

Les décisions importantes se prennent autour d’une table. Parmi les différentes typologies à disposition, nous trouvons la table à huit places mod.“Nest” constituée par deux colonnes hexagonales de soutien du plateau et utilisable dans la double version avec un plateau en bois ou en verre acidifié.

72 73

vela

Piani con intarsioLoors with inlays / Étages avec des marqueterie

Noce CanalettoCanaletto Oak / Rouvre Canaletto

Rovere MoroDark Oak / Rouvre Foncé

Tempo

74

Rovere TabaccoTobacco Oak / Rouvre Tabac

Rovere NaturaleDark Oak / Rouvre Naturelles

75

tem

po

TempoTempo è un programma di scrivanie direzionali dalle forme moderne con la possibilità di avere le gambe trapezoidali lavorate a “folding” staccate tra loro

Tempo Tempo“Tempo” est un programme de boureaux directionneles avec formes modernes et la possibilité d’avoir les jambes

la transforme en une jambe pannelée. Disponible dans les

76 77

tem

po

78 79

tem

po

80 81

tem

po

La collezione Tempo con il forte spessore dei suoipiani è sinonimo di carattere.

The Tempo collection with strong tchickness withits planes is synonymous of character.

La colection “tempo” avec le fort épaissuer de sesplans, synonime de caractère.

82

Personalità e carattere, le costanti del programma Tempo.

Personality and charcter are the constant of Tempo program.

Constantes personnalité et le caractère du programme Tempo.

83

tem

po

84

Le scrivanie del modello Tempo sono disponibili con due tipologie di gambe, in questa foto vediamo la gamba pannellata con inserti cromati e gonna sagomata.

The Tempo desks are available with two tipes of legs in this photo we can see the paneled leg with chromed insert and shaped modesty panel.

Les boureaux “tempo” sont disponibles avec deux typologies de jambes, en cette foto il y a la jambe pannelée avec inserts chromés.

85

tem

po

Ecco come ottenere un tavolo riunione accostando quattro tavoli singoli con la peculiarità e labellezza dell’intarsio. Questa è la sala riunioni dei top managers.

To obtein a congress table appoach for singles tables with the peculiarity and beauty of the inlay. Thisis the congrass room of top managers.

Voilà comme obtenir une table rèunion en approchant quatre tables singles avec la particularité et labeauté de la marqueterie. C’est la salle rèunion du chef.

86 87

tem

po

Altro elemento caratterizzante del programma Tempo è l’elemento appendice curvo che aumenta di fatto la superficie utile del piano scrivania.

An other characterizing element of Tempo program is the curved writing slope element that truly increase the desk area.

En autre élément caractérisant du programm “tempo” est l’ élément appendice courbe qui augmente la surface utile du plan de travail.

88 89

tem

po

SpazioSpazio è un programma di scrivanie direzionali dalle forme classiche che

sposano la sobrietà per un ambiente sempre luminoso con carattere pacato.Lo spessore di 40mm. del piano e della gamba, il tutto bordato con bordo spessore raggiato, rende accattivante il modello. -

SpazioSpace is a program of desks in classic shapes that combine the simplicity to an increasingly bright with quiet character. The thickness of 40mm. plan and leg all edged with thick rounded edge, making the model attractive. vailable in va-

Spazio“Spazio” est un programme de bureaux directionelles avec formes classiques que épousent la sobriété pour un milieu toujours limineux avec caractère calme. L’épaisseur de 40 mm. Du plan et de la jambe, tout bordé avec bord épaissuer rayonné, rendent le modèle captivant. Disponible dans les

90 91

spaz

io

92 93

spaz

io

94

Il calore del noce è l’essenza intramontabile per un ufficio di qualità e classe.

The warmth of the walnut is the essence of a timeless quality office and classroom.

Le chaleur du noyer, l’essence indémodable pour un bureau de qualité et classe.

95

spaz

io

IdraLa collezione Idra consiste in un insieme di mobili contenitori dalle linee sem-plici ed essenziali, caratterizzata da una notevole versatilità nella realizzazione di composizioni modulari sempre diverse ed originali. Idra si basa sul concetto

-ghezze, tre altezze ad una profondità.

IdraThe Idra collection comprises a series of container units with simple essential lines, highly versatile in creating different original modular compositions.Idra is based on the concept of closed, side-by-side or stackable modules, available in two widths, three heights and one depth.

IdraLa collection Idra consiste en un ensemble de meubles de rangement aux lignes simples et essentielles, elle est caractérisée par une remarquable polyvalence dans la réalisation de compositions modulaires toujours différentes et originales.Idra se base sur le concept à modules fermés, que l’on peut placer les uns à côté des autres ou bien superposer. Les modules disposent de deux largeurs, trois hauteurs et une profondeur.

96 97

idra

PIEDE A “ZEPPA” PIEDE A “CIPOLLA” PIANO “SOTTOBASE”

99

idra

LightConsiste in un programma autonomo di librerie costituito da pali auto-portanti

-

Light Light

100 101

light

L’eleganza e il carattere diventa sinonimo di “Light” il programma a pali auto-portanti che prevede la possibilità di agganciare ripiani legno, ripiani inclinatiporta-riviste e contenitori a ribalta.

Elegance and personality are synonymous with “Light”, a programme with self-bearing posts to which can be attached wooden tops, sloping magazine shelves andtip-up containers.

L’élégance et le caractère deviennent synonymes de “Light”. Le programme à poteauxautoportants prévoit la possibilité d’accrocher des étagères en bois, des étagèresinclinées porte-revues et des conteniteurs à abattant.

102 103

light

Benvenuti!La Reception: la prima immagine di noi. L’accoglienza, lo stile di una azienda. Soluzioni per le più diverse esigenze di spazio, penisole per la prima accoglienza e il colloquio con i visitatori.

Welcome!

to open a dialogue with the visitors.

Bienvenue!L’Accueil: la première impression que l’on donne. L’hospitalité

diverses d’aménagement de l’espace, des bancs pour accueillir et s’entretenir avec les visiteurs.

104 105

rece

ptio

n

106 107

rece

ptio

n

SirioSirio è la classica parete divisoria a moduli verticali, costituita da una struttura mol-

to semplice, la cui intelaiatura, composta da montanti e traversi non necessita di

perni, squadrette o ganci particolari per portare i pannelli e i vetri che la compongo-

no. Questi infatti si innestano alla struttura portante mediante un sistema a scatto

SirioSirio is the typical partition panel with vertical modules and a very simple structure. Its frame consists in uprights and beams and requires no pins, squares or special hooks to bear the panels and glasses that form it. In fact, these are inserted into the load-bearing frame by means of a snap system by simply exerting some pressure on its surface.

SirioSirio est la paroi de séparation classique à modules verticaux, constituée par une structure très simple dont le bâti, composé de montants et de pièces transversales ne nécessite pas de pivots, de petites équerres ni de crochets particuliers pour porter les panneaux et les verres qui la composent. Ces derniers en effet s’insèrent à la structure portante par un système à enclenchement

108 109

siri

o d

ivis

oria

110 111

siri

o d

ivis

oria

LunaLuna è una moderna parete divisoria a moduli orizzontali, costituita da una struttu-

ra molto semplice, la cui intelaiatura, composta da montanti e traversi non necessita

di perni, squadrette o ganci particolari per portare i pannelli e i vetri che la com-

pongono. Questi infatti si innestano alla struttura portante mediante un sistema a

LunaLuna is a modern partition panel system with horizontal modules and a very simple structure. Its frame consists in uprights and beams and requires no pins, squares or special hooks to bear the panels and glasses that compose it. In fact, these are inserted into the load-bearing frame by means of a snap system simply by exerting some pressure on its surface.

LunaLuna est une paroi de séparation moderne à modules horizontaux, constituée par une structure très simple, dont le bâti, composé de montants et de pièces transversales ne nécessite pas de pivots, de petites équerres ni de crochets particuliers pour porter les panneaux et les verres qui la composent. Ces derniers en effet s’insèrent à la structure portante par un système à enclenchement

112 113

luna

div

isor

ia

114 115

luna

div

isor

ia

La trasparenza oltre ad essere un valore competitivo è anche parte integrante della nostra cultura aziendale. L’ufficio “in chiaro” rappresenta un valore aggiunto all’ambiente di lavoro favorendo infatti la comunicazione, l’armonia e l’operosità fra le persone del collettivo che vi opera.

Transparency is not only a competitive value, but also an integral element of our company culture. The “see-through” office is an added value for the working environment, because it favours communication, harmony and laboriousness among the people working on the same office space.

La transparence, en plus d’être une valeur compétitive, est également partie intégrante de notre culture d’entreprise. Le bureau “en clair” représente une valeur ajoutée à l’ambiance de travail en favorisant en effet la communication, l’harmonie et l’activité entre les personnes du groupe qui y travaille.

116 117

luna

div

isor

ia

118 119

luna

div

isor

ia

PolarLa collezione Polar consiste in un insieme di mobili contenitori e pareti attrezzate monofaccia-li e bifacciali dalle linee semplici ed essenziali, caratterizzata da una notevole versatilità nella realizzazione di composizioni modulari sempre diverse ed originali. Polar dispone di quattro larghezze, una profondità e nove altezze. I numeri di Polar sono: schiene posteriori e tops sp.12

-

-piani metallici e portacartelle estraibili per l’alloggiamento di cartelle sospese portadocumenti.

PolarThe Polar collection consists in a line of storage units and panels equipped on one side or on both faces, with simple and basic lines yet highly versatile to offer our customers the possibility to design original and ever new modular compositions. Polar comes in four lengths,

also supply metal shelves and draw-out units that contain hanging folders for documents.

PolarLa collection Polar consiste en un ensemble de meubles de rangement et de parois équipées monofaces et bifaces aux lignes simples et essentielles, elle est caractérisée par une versatilité remarquable dans la réalisation de compositions modulaires toujours différentes et originales. Polar dispose de quatre largeurs, une profondeur et neuf hauteurs. Les dimensions de Polar sont: dos postérieurs et plans ép.

cloisons verticales, diviseurs horizontaux et étagères en mélaminique

sont également disponibles des étagères métalliques et porte-dossiers extractibles pour le logement de dossiers suspendus porte-documents.

121

pola

r a

ttre

zzat

a

122 123

pola

r a

ttre

zzat

a

124

IdeaIdea è la classica parete divisoria a moduli verticali monovetro “monolitica”.È costituita da due binari (superiore ed inferiore) con in frapposto un pannello di vetro spessore 12 mm. O un pannello nobilitato spessore 25 mm.

IdeaIdea is a classical partition wall with “monolith” single glass plate vertical modules. It comprises two tracks (upper and lower) which enclose a 12mm thick glass panel or a 25mm thick faced panel. The track and door uprights can be electrical.

IdeaIdea est la cloison classique à modules verticaux monoverre “monolytique”. Elle est composée de deux rails (supérieur et inférieur) avec un panneau de verre d’une épaisseur de 12 mm,

125

idea

126 127

idea

128 129

idea

130 131

idea

132

FormaLa prima immagine della nostra azienda. Soluzioni per le più diverse esigenze di spazio, per la prima accoglienza e il colloquio con i visitatori.

Forma

with the visitors.

FormaForma: la première impression de la société. Des solutions pour les exigences les plus diverses d’aménagement de l’espace, pour accueillir et s’entretenir avec les visiteurs.

133

form

a

134 135

form

a

136

RivestimentoÈ possibile progettare e realizzare il rivestimento murale eseguito con la stessa

abbattimento acustico.

Rivestimento

absorption.

Rivestimento

137

rive

stim

ento

138 139

rive

stim

ento