32
Iraila Urria Azaroa Abendua 2012

Programación 3º Trimestre 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Programación 3º Trimestre 2012

Citation preview

Page 1: Programación 3º Trimestre 2012

Iraila Urria Azaroa Abendua

2012

Page 2: Programación 3º Trimestre 2012

ENTRADA 10€ENTRADAs FEsTivAl B.A.D. 12€

20% descuento con carnetEstudiante / Parado / Jubilado / BBK 26 / Carnet Joven / Fnac / EAB / ADDE / Kultura 18.Reservas y venta de entradas:En cajeros multiservicio BBK,Tel 94 475 33 27, internet o entaquilla el día del espectáculo.

sARRERA 10€sARRERA FEsTivAl B.A.D. 12€

Karnetarekin %20ko beherapenaikaslea / langabetua / Jubilatua / BBK 26 / Gazte Txartela / Fnac / EAB / ADDE / Kultura 18.Erreserbak eta sarreren salmenta:BBK-ko orotako kutxazainetan,Tel 94 475 33 27, internet edotaleihatilan bertan emanaldibakoitzaren egunean.

HORARiOs ORDUTEGiAKviernes y sábadosOstiralak eta larunbatak20:00h.Domingos igandeak19:00h.Festival B.A.D.19:00h

ABONO 25€(5 EsPECTáCUlOs DEl TRimEsTRE – HiRUHilEKO 5 iKUsKizUNERAKO)

ANTZERKIADANTZABIDEOAPERFORMANCE

UDAZKENA 2012

Dirección / zuzendaritza Laura EtxebarriaProgramación / Egitaraua Luque TaguaPrensa y difusión / Prentsa eta komunikazioa Marian EtxebarriaAdministración / Administrazioa BikoaJefe de sala / Areto arduraduna Gabo PunzoDiseño gráfico / Diseinu grafikoa YtantosTraducción / itzulpena Kalegana

Page 3: Programación 3º Trimestre 2012

IRAIlAK 28-29 DE sEPTIEMBRE / 20:00h.IRAIlAK 30 DE sEPTIEMBRE / 19:00h. / DANZA - TEATROMIREN GAZTAÑAGA – GABRIEl OCINAMiren Gaztañaga – Gabriel Ocina Bilbao”Diálogo” ***

URRIAK 6 DE OCTUBRE / 20:00h.URRIAK 7 DE OCTUBRE / 19:00h. / TEATROlA CAsA EN El ARBOl, Vicente Colomer Madrid“Manual básico de cine experimental”

URRIAK 20 DE OCTUBRE / 20:00h.URRIAK 21 DE OCTUBRE / 19:00h. / DANZACía. DANIEl ABREU, Daniel Abreu Madrid“Otros rostros otros rastros” *

URRIAK 27 DE OCTUBRE / 19:00h. / DANZAClAUDIA DIAs Portugal“Vontade de ter vontade” *

URRIAK 29 DE OCTUBRE / 19:00h. TEATROlA REssITENs Bilbao“Fa en cuarta” ***

AZAROAK 1 DE NOVIEMBRE / 12:30h.-18:00h.-20:00h. / TEATRODAVID EsPINOsA Barcelona“Mi gran obra (Un proyecto ambicioso)” *

AZAROAK 3 DE NOVIEMBRE / 19:00h. / VIDEO+COlOqUIOVERA MANTERO Portugal“CURsO DE sIlENCIO” Versión de Vera Mantero ” *

AZAROAK 4 DE NOVIEMBRE / 19:00h. / DANZAVERA MANTERO Portugal“One mysterious thing said e.e. cummings” “lo que podemos decir de Pierre” *

AZAROAK 9-10 DE NOVIEMBRE / 20:00h.AZAROAK 11 DE NOVIEMBRE / 19:00h. / TEATROTEATRO DE lO INEsTABlE, Jacobo Pallarés Valencia“El desencanto” *

AZAROAK 16-17 DE NOVIEMBRE / 20:00h.AZAROAK 18 DE NOVIEMBRE / 19:00h. / TEATROJOAO GARCIA MIGUEl, Joao García Miguel Portugal“As barcas” *

AZAROAK 23-24 DE NOVIEMBRE / 20:00h.AZAROAK 25 DE NOVIEMBRE / 19:00h. / DANZAsANPAPIE DANCE COMPANYlara Guidetti – Marco Di stefano Italia“Io sono figlio” *

AZAROAK 30 DE NOVIEMBRE-ABENDUAK 1 DE DICIEMBRE / 20:00h.ABENDUAK 2 DE DICIEMBRE / 19:00h. / DANZAPROVIsIONAl DANZA, Carmen Werner Madrid“la mujer invisible” *

ABENDUAK 15 DE DICIEMBRE / 20:00h.ABENDUAK 16 DE DICIEMBRE / 19:00h. / TEATROTEATRO XTREMO, luisa Torregrosa – Ricardo Campelo Jaén“san lorenzo Mártir” *

* Estreno en Euskadi ** Estreno en el estado *** Estreno absoluto

Circuito de la Red de Teatros

Alternativos

Circuito de la Red de Teatros

Alternativos

Circuito de la Red de Teatros

Alternativos

Proyecto EuropaInestable

“Islotes en Red”- Identidad

Proyecto EuropaInestable

“Islotes en Red”- Identidad

Proyecto EuropaInestable

“Islotes en Red”- Identidad

Proyecto EuropaInestable

“Islotes en Red”- Identidad

Festival B.A.D. 2012

Festival B.A.D. 2012

Festival B.A.D. 2012

Festival B.A.D. 2012

Festival B.A.D. 2012

PROGRAMAlAFUnDICIOn

Page 4: Programación 3º Trimestre 2012

- Ya es la hora.- ¿Nos ponemos ya?- Por mi sí.- Es curioso. Ahora nadie nos ve, ni nos

oye pero luego es al revés.- Es verdad.- ¿Hay algún sitio donde te gustaría

estar?- ¿Antes que aquí?- Si.- En mil sitios.- Dime uno.- Pues… bajo el agua, buceando,

viendo mi sombra moverse sobre la arena.

- A mi me gustaría estar en una noche de verano, con amigos.

- Y no tendríamos que hablar de esto que vamos a hablar.

- No, ja, ja, ja.- Hablaríamos de cosas mas divertidas.- De las cosas buenas de la vida. - Hablaríamos de historias que nos

contaron o que queremos contar.- Si alguien tuviera una guitarra yo

igual hasta me pondría a cantar.- Y yo.- Ja, ja, ja… ¡Cuantos proyectos!- Si… - Algún día tenemos que hacerlo. Tú

cantas muy bien.- Tu también.- Pues haríamos un dúo.- Si, ja, ja, ja.- Como en la noche de San Juan.- Si.- Bueno, van a entrar.- Si.- Mucha mierda.- Mucha mierda.- Disfrútalo.- Siempre.- Lo sé.- Tu también.- Si, siempre.

- Ordua da.- Kokatuko gara?- Nigatik bai.- Bitxia da. Orain inork ez gaitu

ikusten ezta entzuten ere, baina gero aldrebes.

- Hala da.- Non egon nahi zenuke orain?- Hemen beharrean?- Bai.- Hamaika lekutan.- Esan bat.- Ba, ur azpian, igeri egiten, nire itzala

harean mugitzen ikusten.- Niri udako gau batean egotea gusta-

tuko litzaidake, lagunartean.- Eta ez genuke orain hitz egin behar

dugun gai honetaz hitz egin beharko.- Ez, kar, kar, kar.- Gauza alaiagoei buruz hitz egingo

genuke.- Bizitzako gauza ederrei buruz.- Kontatu zizkiguten istoriei buruz hitz

egingo genuke edo guk kontatu nahi ditugunei buruz.

- Eta baten batek kitarra izango balu, abesten hasiko nintzateke ni.

- Baita ni ere.- Kar, kar, kar…Zenbat proiektu!- Bai…- Egunen batean egin beharko dugu.

Zuk oso ondo abesten duzu.- Baita zuk ere.- Biek batera egingo genuke, bada.- Bai, kar, kar, kar.- Donibaneko gauean bezala.- Bai.- Tira, sartzera doaz.- Bai.- Kakazaharra.- Kakazaharra.- Gozatu.- Beti.- Badakit.- Zuk ere bai.- Bai, beti.

MIREN GAZTAÑAGAGABRIEl OCINABilbao

IrAIlAk 28-29 De septIemBre / 20:00h.IrAIlAk 30 De septIemBre / 19:00h.DAnZA - teAtrO *** estreno absoluto

Page 5: Programación 3º Trimestre 2012

“Diálogo”Creación colectiva / Sorkuntza kolektiboa: Xabier Agirre, Pilar Andrés,Emilio Encabo, Miren Gaztañaga, Gabriel Ocina, Gabo Punzo Fotografía / Arga-zkia: Adrián Hernández Agradecimientos / Eskerronak: Eztena Jaialdia, Galder Pérez, y a tod@s l@s que en el proceso nos han ayudado con su opinión y su mirada / Haien begirada eta iritziekin prozesuan laguntza eman diguten guztiei. Proyecto en Residencia de Creación en / La Fundicion-en Sorketa Egoitzan sortutako proiektua / La Fundicion Proyecto en Residencia de Creación en Muelle 3 / Muelle 3-en Sorketa Egoitzan sortutako proiektua Proyecto subvencionado por el Departamento de Cultura del Gobierno Vasco / Eusko Jaurlaritzaren Kultura Sailak lagundutako proiektua

Page 6: Programación 3º Trimestre 2012

(…) Vicente Colomar ha conseguido convertir en acción directa la amar-gura, la rabia, el humor y la reflexión política que Berkoff codificó en su pieza Decadencia. Esta es una pieza que pone en juego la mirada, asu-miendo que nuestra mirada hace tiempo dejó de ser directa y ya es inevitable comprenderla condicio-nada por las cámaras y pantallas imaginarias que todos transporta-mos en nuestro cuerpo hiperco-nectado, pero no es la mirada su objeto, sino más bien la construc-ción de la narración que la mirada hace posible. Pues en la construc-ción de las narraciones es como las identidades se crean y se disuelven, se manipulan o se destruyen. Sólo que la narración que en esta pieza se construye no es para ser vista, ni leída, sino para ser compartida. ¿Quién decide entonces el qué y el cómo se ve y se distribuye?

José Antonio SánchezCatedrático de historia del arte en la Fa-cultad de Bellas Artes de Cuenca y Doctor en Filosofía por la Universidad de Murcia

(…) Vicente Colomar-ek lortu du Berkoff-ek Dekadentzia bere pie-zan kodetu zituen samintasuna, amorrua, umorea eta gogoeta politikoa ekintza zuzen bihurtzea. Kameraren diziplinapean jarritako aktoreen gorputzek botere-jolas bat proposatzen die ikusleei, hau da, euren begiradak “jokoz kanpo” baino ikusi ahal izango ez duten pe-likula baten eraikuntzaren kontake-tan mututurik ikustera etorritakoei. Hau, begirada jokoan jartzen duen pieza bat da, bereganatuz gure begiradak aspaldi utzi zuela zuze-na izatea eta jadanik ezinbestekoa dela guztiok geure gorputz hiperko-nektatuan daramatzagun alegiazko kamera eta pantailek baldintzaturik ikustea, baina bere helburua ez da begirada, baizik eta begiradak ahal-garri egiten duen kontaketa. Zeren kontaketen eraikuntzan sortzen eta desegiten, manipulatzen edo sunt-sitzen baitira nortasunak. Baina kontaketa hau ez da ikusteko edo irakurtzeko eraikitzen den pieza bat, partekatua izateko baino. Nork erabakitzen du orduan zer eta nola ikusten eta banatzen den?

José Antonio SánchezArtearen Historiako Katedraduna Cuen-cako Arte Ederren Fakultatean eta Filoso-fian Doktorea Murtziako Unibertsitatetik

UrrIAk 6 De OCtUBre / 20:00h.UrrIAk 7 De OCtUBre / 19:00h. / teAtrO

lA CAsA ENEl ARBOlmadrid

Circuito de la Red de Teatros Alternativos

* estreno en euskadi

Page 7: Programación 3º Trimestre 2012

“Manual básico de cine experimental”Concepto / Kontzeptua: Vicente ColomarAsesoramiento / Aholkularitza: Cuqui JerézCreación y Performance / Sorketa eta Performancea: Eva Trancón, Josehan Mauleón y Vicente ColomarVideo / Bideoa: Javi CarrilloAsistente de movimiento / Mugimenduaren laguntzailea: Ricardo SantanaFotografía / Argazkiak: Maribel JabónDiseño Gráfico / Diseinu Grafikoa: Ricardo SantanaAsistencia técnica / Laguntza teknikoa: Gerardo QuintanaColaboraciones / Lankideak: Sex-peare, Fundación Carmen Werner para Danza ContemporáneaAgradecimientos / Eskerronak: Jose Antonio Sanchez, Juan Dominguez, Maria Ribot, Paz Rojo y Antonio Ayesta

Page 8: Programación 3º Trimestre 2012

Circuito de la Red de Teatros Alternativos

Otros rostros, otros rastros, es una propuesta coreográfica de la Cía. Daniel Abreu, para tres intérpretes sobre la metáfora del camino y las maneras de afrontarlo.En este marco de acción los cuerpos viajan distorsionando el espacio, con una extrema tensión muscular interna, resignados en el gesto y en la danza.Aunque el título pueda apuntar ha-cia un trabajo teatral es una pieza ín-tegramente bailada. El camino que plasma el trabajo deja un paisaje fotográfico que bien podría hablar de los opuestos, sin pretensiones, de la vida y de la muerte. El maquillaje, los gestos, los tics del rostro y del cuerpo son acomodacio-nes cuya esencia es la satisfacción, representaciones del pensamiento, de la idea de lo que el mundo es o lo que ese mundo debería ser y de ellos se sirve la obra para narrar su historia.

El rostro humano nunca miente. Es el único mapa que registra todos los territorios en los que hemos vivido.Luis Sepúlveda, 1998

Otros rostros, otros rastros, Daniel Abreu Konpainiak bidearen meta-forari eta aurre egiteko erei buruz hiru interpreterentzat egindako proposamen koreografiko bat da. Ekintza-marko horretan gorputzek, keinuan eta dantzan etsiturik, es-pazioa distortsionatuz bidaiatzen dute barneko muskulu-tentsio izu-garriarekin. Nahiz eta izenburuak antzerki-lan bat iradoki lezakeen, oso-osorik dantzatzen den pieza bat da. Lanak plasmatzen duen bideak bizitzaren eta heriotzaren kontrakoei buruz erraz hitz egin lezakeen paisaia fotografiko bat, nahikaririk gabe, uzten du.Aurpegiaren, eta gorputzaren ma-killajea, keinuak eta tikak, funstzat atsegina ematea duten egokierak dira, mundua den edo izan beharko lukeen pentsamenduaren, ideiaren irudikapenak alegia, eta horietaz baliatzen da obra bere historia kon-tatzeko.

Giza aurpegia ez da sekula gezu-rretan ari. Bizi izan garen lurralde guztiak erregistratzen duen mapa bakarra da.Luis Sepúlveda, 1998

* estreno en euskadiUrrIAk 20 De OCtUBre / 20:00h.UrrIAk 21 De OCtUBre / 19:00h. / DAnZA

CíA. DANIEl ABREU madrid

Page 9: Programación 3º Trimestre 2012

“Otros rostros otros ras-tros”Dirección y coreografía / Zuzendaritza eta koreografia: Daniel Abreu Ayu-dante de dirección / Zuzendaritzako laguntzailea: Janet Novas Intérpretes / Interpreteak: Anuska Alonso, Alvaro Esteban y Daniel Abreu Diseño de iluminación y espacio escénico / Argien eta gune eszenikoaren diseinua: Daniel Abreu Técnico de sonido e iluminación / Soinu eta argien teknikaria: Sergio García Fotografía / Argazkiak: Capricolor y Élida Dorta Subvencio-nado por / Diruz lagundu: la Comunidad de Madrid Colabora / Lankideak: Centro de Danza Canal, Centro Cultural Paco Rabal y Provisional Danza.Dácil González, Janet Novas, Carmen Werner, Susana Ahijón, Sergio Gar-cía, Alberto Sanz... muchas gracias a todos y a los que de alguna manera habéis hecho que todo fuera más fácil / mila esker guztioi eta guztia errazago izatea era batera edo bestera egin duzuenoi

Page 10: Programación 3º Trimestre 2012

“(…) Si me quedo aquí, en 2023 ten-dré 51 años. En 2024 tendré 52. En 2025 53. 54… 55… 56… 57… 58… 59.Si voy allí (…) es porque estamos con la mierda al cuello para mirar pasivamente el desarrollo del sub-desarrollo. Hay mucho que hacer y mucho por lo que luchar. El futuro todavía no ha llegado al presente. El pasado está mejor iluminado. O, por lo menos, yo lo veo más clara-mente. Que no nos falte la voluntad de tomar en consideración nuestros mejores instintos. Y, por qué no, de ponerlos en práctica. Hay mucho que hacer y mucho por lo que lu-char, pero para actuar tenemos que apartar la vista de esta escena y ca-minar en la oscuridad durante unos momentos...“

En términos dramatúrgicos Vonta-de de Ter Vontade es un proceso donde las dimensiones individual y colectiva, personal e histórica, cohabitan en el mismo espacio. Diría que trata sobre el momento actual que vivimos en Europa (en el mundo), poniendo en evidencia las relaciones Norte-Sur, entre coloni-zador y colonizado, entre central y periférico. Y también un manifiesto contra la inevitabilidad.

Hemen geratzen banaiz, 2023an 51 urte izango ditut. 2024an 52 izango ditut. 2025an 53, 54... 55... 56... 58... 59. Hara banoa (...) az-pigarapenaren garapena pasiboki begiratzeko kaka samaraino dauka-gulako da. Asko dago egiteko eta asko zertaz borrokatu ere. Etorki-zuna ez da oraindik orainera hel-du. Lehenaldia hobeto argiztatuta dago. Edo, behintzat, nik argiago ikusten dut. Ez zaigula falta behint-zat gure instintu onenak kontuan hartzeko borondatea. Eta, zergatik ez, praktikan jartzekoa. Asko dago egiteko eta asko zertaz borrokatu ere. Baina jokatzeko bista kendu behar dugu eszena horretatik eta une batzuetan iluntasunean ibili.

Dramaturgia-hitzetan Vontade de Ter Vontade prozesu bat da zeinetan banakako eta taldekako dimentsioak, pertsonala eta his-torikoa, gune berean elkarrekin bizi diren. Nik esango nuke Euro-pan (munduan) bizi dugun gaurko uneari buruz ari dela, begien bista ipinita Ipar eta Hegoaren arteko harremanak, kolonizatzailearen eta kolonizatuaren artekoak, zen-tralaren eta ingurumarikoaren artekoak. Eta baita da halabeha-rrezkoaren kontrako agiria ere.

* estreno en euskadiUrrIAk 27 De OCtUBre / 19:00h. / DAnZA

ClAUDIA DIAs portugal

Festival B.A.D. 2012

Page 11: Programación 3º Trimestre 2012

“Vontade de ter vontade”Dirección, coreografía e interpretación / Zuzendaritza, koreografia eta interpretazioa: Cláudia Dias Asistencia de dirección / Zuzendaritzaren la-guntzailea: Cátia Leitão Textos / Testuak: Cláudia Dias y Cátia Leitão Espa-cio escénico / Eszenografia: Cláudia Dias Dirección técnica e iluminación / Zuzendaritza teknikoa eta argiak: Nuno Borda de Água Música / Musika: América do Norte Seu Jorge Profesora de Pilates / Pilates-en irakaslea: Maria João Madeira Profesores de Samba / Samba irakasleak: Carmen Queiroz y Pedro Pernambuco Traductores / Izultzaileak: Dominique Bus-sillet, Jorge Sedas Nunes, Egdar Sedas Nunes e Karas Producción y Touring / Produkzioa eta hedapena: Manager Sofia Campos/SUMO Coproducción / Koprodukzioa: Singel Internationale Kunstcampus, Culturgest Apoyos y Resistencias / Laguntzak eta Residentziak: Dance Ireland, Fórum Cultural José Manuel Figueiredo, Espacio AZALA, El Graner/Mercat De Les Flors/Modul Dance Agradecimientos / Eskerronak: Anselmo Dias, Paulo Mota, Idoia Zabaleta, Jorge Feliciano, Célia Fechas, Karlien Meganck, Manuel Mendonça, Gil Mendo, equipa do Fórum Cultural José Manuel Figueiredo e Assim Ser – Associação Intercultural Brasílica de Portugal Cláudia Dias cuenta con el apoyo especial de Modul-dance / Cláudia Dias hurrengoaren Modul-dance-ren, babesa duen artista da.

Page 12: Programación 3º Trimestre 2012

UrrIAk 29 De OCtUBre / 19:00h. / teAtrO

Festival B.A.D. 2012

*** estreno absoluto

CIA.lA REssITENsBilbao

Fa en cuarta nace de la relación existente entre el cuerpo del violon-cello y el cuerpo de la mujer, tanto en lo que a su morfología o formas, como en la esencia de su atmósfera interior.

Éste es el punto de partida de Fa en cuarta, un violoncello aban-donado por el músico que se fue. Tras un largo periodo de abandono, una grieta en el tiempo, una causa azarosa, trae el momento para que ese violoncello salga de su caja y nos hable de sus cuerdas rasgadas, sus clavijas desajustadas, sus notas ol-vidadas, …un alma a punto de caer, otro instrumento desafinado que a penas recuerda quien es.

Fa en cuarta jaio zen biolontxe-loaren gorputzaren eta emaku-mearen gorputzaren artean, hala euren morfologiari eta formei dagokienean nola euren barneko atmosferaren funtsean, dagoen harremanetik.

Horixe da Fa en cuartaren abiapun-tua, joan zen musikariak bertan be-hera utzitako biolontxeloa. Uzketa-aldi luze baten ostean, denboran egindako pitzadura batek, zorigaiz-toko zergati batek ekarri zuen bio-lontxelo horrek bere kutxatik irten eta bere hari urratuei, bere ziri lokatuei, bere nota ahantziei buruz hitz egiteko unea, ... erortzear da-goen arima, nor den ia-ia gogoan ez daukan beste tresna desafinatu bat.

Page 13: Programación 3º Trimestre 2012

“Fa en cuarta”Idea Original / Ideia Originala: Sandra Fdz. Aguirre Dirección / Zuzendaritza: Marta Alvarez Actriz / Aktoresa: Sandra Fdz Aguirre Manipulador / Maneat-zailea: Iker García Espacio Sonoro / Soinu Gunea: Ibon Aguirre Iluminación / Argiak: Victor Palacio Vestuario y escenografía / Jantziak eta eszenografia: Laenananaranja Producción / Produkzioa: LaRessistens

Page 14: Programación 3º Trimestre 2012

Festival B.A.D. 2012

AZArOAk 1 De nOvIemBre12:30h.-18:00-20:00 / teAtrO

Mi Gran Obra es lo que yo haría si tuviera un presupuesto ilimitado, el teatro más grande del planeta, 300 actores en escena, una orquesta mi-litar, una banda de rock, animales, coches y un helicóptero. Mi Gran Obra es una utopía. La realidad en la que siempre nos hemos movido como artistas se caracteriza por la precariedad y la escasez de medios, y precisamente ahí ha estado siem-pre el acento de nuestros trabajos: ingeniar mecanismos para resolver la falta de recursos, convertir la ne-cesidad en virtud, subrayando las carencias para potenciar el fracaso como interés y motor de la creación.

En “Mi Gran Obra” nos planteamos construir un espectáculo de gran formato, sin escatimar en gastos, desarrollando todas las ideas que aparecieran por muy caras que pudieran resultar, con material y un equipo artístico ilimitado. Pero, obviamente, con un ligero matiz: a escala.

«Mi Gran Obra» da nik egingo nukeena, edukiko banitu aurrekon-tu mugagabe bat, planetako antzo-ki handiena, 300 aktore eszenan, orkestra militar bat, rock banda bat, animaliak, kotxeak eta helikop-tero bat. «Mi Gran Obra» utopia bat da. Urritasuna eta baliabide-eskasia izan dira artista bezala beti mugitu izan garen errealitatearen ezaugarria eta gure lanean azpima-rragarriena beste hau hain zuzen ere izan da: baliabiderik eza gain-ditzeko mekanismoak asmatzea, beharrizana bertute bihurtzea, sorketaren interes eta motor be-zala porrota bultzatzeko gabeziak azpimarratuz.

«Mi Gran Obra» honetan planteat-zen dugu formatu handiko ikuski-zun bat eraikitzea, gastuei begiratu gabe, agertzen diren ideia guztiak garatuta nahiz eta guztiz garestiak gertatu, material eta talde artistiko mugagabearekin. Baina, noski, ña-bardura txiki batekin: eskalan. Hau da, handian pentsatuta, baina txi-kian eginda, horretarako erabilita arkitekto baten planteamenduak eta teknikak.

* estreno en euskadi

DAVIDEsPINOsA Barcelona

Page 15: Programación 3º Trimestre 2012

“Mi gran obra (Un pro-yecto ambicioso)”Creación y dirección / Sorketa eta Zuzendaritza: David Espinosa Interpre-tación / Interpretazioa: David Espinosa / Cía. Hekinah Degul Ayudante de dirección / Zuzendaritzako laguntzailea: África Navarro Música y sonido / Musika eta soinua: Santos Martínez / David Espinosa Espacio Escénico / Gune Eszenikoa: David Espinosa / AiR Maquetas y Proyectos de Arquitec-tura Producción / Produkzioa: El Local E.C. / C.A.E.T., con la colaboración del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya Distribución / Banaketa: M.O.M.-El Vivero Proyecto becado por el Programa de Artistas en Residencia de Bilbaoeszena / Bilbaoeszenako Egoitzako Artisten Pro-gramak bekaturiko proiektua

Page 16: Programación 3º Trimestre 2012

Festival B.A.D. 2012

AZArOAk 3 De nOvIemBre / 19:00h.

vIDeO+enCUentrO COn lA ArtIstA

Tras un proceso de escritura y ro-daje en común, Miguel Gonçalves Mendes y Vera Mantero materiali-zan esta creación en dos versiones distintas, con un mismo nombre: Curso de silencio. Así , a pesar de ser un mismo material fílmico, el montaje de cada uno de los films corresponde a la visión personal de cada uno de estos creadores sobre el trabajo de Maria Gabriela Llansol.

Idazketa eta filmaketa prozesu bat elkarrekin egin ondoren, Miguel Gonçalves Mendes-ek eta Vera Mantero-k bi bertsio ezberdinetan gauzatu zuten sorketa hau izen ber-dinarekin: Curso de silencio. Horre-la, filmaren materiala berdina izan arren, film bakoitzaren muntaketa sortzaile horietako bakoitzak Ma-ria Gabriela Llansol-en lanari buruz daukan ikuspegi pertsonalari da-gokio.

* estreno en euskadi

“CURsO DE sIlENCIO” Versión de Vera Mantero Argumento y realización / Argumentua eta errealizazioa: Vera Mantero y Miguel Gonçalves Mendes Dirección de fotografía / Argazkien zuzendarit-za: Edmundo Diaz Dirección artística / Zuzendaritza artistikoa: Paulo Reis Dirección de sonido / Soinuaren zuzendaritza: Filipe Tavares Montaje / Muntaketa: Claudia Rita Oliveira Dirección de producción / Produkzioaren zuzendaritza: Ana Jordâo y Patricia Româo Producción / Produkzioa: O Rumo do fumo, JumpCut Apoyos financieros / Finantza laguntzak: Funda-ción Calouste Gulbenkian, Festival Tepms d´images, Circular-Festival de Artes Performativas, O Rumo do fumo

VERA MANTERO lisboa

Page 17: Programación 3º Trimestre 2012

Curso de silencio

One mysterious thing said e.e. cummings

Lo que podemos decir de Pierre

Page 18: Programación 3º Trimestre 2012

Festival B.A.D. 2012

El solo “one mysterious Thing, said e.e.cummings” se creó en enero de 1996 para el Homenaje a Josephine Baker, un evento organizado por el teatro Cultur-gest en Lisboa. En su visión de la vida y el trabajo de la bailarina y cantante de color de la primera mitad del siglo XX, Vera Mantero elige una aproximación que va mucho más allá del rostro de Jo-sephine Baker. En el programa de mano escribía. “Es una cosa que me gustaría encontrar o crear: un vasto territorio en el que prevalezca la riqueza de espíritu (...) Este espíritu del que hablo no intenta evitar el cuerpo, no se avergüenza de su deseo o de su sexo, de lo que se trata de erradicar la ordinariez, la tontería, la ignorancia, la pobreza de horizontes, el materialismo, etc (desgraciadamente, la lista puede ser larga...)

“imposibilidad, vida difícil, tristeza, au-sencia, pena, imposibilidad, atroz…” son palabras que se repiten con insistencia creciente a lo largo del la pieza “en la que Vera Mantero se balancea precariamen-te sobre los pies y se mueve al ritmo de la dificultad que las palabras enuncian sin llegar a sacar los pies de la condena a la que están atados. Exasperante corporei-zación de una incomodidad que comien-za cuando no sabemos qué hacer con el cuerpo” describe Alexander Melo en el Expresso. Y añade “Dos hipótesis para describir esta situación genérica, gene-ral, de la civilización: hay algo que falta. O quizá mejor: hay algo que no está”.Textos de prensa para el festival Danças na Cidade.

“One mysterious Thing, said e.e.cummings” bakarra 1996ko urtarri-lean egin zen Josephine Baker-en Ome-naldirako, hau da, Culturgest teatroak Lisboan antolatutako gertakarirako. XX. mendeko lehenengo erdiko kolorezko dantzari eta abeslariaren bizitza eta lanaren ikuspuntutik, Vera Manterok Josephine Baker-en aurpegitik asko harago doan hurbilpena hautatzen du. Eskuko programan idazten zuen “Aurkit-zea edo sortzea gustatuko litzaidakeen gauza bat hau da: espirituaren aberas-tasuna nagusi den lurralde zabal bat (...). Nik aipatzen dudan espiritu hori ez da saiatzen gorputza baztertzen, ez da lotsatzen bere nahiagatik edo bere sexuagatik, nahi duena da zabarkeria, tentelkeria, ezjakintasuna, horizonte-txirotasuna, materialismoa, etab errotik kentzea (zoritxarrez zerrenda luzea izan daiteke...),

“ezintasuna, bizitza zaila, tristezia, ab-sentzia, pena, ezina, izugarrizkoa...” hit-zok gero eta gehiago errepikatzen dira piezan zehar “zeinetan Vera Mantero astiro kulunkatzen den oinen gainean eta hitzek adierazten duten zailtasuna-ren erritmora mugitzen diren zigorrera loturik dituen oinak ateratzera heldu gabe. Gorputzarekin zer egin ez daki-gunean hasten den deserosotasunaren gorpuzte sumingarria” deskribatzen du Alexander Melok Expresso-n. Eta erans-ten du “Zibilizazioaren egoera genetiko orokorra deskribatzeko bi hipotesi: zer-bait falta da. Edo agian hobeto: egon beharreko zerbait ez dago.” Danças na Cidade jaialdirako prentsako testuak.

VERA MANTERO lisboa

“One mysterious thing said e.e. cummings”Idea e interpretación / Ideia eta interpretazioa: Vera Mantero Maquillaje / Makillajea: Alda Salavisa (original design by Carlota Lagido) Asistente / Asistentea: Teresa Montalvão Diseño de iluminación / Argien diseinua: João Paulo Xavier Diseño de iluminación adaptado / Argien diseinu egokitua: Bruno Gaspar Foto / Argazkia: Jorge Gonçalves Producción / Produkzioa: Culturgest, Lisbon, 1996 /Homage to Josephine Baker Apoyos / Laguntzak: Casa da Juventude de Almada, Forum Dança, Re.Al / Amascultura

Page 19: Programación 3º Trimestre 2012

En 2006 , en la conmemoraciones del Dia Internacional de la danza presenté una pequeña improvisa-ción con el sonido de la voz de Gilles deleuze cuando daba una clase so-bre spinoza y su idea sobre los tres tipos de conocimiento posibles para el ser humano (este disertación en concreto se enfoca sobre el primer tipo de conocimiento, el mas básico, aquel en el que se mueve casi todo el mundo). Manipulé las velocida-des del discurso, pero solo un poco, ya que la propia disertación tiene su propio ritmo, muy particular. Y basé mi movimiento en la insistencia y el suelo: un cuerpo que presiona y empuja el espacio hacia el suelo enteramente. Esta propuesta sigue la linea de otros trabajos míos en los que se proponen multiplicidades que ponen en interacción la filosofía y la intuición, lo verbal y lo no verbal, lo racional y lo irracional...

2006an, Dantzaren Nazioarteko Egunaren oroitzapenean bat-ba-teko saio txiki bat aurkeztu nuen Gilles Deleuze-ren ahotsaren soinuarekin Spinozari eta gizakia-rentzako hiru ezagutza-mota posi-bleen gaineko bere ideiari buruzko eskola bat eman nuenean (zehazki mintzaldi hori lehenengo ezagutza-motari, oinarrizkoenari, buruzkoa da, kasik mundu guztia mugitzen denarena). Hitzaldiaren abiadu-rak manipulatu nituen, baina apur bat baino ez, mintzaldiak berak bere erritmoa, guztiz partikularra, daukalako. Eta nire mugimendua ez-existentzian eta lurzoruan oina-rritu nuen: espazioa presionatzen eta lurzorurantz osorik bultzatzen duen gorputza. Proposamen ho-nek filosofia eta intuizioa, ahozkoa eta ez-ahozkoa, arrazionala eta irrazionala elkarreraginean jartzen dituzten anizkoiztasunak proposat-zen dituzten nire beste lan batzuen ildoa jarraitzen du.

* estreno en euskadi

“lo que podemos decir de Pierre”Idea e interpretación / Ideia eta interpretazioa: Vera Mantero Banda sono-ra / Soinu-banda : Gilles Deleuze (“Spinosa: Immortalité et Éternité-ko” adituak) Montage de la banda sonora / Soinu-bandaren muntaia: Vera Mantero Vítor Rua eta António Duarte-rekin Iluminación / Argiak: Bruno Gaspar Foto / Argazkiak: Susana Neves Produción ejecutiva / Produkzio betearazlea: O Rumo do Fumo Co-producción / Ko-produkzioa: Escena Contemporánea ‘11 Jaialdia, Madril

AZArOAk 4 De nOvIemBre / 19:00h.

DAnZA

Page 20: Programación 3º Trimestre 2012

Identidad - NortasunaPROYECTOEUROPA INEsTABlEEUROPAAlDAKORRAPROIEKTUA“islotes en red”

El proyecto artístico de “islotes en red” está basado en la creación escénica.

Desde y para la escena. Miradas escénicas intentando explicar la identidad o intentando explicar la imposibilidad de la identidad, desde la danza, desde el teatro, desde el hecho escénico.

La identidad ha sido considerada como una construcción social, una cate-goría y una ficción construida, producto de la cultura, del lenguaje y del discurso dominante. La identidad ha sido considerada una representación en movimiento permanente, en cambio permanente, la identidad, pues, es pura ficción, pura ilusión.

La identidad puede replantearse como una historia personal/cultural de significados ya asumidos, sujetos a un conjunto de prácticas imitativas que aluden lateralmente a otras imitaciones y que, de forma conjunta, crean la ilusión de un yo primario e interno.

La identidad se construye con y junto al otro. Nosotros, vosotros y los otros, mirándonos los unos a los otros. Si la identidad es una representación, el medio escénico es el lugar idóneo para reflexionar sobre esa representa-ción.

Islotes en red-Identidad Las creaciones que se van a presentar son una de las actividades principales, junto con workshops, talleres, etc, del proyecto Europa Inestable: Islotes en red, co-financiado por la Unión Europea, liderado y co-ordinado por Teatro de lo Inestable y co-organizado por siete socios: Cia Teatro de lo Inestable (Valencia), Cia Sanpapié (Milán), Cia Joao garcia Miguel (Lisboa), Cia Carmen Werner (Madrid), Teatro La Fundición (Bilbao), Teatro dell’Acquario (Cosen-za), Teatro de lo Inestable (Valencia), Ptoject Theatre (Dresden) . Islotes en red se articula en torno a la temática de la “identidad” y cada uno de estas creaciones supone un posicionamiento respecto al tema.

Desde febrero a julio de 2012 se sucederán los estrenos en Madrid, Valencia, Guimaraes y Lecco, seguido de una Muestra-Festival en Valencia, donde se mostrarán todos los espectáculos juntos.

Después de este arranque en septiembre, la gira internacional continuará por el resto de ciudades europeas: Bilbao, Dresde y Cosenza, a lo largo del otoño.

Page 21: Programación 3º Trimestre 2012

“Islotes en red” proiektu artistikoa, sorketa eszenikoan oinarrituta dago.

Eszenatik eta eszenarentzat. Dantzatik, antzerkitik gertakizun eszenikotik nortasuna azaltzen saiatzen diren edo nortasunaren ezintasuna azaltzen saiatzen diren begirada eszenikoak.

Nortasuna ikusi izan da kulturaren, hizkuntzaren eta arrazoibide nagusiaren produktua den eraikuntza sozial bat bezala, eraikitako kategoria eta fikzio bezala. Uste izan da nortasuna mugimenduan etengabe dagoen agerraldi bat dela, etengabeko aldaketa bat; nortasuna, bada, fikzio hutsa da, ilusio hutsa.

Nortasuna birplantea daiteke beste imitazio batzuk zeharka aipatzen di-tuzten praktika imitagarrien multzo bati loturik dauden eta elkarrekin ni primario eta barneko baten ilusioa sortzen duten eta jadanik bereganaturik dituen esanahien historia pertsonal/kuktural bezala.

Nortasuna, bestearekin eta bestearen ondoan eraikitzen da. Gu, zuok eta besteak, batzuek besteei begira. Nortasuna agerraldi bat baldin bada, leku egokia da agerraldi horri buruz gogoeta egiteko.

Islotes en red-Nortasuna Aurkeztuko diren sorketak jardunaldi nagusietariko bat dira, Europar Ba-tasunak batera finantzaturiko eta Teatro de lo Inestabe-k batera antolatu-tako eta zazpi kidek: Teatro de lo Inestable Konpainiak (Valencia), Sanpapié Konpainiak (Milán), Joao Garcia Miguel Konpainiak (Lisboa), Carmen Wer-ner Konpainiak (Madrid), Teatro La Fundición (Bilbao), Teatro dell’Acquario (Cosenza), Teatro de lo Inestable (Valencia), Project Theatre (Dresden) elkarteek, batera antolatutako Europa Aldakorra: Islotes en red proiektuko workshops, tailer eta abarrekin batera. Islotes en red “nortasunaren” gaien inguruan artikulatzen da eta sorketa horietariko bakoitzak gaiari buruzko jarrera hartze bat suposatzen du

2012ko otsailetik uztailera Madrilen, Valentzian, Guimaraesen eta Leccon egin dira estreinaldiak eta ondoren Erakusketa/Jaiialdi bat egin da Valen-tzian, non ikuskizun guztiak batera erakutsi diren.

Iraileko abiadaren ondoren, nazioarteko birak gainerako Europako hirietan zehar, hau da, Bilbo, Dresde eta Cosenzatik, jarraituko du udazkenean.

Page 22: Programación 3º Trimestre 2012

El desencanto se plantea como un viaje por distintas identidades, eda-des y lugares de encuentro de éstos. Un viaje por los lugares que preexis-ten en la ciudad que habitamos: el parque, la casa privada, las fachadas que nos acompañan cuando transi-tamos por ella (pasado y presente) y el espacio real escénico desde don-de se reposa todo lo acontecido y se habla sin red, directo, desde la realidad escénica.

Queremos documentar nuestro momento actual, documentar nuestra época desde nuestra proxi-midad, es decir, cómo vemos lo que está ocurriendo en el campo social, económico, político en este preci-so momento. para hilar más fino, cómo afecta la coyuntura actual a nuestra forma de vida, a nuestros inicios de construcción del concep-to familia, a nuestro proyecto artís-tico, a nuestra forma de ser político (de interactuar/reflexionar social-mente en las distintas cuestiones de la ciudad/estado).

Desengainua, hauen nortasun, adin eta topaleku ezberdinetatik egindako bidaia bezala planteat-zen da. Gu bizi garen hirian aurre-tik dauden lekuetatik: parke, etxe pribatu, hirian zehar gabiltzanean aurkitzen ditugun fatxadetatik, egindako bidaia (lehena eta orai-na) eta eszena-espazio erreala, non gertaturiko guztia pausatzen den eta sarerik gabe, zuzenean, errea-litate eszenikotik hitz egiten den.

Gure gaurko unea dokumentatu nahi dugu, gure gaurko aroa doku-mentatu gure hurbiltasunetik, hau da, nola ikusten dugun arlo so-zialean, ekonomikoan, politikoan une honetan gertatzen ari dena, zehatzago oraindik, nolako eragi-na daukan gaurko egoerak gure bizimoduan, familia kontzeptua eraikitzeko gure hasieretan, gure proiektu artistikoan, politikoa iza-teko gure forman (hiriko/estatuko arazo ezberdinetan elkarrekin joka-tu/sozialki erreflexionatzekoan)

* estreno en euskadi

TEATRO DElO INEsTABlE valencia

AZArOAk 9-10 De nOvIemBre / 20:00h.AZArOAk 11 De nOvIemBre / 19:00h. / teAtrO

Proyecto EuropaInestable“Islotes en Red”- Identidad

Page 23: Programación 3º Trimestre 2012

“El desencanto”Producción / Produkzioa: Teatro de lo Inestable Creación y dirección / Sor-keta eta zuzendaritza: Rafael Palomares, Mª José Guisado, Maribel Bayo-na, Jacobo Pallarés Dramaturgia / Dramaturgia: Jacobo Pallarés Producción ejecutiva y distribución / Produkzio exekutiboa eta banaketa: Oscar Llorca Actores / performers / Actoreak / performerak: Diego Sánchez, Kika Gar-celán, Alejandra Garrido, Maribel Bayona, Pedro Lozano, Jacobo Pallarés Los reyes del mambo Espacio escénico / Eszena gunea: Xxx Audiovisual / Ikus-entzunezkoa: Caixa negra Iluminación / Argiak: Diego Sánchez Prensa y comunicación / Prentsa eta komunikazioa: Esther Melo Diseño imagen / Irudiaren diseinua: Casmiclab Colaboran / Lankideak: Juanjo Mompó , Paco Marco Suc, Mª Carmen Berrio Vega , Mª Amparo Olivares Estruch, familia Pallarés-López , familia Palomares-Guisado, familia Lozano-Aleixandre, familia Bayona-Gaya

Page 24: Programación 3º Trimestre 2012

Misterios contemporáneos.Tomamos los textos de Gil Vicente (La Barca al Infierno, La Barca al Purgatorio, La Barca al Cielo) como base para esta creación que es para nosotros como un viaje.Los textos y las ideas del autor y fundador del teatro portugués, Gil Vicente, lo alimentan y las palabras nos transforman y se encarnan en nuestros cuerpos envolviéndolos en los espacios y los tiempos que habitan.Este acercamiento al mundo medie-val, a las bases del teatro europeo y portugués encaja en el contexto de trabajo sobre los clásicos, habitual en la compañía. Es la investigación sobre un campo muy fértil, por la cantidad de relecturas y perspecti-vas que proporciona. En estos via-jes al pasado común vemos cómo lo medieval “pone el mundo patas arriba” para revelar sus detalles, sus secretos y sutilezas: este concepto en lo operacional ha llegado a ser el nudo de la dramaturgia de la pie-za. Dramaturgia para la creación de misterios contemporáneos.

Misterio garaikideak.Gil Vicenteren testuak (Infernurako Txalupa, Purgatoriorako Txalupa, Zerurako Txalupa) hartzen ditugu guretzat bidai bat bezalakoa den sorketa honentzako oinarri legez. Antzerki portugaldarraren fundat-zailea den Gil Vicenteren testuek eta ideiek elikatzen dute eta bere hitzek eraldatzen gaituzte eta gure gorputzetan haragitzen dira hitz egiten duten gune eta uneetan it-zulikaturik.Erdi Aroko mundura, Europako eta Portugaleko antzerkiaren oinarrie-tara hurbiltze hori ondo txertatzen da konpainian ohikoa den klasikoei buruzko lanaren testuinguruan. Ematen duten berrirakurketa eta ikuspegi kopurua kontuan hartuta eremu guztiz aberatsari buruzko ikerketa bat da. Lehenaldi komu-nerako bidaia horietan ikusten dugu Erdi Arokoak “nola jartzen duen mundua hankaz gora” bere xehetasunak, bere sekretuak eta bere zorroztasunak agerian jartze-ko. Eragiketa-arloko kontzeptu hori heldu da piezaren dramaturgiaren koska izatera. Misterio garaikideak sortzeko dramaturgia.

* estreno en euskadi

JOAO GARCIA MIGUEl portugal

AZArOAk 16-17 De nOvIemBre / 20:00h.AZArOAk 18 De nOvIemBre / 19:00h. / teAtrO

Proyecto EuropaInestable“Islotes en Red”- Identidad

Page 25: Programación 3º Trimestre 2012

“As barcas”Escena y adaptación de los textos de Gil Vicente / Eszena eta Gil Vicente-ren testuen egokitzapena: João Garcia Miguel Director / Zuzendaria: João Garcia Miguel Intérpretes / Interpreteak: Felix Lozano, Sara Ribeiro, Da-vid Pereira Bastos, Costanza Givone Música y Video / Musika eta Bideoa: Rui Gato [How] Vestuario / Jantziak: Steve Denton Programa Audio-visual Interactive / Ikus-entzunezko Interactive programa: André Sier Technical Director and Light, Luís Bombico Directora de producción / Produkzioaren zuzendaria: Filipa Hora Asistente de dramaturgia / Dramaturgiako asisten-tea: Teresa Fradique Asistente de puesta en escena / Eszena jartzearen asistentea: Mantos Fotografía / Argazkilaritza: Jorge Reis Asistente de direc-ción / Zuzendaritzaren asistentea: João Samões Producción / Produkzioa: Cláudia Figueiredo Soporte gráfico / Euskarri grafikoa: Red Beard Apoyo a la producción / Produkzioari laguntza: JGM, Guimarães Capital da Cul-tura, Festival Gil Vicente Co-Producción / Koprodukzioa: Islotes En Red, Rui Viola Produções

Page 26: Programación 3º Trimestre 2012

Soy huérfano porque lo he decidido.

Intentamos reconocer las señas de identidad que han sedimentado en nuestro cuerpo de treintañeros: bailarines, músicos, directores de cine..., cierto, pero sobre todo ciu-dadanos. Lejos de la psicologia y de la autoreferencialidad, buscamos el acercamiento a nosotros mismos, a nuestra historia. Entender de dónde venimos para saber a dónde quere-mos llegar...Lara Guidetti

El Este en los últimos veinte años de la guerra fria, Europa, que a pe-sar de todos los esfuerzos nota la herida del telón de acero, Italia que no encuentra la paz, congelada en los interminables años de plomo y que todavía está esperando un po-der fuerte que marque la dirección.Pero no soy este. O quizá es sólo que no quiero ser éste. Crecido entre chips y palomitas, delante de una televisión, sin memoria histórica. Rechazo a todo esto. Aquí está Io sono figlio, una manera de encon-trar a los verdaderos padres para poder matarlos. Mientras bebemos una coca-cola, claro.

Umezurtza naiz, neuk erabaki du-dalako.

Hogeita hamar urte inguruko dant-zari, musikari, zine-zuzendari... eta abar garenon, egia da, baina batez ere hiritarrak garenon nor-tasun-agiriak ezagutzen saiatzen gara. Psikologiatik eta autoerrefe-rentzialtasunetik urruti, geugana, geure historiara hurbiltzea bilatzen dugu. Ulertu nondik gatozen, nora heldu nahi dugun jakiteko.Lara Guidetti

Azken hogei urteetako gerra ho-tzaren Ekialdea, ahalegin guztiak gorabehera altzairu-oihalaren zau-ria nabaritzen duen Europa, berun-urte amaigabeetan izozturik bake-rik aurkitzen ez duen eta norabidea marratuko dion botere indartsu baten zain oraindik bizi den Italia.

Baina ni ez naiz hori. Edo agian, bakarrik al da nik ez dudala izan hori. Txip eta krispeta artean, te-lebistaren aurrean, oroimen histo-rikorik gabe hazitakoa. Hori guztia errefusatzen dut. Hortxe dago Io sono figlio, benetako gurasoak aur-kitzeko eta gero hil ahal izateko era bat. Koka-kola bat edaten dugun bitartean jakina.

* estreno en euskadi

sANPAPIE DAN-CE COMPANY milán

AZArOAk 23-24 De nOvIemBre / 20:00h.AZArOAk 25 De nOvIemBre / 19:00h. / DAnZA

Proyecto EuropaInestable“Islotes en Red”- Identidad

Page 27: Programación 3º Trimestre 2012

“Io sono figlio”Con / Nortzuk: Lara Guidetti, Francesco Pacelli, Federico Melca Coreografia / Koreografia: Lara Guidetti Dramaturgia y texto / Dramaturgia eta testua: Marco Di Stefano Musica original / Musika originala: Marcello Gori Ves-tuario y escenografía / Jantziak eta eszenografia: Giulia Bonaldi Dirección / Zuzendaritza: Lara Guidetti y Marco Di Stefano Una producción / Produkto-rea: Sanpapié En colaboración con / Lankideak: Dance Base Edinburgh, DanceHaus Susanna Beltrami Milano

Page 28: Programación 3º Trimestre 2012

En La mujer invisible se expone el cuerpo de una manera directa y clara. Figuras que enseñan su piel, y parte de su alma, a través de las relaciones, los afectos o sus ausen-cias. El discurso de la obra se mueve en el grupo como unidad, frente a individualidades con sus propios complejos. Las escenas son estacio-nes de parada, donde los cuerpos no parecen parar para repostar, sino para dejar ver alguna de sus partes, sin dar más claves.Daniel Abreu.

La mujer invisible dantzan, gorput-za era zuzen eta argian aurkezten da. Bere azala eta arimaren zati bat erakusten dira harremanen, afek-tuen edo euren absentzien bidez. Obraren diskurtsoa taldean baina batasun bezala mugitzen da, ba-nakotasunen eta euren konplexuan aurrean. Eszenak geltokiak dira, non gorputzak hornitzeko gerat-zen direla ez dirudien, bere alderdi batzuetariko bat erakusteko baino, gako gehiagorik eman gabe.Daniel Abreu.

* estreno en euskadi

PROVIsIONAl DANZA madrid

AZArOAk 30 De nOvIemBre-ABenDUAk 1 De DICIemBre / 20:00h.ABenDUAk 2 De DICIemBre / 19:00h. / DAnZA

Proyecto EuropaInestable“Islotes en Red”- Identidad

Page 29: Programación 3º Trimestre 2012

“la mujer invisible”Intérpretes (Provisional Danza) / Interpreteak (Behin-behineko Dantza): Tatiana Chorot, Alejandro Morata, José Luis Sendarrubias, Sara Sanz Ro-mán, Ricardo Santana, Javier Sangrós, Carmen Werner Intérpretes (360 Danza) / Interpreteak (360 Dantza): Vicen Leyva, Carlos Ramírez Coreogra-fía y dirección artística / Koreografia eta zuzendaritza artistikoa: Carmen Werner Dirección escénica / Eszena Zuzendaritza: Daniel Abreu Diseño de iluminación / Argien diseinua: Pedro Fresneda Ayudantía de dirección / Zuzendaritzaren laguntzailea: Tatiana Chorot Música / Musika: Masahiro Hiramoto, Loscil, Schubert, Purcell, Haendel, Endless Falls Compuesta e interpretada por: Loscil / Publicada por Scott Morgan (SOCAN) / Loscil-ek egin eta interpretatua / Scott Morgan-ek argitaratua (SOCAN) Aparece por cortesía de Kranky, Ltd.-aren kortesiagatik agertu da Vestuario / Jantziak: Cyril Wicker Vídeo / Bideoa: Diego Ortiz Diseño gráfico / Diseinu grafikoa: Rocío Rivera Fotografía / Argazkiak: Guillermo Barcala Colaboración espe-cial de / Laguntza berezia: Rebeca Martín Tassis

Page 30: Programación 3º Trimestre 2012

Circuito de la Red de Teatros Alternativos

“Belleza a través de la confusión, verdad a través de la colición”Daniel Richter

En el museo catedralicio de Jaén hay una imagen inusual de San Lorenzo, en ella vemos a un hombre desnu-do que se retuerce sobre la parrilla mientras es asado, sangra por la nariz, la boca, los ojos y las orejas... sufre... no produce admiración, ni compasión... es una advertencia.La escultura es una talla pequeña, policromada, del siglo XVI, de estilo manierista hecha por Sebastián de Solís. Muestra a San Lorenzo sobre la parrilla durante su martirio, total-mente desnudo, con un tremendo escorzo intentando alejar su torso de las brasas. La pieza está protegi-da por una urna de cristal. Junto a la escultura se lee en latín: Assum est, inqüit versa et manduca, lo que se traduce como “Asado estoy, denme vuelta y coman”.

“Edertasuna nahaspilaren bidez, egia talkaren bidez.”Daniel Richter

Jaengo katedraleko museoan San Lorenzoren irudi bakan bat dago; bertan parrilla gainean erretzen den bitartean bihurritzen den, sudurretik, ahotik, begietatik eta belarrietatik odolustuz doan... su-fritzen duen... ez miresmenik ez errukirik sorrarazten ez duen gizon biluzi bat ikusten da, abisu bat da.

Eskultura Sebastián de Solís-ek egindako tailu txiki bat da, po-likromatua, XVI. mendekoa, estilo manieristakoa. San Lorenzo bere martirioan parrillaren gainean erakusten du, guztiz biluzik eskort-zo izugarriarekin bere soina txin-garretatik aldentzen ahalegintzen delarik. Pieza beirazko kutxa batek babestuta dago. Eskulturaren on-doan latinez irakurtzen da: Assum est, inqüit versa et manduca, eus-karara itzulita “Erreta dago, buelta eman eta jan.”

* estreno en euskadi

TEATROXTREMOJaén

ABenDUAk 15 De DICIemBre / 20:00h.ABenDUAk 16 De DICIemBre / 19:00h. / teAtrO

Page 31: Programación 3º Trimestre 2012

“san lorenzo Mártir”Participan / Parte hartzen dute: Luisa Torregrosa, Diana Lucena, Ricardo Campelo Espacio sonoro / Soinu gunea: Sm@s# Fotografías / Argazkiak: Ricardo Bautista Espacio, iluminación y dirección / Gunea, argiak eta zu-zendaritza: Ricardo Campelo

Page 32: Programación 3º Trimestre 2012

subvenciona dirulanguntza

asociada a parte hartzen du

colabora laguntza