Upload
others
View
10
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
project useH EALTHYBUILDINGCONCEPT
®
domestic useH EALTHYDOMESTICCONCEPT
®
tecnología patentada
Fixscreen®
Fixscreen® 85Fixscreen® 100EVO
Fixscreen® 150
gu
ía l
at
er
al
FIX
SC
RE
EN
® 1
00EVO
THE ORIGINAL
w w w. r e n s o n . e s2
Introducción
La necesidad de una protección solarun edificio o vivienda con grandes superficies de vidrio dirigidas al sur tiene muchas ventajas. Durante el otoño, el invierno y la primavera disfrutas de los rayos de sol que entran. Pero en verano puede resultar en un clima interior incómodo y reflejos de luz molestos.
una protección solar estructural o un screen limitan consecuentemente ese sobrecalentamiento porque detienen los rayos de sol antes de que lleguen a las superficies de vidrio. así no se producen deslumbramientos ni reflejos molestos en la televisión o en la pantalla del ordenador. además no se pierde el contacto visual con el exterior, lo que es muy importante.
Protocolo de KYOTO y normativagracias al protocolo de KYOtO firmado por muchos países, se ha tomado conciencia de que la influencia humana sobre nuestro planeta y sobre el clima en particular es nefasto, pero no irremediable. Si queremos parar el efecto invernadero, es necesario tomar medidas orientadas a reducir el consumo de energía.
la refrigeración de un edificio forma una parte importante del consumo de energía. una protección solar eficiente puede asumir esta tarea parcial o completamente.
Diferentes gobiernos ya han tomado medidas en cuanto al consumo de energía, la insolación y la aireación
• españa: Código técnico de la edificación (Cte)• Bélgica: regelgeving van energieprestatie & Binnenklimaat (ePB)• los Países Bajos: energie Prestatie Coëfficiënt (ePC)• Francia: réglement thermique 2005 (rt2005)• alemania: energieëinsparverordnung• gran Bretaña:
- approved Document l2 ‘Conservation of fuel and power in buildings other than dwellings’
- approved document l1 ‘Conservation of fuel and power in dwellings’
Fixscreen® reNSON® HQ, Waregem (Be), arch.: J. Crepain
ICa
ru
S® r
eN
SO
N® H
Q,
Wa
reg
em
(B
e),
arc
h. :
Jo
Cre
pa
in,
foto
: N
ike
Bo
urg
eo
isF
ixsc
ree
n® r
eN
SO
N® H
Q,
Wa
reg
em
(B
e),
arc
h. :
Jo
Cre
pa
in
3
Fixscreen®
la tecnología Fixscreen® fue desarrollada por reNSON® Sunprotection-Screens y ofrece el primer screen del mercado realmente resistente al viento.
gracias a un ingenioso sistema de cremallera, el screen resiste al viento en cualquier posición. además, cuando está bajada sirve como mosquitera. es un sistema simple: el screen de protección solar consta de una cremallera simétrica en sus laterales y, de esa manera, el conjunto queda muy sólidamente cogido.
Fixscreen®, el referente tecnológico en el campo de la comodidad y facilidad de uso, se puede aplicar en edificios residenciales tanto como en obra pública u oficinas.
Fixscreen®: una amplia gama de screens resistentes al viento.
Fixscreen® 85 fue desarrollado para dimensiones de 2,50 m de ancho por 1,80 m de alto (hasta max. 4,00 m²). existe la posibilidad de acoplar hacia dimensiones de máximo 5,00 m de ancho por 1,80 m de alto. esta versión más pequeña se utiliza sobre todo para ventanas de dimensión estándar y para aplicaciones de renovación.
Fixscreen® 100EVO es adecuado para dimensiones de hasta 4,00 m de ancho por 2,70 m de alto o 3,00 m de ancho por 3,50 m de alto (hasta max. 10,80 m²).
existe la posibilidad de acoplar hacia dimensiones de máximo 6,00 m de ancho x 2,70 m. de alto.
Nuevo! Incluye la tecnología Connect&go patentada y con marcado Ce
Fixscreen® 150 permite dimensiones únicas de hasta 6,00 m de ancho por 6,00 m de alto y viceversa (hasta 22 m²).
la amplia gama de colores, tanto para el tejido como para los perfiles, permite que Fixscreen® se combine perfectamente con la arquitectura, lo que automáticamente resulta en un ambiente agradable tanto para vivir como para trabajar. todos los materiales utilizados para Fixscreen® son 100% resistentes a la corrosión.Sólo se utilizan tornillos de acero inoxidable. los perfiles de aluminio son de aleación eN aW- 6063 t66. todos los perfiles se pueden lacar en el color deseado de la carta ral.
w w w. r e n s o n . e s4
el sistema de cremallera de Fixscreen® garantiza:
Un screen que resiste al vientoel Fixscreen® cumple con la norma europea eN13 561 (clase de resistencia al viento, 3). Pertenecen al pasado los golpeteos y los desgarros de los screens.
Un screen bien tensadoel sistema de la cremallera garantiza que el tejido quede tenso y sin pliegues.
Control de la luz el Fixscreen® evita que los rayos de sol entren en contacto directo con las superficies acristaladas. No se producen deslumbramientos ni reflejos desagradables. Sin embargo, no se pierde el contacto visual con el exterior, lo que es muy importante. la gama de tejidos incluye distintos niveles de permeabilidad a la luz.
Control de calor y de energíael Fixscreen® fue diseñado especialmente como protección solar y para crear un clima interior óptimo. una protección solar estructural adecuada evita el sobrecalentamiento. el calor no entra si no se desea. esto permite un considerable ahorro en refrigeración y aire acondicionado. en invierno se deja entrar el calor durante el dia y por la noche, con el screen bajado, se reduce la pérdida de calor. la gama de tejidos incluye distintos niveles de protección solar.
Mosquiteraes posible una ventilación intensiva sin que entren insectos. No hay aperturas entre la guía y el tejido. un perfil de contrapeso tiene una tira de estanqueidad que garantiza que el screen quede perfectamente unido con el umbral.
Funcionamiento silenciosogarantizamos que el perfil de contrapeso no golpea.
Fácil de manejarControl motorizado o manual.
Mantenimiento fácilFixscreen® requiere muy poco mantenimiento.
Montaje sencilloMontaje delante del marco de la ventana o sobre la pared (superpuesto). también se puede montar encima del marco de la ventana, sin cajón, con estribos de encastre.la tecnología Connect&go, que se suministra con el Fixscreen® 100EVO, facilita el (des)montaje del eje de tejido, el motor y el tejido. esta nueva tecnología también permite fijar el cajón de forma más sencilla.
Dimensiones únicas: hasta 22 m² Fixscreen® 150 permite dimensiones únicas de hasta 6 m de ancho por 6 m de alto y viceversa (hasta 22 m²).
Posibilidad de acoplartanto el fixscreen® 85 como el Fixscreen® 100EVO se puede acoplar, lo que tiene como ventaja un montaje sencillo y rápido en la obra.
Ventajas de Fixscreen®
5
Características técnicas de Fixscreen®
Screen resistente al vientoPruebas de resistencia al vientoPruebas en túnel aerodinámico en el Instituto Von Karman. Informe de pruebas en túnel aerodinámico del Instituto Von Karman (n.° ear0410). Pruebas realizadas hasta 150 km/h. el Fixscreen® de 2000 x 2000 resiste vientos de 120 km /h (ver escala de Beaufort).
Conclusión: garantía hasta 80 km/h, en posición bajada. el screen debe enrollarse cuando la velocidad del viento supere los 80 km/h.
Escala Beaufort
Beaufort DescripciónVelocidad media
m/sVelocidad media
km/hConsecuencias
0 Sin viento < 0,2 < 1No se nota el viento.
el humo asciende verticalmente.
1 Brisa muy débil 0,3 à 1,4 1 à 5 el humo indica la dirección del viento.
2 Brisa débil 1,5 à 3,4 6 à 12el viento se nota en la cara, se mueven las hojas,
empiezan a girar los molinos.
3 Brisa moderada 3,5 à 5,4 13 à 19 Ondean las banderas y se agitan las hojas.
4 Brisa fresca 5,5 à 7,4 20 à 27el viento levanta polvo.
el viento despeina.
5 Brisa fuerte 7,5 à 10,4 28 à 37Se mueven los arbustos, se forman ondulaciones en
las superficies de agua.
6 Viento fresco 10,5 à 13,4 38 à 48resulta difícil el uso de paraguas, se agitan grandes
ramas, silban los cables de las líneas eléctricas.
7 Viento fuerte 13,5 à 17,4 49 à 62Se hace difícil andar contra el viento, los árboles se agitan completamente.
8 Viento duro 17,5 à 20,4 63 à 73es muy difícil andar contra el viento,
las ramas pequeñas se rompen.
9 Viento muy duro 20,5 à 24,4 74 à 87 el viento arranca chimeneas, antenas y tejas.
10 temporal 24,5 à 28,4 88 à 102las personas adultas no pueden mantenerse en pie,
los edificios sufren daños de consideración.
11 Borrasca 28,5 à 32,4 103 à 117 grandes estragos en casas y árboles.
12 Huracán > 32,5 > 118grandes destrozos y destrucción
de magnitud catastrófica.
Fuente: Deutscher Wetterdienst (DWD) - Offenbach
Fixscreen® 120 km/h Screen estándar 30 km/h
w w w. r e n s o n . e s6
1
3
24
1
2
3
4
Características técnicas de Fixscreen®
Prueba de presiónPrueba destructiva realizada por el CCtC (Centro Científico y técnico de la Construcción) de Bélgica. la resistencia que ofrecen al viento las protecciones solares se determina a partir de una prueba realizada en una cámara de viento según la norma NBN eN 1932 versión 2001. las presiones altas y bajas se aplican en la cámara de viento con ayuda de un ventilador y de una válvula eléctrica causando presiones. Informe de prueba de durabilidad del CCtC (n.° 651 Xe823 Car4139)
335 Pa Max. 600 Pa
Impacto vertical de la cámara de viento:
Junta
Muestra
Cajón de viento
Conexión al ventilador (≥ 10.000 Pa) y medición de presión alta y baja
Conclusiónla presión se aumenta en incrementos de 50 Pa, con un límite de 600 Pa para la rotura de la muestra. a 600 Pa, la cremallera de la izquierda se salió de la guía sin romperse. Se ha vuelto a bajar el tejido y la cremallera ha recuperado la posición automáticamente.
7
H
1 m 1 m
1 kg
W
Fmax
Prueba con tensióntensión admisible tmax
tmax = Fmax /W = 13,5 (kg/cm)Condiciones : - Sistema de cremallera simétrica Fixscreen®
- guía de aluminio de 34 mm - guía de PVC
Prueba de impactoPrueba: una esfera (1 kg) cae desde diferentes alturas sobre el tejido resultado: Centro del tejido de fibra de vidrio rompe antes de la guía por cremallera.tipo de tejido sometido a prueba: tejido de fibra de vidrio en Sergé®.
Elección del tejidotodos los tejidos recomendados para interior y exterior que existen en el mercado.
fijado
tejido
tejido
gu
ía l
ate
ral
Fix
scre
en
® 8
5 &
15
0
w w w. r e n s o n . e s8
Características del producto
Fixscreen® 85 Fixscreen® 100EVO Fixscreen® 150
General
Material eN aW-6063 t66
termolacado 60-80 Micras
anodización 20 Micras
Dimensiones (mm) ancho x alto ancho x alto ancho x alto
Cajón 85 x 85 100 x 100 157 x 150
Perfil contrapeso 25,5 x 34,5 26 x 45 38 x 60
guía lateral 34 x 48 35 x 48 34 x 48
guía lateral acoplada 68 x 48 58 x 48 -
Máximas 2500 x 18004000 x 27003000 x 3500
6000 x 34003200 x 6000
Máximo acoplado en 2 partes (sólo motorizado)
5000 x 1800 6000 x 2700 No acoplable
Control
Manual sí sí no
Motorizado sí sí sí
Connect&go no sí no
Tipo de montaje (ver página 11 & 12)
tM 1 posible posible posible
tM 4 posible posible no es posible
tM 5 posible posible posible
tM 6 posible posible posible
tM 7 no es posible posible no es posible
Sujeto a modificaciones técnicas.
guía lateral (S)
guía lateral acoplada (K)
48
68
35
48
guía lateral cerrada (g)
35
48
guía lateral acoplada (K)
48
58
34
48Fixscreen® 85 Fixscreen® 150
34
48
guía lateral (S)
Fixscreen® 100EVO
est
ánd
ar
est
ánd
ar
guía lateral abierta (S)
est
ánd
ar
9
Cajón de enrollamientoel cajón se compone de perfiles de aluminio extruido. en los laterales se encuentran las tapas laterales que sostienen el mecanismo de enrollamiento y que tienen embudos para encajar el cajón en las guías laterales. el cajón queda cerrado por un perfil delantero redondeado, que se instala con bisagras y es desmontable. el pivote de las bisagras no resulta visible por la parte delantera.
Material cajón: Perfil de aluminio extruido, aleación eNaW-6063 t66 tratamiento superficial: anodizado, 20 micras termolacado en color ral, 60-80 micras
Material tapas laterales: Fixscreen® 85: aSa Disponible en 4 colores estándar: blanco, gris, crema & negro Fixscreen® 100EVO & 150: aluminio termolacado en color ral, 60-80 micras
Eje de enrollamientoel eje de enrollamiento con ranura se fabrica de acero y tiene una ranura única para el tejido que tiene una parte rebajada para limitar la impresión del tendón y el bucle. esto reduce considerablemente la formación de líneas horizontales en el tejido.los tapones de sujeción del tejido tienen forma cónica para adaptarse a los extremos de la cremallera enrollada: tecnología patentada!
Material: acero galvanizado
Perfil de contrapesoel perfil de contrapeso de aluminio extruido está lastrado por una barra redonda de acero galvanizado, rodeado de espuma de Pe para evitar el contacto entre el aluminio y el acero. Para facilitar la unión con el umbral, el perfil de contrapeso incorpora un reborde de plástico.
Material: Perfiles de aluminio extruido, aleación eNaW-6063 t66 tratamiento superficial: anodizado, 20 micras termolacado en color ral, 60-80 micras
Guíaslas guías laterales simples y dobles se fabrican de aluminio extruído. la guía simple está compuesta de 2 partes, la doble de 3 partes. ambos vienen con los agujeros de fijación ya taladrados para facilitar el montaje. No hay tornillos visibles frontalmente. está preajustada y se atornilla directamente sobre la estructura, quedando las fijaciones ocultas. la guía interior es de PVC e incluye zonas de amortiguación de neopreno (de 60 mm de longitud) para amortiguar las ráfagas de viento. en esta guía de plástico se desliza la cremallera y se sujeta el tejido. Se ha previsto una tolerancia suficiente entre el tejido y las guías de aluminio y de plástico, a fin de garantizar una mayor flexibilidad.las guías laterales del Fixscreen® 100EVO cuentan con un canalón extra para esconder el cable eléctrico.
Material de la guía exterior: Perfil de aluminio extruido, aleación eNaW-6063 t66 tratamiento superficial: anodizado, 20 micras termolacado en color ral, 60-80 micras
Fix
scre
en
® 1
00
EV
OF
ixsc
ree
n® 1
00
EV
OF
ixsc
ree
n® 1
00
EV
OF
ixsc
ree
n® 1
00
EV
O
w w w. r e n s o n . e s10
referencias de Fixscreen®
Ho
me
Bu
sin
ess
re
sid
en
ce,
Pa
ris
(Fr
)to
ma
sjo
rdn
es
Pir
2-5
, tr
om
sø (
NO
)
11
Cuando se desarrolló el Fixscreen®, la facilidad en uso y en montaje eran primordiales. el cajón es autoportante y se fija encima de las guías laterales.
Fixscreen® 85 & Fixscreen® 150Hay 4 tipos de montaje:
dirección desmontaje eje de tejido con tejido y motor.
Guía lateral estándar (S)
Guá lateral acoplada (K)
Tipo de montaje 1:
Montaje por delante: por delante de la ventana en el exterior.
altu
ra a
cab
ada
Montaje
Montaje a pared trasera de la guía lateral Fixscreen® 85 & 150
Montaje lateral de la guía lateral Fixscreen® 85 & 150
Tipo de montaje 4:Sólo con el Fixscreen® 85: parte interior a acabar por un carpintero.
Montaje por encima: por encima de la carpintería con cajón sin tapa frontal
Tipo de montaje 6:
Montaje por delante: por delante de la ventana en el interior
Tipo de montaje 5: Parte interior a acabar por un carpintero.
Montaje integrado: con escuadras, sin cajón
altu
ra a
cab
ada
altu
ra d
e la
ca
rpin
terí
a85
mm
altu
ra a
cab
ada a
ltura
aca
bad
a
GUíaS LaTEraLESS K
FIXSCrEEN® 85 TM1 estándar xTM4 estándar xTM5 estándar xTM6 estándar x
FIXSCrEEN® 150 TM1 estándar NaTM5 estándar NaTM6 estándar Na
Ø 10
Ø 5
Ø 1
0
34
48
48
68
w w w. r e n s o n . e s12
Fixscreen® 100EVO
Hay 5 tipos de montaje:dirección desmontaje eje de tejido con tejido y motor.
Tipo de montaje 1:
Montaje por delante: por delante de la ventana en el exterior.
Tipo de montaje 5:
Montaje integrado: con escuadras, sin cajón
Tipo de montaje 4:
Montaje por encima: por encima de la carpintería con cajón sin tapa frontal
* 5 mm adicional previsto entre la altura de la ventana y el lado inferior del Fixscreen®
Tipo de montaje 6:
Montaje por delante: por delante de la ventana en el interior
Tipo de montaje 7: NUEVO!
Montaje por delante: delante/encima de la ventana
altu
ra a
cab
ada
altu
ra a
cab
ada
5 mm*
H
altu
ra a
cab
ada
altu
ra a
cab
ada
altu
ra a
cab
ada
13
Montaje a pared trasera de la guía lateral Fixscreen® 100EVO
Montaje lateral de la guía lateral Fixscreen® 100EVO
* En el caso de usar las guías laterales más estrechas S y G, el cliente tiene que prever algo desmontable debajo del cajón para desmontar el eje del tejido hacia abajo. Tiene que tener como anchura la anchura mínima del cajón menos la profundidad de la guía lateral estrecha y una altura mínima de 680 mm.
Guía lateral: Guía lateral profunda (D)
Guía lateral cerrada (G) *Guía lateral abierta (S) * Guía lateral acoplada (K)
143
35
GUíaS LaTEraLESS G K D
FIXSCrEEN® 100EVO TM1 estándar x xTM4 estándar x xTM5 estándar x xTM6 estándar x xTM7 x* x* x estándar
Ø 5
Ø 10
Ø 5
Ø 1
0
35
48
35
48
58
48
w w w. r e n s o n . e s14
LF
LB
LA
LK
LH
LD
RFRB
RA
RK
RH
RD
LF
LB
LA
LK
LH
LD
RFRB
RA
RK
RH
RD
Opciones de control
Salida y posición del cable la posición de la salida del cable eléctrico está conectada con la elección del accionamiento. este accionamiento se puede colocar a la izquierda o a la derecha.
r & l: Posición izquierda o derecha
a & B: Salida de la varilla y el cable del motorD & e: Salida de la varillaF, g, H, I & J: Salida del cable del motorK: Salida del cable del motor en la guía lateral
Fixscreen® 85
Fixscreen® 100EVO
Fixscreen® 150
15
Co
nn
ec
t&g
o t
ec
hn
olo
gie
S
om
fy m
oto
r: c
on
ra
dio
V
ari
lla d
esm
on
tab
le (
tulip
e)
Va
rilla
fij
a
Con el accionamiento manual se puede elegir: • varilla fija • varilla desmontable
en el caso de accionamiento motorizado se puede elegir: • Somfy, motor mecánico • Somfy, motor Wt electrónico
• Sólo con el Fixscreen® 100EVO hasta una altura máxima de 2700mm. • Somfy, motor rtS inalámbrico• Somfy, motor IO- Homecontrol:
• Sólo con el Fixscreen® 100EVO hasta una altura máxima de 2700 mm.
-tecnologíael Fixscreen® 100EVO lleva la tecnología nueva Connect&go, un desarrollo específico y revolucionario para el Fixscreen. esta tecnología facilita:
• el (des)montaje del eje• reemplazar el tejido• reemplazar el motor• Fijar el cajón
esta tecnología patentada Connect&go es una conexión eléctrica impermeable con marcado Ce.
Declaración eg de conformidad
adicionalel conjunto eléctrico consta de los elementos de alimentación necesarios hasta las cajas de relés según un esquema de cableado indicado por el proveedor. Desde la ubicación de las cajas de relés deben salir cables hacia cada motor, interruptor de control y dispositivo de control con los aparatos de medida correspondientes. el electricista también coloca una caja de conexiones con cada motor, en el cual el instalador de los estores puede conectar directamente el cable del motor después. el cable del motor se puede conectar directamente sin la caja de conexiones si la longitud del cable del motor lo permite.
NV reNSON® Sunprotection-Screens SaKalkhoevestraat 458790 Waregem • België
EG VErKLarING VaN OVErEENSTEMMING
Betreft: FIXSCreeN® 100 EVO
Merk: NV reNSON® Sunprotection-Screens Sa type: MS1 - MS4 - MS5 - MS6 - MS7
De ondergetekende, Dhr. Paul renson, gemandateerd door de firma NV reNSON® Sunprotection-Screens Sa verklaart dat de hierboven beschreven machine, als ze geïnstalleerd, onderhouden en gebruikt wordt in overeenstemming met de bijgevoegde gebruiksaanwijzing en de regels van goed vakmanschap, voldoet aan de volgende eeg richtlijnen:
- de machinerichtlijn 2006/42/eg- de laagspanningsrichtlijn 2006/95/eg- de eMC richtlijn 2004/108/eg
Datum: 21/03/2011
Naam: Paul renson
Handtekening:
referentie:Certificaat raP VV/gDB-20100927-1, Certificaat raP DO/gDB-20110318-1Certificaat raP DO/gDB-20110321-1uitgevaardigd door J. VaN HeMeleN, Kortrijk, België
w w w. r e n s o n . e s16
Posibilidades técnicas
Tipo de montaje 1:Manual
Tipo de montaje 1:accionamiento eléctrico
alt
ura
ac
ab
ad
a
Tipo de montaje 4:accionamiento eléctrico
H
alt
ura
ac
ab
ad
a
alt
ura
de
la
ca
rpin
terí
a
Tipo de montaje 6:Manual
Tipo de montaje 6:accionamiento eléctrico
alt
ura
ac
ab
ad
a
m x m 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,20 2,40 2,50
1,00
1,20
1,40
1,60
1,80
Fixscreen® 85 tipo de montaje 1&6, manual: anchura mínima 600 mm, no se puede acoplar. tipo de montaje 1&6, motorizado: anchura mínima 600 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 5000 mm. tipo de montaje 4, motorizado: anchura mínima 600 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 5000 mm. tipo de montaje 5: motorizado: anchura mínima 600 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 5000 mm.
(escuadra 120 mm)
anchura
altu
ra
m x m 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,20 2,40 2,60 2,80 3,00 3,20 3,40 3,60 3,80 4,00
1,00
1,20
1,40
1,60
1,80
2,00
2,20
2,40
2,60
2,70
2,80
3,00
3 , 20
3 ,40
3 ,50
anchura
altu
ra
Sujeto a modificaciones técnicas.
Sujeto a modificaciones técnicas.
Fixscreen® 100EVO
tipo de montaje 1&6, manual: anchura mínima 600 mm, no se puede acoplar. tipo de montaje 1&6, motorizado: anchura mínima 795 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 6000 x 2700 (ancho x alto) tipo de montaje 4, motorizado: anchura mínima 795 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 6000 x 2700 mm (ancho x alto) tipo de montaje 5, motorizado, anchura mínima 795 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 6000 x 2700 mm (ancho x alto)
(escuadra de 120 mm) tipo de montaje 7, motorizado, anchura mínima 795 mm, se puede acoplar en 2 partes hasta 6000 x 2700 mm (ancho x alto)
17
Tipo de montaje 7:accionamiento eléctrico
altu
ra a
cab
ada
Tipo de montaje 5:accionamiento eléctrico
alt
ura
ac
ab
ad
a
m x m 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 2,20 2,40 2,60 2,80 3,00 3,20 3,40 3,60 3,80 4,00 4,20 4,40 4,60 4,80 5,00 5,20 5,40 5,60 5,80 6,00
1,00
1,20
1,40
1,60
1,80
2,00
2,20
2,40
2,60
2,80
3,00
3,20
3,40
3,60
3,80
4,00
4,20
4,40
4,60
4,80
5,00
5,20
5,40
5,60
5,80
6,00
Sujeto a modificaciones técnicas.
Fixscreen® 150 tipo de montaje 1 y 6, control motorizado: anchura mínima a partir de 840 mm, no acoplable. tipo de montaje 5, control motorizado, anchura mínima a partir de 840 mm, no acoplable.
(escuadras de montaje de 150 mm, perfil contrapeso FIXSCreeN® 150) Para anchuras de 4000 a 6000 se requiere extra fortalecimiento.
anchura
altu
ra
Fixscreen® 85:escuadra 120 mm
Fixscreen® 100:escuadra 120 mm
Fixscreen® 150:escuadra 150 mm
w w w. r e n s o n . e s18
tipos de tejidos
Fibra de vidrioeste tejido está fabricado en fibra de vidrio con un revestimiento de PVC. el tejido de fibra de vidrio es indeformable, rechaza la humedad, resiste al calor y a la corrosión y no destiñe. los bordes laterales del tejido acabado están sellados con una tira transparente de 9 mm de ancho y 0,3 mm de grosor. la parte inferior y el lado superior tienen un dobladillo soldado, en donde se encaja un tendón de tejido.Cuando la altura y la anchura sobrepasan los 2,70 m, en el screen habrá una soldadura horizontal.
Poliéster Soltis®
este tipo de tejido consta de un tejido de malla fino con un revestimiento ignífugo de PVC (clase de comportamiento ante el fuego M1/M2, según el color) sometido a un proceso de pretensado. eso significa que el tejido de poliéster, antes y durante el proceso de revestimiento, es pretensado tanto en la cadena como en la trama. Se obtiene así una pantalla sumamente estable y poco susceptible a la deformación, lo que redunda en una gran durabilidad. Cuando la altura y la anchura sobrepasan los 1,77 m, con el screen Soltis® 86 & 92, habrá una soldadura horizontal.Cuando la altura y la anchura sobrepasan los 2,67 m, con el screen Soltis® 93,habrá una soldadura horizontal.
Fibra de vidrio para una opacidad completatejido técnico de ocultación en fibra de vidrio (42%) con revestimiento de PVC (58%). atención: sólo se puede utilizar en el interior del edificio. Cuando la altura y la anchura sobrepasan los 1,40 m, con el screen Soltis® 86 & ,habrá una soldadura horizontal.
Poliéster para opacidad completa Soltis® B92tejido de malla fino de poliéster con revestimiento ignífugo de PVC pretensado. la parte trasera también está provista de un revestimiento de PVC opaco. Soltis B92 es 100% reciclable. este tejido de poliéster opaco es apto para uso exterior e interior.Para el uso en exterior existe una restricción: sólo se puede utilizar en combinación con el Fixscreen® 100EVO y el Fixscreen® 150 con una anchura mínima de 1 m, hasta una anchura máxima de 2 m y una altura máxima de 2,7 m.Cuando la altura y la anchura sobrepasan los 1,70 m, con el screen opaco Soltis® B92, habrá una soldadura horizontal.
Tejido MosquiteroFixscreen® 85 & 100EVO pueden estar equipados con tejido mosquitero en los siguientes colores:
ISr grey ISr Charcoal ISr Zebra
Cuando la altura y la anchura sobrepasan los 2,40 m, con el tejido mosquitero, habrá una soldadura horizontal.
Para obtener más información: consulte nuestro folleto de tipología de screens de protección solar.
Mu
est
rari
o f
ibra
de
vid
rio
Mu
est
rari
o S
olt
is®
Mu
est
rari
o l
igh
t-b
loc
k(t
ejid
os
op
ac
os)
19
referencias de Fixscreen®
Viv
ien
da
pri
vad
a,
Ba
rce
lon
a (e
S)
Viv
ien
da
pri
vad
a,
Ve
ra (
eS
)
w w w. r e n s o n . e s20
Mantenimiento
el sistema requiere poco mantenimiento. Sin embargo, para que pueda disfrutar al máximo de sus prestaciones durante muchos años, le ofrecemos algunas recomendaciones:
• en caso de lluvia fuerte, aunque el tejido haya empezado a mojarse, puede enrollar el screen sin problemas. Después, cuando deje de llover, podrá desenrollar de nuevo el screen para que se seque. en cualquier caso, si la pantalla está mojada, no la deje enrollada más de tres días, a fin de evitar la formación de mohos y manchas.
• Para la limpieza, pase primero un cepillo o un aspirador y quite la suciedad superficial. a continuación, puede eliminar la suciedad más resistente con agua tibia y un producto de limpieza adecuado (puede adquirirlo a través del instalador).
enjuague siempre el tejido después de lavarlo. No realice la limpieza bajo la luz directa del sol: si hay restos de agua con jabón y el secado es muy rápido, la pantalla
puede quedar manchada. No utilice productos muy agresivos ni abrasivos. • Conviene lubricar una vez al año los elementos rotativos o montados sobre bisagras. Para ello, utilice lubricante seco
(teflón). • tras la limpieza se pueden lubricar los casquillos deslizantes de plástico (desechar ramitas y hojas) con un lubricante
seco (teflón). • Como fabricantes, le recomendamos que solicite al instalador que revise periódicamente la instalación: n Cada año en los edificios destinados a un uso comercial o empresarial. n Cada cuatro años para la protección solar en viviendas.• utilice siempre piezas originales del fabricante.• Consulte nuestro manual.
todos los materiales utilizados se caracterizan por una alta calidad y están adaptados para el uso previsto. Como fabricante le ofrecemos :• una garantía de 5 años frente a cualquier defecto que pudiera detectarse en condiciones de uso y mantenimiento
normales• una garantía de 7 años sobre la tecnología Fixscreen® :
n Cremallera queda cogida en sus laterales n adhésión óptima de la cremallera al tejido
la garantía cubre el suministro de repuestos, el montaje in situ a cargo del instalador (con la posible asistencia de un técnico de reNSON® Sunprotection-Screens) o una revisión completa a cargo del fabricante en los talleres de éste. el coste de montaje (desplazamiento y mano de obra) no queda cubierto por esta garantía.
el período de garantía entra en vigor en la fecha de producción y sólo cubre el producto, no su instalación.
la garantía sólo es válida si el uso y el mantenimiento del producto se han realizado con arreglo al modo de empleo in-dicado. en caso de utilización indebida o anómala, la garantía no será aplicable.
en el momento de comunicar un posible problema, sírvase indicar el número de serie al instalador.
Consulte nuestra póliza de garantía.
garantía *
21
1 de enero 2005
Declaración de conformidad Ce
reNSON® Sunprotection-ScreensIZ 1 Flanders FieldKalkhoevestraat 45B-8790 WaregemBélgica
Fabricante:
el abajo firmante,
Declara que el producto:
reNSON® Sunprotection-Screens, IZ 1 Flanders Field,Kalkhoevestraat 45,Waregem, B-8790
eN 13561Screen para uso exterior
resistencia al viento: clase técnica 3
cumple con lo establecido en el anexo Za.1 de la norma europea eN1 561: 2004
“Fixscreen®”, sistema de protección solar exterior, con las características Ce:
administrador delegado
Paul renson,
w w w. r e n s o n . e s22
referencias de Fixscreen®
edifiiiiiiiicio?, Barcelona (eS)Nuestro departamento de proyectos especiales (CSI), está especializado en desarrollar soluciones fuera de los limites técnicos de los productos estándares.
No duden en contactar con nosotros para que estudiemos un proyecto en conjunto.
23
referencias de Fixscreen®
Pis
o,
Co
ma
ru
ga
(eS
)
VENTILATION
SUNPROTECTION © l
20
00
44
4 1
2/1
1 S
pa
ans
reNSON® se reserva el derecho de realizar modif icaciones en los productos discutidos. el folleto más reciente se puede descargar en www.renson.es
Persona de contacto: Bart Derudder • tel.: 0034 675 098 677 • [email protected]
N.V. rENSON® Sunprotection-Screens S.a • Kalkhoevestraat 45 • IZ 1 Flanders Field • B-8790 Waregem • tel. 0032 (0)56 62 71 11 • Fax 0032 (0)56 60 28 51 • www.renson.es
renson ® - su socio par a ventil ación y protección sol ar
reNSON®, con su amplia tradición en innovación y experiencia desde 1909, se presenta como el indispensable líder del mercado europeo en aireación natural y protección solar. Nuestra sede está ubicada en un edificio remarcable al lado de la autopista e17 KOrtrIJK-geNt en Waregem (Bélgica). este edificio es un ejemplo de nuestro concepto de edificio saludable y funciona como un prototipo, demostrando nuestras fuerzas tecnológicas.en el 2003 el edificio fue galardonado en el “ Belgian Building award” y recibió el premio “ aluminio medio-ambiente”. en 2009 otra vez recibió el galardón “green good Design award”.
el objetivo principal de reNSON® es crear un clima interior saludable. Y esto es más que una simple tendencia. Desarrollamos y comercializamos productos que aportan a un bajo consumo energético. reNSON® combina salud, confort y ahorro energético con arquitectura. De esta forma reNSON® aporta de manera importante a la aplicación del protocolo KYOtO.
ren son ® lo t iene todo• Nuestro departamento de investigación y desarrollo multidisciplinario coopera con organizaciones europeas líderes en
investigación. eso tiene como resultado una gran variedad de conceptos y productos innovadores.
• Nuestro equipo automático de lacado, la unidad de anodizar, la instalación de inyección de material sintético, el departamento de fabricación y las facilidades de almacenamiento están repartidos en mas de 75.000 m². gracias a la integración vertical consecuente, reNSON® suministra productos de alta calidad.
• Nuestro departamento de ventas y de marketing tiene su sede en Bélgica. a parte existen delegaciones en Francia y el reino unido y estamos trabajando más allá de la unión europea. Más que 65 comerciales le apoyan y dan soporte en sitio. De esta forma conseguimos mejor apoyo y mejor seguimiento.
• la diversidad y las capacidades de nuestro personal son nuestra garantía para llevar a cabo cada proyecto de construcción individual. Crear relaciones constructivas a largo plazo con especialistas de construcción es nuestra prioridad. Siempre estamos buscando soluciones, eficiëntes en cuanto al coste, a medida de su proyecto en ventilación y protección solar, con una creatividad sin límites.
© RENSON® Sunprotection-Screens NV, Waregem, 2011Reservados todos los derechos. Quedan prohi bidos la reproducción, el almacenamiento en sistemas automáticos de recuperación y la publi-cación total o parcial de esta publicación por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico, como fotocopias, grabación o cualquier otro, sin la autorización previa por escrito del autor.