178

Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Desde 1993 - Since 1993 Publicación de la protección y la salud en el trabajo The spanish publication for safety and health at work Nº60 III / 2009 www.proteccion-laboral.com

Citation preview

Page 1: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 2: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 3: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 4: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 5: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 6: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 7: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales dela seguridad laboral: jefes de seguridad y de personal de gran-des empresas industriales, comerciales y de servicios; mayoris-tas, minoristas e importadores de la especialidad.Quarterly publication for all those concerned with professio-nals of safety at work: safety and staff managers of the mostsignificant firms in industry, commerce and services; wholesa-lers, retailers and importers.

Copyright © Prensa Técnica S.A. Reservados todos los dere-chos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total oparcial del contenido de esta publicación sin la autorizaciónexpresa del editor.Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed inSpain. No part of this publication may be reproduced, stored,in a retrieval system, or transmitted, in any form or by anymeans, electronic, mechanical, photocopying, recording orotherwise, without the written permission of the publishers.

La Gaceta de la Protección Laboral no comparte necesaria-mente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revis-ta, ya sean esporádicos o habituales.Gaceta de la Protección Laboral does not necessarily share theviews and opinions expressed by its contributors, be they spo-radic or regular.

Depósito Legal: B-19283/93

Editor:Prensa Técnica, S.A.Redacción, publicidad y administración:Caspe, 118-120 6º - 08013 BARCELONATel. 00 34 93 245 51 90Fax 00 34 93 232 27 73

E-Mail:[email protected]@[email protected]@prensa-tecnica.com

Director:F. Canet Lobera

Director Adjunto:J. Canet Lobera

Ejecutivos de venta:Ángel MartinezFrancisco Roca

Colaboradores:Manuel DomeneJosé I. ArgoteMario Luzón

Traductores:Karin Sonia Förster

Coordinador de redacción:Miguel García Vega

Diseño y maquetación:Cristina López MartínTamara Narváez López

6 Editorial

Técnicas de Protección8 Protección de las manos frente a los hidrocarburos14 Equipo personal para iluminación

Protección Integral de la Cabeza20 MSA Española: “Hay un sinfín de riesgos a los que nuestras cabezas deben enfrentarse a diario”24 Medop, expertos en protección ocular y auditiva26 Kimberly Clark Professional: “La compatibilidad de los diferentes equipos de protección

individual es un desafío en el que trabaja nuestra empresa”

Vestuario con imagen y funcionalidad30 W. L. Gore & Associates. E.ON: Concepto modular de vestuario con Gore-Tex y Windstopper

32 Productos de actualidad

Nuevos catálogos86 “Naturally pure”, catálogo de Sempermed Industrial87 Catálogo Técnico de PSA Secure88 ¿Protege sus manos o sus alimentos?

Información empresarial90 STS. Atención personalizada y gama completa de productos de protección NRBQ

Empresas en la red92 Fundación Mapfre lanza el primer portal de seguridad vial dirigido a empleados96 Mape Seguridad imprime mayor dinamismo a su página web98 Francisco Mendi. Con promociones y descuentos en su nueva página

Seguridad en altura100 Jorge Lozano mejora la seguridad en altura de la factoría lisboeta de Siderurgia Nacional102 Irudek instala una manga de salvamento en la azotea de un edificio murciano104 Grupo Garsan-Sianor. Mejora la seguridad en altura del mantenimiento en Iberpistas

Señalización de seguridad106 Señalización de seguridad, una importante faceta de la prevención de riesgos laborales en

Petronor

109 EPI’s, materiales, maquinaria y técnica para su fabricación

A la vanguardia de la protección132 Inkator. Cero accidentes con baja desde hace casi dos años

136 Trabajo y salud

139 A+A: Panorámica preliminar / A+A Preliminary overview

Entrevista158 Pedro Montero, Director Gerente de la Fundación para la Prevención de Riesgos Laborales

(FPRL):“Para que no llegue a producirse el accidente hay que sensibilizar a la sociedad ycambiar muchos hábitos”

162 Adolfo Herrero, especialista en medicina del trabajo: “Un calzado de seguridad pococonfortable puede provocar problemas de productividad”

164 Ergonomía Laboral

170 Ferias

172 Noticias

176 Índice de anunciantes

Gaceta de la Protección Laboral · nº x, x

Page 8: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Dar la tallaPersonas y empresas saben sobrevivir en tiempos de bonanza, cuando -valgan los símiles- el grano

llega solo al granero, o no somos nosotros los que inducimos la venta, sino el mercado “embalado”

el que nos compra. Lo complejo, al tiempo que meritorio, es saber gestionar en tiempos de crisis,

cuando el mercado se retrae, o el grano se queda por el camino, disminuyendo la cuenta de resulta-

dos de la empresa y los beneficios que antaño obtuviéramos con menos esfuerzo.

Sin embargo, no todo es malo en la crisis, que no es más que un cambio, atendiendo a su etimología

y su propia esencia. Este cambio nos empuja a actuar de modo distinto. Pero es que la humanidad

ha progresado gracias a su capacidad de adaptarse a los cambios que se han sucedido históricamen-

te y a haber sabido capitalizarlos en su propio beneficio. Todo cambia, porque es necesario que así

sea. Los humanos somos cambiantes, inestables, no resistimos la insoportable inmutabilidad del ser.

Así pues, ¿qué sentido tiene resistirse al cambio contra viento y marea, o empecinarse en mantener

comportamientos y actitudes que son obsoletas, cuando no anti-sociales? Fue el preclaro Albert

Einstein quien plasmó este pensamiento en forma de frase lapidaria al decir: “Si quieres resultados

distintos, no hagas siempre lo mismo”.

En tiempos de crisis, los mejores (personas y empresas) obtienen ventajas competitivas y acentúan

el hecho diferencial respecto de su competencia siguiendo la sencilla receta de variar el menú (no

hacer siempre lo mismo). En el sector de los EPI encontramos ejemplos loables de fabricantes que

practican diariamente la innovación; también contamos con el ejemplo de ferias de protección que,

mostrando la vanguardia tecnológica, consiguen acrecentar su capacidad de convocatoria en un

momento de recesión.

No hacer siempre lo mismo parece ser la solución. Una solución que no es exclusiva para la gestión

de los negocios, ya que también sirve para enmendar todo tipo de errores, incluidos los de la pre-

vención de los riesgos laborales. Si queremos resultados distintos en materia de seguridad y salud

laboral, no podemos seguir haciendo lo mismo que hemos hecho hasta ahora. Las empresas más

avanzadas en materia preventiva equiparan Calidad, Prevención y Medio Ambiente (CPM), parango-

nan seguridad laboral y resultados empresariales; rechazan de plano lo que podemos definir en tér-

minos duros como “producto manchado” con la sangre de la fuerza laboral.

Es hora de que todas las empresas -por muy pymes que sean- emprendan este nuevo camino, enten-

diendo dos cosas: que el cambio es necesario, y que el trabajo es un medio para ganarse la vida, no

para perderla. No son pocos los incentivos que premiarán a quienes rectifiquen. En primer lugar, la

satisfacción de estar aplicando una política de Responsabilidad Social Empresarial (RSE), lo contra-

rio al “producto manchado”, y en segundo lugar -pero no menos importante en tiempos de crisis- la

posibilidad de distanciarse de la competencia, al tiempo que se benefician de una rebaja de las coti-

zaciones por reducción de la siniestralidad laboral (el famoso bonus-malus).

La autoridad laboral, a la que cabe atribuir el mérito de un incipiente no hacer siempre lo mismo,

utiliza una pedagogía dual: para promover usa la zanahoria de reducir cargas sociales a la empresa;

para inhibir usa el palo de la sanción (en sus formas administrativa y penal).

La actitud de las empresas ante este tema será un reflejo de su catadura moral. Ojalá que, por unas u

otras motivaciones (cambiar-hacerse más competitiva, ahorrarse unos dineros o librarse de una san-

ción) todas sepan dar la talla cuando la ausencia de bonanza se suple con valentía y generosidad.

Page 9: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 10: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Departamento de Marketing de TomásBodero, S. A.*

E n toda la cadena de vida del petróleo,

desde la extracción a la distribución y

consumo, están implícitos los riesgos

laborales, que afectan como no podía ser de

otra manera a las manos.

Prospección, perforación y producciónEl ciclo del petróleo se inicia con su aflora-

miento, por distintos métodos, en la torre de

perforación. Los trabajadores de estas insta-

laciones “deben poseer mucha experiencia,

destreza y energía para afrontar las duras

exigencias físicas y mentales de su trabajo”,

señala la Enciclopedia de Seguridad y Salud

en el Trabajo, de la OIT.

Son riesgos habituales los fenómenos físicos

como ruido y vibraciones. Los estudios epi-

demiológicos constatan que los trabajadores

de la prospección petrolífera experimentan

dolencias como periartritis del hombro, o

polineuritis de las extremidades superiores.

Recuérdese que una de estas dolencias

puede ser el síndrome del dedo blanco, un

trastorno neuro-vascular provocado por las

vibraciones en el sistema mano-brazo, y que

afecta a la circulación periférica (las puntas

de los dedos palidecen por la restricción del

riego sanguíneo). Se trata de una dolencia

que reduce dramáticamente la capacidad

funcional de las manos.

Una prospección petrolífera es un centro

industrial en toda regla, donde cohabitan

todos los peligros conocidos, de origen

mecánico, químico, eléctrico, térmico, etc.

Dichos riesgos se ceban en las manos, nues-

tra herramienta natural de trabajo, que pue-

den sufrir lesiones por el manejo inadecua-

do de utillaje y de explosivos, se ven

expuestas a quemaduras por vapor, fuego,

ácido o lodo de la prospección, que puede

contener sustancias químicas nocivas, como

el hidróxido sódico, azufre y sus compues-

tos (ácido sulfúrico y dióxido de azufre), o

materiales radiactivos naturales. En definiti-

va, la exposición al petróleo crudo y a los

productos químicos que lo acompañan

puede provocar dermatitis y lesiones de la

piel. Éstas constituyen una primera brecha

que, si no se elimina, constituye el inicio de

una toxico-cinética patológica para los tra-

bajadores del sector.

Obviamos otros muchos peligros por no ser

del ámbito de las manos, pero que constitu-

yen un cóctel de una peligrosidad y severi-

dad paradigmática. Huelga insistir sobre la

necesidad de emplear guantes en tales esce-

narios de trabajo. Los mismos ofrecerán pres-

taciones como el agarre en medio húmedo y

grasiento, resistencia mecánica y a los hidro-

carburos (química) y, en algunos casos, resis-

tencia ignífuga y térmica. La destreza es un

plus añadido, pues, en un entorno tan exi-

gente, marca la diferencia entre rendimiento

o ineficacia, seguridad o siniestralidad.

Planta petroquímicaSi la extracción del crudo de las entrañas de

la tierra plantea serios problemas de seguri-

dad, la elaboración del mismo en plantas

petroquímicas no le va a la zaga. Basta recor-

dar el rosario de accidentes luctuosos que

acumula esta industria en todo el mundo.

Sin ir más lejos, recordamos la explosión

registrada en la planta de Repsol YPF de

Puerto Llano (Ciudad Real), acaecida en

agosto de 2003, y que produjo numerosas

víctimas entre los trabajadores. Según las

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Protección de las manos frente a los hidrocarburos

Al manipular el petróleo y sus derivados nosjugamos la pielLos hidrocarburos –o petróleo- se utilizan en la industria como combustibles, lubri-cantes y disolventes. Convenientemente tratados, se convierten en la materiaprima para la síntesis de pinturas, revestimientos protectores, plásticos, cauchosintético, resinas, pesticidas, detergentes y una gran variedad de productos petro-químicos. Tanto es así, que hoy se nos haría difícil –o al menos extraña- la vida sinlas aportaciones del “oro negro”. La explotación de este recurso natural no es gra-tuita en términos de seguridad y salud laboral.

Page 11: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Técnicas de protección3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

primeras versiones, unos operarios realiza-

ban trabajos eléctricos en la base del cubeto

que generó la bola de fuego por la posible

acumulación de gas.

Prueba del conglomerado de riesgos industria-

les que cohabitan en una planta petroquímica

son la disponibilidad de brigadas de bomberos

propias y el establecimiento de planes espe-

ciales de emergencia para las comarcas que

tienen petroquímicas en su suelo.

En esta fase del ciclo del petróleo concurren

todos los riesgos industriales, que son de

naturaleza mecánica, eléctrica, química, tér-

mica... y que han sido tratados extensamen-

te en esta serie de artículos

Sobre el riesgo de incendio y explosión es

obligado apuntar su magnitud y efectos

catastróficos. La publicación de la OIT nos

recuerda que “la mezcla inflamable de gas y

aire puede recorrer grandes distancias,

superando incluso las que se consideran

adecuadas en términos de seguridad, con el

resultado de que la mezcla inflamable puede

arder por la presencia de un fuego domésti-

co o el motor de un automóvil situados fuera

del perímetro de la zona considerada de ries-

go. De hecho, los mayores incendios causa-

dos por los hidrocarburos líquidos se han

producido como consecuencia de escapes

masivos de líquidos, que alcanzaron una

parte de la fábrica con una fuente de igni-

ción, o se extendieron sobre una gran super-

ficie y se evaporaron rápidamente. La explo-

sión de Flixborough (Reino Unido) se

atribuyó a un escape de ciclohexano.

Page 12: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Transporte-almacenamiento ydistribuciónEn cuanto al transporte-almacenamiento y

distribución del crudo y sus derivados, los

riesgos ya expuestos se extienden al resto

del ciclo logístico y comercial del petróleo.

Los destilados del petróleo (gases y otros

combustibles) deben ser trasladados desde

la planta petroquímica a los puntos de con-

sumo. Ello implica operaciones de carga,

transporte y descarga, con incidentes o

accidentes durante las operaciones de tras-

vase y, especialmente, durante el transpor-

te. El transporte de mercancías peligrosas

(ADR, en sigla internacional) constituye una

disciplina en sí misma dentro del campo de

la seguridad.

A los riesgos de la carga hay que añadir los

del tráfico, y el material rodante (camiones,

trenes). Tristemente conocido es el acci-

dente del camping los Alfaques (Tarragona,

1978), donde irrumpió un camión cisterna

que se salió de la carretera, convirtiéndose

en una bola de fuego. En estos casos, se

hace evidente que el riesgo excede el ámbi-

to laboral. Las víctimas potenciales son los

empleados del transporte, pero también los

usuarios de las vías públicas y, por añadidu-

ra, el medio ambiente. El siniestro más

reciente es el de un tren-gasolinera en la

región de la Toscana (Italia), debido a fallo

del material rodante (eje de rueda).

El almacenamiento y el despacho del pro-

ducto implica los riesgos asociados a la

manipulación de las sustancias (más su peli-

grosidad intrínseca). En este punto, insisti-

mos nuevamente en que los vapores de

gasolina son más pesados que el aire y pue-

den recorrer grandes distancias y alcanzar

fuentes de ignición remotas. La prevención

exige la ventilación adecuada de los locales

cerrados para evitar la formación de bolsas

de vapores explosivos (AT-Atmósferas

Explosivas, potencialmente).

Es una obviedad que los trabajadores que

entran en contacto con gasolina, gasóleo de

automoción o calefacción o queroseno deben

ser conscientes de los riesgos potenciales de

la exposición a estas sustancias y conocer el

modo de manipularlas con seguridad.

Actualmente, el riesgo de manipulación se

ha extendido a toda la población usuaria de

combustibles, ya que las distribuidoras, lle-

vadas por una externalización salvaje para

reducir costes, han instaurado el autoservi-

cio en las gasolineras, siendo el propio usua-

rio quien maneja las mangueras del surtidor

y establece contacto con los destilados del

petróleo. El empleo de guantes (disponibles

en la mayoría de surtidores) es una medida

cautelar adecuada. De todos modos –no se

nos tache de extremistas- no hemos visto

aún gasolinera alguna que ofrezca protec-

ción respiratoria a sus clientes. No es nues-

tro tema, ya que excede de las manos, pero

no es ocioso recordar que la inhalación de

una concentración suficiente de vapores de

gasolina (contiene benceno, y aditivos como

plomo o manganeso) puede ocasionar into-

xicaciones leves, anestesia o afecciones más

graves, dependiendo de la exposición.

Por supuesto deben erradicarse prácticas de

antaño como utilizar los destilados petrolífe-

ros para limpiar o, peor aún, para “lavarse” o

desengrasarse las manos. Tal acción constitu-

ye una agresión en toda regla a la barrera

natural que es la piel. Si el contacto con la

piel es prolongado o repetido se puede pro-

ducir absorción sistémica, desencadenando

cuadros clínicos y enfermedades (graves) del

ámbito de la medicina interna.

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Salvar la pielCon demasiada frecuencia, la desatención se salda con traumas para las manos y una

presencia crónica en la vida de muchos trabajadores. Ello provoca invalidez y merma

de la calidad de vida.

La piel es la primera línea de defensa del cuerpo. Sin ella no se puede vivir. Es elástica

y resistente, pero no indestructible. La mejor prevención es la profilaxis del que es el

órgano más extenso de nuestro cuerpo (varios metros cuadrados). La negligencia

supondrá el desarrollo de enfermedades dérmicas u otras enfermedades somáticas

dependiendo de los tóxicos que atraviesen nuestra barrera dérmica.

Veamos las consecuencias de una mala gestión de los riesgos que afrontan las manos

de los trabajadores:

-Dermatitis. La piel sólo puede soportar un grado limitado de abuso. Si hay un daño

repetido, perderá la capacidad de protegerse a sí misma y reaccionar. Se vuelve roja y

se inflama, pica y se abre, a veces incluso se llaga. Estos son los síntomas de una der-

matitis de contacto irritante, un término “abanico” que abarca una multitud de enfer-

medades de la piel (trauma oculto). La forma en que el cuerpo responda dependerá

de si la piel se ha irritado o de si se está produciendo una reacción alérgica. Es una

diferencia importante, que precisa acotación médica, para conocer el tipo de lesiones

de las manos y su alcance.

Básicamente, el descuido de las manos conduce a dos situaciones:

-Reacciones irritantes. La mayoría de estados de la piel ocasionados por el trabajo, más

que alergias, son reacciones irritantes. Las reacciones irritantes son provocadas por el

contacto prolongado y frecuente con sustancias tales como detergentes, desengrasan-

tes o disolventes. Cuando la piel se ha visto dañada, hay que tomar medidas para

reconstituirla.

Esto implica proteger las manos con el tipo adecuado de guantes, asegurándose de

que su estado no empeore durante el proceso de curación. Generalmente, estas reac-

ciones son menores y se pueden controlar fácilmente llevando los guantes adecuados.

-Reacciones alérgicas. Una alergia es una reacción de defensa del sistema inmunológi-

co del cuerpo. Una vez desencadenada la alergia, todo contacto con la misma sustan-

cia provocará una reacción. Las reacciones alérgicas tienen diferentes grados de seve-

ridad, que van desde erupciones de la piel y llagas hasta asma y dificultades para

respirar. En casos extremos, pueden provocar un choque anafiláctico, que puede ser

fatal. Hay que tener presente que no nos volvemos inmunes ni nos acostumbramos a

los alérgenos; al contrario, los síntomas simplemente se agravan. No hay cura para la

sensibilización, y las alergias desarrolladas ya no desaparecen. De ahí lo primordial

que resulta la protección de las manos.

Page 13: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

vés de la piel es extremadamente lenta, lo

que conlleva un problema añadido: el enve-

nenamiento insidioso, que no despierta nin-

guna alarma hasta que el daño se ha produci-

do y constituye un problema grave –a veces

irreversible- para la salud.

Si no queremos jugarnos la piel, el recurso

obligado será el empleo de guantes que

actúen como barrera frente a la agresión quí-

mica de los destilados del crudo.

· Quemadura química/causticación

Para quemarse ni tan sólo hace falta la pre-

sencia del fuego. La gasolina y otros hidrocar-

buros pueden producir quemaduras por con-

tacto (quemadura química). En dichos casos

hay que neutralizar la exposición retirando

ropas contaminadas y lavando las áreas lesio-

nadas con agua y jabón. En la rehabilitación

de la piel tienen un papel importante el lava-

do con agua o suero salino (0,9%). La quema-

dura exige seguimiento médico ya que

puede revestir mayor gravedad de la estima-

da en un primer diagnóstico y requerir una

intervención quirúrgica reparadora.

El cuerpo humano dispone de contados

medios de defensa ante las agresiones pro-

ducidas por agentes químicos. Aunque la

superficie corporal afectada suele ser menor

que en las quemaduras convencionales (tér-

micas) y la mortalidad es tres veces menor,

los pacientes requieren una hospitalización

más prolongada debido a las características

de este tipo de lesiones. Ello es debido a que

se producen reacciones locales y sistémicas

que dependen de la concentración del agen-

te, la cantidad, la duración de la exposición

y el grado de penetrabilidad del compuesto.

Técnicas de protección3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

La piel en juegoComo acabamos de apuntar, los hidrocarbu-

ros, en general -y los parafínicos líquidos,

en particular- son disolventes de grasas, e

irritantes primarios de la piel, como conse-

cuencia lógica.

· Dilución de la capa grasa de la epidermis

El contacto repetido o prolongado con la

piel, la seca y desengrasa, ocasionando pro-

blemas de irritación y dermatitis. Es lo que

conocemos como dilución o disolución de

la capa grasa de la piel. Cuando la piel se

reseca pierde elasticidad, se cuartea y permi-

te la entrada de contaminantes en el cuerpo.

Los productos elaborados con los crudos

diluyen la capa grasa de la piel. Destacamos

el n-hexano (hidrocarburo con 6 átomos de

carbono, de ahí su nombre), que está pre-

sente en derivados como el éter de petróleo,

gasolina, nafta, etc. La exposición laboral al

n-hexano puede darse por la utilización de

disolventes para colas, cementos, adhesivos

y líquidos desengrasantes. El n-hexano

puede penetrar en el organismo por inhala-

ción o a través de la piel. La absorción a tra-

Page 14: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

· Sensibilización dermatológica

Los aceites minerales y productos del refino

del petróleo tienen capacidad para actuar

como sensibilizantes dérmicos. Los sensibili-

zantes (alérgenos) son sustancias que se

introducen en el organismo a través de la

piel, produciendo una hipersensibilidad,

que dependerá de factores individuales, y

que puede culminar con la aparición de un

eczema cutáneo denominado dermatitis

alérgica de contacto.

Una vez que se ha producido la sensibiliza-

ción, cualquier nueva exposición a la sustan-

cia sensibilizante provoca una reacción de

defensa del cuerpo, lo que conocemos como

las molestias alergias. Si éstas se centran en

las manos acabarán siendo invalidantes, con

lo que el afectado puede dar por concluida

su actividad laboral, además de ver mermada

su calidad de vida, en el mejor de los casos.

· Dermatitis

Varios compuestos puros, entre ellos el ben-

ceno, el tolueno, el xileno, el hexano y el

heptano, se obtienen para utilizarlos como

disolventes industriales, desengrasantes y

plaguicidas. A los riesgos de la inflamabili-

dad hay que añadir su efecto “erosivo” sobre

los aceites naturales de la piel.

En cambio, los aceites minerales (lubrican-

tes), otro derivado del oro negro, son irritan-

tes para la piel. Su principal riesgo es la der-

matitis, que, normalmente, se controla con

equipos de protección personal y unas prác-

ticas higiénicas adecuadas.

Por si fuera poco, y sobrepasando amplia-

mente la gravedad de la dermatitis, existe

riesgo de exposiciones tóxicas en caso de

fugas, derrames o emanaciones. El contac-

to directo con sustancias como el ácido sul-

fúrico o el fluorhídrico provoca graves

lesiones cutáneas.

La prevención pasa por el empleo de equi-

pos de protección personal y cremas barre-

ra, reducir el contacto y observar buenas

prácticas higiénicas, como lavarse con agua

tibia y jabón en lugar de limpiarse las manos

con gasolina, queroseno o disolventes.

La dermatitis alérgica de contacto se caracte-

riza por un enrojecimiento de la piel (erite-

ma), una hinchazón de los tejidos cutáneos

(edema) y la aparición de vesículas o ampo-

llas repletas de líquido en una primera fase.

La sensibilización puede manifestarse tras

un período de tiempo de varios meses o

años, con casi ningún síntoma o incluso con

ninguno, o puede ocurrir en pocos días. Sin

embargo, una persona sensibilizada tendrá

una reacción tardía la próxima vez que esté

expuesta y en todas las exposiciones

siguientes, como hemos comentado.

·Aditivos agresivos

Algunas personas tienen sensibilidad cutá-

nea a los tintes utilizados para colorear las

gasolinas y otros productos de la destilación.

Ciertamente, los aditivos de los destilados

del petróleo constituyen otro peligro añadi-

do. Se incorporan aditivos a la gasolina y los

combustibles para conferirles propiedades

específicas. Entre los aditivos, encontramos

los que mejoran el índice de octano, los anti-

detonantes, los antioxidantes, los inhibido-

res de goma, los antiespumantes, los inhibi-

dores de la corrosión, los limpiadores de

carburadores o sistema de inyección (anti-

carbonilla), los odorizantes de gasóleo diesel,

los colorantes, los antiestáticos para destila-

dos, los oxidantes de gasolina (metanol, eta-

nol), los desactivadores de metales y otros.

Las operaciones de mezcla son peligrosas,

ya que existe riesgo de contacto. Estas sus-

tancias también pueden actuar como alérge-

nos, con su secuela de manifestaciones recu-

rrentes cada vez que hay exposición.

El aditivo más reciente –al que estamos

expuesto todos los usuarios de las gasoline-

ras- es el manganeso, susceptible de provocar

manganismo (afectación neurológica grave).

Mientras que la gasolina con plomo está sien-

do eliminada en todo el mundo, otra neuro-

toxina se está comercializando como sustitu-

ta del plomo. Crece la preocupación sobre

sus potenciales efectos negativos sobre la

salud y el ambiente del nuevo aditivo MMT

(Methylcyclopentadienyl Manganese Tricar-

bonyl), o TMM, según la sigla española. En

situaciones laborales, el manganeso se absor-

be principalmente por inhalación. También

puede llegar al aparato digestivo a través de

los alimentos o del agua contaminada.

Por razones obvias, los trabajadores del sec-

tor de los hidrocarburos deben abstenerse

de ingerir alimentos-bebidas o fumar si quie-

ren evitar la contaminación por vía digestiva

o respiratoria.

· El botón de aceite y otras lesiones dérmicas

Pese a su buen tacto, -especialmente cuando

es nuevo- los aceites minerales para la lubri-

cación del motor son un siniestro e insidioso

enemigo para la salud de las manos y del

organismo en su conjunto. Su acción no sólo

provoca enfermedades dérmicas: la exposi-

ción prolongada en el tiempo tiene una ele-

vada toxicidad para el organismo, pudiendo

desencadenar comportamientos celulares

anómalos (enfermedades oncológicas).

El botón de aceite (acné del aceite) está cau-

sado principalmente por los aceites de corte

de tipo insoluble, que obstruyen el poro de

la piel. Al principio, parece una espinilla,

pero luego se convierte en un característico

acné o puntitos sebosos. Con posterioridad,

evoluciona formando forúnculos y pústulas.

Otras afecciones dérmicas son:

-Pigmentación cutánea. La piel adquiere una

tonalidad oscura, similar a la “Melanosis de

Riel”, pero causada por los aceites.

-Acné clórico (Cloroacné). Se debe al uso de

los aceites de corte clorados. Afecta a las glán-

dulas sebáceas, con la aparición de pequeños

quistes en la zona de la piel que ha estado en

contacto con el aceite. Puede cursar junto

con alteraciones del sistema nervioso.

-Cáncer de piel. Todos los aceites minerales

aportan un riesgo de cáncer, pues contienen

pequeñas cantidades de hidrocarburos can-

cerígenos. Estas sustancias dañinas aumen-

tan su presencia cuando el aceite está dete-

riorado (aceites usados), incorporando

además un “cóctel” de carbonilla y produc-

tos de desecho generados por la combustión

del motor térmico.

Las lesiones dérmicas que pueden aparecer

debido a la toxicidad de los aceites minera-

les de automoción son:

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 15: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Técnicas de protección3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

-Para-neoplasias. Por lo general, en forma de

verrugas pre-cancerosas en la piel.

-Neoplasias. Provocan tumores cancerosos

en los brazos, manos, escroto de los testícu-

los, etc. La mayor incidencia se produce en

los operarios expuestos a aceites de corte

puros. Huelga señalar la importancia de evi-

tar la exposición. Pero si ello no es posible,

debe realizarse un control médico durante

el período laboral y un año después de la

exposición, pues los tumores tienen apari-

ción tardía.

Mientras el refino no elimine los hidrocarbu-

ros, que son causantes de los efectos cancerí-

genos de los aceites minerales, será una

medida de puro sentido común emplear

guantes aptos para usos químicos, resisten-

tes a la permeación por hidrocarburos.

Investigaciones recientes también culpan a

estos aceites de afecciones de las articulacio-

nes. Según los resultados de un reciente estu-

dio llevado a cabo en el Instituto Karolinska,

de Estocolmo, la exposición laboral a aceites

minerales (en particular, los aceites hidráuli-

cos y de motor) podría asociarse con un alto

riesgo de padecer artritis reumatoide. La

investigación se ha basado en una muestra

de 1.400 personas diagnosticadas de artritis

reumatoide a las que se ha sometido a un

cuestionario sobre exposiciones laborales.

Tal evidencia se publicó en el número 23 de

la revista Arthritis Research and Therapy.

Estricta higieneLa manipulación de derivados del petróleo,

aditivos, productos químicos, benceno y

otros materiales peligrosos de una cohorte

extensa requiere controles técnicos, prepa-

ración, equipo de protección personal y una

higiene estricta para reducir al mínimo las

exposiciones y sus consecuencias.

El decálogo de las manos sanas y seguras

incluye la observancia de unas sencillas nor-

mas sobre el uso de los guantes y la higiene

personal. La buena práctica en este sentido

consiste en descartar los guantes que se

encuentren demasiado viejos o gastados,

comprobar que no tienen defectos antes del

uso, y no compartir los guantes, ya que con

ello el campo de cultivo de bacterias y gér-

menes que es el interior de un guante estará

circulando por la comunidad de trabajado-

res y causando el contagio de afecciones de

la piel. Por ello, será conveniente lavarse las

manos antes de ponerse los guantes, curar y

cubrir cortes y abrasiones y, en ningún

caso, ignorar los signos de irritación o de

erupción en la piel. Al concluir el trabajo

hay que repetir las operaciones de higiene

profiláctica: lavado con soluciones deter-

gentes neutras y de acción reparadora,

empleo de una crema con propiedades

lubricante y regeneradora.

Tener el guante siempre a mano es el mejor

recurso para utilizarlo. El guante que no se

emplea no sirve para nada. De haberlo pen-

sado a tiempo, muchos trabajadores manua-

les no estarían ahora aquejados de discapaci-

dad en sus manos. Con el fin de evitar

muchos problemas de salud para los que no

hay vuelta atrás, y que tengamos nuestros

guantes siempre a mano evitando la pérdida

de productividad, pueden emplearse los

‘Glove-Holder’ (Porta-guantes), un sencillo

dispositivo que el trabajador coloca en su

cinturón, y que dispone de una lengüeta con

velcro para sujetar los guantes.

*Departamento de Marketing de TomásBodero, S. A. Artículo elaborado con la colaboración deGaceta de la Protección Laboral y ManuelDomene (Periodista). Supervisado por elalergólogo Pedro Carretero.

Dramatizar la dermatitisLa dermatitis, que aparece como consecuencia de unas condiciones insalubres para la

mano, tiene un aspecto y consecuencias desagradables, desembocando en muchos casos

en incapacidad laboral, u otros problemas de salud más serios si no se sigue un tratamien-

to rápido e intensivo. Hay ocasiones en que conviene desdramatizar las cosas. No es este

el caso. Por utilizar el mismo término, tratándose de dermatitis, conviene dramatizar las

consecuencias de una dolencia aparentemente trivial. La razón es simple: trabajamos con

las manos –que son nuestro medio mecánico de interactuar con nuestro espacio físico-,

luego una afección invalidante de las manos supone una pérdida de la capacidad laboral.

En el caso de muchos buenos profesionales esa incapacidad laboral no es transitoria, sino

crónica, lo que supone un serio revés personal-profesional y una pérdida de talento para

la sociedad. Así pues, la dermatitis no es trivial. Evitarla bien vale la pena, situación al

alcance de todo trabajador que emplee el sentido común... y los guantes.

·Los peligros de la dermatitis

La dermatitis laboral es un problema serio. Más de la mitad del tiempo perdido por enfer-

medades profesionales tiene como causa esta dolencia, que se convierte en un proble-

ma para las empresas y, sin duda, para el sujeto paciente.

En forma de inflamación de la piel, la dermatitis profesional dependerá de una serie de

factores:

-Si la sustancia en cuestión es un irritante conocido o no.

-El tiempo y frecuencia de contacto con la piel.

-El abanico de temperaturas.

-El tipo de piel y sensibilidad individual.

Localizada normalmente en las manos y antebrazos, los síntomas de la dermatitis profe-

sional pueden ser rojez, picor, propagación y aparición de ampollas. Un empeoramien-

to conducirá al agrietado y sangrado de la piel, pudiéndose producir infecciones cutáne-

as. Estas condiciones son suficientes para provocar la incapacidad laboral transitoria del

trabajador y, en casos extremos, podrían imponer un cambio de oficio. Su diagnóstico

precoz y la profilaxis adecuada producirán una completa recuperación del afectado.

Como en todo, también en la dermatitis la prevención es la regla de oro: los trabajado-

res deben contar con un adecuado nivel de protección. Prevenir y proteger siempre es

más económico –y por tanto, rentable- que reparar. Una vez más abogamos en esta serie

de artículos por una mentalidad pro-activa (que se anticipa al problema) y no reactiva

(que actúa a remolque del problema).

Page 16: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Ramón Torra Piqué

Tales atmósferas se encuentran en muchas

industrias y sectores, incluyendo petroquí-

micas, plataformas marítimas, industrias

aeronáuticas, farmacéuticas y alimenticias,

en servicios de gas, agua y en vertederos de

deshechos, agricultura, centrales de energía

y otras actividades donde se almacenen,

generen o utilicen materiales inflamables,

así como en espacios cerrados o confinados,

tales como salas de calderas, depósitos,

cubetos, desagües, túneles y cloacas, inclu-

yendo las áreas de circulación subterránea

para ferrocarril o vehículos a motor.

Los fabricantes de equipos de iluminación

han estado perseverando largos años para

crear productos que no solo emitan excelen-

tes cantidades de luz sino también que

duren por un periodo de tiempo razonable.

La clásica bombilla de Edison, con filamento

incandescente que al pasar la corriente se

calienta y emite luz, ha evolucionado tecno-

lógicamente hasta las actuales bombillas con

gases nobles.

Este artículo revisa los cambios en legisla-

ción y tecnología relativas a lámparas e ilu-

minación utilizadas por los operarios en

entornos potencialmente explosivos, En los

distintos países del mundo hay diferentes

equipos, procedimientos de certificación o

requerimientos legislativos vigentes. Sola-

mente los equipos certificados ATEX pue-

den ser utilizados en la Comunidad Europea

y los requisitos de este estándar se han

impuesto al resto del mundo como referen-

te a seguir para trabajar en áreas con atmós-

feras potencialmente explosivas

¿Por qué la iluminación ATEX?Las tareas que se efectúan en áreas peligro-

sas y espacios confinados pueden a menudo

estar mal iluminadas o oscuras, la ilumina-

ción puede resultar imprescindible para rea-

lizar cualquier actividad en estas condicio-

nes. Cuando en dichas áreas hay que

acceder para inspección, mantenimiento o

rescate, debe utilizarse iluminación portátil

o temporal para evaluar la situación, actuar

con la rapidez, eficacia y seguridad que

requiere la misión. El riesgo de explosión o

fuego por ignición de la atmósfera exige que

cualquier equipo eléctrico utilizado deba ser

seguro en tal entorno peligroso.

La normativa ATEX (acrónimo de ATmósfera

EXplosiva), publicada en 1996 y plenamente

en vigor desde el 1 Julio 2003, es una Direc-

tiva de producto más conocida como 100 A

y obligatoria en Europa para comercializar

cualquier equipo eléctrico o electrónico

usado en áreas que puedan contener gas,

polvo o vapores potencialmente explosivos

,susceptibles de ignición por chispa, arco

eléctrico o una fuente de calor.

En las aplicaciones de lucha contra el fuego,

que generalmente se desconoce el escena-

rio de intervención y pueden estar presentes

variados riesgos, se aconseja que la certifica-

ción sea la más alta posible, para los equipos

de iluminación industriales, por ejemplo:

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Equipo personal para iluminación

Los recintos confinados y las áreas clasificadas “EX” son lugares donde existe elpeligro de explosión causado por bolsas de gas, vapores, nieblas o polvo potencial-mente explosivo que puede allí encontrarse. El personal de intervención general-mente utilizan equipos de iluminación de seguridad intrínseca al penetrar en estosentornos, para evitar el riesgo de explosión con las inevitables y consiguientes con-secuencias de lesiones o muerte.

Equipo de iluminación personal usado por el bombero

Señalización de seguridad para zona clasificada con riesgo de explosión

Page 17: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Técnicas de protección3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

El significado de la codificación utilizada en

la certificación del equipo ATEX anterior es:

Ex , dentro del hexágono, corresponde a la“Protección contra Explosiones”.

II, significa que el instrumento no es aptopara empleo en minería.

2, corresponde a la Categoría 2 permite laintervención en Zonas 1 y 2.

G, significa adecuado para atmósferas congas, polvo o vapores inflamables.

EEx, avala las pruebas efectuadas según lasúltimas Normas Europeas al efecto.

ib, significa el grado de protección usado,

seguridad intrínseca, adecuada para inter-

vención en Zona 1 (probabilidad de existir

gas 10 a 1000 horas año)

II B, relativo al tipo de atmósfera con gas enque ha sido ensayado el aparato y por ello

autorizado su uso (grupo etileno), que en

este caso es para riesgo alto puesto que la

energía para la ignición es baja.

T4, es el código de temperatura máximaalcanzable en un punto de su superficie, en

este caso < 135 ºC.y T5, código de tempera-tura max. superficial < 100 ºC.

Además el instrumento mostrará la marca

CE, permitida por el Comité Europeo solo

para los equipos que satisfacen la estandari-

zación Electromecánica.

Iluminación portátil ATEXA continuación se exponen las característi-

cas de los equipos de iluminación portátiles

que constituyen la dotación personal del per-

sonal, excluyendo cualquier otro equipo

usado para la iluminación temporal en la

intervención. Dentro de este contexto cabe

distinguir los dos tipos habituales mayor-

mente utilizados, cuyo detalle es el siguiente:

• Linterna con foco a 90º: normalmente

colocada sobre el pecho y sujeta al vestuario

mediante trabillas. Dispone de bombilla

halógena (xenón) o LED, que se alimenta

por pilas alcalinas o batería recargable con

cargador mural o de sobremesa

• Lámparas de casco: dispuestas sobre el

casco en soporte “ad hoc” que permite la

orientación del haz. Dispone de bombilla

halógena o LED, generalmente alimentada

por pilas alcalinas y opcionalmente algunos

modelos incorporan un bloque de baterías

recargable.

Para el uso industrial y en bomberos es

importante que la carcasa de la linterna o

lámpara sea robusta y adecuada para el rudo

trato que comporta la lucha contra incen-

dios. La prueba de caída desde 2 metros

sobre suelo de hormigón, sin afectar la ope-

Ejemplo de linternas personales en cargador mural de baterías

Page 18: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

ratividad del equipo, es una excelente refe-

rencia en cuanto a la bondad del diseño y el

empleo de materiales adecuados en el equi-

po elegido. Otra característica ineludible a

considerar es el grado de estanqueidad al

agua y polvo, siendo el preferido IP 67, cuyo

significado es: totalmente estanco a polvo y

permite la inmersión temporal en agua a

gran profundidad. Si la carcasa es metálica el

material no debe producir chispas por

impacto o roce y cuando es de plástico, pre-

ferido por ser más ligero, este debe perma-

necer inmune a la generación de electrici-

dad estática.

A continuación se exponen otras caracterís-

ticas funcionales a considerar en la selec-

ción del tipo de linterna o lámpara, relativas

al bloque de alimentación que incorpora

(pila/batería) y a las ventajas actuales que

presenta el sistema de iluminación por LED

frente a la bombilla

Alimentación con pilasActualmente los equipos portátiles de ilumi-

nación no usan las pilas de zinc de baja

potencia sino pilas alcalinas, con capacidad

3 o 4 veces mayor, ofreciendo la ventaja de

una alta potencia luminosa de emisión por

un tiempo mayor. Los nuevos métodos de

evaluación y la normativa de seguridad

ATEX limitan a usar unos tipos y marcas

específicas de pilas en los equipos para man-

tener la validez de la certificación

También debe tenerse en cuenta el número

y tamaño requerido de las pilas para una

determinada linterna o lámpara, y por cuan-

to tiempo las pilas pueden alimentar al emi-

sor luminoso, puesto que esto afectará al

“coste del tiempo de uso” del producto. La

incorporación de un indicador de aviso para

el agotamiento de las pilas tiene una doble

ventaja, por una parte solo se sustituyen

pilas cuando es necesario (ahorro) y por

otra previene del riesgo en dejar sin ilumina-

ción al bombero en un momento crítico

(seguridad).

Alimentación por baterías recargablesEn el pasado los equipos recargables han sido

calificados como poco fiables, debido a las

malas experiencias con baterías de NiCd y

parcialmente superados usando NiMH, a

causa de los conocidos inconvenientes por

“efecto memoria” y la consiguiente “pérdida

de capacidad”, ambos agravados, según indi-

can los fabricantes de baterías, por la falta de

control en la carga y el mal uso de las baterías.

Actualmente la tecnología de las baterías

recargables ha evolucionado para disponer

de mayor fiabilidad y orillar los inconvenien-

tes señalados. Las baterías con química de

ión Litio (Li-ión), se han estandarizado para

los equipos electrónicos de alta gama y ofre-

cen además una alta densidad de potencia

con un peso reducido, alto vataje por célula,

respeto al entorno, bajo porcentaje de auto

descarga, sin efecto memoria y un ratio rápi-

do para la carga.

Generalmente los equipos disponen de aler-

ta por batería baja, que puede incluir una

desconexión al llegar a un valor muy bajo,

precedido de un rápido parpadeo del haz de

luz. Esto previene de daños en la batería y

pérdida prematura de capacidad, así como

fallos. Son también comunes los indicadores

del nivel de carga en la batería.

Los modernos cargadores facilitan la carga

rápida y el control electrónico del proceso,

permitiendo mantener la capacidad de carga

por goteo cuando la batería está cargada.

Ventajas de la tecnología LEDLa tecnología LED o Diodo Emisor de Luz es

la reciente y novedosa generación de fuen-

tes de luz para iluminación general y para

iluminación portátil en particular. El LED

blanco fue desarrollado en 1996 (inventado

por Nick Holonyak en 1962 aunque inicial-

mente para aplicaciones muy limitadas), ha

visto aumentar más y más su uso en ilumina-

ción portátil durante los 10 últimos años.

Mientras que los LEDs eran originalmente

ceñidos a equipos con baja potencia, tales

como linternas con formato de 5 mm, no fue

hasta el desarrollo del LED de potencia 1

vatio, comercializado hace unos 6 años, que

se presentó como una seria y efecaz compe-

tencia frente a la bombilla incandescente, por

su característico haz “frío” de luz blanca.

La única arma que todavía dispone el fila-

mento frente al LED es el poder incrementar

considerablemente su sección para crear

enormes cantidades de luz, aspecto que no

corresponde a los equipos de iluminación

personal, objeto de este artículo. Las venta-

jas que ofrece la tecnología LED cubren

diversos e importantes aspectos

• Resistencia al rudo trato: Las bombillas uti-

lizan un frágil filamento de tungsteno como

fuente de luz, recubierto con fibra de vidrio

y dispuesto en vacío o con gas inerte para

evitar su oxidación, pero susceptible de

romperse si se somete a impactos por gol-

pes o caídas, al estar tendido entre dos

polos. El sistema de iluminación por LED

ofrece una alta fiabilidad por su inherente

construcción más robusta. Genera luz por el

movimiento de electrones a través del mate-

rial para crear fotones de luz, siendo el mate-

rial base un “chip” de estado sólido.

• Vida ilimitada y sin mantenimiento: La vida

típica del filamento de una bombilla incan-

descente viene limitada a un máximo de 50

horas, insignificante cuando se compara a

las más de 10000 horas de un LED. El módu-

lo de luz LED se puede garantizar indefinida-

mente y dura más que la propia linterna o

lámpara, sin precisar de mantenimiento.

• Mayor rendimiento: Con la llegada del LED

de alta potencia ha sido posible efectuar

comparaciones con las bombillas respecto a

los niveles de luz emitida. Los resultados

señalan una muy significativa diferencia

entre los 10/12 lúmenes/vatio de la luz haló-

gena a los 20/24 lm/w para el LED. La medi-

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Ejemplos de lámparas de casco generalmente alimentadas

por pilasDiferencias entre el color de temperatura del haz de luz

LED y halógena

Page 19: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 20: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

ción de la luz emitida puede efectuarse en

Lúmenes o Lux; los lúmenes indican la canti-

dad total de luz emitida por la fuente, mien-

tras que los lux miden la intensidad del haz

luminoso a una distancia determinada y

corresponde, por lo general, al medio reflec-

tor utilizado en el equipo.

• Ventaja equipos ATEX: Los sistemas LED

son con tecnología “fría” de estado sólido

(transistores); no comportan los peligros de

los filamentos calientes de las bombillas, por

ello permiten obtener más altos niveles de

protección eléctrica.

• Calidad de la iluminación: La aplicación de

los sistemas LED, apreciados por su luz blan-

ca-azulada, ha requerido desarrollar ópticas

específicas para ofrecer haces sin sombras,

aros y agujeros negros que a menudo se ori-

ginan en las linternas con bombilla incandes-

cente. Una solución óptica muy impresio-

nante es la “tecnología de reflexión inversa”

que dirige la luz del LED hacia el reflector

situado en la parte trasera, el cual la captura

y la proyecta al 100% hacia delante, como

un faro. De este modo se utiliza toda la luz

disponible, sin desperdicio, y el resultado es

un potente haz de luz blanca colimada capaz

de penetrar humo, niebla, lluvia y denso

polvo, lo cual proporciona una visión per-

fecta en la oscuridad.

No deben confundirse los equipos con un

LED de potencia a los equipos con varios

LEDs. Por ejemplo, una linterna con 8 LEDs

estándar en paralelo, emite un haz luminoso

33 veces menor que el emitido por un Lumi-

LED de alto vataje, con sistema de “reflexión

inversa”, cuya real y eficaz utilidad es total-

mente comparable a la luz emitida por las

más modernas lámparas incandescentes.

Elección entre baterías o pilasLa selección del sistema de alimentación de

la linterna o lámpara depende de una serie

de factores, entre los cuales destacan:

• Nivel de utilización: Un uso continuado

puede justificar el alto coste de un equipo

con batería recargable.

• Nivel de mantenimiento: Los equipos con

pilas requieren mayor mantenimiento y su

impacto ambiental es significativo, debido

a la periódica sustitución y consiguiente

vertido.

• Nivel de aplicación: Por lo general, si la lin-

terna o lámpara es para uso personal , son

preferibles equipos con pilas, mientras que

los productos con batería recargable son a

menudo elegidos para uso general.

Los equipos con batería recargable son más

sofisticados y su mayor precio permite dis-

poner de iluminación dual (mayor duración

de batería), avisos al usuario por baja batería

y facilidades de carga en vehículo.

Selección entre bombilla o LEDAnteriormente se han descrito las notables

ventajas que ofrece la tecnología LED de alta

potencia frente a las bombillas incandescen-

tes, pero un simple ejemplo, nos demuestra

que es posible amortizar en poco tiempo el

mayor coste de los equipos LED, para una

similar potencia luminosa, puesto que la

bombilla debe disponer de un filamento con

cuádruple potencia y su consumo es doble,

con lo cual la duración de las pilas es de

hasta ocho veces más frecuente

Para una mejor comprensión del ahorro que

supone la elección de la tecnología LED de

alta potencia (1W), se ha dispuesto en un

gráfico, los costes acumulados de adquisi-

ción y de uso para cada tipo con bombilla y

LED, cuya diferencia en coste se amortiza en

cerca de 40 horas de uso y la utilización pos-

terior resulta extremadamente rentable.

BibliografíaIlustraciones y conceptos de Alex Jackson “Safety Lighting

for Firefighters”

Documentación técnica en web sites de fabricantes

Fotos y gráficos cedidos por MSA Española SAU

Técnicas de protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Módulo lámpara LED

Características del intenso haz de luz colimado mediantereflexión inversa

XP Xenon XP LeDPrecio medio de 4AA baterías 2€ 2€

Autonomía/Agotar la batería 4h 32h

Coste de la batería por hora 0,50€/h 0,0625€/h

Precio módulo lámpara 14€ n/A

Tiempo vida módulo lámpara 50h >10.000h

Coste módulo lámpara por hora 0,28€/h 0

Coste total de uso por hora 0,78€/h 0,0625€/h

Ahorro por hora para XP LeD - 0,71€ /h

Precio inicial (precio lista) 42€ 70€

Coste total usuario después de 20h 57,60€ 71,25€

Coste total usuario después de 50h 81€ 73,12€

COMPARACION COSTE DE USO LED VS XENON/ HALOGENO

Page 21: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 22: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

-Dada nuestra configuración anatómica, la

protección de la cabeza es un concepto

amplio que abarca diferentes sentidos o sis-

temas. ¿Qué facetas entraña la protección

integral de la cabeza? Cite los campos de

protección de la cabeza en los que trabaja su

empresa.

- En nuestra cabeza se concentran muchos

de nuestros órganos más sensibles (sistema

ocular, auditivo, vías respiratorias, etc.), por

lo que el concepto amplio de “protección

de la cabeza” no se limita solamente a la pro-

tección de nuestro cráneo. No obstante,

cabe destacar que la protección de cada uno

de dichos sistemas recibe su nombre y

engloba un conjunto de conocimientos y

tecnologías. De esta manera, MSA trabaja en

protección de cabeza, protección respirato-

ria, protección auditiva, protección ocular y

protección facial.

-¿Qué riesgos gravitan sobre nuestras cabezas

en el lugar de trabajo? ¿Existen riesgos poco

conocidos o “emergentes” (láser, sustancia

oto-tóxicas, inhalantes, radiaciones varias...).

- Hay un sinfín de riesgos a los que nuestras

cabezas deben enfrentarse a diario: riesgos

mecánicos, térmicos, químicos, eléctricos,

etc. Sin embargo, debemos clasificar correc-

tamente dichos riesgos dependiendo de la

aplicación concreta para dar una respuesta

adecuada. No se enfrenta a los mismos ries-

gos un casco industrial para un obrero de la

construcción que un casco de piloto de

caza. MSA dispone de cascos especiales para

bomberos, pilotos, militares y fuerzas del

orden, así como una gran variedad de cascos

industriales.

Sin duda, las nuevas tecnologías a veces pre-

sentan unos riesgos diferentes a los tradicio-

nales, lo que nos motiva a continuar mejo-

rando día a día nuestros sistemas de

protección y a hacer frente tanto a los ries-

gos tradicionales como a los más actuales.

-¿Qué piden los usuarios de EPI para la cabe-

za? ¿Está bien resuelta la compatibilidad

entre diferentes equipos? ¿Sería posible la

protección integral de la cabeza con un

equipo único (EPI multi-riesgo)?

- Como cualquier otro usuario de EPI, se

desea la máxima protección

conjuntamente con la máxima comodidad.

La compatibilidad entre los EPI no es siem-

pre fácil, pues es diferente integrar unas

gafas de seguridad y una máscara buco-nasal

o una máscara facial completa con protec-

ción respiratoria a un casco de bombero. En

el primer caso, los EPI son totalmente inde-

pendientes y solamente hay que verificar

que la gafa nos asienta bien una vez colocada

la buco-nasal y no se interfieren. En el segun-

do caso, el casco forma parte del sistema de

sujeción de la máscara. Una mala sujeción

puede dar lugar a una mala hermeticidad de

la máscara con el consiguiente riesgo para el

usuario. Por ello, los sistemas “en conjunto”

suelen certificarse CE por un organismo noti-

ficado según una norma especial para asegu-

rar su completa compatibilidad.

Un EPI multi-riesgo no sólo es posible, sino

que es una realidad. Los cascos para aplica-

ciones especiales suelen englobar una

amplia serie de riesgos que amenazan nues-

tras cabezas. Por ejemplo, los cascos de

bomberos de MSA engloban protección de

cabeza (casco), protección ocular (gafas de

seguridad), protección facial (pantalla

facial) con total integración con

protección respiratoria (máscara).

-Hablemos del estado del arte tecnológico.

¿Cuáles son las tendencias técnicas, estilísti-

cas, etc. en el/los campo/s en los que traba-

ja su empresa?

Protección integral de la cabeza PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

MSA Española:

“Hay un sinfín de riesgos a los que nuestrascabezas deben enfrentarse a diario”Son muchos los riesgos laborales que gravitan sobre nuestras cabezas. Un EPImulti-riesgo no sólo es posible, sino que es una realidad. Los cascos para aplicacio-nes especiales suelen englobar una amplia serie de riesgos, aunque la compatibili-dad entre los EPI no es siempre fácil. Como cualquier otro, el usuario de EPI para la cabeza desea el máximo tanto en pro-tección como en comodidad de uso.La opinión de los usuarios finales resulta funda-mental para validar los equipos de protección que se comercializan.

Page 23: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 24: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

- El continuo avance tecnológico pone a

nuestro alcance nuevas soluciones y mate-

riales que nuestro departamento de I+D+I

aprovecha para mejorar los productos, tanto

en protección como en comodidad. Asimis-

mo, al suministrar equipos a los cinco conti-

nentes, MSA trabaja especialmente la com-

patibilidad de todos sus EPI con las

diferentes configuraciones anatómicas

humanas.

-¿En qué argumentos se apoya el marketing

de su empresa para impulsar la protección

de la cabeza? ¿Debería abordarse el concep-

to como una actividad o disciplina única?

¿Qué papel desempeñan los usuarios y el

mercado en el desarrollo de nuevos EPI o

actualización de los ya existentes?

- MSA considera la protección de la cabeza

como la pieza central de la protección de

una persona y entorno a la cual se integran

equipos para protegerla de un amplio abani-

co de riesgos. No en vano, MSA es líder y

especialista en protección de cabeza en sec-

tores tan especiales como el de bomberos,

el militar o el aeronáutico.

En MSA creemos que la protección de cabe-

za debería abordarse como elemento inte-

grador de toda una serie de protecciones, no

como sustituto, puesto que cada tipo de pro-

tección es una auténtica especialidad.

Como empresa al servicio del mercado, MSA

cree profundamente en el diseño de los

equipos de protección para y por los usua-

rios. Por ello, contamos continuamente con

nuestros usuarios para conocer sus opinio-

nes, valorar nuestros desarrollos y validar

nuestros conceptos de desarrollo.

-¿Qué producto destacaría de su vanguardia

tecnológica para la protección de la cabeza?

- Como producto tecnológicamente avanza-

do de protección de cabeza, destacamos

nuestro rango de cascos de bomberos F1 SF

y F2 X-TREM de MSA Gallet.

El casco de bomberos F1 SF está certificado

conforme a la nueva norma EN 443:2008,

demostrando una vez más el liderazgo tec-

nológico de MSA Gallet en el campo de pro-

tección de cabeza para bomberos. El casco

F1 SF protege la cabeza frente a riesgos

mecánicos (impacto, perforación y deforma-

ción), térmicos (calor radiante y llama direc-

ta) y eléctricos que pueden darse en el traba-

jo de un bombero. Asimismo, dispone de

gafa interna de seguridad certificada para

riesgos oculares, pantalla facial escamotea-

ble certificada para riesgos faciales y engan-

ches para máscara de protección respirato-

ria. También permite la colocación de

protectores de nuca, linternas, sistemas de

comunicación y otros accesorios.

Conjuntamente, forma un EPI multi-riesgo

que puede ser empleado en una gran varie-

dad de situaciones a las que puede enfren-

tarse un bombero: desde la entrada en un

edificio en llamas, pasando por la evaluación

de una estructura, hasta la excarcelación o

un trabajo de desescombro.

El casco forestal F2 X-TREM es la respuesta

de MSA Gallet a los riesgos derivados del tra-

bajo en un incendio forestal que, como sabe-

mos por la triste experiencia de este verano,

son muy elevados, y mortales, en algunos

casos. F2 X-TREM está certificado contra

riesgos de montaña e industriales, también

ha sido certificado según los riesgos térmi-

cos de la normativa de cascos de bomberos,

probando su excepcional utilidad para todas

aquellas personas que trabajen en incendios

forestales. Este casco dispone de gafas inte-

grales, una amplia gama de protectores de

nuca, así como enganches para la integra-

ción de protección auditiva y protección

facial si fueran necesarias.

Gracias a la experiencia en protección de

cabeza y a la alta cualificación de nuestros

profesionales, MSA Gallet lidera el desarrollo

y fabricación de cascos de bomberos, poli-

ciales, militares, aeronáuticos e industriales.

Protección integral de la cabeza PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Un EPI multi-riesgo no sólo es

posible, sino que es una

realidad. Los cascos para

aplicaciones especiales suelen

englobar una amplia serie de

riesgos que amenazan

nuestras cabezas

Page 25: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 26: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Daniel Santamaría Torrecilla*

L os accidentes no son fortuitos sino, en

la mayoría de los casos, fruto de una

inexistente o inadecuada protección.

De hecho, más del 60% de las lesiones ocula-

res se producen por no portar ningún tipo

de protector, mientras que en el 40% de los

casos en los que sí se emplea, la causa es no

llevar el protector adecuado.

Datos como los citados ponen de manifiesto

la importancia de la implantación de un sis-

tema de seguridad laboral en el que es tanto

una necesidad como un deber apostar por

las lentes de seguridad como garantía del

bienestar del trabajador. En Medop conta-

mos con las técnicas más avanzadas de fabri-

cación de lentes respaldadas por un equipo

experto, que atesora más de cincuenta años

de experiencia.

Origen del riesgo Es imprescindible saber identificar la condi-

ción y origen de los riesgos que amenazan

nuestros ojos:

· Riesgos mecánicos

Constituyen la fuente más evidente de ries-

gos, siendo las más frecuentes las lesiones

oculares provocadas por choques con obje-

tos o con partículas en movimiento.

Son ejemplos muy comunes la proyección de

metal en fusión en acerías, caídas de objetos y

contacto con aristas vivas, penetración de

partículas finas, metálicas o de madera, etc.

Las lesiones pueden ir desde un hematoma

hasta la pérdida de la visión del ojo.

· Riesgos químicos

Aparecen de forma menos evidente que los

riesgos mecánicos, pero esto no significa

que estén menos presentes en ciertos secto-

res. Los más frecuentes son las salpicaduras

de ácidos o líquidos corrosivos, o la presen-

cia de aerosoles, humos, vapores, gases, etc.

Las lesiones en estos casos pueden provo-

car conjuntivitis química, en su nivel más

leve, o incluso quemaduras químicas en

casos más graves.

· Riesgos por radiaciones

El ojo humano es sensible a las radiaciones

ultravioleta, visibles, infrarrojas o láser. Así

pues, estamos expuestos a estas radiaciones

cuando trabajamos de forma prolongada al

sol sin protección ocular, cuando trabajamos

con lámparas de mercurio, en soldadura eléc-

trica etc. Las lesiones pueden ir desde fotofo-

bia crónica a una disminución de la visión y

diversas patologías degenerativas de la vista.

Medop conoce dichos riesgos y, en tanto

que fabricante nacional de equipo de pro-

tección ocular, pone a disposición de los

usuarios un amplio surtido de monturas y

materiales para cubrir cada riesgo existente

en el entorno de trabajo.

Cabe destacar nuestra apuesta por el policar-

bonato, el material por excelencia en seguri-

dad laboral, un material más ligero, más esté-

tico y, ante todo, más seguro frente al riesgo

de impactos. En definitiva, son materiales de

última generación que, unidos a nuevos dise-

ños de monturas, como el modelo Jerez que

se está presentando como novedad esta tem-

porada, logran una combinación perfecta

entre seguridad, confort y diseño.

Gafas de protección graduadasPara usuarios con defectos en la visión, la

prevención de riesgos implica también una

visión correcta. Y es que resulta impensable

un trabajo cómodo y seguro sin la correc-

ción visual adecuada. Es más, sin unas gafas

perfectamente adaptadas a la corrección del

usuario, el número de lesiones oculares

puede ascender un 30%.

Son múltiples y evidentes las razones que

justifican el uso de gafas de protección gra-

duadas. Entre ellas cabe destacar algunas:

- Prevención. Portar una sobre-gafa con gafas

graduadas comunes no elimina el riesgo de

impactos, además de impedir que el usuario

trabaje cómodamente y -lo que es peor- que

tenga una visión real y definida del entorno

de trabajo.

- Precisión. Las gafas graduadas de protec-

ción permiten que el trabajador vea con

mayor nitidez ya que tiene la corrección

visual adecuada a sus necesidades.

-Motivación. Con la corrección adecuada, el

trabajador gana tanto en seguridad como en

motivación para con su trabajo y, en conse-

Protección integral de la cabeza PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Medop:

Expertos en protección ocular y auditivaLos accidentes laborales son una preocupación creciente y todos los que nos dedi-camos a la protección conocemos su coste humano y económico. Una proporción importante de estos accidentes se producen en los ojos, represen-tando una pérdida temporal o permanente de la visión. Son, por lo tanto, molestiasque además de poner en peligro los ojos del operario impiden un rendimiento totalpor parte de éste.

Page 27: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

cuencia, será más productivo para la empresa.

Medop tiene una acreditada trayectoria

como pioneros y expertos en la fabricación

de gafas graduadas de protección. Nuestro

objetivo es aportar las soluciones ópticas

necesarias para cada puesto de trabajo y su

actividad. Logramos este fin gracias a un

laboratorio propio con un exhaustivo con-

trol de todos los procesos de producción.

Además, apostamos por lentes y tratamien-

tos de valor añadido, como el de auto-limpie-

za, un tratamiento que representa hoy en día

la solución exclusiva para una visión más

limpia, nítida y sin reflejos.

Protección AuditivaAlrededor de un tercio de los trabajadores

europeos está expuesto a niveles de ruido

potencialmente peligrosos durante al menos

una cuarta parte de su tiempo de trabajo. La

protección de los trabajadores en esta mate-

ria puede resultar complicada puesto que,

además de otros riesgos laborales, deben

tenerse en cuenta las características acústi-

cas del ambiente de trabajo.

La Nueva Directiva de la Unión Europea

3003/10/EC ha establecido unos nuevos

límites de exposición a los ruidos más bajos

que los anteriores y que suponen mayor pro-

tección. Ésta y otras medidas ponen de

manifiesto el aumento de la concienciación

en materia de protección auditiva. Y no es

para menos, ya que la pérdida de audición

producida por ruido es permanente e irre-

versible, pero evitable con las medidas y los

protectores adecuados.

Desde Medop, recomendamos principal-

mente estudiar el nivel de ruido del entorno

para, a continuación, seleccionar la protec-

ción adecuada.

Tipos de protectores auditivos· Auriculares

Son recomendables para:

- Actividades realizadas en entornos de ruido

intermitente

- Preferiblemente usuarios que no deban

compatibilizar la protección auditiva con

otros EPI.

Posibilidades: Pasivos o electrónicos, a

nuca, con cazoletas regulables en altura o

acolchadas etc.

· Tapones

Son recomendables para:

- Exposiciones prolongadas

- Entornos de mucho calor y/o humedad

- Usuarios que deban compatibilizar la pro-

tección auditiva con otros EPI, como masca-

rillas de protección respiratoria, pantallas

faciales, etc.

Posibilidades: Desechables o reutilizables,

con diadema, con cordón,

En definitiva, un buen protector auditivo

debe cumplir unas condiciones básicas,

como son reducir el nivel de ruido en la medi-

da adecuada al entorno. Dejar pasar los soni-

dos necesarios para la actividad del trabaja-

dor: voz, señales de alarma etc. Amortiguar

los sonidos excesivos a un nivel aceptable.

Como consecuencia de todo ello, los protec-

tores auditivos evitarán situaciones indesea-

bles como el aislamiento completo, imposi-

bilitar la incomunicación entre los

trabajadores, o imposibilitar la percepción

de señales de alarma.

Tapones a la medida Una de las causas más comunes de daños o

pérdida de audición es la intolerancia de los

usuarios por incomodidad o alergias cutáne-

as. Para estos casos, la solución más acertada

son los tapones a medida, que aportan diver-

sas ventajas:

· Personalizados al usuario. Están fabricados

a la medida del canal auditivo del usuario, lo

que aumenta el nivel de comodidad y de

adaptación en usos prolongados.

-Materiales hipoalergénicos. Evitan que la

humedad se deposite en el tapón, con lo que

se elimina la posible aparición de microorga-

nismos e irritaciones del canal auditivo.

· Evitan la sensación de oclusión. Su válvula

filtrante regulable atenúa el ruido, evitando

que el oído esté totalmente ocluido y que el

operario se encuentre aislado de su ambiente.

Los tapones a medida están especialmente

indicados para personas con alteraciones en

el conducto auditivo, entornos con niveles

de ruido cambiantes, entornos de suciedad

y, en definitiva, para cualquier trabajador

que quiera aumentar el nivel de comodidad

y, por lo tanto, de productividad en su pues-

to de trabajo.

En nuestra política de aportar mayor valor

añadido a los equipos de protección, en

Medop fabricamos tapones adaptados al

canal auditivo del usuario, siendo éste uno

de nuestros productos insignia. Son regula-

bles, de manera que permiten tres atenua-

ciones diferentes, lo que les hace especial-

mente recomendables para aquellos

usuarios que deben cambiar de puesto de

trabajo con diferente nivel sonoro, con lo

que no es preciso el cambio de tapón, tan

sólo la regulación del mismo.

Como expertos en protección ocular y audi-

tiva, ofrecemos a nuestros clientes informa-

ción detallada, siempre con el objetivo de

recomendar la solución de protección espe-

cífica para sus necesidades.

*Daniel Santamaría Torrecilla. Director deMarketing de Medop.

Protección integral de la cabeza3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Medop fabrica tapones auditivos

a medida, siendo uno de

nuestros productos insignia. Son

regulables y permiten tres

atenuaciones diferentes

Page 28: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

-Dada nuestra configuración anatómica, la

protección de la cabeza es un concepto

amplio que abarca diferentes sentidos o sis-

temas. ¿Qué facetas entraña la protección

integral de la cabeza?

- La protección integral de la cabeza debería

partir de la protección individual de cada

uno de los componentes de la misma y de

los diferentes riesgos presentes en cada

lugar de trabajo. Esta evaluación de los posi

bles riesgos sólo puede ser llevada a cabo

por personal especializado y debería incluir

un completo análisis de los riesgos para la

salud y la seguridad laboral.

-Cite los campos de protección de la cabeza

en los que trabaja su empresa.

- Protección respiratoria, ocular, auditiva y

de la cabeza.

-¿Qué riesgos gravitan sobre nuestras cabezas

en el lugar de trabajo? ¿Existen riesgos poco

conocidos o “emergentes” (láser, sustancia

oto-tóxicas, inhalables, radiaciones varias...).

- Una gran variedad de riesgos puede estar

presente en cada puesto de trabajo depen-

diendo de las características del mismo, así

como la naturaleza de los materiales y sus-

tancias que se manipulen y la magnitud de la

transformación física y/o química ejercida

sobre ellas. Hay que tener en cuenta que los

riesgos son muy variados; de partículas noci-

vas en suspensión a descargas eléctricas,

pasando por objetos a gran temperatura,

sustancias químicas e impactos generados

por la posible caídas de objetos. Ningún tra-

bajador de la Unión Europea debería ser

expuesto a un potencial riesgo que previa-

mente no haya sido evaluado por personal

especializado en riesgos laborales.

-¿Qué piden los usuarios de EPI para la cabe-

za? ¿Está bien resuelta la compatibilidad

Protección integral de la cabeza PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Kimberly Clark Professional:

“La compatibilidad de los diferentesequipos de protección individual es undesafío en el que trabaja nuestra empresa”

Hay que tener en cuenta que los riesgos que afectan a la cabeza son muy variados: desde partículas nocivas en suspensión adescargas eléctricas, pasando por objetos a gran temperatura, sustancias químicas e impactos generados por la posible caídasde objetos. Los fabricantes de EPI trabajan para obtener la máxima integración entre los diversos equipos que se acoplan a lacabeza, esa parte tan delicada y vital de la anatomía humana.El objetivo principal es la necesidad de reducir al mínimo la posi-ble incompatibilidad entre los distintos EPI.

Page 29: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Protección ocular3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

entre diferentes equipos? ¿Sería posible la

protección integral de la cabeza con un

equipo único (EPI multi-riesgo)?

- La compatibilidad de los diferentes equipos

de protección individual supone todo un

desafío para Kimberly-Clark Profesional®

(KCP). El objetivo principal es la necesidad

de reducir al mínimo la posibilidad de obs-

trucción mutua entre los distintos EPI, sobre

todo en lo que se refiere a posibles proble-

mas de incompatibilidad entre los protecto-

res oculares, los auditivos y los equipos de

protección para la cabeza.

Otra de las claves en el diseño de los EPI es

la búsqueda de mayores niveles de confort

para el usuario. En teoría, se podría diseñar

un EPI multi-riesgo para proteger contra una

amplia variedad de posibles situaciones. Sin

embargo, su diseño seguramente supondría

la incorporación de componentes no funcio-

nales en la mayoría de las aplicaciones prác-

ticas que afectarían al confort durante su

uso, el elemento fundamental en la protec-

ción laboral. Además, este tipo de equipos

no ofrecerían un plus de protección sobre

equipos diseñados para funciones de protec-

ción específica a pesar de que su coste en

uso sería más alto.

Los riesgos deben ser analizados de forma

independiente al tiempo que los EPI tienen

que ser totalmente compatibles. Un ejem-

plo claro es el de nuestras mascarillas de

protección respiratoria, que cuentan con

unas cintas más anchas para elevar su nivel

de confort y un sistema de doble válvula

que impide que las gafas de protección ocu-

lar se empañen.

-Hablemos del estado del arte tecnológico.

¿Cuáles son las tendencias técnicas, estilísti-

cas, etc. en el/los campo/s en los que trabaja

su empresa?

- Las nuevas generaciones de mascarillas de

protección incluyen avances como los sis-

temas de válvula duales y correas elásticas

más anchas que elevan su confort de uso,

sobre todo en períodos prolongados de uti-

lización. Las válvulas duales reducen las

posibilidad de que las gafas de protección

se empañen. Un estudio llevado a cabo por

KCP® indica que este sistema de doble vál-

vula reduce en un 16% la resistencia a la

expiración con respecto a modelos con

una sola válvula, y en un 37% con produc-

tos sin válvula.

Por otra parte, la incorporación de gomas

elásticas más anchas y suaves permite elevar

los niveles de confort durante los períodos

prolongados de utilización de las mascari-

llas. Además, se han eliminado materiales

como el metal, el látex, la silicona y el ácido

ftálico para disminuir el riesgo de posibles

reacciones tóxicas o alérgicas.

Otra de las áreas en las que se trabaja es el

desarrollo de nuevos materiales de filtración

más eficaces, sobre todo durante períodos de

utilización prolongados. Destacan igualmen-

te los avances logrados en el diseño de las

mascarillas, para que se adapten a una mayor

variedad de formas y tamaños de cara, tenien-

do en cuenta las diferencias fisonómicas que

puede haber entre unos profesionales y

otros. También se trabaja para lograr unas

mejores condiciones de sellado que faciliten

unos niveles de protección más altos.

Page 30: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

En el caso de la protección auditiva, la ten-

dencia pasa por el diseño de equipos lige-

ros, elegantes y cómodos que faciliten al

profesional el desempeño de su trabajo. Por

ello, KCP® ha lanzado una nueva categoría

de EPI destinada a revolucionar el mercado

de protección auditiva. Un ejemplo son los

protectores auditivos dotados con un inno-

vador clip con el que se fijan a la oreja, lo

que minimiza la invasión del canal auditivo y

aumenta su nivel de confort, sin comprome-

ter la protección del profesional. Este clip

garantiza su fijación a la oreja, gracias a un

diseño similar al de los sistemas de telefonía

móvil “bluetooth”. La almohadilla puede ser

sustituida varias veces, lo que garantiza un

periodo de vida más largo.

En cuanto a la protección ocular, el diseño y

la comodidad se han convertido en los ejes

fundamentales del desarrollo de los EPI. Por

ello, KCP® cuenta con gafas que proporcio-

nan la máxima protección y confort, redu-

ciendo los niveles de empañamiento, con un

diseño envolvente, que responde a las nece-

sidades de los profesionales. Gracias a la

labor del Departamento de I+D, la protec-

ción ocular se beneficia de la integración de

sistemas contra el empañamiento, lo que

evita los problemas característicos del uso de

mascarillas durante un tiempo prolongado.

-¿En qué argumentos se apoya el marketing

de su empresa para impulsar la protección

de la cabeza? ¿Debería abordarse el concep-

to como una actividad o disciplina única?

¿Qué papel desempeñan los usuarios y el

mercado en el desarrollo de nuevos EPI o

actualización de los ya existentes?

- Al igual que KCP® es conocido en todo el

mundo como una de las firmas líderes en el

mercado de higiene y limpieza, la compañía

se ha posicionado como uno de los provee-

dores líderes en productos de seguridad

para la industria.

Gracias a nuestro compromiso con la inno-

vación hemos desarrollado una amplia gama

de productos que pueden ayudar a maximi-

zar la eficacia y la productividad. Nuestros

productos de seguridad son reconocidos

para sus altos niveles de comodidad, innova-

ción y confiabilidad, garantizando la máxima

protección y capacidad de respuesta a las

necesidades reales de empresas y profesio-

nales. Ello no sería posible sin el concurso

del usuario final y el traslado de sus necesi-

dades y sugerencias a nuestros departamen-

tos de desarrollo.

-¿Qué destacaría de su vanguardia tecnológi-

ca para la protección de la cabeza?

- KCP®, líder global en productos de seguri-

dad, higiene y limpieza para la industria,

amplía su gama de la marca Kleenguard®

con el lanzamiento de una nueva categoría

destinada a revolucionar el mercado de la

protección auditiva. La iniciativa se enmarca

en el objetivo de proporcionar una protec-

ción integral a los trabajadores sin renunciar

al máximo confort.

Esta nueva categoría incluye los Kleen-

guard® H50, que cuentan con un innovador

clip con el que se fijan a la oreja, lo que mini-

miza la invasión del canal auditivo y aumenta

su nivel de confort. Su diseño no comprome-

te el nivel de protección, puesto que se man-

tienen perfectamente colocados durante un

uso activo. Cuentan con un Valor Normaliza-

do de Atenuación de Ruido (SNR) de 23.

Están fabricados con una espuma suave y

cómoda para el usuario, disponiendo al

mismo tiempo de una forma precisa para

adaptarse a la abertura de la oreja, además de

una barra de inserción que los guía para su

correcta inserción, colocación y extracción.

En cuanto al coste en uso, resulta óptimo al

incluir un sistema de almohadillas como

recambio, lo que permite su reutilización.

Protección integral de la cabeza PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Las nuevas generaciones de

mascarillas de protección

incluyen avances como los

sistemas de válvula duales y

correas elásticas más anchas que

elevan su confort de uso

Page 31: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 32: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

El Grupo E.ON AG, con sede central en Dus-

seldorf (Alemania) suministra productos y

servicios de gas y energéticos. Desarrolla su

actividad en Europa, Rusia y Norteamérica.

Con 87 mil millones de euros en ventas y

cerca de 94.000 empleados, el Grupo E.ON

es el proveedor de servicios energéticos de

capital privado número uno a nivel mundial.

Dentro del marco de una oferta europea, la

solución al reto del Grupo E.ON fue propor-

cionada por el fabricante de tejidos funciona-

les WL Gore & Associates, con sede en Putz-

brunn (Alemania). La solución propuesta por

Gore, utilizando la tecnología de la membra-

na de los tejidos funcionales Gore-Tex y

Windstopper, se adecuaba a los requisitos

exigidos por E.ON, y también incluía el

apoyo y soporte técnico de las tecnologías de

confección asociadas a la producción de las

prendas. prendas de uniformidad de E.ON,

ofrecen la posibilidad de utilización en dife-

rentes condiciones de trabajo con una gran

versatilidad, lo que permite cumplir el com-

plejo conjunto de requisitos especificados

por un proveedor de servicios internaciona-

les de la energía como E.ON, con respecto a

la protección, comodidad y durabilidad del

nuevo sistema de uniformidad.

Dos líneas de prendas: Imagen y PlusEl concepto modular de la ropa que se desa-

rrolló en asociación con Gore, permite

hacer frente a la amplia gama de actividades

realizadas durante el trabajo por los emplea-

dos de E.ON. El concepto esta basado en dos

líneas de prendas de uniformidad: “Imagen”

y “Plus”. Cada línea consta de ocho prendas

individuales: chaqueta de trabajo, mono,

pantalón, peto, un abrigo de trabajo, chaque-

ta impermeable de Gore-Tex, pantalón Gore-

Tex impermeable muy transpirable y con

protección al viento, y chaqueta térmica

Windstopper Soft Shell. La limpieza de todas

estas prendas puede ser realizada mediante

prendas y el segundo relacionado con su

rentabilidad en función de su durabilidad a

lo largo de la vida útil de las mismas.

Uniformes con imagen y funcionalidadAhora hace cinco años que la empresa de

energía E.ON se enfrentó a este reto exacta-

mente. En este momento, y como conse-

cuencia de diversas adquisiciones, una gran

cantidad de unidades de negocios indepen-

dientes pasaron a formar parte del Grupo E.

ON, y en la mayoría de los casos cada una

tenía su propio sistema de la ropa de protec-

ción. El objetivo era sustituir a los 26 siste-

mas diferentes de prendas de vestir en uso

en ese momento por un concepto de pren-

das de vestir uniforme, que ofrecen idénti-

cos niveles de protección y la calidad, las

proyecciones de una imagen corporativa

coherente, y se utiliza el estado de las tecno-

logías más avanzadas.

L as empresas que operan internacional-

mente deben tomar en consideración

múltiples aspectos a la hora de diseñar

uniformes y ropa de trabajo corporativa. Por

un lado y en primer lugar, hay que tener en

cuenta que las diferentes prendas de la uni-

formidad deben garantizar la protección al

mismo tiempo que también debe proporcio-

narse el máximo confort y comodidad de

uso en el desempeño de las diferentes tareas

que desarrollan durante su trabajo. Por otra

parte, y más que nunca, tienen que ajustarse

y cumplir con rigurosidad los requerimien-

tos establecidos en el manual de identidad

corporativa, para ofrecer una imagen unifor-

me e identificable inequívocamente con los

signos de identidad de la empresa como son

los colores corporativos, signo y logotipo.

Por último, hay que tomar en consideración

dos aspectos de gran importancia: el prime-

ro relacionado con el coste efectivo de las

W. L. Gore & Associates

E.ON: Concepto modular de vestuario conGore-Tex y Windstopper

Vestuario con imagen y funcionalidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 33: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Vestuario con imagen y funcionalidad3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

vamente a los empleados de E. ON en Ale-

mania, el Reino Unido, Suecia, la República

Checa, Eslovaquia, Hungría, Bulgaria, Ruma-

nia, los países del Benelux, Italia y España.

requieren para completar los vestuarios de

prendas de la uniformidad, lo cual, simplifica

el proceso de compra. El nuevo sistema de

prendas de uniformidad se introdujo sucesi-

lavado industrial. Las dos líneas de prendas

tienen un aspecto visual idéntico de acuerdo

con la identidad corporativa, aparte de los

bordados de los símbolos, aunque en reali-

dad están hechos de diferentes materiales.

La línea “Imagen” está especialmente dise-

ñada para los empleados de E.ON que no

desarrollan trabajos de producción, es decir,

para las personas que trabajan en las centra-

les hidroeléctricas o en las instalaciones de

gestión que necesitan ser protegidos de los

elementos pero que no tienen necesidad de

ropa resistente al calor y el fuego.

La línea “Plus”, por otra parte, se compone

de prendas muy funcionales, y con requisi-

tos de protección específicamente diseña-

dos para las personas que trabajan en algu-

nas de las unidades regionales de E.ON en el

que necesitan protección contra las llamas y

la exposición al arco eléctrico. Cada una de

los ocho prendas de la línea “Plus” cumplen

con las especificaciones y los requisitos nor-

mativos de protección contra el calor y las

llamas (EN 531 A, B1), antiestático (EN

1149-3/5) y los peligros de un arco eléctrico

clase I (EN 61482-1-2). Además, las prendas

Gore-Tex, también satisfacen las exigencias

de la norma EN 343, clase 3 / 3, que especi-

fica los requisitos para la ropa de protección

contra los efectos del mal tiempo.

Finalmente, hay que reseñar que este nuevo

concepto modular de uniformidad ha

supuesto una reducción significativa del

número total de modelos de prendas que se

W. L. Gore & Associates: Liderar la innovación Fundada en 1958, en la actualidad más de 8000 empleados trabajan en 45 plantas y ofi-

cinas comerciales de W. L. Gore & Associates en todo el mundo. Su cifra total de fac-

turación ascendió a cerca de 2 400 millones de dólares en el ejerció fiscal del año

2007. En Europa trabajan unos 2.000 en ocho países diferentes. En España W. L. Gore

Y Asociados, S.L. fue fundada en el año1984 y sus instalaciones se ubican en la locali-

dad Sant Joan Despi (Barcelona).En sus comienzos solo los productos médicos se dis-

tribuían desde aquí. Hoy en día, más de 30 asociados suministran a los clientes de

Gore, para el mercado español y portugués, toda la gama de productos de alta tecno-

logía de las divisiones habituales: división electrónica, división industrial y división

textil. En el pasado año 2008 al igual que los últimos años Gore ha sido repetidamen-

te elegida como “la mejor compañía para la que trabajar”, tanto en USA como en Euro-

pa, recibiendo un total de 19.108 solicitudes de empleo.

Los productos Gore se basan en un material muy versátil, el PTFE (politetrafluoroeti-

leno), uno de los plásticos químicamente y térmicamente más resistentes. El PTFE

soporta temperaturas de entre –250 y +260°C, es hidrófugo y resistente a los ácidos,

a las soluciones alcalinas y a la mayoría de los disolventes. Las membranas Gore-Tex se

fabrican mediante la aplicación de una tecnología especial de expansión del PTFE

inventada por Bob Gore en 1969. Desde su descubrimiento, se ha fabricado una

amplia gama de membranas y fibras con diversas propiedades técnicas para distintos

usos finales que ofrecen unas ventajas y unos productos únicos.

La División Textil de Gore desarrolla y produce los famosos textiles funcionales Gore-

Tex y Windstopper para prendas y accesorios deportivos y de ocio. En la actualidad,

los sistemas de prendas personalizados Gore combinan la seguridad y la protección

con un elevado confort de uso para los servicios de bomberos, urgencias, seguridad,

policía y el ejército. En colaboración con sus socios autorizados, Gore ha establecido

un eficaz sistema de garantía de calidad que incluye las áreas de desarrollo, fabricación

y distribución y cuyo objeto es mantener la alta calidad constante y las extraordinarias

propiedades de los productos acabados.

Page 34: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Scott Health & Safety ha presentado un Sis-

tema de Transporte Avanzado (ACS), que

puede calificarse de innovador y nace de

una intensa y costosa labor investigadora.

Este sistema, que supone un avance en el

diseño de espalderas para equipos autóno-

mos de respiración, ofrece un alto rendi-

miento, que se traduce en menor carga para

el usuario. El nuevo ACS de Scott Health &

Safety es mucho más ligero que cualquier

otro sistema de trasporte gracias a su exclu-

siva y ligera espaldera de ThermoFlex®, que

ofrece unas características de comodidad,

facilidad de movimiento y flexibilidad exce-

lentes, y ayuda a reducir la fatiga del usuario.

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

El fabricante prestó atención en el proyecto

a los costes de mantenimiento. Por eso, el

arnés ACS se ha fabricado con materiales

muy duraderos y componentes niquelados

resistentes a la corrosión, que pueden ser

revisados personalmente por los usuarios. El

equipo se caracteriza por un mantenimiento

muy sencillo y económico. La limpieza del

arnés y la espaldera es muy sencilla, ya que

pueden lavarse a la vez con otra vestimenta

de servicio. El material del tejido es muy

resistente y duradero, estando homologado

para mantener sus propiedades retardantes

de la llama durante 50 lavados a una tempe-

ratura de 30º C. (Existe una bolsa especial de

lavado para proteger el arnés y la lavadora).

·Sistema neumático de gran rendimiento

ACS cuenta con un sencillo sistema neumá-

tico de dos etapas que ofrece gran rendi-

miento y fiabilidad. Para sacar el sistema

neumático del equipo no es necesario utili-

zar herramientas, ya que tan sólo con girarlo

90 grados se soltará del equipo.

Existen equipos diferentes que satisfacen

requerimientos específicos (sector de petró-

leo y gases, el naval, el industrial y el de

extinción de incendios). El diseño y la fabri-

cación de la espaldera permiten que los equi-

pos puedan adaptarse a los requisitos perso-

nales de cada usuario; con gran variedad de

colores y opciones de marcado corporativo.

Todos los equipos están homologados con-

forme a las normas EN, MED y AS, y pueden

utilizarse con una gran variedad de botellas

y máscaras, como por ejemplo las gamas de

Vision 3 y Promask PP.

El diseño de la espaldera se consiguió tras

muchas horas de investigación con osteópa-

tas y especialistas en materiales y tecnologí-

as. Esta suave espaldera está diseñada ergo-

nómicamente para adaptarse a la columna y

a los músculos de la espalda, siendo la ACS la

única gama de sistemas de trasporte del

mundo que cuenta con esta nueva tecnolo-

gía de ThermoFlex.

El arnés dispone de correas para el hombro y

cinturón acolchados y completamente ajusta-

bles. El cinturón se ciñe con una hebilla de

apertura rápida. Las hebillas en forma de “D”

permiten que otros equipos se puedan conec-

tar fácil y rápidamente al arnés o a las correas.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Pionero Sistema de Transporte Avanzado (ACS) de Scottpara equipos autónomos de respiración

Page 35: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 36: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Developed after considerable research

and investment the new Advanced Carry-

ing System (ACS), is set to become an

industry standard carrier for SCBA, pre-

sented by Scott Health & Safety.

ACS is the lightest carrying system in its

class. It is significantly lighter than com-

petitor products, increasing comfort, ease

of movement and reducing wearer

fatigue. The ACS integrates Thermoflex™

technology and a reliable two-stage pneu-

matic system to ensure the high quality

and performance reducing wearer

fatigue.

Developed fol lowing research with

osteopaths, fabric and industrial technol-

ogists to provide the highest quality set

available, this is a high quality, comfort-

able set that works to support the back

and the movements you make. ACS is the

only range of carrying systems with the

new ThermoFlex technology.

The harness has fully adjustable, padded

shoulder straps and belt. The belt comes

with a fast-opening buckles. The D-shape

buckles allow for easy connection of

equipment, to harness or straps.

Maintenance costs were an aspect on

which the manufacturer focused closely.

The ACS harness uses lasting materials,

with corrosion-resistant nickel-coated

components that can be personally

checked by users. The equipment is simple,

low-cost, and low-maintenance. Easy to

wash, along with workwear. Fabric is

highly resistant and lasting, certified to

Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

and gas, marine, industrial and fire envi-

ronments. The design and manufacture

of the backplate enables tailored sets to be

made in a variety of colours and corpo-

rate branding to meet individual require-

ments. All sets are approved to EN, MED,

AS standards and there is wide choice of

cylinders and facemasks including Vision

3 and Promask PP ranges.

retain flame-retardant properties after 50

washes at 30°C (with special washing bag

to protect harness and washing machine).

Hi-performance pneumatic system

ACS is fitted with a high performance,

reliable two-stage pneumatic system that

can be disengaged from the mounting by

a simply 90 degrees rotating action.

Different ACS sets are available for oil

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Pioneering Advances Carrying System by Scott for Self-contained breathing equipment

Page 37: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 38: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

En su continua labor de Investigación y

Desarrollo, Base Protection ha partido del

estudio de las necesidades de los profesiona-

les en su trabajo para proponerles el calzado

más idóneo para cada actividad.

El resultado de un reciente estudio de mer-

cado pone de relieve que los usuarios fina-

les conceden una importancia notable al

confort y, en particular a la ligereza, sin que

esto suponga desplazar el diseño estético

del calzado a un segundo plano, ya que, al

mismo tiempo, quieren sentirse “a la moda”,

incluso cuando van a trabajar, sin renunciar

a la ergonomía y a la comodidad.

La ligereza y la transpirabilidad son los dos

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

tener un espesor variable, eleva el pie por

encima del nivel de la suela, eliminando el

efecto de “cámara estanca”, que normal-

mente se presenta en el calzado de seguri-

dad convencional inyectado, porque el pie

está “encastrado” en la misma suela. El gran

beneficio de este rediseño es que el pie res-

pira en el calzado de seguridad inyectado,

debido a que expulsa el calor lateralmente.

La plantilla resistente a la perforación no

metálica Fresh’n Flex® está fabricada con

un tejido balístico de alta tenacidad y resis-

tencia. Asimismo, la puntera de composite

Slim Cap® se ha diseñado para responder a

esta nueva tipología de calzado de seguri-

dad, y utiliza resinas especiales elásticas ter-

moplásticas, gracias a las cuales ha sido posi-

ble reducir drásticamente su espesor en la

punta, permitiendo mantener siempre la

misma horma original en toda la gama de

tallas y una plantilla de perfil esbelto. De

esta forma, las tallas no se ven sobredimen-

sionadas, respetándose en todo momento la

morfología y anatomía del pie, lo que redun-

da en la obtención de la máxima comodidad.

Además de tener la certificación europea EN

20345, la puntera de Base Protection ha

superado los exigentes tests de las normas

Canadienses (CSA) y Americanas (ANSI).

Base Protection, empresa italiana fabricante

de calzado de seguridad cómodo y tecnológi-

camente avanzado, tiene un afán especial en

satisfacer las necesidades de aquellos profe-

sionales que exigen un calzado “seguro” y,

sobre todo, cómodo, ergonómico y actual

por su imagen estética. Ganadora del primer

premio Security & Safety Award, de Milán -

por haber desarrollado el calzado de seguri-

dad más ligero y flexible del mercado en ese

momento- Base Protection cree firmemente

en el diseño, como lo demuestran sus inver-

siones, que siempre priman la innovación.

La firma presenta, junto con otras noveda-

des, la línea completa de Record en la feria

internacional de seguridad A+A 2009 (Hall

3. Stand C54).

factores principales que influyen en la

comodidad global del calzado. Base Protec-

tion ha respondido a esta exigencia con la

nueva línea Record, la síntesis del diseño, la

ligereza y la transpirabilidad concentrados

en tan sólo 500 gramos.

La línea Record Metal Free está particular-

mente recomendada para trabajos de acaba-

do en construcción, industria ligera, logísti-

ca, servicios y todos los sectores de la

industria mecánica. En la fabricación se han

empleado pieles suaves, hidrofugadas, con

tratamiento especiales anti-aceites y anti-

manchas, embellecidas con inserciones de

tejido “príncipe de Gales”, forros interiores

en piel vacuna o tejidos técnicos 3D ultra-

transpirables. El compromiso era utilizar

pieles y materiales ligeros y, a su vez, resis-

tentes para no mermar la flexibilidad y la

transpirabilidad del calzado.

Una suela revolucionariaOtra de las novedades y auténtico punto

fuerte de esta gama, reside en la parte infe-

rior del calzado: la suela, que responde al

típico problema del calor en los pies, provo-

cado por el calzado de seguridad. Base ha

solucionado este contratiempo con la nueva

suela de la Línea Record, que presenta un

perfil muy estrecho, lo que ha permitido

conferirle un diseño más deportivo, y hacer-

la similar al calzado deportivo de moda.

El perfil estrecho de la suela combinado con

la tecnología Airtech® TPU-SKIN® (patente

exclusiva de Base Protection) dan como

resultado una suela anti-fatiga y especial-

mente amortiguadora de la energía cinética

que actúa sobre el pie. Un beneficio adicio-

nal derivado del perfil estrecho de la suela es

la posibilidad de elevar el pie por encima del

nivel de la suela gracias a la utilización de la

plantilla anatómica Dry’n Air®. Esta nueva

plantilla anatómica y está fabricada con

material antibacteriano y dotada de un siste-

ma de canales y agujeros que favorecen la

circulación del aire entre el pie y la suela. Al

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Record, nuevo calzado de seguridad de Base Protection conun plus de ligereza y confort

Page 39: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

the company was committed to using only

lightweight leather and materials but at

the same time, sought resistance and flexi-

bility as well as breathability.

Revolutionary soleOne of the revolutionary, strong aspects of

this range is the sole, solving the typical

problem of built-in heat in safety footwear.

Base solves this issue with the new Record

Line sole, extra thin, sportive, and lending

footwear that fashionable look of sports

footwear.

The think sole combines with Airtech®

TPU-SKIN® technology (exclusive Base

Protection patented), resulting in excellent

shock absorption when walking, with anti-

fatigue properties. There is also an addi-

tional advantage: as the sole is thin, users’

comfort is improved by means of the

anatomically designed Dry-n Air® sole

pad, made from antibacterial materials

with grooves and channels for improved

ventilation in the space between the foot

sole and the sole of the shoe. As thickness

varies, the foot is separated from the sole,

Ongoing research and development at

Base Protection enables the company to

carefully study the needs of professionals,

in order to come up with the most suitable

footwear for each activity.

The results of recent market surveys shows

that end users greatly value comfort and

light weight, but are not willing to compro-

mise design and esthetics, for they still want

to look “stylish” even when going to work.

Ergonomics and comfort are of the essence

and will not be compromised either.

Breathability and light weight are two of

the major factors that have a clear inci-

dence on footwear comfort. Base Protec-

tion responds with the new Record line, the

epitome of design, light weight and

breathability, condensed in just 500 grs.

Record Metal Free is a line recommended

for light construction work, light industry,

logistics, services and all sectors in

mechanics. Made from smooth, water-

proof leather, with special oil and stain-

resisting treatments, with “prince of

Wales” fabric inserts, cowhide or 3D smart

fabric linings that are extra breathable,

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Record, new safety footwear by BaseProtection with additional comfort andlight weight

eliminating that “airtight” effect that caus-

es heat in conventional injected safety

footwear. Redesigning this aspect has

resulted in ventilation, even in injected

safety footwear, for heat is expelled

through the sides.

The metal-free antipuncture Fresh’nFlex®

sole pad is made from highly resistant bal-

listics fabric. And the composite Slim Cap®

has been redesigned to respond to this new

type of safety footwear models, with spe-

cial elastic, thermoplastic resins that great-

ly reduce thickness of the toecap, main-

taining the original range of sizes while

still looking slim and elegant. Sizes are

never exaggerated, and design always

respects the anatomy and shape of the foot.

This results in enhanced comfort.

The toecap by Base Protection is EN 20345-

certified and has passed strict tests of

Canadian (CSA) and American (ANSI)

standards.

Base Protection is an Italian manufactur-

er of safety footwear that is technological-

ly advanced and comfortable. The compa-

ny is committed to meeting the needs of

professionals demanding “safe” footwear

that does not compromise esthetics,

ergonomics and comfort. Base has

deserved the Security & Safety Award in

Milan, for having developed the lightest,

most flexible safety footwear at the time,

and investments always reflect innovation

and a focus on design.

Along other novelties the company show-

cases the full Record line at the interna-

tional security and safety tradeshow A+A

2009 (Hall 3. Stand C54).

Page 40: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

La protección de la cabeza ha evolucionado.

A JSP le cabe el honor de ser la única com-

pañía fabricante de EPI que ha diseñado un

casco capaz de proteger contra los riesgos

contemplados en la nueva norma de protec-

ción de la cabeza EN 14052.

El forro de alta densidad, junto a un arnés

ultra-confortable, aseguran la máxima pro-

tección en los entornos laborales más peli-

grosos, como pueden ser la minería, cons-

trucción de túneles, demolición,

construcción, refinerías, plataformas petrolí-

feras y construcciones marinas. El casco

cumple unas exigencias tan severas debido a

que se ha diseñado para que exceda en tres

veces las fuerzas contempladas en la norma

EN 397. El fabricante ha empleado los mate-

riales y tecnologías más vanguardistas para

ofrecer una auténtica protección integral

del máximo nivel, que se traduce, como

contrapartida, en la salvación de vidas y evi-

tación de graves lesiones que afectan a la

cabeza y el cuello.

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Los cascos industriales de altas prestaciones

protegen contra impactos susceptibles de

ocasionar daños cerebrales, fracturas de crá-

neo y lesiones de cuello. “Algunos servicios

de emergencia disponen ya de cascos que son

conformes a la nueva norma europea 14052,

pero sólo JSP fabrica un casco industrial que

satisface las exigencias de dicho estándar”,

citan fuentes del fabricante inglés de EPI.

EVO8 no es el fruto de una generación

espontánea, sino el sucesor de una saga de

cascos industriales con reconocido ‘pedi-

gree’. No en vano, la compañía británica

cuenta con más de cuarenta años de activi-

dad en el campo del diseño y fabricación de

equipo de protección individual. Su oferta

cuenta con una amplia gama de cascos

(cuyo precedente más inmediato es el MK7,

modelo de casco líder en España), y protec-

ción de la cabeza, así como accesorios diver-

sos (visores y protección ocular) aptos para

todo tipo de aplicaciones industriales. La

firma expone lo más granado de su surtido

EPI en el certamen A+A.

Sobre JSPJSP fue fundada en 1964 como fabricante de

vestuario de protección y guantes. Con los

años ha diversificado su oferta con Equipo

de Protección Individual, productos para la

seguridad del tráfico, mantenimiento indus-

trial y una gama para el control de derrames.

En la actualidad, como fabricante indepen-

diente, es uno de los líderes europeos en

productos de seguridad. Emplea unas 200

personas y fabrica en tres continentes. Cada

día, unos 40 millones de personas llevan o

usan productos JSP.

La compañía reconoce la necesidad imperio-

sa de desarrollar los más novedosos y van-

guardistas productos de seguridad, por lo

que siempre ha recurrido al empleo de la

última tecnología.

En Europa, España es, junto a Irlanda y

Francia, uno de los mayores clientes de la

firma inglesa.

El primero de su claseCon el MK8 Evolution, el fabricante británi-

co JSP Ltd. ha lanzado el primer casco de

seguridad de altas prestaciones que satisface

los requisitos de la nueva norma europea EN

14052, que entró en vigor en 2005. Conoci-

do como EVO8, este casco ofrece protec-

ción contra fuerzas e impactos que exceden

en tres veces aquellas que se contemplan en

la norma EN 397. Así, se convierte en el pri-

mero de su clase que protege la cabeza de

impactos laterales y severos impactos verti-

cales (los que inciden en la corona del

casco).

Concebido para proteger al trabajador en los

entornos laborales más agresivos, EVO8 es

una síntesis de eficacia y confort para aten-

der las expectativas más exigentes de los

usuarios y obtener una magnífica acepta-

ción. En este sentido, JSP ha ejecutado un

exhaustivo trabajo que da como resultado el

empleo de un forro de alta densidad y un

nuevo sistema de arnés interior.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

JSP presenta el casco de seguridad EVO8

Page 41: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 42: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Head protection has evolved and JSP

deserves recognition as the only manufac-

turer of PPE that conceived and designed a

helmet protecting against hazards com-

prised in the new EN 14052 standard.

The high-density lining and extra-comfort-

able harness ensure maximum protection

even in the most dangerous environments

such as mining, tunnel construction, demo-

lition, construction, refineries, oil rigs, and

maritime construction. The helmet com-

plies with such strict standards for it has

been designed to exceed resistance to forces

stated in EN 397, three times over. The

manager has used state-of-the-art technolo-

gies and materials to offer genuine full pro-

tection that means saving lives and avoid-

ing serious injuries to the head and neck.

Updated products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

High performance industrial helmets pro-

tect against shock that might cause brain

damage, skull fracture, and injuries to the

neck. “Some emergency services already

use helmets complying with the new 14052

standard, but only JSP manufactures this

industrial helmet meeting all requirements

in this standard”, spokespersons at this

British company making PPE explain.

EVO8 is not the result of spontaneous gen-

eration, but the successor of a long saga of

industrial helmets of the very purest breed.

The British company boasts over forty

years’ expertise and history designing and

making personal protective equipment,

and it makes a full range of helmets (the

most immediate precedent is the MK7, the

leading model in Spain), head protection

equipment and accessories (screens and

eye protection), suitable for all types of

industrial applications. JSP shows its PPE

products at A+A.

About JSPJSP was founded in 1964 as a manufac-

turer of protective clothing and gloves.

Throughout the years, it diversified, mak-

ing personal Protective Equipment, traffic

safety products, industrial maintenance,

and spill control solution.

Today, this independent manufacturer is a

European leader in safety products, giving

jobs to 200 people and with production

facilities located in three continents. Every

day, some 40 million people use or wear

JSP products.

The company is aware of the pressing need

to develop state-of-the-art safety products,

so it always uses the latest technologies.

In Europe, Spain, Ireland, and France are

among the British company’s major clients.

The first in its classWith MK8 Evolution, British manufactur-

er JSP Ltd. launches the first hi-perfor-

mance safety helmet meeting standards in

the new EN 14052, in force since 2005.

Known as EVO8 the helmet protects

against shock and forces three times

exceeding those in EN 397. So it is the first

in its class to protect the head against side

shock and serious vertical shock (on the

crown of the helmet).

Conceived to protect workers in the most

aggressive environments, EVO8 epitomizes

efficiency and comfort, meeting users’

demands while revealing high levels of

acceptance. JSP’s research work results in

the use of hi-density linings and a new

strapping system.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

JSP presents the EVO8 safety helmet

Page 43: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 44: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Crotton S. A., fabricante líder en el campo

de los tenso-protectores, amplía su oferta

con una nueva línea de prendas contra el

frío que emplean la reconocida tecnología

de la fibra Thermolite® (Advansa), referen-

te del calor sin peso y la termo-regulación

corporal.

Las camisetas y pantalones (leggins) de la

novedosa línea Termo Confort se caracteri-

zan por sus prestaciones:

· Térmica. Asegura mayor aislamiento y el

consiguiente mantenimiento del calor.

· Ergonómica. La libertad de movimiento es

óptima gracias a una estructura concebida

para optimizar el ajuste anatómico al usua-

rio de la prenda, que se comporta como

una “segunda piel”.

· Transpirabilidad. Su alta capacidad de eva-

poración hace que las prendas tengan un

secado tan activo como rápido.

· Comodidad. El reducido peso y la suavidad

táctil del tejido redundan en un confort

óptimo para desempeñar tareas exigentes

desde el punto de vista físico.

Termo Confort representa una evolución

tecnológica en las prendas para bajas tem-

peraturas que han de proteger de las incle-

mencias climatológicas. Su virtud funda-

mental es la termo-regulación corporal, lo

que incluye tanto la evacuación del calor

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

excesivo, como su conservación. Thermoli-

te, es una solución inspirada en la naturale-

za: el pelo hueco de los osos polares, que

mejora su aislamiento. Gracias a este senci-

llo hallazgo, nació Thermolite, la fibra de

poliéster, hueca, que proporciona a los teji-

dos su capacidad de aislamiento y transpor-

te de humedad. La ventaja es doble, ya que

las fibras huecas proporcionan gran calidez

con menor peso.

Thermolite favorece el rendimiento en apli-

caciones de ropa interior, ropa térmica, cal-

cetines, medias y camisetas para correr y

montar en bicicleta, jerséis de cuello alto,

forro polar y sudaderas, gorros y guantes,

forros para prendas de exterior y otros pro-

ductos. Se presenta en formato de guatas

(para rellenos) y en formato de fibras para

la confección de prendas.

Turbo, marca líder en el mercado nacional,

está presente en 25 países, consecuencia del

alto nivel de calidad conseguido en su espe-

cialidad. La firma, que invierte trabajo y

medios considerables en el desarrollo de su

gama, manifiesta que “el proceso de crea-

ción de cualquier prototipo es largo y labo-

rioso, iniciándose por el estudio ergonómico

de las actividades laborales tipo. El resultado

es un producto pensado y desarrollado para

el trabajador y su realidad laboral”.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Prendas Turbo Termo Confort

Page 45: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Updated Products

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Crotton S.A. is a leading manufacturer of

thermal wear protecting against tempera-

ture stress. The company expands its prod-

uct range with a new line of clothes pro-

tecting against the cold, applying the

well-known Thermolite® (Advansa) fibre

technology, adjusting body temperature at

no additional weight.

The Termo Confort undershirts and leg-

gings in this new line share a number of

features:

· Thermal protection. Ensures excellent insu-lation, keeping the body warm.

Ergonomics. Superior freedom of move-

ment as the structure has been conceived

to optimize fit so that clothes behave like a

“second skin”.

· Thermolite makes underwear perform atsuperior levels, and is used for making

thermal clothes, socks, stockings, cyclist

shirts, high-collar sweaters, polar linings,

sweatshirts, caps, gloves, warm linings,

among other products. It is available as

fleece filling and as fibres/fabrics for mak-

ing apparel.

Turbo is a leading name in domestic mar-

kets, present in 25 countries due to the

excellent quality of its products, and

known as a specialist. The company

invests considerable resources and efforts

in the development of its product range,

and states “the creation process of any pro-

totype will be long and hard, but it begins

by studying the ergonomics of a given

average work activity. As a result, we

develop products conceived for workers in

their specific workplace”.

· Breathability. High evaporation levels, forfast, effective drying.

Comfort. Light weight and smooth fabric

texture offer great comfort even during

intense physical activity.

· Termo Confort represents technologic evo-lution in clothes protecting against low

temperatures and adverse weather condi-

tions. These clothes contribute to adjusting

body temperature by evacuating excess

heat while preserving warmth at comfort-

able levels. Thermolite is a solution

inspired in Nature, imitating the hollow

hair structure of polar bears that insulate

against the cold while evacuating humidi-

ty. Hollow fibres keep the body warm at no

additional weight.

Turbo Termo Confort clothes

Page 46: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Lo último en confort y dexteridad de Showa

es su modelo 667, guante basado en un teji-

do de algodón sin costuras, con revestimien-

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Disponible en las tallas 8-10, grosor de 1,30

milímetros, y color azul, este guante está

recomendado para el uso con productos

químicos, así como para evitar micro-cortes

y abrasiones en multitud de actividades. EPI

de la categoría III con nivel de prestaciones

4121, según la norma EN 388, y resistencia a

algunos productos químicos como el ácido

sulfúrico al 96% y la sosa caústica al 40%.

Recomendado para sectores como mecáni-

ca, construcción, pesca y agricultura.

El modelo 667 se comercializa en España y

Portugal, como el resto de la gama de

Showa, a través de la red de distribuidores

de Tomás Bodero, el único fabricante espa-

ñol de guantes especializado exclusivamen-

te en el desarrollo de soluciones avanzadas

para la protección de las manos.

to completo de PVC, que cuenta con un

refuerzo complementario en toda la mano.

Presenta, asimismo, borde con ribete, acaba-

do granular que optimiza el agarre en medio

húmedo, forma anatómica, e incorpora un

tratamiento antibacteriano y anti-olor.

Como puntos fuertes, hay que señalar que

se trata de un guante flexible, suave, con

absorción de la sudoración y una buena

resistencia mecánica, resultando muy cómo-

do para un uso continuado. El modelo 667

protege frente a productos químicos gracias

a su estanqueidad. Mantiene la flexibilidad e

impermeabilidad en entornos húmedos o

con grasa, permitiendo un agarre óptimo de

objetos. Compatible con la máxima asepsia,

no produce irritaciones, al tiempo que ofre-

ce una protección reforzada del antebrazo.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Showa 667, guante de PVC con acabado granular

Showa’s model 667 is the company’s most

recent development, a seamless fabric glove

with full PVC coating and complementary

reinforcements protecting the hand. Fea-

tures include reinforced edges, granulated

finish for optimized grip in wet conditions,

anatomic shape, antibacterial and anti-

odour treatment. The glove is flexible, soft,

will absorb sweat and offers good mechan-

ic resistance, so it is comfortable even when

worn for long periods of time. Model 667

protects against chemicals because it is

watertight and will remain effective and

flexible even in greasy conditions, when

grip is essential. Compatible with maxi-

mum hygiene requirements, will not cause

rashes and effectively protects the forearm.

Available in sizes 8-10, thickness 1.30 mm,

blue. Recommended for use when han-

dling chemicals and to protect against

minor punctures and abrasions, in a wide

range of activities. Category III PPE, 4121

level performance in accordance to EN

388, resisting some chemicals such as sul-

furic acid (96%) and caustic soda (40%).

Recommended for mechanics, construc-

tion, fishing and agriculture.

Model 667 is marketed in Spain and Por-

tugal, as all other Showa products, by

Tomás Bodero’s distribution network.

Tomás Bodero is the only Spanish glove

manufacturer exclusively specialized in

developing advanced hand protection

solutions.

Showa 667, PVC glove with granulated finish

Page 47: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 48: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

• Referencia 482 MW. Guante de nylon confibras de protección al corte gris y recubri-

miento de nitrilo negro completo. Ideal para

manipulación de chapas con grasas.

-Referencia 485 MW. Guante de nylon con

fibras de protección al corte gris y recubri-

miento de nitrilo “foam” (esponjoso) de

color negro en la palma, que le proporciona

mayor transpiración y mayor adherencia a

las piezas. Aptos para el moldeado de pane-

les de plástico e industria del vidrio. Perfil de

prestaciones 4-5-4-4.

La línea Final Cut se comercializa a través de

la red de distribuidores de Tomás Bodero,

firma con más de cuatro décadas al servicio

exclusivo de la protección de la mano.

La serie Global de Tomás Bodero, S. A., ha

incorporado una nueva gama de guantes de

protección al corte con un nuevo tejido más

flexible que proporciona una comodidad

inmejorable además de un nivel 5 de protec-

ción al corte según la norma EN 388, consti-

tuida inicialmente por los modelos 480 MW,

481 MW, 482 MW y 485 MW.

• Referencia 480 MW. Guante de nylon encombinación con fibras de protección al corte

gris y recubrimiento de poliuretano gris en la

palma . Adecuados para el moldeado de pane-

les de plástico e industria del vidrio al no dejar

huellas. Perfil de prestaciones 4-5-4-3 (abra-

sión-corte-desgarro-perforación). Opción

modelo 481 MW con recubrimiento ¾.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Guantes protección al corte Final Cut

• Reference 482 MW. Nylon glove with grey

glass fibre and full black nitrile coating.

Ideal for handling greasy metal sheets.

Reference 485 MW. Nylon glove with grey

glass fibre and black foam nitrile coating

on palm, more breathable and with supe-

rior grip. Suitable for molding plastic

panels and the glass industry sector. Per-

formance profile 4-5-4-4.

The Final Cut line is marketed through

the distribution network of Tomás

Bodero, a company that over four

decades has been exclusively dedicated to

hand protection solutions.

The Global series by Tomás Bodero S. A.

now comprises a line of cut protection

gloves, made with a new, more flexible fab-

ric that is extremely comfortable and offers

level 5 protection levels in accordance to

EN 388, initially featuring models 480 MW,

481 MW, 482 MW and 485 MW.

• Reference 480 MW. Nylon glove with grey

glass fiber and grey polyurethane coating on

the palm. Suitable for molding plastic panels

and for the glass industry sector, as it leaves

no smudges or fingerprints. Performance

profile 4-5-4-3 (abrasion-cut-tear-puncture).

Option, model 481 MW with ¾ coating.

Final Cut protection gloves

Page 49: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 50: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Los modelos Dragon, Silex, Fragua, Diaman-

te, Eolo, Jonas y Saporo pertenecientes a la

familia Plus de Panter, han sido renovados,

introduciéndose en su diseño 3 novedades

que mejoran el rendimiento del calzado: una

nueva suela de PU+TPU certificada con el

máximo grado de antideslizamiento (0,48),

bandas reflectantes de alta visibilidad en los

laterales de la bota, así como una nueva

plantilla antiperforación textil, super-flexi-

ble, ligera y transpirable.

Todos los modelos de la gama Plus cumplen

la norma internacional UNE EN ISO-20345, y

han sido diseñados aplicando las últimas tec-

nologías y materiales de máxima calidad con

el fin de obtener un calzado de seguridad

cómodo, ligero y resistente, y lo más impor-

tante, un auténtico escudo anti-riesgo.

Características Técnicas:• Puntera plástica super-ligera que proporcio-

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

cas. Fabricada en espuma de látex, muy cómo-

da, con unos canales de ventilación que ayu-

dan a la circulación del aire del interior del

zapato, manteniendo la temperatura idónea

del pie. Sus prestaciones proporcionan una

fantástica sensación de confort.

• Bandas Reflectantes de alta visibilidad en los

laterales y en la trasera de de la bota, ideales

para los trabajos en zonas con poca luminosi-

dad. Es novedad.

Toda esta combinación de componentes

hacen de la línea Plus un calzado de seguri-

dad excepcional fruto de la experiencia, la

investigación y la tecnología de vanguardia

que aplica Panter en todos y cada uno de sus

diseños. La línea Plus de Panter viene a satis-

facer las necesidades de protección de un

gran abanico de sectores profesionales:

Industria, construcción, automoción... subra-

yando una vez más su filosofía de ‘Un Calza-

do para Cada Trabajo’.

na total seguridad, resistente a impactos hasta

200 Julios (Máxima Certificación), ergonómi-

ca y aislante de la electricidad. Proporciona

una auténtica barrera siendo un protector efi-

caz de golpes sobre los dedos, caídas de obje-

tos, y aplastamientos. Gracias a su memoria

elástica, recupera la forma tras el impacto.

• Plantilla antiperforación textil, super-flexi-

ble, ligera y transpirable. Es novedad.

• Nueva suela de PU+TPU, combinación per-

fecta entre, ligereza, flexibilidad y absorbe

impactos. El poliuretano actúa como amorti-

guador de impactos y el TPU aporta tracción,

estabilidad y agarre máximo a todo tipo de

superficies. Aporta el máximo coeficiente

antideslizamiento. También es novedad.

• Piel flor natural de altísima calidad con trata-

miento hidrofugado que repele las sustancias

agresivas. Seleccionada por sus características

de transpirabilidad, flexibilidad y resistencia.

• Plantilla Air Plus con propiedades antiestáti-

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Panter Renueva su Linea Plus

Page 51: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Models Dragon, Silex, Fragua, Diamante,

Eolo, Jonas and Saporo in the Plus family

by Panter are renovated with 3 new fea-

tures in their design, guaranteeing superi-

or performance: new PU+ TPU certified

sole, ensuring maximum antislipping

properties (0.48), hi-visibility reflective

bands on the sides of boots, and new tex-

tile, super-flexible, lightweight, breathable

antipuncture sole pad.

All models in the Plus range comply with

international UNE En ISO 20345 standards,

and have been designed applying the latest

technologies and high quality materials, to

product comfortable, lightweight, resistant

protection footwear that behaves as a gen-

uine shield against hazards.

Technical facts:• Super lightweight plastic toecap for full

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

• Air Plus sole pad with antistatic proper-

ties. Made of latex foam, very comfortable,

with ventilation system contributing to air

circulation inside the shoe, maintaining

ideal temperature on the inside. For superi-

or comfort.

• Hi-visibility reflective bands on sides and

back of boot, ideal in places with poor visi-

bility or dim lighting. A novelty.

The combination of components make the

Plus line exceptional, the superior protec-

tion solution resulting from expertise,

research and state-of-the-art technology

applied by Panter in all its products and

designs. Plus by Panter meets the protection

needs of a wide range of professional sec-

tors: industry, construction,

automotive...and reinforces the company’s

philosophy and concept: “A type of footwear

for each job”.

protection, resisting shock up to 200 Joules

(maximum standard), ergonomic, insulat-

ing against electricity, a genuine barrier

and efficient protection for the toes, against

shock, objects falling or compression. It

rapidly recovers its shape due to its elastic

memory.

• Textile, super flexible, lightweight, breath-

able antipuncture sole pad. A true novelty.

• New PU+TPU sole, the perfect combina-

tion of light weight, flexibility and shock

absorption. Polyurethane serves as a shock

absorber and TPU contributes traction, sta-

bility and perfect grip on all surfaces. With

the highest antislipping quotient. Also a

true novelty.

• Natural split leather of the highest quality,

waterproof and repelling aggressive sub-

stances. Chosen for its breathability, flexi-

bility and resistance.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Panter renews its Plus Line

Page 52: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Safetop ha anunciado el lanzamiento en

octubre de una gama de artículos que com-

plementa el abanico de productos dedicados

a la comodidad y seguridad del trabajador,

válidos tanto para el ámbito laboral como

extra-laboral. Dicha gama constará de las sec-

ciones de higiene personal y desinfección.

La sección de higiene estará integrada por

líquidos y pastas lavamanos fabricados sobre

una base de aceites vegetales y acondiciona-

dor, y orientados a usos específicos tales

como eliminar pinturas, materiales adhesi-

vos, aceites, grasas o resinas. Dirigidos a

industrias que requieren artículos de altas

prestaciones.

El apartado de desinfección constará de dos

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

artículos, un gel y un líquido, fabricados con

base de etanol, con altísimos niveles de

desinfectante (85%), aptos para eliminar

virus y bacterias de las manos, y diseñados

para prevenir todo tipo de contagios por

agentes externos tanto en industrias como

fuera de éstas.

“Son productos desarrollados desde hace

35 años, y logrados con una sinergia de tra-

bajo de nuestros laboratorios conjuntamen-

te con dermatólogos, centros de servicios

de salud ocupacional y organismos de segu-

ridad europeos, con la clara intención de

ayudar a las compañías e instituciones a

optimizar la higiene”, citan al respecto

fuentes de Loga-Safetop.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Loga: nueva gama de higiene ydesinfección de las manos

Safetop announced the coming launch of a

new line of products. In October, the com-

pany will be expanding its range of clean-

ing products for both workers and home

users. Washing and disinfecting have

never been more effective and simple.

With the new hand washing creams and

liquid soaps made from vegetable oils

and conditioners, users will easily wash

off paint, adhesives, oils, grease or resins.

The ideal solution for industry sectors

requiring this type of effective, hi-perfor-

mance solutions.

Disinfectants include a gel and a liquid

cleaner that are ethanol-based, highly dis-

infectant (85%), to eliminate viruses and

bacteria from the hands, and designed to

avoid cross-contamination in industrial or

home applications.

“These products were developed 35 years

ago, with the improvements attained by

the joint work of our laboratory team

and dermatologists, occupational health

professionals and European safety orga-

nizations, always intending to help com-

panies and businesses or organizations

to optimize hygiene”, Loga-Safetop

sources explain.

Loga: new range of hand washing anddisinfectant products

Page 53: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 54: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

La marca produce un calzado diseñado espe-

cíficamente para prevenir y mi nimizar los

accidentes laborales.

Ultralight es una de las gamas más avanzadas

de J�hayber Works en que fortaleza y resis-

tencia combinan con la flexibilidad y la lige-

reza. Se trata de una línea de modelos orien-

tados a garantizar el confort y seguridad de

los trabajadores, tanto del sector de la cons-

trucción como en el de la industria.

La gama Ultralight se compone de seis

modelos de botas y zapatos: Cadmio, Radio,

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

siste en una plantilla antiperforación no

metálica de alta resistencia que cubre el

100% de la planta del pie, además de una

puntera de Composite que aporta una gran

ligereza y una alta seguridad a cada modelo.

La nueva línea Ultralight cuenta también con

la certificación SRA que acredita sus cualida-

des antideslizantes.

Empresa pionera en la aplicación de nuevas

tecnologías, J’hayber Works crea un calzado

de seguridad único en el mercado por sus

altas prestaciones y su moderno diseño.

Cesio, Huracán, Raptor y Rocket. Cada uno

de ellos está fabricado con suela de poliure-

tano bidensidad de horma ancha, que incor-

pora el sistema Flex Point, que proporciona

flexibilidad y comodidad en grado muy

superior al de otros productos del mercado.

Por otra parte, estos diseños presentan un

refuerzo en la puntera que aporta gran dura-

bilidad al calzado, especialmente en los

casos en que se realizan trabajos de rodillas.

Es importante mencionar que esta nueva

línea adopta la tecnología J’hayflex, que con-

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m J’hayber WorksUltralight, ultraligero y de máxima protección

The brand manufactures footwear specifi-

cally designed to prevent and minimize

accidents in the workplace.

Ultralight is one of the most advanced

ranges by J’hayber Works, combining stur-

diness, resistance, flexibility and light

weight. This line of models guarantees

comfort and safety in the workplace,

specifically in the industrial and construc-

tion sectors.

Ultralight comprises six boot and shoe

models: Cadmio, Radio, Cesio, Huracán,

Raptor and Rocket. Each one is made with

double-density polyurethane sole, with a

broad last and Flex Point system, for

improved flexibility and comfort, superior

when compared to other products avail-

able in the marketplace. The tip of all mod-

els is reinforced for maximum durability,

especially in the case of those working on

their knees.

The new line adopts the J’hayflex technolo-

gy consisting of a metal-free antipuncture

sole pad, highly resistant and covering the

foot sole 100%, in addition to the Compos-

ite toecap that makes all models light in

weight while offering maximum protec-

tion.

The new Ultralight line is SRA-certified,

guaranteeing antislipping properties.

J’hayber Works, a pioneer in the applica-

tion of new technologies, creates unique

protection footwear, with modern design

and ensuring the best protection available

in the marketplace.

J’hayber WorksUltralight, so light and offering maximum protection

Page 55: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 56: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

MSA redefine el detector multi-gas de altas

prestaciones con el nuevo Altair 5, capaz de

medir simultáneamente hasta seis gases, y

que puede ser dotado de una amplia gama

de sensores de tóxicos e infrarrojos, propor-

cionando la flexibilidad necesaria para satis-

facer múltiples aplicaciones. Existe incluso

la opción de disponer de un instrumento a

difusión o de uno con bomba integrada.

El detector incorpora de serie las alarmas

multifuncionales, MotionAlert e InstantA-

lert. Cuando está activada, la MotionAlert,

con detector de movimiento, avisa si el usua-

rio está en peligro mediante alarmas ópticas

y acústicas. El usuario puede también alertar

a las personas cercanas pulsando durante 3

segundos un botón, que activa la alarma Ins-

tantAlert. El Altair 5 se suministra con el

comprobado sistema de triple alarma de alto

rendimiento, indicador por 24 horas de la

comprobación funcional, además de dispo-

vando guantes, y los 18 idiomas prefijados

mejoran adicionalmente la aceptación de los

usuarios en todo el mundo.

Dispone de una batería recargable que pro-

porciona hasta 15 horas de operación conti-

nua con un tiempo de recarga de 6 horas.

Con la fiabilidad como factor clave, Altair 5

también incorpora una carcasa de caucho

de gran duración para proteger contra la

entrada de agua y polvo (IP 65).

El Galaxy es el complemento perfecto del

Altair 5 al proporcionar registro automático,

verificación, pruebas y sistema de recarga.

El versátil Altair 5 puede configurarse con

requisitos personalizados para satisfacer mul-

titud de aplicaciones en industrias como la

del petróleo y gas, químicas, hierro y acero,

servicios, bomberos, aguas residuales, inge-

niería y contratistas, entre otras muchas.

ner de un completo registro de datos. Por

otra parte, puede ofrecer la opción de USB

inalámbrico, que permite la integración en

la Red de Enlace Personal alpha. Este sistema

de alarma y control se basa en módulos y

componentes inalámbricos que pueden ser

integrados individualmente y permitir a los

usuarios de equipos respiratorios y aparatos

portátiles para la detección de gases un fácil

control mediante el envío de la información

a la estación central de mando. Las lecturas

de gas y alarmas pueden ser transmitidas y

visualizadas ahora en tiempo real. Las con-

centraciones de gas y otros datos pueden

observarse de un vistazo mediante la panta-

lla de alta resolución en color que propor-

ciona instantáneamente información senci-

lla y completa y puede personalizarse con el

logo de la empresa. Una operación intuitiva

con tres pulsadores hace que el Altair 5 sea

extremadamente fácil de usar, incluso lle-

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Nuevo Altair 5, detector multi-gas de altas prestaciones

PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09 Productos de actualidad

Page 57: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

data log. The optional wireless USB

enables integration into the Alpha Person-

al Network. The alarm and control system

is based on wireless components and mod-

ule that may be individually integrated

allowing users of portable gas detectors

and respiratory equipment to easily con-

trol the situation by relaying information

to the central command station. Gas read-

ings and alarms may now be relayed and

visualized in real time. Gas concentrations

and other data may be seen as a glance in

the hi-resolution colour screen offering

simple but detailed information. The

screen may be customized to show the

company’s logotype. Three switches for

intuitive operation make Altair 5 extreme-

ly easy to use even when wearing gloves,

and as it is set for 18 languages, users

around the world find it highly acceptable.

The rechargeable battery offers up to 15

hours of non-stop operation and may be

recharged in 6 hours. Altair 5 is extremely

reliable, and its heavy-duty rubber casing

protects it against water and dust (IP 65).

Galaxy is the perfect complement to Altair

5 as it automatically logs, verifies, and

tests the system.

The versatile Altair 5 may be custom-set to

meet the needs of multiple applications in

several industry sectors: oil and gas, chem-

ical, iron and steel works, services, fire-

fighters, wastewaters, engineering, con-

tractors, among others.

MSA redefines hi-performance multi-gas

detectors with the new Altair 5, which can

simultaneously measure up to six gases

and can include a wide range of toxic and

infrared sensor, with the flexibility needed

for multiple applications. The device may

include an integrated pump.

With default multifunctional alarms,

MotionAlert and InstantAlert, the former,

when activated will set off if user is in dan-

ger, by means of visual and audible

alarms. Users can also alert people in the

surrounding area by pressing a button

during 3 seconds, activating the InstantA-

lert. Altair 5 includes the reliable hi-perfor-

mance triple alarm system, with a 24-hour

indicator of functional checking and full

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60 Updated Products

New Altair 5, hi-performance multi-gas detector

Page 58: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Kimberly-Clark Professional®, líder global

en productos de seguridad, higiene y limpie-

za para la industria, amplía su gama de guan-

tes Kleenguard® con los nuevos G10 de

nitrilo Azul Ártico, cuyo reducido espesor

(0,05 mm.) les dotan de una óptima sensibi-

lidad táctil, flexibilidad y facilidad de coloca-

ción. Además, las puntas de los dedos tienen

un relieve texturado para optimizar el aga-

rre. Fabricados íntegramente con nitrilo,

minimizan las probabilidades de reacciones

alérgicas que pueden llegar a ocasionar

otros materiales como el caucho natural de

látex (alergias de Tipo 1).

Los G10 Azul Ártico se ha diseñado específi-

camente para su utilización en los segmen-

tos de hostelería y manipulación de alimen-

tos, puesto que cumplen los requisitos de la

normativa europea al respecto, lo que impli-

ca que están libres de polvo y, por tanto,

carecen de efectos secantes sobre la piel.

Son recomendables también para las indus-

trias de ensamblaje, electrónica, pequeños

componentes y, en general, cualquier otra

que requiera de la máxima precisión en el

trabajo manual.

Los nuevos Kleenguard® G10 son también

una alternativa ecológica frente a otros

modelos, ya que se comercializan en cajas

de hasta 200 unidades, con lo que se reduce

sensiblemente la generación de desperdi-

cios procedentes del embalaje, así como el

espacio necesario para su almacenamiento.

Disponibles en cinco tallas diferentes, son

todos ambidiestros.

· Protector Auditivo H50La firma KCP® ha ampliado su gama de la

marca Kleenguard® con el lanzamiento de

una nueva categoría de producto, destinada

a revolucionar el mercado de la protección

auditiva, y cuyo objetivo es

proporcionar una protección integral a los

trabajadores sin renunciar al máximo confort.

La nueva categoría está formada por cuatro

líneas de producto, entre las que destaca el

Protector Auditivo H50, con clip de auto-

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Incluyen una práctica bolsa de plástico para

guardarlos cuando no se llevan puestos. Su

SNR es de 26.

· H10 Tapones desechablesLa categoría de protección auditiva se com-

pleta con los nuevos tapones desechables

H10, de sencillo diseño y alto nivel de con-

fort y protección (SNR=31). Están fabrica-

dos con una espuma suave, enrollada en

forma de cono, que se inserta cómodamente

al contraerse con rapidez.

Todos los modelos de Protección Auditiva

Kleenguard® se comercializan con y sin cor-

dones y en estuches individuales para facili-

tar la higiene.

· Buzos Kleenguard® A25KCP® amplía su gama de buzos de protec-

ción Kleenguard® con los nuevos A25,

fabricados con un tejido SMS flexible y trans-

pirable que ofrece el máximo nivel de con-

fort, reduce el riesgo de fatiga o estrés por

calor y permite un 25% más de movilidad

que los productos de la competencia. Son el

resultado del trabajo del Departamento de

I+D priorizando el equilibrio entre la seguri-

dad y la comodidad de los equipos de pro-

tección individual.

Los nuevos buzos se han diseñado para

impedir el contacto del cuerpo con líquidos

y partículas, disponiendo de capucha inte-

grada, puños y tobillos elásticos. Su compa-

tibilidad con las mascarillas permite la mejor

combinación con éstas. La seguridad de

estos buzos se ve potenciada por aspectos

como la eliminación de la silicona en su

fabricación, las costuras internas con pes-

punte triple y el hecho de pertenecer a los

tipos 5 y 6 de la normativa relativa a vestua-

rio de la Categoría III (destinada a un uso

generalizado contra salpicaduras de líquidos

y polvos en las industrias productiva y de

mantenimiento).

Los nuevos Buzos de Protección Kleen-

guard® A25, ya a la venta, se comercializan

en cajas de 25 unidades.

sujeción para la oreja, único en el mundo

como lo demuestra el hecho de que su dise-

ño esté en proceso de patente.

En general, a diferencia de otros productos de

protección auditiva, como orejeras o bandas

reutilizables, el uso de tapones presenta la

mejor compatibilidad con otros EPI, como

mascarillas o buzos. En la actualidad, un tercio

de la población laboral europea está expuesto

a ruidos excesivos durante más del 25% de su

jornada de trabajo, lo que añade aún más

importancia a este tipo de productos.

El innovador sistema de clip permite la fija-

ción del protector H50 a la oreja, lo que

minimiza la invasión del canal auditivo y

aumenta el nivel de confort de los usuarios.

Este diseño no compromete el nivel de pro-

tección, puesto que los protectores se man-

tienen perfectamente colocados durante el

uso activo. Ofrecen un Valor Medio de

Reducción de Ruido (SNR) de 23.

Se fabrican con una espuma suave y cómoda

para el usuario, disponiendo al mismo tiem-

po de una forma precisa que se adapta a la

abertura de la oreja, además de una barra de

inserción que los guía para su correcta inser-

ción, colocación y extracción. Su coste de

uso es económico al incluir un sistema de

almohadillas recambiable, lo que permite la

reutilización.

· H30 Tapones de uso múltiple ComfortflexEstán especialmente diseñados para garanti-

zar un alto nivel de confort, con un SNR de

28. Tienen forma cónica y un esqueleto

interno ajustable para encajar perfectamente

en el canal auditivo. Fabricados con una

espuma que no necesita amoldarse y permite

su reutilización. Disponen, asimismo, de un

tallo suave y flexible que facilita su inserción

y extracción sin comprometer la higiene.

· H20 Tapones reutilizablesKCP® lanza igualmente los Kleenguard®

H20, unos tapones reutilizables con un tallo

diseñado para un uso más sencillo, además

de una forma acanalada y una base más grue-

sa para facilitar su colocación y sujeción.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Kimberly-Clark Professional: nuevosguantes de nitrilo, protector auditivo ybuzos de protección

Page 59: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Kimberly-Clark Professional®, the global

leader in safety, hygiene and cleaning

products for industrial use, expands its

range of Kleenguard® gloves with the new

nitrile G 10 Blue Arctic gloves, extra thin

(0.05 mm), highly flexible, easy to put on

and offering optimized sensitivity. The tips

are textured for improved grip. Fully made

with nitrile to minimize the likelihood of

allergic reactions caused by other materi-

als like natural latex (Type 1 allergies).

The G10 Blue Arctic glove has been specifi-

cally designed for use in the hostelry and

food processing sectors, as it complies with

European standards. This means the gloves

are powder-free and will not cause dryness

of the skin. Also recommended for assem-

bly work in electronics, or for handling

small components and parts in any other

sector requiring maximum precision work.

The new Kleenguard® G 10 are also ecolog-

ic, as an alternative to other models. Served

in cases containing 200 units, thus signifi-

cantly reducing waste of packaging materi-

al and requiring less space for storage.

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

remain perfectly in place, offering a SNR

or Noise Reduction level of 23.

Made from extra soft and flexible foam it

is perfectly shaped to adapt to the ear, with

a gripper for easy, smooth insertion and

removal. Cost-effective as it includes a sys-

tem of exchangeable pads. Reusable.

H30 Multiple use Comfortflex earplugs

Designed to guarantee high comfort levels,

with SNR 28, cone-shaped and with inner

gripper for perfect fitting. Made of foam

for easy, smooth insertion. Reusable. With

a soft, flexible inner gripper for easy inser-

tion and removal that does not compro-

mise hygiene.

· H20 reusable earplugs

KCP® also launches Kleenguard® H20

reusable plugs with inner gripper for easy

use, channeled shape and broad base for

easy insertion and grip. Including plastic

bag for storage. SNR: 26.

· H10 disposable earplugs

The hearing protection range includes the

new H10 disposable earplugs, with simple

design and high comfort and protection

levels (SNR: 31). Made from soft foam

rolled in the shape of a cone, easily insert-

ed as it contracts.

All Kleenguard® Hearing Protection mod-

els come with or without cords, in individ-

ual packaging for maximum hygiene.

· Kleenguard® A25 Coveralls

KCP®’s new Kleenguard® A25 coveralls

are made from flexible, breathable SMS

fabric offering comfort and reducing

fatigue and stress caused by heat, with

25% more freedom of movement as com-

pared to products by competitors. The

material is the result of the R+D Depart-

ment of Kimberly-Clark to prioritize pro-

tection with comfort in PPE.

The new coveralls protect the body from

contact with liquids and particles. With

integrated hood, and elastic cuffs on legs

and sleeves. Compatible with masks. Cover-

alls are safer as they are silicone free, with

triple-stitch seams and classified as Types 5

and 6 Category III equipment (for general

use against fluid spills and dust particles in

production and maintenance industry sec-

tors). The new Kleenguard® A 25 Coveralls

are already available at stores, and come

in cases containing 25 units.

Available in five sizes, all ambidextrous.

· H50 hearing protector

KCP® has expanded its Kleenguard®

brand range with the launch of a new

product category that will cause a revolu-

tion in the field of hearing protection as it

offers enhanced protection without com-

promising maximum comfort.

The new category features four product

lines. Among them, H50 hearing clips, with

patented design and unique in the global

marketplace.

In general, when compared to other hear-

ing protection solutions like ear muffs or

reusable bands, earplugs are more com-

patible with other PPE like masks or cov-

eralls. Today, one third of the European

working force is exposed to excessive noise

for over 25% of their working hours. This

makes hearing protection even more

important.

The innovation, consisting of a clip system,

fits the H50 perfectly into the ear and

improves comfort. The design does not

compromise hearing, as protectors will

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Kimberly-Clark Professional: newnitrile gloves, hearing protection andprotective coveralls

Page 60: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Bellota ha incluido, dentro de su catálogo de

calzado de seguridad, dos nuevos modelos

S3, con prestaciones de resistencia a la

penetración y absorción de agua, que com-

plementan las gamas Classic y Nonmetal ya

existentes, satisfaciendo así las necesidades

de los usuarios más exigentes.

Al igual que el resto del catálogo de calzado

de seguridad Bellota, estos nuevos modelos

han sido certificados en categoría 2 según la

normativa vigente (UNE EN ISO 20345), y

en breve estarán disponibles en los puntos

de venta habituales.

El modelo Nonmetal Light S3, en sus dos

variantes de color (gris y beige) es un calza-

do que complementa la gama nonmetal, lan-

zada en otoño de 2008. Se trata de un pro-

ducto dirigido a un amplio espectro de

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

que se ha prestado especial atención al dise-

ño y materiales utilizados con el fin de maxi-

mizar el confort para el usuario. Al igual que

en el caso de los modelos Nonmetal Light

S3, se han utilizado pieles hidrofugadas de

alta calidad, dotando al calzado de prestacio-

nes de resistencia a la penetración y absor-

ción de agua.

“Con estos nuevos modelos, Bellota refuerza

su compromiso con el usuario, el trabajador

que día a día realiza las tareas más duras, más

agotadoras, con un gran esfuerzo, buscando

su protección y ayudando a que su tarea sea

lo más cómoda posible, en definitiva ser su

mejor ayuda”, citan fuentes del fabricante

que, recientemente, ha acuñado el slogan

“La protección es obligatoria, la comodidad

también debería serlo”.

actividades (construcción, industria, servi-

cios y almacenes), 100% libre de elementos

metálicos (puntera de seguridad y plantilla

anti-perforación no metálicas). Gracias a

ello, se consigue un calzado de gran ligereza

y flexibilidad, así como un gran confort,

totalmente necesario para afrontar las jorna-

das de trabajo. Para la fabricación del mode-

lo Light S3 se han utilizado pieles hidrofuga-

das de alta calidad, que lo hacen resistente a

la penetración y absorción de agua. El dise-

ño del dibujo de la suela, exclusivo para la

gama nonmetal de Bellota, le confiere eleva-

das prestaciones antideslizamiento, con cer-

tificación SRC, lo que incrementa la protec-

ción durante la actividad laboral.

El modelo Classic S3, complemento de la

gama Classic, es un calzado funcional en el

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Bellota presenta nuevos modelos S3 de calzado de seguridad

Bellota’s safety footwear catalogue now

includes two S3 models resisting punctures

and water penetration, as a complement

to the existing Classic and Nonmetal

ranges, meeting the needs of the most

demanding end users.

As all other models in Bellota’s safety

footwear catalogue these new models

have been certified as Category 2, in

accordance to standards in force (UNE

EN ISO 20345) and will soon be available

in all usual stores.

Nonmetal Light S3 comes in two different

colours (grey and beige) is a model com-

plementing the Nonmetal range launched

in the fall of 2008. This product is suitable

for an extensive range of activities (con-

struction, industry, services and warehous-

es), 100% metal-free (metal-free tip and

“With these new models Bellota reinforces its

commitment to meet users’ needs, as work-

ers spend long, intense hours at work. We

help them by making their day lighter, more

comfortable”, spokespeople at the company

tell us. Bellota’s motto is “Protection is

mandatory. Comfort should be as well”.

antipuncture sole pad). This makes it

extremely light in weight, flexible and com-

fortable, three essential aspects when

wearing safety footwear all day long.

Model Light S3 is manufactured from high-

quality waterproof leather, resisting water

penetration and punctures. The sole pat-

tern, exclusive in the Nonmetal range by

Bellota, makes it highly resistant to slip-

ping hazards, SRC-certified, improving

protection at work.

Model Classic S3, a complement to the Clas-

sic range, is highly functional with careful-

ly studied designs and materials, maxi-

mizing comfort. As is the case with the

Nonmetal Light S3 models, only top-quali-

ty, waterproof leather cuts are used in its

production, making it highly resistant to

water absorption and penetration.

Bellota presents new S3 safetyfootwear models

Page 61: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 62: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Stam Protec ofrece una amplia gama de solu-

ciones en guantes, manoplas y manguitos

fabricados con Kevlar® y Nomex® para la

protección frente a dos riesgos básicos en

cualquier actividad laboral (calor y corte), o

la combinación de ambos.

· Protección térmicaLos guantes y manoplas Stam Protec soportan

temperaturas de hasta 500º C. Fabricados con

tejidos exteriores de Kevlar® o Nomex® e

interiores de algodón o Nomex®. Se pueden

lavar fácilmente, sin deterioro de sus propie-

dades ignífugas y aislantes.

El surtido incluye las referencias: Stam Protec

Quartz (guantes sin costuras 100% Nomex),

Stam Protec Quartz TP (guantes y manoplas

sin costuras, 100% Nomex, con forro interior

de algodón), y Stam Protec Amber TP (guan-

tes y manoplas sin costuras 100% Kevlar, con

forro de algodón o Nomex). Se caracterizan

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

en automoción, estampación, industria con-

servera y embotelladora, cristalerías, etc. En

este apartado, destacamos el modelo 9000:

guante de tejido Kevlar® con tecnología

Armor, en galga 10, que alcanza el máximo

nivel al corte por cuchilla. Adecuado para

manipulación de objetos con filos cortantes.

Bajo demanda, toda la oferta de Stam Pro-

tec puede suministrarse con otras longitu-

des y tallas y, en algunos casos, con puntos

antideslizantes y sin dedos. Además, el

fabricante desarrolla productos personali-

zados en función de los requisitos específi-

cos del cliente.

Tomás Bodero, fabricante e importador de

guantes de protección, expondrá en A+A la

gama Stam Protec en el Stand nº 3D89, que

distribuye en exclusiva en la Unión Europea,

y está fabricada por Group Estambril, licen-

ciatario español de DuPont.

por una elevada protección frente a riesgos

mecánicos, así como la llama y el calor por

contacto. Destacamos la referencia 5502/40

(tipo pesado), de Kevlar® con forro de

Nomex®, construido en galga 7, longitud de

40 cm, tallas 10-11. Presenta un perfil de pres-

taciones sobresaliente: 4441XX (inflamabili-

dad, calor por contacto, calor convectivo,

calor radiante). Soporta hasta 500º C de calor

por contacto. Ideal para manipular piezas

metálicas muy calientes.

· Protección al corteCon unos niveles de protección al corte

por cuchilla de hasta 5, la oferta de guantes

y manguitos en este apartado incluye los

epígrafes:

Stam Protec Amber (guantes sin costuras

100% Kevlar), Stam Protec Amber Mangui-

tos (de Kevlar 100%), protegen del corte y el

calor las muñecas y los brazos. Se emplean

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Stam Protec: manos protegidas del calor y los cortes

Stam Protect offers a wide range of hand-

protection solutions: gloves, mittens and

sleeves made from Kevlar® and Nomex®,

· Thermal protectionStam Protec gloves and mittens will resist

temperatures of up to 500°C. Made with

outer Kevlar® or Nomex® fabrics and

inside cotton or Nomex®, they can be eas-

ily washed without impairing insulating

and flame-retardant properties.

The range includes various references:

Stam Protec Quartz (seamless, 100%

Nomex gloves), Stam Protec Quartz TP

(seamless gloves and mittens, 100%

Nomex with cotton lining), and Stam Pro-

tec Amber TP (seamless gloves and mit-

tens, 100% Kevlar, cotton or Nomex lin-

ing). All protect against mechanic

hazards, flames, and contact heat. Refer-

ence 5502/40 (heavy type), is made of

Kevlar® with Nomex® lining, gauge 7,

length 40 cm. sizes 10-11. Its performance

profile is outstanding: 4441XX (flame,

contact heat, convective heat, radiating

heat). It will resist up to 500°C in heat

contact circumstances. Ideal for handling

very hot metal items.

protecting against two basic hazards in

almost any activity (heat and cuts), or

combining both.

Stam Protec: hand, protected fromheat and cuts

Page 63: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

importer of protection gloves, will show-

case the Stam Protec range at A+A, stand

No. 3D89. The company is the exclusive

distributor of these products by Group

Estambril, Spanish licensee of DuPont, in

the European Union.

· Cut protectionOffering protection up to level 5 against

blade cuts, gloves and sleeves in this seg-

ment include:

Stam Protec Amber (seamless gloves, 100%

Kevlar), Stam Protec Amber Sleeves (100%

Kevlar) protect wrists and forearms

against heat and cuts. Used in automotive,

printing, preserves, and bottling or glass

industry sectors, among others. Model

9000 is a Kevlar® fabric glove with Armor

technology, gauge 10, offering maximum

resistance level against blade cuts. Ideal

for handling items with sharp edges.

All Stam Protec products may be ordered

in several lengths and sizes upon request.

In some cases, also with antislipping tex-

ture or fingerless versions. The manufac-

turer also develops customized products

upon clients’ specific requests and needs.

Tomás Bodero, the manufacturer and

Productos de actualidad / Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Page 64: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

3M, dentro de su proceso de innovación y

desarrollo de mejoras para incrementar la

seguridad del usuario lanza al mercado un

nuevo diseño del casco 3M G3000 Solaris de

gran robustez y visera corta. El tiempo de

vida y uso de este tipo de equipos es una de

las preocupaciones de los usuarios, ya que

los rayos del sol deterioran paulatinamente

los materiales de los cascos hasta reducir su

efectividad, siendo ese el momento de cam-

biarlo. Hasta ahora no existían en el merca-

do indicadores eficaces del tiempo de vida.

Después de un largo proceso de investiga-

ción, 3M introduce el indicador de tiempo

de vida UV Indicator patentado, incluido en

la parte posterior del casco G2000 y ahora

un casco con ventilación convencional. Ade-

más, su visera corta ofrece un campo visual

más amplio. Finalmente, también es destaca-

ble que su arnés es reversible 180° para

colocar el casco al revés, lo que es ideal, por

ejemplo, para trabajar en espacios reducidos

o para escalar.

El casco de protección G3000 ha sido dise-

ñado en estrecha colaboración con trabaja-

dores del ámbito forestal e industrial. Ha

sido concebido para ser utilizado en entor-

nos duros y con severas exigencias de pro-

tección eficaz, ventilación excelente y un

campo visual máximo, ofreciendo a la vez

una óptima protección. Está certificado de

acuerdo con la norma EN 397.

también en el G3000. Cuando el indicador

cambia de color del rojo al blanco es

momento del ser cambiado. Se trata, así, de

un indicador personalizado para cada expo-

sición.

Además, este casco incorpora nuevas carac-

terísticas como la posibilidad de utilizar bar-

boquejo de tres puntos en toda la gama,

especialmente diseñado para trabajos en

altura. En breve, también se introducirá en

el mercado la opción con ruleta además de

la estándar.

Su diseño es esbelto, suavemente redondea-

do para evitar que partes del casco se engan-

chen en ramas, etc. La ventilación está opti-

mizada con más orificios de ventilación que

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Cascos 3M Peltor Solaris G3000 con indicador de tiempo de vida

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 65: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Productos de actualidad3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Pantalla de Soldadura 3M Speedglas 100 Graphics3M es líder en seguridad para soldadura, ofreciendo una amplia

gama de productos de protección personal para soldadores. Gra-

cias a su experiencia y conocimiento sobre las condiciones de tra-

bajo de los soldadores han desarrollado productos innovadores

que hacen el trabajo del soldador más seguro y más cómodo y que,

a la vez, dan como resultado trabajos de calidad. Las pantallas de

soldadura y equipos de protección respiratoria Speedglas se pue-

den encontrar en casi todas las industrias, y se han convertido en el

ejemplo a seguir. Los últimos modelos ofrecen múltiples ajustes a

seleccionar por el usuario y permiten variar el funcionamiento de

filtro de soldadura para adaptarse a cada aplicación.

La última novedad viene dentro de su gama 3M Speedglas 100, con

las pantallas gráficas, con 5 atractivos diseños para los soldadores

más atrevidos, ¡y todas ellas con filtro ADF variable de tonos 8 a 12¡

Las pantallas de soldadura Speedglas 100 cuentan con una exce-

lente calidad óptica, con cambio de luz automático y altamente

fiable, y pueden ser utilizadas en la mayoría de los procesos de

soldadura por arco (electrodo MMA), MIG/MAG y muchas aplica-

ciones TIG.

Los soldadores a tiempo parcial se pueden beneficiar de las Panta-

llas de Soldadura 3M Speedglas 100 gracias a sus excelentes carac-

terísticas y prestaciones, las de una pantalla de soldadura profesio-

nal a un precio muy asequible.

Page 66: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Consistent with 3M’s innovation and

development process, seeking improve-

ments to better protect users, the company

launched a new design of the 3M G3000

Solaris helmet, sturdy and with a shorter

visor. When working outdoors, the sun’s

ultraviolet rays gradually degrade hel-

mets, eventually putting the safety of the

wearer at risk. The problem is that it is

hard to tell the difference between a new

and a UV aged helmet. Many helmets are

worn beyond the point at which they

should have been discarded. Following

exhaustive research work 3M now intro-

Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

the standard system.

Sleek and with round edges to avoid possi-

ble entanglement with branches, as for

instance in the forestry sector, ventilation

is optimized by means of more holes than

those in conventional helmets. The short

visor increases vision field and the 180°

rotating head harness enables the peak to

be placed at the rear, ideal for working in

confined spaces or when climbing.

The G3000 safety helmet has been

designed in close collaboration with

forestry and industry workers, conceived

to withstand harsh conditions while offer-

ing efficient protection, excellent ventila-

tion and maximum vision field. Certified

in accordance to EN 397 standards.

3M Speedglas 100 Graphics weldingscreen3M is a leader in welding safety, with a full

range of personal protective equipment

products for welders. With expertise and

know-how of work conditions in this sec-

tor, 3M has developed improved, innova-

tive products that contribute to safety and

comfort while offering quality protection.

Speedglas welding shields and respiratory

protection products are available for all

industry sectors and acclaimed as leaders.

The most recently developed models offer

multiple features users may choose

among, and allow for variations in the

welding shields, to meet specific needs.

3M Speedglas 100 with graphic shields

come in 5 attractive designs for the most

daring welders, all of them with variable

ADF filters in shades 8 to 12!

Speedglas 100 welding shields offer excel-

lent optic quality, with self-darkening, reli-

able filters that are suitable for most weld-

ing procedures (MMA electrode) or arc,

MIG/MAG and many TIG applications.

Part-time welders will find 3M Speedglas

100 welding shields offer excellent features

and properties, like those of professional

welder shields but at affordable prices.

duces the UV Indicator, a patented lifetime

indicator located at the back of the G2000

helmet and now also available with the

G3000. With the passage of time and the

helmet’s exposure to sunlight, the red Uvi-

cator will gradually fade. When it has

turned completely white, then it’s time to

change the helmet.

The new helmet also includes improve-

ments such as the three-point strapping

system available in all products in this

range, designed specifically for work in the

heights. In brief, the wheel adjustment sys-

tem will also be available, in addition to

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

3M Peltor Solaris G3000 with lifetime indicator

Page 67: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 68: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

GAES: protección auditiva a la carta acrílico, que se conecta al monitor (petaca)

inalámbrico. Utiliza dos vías / auriculares de

alta calidad, aportando una amplia respues-

ta de frecuencia. Elimina la utilización de

los tradicionales monitores de escenario, y

está disponible en binaural y monoaural

(jack de 3,5 mm). Recomendado para músi-

cos profesionales.

· Protector Competición

Protector binaural, con auriculares para

poder mantener la comunicación con el

puesto de control. Fabricado con silicona

blanda, es hipoalergénico y muy cómodo.

Su forma le hace compatible con el uso de

casco de carreras. Atenúan hasta 26 dB el

ruido externo. Con dos conectores posibles

(RCA o jack de 3,5 mm), este protector a

medida está indicado para pilotos profesio-

nales que demandan protección auditiva y

una comunicación eficaz en presencia de

ruido intenso.

· Sound Scope

Protector de material acrílico que lleva cir-

cuito activo para amplificar los sonidos sua-

ves y limitar los sonidos fuertes o ruidos de

impacto. Incluye control de volumen para

un ajuste más sencillo. Indicado para todo

tipo de cazadores con audición normal que

se expongan a ruidos de impacto, tiro

deportivo y de galería, militares.

· Gafas de buceo ProEar 2000®

Equipo especial diseñado para proteger los

oídos del agua y la inmersión. Permiten

bucear reduciendo la presión que soporta el

tímpano, lo que las hace adecuadas para

todo el personal que practica buceo, espe-

cialmente en casos que padecen molestias

del oído durante la actividad subacuática.

protector auditivo a medida. El cable es fle-

xible y proporciona conexión de audio para

el receptor de radio (clavija 3,5 mm), o

móvil. Existe la posibilidad de utilizar una

tapa para usar el protector sin el auricular.

Indicado para ambientes ruidosos que

requieren la comunicación interpersonal.

· ER Flexconfort®

Protector auditivo a medida, diseñado para

músicos y técnicos de sonido, que incorpo-

ra un filtro exclusivo que atenúa por igual

toda la gama de frecuencias, lo que propor-

ciona una audición sin distorsiones (sonido

Hi-Fi). Fabricado con silicona blanda, es

hipoalergénico, cómodo y prácticamente

irrompible. Disponible con los filtros: ER-9 /

ER-15 / ER-25 (con 9, 15 y 25 dB de atenua-

ción). Ideal para miembros de orquestas clá-

sicas, solistas, técnicos de sonido y grupos

musicales, personal del mundo del espectá-

culo y dentistas. En la ilustración puede

verse la Curva de atenuación de los filtros

ER15 / ER25.

· Protector In-Ear

Protector a medida, de silicona blanda, para

utilizar con los auriculares in-ear. Permite

escuchar la música en cualquier ambiente

sonoro a menor intensidad. Los auriculares

(Sennheiser) se solicitan por separado y llevan

jack de 3,5 mm. Especial para personal meló-

mano en general (actuaciones en directo,

ensayos y usuarios de reproductores mp3).

· Micromonitor

Protector a medida fabricado con material

La tendencia evolutiva muestra un claro

signo: avanzamos hacia una protección audi-

tiva cada vez más personalizada y adaptada a

las necesidades de diversos puestos de tra-

bajo, oficios y profesiones expuestas a ruido

laboral.

El ruido suele estar presente en todos los

entornos de trabajo: industria metalúrgica,

textil, aeronáutica, refinerías, etc; pero tam-

bién puede presentarse en profesiones y ofi-

cios particulares que han quedado contem-

pladas dentro del marco de los Riesgos

Laborales, como los músicos, personal que

trabaja en discotecas, tabernas y conciertos;

personal de seguridad, personal de teleco-

municaciones, buceadores que en su labor

realicen actividades de mantenimiento

mecánico en transportes fluviales, conduc-

tores de transportes ferroviarios y vehicula-

res; técnicos e ingenieros que apoyan las

carreras deportivas de competición, etc.

Para esta gran variedad de profesiones,

GAES se ha interesado en evaluar sus necesi-

dades de protección auditiva y adaptar dise-

ños y modelos que se adaptan a la labor dia-

ria que realizan.

Protectores a la medidaExiste una amplia gama de productos de

protección auditiva a la medida, orientada a

los puestos de trabajo que se han citado:

· Unicorm®

Es un protector con filtro acústico Elacin y

un auricular especial que se acopla en el

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Page 69: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Evolution trends reveal a clear direction:

all points towards customized hearing pro-

tection, adapted to the needs of the variety

of tasks, professions and activities in noisy

environments.

Noise is usually present in all workplaces: in

the metal, textile, oil, aeronautics industry

sectors but also in many others listed within

areas involving work hazards such as dis-

cos, bars, recitals, concerts and in sectors like

security, telecommunications, divers dedi-

cated to maintenance work aboard ships,

train engineers, car engineers, technicians

or engineers in car races, etc.

The vast range of occupations and profes-

sions caused GAES to assess the various

needs of hearing protection, adapting

designs and models to each.

ranges, for non-distorted hearing (Hi-Fi

sound). Made with soft silicon, hypoaller-

genic, comfortable, virtually indestruc-

tible. Available with filters ER-9 / ER-15/

Protectors made to measureThere is a wide range of hearing protec-

tion products made to measure, respond-

ing to needs mentioned above:

· Unicorm®

Protector with Elacin acoustic filter and

special hearing device attached to cus-

tomized hearing protector with flexible

cable and audio connection for radio

receiver (3,5 jack) or mobile phone. With

optional cover when protector is used

without hearing device, which is indicated

for noisy environments where interperson-

al communication is necessary.

· ER Flexconfort®

Hearing protector for musicians and

sound technicians with exclusive filter

that will evenly abate all frequency

GAES: hearing protection A la Carte

Page 70: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

· Competition protector

Bi-aural protector with earphones, enabling

communication with control desk. Made

from soft silicone, hypoallergenic, very com-

fortable. Compatible with racing helmets.

Abatement of outside noise of up to 26 dB.

Two available connectors (RCA or 3.5mm

jack), especially designed for professional

racing drivers who need hearing protection

while being able to efficiently communi-

cate, even in very noisy environments.

· Sound Scope

Acrylic protector with active circuit to

amplify soft sounds and limit noise or

impact noise. With volume controls, suit-

able for hunters with normal hearing

exposed to noise caused by shooting as in

the military, shooting ranges, etc.

· ProEar 2000® diver’s goggles

Especially designed to protect ears from

water and pressure on eardrums. Suitable

for all divers, especially for those who expe-

rience discomfort caused by water pressure.

ER-25 (9, 15 and 25 dB abatement levels).

Ideal for members of classical music

orchestras, soloists, sound technicians and

bands, show-biz staff and dentists. The

image shows the abatement curve of fil-

ters ER 15 / ER 25.

· In-Ear Protector

Customized protector made from soft sili-

con for use with in-ear earphones. For lis-

tening to low-volume music in any envi-

ronment. Earphones (Sennheiser) are sold

separately, with a 3.5 mm jack. Indicated

for music lovers (live performances,

rehearsals, mp3 users).

· Micromonitor

Customized, made from acrylic material,

connected to wireless monitor (pocket size).

Two high-quality earphones, high frequen-

cy response. Eliminates need for traditional

stage monitors, available in monoaural

and bi-aural versions (3.5mm jack). Rec-

ommended for professional musicians.

Page 71: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 72: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Los guantes HexArmor son una protección

indispensable en el sector del metal. Son

muchas las industrias proveedoras de los

fabricantes de automóviles que han elegido

guantes y manguitos HexArmor para prote-

ger a sus trabajadores de las secciones de

fabricación de piezas para carrocerías. Una

de estas compañías obtuvo una reducción del

86% en el número de accidentes registrados

por este motivo durante el primer ejercicio.

HexArmor fabrica la más amplia gama de

guantes y protecciones para el antebrazo, pro-

porcionando la mejor combinación de resis-

tencia frente al corte (nivel 5) y la punción,

con lo que se reducen de manera significativa

los accidentes relacionados con laceraciones

y pinchazos que ocasionan las aristas del

metal y los filos cortantes de las chapas.

El surtido específico para el sector del metal

incluye las referencias:

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Un blindaje contra cortes,laceraciones y pinchazosLos productos HexArmor utilizan la tecnolo-

gía SuperFabric®, consistente en el empleo

de tejidos de altas prestaciones reforzados

con un “escudo” o “armadura” de diminutas

corazas que se encuentran adheridas al teji-

do. Así se obtiene una inigualable protección

frente a objetos punzantes, como cuchillos,

hojas afiladas o el vidrio. Además, la propia

arquitectura del material barrera confiere una

protección superior contra el pinchazo (agu-

jas en el sector sanitario, por ejemplo). Ello se

debe al mínimo espacio existente entre cada

una de las corazas protectoras y al uso de dife-

rentes capas. Si un objeto punzante interesa

la superficie del tejido, queda detenido entre

sus capas cuando entra en contacto con la

armadura interna. El mayor nivel de protec-

ción se obtiene con el SuperFabric® tri-capa.

HexArmor fabrica su gama de EPI con la

conocida marca de material SuperFabric®. Se

trata de tejidos convencionales que se han

modificado para dotarlos de avanzadas pro-

piedades de protección, como son la resis-

tencia a la abrasión, el corte y la perforación,

flexibilidad y tactilidad, gran nivel de pren-

sión y resistencia a la llama. Son 100% lava-

bles sin que ello afecte a la integridad del pro-

ducto ni el tacto.

Los guantes HexArmor se comercializan en

España y Portugal a través de la red de distri-

buidores de Tomás Bodero, S. A., el único

fabricante español de guantes especializado

en el desarrollo de soluciones avanzadas para

la protección de la mano.

· 9003

Construido con SuperFabric®, tejido con la

máxima resistencia al corte del mercado.

Incorpora una “coraza” HDPE (polietileno

de alta densidad) resistente al corte, y reves-

timiento de poliuretano en la palma. Combi-

na excelente protección frente a los pincha-

zos con la resistencia al corte, estableciendo

nuevos hitos en la protección de las manos

de los trabajadores del metal. Apto para apli-

caciones de mantenimiento, manejo de pie-

zas metálicas y trabajos generales.

· 4018

Guante que blinda las zonas sensibles de la

mano (palma, dedos o nudillos) frente a los

riesgos de corte o pinchazo, manteniendo

un elevado grado de confort y destreza para

trabajar con comodidad y eficiencia. Su

palma de piel sintética maximiza el agarre.

Pensado para labores de mantenimiento,

mecánica, o entorno industrial.

· AG10009S

Para las mismas aplicaciones que el anterior,

este protector del antebrazo de 32 cm. con-

fiere una resistencia al corte nivel 5, que

combina con la protección general frente al

riesgo de punción. Se mantiene inamovible

en la zona a proteger, evitando incomodida-

des o reajustes. Lavable a máquina.

Los productos descritos están disponibles

en las tallas 7-11 y son lavables a máquina.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

HexArmor, una gama de protección alcorte de máximo nivel

HexArmor, the highest protection level against cuts

HexArmor gloves are indispensable for

workers in the metal industry sector. Many

car manufacturers and component suppli-

ers choose HexArmor gloves and sleeves to

protect workers in the car parts production

areas. One of these companies registered a

fall of 86% in the number of accidents

caused by metal, in just one year.

HexArmor manufactures the widest range

available of gloves and sleeves offering the

best combination of cut (level 5) and

puncture resistance, significantly reducing

accidents caused by punctures and lacera-

tions produced by sharp metal edges.

Specifically for the metal industry sector,

the company offers a number of solutions:

· 9003

Made with SuperFabric® brand material

for the highest cut-resistance available on

the market. Cut-resistant HDPE (High Den-

sity Polyethylene) shell with polyurethane

palm coating. Introduces innovative

industrial puncture protection combined

with industry leading cut resistance, set-

ting the new standard for hand protection

in the metal industry sector. Suitable for

maintenance work, handling metal sheets

and general tasks.

· 4018

The glove protects all sensitive areas of the

Page 73: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Productos de actualidad / Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

hand (palm, fingers, knuckles) from cuts and punctures intro-

ducing innovative industrial protection into a product that

stands up to the roughest applications while allowing users the

dexterity and durability necessary to get the job done. Synthetic

leather palm for maximized grip. For maintenance, mechanic

and industry work.

· AG 10009S

Suitable for the same applications as the above, this forearm

sleeve, 32 cm. long, offers level 5 cut resistance combined with

general protection against punctures. Stays in place, does not

slip. Launderable.

Products described are available in sizes 7 to 11. Machine wash-

able.

An armor against cuts, lacerations and puncturesHexArmor products offer leading protection through the innov-

ative use of SuperFabric® materials. Performance is enhanced

through the configuration of tiny guard plates which provide

resistance to lacerations and slashes like no other material on

the market. This means the best protection available against

sharp items and objects: knives, blades, glass, etc. The barrier

offers superior protection against punctures (needles in the

health-care sector, for instance). This, because the layered guard

plates arrest, trap, and block needles and other hazards. Triple-

layer SuperFabric® offers the highest protection level.

HexArmor makes full ranges of PPE products, using SuperFab-

ric® technologies that are directly integrated into high-perfor-

mance products through different patterns of cut/sewn and

direct print technologies and processes, resisting abrasion, cuts

and punctures while remaining flexible and allowing for dex-

terity and excellent grip. They will also resist flames and are

100% washable, as product integrity and texture remain unaf-

fected.

HexArmor gloves are marketed in Spain and Portugal by

Tomás Bodero S.A. and its distribution network. Tomás

Bodero is the only Spanish glove manufacturer specializing in

advanced hand protection solutions.

Page 74: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Grupo Jomiba ha completado su gama de

ropa laboral básica con la incorporación de

un polo de manga corta piqué, 100% de

algodón peinado, de 220 gramos m2, y una

gama cromática variada que incluye siete

colores (blanco, rojo, azul marino, verde,

gris, azul ducados y negro). La confección

de este polo ha sido cuidada para ofrecer

una prenda con doble costura en los hom-

bros y mangas, tapeta con tres botones, bol-

sillo exterior en pecho, y cuello y elásticos

en puños tricotosa 100% algodón. La pren-

da, de categoría I - CE EN 340, está disponi-

ble en el segmento de tallas S-XXXL.

Este nuevo artículo, que ha despertado gran

interés entre los clientes de Grupo Jomiba,

tanto por su calidad como por ofertarse a

uno de los precio más competitivos del mer-

cado, ofrece como valor añadido la posibili-

dad del suministro de las prendas personali-

zadas, al igual que toda la gama de

confección de la firma. Ello es posible al dis-

poner de un taller propio de serigrafía, lo

que permite prestar este servicio de una

forma rápida, evitando al cliente la molestia

de tener que reenviar las prendas una vez

adquiridas, además del coste económico

que conlleva el transporte de las mismas.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:com

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Grupo Jomiba aumenta la gama de ropa laboral básica

Grupo Jomiba expands its basic workwear

range with a new polo made from 100%

combed cotton piqué, 220 gr/m2, with short

sleeves and available in seven colours

(white, red, navy blue, green, grey, royal

blue and black). The polo has been carefully

designed, with double seams on shoulders

other products by this company: the possibil-

ity of customization. This, because Grupo

Jomiba’s serigraphy facilities can promptly

respond to customized orders. Clients then

avoid the inconvenience of buying standard

workwear they must later send elsewhere

for marking, saving time and money.

and sleeves, three buttons on the collar tape,

chest pocket, and collar and sleeve cuffs in

100% cotton. This new model, Category I-

CE EN 340, is available in sizes S-XXXL.

Grupo Jomiba’s clients welcome this new

addition, for its quality and its very compet-

itive price. Its added value is shared by all

Grupo Jomiba expands range of basicworkwear

Tejido: 100% algodón peinado. 220 gr/m2. Tallas: desde la S hasta la XXXL. Colores: Azul marino, verde, gris, blanco,

azul ducados, rojo y negro. Cat I CE. EN340

Page 75: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

impidiendo que el humo degrade los docu-

mentos y además quedan herméticos al

agua de los sistemas de extinción y bombe-

ros, que puede dañar la información tanto

o más que el fuego.

Otras ventajas inherentes al producto son su

ligereza y la capacidad para almacenar gran

cantidad de documentos en poco espacio,

no superando la carga admisible, incluso de

los edificios más antiguos. Al ser ligeros no

En una época en que toda la información es

digital: puede reproducirse por diversos

medios (scanner, fotocopiadora), se puede

consultar desde puntos remotos, o revisarse y

reenviarse a otros para su difusión a una velo-

cidad que hace unos pocos años era impen-

sable, existen documentos de papel que no

pueden ser digitalizados, que deben ser pre-

servados, por su valor legal, por su valor his-

tórico, o por su importancia comercial.

Los ficheros ignífugos desarrollados por

Epitécnica son la solución para la protec-

ción contra el fuego de ese tipo de docu-

mentos que hay que preservar. Certificados

con una resistencia al fuego de 30 minutos,

los ficheros tienen el sistema TSM (Termo-

Sellado Metálico) que los sella hermética-

mente en los primeros minutos del fuego

Productos de actualidad / Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Ficheros ignífugos Epitécnica

Epitecnica flame-resistantfile cabinets

Today, information is digitalized and may

easily be reproduced by scanning or pho-

tocopying documentation. It is also

accessed from remote stations, may be

reviewed or commented, and distribution

is much faster than we might have imag-

ined. However, there are still valuable doc-

uments that cannot be digitalized and

must be kept safely due to their value,

legal, historic or commercial.

Epitecnica’s flame resistant file cabinets

are the ideal solution to protect such valu-

able files or documents against fire. Certi-

fied to resist flames for 30 minutes, the

MTS (Metal Thermo-Sealed) system will

ensure airtight, sealed closure in the

event of fire, so that smoke cannot affect

contents. The cabinets are also water-

proof, protecting contents against eventu-

al damage caused when firefighters work

in the area.

These cabinets are light in weight and spa-

cious, taking up almost no space but with

great capacity, so they may be used even in

old buildings. They are carried and set in

place by hand, with no need of cranes or

special systems. The combination lock pro-

tects confidential papers from spies and

intruders.

Epitecnica Europa is owned by Grupo Epi-

master, with almost 25 years’ history in

the development of equipment for passive

protection against fire.

necesitan de grúas o sistemas especiales

para montarlos en su sitio. Asimismo, cuen-

tan con una cerradura de seguridad de com-

binación numérica que evita el espionaje y

asegura la plena confidencialidad de los

documentos.

Epitécnica Europa pertenece al Grupo Epi-

master, con casi 25 años de experiencia en

el desarrollo de equipos de protección pasi-

va contra el fuego.

Page 76: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Dacar ha lanzado la Serie 8000 de mascari-

llas preformadas, gama compuesta por seis

modelos clasificados por colores (blanco

FFP1, azul FFP2, gris FFP2 con carbón acti-

vado, y naranja FFP3), para una fácil distin-

ción que evite confusiones.

Con un diseño tridimensional de bajo perfil,

las mascarillas preformadas de la Serie 8000

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

directo con las manos sucias. Se evita así la

saturación prematura de la mascarilla y el

colapso por la humedad del aliento, siendo

además indeformables para guardar en el

bolsillo cuando no se usan.

De particular interés para el uso conjunto

con gafas, cabe citar su ajuste nasal automá-

tico, que impide fugas al exhalar, evitándose

así empañamientos oculares. Para mayor

confort, higiene y facilidad de uso, disponen

de cinta corredera de una única tira, libre de

látex, y con cierre clip. Las mascarillas de la

Serie 8000 cumplen las exigencias de los

sectores agroalimentario y farmacéutico al

no contener parte metálica alguna.

Las tres clases (FFP1, 2 y 3), están disponi-

bles con válvula de exhalación, componente

que reduce la temperatura buco-nasal, así

como la concentración de CO2, amén del

efecto fatiga que ocasiona la cautividad

buco-nasal por el uso prolongado.

permiten un ajuste facial óptimo, lo que

garantiza un gran campo de visión, siendo

además compatibles para uso conjunto con

otros EPI. La concha exterior de polietileno,

alternativa eficaz frente a los modelos tradi-

cionales de capas estructurales, facilita la

respiración, imposibilitando obstrucciones

o la transmisión de impurezas al contacto

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Serie 8000 de mascarillas preformadas de Dacar

Dacar launched a new series of pre-shaped

masks. Series 8000 comprises six models,

classified by colour (white FFP1, blue

FFP2, Grey FFP2 with active carbon, and

orange FFP3), for easy selection.

The 3D, low-profile design in Series 8000

pre-shaped masks guarantee a comfort-

able fit and good vision field. The masks

are compatible with other PPE products.

The polyethylene shell is an efficient alter-

native to traditional models with structur-

al layers, so it is easy to breathe when

wearing these masks while avoiding

cross-contamination usually occurring

when users touch the masks with dirty

hands. The mask remains clean for

longer, as there is no particle or humidity

buildup. It will maintain its shape even

when kept inside the pocket.

When worn together with spectacles, the

nose piece will automatically adapt, so

exhalation will not cause fogging of the

lenses. The single, latex-free strap has a

clip closure, for hygiene, comfort and

easy use. Series 8000 mask comply with

requirements for the food processing and

pharmaceutical sectors for they are metal

free.

The three classes (FFP1, 2 and 3) are avail-

able with exhalation valve reducing tem-

perature in the area of the nose and

mouth and CO2 concentration, thus avoid-

ing fatigue caused by prolonged use.

Series 800, pre-shaped masks by Dacar

Page 77: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 78: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

mediante agujero-pivote. Y el modelo ST

tiene la suspensión de tejido y se ajusta

mediante rueda giratoria.

Rubi® también lanza al mercado dos acce-

sorios para estos cascos, el protector facial y

el protector auditivo. El protector facial pro-

tege contra la proyección de partículas

mecánicas, salpicaduras líquidas, impactos

de alta velocidad y media energía. El protec-

tor auditivo ofrece una protección cómoda

y efectiva para ambientes de gran contami-

nación acústica.

Conscientes de los riesgos laborales en el

mundo de la construcción, Rubi® (Ger-

mans Boada) amplía su gama de productos

Rubiquip® para el equipamiento y protec-

ción del profesional. La finalidad de estos

productos es proteger al usuario en su tra-

bajo y evitar, en lo posible, cualquier tipo

de lesión.

Los nuevos cascos de seguridad de la firma

se fabrican con polipropileno y constan de

banda anti-sudor. El modelo SP tiene la sus-

pensión de plástico y el sistema de ajuste es

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m

Nuevos cascos de seguridad y accesorios Rubi

Well aware of the hazards in the con-

struction sector , Rubi® (Germans

Boada) expands its range of Rubiquip®

products, to equip and protect profession-

als. These products seek to protect work-

ers in the workplace while avoiding

injuries. The new safety helmets by Rubi

these helmets: the face protector and

hearing protector. The face protector pro-

tects against projected particles, spills, hi-

speed and medium energy shock. The

hearing protectors are comfortable and

effective in environments with high lev-

els of acoustic contamination.

are made from polypropylene, with a

sweat-absorption band. SP is the model

with plastic suspension and with a hole-

pivot adjustment system, and the ST

model has fabric suspension, with wheel

adjustment system.

Rubi® also launches two accessories for

New safety helmet and accessories by Rubi

Page 79: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 80: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

· Referencia MotosierraGuante de protección frente a los riesgos de

corte por sierra de cadena para utilizar en

trabajos forestales de talado, poda o serrado.

También se recomienda en los desguaces de

todo tipo de vehículos para cortadores de

chapa eléctricos o neumáticos, etc

· Referencia GlassGuante del tipo dedos cortados, con soporte

de Kevlar y una capa especial de cloropre-

no. Ideal para trabajos con vidrio plano,

chapa, manipulado de estampación, etc.

Productos de actualidad / Updated Products PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

· Referencia Crat-Prat-BratPrendas certificadas para la protección con-

tra riesgos de cargas electroestáticas perma-

nentes y contra el riesgo de quemaduras

provocadas por un arco eléctrico.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial@pre

nsa

-tec

nica.co

m Guantes y prendas de Mafepe

•Chainsaw referenceProtective glove against cut hazards when

using chainsaws in the forestry sector:

felling, sawing, pruning. Also recommend-

ed for scrap metal, old vehicles, tyres, etc.

• Glass referenceKevlar support glove, tip less, with special

chloroprene layer. Ideal for working with

flat glass sheets, metal sheets, in the print-

ing sector, etc.

• Crat-Prat-Brat referenceCertified protective clothing. Protects

against permanent electrostatic charge

and burns caused by electric arc.

Gloves and clothes by Mafepe

Page 81: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 82: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Para completar su conocida línea de vestua-

rio de protección química, North ha amplia-

do la gama con tres nuevos productos. Las

ventajas de los trajes-buzo North GEN son:

especificaciones CE, nivel 5 y 6 (certificadas

para BS EN ISO 13982-1:2004 y BS EN ISO

13034:2005); cremallera de doble cursor

incorporada y solapa que admite diversos

sellados; lengüetas adhesivas para ajuste;

boca-mangas de punto; cintura y tobillos

elásticos; capucha construida con tres pie-

zas, con cuello integrado para aumentar la

protección contra la contaminación. Libre

de silicona, se caracteriza por un tejido

suave para mayores niveles de confort; enva-

• North GEN ‘FR Plus’ Este buzo se obtiene con un revolucionario

tejido nuevo (blanco y azul), con tecnología

SMMMS, y cuenta con un tratamiento espe-

cial que lo hace retardante de la llama según

la EN 533, índice 1, para primera capa de

protección contra la llama (debe emplearse

con una prenda de nivel 2/3 debajo). Tam-

bién protege frente a los aceites y disolven-

tes, lo que lo hace único en su clase. Su alta

transpirabilidad asegura un óptimo nivel de

confort. Este producto puede llevarse duran-

te largos periodos de tiempo y no desprende

pelusa.

• North GEN ‘Pro’Este traje se fabrica también con un revolu-

cionario tejido nuevo (azul) obtenido con

tecnología SMMMS. Aporta excelente pro-

tección química y contra partículas, alta

transpirabilidad y niveles de confort mejora-

dos. Puede llevarse confortablemente duran-

te largos periodos y no desprende pelusa.

North Safety Products Europe B.V., integra-

da ahora en Honeywell, es uno de los fabri-

cantes mundiales de productos de seguridad

y EPI más diversificados, con trece líneas

completas de producto, fabricado en plantas

que tienen la certificación ISO 9001.

“North trabaja estrechamente con distribui-

dores y usuarios finales ofreciéndoles dise-

ños innovadores, fabricación de calidad, un

marketing sólido, entrenamiento y apoyo.

Nuestra meta es aumentar la seguridad del

trabajador, mejorar la productividad, y sem-

brar la confianza en el lugar de trabajo”,

manifiesta la empresa.

sado individual al vacío para reducir el espa-

cio de almacenamiento y el riesgo de conta-

minación; alta calidad con un precio muy

competitivo.

• North GEN ‘Air’Construido con una nueva generación de

tejido laminado micro-poroso, cumple con

las normas de protección CE Tipo 5 y 6, ase-

gurando resistencia al polvo nocivo y las sal-

picaduras. Combina excelentes propiedades

químicas y elevada confortabilidad debido a

su peso ligero y los paneles transpirables de

la capucha; bajo-brazo y entretelas hechas

de material SMMMS (spun bound and melt

blown polypropylene).

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09 Productos de actualidad

Nuevos buzos desechables North GEN

Page 83: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

To complement its well-known line of chem-

ical protective clothing, North have extend-

ed the range to include three new products.

Benefits of the North GEN coveralls are: CE

type 5 & 6 (certified as per BS EN ISO 13982-

1:2004 and BS EN ISO 13034:2005); Two-

way zip enclosed by re-sealable storm flap;

adhesive tabs for fastening; knitted cuffs;

elasticized waist and ankles; three piece

hood construction and enclosed neck to

increase protection against contamination.

Silicon free, it features a soft fabric for

greater comfort levels; individually vacuum

packed for reduced storage space and risk

of contamination; high quality at very com-

petitive prices.

• North GEN ‘Air’ Constructed from a new generation of

laminated micro-porous fabric, it complies

with CE Type 5 & 6 protection standards,

offering resistance to noxious dust and

splash. It combines excellent chemical

properties as well as high comfort levels

due to its light weight and breathable pan-

els in the hood; under the arm and the gus-

set made of SMMMS (spun bound and melt

blown polypropylene) material.

• North GEN ‘FR Plus’ The North Gen “FR Plus” coverall is con-

structed from a revolutionary new white

and blue fabric using SMMMS technology,

and is specially treated in order to be

flame retardant as per EN 533, index 1, for

first layer flame protection (should be used

with an index 2/3 garment below). It also

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

North Safety Products Europe B.V., now

part of Honeywell, is one of the most

diversified manufacturers of safety and

(PPE) Personal Protective Equipment in

the world with thirteen complete product

lines, manufactured in ISO 9001 certified

plants.

“North works closely with distributors

and end users providing them with prod-

uct design, quality manufacturing, solid

marketing, training and support for all

our customers. Our goal is to enhance

worker safety, improve productivity, and

create confidence in the workplace”, the

company states.

offers protection against oil and solvents,

so this product is unique in its class. High

breathability properties ensure an

increased level of comfort. This product

can be worn for long periods of time and is

low linting.

• North GEN ‘Pro’This coverall is constructed also from a

revolutionary new blue fabric using

SMMMS technology. It combines excellent

chemical and particulate protection, high

breathability properties and increased

comfort levels. It can be worn comfortably

for long periods of time and is low linting.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

New disposable coveralls North GEN

Page 84: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Century Proas propone esta funcional manta

que, además de sofocar llamas en caso de

emergencia, también es adecuada para pro-

teger a las personas y objetos de las llamas,

evitando que éstas actúen sobre ellos. Asi-

mismo, sus propiedades de aislamiento a la

temperatura, su funcionamiento y tacto

suave no irritante, permiten utilizarla como

manta de abrigo y aislamiento térmico, así

como para el transporte de heridos. Se trata

de un producto cien por cien incombustible

y que no emite humos tóxicos, siendo por

tanto totalmente inocuo, al no producir irri-

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

una potente actuación frente a las llamas,

pudiendo utilizarse como pantalla de apro-

ximación en presencia del fuego, siendo

destacable que permite atravesar fuegos de

cierta envergadura, aumentando la posibili-

dad de escape en incendios. También posi-

bilita la extinción de fuegos domésticos,

como sartenes, aparatos eléctricos, etc.

Por otra parte, desde la empresa nos amplí-

an la información sobre sus propiedades:

“comparada con la duración de descarga de

un extintor, que va de 6 a 30 segundos, con

la manta se dispone de un mayor tiempo de

actuación, y su uso evita deterioros en los

aparatos electrónicos adyacentes, algo espe-

cialmente útil en laboratorios, y que no ocu-

rre con los extintores, de la misma forma

que no es posible apagar un fuego sobre el

propio cuerpo, mientras que con nuestra

manta sí, además de estar siempre dispuesta

para el uso, sin necesidad de preparación

alguna”.

Cabe recordar que su uso es extremadamen-

te fácil, ya que no precisa entrenamiento ni

indicaciones complejas (solo desplegar y

usar), y por ello cualquier persona puede

usarla con eficacia.

La manta ignífuga, fabricada con material de

Tecstar, aporta una conductividad térmica

de 0,044 W/m °K, tiene una temperatura de

trabajo continuo recomendada (calor seco)

de 260°C, y un LOI de >43%. Asimismo, pre-

senta una muy buena resistencia a los alcali-

nos, ácidos minerales, ácidos orgánicos,

disolventes orgánicos y a la hidrólisis, sien-

do buena su resistencia biológica y a los

agentes oxidantes. Finalmente, cabe desta-

car que después de 24 horas a 200 °C retie-

ne el 100% de sus propiedades mecánicas.

taciones ni en piel ni en vías respiratorias.

Otro aspecto importante es el económico:

su coste de adquisición es muy bajo y el de

mantenimiento nulo, puesto que no necesi-

ta mantenimiento, no hay que controlar nin-

gún mecanismo, ni efectuar revisiones ni

recargas periódicas. Tampoco se deteriora

ni estando a la intemperie, y permanece inal-

terable en ambientes fríos, calurosos, secos,

húmedos, salinos, etc. De igual forma, no es

atacada por hongos ni bacterias, no se

oxida, y no se pudre.

La manta ignífuga de Century Proas presenta

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

Versátil manta ignífuga de Century Proas

Page 85: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

This functional blanket by Century Proas

serves as a fire extinguishing solution in

emergencies, but is also suitable for pro-

tecting people and objects in the presence

of flames. Due to its insulating properties,

smooth touch and excellent performance it

is also good for keeping people warm, as

when carrying the injured on a vehicle.

The blanket is 100% flameproof and does

not produce toxic fumes. It is also harmless

as it produces no skin rashes or respirato-

ry allergies.

It is cost saving for its price is convenient

and requires no care. There are no mecha-

nisms to check, no inspections, no regular

maintenance required. Exposure will not

affect it, and it will remain as good as new

in all types of environments: cold, hot, dry,

humid, salty, etc. Neither bacteria nor

fungi will affect its structure. It does not

around a person whose clothes have

caught fire. This is not possible with a fire

extinguisher. It must be always at hand.

And offers the great advantage of requir-

ing no preparation”.

It is extremely easy to use, no training

required, no complicated directions (just

unfold it and use it), so anyone may use

it successfully.

The flameproof blanket is made from Tec-

star material, with thermal conductivity of

0.044 W/m °K. The recommended continu-

ous work temperature (dry heat) is 260°C,

and its LOI is >43%. It will perfectly resist

alkalis, mineral acids, organic acids,

organic solvents and hydrolysis, with good

resistance against biologic and oxidant

agents. It will maintain 100% of its

mechanic properties even after being

exposed to 200°C for 24 hours.

rust or decay.

Century Proa’s flameproof blanket is

powerful protection against flames and

may be used as a protective screen in the

event of a fire, so it allows for rescue

teams to walk through medium-size fires

to reach victims and allows for safe

escape. It is good for extinguishing small

fire focuses at home: in frying pans, elec-

tric appliances, etc.

The company offers more information on

the properties of this product: “when com-

pared to how long it takes to extinguish

fires with fire extinguishers, some 6 to 30

seconds, the blanket means you have more

time and protects electronic devices in the

area. This is especially convenient in labo-

ratories, and is of course impossible when

using fire extinguishers. You can also

extinguish flames by wrapping the blanket

Versatile fireproof blanket by Century Proas

Page 86: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Las nuevas HeadsUP Lite™ 2690Z0 de

Peli™ Products, especialista global en dise-

ño y fabricación de sistemas avanzados de

iluminación y maletas prácticamente indes-

tructibles, proporcionan un haz de luz

manos libres brillante y abundante con tan

sólo girar un interruptor.

Esta linterna, que dispone de certificación

ATEX de funcionamiento seguro en entor-

nos altamente peligrosos tipo Zona 0 (Cate-

goría 1), es ideal para profesionales que tra-

bajan en zonas con alto riesgo de explosión,

como plantas químicas, farmacéuticas, gene-

ración de energía, petróleo y gas, y en acti-

vidades de lucha contra incendios.

La 2690Z0 es una linterna frontal resistente,

apta para uso a la intemperie, dotada de un

interruptor giratorio y diseñada para una

fácil manipulación con guantes. Con un

peso de tan sólo 117 gramos, baterías inclui-

das, la linterna incorpora un brillante LED de

última generación que irradia 60 lúmenes de

brillo máximo y proporciona hasta 10 horas

de luz útil. Esta linterna es ideal para la lec-

tura de mapas o la iluminación de caminos

Productos de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

South Deerfield, Massachusetts (EE.UU).

“Este último movimiento es el siguiente paso

en nuestro plan para ofrecer a nuestros clien-

tes la mayor selección de soluciones para la

protección de equipos de todo el mundo”,

declaró Lyndon Faulkner, presidente y direc-

tor ejecutivo de Peli Products, Inc.

La gama Peli Storm Cases consta de 23

modelos, todos ellos dotados del exclusivo y

resistente cierre “Pulsar y tirar”, de apertura

suave y una firme resistencia cuando la

maleta se somete a condiciones extremas.

Todos los modelos son estancos, cuentan

con anillo de sellado y disponen de una vál-

vula Vortex® integrada que les mantiene

protegidos del polvo y el agua, ajustando

automáticamente la presión del aire en el

interior para facilitar su apertura a cualquier

altitud con independencia de la presión

atmosférica.

Las maletas Peli Storm Cases, diseñadas para

aplicaciones comerciales, militares, industria-

les y condiciones de uso extremas, están dis-

ponibles en los colores negro, verde aceituna

y amarillo. Se fabrican con la resina HPX® de

alto rendimiento patentada por Pelican, que

las hace ligeras y prácticamente indestructi-

bles. Sus anchas y resistentes asas, de suave

empuñadura y núcleos rígidos, permiten

transportarlas con total comodidad. La amplia

variedad de configuraciones interiores dispo-

nibles permite una fácil personalización con

el fin de proteger cualquier objeto delicado,

desde equipos fotográficos y ordenadores

portátiles hasta armas o equipos de buceo.

oscuros, y dispone de una lente rotatoria

(hasta 90 grados) que permite a los usuarios

dirigir el haz de luz donde sea necesario.

La nueva linterna de la familia HeadsUP Lite

se sirve con una correa de goma para uso

con casco de protección, una cómoda

correa de tela y tres baterías AAA.

La gama HeadsUP Lite™ es una completa

familia de linternas frontales ahora formada

por seis modelos de calidad profesional:

ATEX 2610Z1, 2620, 2630, 2640, 2680

Recoil LED y la nueva ATEX 2690Z0.

Maletas moldeadas por inyecciónTras la adquisición por Peli de Hardigg

Industries, el 23 de diciembre de 2008, Peli-

can™ Products anunciaba la segunda sema-

na de julio la incorporación de la primera

marca Storm Case® a las gamas de Pelican y

Peli, con lo que su actual oferta de maletas

moldeadas por inyección supera los 70

modelos diferentes.

Así, desde julio de 2009, la gama Storm Case

pasa a llamarse Peli Storm Cases, y seguirá

fabricándose en la planta de la compañía en

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

HeadsUP Lite™ 2690Z0, punto y aparteen linternas frontales

Page 87: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Updated Products3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:c

om

ercial

@pre

nsa

-tec

nica.

com

HeadsUp Lite™2690Z0, a newtwist on headlightsThe new HeadsUP Lite™ 2690Z0 by Peli™

Products, global specialists in the design

and production of advances lighting sys-

tems and virtually indestructible suitcases,

offer hands-free, bright, abundant light

with the twist of a switch. Being certified to

ATEX safe for use in high-risk hazardous

locations, Zone 0 (Category 1) areas, the

2690Z0 HeadsUp Lite is ideal for profes-

sionals who work in chemical, pharmaceu-

tical, power, oil and gas, and fire rescue

industries.

The 2690Z0 is a tough, weather-resistant,

headlamp with a twist-actuated switch,

designed for easy gloved-hand operation.

Weighing a mere 117 grams with batteries,

the headlamp features a super-bright, next-

generation LED that radiates 60 lumens at

peak brightness and gives usable light for up

to 10 hours. Ideal for map reading or light-

our plan to offer clients the widest choice of

solutions in equipment protection around

the world”, stated Lyndon Faulkner, Presi-

dent and Executive Director of Peli Prod-

ucts, Inc. Peli Storm Cases comprises 23

models, all of them with Press & Pull Latch-

es, easy to open and very resistant whenev-

er the case is subjected to extreme condi-

tions. All models are watertight, with a seal

ring and Vortex® valve protecting contents

from dust and water by automatically

adjusting air pressure inside the case for

easy opening at all altitudes, regardless of

atmosphere pressure. Peli Storm Cases,

designed for commercial, military, industri-

al and extreme-condition applications, are

available in black, olive green and yellow,

made from hi-performance HPX® patented

by Peli, extremely light in weight and virtu-

ally indestructible. Resistant, large handles,

with stiff, resistant cores but smooth grip,

enable easy transportation. The variety of

available inner layouts offers customized

solutions for the protection of delicate

equipment including photo cameras, lap-

tops, weapons or diving gear.

ing a dark trail, the 2690Z0 offers a 90-

degree pivoting lens, so users can focus the

light where they need it most. The HeadsUP

Lite 2690Z0 comes complete with both a

rubber headband for hard hat or helmet use

and a comfortable cloth headband as well

as three AAA batteries.

Now with six models, the HeadsUP Lite™

range is a complete family of professional

quality headlamps: ATEX 2610Z1, 2620,

2630, 2640, 2680 Recoil LED™ and the new

ATEX 2690Z0.

Injection-molded casesFollowing Peli’s acquisition of Hardigg

Industries on December 23rd, 2008, Peli-

can™ Products announced in mid-July the

company was now adding the Storm Case®

topo brand to the Pelican and Peliranges.

Now, the company offers over 70 different

models of injection-molded cases.

As of July of 2009, the Storm Case range will

be known as Peli Storm Cases and will con-

tinue to be produced at the company’s fac-

tory in South Deerfield, Massachusetts (US).

“This last move is one more step ahead in

Page 88: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:[email protected]

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

“Naturalmente puro”, catálogo de Sempermed Industrial

S empermed Industrial, marca de la

firma vienesa de guantes, Semperit,

ha editado un catálogo específico

para el sector alimentario. Sus ocho páginas

condensan una oferta de guantes cuyo deno-

minador común es garantizar la óptima segu-

ridad de los empleados y también de las

compañías y sus productos manufacturados.

La introducción pone de relieve que “Sem-

permed ofrece una exhaustiva gama de pro-

ductos de alta calidad fabricados con látex,

vinilo y nitrilo para el contacto con los ali-

mentos, en cumplimiento de la Directiva

Europea 1935/2004. La oferta está segmen-

tada en guantes reutilizables y desechables

que, gracias a la experiencia de más de 90

años del fabricante, actúan delicadamente

con la piel de los usuarios.

El catálogo ofrece una completa informa-

ción del producto, con su descripción, ven-

tajas para el usuario final y detalles técnicos.

· Guantes re-utilizables

En este segmento, se presentan cuatro pro-

puestas, que son: Sempersoft Comfort,

guante de vinilo (libre de ftalatos), Semper-

plus, de nitrilo; Sempervelvet, de látex natu-

ral; y Sempertip, de látex natural. Los atri-

butos de los productos son su inocuidad

para el usuario, buena portabilidad, o la

resistencia químico-mecánica, que les brin-

da polivalencia en la industria del procesa-

do de alimentos.

· Guantes desechables

Existen dos referencias (Semperguard

Latex) empolvados y sin empolvar, que se

complementan con los guantes de vinilo y

nitrilo (Semperguard Vinyl y Semperguard

Nitrile, respectivamente). De los guantes de

nitrilo, Sempermed ha creado las nuevas ver-

siones Semperguard Nitrile Comfort y Sem-

perguard Nitrile Xtra Lite.

Este último modelo, extremadamente ligero

(grosor de 0,05 mm), se concibió primando

el confort, al que contribuye su excelente

nivel de elasticidad. Está libre de ftalatos,

suavizantes y alérgenos como la proteína del

látex. De color lavanda, este guante de la

categoría I presenta un perfil exterior de los

dedos texturado para facilitar el agarre y

manipulación de objetos. Interior libre de

polvo. Tallas: S, M, L y XL.

Es apto para la manipulación de alimentos

líquidos, frutas y vegetales, alcohol, carnes,

grasas, pescados y crustáceos, pan y produc-

tos horneados.

Semperit presentará su oferta de guantes ali-

mentarios, junto al resto de su amplio catá-

logo en la feria A+A (Stand 3B64). La com-

pañía austriaca distribuye en España y

Portugal a través de la red de distribuidores

de Tomás Bodero, firma especialista, desde

hace más de cuatro décadas, en la protec-

ción de las manos.

Page 89: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Nuevos Catálogos3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:[email protected]

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Catálogo Técnico de PSA Secure

E l pasado septiembre ha sido un gran

mes para la empresa PSA Secure, S. L.

al haberse producido dos grandes

acontecimientos cruciales en la evolución

de la compañía y que, según fuentes de la

misma, “repercutirán positivamente no sólo

en el mercado nacional, sino también inter-

nacional”.

Por un lado, PSA Secure ha lanzado su pri-

mer catálogo técnico, en el que se recogen

todos los productos con los que trabaja. El

objetivo es acercarse aún más a sus clientes

actuales y potenciales. “De esta forma, pre-

tendemos que el mercado conozca el grado

de especialización en el trabajo que rodea a

la filial de PSA Sicherheitstechnik Gmbh en

España”, citan fuentes de la empresa.

Descensores de emergenciaEl catálogo muestra en sus primeras páginas

el que constituye el producto estrella de la

firma, los descensores de emergencia y los

dispositivos de evacuación y rescate. Con

esta oferta, PSA se destaca de sus pocos

competidores a nivel mundial, presentando

una amplísima gama de dispositivos. Al res-

pecto, la firma subraya que “los descensores

de emergencia y los dispositivos de evacua-

ción y rescate son un campo en el que, año

tras año, siguen apareciendo novedades, al

tiempo que continúa la inversión en I+D+i,

aunque nunca será suficiente mientras que-

den necesidades del cliente por cubrir”.

Los arneses son otro producto que diferen-

cia a la empresa de sus competidores al dis-

poner de una gran variedad y sobre todo una

calidad excelente. Están recomendados por

las más prestigiosas empresas del sector eóli-

co, ya que obtuvieron el mejor resultado en

unas pruebas independientes realizadas en

Inglaterra con el fin de determinar el arnés

que mejor soportaba unas determinadas

situaciones límite.

Otras soluciones con las que se completa la

gama de productos para trabajos en altura

son los conectores de cuerda, los dispositivos

anticaídas fijos y de movimiento, las líneas de

vida vertical y horizontal, accesorios, etc…

Volcados con el buen servicio y lamejora continuaLa calidad del servicio es el eje de la activi-

dad de PSA. En este sentido, la firma hace

hincapié en que “hemos aunado esfuerzos

desde el principio, junto a la casa matriz,

con el fin de poder llegar al cliente con una

imagen clara de calidad en el producto y ser-

vicio, con un sistema de distribución en

pirámide respetando el mercado, con un

asesoramiento técnico exhaustivo..., y este

catálogo intenta mantener la misma línea

sobria y segura”.

Cabe destacar, asimismo, que el pasado mes

de septiembre, la compañía obtuvo la certi-

ficación ANSI, un estándar imprescindible

en el mercado americano. La certificación

ANSI (American National Standards Institu-

te) es un sistema de estandarización volunta-

rio creado por el sector privado hace más de

noventa años y en colaboración con agen-

cias gubernamentales. La diferencia con la

DIN-EN es considerable, ya que para empe-

zar la normativa sobre seguridad laboral es

bastante distinta en unos y otros países.

PSA expresa su orgullo por ser “la primera

empresa mundial fabricante de descensores

de emergencia en obtener dicha certifica-

ción, lo cual nos está proporcionando una

ventaja competitiva en dicho mercado. Y,

yendo de la mano de los grandes fabricantes

de parques eólicos, se nos abre aún más la

puerta en un mercado tan exigente como es

el norteamericano”.

Por último, cabe reseñar que la empresa se

ha puesto en marcha para adaptarse a la

nueva EN 341:2008, que será de obligado

cumplimiento a partir del año 20011. Hasta

esta fecha existe un periodo lógico de

adaptación para todos los fabricantes. A

tenor de las exigencias de dicha normativa,

PSA admite que “ésta afecta a nuestros des-

censores de emergencia de forma conside-

rable en lo relacionado con la vida útil del

producto (metros de utilización) y el peso

que deben soportar, pero nada sobre

mecanismos u otros temas más complejos.

Por este motivo, pretendemos adaptarnos a

la citada normativa en los primeros meses

del próximo año 2010”.

Page 90: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Nuevos Catálogos PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09 PA

RA

S IN

FOR

MA

CIÓ

N, C

ON

TAC

TE C

ON

:[email protected]

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

¿Protege sus manos o sus alimentos?

Con esta pregunta presenta Best Manu-

facturing Europe NV, empresa del

Grupo Showa, un catálogo específico

para el sector alimentario, que, en cuatro

páginas, presenta sus mejores propuestas.

El hilo del discurso es que “los guantes

Best para manipular alimentos hacen

ambas cosas” (protegen al trabajador y los

alimentos manipulados).

En las empresas de procesamiento de ali-

mentos es necesario proteger las manos

contra los riesgos relacionados con el traba-

jo, tales como abrasiones, cortes, aminoáci-

dos, grasas y lubricantes; pero también pro-

teger a los alimentos de la contaminación

(bacterias y cuerpos extraños). Las bacterias

y virus procedentes de las manos del opera-

rio pueden contaminar los alimentos. Inclu-

so, es posible que los propios guantes con-

taminen los alimentos…

Guantes para manipular alimentosLas empresas alimentarias están obligadas a

controlar todos los materiales que entran en

contacto con los alimentos a lo largo de toda

la cadena de producción, guantes incluidos.

La Directiva alimentaria europea

CE/1935/2004 establece las normas genera-

les para todos los materiales. Los guantes

autorizados para entrar en contacto con ali-

mentos deben exhibir el conocido pictogra-

ma de la copa y el tenedor.

Best cuenta con una amplia oferta de guan-

tes de nitrilo sin látex, para minimizar las

alergias en trabajadores. Estos van desde los

guantes desechables (finos), hasta los guan-

tes protectores contra productos químicos,

que son más gruesos. Extremadamente

cómodos, todos estos guantes desechables

llevan la marca N-DEX®, que se caracteriza

por su construcción “Low Modulus” (se

comporta como una “segunda piel”). Esta

gama para manipulación alimentaria está dis-

ponible en en dos grosores que son 0,10

mm (iS7005PF) y 0,20 mm (iS8005PF).

Los guantes Nitri-Solve® (de nitrilo 100%) se

ofrecen en 4 modelos: el 727 (interior satina-

do, 0,38 mm. de grosor y 330 mm. de largo);

730 (interior flocado, 0,38 mm. de grosor y

330 mm. de largo); 737 (interior satinado,

0.56 mm. de grosor y 380 mm. de largo); y

747 (interior satinado, 0.56 mm. de grosor y

480 mm. de largo). El polímero de nitrilo

tiene la ventaja de que protege contra una

amplia gama de grasas, aceites y lubricantes.

Page 91: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Para evitar las quemaduras en manos y ante-

brazos, Best propone los guantes resisten-

tes al calor CharGuard®, que protegen

hasta 250° C.

Son aptos para manipular alimentos en

entornos como panaderías y otras aplicacio-

nes. Sus ventajas incluyen el color negro

para una durabilidad prolongada, 2 longitu-

des (28 y 35 cm), poco peso, buen agarre,

comodidad, flexibilidad y tactilidad disponi-

bles en cuatro tallas.

.La protección al corte en este sector es un

requisito indispensable. D-Flex® G4 (8210)

está fabricado con el hilo Composite G4,

que da como resultado el nivel 4 (en una

escala de 5) de protección frente a cortes.

Best presentará esta y otras gamas de guan-

tes en la feria A+A (Stand 3C34). La com-

pañía americana distribuye en España y

Portugal a través de la red comercial de

Tomás Bodero.

PAR

A M

ÁS

INFO

RM

AC

IÓN

, CO

NTA

CTE

CO

N:[email protected]

//FO

R F

UR

THER

INFO

RM

ATI

ON

, CO

NTA

CT:

com

erci

al@

pre

nsa

-tec

nic

a.co

m

Nuevos Catálogos3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Page 92: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

E l Instituto de seguridad vial de Fundación Mapfre ha creado el

primer portal de seguridad vial para empleados, a disposición

de todas las empresas que se inscriban en el mismo.

El portal, al que se accede a través de la página web www.seguri-

dadvialenlaempresa.com, alberga desde información sobre jornadas

técnicas y noticias actualizadas de forma completamente gratuita,

hasta programas de formación para empleados, o una biblioteca vir-

tual con contenidos en seguridad vial y todo el material informativo

necesario para la prevención de riesgos laborales.

Seguridad ‘in itinere’El objetivo del portal, y en general de toda la campaña, es frenar la

siniestralidad laboral de los empleados, mejorando su seguridad

vial y concienciando de la necesidad de prestar la máxima atención

al volante en los desplazamientos hacia y desde la empresa, para

evitar accidentes que son considerados laborales.

Para ello, cualquier empleado de las compañías registradas de

forma gratuita podrá acceder al cursillo on-line y atender a las

explicaciones impartidas por un profesor virtual, que explica a tra-

vés de vídeos los puntos principales de la seguridad vial en el ámbi-

to laboral.

Por otra parte, una de las medidas que contempla la campaña es la

puesta en marcha de un programa de jornadas formativas para res-

ponsables de departamentos de Recursos Humanos, a través de jor-

nadas presenciales, que tendrán lugar en las principales ciudades

de España, y en los que recibirán la formación necesaria sobre

seguridad vial en el ámbito laboral. Para asistir, es suficiente con

inscribirse rellenando el formulario de contacto para cada ciudad

disponible en la página web.

En definitiva, se trata de una medida que pretende poner a disposi-

ción de todo el personal laboral, los conocimientos necesarios para

aumentar la seguridad vial en sus desplazamientos a la empresa,

evitando así una de las principales causas de los accidentes labora-

les en nuestro país.

Fundación Mapfre lanza el primer portal de seguridadvial dirigido a empleados

Page 93: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 94: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Prevenir accidentes viales-laboralesLa campaña de Fundación Mapfre se propone frenar la siniestrali-

dad laboral derivada de los accidentes de tráfico. Según la Ley

General de la Seguridad Social, por accidente de trabajo se entien-

de “toda lesión corporal que el trabajador sufra con ocasión o a

consecuencia del trabajo que ejecuta por cuenta ajena”. En esta

definición legal se incluyen tanto las lesiones que se producen en

el centro de trabajo (accidentes en jornada) como las producidas

en el trayecto habitual para incorporarse al centro de trabajo y de

vuelta al domicilio del trabajador (accidentes in itinere).

Desde un punto de vista técnico-preventivo, el accidente de traba-

jo es “todo suceso anormal, no querido ni deseado, que se presen-

ta de forma brusca e inesperada, aunque normalmente es evitable,

que interrumpe la continuidad normal del trabajo y puede causar

lesiones a las personas”.

Por otra parte, cabe destacar que los accidentes, por muy inespe-

rados, sorprendentes o indeseados que sean, no surgen por casua-

lidad y de esa manera, en muchas ocasiones, es posible prevenir-

los. Este es el motivo de que la Fundación Mapfre haya puesto en

manos de los trabajadores toda la información necesaria para su

prevención a través de diferentes jornadas de formación a lo largo

del país.

“Con esta medida, Fundación Mapfre se sitúa a la cabeza en forma-

ción de seguridad vial y se postula como la compañía líder en forma-

ción y prevención de riesgos laborales, demostrando así su apuesta

decidida por la mejora de las condiciones de los trabajadores y, en

general, de la sociedad española”, citan fuentes de Mapfre.

En el ejercicio de 2007, la Dirección General de Empleo registró un

total de 934.351 accidentes de trabajo con baja, en una población

promedio anual de 16.057.933 en el ámbito de los trabajadores asa-

lariados o por cuenta ajena. El índice de incidencia resultante es de

5.819 accidentes por cada 100.000 empleados, si bien estas cifras

no incluyen los accidentes que sufren los funcionarios públicos, ni

los trabajadores autónomos u otros colectivos.

Page 95: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 96: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

U na vez editado el catálogo general, Mape se “ha puesto de

lleno con la web”, como dice el Consejero Delegado de la

firma, Imanol Madariaga. Quien precisa que “estamos hacien-

do una web dinámica y completísima y que, a pesar de su abundan-

te información, será de muy fácil manejo”. El propósito de Mape es

convertir el sitio web en “un lugar de consulta sobre todo lo relacio-

nado con protección y vestuario laboral. Los usuarios podrán resol-

ver cualquier consulta, ya sea de búsqueda de productos, especifica-

ciones técnicas o de legislación. Asimismo se podrá acceder a una

guía práctica de selección de EPI, clasificación, normativas, etc”...

Mape potencia también el comercio electrónico a través de la web e

incorpora un impresionante catálogo (formato electrónico), que se

irá renovando periódicamente y permitirá la consulta tanto de las

fichas técnicas como de las declaraciones de conformidad de los pro-

ductos y, obviamente, la realización de pedidos en línea.

“En una segunda fase se pretende crear un foro técnico, que sirva de

apoyo para cualquier usuario, aprovechando el amplio equipo técni-

co de Mape, la colaboración y compromiso de respuesta de nuestra

consultoría, Right&Safe y, cómo no, la aportación de todos los usua-

rios que deseen tomar parte en el foro”, cita Madariaga. En esta fase

también se ha previsto aumentar los recursos on-line, como son la

consulta de pedidos u otros servicios que presta Mape.

En fase experimental en el momento de redactar esta información, la

nueva web de Mape Seguridad presentaba la siguiente estructura:

Mape Seguridad imprime mayor dinamismo a supágina web

Page 97: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

-Página de inicio. A modo de escaparate central incluye los enlaces a

todos los sub-menús. Se destacan las marcas propias, Bikbo y Qwork,

el Catálogo de Productos 2009, el Centro Especial de Empleo EPI-

LAN, con el que Mape contribuye a la sostenibilidad social a través

de la integración de los discapacitados en el mundo laboral, así como

certificaciones y condiciones de servicio (disponible en 48 horas).

Asimismo, la página de inicio, que concede un peso preeminente al

slogan de la empresa, “Prevenir es lo más seguro”, incluye los distin-

tos hiperenlaces de la web, que son:

-Quiénes somos. En el mismo se presentan los epígrafes: Historia,

Misión y Visión, Valores, Calidad, Dónde estamos, y Contactar.

-Servicios. La oferta de servicios de la compañía, oferta basada en los

pilares del asesoramiento y la calidad.

-Productos. Más de 10.000 referencias distribuidas en los segmentos:

cabeza, calzado, cremas, guantes, medición-detección, respiratorio,

trabajos en altura, protección del tronco, vestuario, y varios.

-Revista. Enlaza con la publicación propia “EPIs Hoy”, pudiéndose

acceder, actualmente, al número 7.

-Comunicación y Eventos. Accede a notas de prensa e información

relacionada con la empresa y su actividad.

La web se caracteriza por una estructura ágil que facilita el trabajo de

consulta de los visitantes.

Empresas en la red3ºTrimestre09| PROTECCIÓN LABORAL 60

Page 98: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Empresas en la red PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

E n la nueva web de la firma, www.grupomendi.com, se darán a

conocer periódicamente promociones y descuentos especia-

les para apoyar a sus clientes. El website también incluye una

sección información relevante sobre el sector. Por otra parte, los

usuarios registrados en el ‘Área de clientes’ tendrán acceso a todos

los aspectos técnicos del calzado.

El objetivo de la nueva web es convertirse en un vehículo de comu-

nicación directo entre la empresa y sus clientes.

En el ‘Área de clientes’ se encuentra, además, un práctico buscador

avanzado que facilita la localización de los modelos que mejor se

adapten a las necesidades particulares. Así, el buscador muestra un

menú con las características de protección más demandadas, de

manera que el usuario pueda seleccionar aquellas que más le intere-

sen. De acuerdo a los criterios elegidos, el buscador encuentra el

modelo más adecuado.

El ‘Área de clientes’ también ofrece un buzón de avisos personaliza-

do, a través del que la firma puede establecer una comunicación

directa con cada usuario vía correo electrónico.

Además de este espacio exclusivo para usuarios registrados, la web

de Francisco Mendi ofrece información actualizada sobre nuevos

modelos y materiales, noticias de la empresa y del sector. También

incorpora una página de enlaces con asociaciones o entidades rela-

cionadas con la industria del calzado.

En su conjunto, este website se distingue por un diseño dinámico y

actual, así como por su funcionalidad. Dispone de un catálogo de

modelos on line acompañados de sus respectivas fichas de producto

y de un importante número de imágenes. Las fotografías de produc-

to son excelentes y permiten la ampliación de todos sus detalles.

La página resulta muy sencilla de manejar. Y, gracias a su velocidad

de carga, el acceso a la información es rápido y eficaz. Además, exis-

te un mapa web para orientar al navegante hacia lo que más le inte-

rese. También se puede visualizar con los textos en seis idiomas,

español, inglés, francés, portugués, italiano y alemán, para facilitar el

acceso a los clientes internacionales.

Francisco MendiCon promociones y descuentos en su nueva página

Page 99: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 100: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

L a empresa, que desarrolla su actividad

en el ámbito de la higiene y la seguri-

dad laboral, está especializada en lo

que se ha denominado como “trabajos verti-

cales”, es decir, seguridad en altura y su

ingeniería.

Solución propuestaTras el pertinente análisis, el departamento

técnico de Jorge Lozano diseñó la solución

idónea, llevando a cabo la instalación de 23

Líneas de Vida normalizadas, fijas y en cable

de acero de 8 mm., del fabricante británico

Uniline, versión UNI8. Dicha instalación de

seguridad permite el acceso y progresión

horizontal con una seguridad permanente

de hasta 4 técnicos que pueden trabajar de

forma simultánea, resultando una longitud

lineal superior a los 3.600 metros.

En cuanto a la ejecución, la firma portugue-

sa efectuó el montaje con un equipo de cua-

tro técnicos-instaladores, certificados en

Trabajos Verticales por el fabricante Uniline,

quienes se ocuparon de asegurar la correcta

instalación del cable y de todos los acceso-

rios en las diferentes 23 Líneas de Vida, su

apropiada señalización y certificación indivi-

dualizada. Todas las líneas de vida se

encuentran totalmente soportadas por mate-

riales de fijación inoxidable, tanto en relati-

vo a los postes (hechos a medida) como a la

tornillería y los restantes accesorios.

Resultados, objetivos y servicios de valor

añadido

Como señala el propio Jorge Lozano, “las

veintitrés Líneas de Vida van a permitir el

acceso con total seguridad y el permanente

uso de cuatro técnicos simultáneamente, en

caso de necesidad, lo que elimina la posibili-

dad de que ocurra cualquier accidente”.

La filosofía empresarial de esta compañía

portuguesa entronca directamente con la

mejora continua, orientada siempre a brin-

dar el mejor servicio posible y, por supues-

to, un asesoramiento técnico especializa-

do. Como servicio de valor añadido

posterior a la instalación, Jorge Lozano

ofrece la formación de técnicos. Al respec-

to señala que la instalación de la Siderurgia

Nacional “se va a complementar con la for-

mación y certificación de 55 trabajadores

especializados, los cuales serán preparados

para el uso correcto de los Equipamientos

Individuales suministrados y el uso y man-

tenimiento de los Equipos Colectivos, en el

caso de las Líneas de Vida instaladas, permi-

tiendo ampliar sus conocimientos e igual-

mente responsabilizar de forma individual

de la utilización de todos los Sistemas de

Protección Anticaídas.

Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Jorge Lozano mejora la seguridad en alturade la factoría lisboeta de SiderurgiaNacional

Jorge Lozano, firma portuguesa especialista en trabajos verticales, fue la empresaencargada de asegurar el acceso vertical a los puentes móviles de toda la fábricaSiderurgia Nacional, de Seixal (Lisboa), que, antes de la intervención, carecía desistemas de protección colectiva basados en Líneas de Vida fijas, tanto de tipo ver-tical como horizontal.

Page 101: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Seguridad en altura3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Línea de vida horizontal UNI-8® Es un sistema de cable de protección contra

caídas, hecho de acero inoxidable AISI 316

de alta calidad, que ofrece una excelente

libertad de movimiento. Permite el movi-

miento por esquinas y contornos de edifi-

cios, cuenta con absorbedor de energía en

línea que protege edificios y estructuras.

Admite vanos hasta 12 m. entre soportes

intermedios. Sus componentes electro-puli-

dos ofrecen una resistencia a la corrosión a

largo plazo.

Se trata de una solución discreta y no obs-

tructiva, calculada con software de diseño a

la medida, en conformidad con la norma EN

795 clase C

• El tensor del sistema Uni-8 –de acero inoxi-

dable AISI 316- cuenta con unidad de ten-

sión anti-gripaje y disco indicador de tensión

U80800. Cable de acero inoxidable AISI 316

de 8 mm. (resistencia a la rotura mínima de

38kN)

• El soporte intermedio Uni-8 –de acero ino-

xidable AISI 316, electro-pulido- permite el

posicionamiento variable para adaptarse a

un gran rango de aplicaciones, reorientando

la carga en caso de caída.

Especialización en Trabajos Verticales(TV)Jorge Lozano, gerente de la empresa del

mismo nombre, subraya que “la verdadera

especialización de la firma es todo lo que se

encuentra relacionado con los trabajos ver-

ticales. Área en la que se incluyen diversas

soluciones, como: la selección minuciosa y

venta de equipos, la formación y certifica-

ción de técnicos para trabajos verticales, la

instalación e inspección de líneas de vida,

la revisión y certificación de EPI anticaídas,

las auditorías de seguridad para trabajos en

altura, así como la ejecución y prestación

completa de servicios”.

Las soluciones que Jorge Lozano presenta a

sus clientes están basadas en los productos y

marcas europeas representadas, siendo las

más importantes Heightec, Protecta y Dic-

kies (Equipos Individuales), y Uniline, Ver-

tic y Hightep Systems (Equipos colectivos).

El perfil de los clientes de Jorge Lozano se

corresponde con “empresas que se encuen-

tran, directa o indirectamente, relaciona-

das con la actividad de los trabajos vertica-

les, principalmente las que están

identificadas con las siguientes áreas de

mercado: electricidad, telecomunicacio-

nes, construcción, industria y manteni-

miento industrial, limpiezas técnicas, espa-

cios confinados...”.

Lozano manifiesta que “la prevención de

riesgos, la protección laboral y la forma-

ción adecuada de los técnicos son los tres

factores más importantes, y cuya ausencia

se constata en el mercado portugués, sobre

todo en materia de trabajos en altura y en

áreas de actividad de elevado riesgo, como

son la electricidad, las telecomunicaciones,

la construcción, la industria y el manteni-

miento industrial, las limpiezas técnicas y

los espacios confinados.

Las veintitrés Líneas de Vida van

a permitir el acceso con total

seguridad y el uso simultáneo por

cuatro técnicos, eliminándose la

posibilidad de que ocurra

cualquier accidente

Page 102: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

I rudek 2000, S. L. ha realizado una insta-

lación de una manga de evacuación de

19 metros en la azotea de un edificio en

Murcia, diseñada para una evacuación rápi-

da y segura de personas. Este versátil sistema

puede ser utilizado por varias personas al

mismo tiempo, siendo la capacidad de eva-

cuación de 8 a 10 personas en 2 minutos,

dependiendo la longitud de la manga.

Características de la manga (EPC)La manga de evacuación -o EPC. Equipo de

Protección Colectiva- consta de dos cuer-

pos, uno exterior y otro interior. La tela

interna, cosida en espiral, permite que la

velocidad de deslizamiento sea constante

independientemente del peso corporal, lle-

gando a una velocidad máxima de 2,10

metros por segundo, mientras un ascensor

convencional tiene una velocidad de des-

censo de 5 metros por segundo. Durante el

deslizamiento las personas están protegidas

por la tela exterior anti-inflamable, no deja

pasar humo en caso incendio, haciendo que

todos los que se deslicen por la manga ten-

gan aire fresco durante la evacuación.

El marco de entrada está diseñado para que

la persona no pueda ver la altura, con lo que

se evita una posible sensación de vértigo. El

peso de la manga y de las personas descen-

diendo es soportado por cinco correas de

soporte que reparten las fuerzas de tracción

uniformemente y permiten el deslizamiento

continuo del personal a evacuar del edificio

sin limitaciones.

La cápsula de salida en la parte inferior tiene

un fondo de espuma grueso y una apertura

de salida suficientemente amplia para que la

llegada y salida de cada persona sean agrada-

bles y, al mismo tiempo, eficientes.

Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Irudek instala una manga de salvamento enla azotea de un edificio murciano

La seguridad y los medios de escape-evacuación ante una emergencia son factoresclaves en la construcción de un edificio. Sin embargo, los sistemas de evacuaciónconvencionales (escaleras, ascensores, etc.) pueden ser insuficientes y hasta inú-tiles en caso de incendio, terremoto, etc…

Page 103: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Seguridad en altura3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Instalación de la manga desalvamentoComo en cualquier sistema de seguridad en

altura, antes de la instalación se efectúa una

inspección al objeto de evaluar el lugar de

instalación y las condiciones que presenta.

Una vez finalizada la instalación, los ingenie-

ros de Irudek llevan a cabo cálculos estáti-

cos para ratificar la máxima eficiencia del

sistema, que siempre está muy por encima

de la normal solicitación que pueda tener.

Otro aspecto de gran importancia es la perfec-

ta simbiosis de la manga con el edificio que la

soporta, ya que la instalación no altera la

fachada ni supone ningún impacto estético.

Formación del usuarioUna vez finalizada la instalación de la capital

murciana, Irudek, conforme a su protocolo

de actuación, impartió una formación tanto

a operarios como a encargados de manteni-

miento del edificio para la correcta utiliza-

ción de la manga de evacuación en caso de

emergencia.

Otros detalles sobre las mangas desalvamentoLas mangas de evacuación se guardan en

una caja de madera o metal diseñada de

acuerdo al entorno en el cual se instale, en

interior o exterior. En el caso que nos

ocupa, se instaló una caja metálica imperme-

abilizada, que fue precintada una vez finali-

zada la instrucción práctica y el correspon-

diente ensayo. Dicho precinto sólo podrá

ser retirado en caso de emergencia.

·Revisión anual

La manga de evacuación será sometida a una

revisión y mantenimiento por lo menos una

vez al año y, al mismo tiempo, se harán prue-

bas de evacuación para que todo su personal

tenga la oportunidad de practicar la forma

correcta de utilizar el sistema y para que

mantengan actualizado su conocimiento

sobre el funcionamiento del mismo.

·Garantía

La fabricación de la manga de evacuación de

personas cuenta con la certificación ISO

9001, y tiene una garantía de quince años,

con la única condición de que se efectúen

las revisiones anuales.

·Certificación

Todos los componentes, la base, el marco de

entrada y la propia manga, han sido exami-

nados, aprobados y certificados por la TÜV.

Page 104: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

12.000 personas distribuida en 17 países. El

beneficio total neto atribuido en 2008 se

situó en los 618 millones de euros. Los ingre-

sos de explotación crecieron hasta los 3.679

millones de euros, y las inversiones ascen-

dieron a 1.704 millones de euros.

Líneas de vida Cabloc y EvolutionPara la ejecución de dichas mejoras, Iberpis-

tas ha contado con los servicios del Grupo

Garsan- Sianor, que se ha encargado de la ins-

talación de los diferentes sistemas de líneas

de vida, tanto verticales Cabloc, como hori-

zontales Evolution. Lo más importante es que

se ha impartido formación con cursos de

seguridad para trabajos en altura.

En lo que respecta a la instalación, se ha pro-

visto de líneas de vida horizontales modelo

Evolution de Sala, para cubrir los riesgos de

caída cuando los operarios se encuentren tra-

bajando encima de las tuberías redondas de

extracción o impulsión de aire al túnel, las

cuales son de un diámetro de unos 3 metros

titular de la concesión administrativa para la

construcción, conservación y explotación en

régimen de peaje de la autopista Villalba-Ada-

nero, y en la actualidad, explota la autopista

AP-6 entre Villalba y Adanero, incluyendo los

túneles de Guadarrama y las Áreas de Servicio

de Villalba y Villacastín. También gestiona el

cobro del peaje y la conservación de las auto-

pistas de Ávila y Segovia. En 2004 se aprueba

la fusión de Ibérica de Autopistas, S.A.C.E.

con su accionista mayoritario Abertis,

mediante su absorción por esta última. Tras la

fusión, Iberpistas pasa a ser cabecera de la

Dirección Centro-Norte de Autopistas Espa-

ña, del grupo Abertis. El grupo Abertis, que

opera en las actividades de gestión de auto-

pistas, aeropuertos, infrastructuras de teleco-

municaciones, aparcamientos y parques

logísticos, cuenta con una plantilla de más de

Este grupo con una larga tradición indus-

trial y comercial en el mercado español

es uno de los líderes en el sector de la

seguridad gracias a su constante esfuerzo,

renovación y adaptación a las necesidades del

mercado con soluciones innovadoras de sis-

temas de protección contra caídas, como la

que recientemente han realizado para la

empresa Iberpistas, y que ha consistido en

diversas mejoras en seguridad laboral en lo

concerniente a los trabajos de mantenimien-

to a realizar en zonas de altura, como pueden

ser: cubierta de marquesinas de peajes, la

zona de equipos de aire y jardinería de edifi-

cio principal de oficinas y salas de ventilación

del túnel 2.

Iberpistas, que forma parte de Abertis –grupo

internacional que gestiona infraestructuras

para la movilidad y las comunicaciones– es

Grupo Garsan-Sianor

Mejora la seguridad en altura delmantenimiento en IberpistasCompromiso con la excelencia, innovación y la más amplia gama de soluciones parala protección contra caídas disponible han sido las bases de la solución que parala empresa Iberpistas ha desarrollado e implantado el Grupo Garsan-Sianor.

Seguridad en altura PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Retirada de placas del suelo sin riesgo de caída para los trabajadores.

Page 105: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

en seguridad es secundada de manera soli-

daria por el conjunto de la empresa. Y aun-

que parezca un tópico, cuando todos reman

en la misma dirección es más fácil llegar a

donde se quiera.

ra de la seguridad, pudiendo los trabajadores

dar opinión sobre lo realizado y mejoras que

pudieran llevarse a cabo con posterioridad,

para otras áreas de las instalaciones. Pero lo

más importante es ver cómo una iniciativa

más los apoyos de las mismas, lo que sitúa al

trabajador a unos 4 metros del suelo, encima

de una superficie redonda y en ocasiones

aceitosa.

En cuanto a la protección en ascenso a esca-

leras de gato, se han instalado líneas modelo

Cabloc de Protecta, el cual lleva muchos años

en el mercado, demostrando que es un siste-

ma bueno y eficaz.

Quizás lo más destacable de todo lo realizado,

según nos comenta Ángel García, técnico

comercial de Garsan- Sianor, ha sido la forma-

ción que se ha impartido al personal de Iber-

pistas. Esta ha sido una formación elaborada

en función de los riesgos específicos a los tra-

bajos que realizan en dicha empresa, tratán-

dose inicialmente temas generales de los tra-

bajos en altura, para finalmente centrarse en

lo que concierne a las propias instalaciones

de Iberpistas con teoría en aula y demostra-

ciones prácticas en las zonas reales donde

van a desarrollar la labor.

De esta forma, al realizarse una parte del

curso en los espacios físicos reales, se ha

conseguido que todos participen en la mejo-

Seguridad en altura3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Línea de vida Evolution en Centro de Mando

Page 106: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Una petrolera más visiblePetróleos del Norte (Petronor) fue constitui-

da el 30 de noviembre de 1968 con el obje-

tivo de refinar y comercializar productos

petrolíferos y sus derivados. Poco después

de la fundación de la compañía, en 1970, ya

se ponía en marcha la refinería de mayor

capacidad de la península y una de las más

des, así como la instalación de las señales y

planos de evacuación requeridos en cada

caso. La inversión en tecnología realizada en

el último año permite ofrecer al cliente más

calidad y rapidez en sus pedidos, así como

ejecutar señalizaciones en entornos de sin-

gular complejidad, como el caso que pre-

sentamos a continuación.

Marve Señalización*

E l esfuerzo por la mejora continua y el

afán de servicio han llevado a Marve a

ampliar su oferta, brindando a las

empresas la posibilidad de desarrollar el

plan de emergencia acorde a sus necesida-

Señalización de seguridad, una importantefaceta de la prevención de riesgos laboralesen PetronorMarve Señalización, empresa de Vizcaya pionera en el ámbito de la señalética para la prevención de riesgos laborales y acci-dentes, dispone de una amplia gama de señalización necesaria para el cumplimiento de la normativa española vigente respec-to a los planes de emergencia y evacuación. En este artículo presentamos una de las instalaciones realizadas por Marve a larefinería Petronor, enclavada en los términos municipales de Muskiz y Abanto-Zierbena.

Señalización de seguridad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 107: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

importantes de Europa. Otra de las primeras

actuaciones en su entorno fue la financia-

ción de gran parte del super-puerto de Bil-

bao, en la década de los 70. Entre sus múlti-

ples apuestas tecnológicas, destaca la que,

en 1986, convirtió a Petronor en la primera

refinería española en producir gasolina sin

plomo. Poco después, en 1987, coincidien-

do con el fin del monopolio de CAMPSA,

llegó otro de sus hitos: abrió sus primeras

estaciones de servicio. Actualmente son del

orden de 370 gasolineras, gestionadas por

Repsol. El afán de modernización no aban-

dona la Refinería de Muskiz, en la que las ins-

talaciones se han adaptado a los nuevos

tiempos y a los flujos de mercado, como

dejan entrever los proyectos de URF (planta

de coque) o la de bio-carburante, planes que

ha asumido recientemente.

La prevención de riesgos laborales e indus-

triales está integrada dentro del Sistema

General de Gestión de la refinería. Se susten-

ta en una serie de procesos evaluadores de

riesgos, unas líneas de actuación de la activi-

dad preventiva y unos controles periódicos.

Señalización de seguridad3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Page 108: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Señalización de seguridad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

más reducidas si las medidas del dibujo lo

exigieran. Se utilizarán los símbolos gráficos

correspondientes a la Norma UNE 23-032.

Marve, cumpliendo con todas las normati-

vas, pone a disposición del mercado las

señales de evacuación necesarias. El caso de

Petronor constituye un claro ejemplo: pla-

nos de evacuación del recinto, con las seña-

les de emergencia y de incendios colocadas

en el mismo y el recorrido a seguir bien visi-

ble en caso de emergencia.

No hay que olvidar que, además de toda esta

señalética, se debe colocar también la seña-

lización de advertencia necesaria para que

toda persona de la empresa o ajena a ella

conozca los posibles riesgos de la misma, y

tome las medidas de seguridad necesarias.

Por ello, Marve ofrece una amplia gama de

señales de advertencia, obligación y prohibi-

ción, que pueden consultarse a través de su

página web.

*Marve Señalización.

determinadas actividades industriales del

sector químico, así como la limitación de sus

consecuencias en el caso de que éstos se

produzcan, para la protección de la pobla-

ción, del medio ambiente y de los bienes, así

como para la seguridad y la salud de las per-

sonas en el lugar de trabajo.

La legislación también establece la obliga-

ción de establecer las medidas de autopro-

tección necesarias para prevenir los acci-

dentes mayores y para limitar sus

consecuencias, a través de:

- La identificación y evaluación de los ries-

gos posibles de accidentes mayores en sus

instalaciones.

- La elaboración del correspondiente Plan de

Emergencia Interior, (para el que está facul-

tada Marve), que contemple las adecuadas

medidas de prevención de riesgos y las actua-

ciones ante situaciones de emergencia, así

como la alarma, el socorro y la evacuación.

- La información, formación y equipamiento

adecuado a las personas que trabajan en las

instalaciones, con el fin de garantizar su

seguridad.

La información recopilada y evaluada del

riesgo se presentará en planos con formato

DIN A-3, escala 1/500 o, excepcionalmente,

Petronor ha recibido el certificado OHSAS

18001-2007, que reconoce expresamente su

alto grado de compromiso con la seguridad

laboral y la salud de las personas y sus con-

diciones de trabajo.

Cumplimiento de la LegislaciónGeneral sobre emergenciasLa ley 31/1995 de Prevención de Riesgos

Laborales regula el conjunto de derechos y

obligaciones derivados del derecho básico

de los trabajadores a la protección de los

riesgos de su trabajo y, en particular, las

actuaciones a desarrollar en situaciones de

emergencia. En tal sentido, el Artículo 20 de

la Ley establece que el empresario deberá

analizar las posibles situaciones de emergen-

cia y adoptar las medidas necesarias en

materia de primeros auxilios, lucha contra

incendios y evacuación de los trabajadores,

designando para ello al personal encargado

de poner en práctica estas medidas y com-

probando periódicamente su correcto fun-

cionamiento.

Acogiéndose a la citada legislación, –y a su

política de Responsabilidad Social Corpora-

tiva- Petronor vela por la prevención de acci-

dentes mayores que pudieran originarse en

Page 109: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 110: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Protección contra el calor de la cabeza a los piescon Lenzing FRLenzing FR® eleva a niveles superiores las prestaciones ignífugas. Esta fibra deprotección de alto rendimiento contra el calor empezó a comercializarse hace másde treinta años como Lenzing Viscose FR.En 2004, el clásico es rediseñado y se relanza como Lenzing FR®, cambiándose ala base de Modal FR, lo que la ha llevado a ocupar un lugar preeminente en el mer-cado de los EPI. Actualmente, la fibra ha acrecentado su reconocimiento gracias auna amplia gama de nuevos tejidos de protección, que cubren incluso los puestosde trabajo más peligrosos.· Alto rendimiento contra el calorLenzing FR® es una fibra ignífuga de alto rendimiento, que, combinada, puedemejorar la capacidad de las aramidas. Los tejidos basados en Lenzing FR® prote-gen contra el fuego derivado de salpicaduras líquidas de metales fundidos, delarco eléctrico, llamaradas, líquidos inflamables, chispas de soldaduras, y calorradiante. La prenda de protección confeccionada con Lenzing FR®, es intrín-secamente ignífuga, lo que equivale a una protección permanente (no mermacon los lavados). Exhaustivas pruebas con maniquís, simulando exposiciones a llamaradas, hanconfirmado que las prendas que incluyen fibra Lenzing FR®, comparadas conotros materiales del mismo peso, muestran menos quemaduras de tercergrado, así como un termo-encogimiento que roza el 0%.· Confort combinadoEl producto no sólo destaca por protección, sino también por su con-fort y flexibilidad. Las propiedades de control de la temperaturacorporal minimizan el riesgo de estrés térmico y golpes de calor,mientras que el regulador de humedad propio de la fibra supri-me eficazmente el crecimiento de las bacterias causantes delmal olor. Los tejidos Lenzing FR®, certificados por la ÖKO-TEX Clase 1, también son conocidos por su extrema suavi-dad y su agradable tacto. Lenzing AG dice al respecto que“para estar protegidos, necesitamos llevar prendas protec-toras, y estas prendas de protección deberían ser conforta-bles, lo que constituye nuestra prioridad constante”.· Un futuro flexibleLa fibra Lenzing FR® también se mezcla con otras fibrasde alto rendimiento para mejorar los conceptos actualesdel vestir del consumidor final en situaciones y riesgosespecíficos. Por ejemplo, se han desarrollado tejidosresistentes al fuego, en mezclas con fibras de aramida.Aunque esta mezcla es superior para aplicaciones contraincendios, no se puede utilizar para protección contra alu-minio fundido, ya que el metal se adheriría a la fibra aramida.Por lo tanto, para el metal fundido, se han desarrollado tejidosmezcla de Lenzing FR® y lana, con una gran capacidad de repelenciay una excelente protección para los trabajadores, combinado ello conun excelente confort y propiedades de regulación de la humedad.“Esta tecnología flexible sustancia un concepto único de protección dela cabeza a los pies, en forma de capuchas protectoras, ropa interior,monos de trabajo, chaquetas de punto afelpadas, ropa impermeable, teji-dos de protección de alta visibilidad en color amarillo reflectante e, inclu-so, calcetines ignífugos. Casi todo es posible”, subraya Lenzing AG.En definitiva, Lenzing FR® maximiza las posibilidades de movimiento yconfort de quien viste las prendas, a la vez que minimiza el riesgo dequemaduras, el estrés térmico, los golpes de calor y, en última instancia,el riesgo de muerte, propiedades que no pueden ignorarse en el campode la seguridad laboral.

LENZING FR/ LENZING FR

Head and feet protected against heat with Len-zing FR

Lenzing FR® raises the bar of flameproof performance. This fibre protecting againstheat was launched over thirty years ago, as Lenzing Vicose FR. In 2004, the classicwas re-designed and re-launched as Lenzing FR®, based on Modal FR and nowpositioned as a leading material in PPE markets. The fibre is now widely recognizedand used in an extensive range of new protective fabrics, suitable for even the mosthazardous environments.· Hi-performance protection against heatLenzing FR® is hi-performance, flameproof fibre that may be combined with arami-des to improve features. Fabrics based on Lenzing FR® protect against fire derivedfrom fluid spills such as molten metal, and against electric arc, flames, flammablefluids, sparks when welding and radiating heat. Protective workwear made with Len-

zing FR® will be intrinsically flameproof, offering permanent protection(not impaired with successive washing).

In the most demanding tests with dummies, simulating exposureto flames, it has been confirmed that clothing including LenzingFR® fibres, when compared to other materials of equivalentweight, reveal a reduction in third-degree burns with 0% shrinka-

ge caused by heat.· Combined comfort

The product is not only outstanding for the protection it ensures.Its comfort and flexiblility make it very attractive. Body headcontrol minimizes the risk of thermal stress and heats-troke, while the intrinsic humidity regulation propertiesof the fibre efficiently reduce bacterial reproductionusually causing unpleasant odours.Lenzing FR® fabrics, certified by ÖKOTEX Class 1are also known for their smooth texture and feel.Lenzing AG says, “to be protected we need towear protective clothing that is comfortable, andthis is our ever-present priority”.· A flexible futureLenzing FR® fibre is also mixed with other hi-performance fibres to improve today’s conceptof protective clothing for end users. For instan-ce, flame-resistant fabrics in mixtures with ara-mide fibres are good to protect against flamesbut will not protect against molten aluminium forthe drops will adhere to aramide. So, for moltenmetal protection, fabrics are developed with Len-zing FR® and wool, efficiently repelling spills andoffering excellent protection to workers while fee-

ling comfortable and efficiently managing humidity.“This flexible technology is the basis of a unique conceptin protection, from head to foot, in protective hoods,underwear, coveralls, felt knitted jackets, waterproofclothing, hi-visibility protective fabrics in reflectiveyellow and even flame-proof stockings. Possibilitiesare virtually endless”, states Lenzing AG.Lenzing FR® maximizes freedom of movement andcomfort, while minimizing burn hazards, thermalstress, heatstroke and ultimately, death risk. Theseare priorities the workwear sector must always bearin mind.

Page 111: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 112: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Tencel Sun, nueva fibra contra la radiación solarEn Outdoor Friedrichshafen, evento celebrado del 16 al 19 de Julio, Lenzing AGpresentó una nueva fibra solar basada en Tencel, y que se ha denominado Ten-cel® Sun. Líder en el campo de la innovación, Lenzing comercializará esta fibracontra la radiación ultravioleta en las más importantes ferias deportivas de todo elmundo, aunque cabe prever futuros desarrollos de dicha fibra para prendas de pro-tección laboral para trabajadores que desarrollan su actividad expuestos al sol.La nueva Tencel Sun debe su eficacia a la integración de un pigmento permanen-te. En este caso, el pigmento tiene origen mineral, proporcionando una larga pro-tección frente a la radiación solar. Incluso después de lavados repetidos, TencelSun mantiene su efectividad. Las pruebas efectuadas por Lenzing revelaron quepuede obtenerse un apantallado o factor de protección solar de 110.· Protección solar integradaLa fibra Tencel tiene numerosas propiedades que le brindan su singularidad. Unade sus funciones únicas es la distensión o engrosamiento de la fibra, lo que haceque las prendas mantengan, con una merma mínima, su protección solar duranteactividades en el exterior. Por el contrario, los tejidos convencionales pierden másde la mitad de su protección solar cuando se humedecen o se estiran.Por otra parte, Tencel tiene un uso universal tanto en actividad deportiva intensacomo en el sector deportivo en general. La gestión de la humedad (captación-eva-poración), una óptima compatibilidad con la piel, así como una mínima proliferaciónbacteriana se combinan con la altísima protección solar, lo que explica que lasprendas hechas con Tencel Sun representen la mejor alternativa multi-funcional.Además, la materia prima del Tencel es la madera natural, por lo que es 100% bio-degradable. La fibra es, por tanto, la perfecta alternativa ecológica a las fibras depoliéster y tejidos de acabado convencional con protección solar. Tencel Sun ganapuntos debido a su permanente protección solar, que no desaparece con los lava-dos, y con un proceso de fabricación basado en principios botánicos. Éstos y otrosmuchos argumentos medioambientales convierten a la nueva fibra Tencel Sun enla protección botánica contra la radiación solar.· Fibra Tencel®Fibra de celulosa para vestuario profesional que tiene un amplio campo de aplica-ción en el sector sanitario (vestuario para cirugía y ropa de quirófano). Ello es debi-do al bajo crecimiento bacteriano, óptimo tacto para la piel y excelente gestión dela humedad, lo que garantiza un superior confort de uso respecto de otro vestuarioprofesional.Tencel se usa combinada con poliéster para crear tejidos que garantizan mayorabsorción de la humedad y bienestar para la piel que el algodón, absorbiendo hastaun 50% más. La óptima gestión del sudor convierten a Tencel en un medio desfa-vorable para la proliferación bacteriana: la reproducción es hasta 2.000 veces infe-rior en Tencel que en la poliamida (fibra sintética), lo que evita la aparición de olo-res desagradables. En cuanto al tacto, las diferencias son obvias: el algodónpresenta una superficie irregular, mientras que la del Tencel es lisa y suave. Ello noes impedimento para obtener tejidos resistentes. De hecho, Tencel posee un ele-vado índice de tenacidad, tanto en estado seco como húmedo. El resultado es elaumento de la estabilidad dimensional en los productos acabados, lo que incre-menta su resistencia y duración.

Fotos en: www.lenzing.com/news

LENZING SUN/ LENZING SUN

Tencel Sun, new fibre against solar radiationDuring Outdoor Friedrichshafen, the event held from July 16th to 19th, Lenzing AGpresented the new solar, Tencel-based fabric known as Tencel® Sun. A leader ininnovation, Lenzing will market this fibre protecting against UV radiation at majorsports fairs around the world, though future developments for this fibre include work-wear for people who work out of doors as well.The new Tencel Sun owes its efficiency to the integration of a permanent pigment.In this case, the pigment is of mineral origin and offers long-term protection againstsolar radiation even after repeated washing. Tencel Sun will maintain its efficiencyand tests carried out by Lenzing reveal protection is equivalent to SPF 110.· Integrated solar protectionTencel fibre features a number of properties that make it unique. The fibre is disten-ded, or thickened, so clothes will continue to protect even during activities out ofdoors, as opposed to conventional fabrics that will lose over half their solar protectionproperties when wet or stretched.Tencel can be used universally, for intense sports or general activities. Humiditymanagement (absorption-evaporation) is excellent and the fibre is perfectly compa-tible with human skin while bacterial reproduction is maintained at a minimum. Com-bined with its excellent solar protection properties Tencel Sun is the best multi-func-tional option. Tencel is obtained from natural wood, so it is 100% biodegradable, aperfect environmentally friendly alternative to polyester fibres and fabrics with con-ventional solar protection finishes. Tencel Sun’s properties are not impaired by was-hing and the manufacturing process is based on botanical principles turning TencelSun in a new fibre offering botanical protection against solar radiation.· Tencel® fibreCellulose fibre for workwear, with an extensive range of applications in the health-care sector (surgery gowns). This, because it stops bacterial reproduction and has asmooth texture, managing humidity with efficiency and guaranteeing superior com-fort when compared to other materials.Tencel is combined with polyester to create fabrics with improved absorption, revea-ling properties are superior to cotton’s by 50%. Sweat management makes Tencelunfavourable for bacterial reproduction, 2,000 times lower in Tencel than in polyami-de (synthetic fibre) and avoiding unpleasant odours. The texture and feel is great, forcotton has an irregular surface while Tencel’s is smooth and soft. But this does notmean fabrics will not be resistant. Tencel is very sturdy, in both wet or dry conditions.As a result, its dimensional stability in finished products ensure durability and resis-tance.

Photos: www.lenzing.com/news

Page 113: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15

EP

I: M

at

ria

le

s, m

aq

uin

ar

ia y

cn

ica

s p

ar

a s

u f

ab

ric

ac

ión

/ P

PE

: Ma

te

ria

ls

, ma

ch

ine

ry

an

d t

ec

hn

iqu

es

fo

r t

he

ir p

ro

du

ct

ion

Nuevo material reflectante 3M Scotchlite: Com-fort Trim 5510El nuevo material reflectante termosoldable, diseñado y patentado por 3M, es elreflectante ideal para ser utilizado en prendas de visibilidad sometidas a un usointensivo y a altas temperaturas (en verano, en esfuerzos elevados, zonas de calorintenso, etc., como por ejemplo en las actividades forestales).Su diseño a base de segmentos facilita la transpirabilidad y hace que las prendassean más cómodas al amoldarse mejor al usuario gracias a su gran flexibilidad.Las mejoras y prestaciones son múltiples, siendo las más relevantes que es mástranspirable, más flexible, más estético, más duradero y que es un producto quecuenta con el Certificado EN471 clase 2.Comfort Trim 5510 es 50 veces más transpirable que un reflectante convencional,algo especialmente valorado en condiciones adversas con altas temperaturas.Tanto en el trabajo como en el tiempo libre, los productos reflectantes de Scotch-lite de 3M ayudan a ser vistos en el amanecer, la oscuridad, o la noche, y en todaslas condiciones climáticas.Los materiales reflectantes de 3M Scotchlite utilizan una tecnología conocidacomo retrorreflectancia, que se da cuando los rayos de luz incidente se devuelvenen la misma dirección de la que provenían, asegurando que quien lo viste perma-nece visto y seguro.Los procesos de fabricación de 3M cuentan con la Norma ISO aprobada y con unestricto control de calidad, ambos unidos a una reputación global de confianza ycalidad, que aseguran de forma consistente el alto rendimiento del producto concada compra, garantizando la más alta visibilidad para sus usuarios.

3M/ 3M

New 3M Scotchlite reflective material: ComfortTrim 5510The new thermo-adhesive reflective material designed by and patented to 3M isideal for use on visibility clothes subjected to intensive wear and high temperatu-res (summer, intense activity, hot areas, etc. as for instance, in forestry).Designed in segments, it is breathable and makes clothes more comfortable as fle-xibility is never impaired.Improvements and performance are manifold, with the most relevant listed as:breathable, more flexible, more esthetic, lasts longer, EN471 Class 2-certified.Comfort Trim 5510 is fifty times more breathable than conventional reflectives, amuch appreciated feature when working in adverse conditions such as high tem-peratures.

For work or leisure activities, Scotchlite reflective products by 3M contribute to visi-bility at dawn, sunset or during the night, regardless of weather conditions.3M production processes are ISO approved and subjected to strict quality controls.This, in combination with the global quality and reliability of the brand ensure highperformance in all products, guaranteeing high visibility to users.

Page 114: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Materiales ligeros y soluciones térmicas Gore-Tex® para el exigente sector militar

Actualmente, las operaciones militares requieren el desempeño de nuevas tareas,en todo el mundo, y con distintos tipos de clima. Eso significa que las característi-cas y rendimiento de los sistemas de vestimenta de las fuerzas armadas necesitanser revisados y rediseñados, para proteger a los soldados en todas las condicionesclimáticas, ofreciéndoles suficiente confort corporal durante periodos de dura acti-vidad física. Pensando en ello, Gore-Tex® ha alcanzado un rotundo éxito a la horade integrar diferentes tipos de laminado en una prenda, combinando este sistemacon nuevas soluciones de diseño y fabricación de la vestimenta. Dependiendo delos requerimientos específicos del soldado en cuanto a impermeabilidad, ahora esposible diseñar la funcionalidad de los materiales para satisfacer las diferentesnecesidades de las distintas partes de su cuerpo y uniforme.Todo ello ha sido posible gracias a la tecnología ‘Gore-Seam Tape’, específica-mente desarrollada para posibilitar la fabricación de unas costuras con imper-meabilidad duradera, entre diferentes tipos de laminado (por ejemplo, entre lami-nados de 2 � y 3 capas). Las partes que están sujetas a grandes tensiones, comopor ejemplo la zona del hombro cuando se lleva una mochila, la de la rodilla o elcodo, se refuerzan normalmente con materiales resistentes a la abrasión, o conlaminados de 3 capas. Otras zonas, como la parte frontal de la ropa, también sebenefician de las altas prestaciones de transpiración que ofrece el laminado dedos capas y media. También pueden ser muy beneficiosas para el usuario otrassoluciones de diseño, como una cremallera a lo largo de toda la longitud de laparte exterior del pantalón. Además, eligiendo una correcta combinación de tiposde laminado y tipo de fabricación, la utilización del concepto ‘Performance Zone’mejora la transpirabilidad total de la ropa. En este sentido, en las prendas técni-cas elaboradas con Gore-Tex® se ha conseguido una reducción del peso totalde entre un 35 y un 49%, al compararla con la vestimenta militar confeccionadacon materiales convencionales, gracias a la utilización del comentado conceptode ‘Zona de rendimiento’, mediante el que se deciden laminados especiales paracada zona.

GORE TEX/ GORE TEX

Gore-Tex® lightweight materials and thermalsolutions, suiting the demands of the military sectorMilitary operations today require new skills, new tasks, in all types of terrains andweather conditions all over the world. This means that clothes systems and equip-ment for the armed forces need superior levels of performance, and properties thatare revised and redesigned to suitably protect soldiers regardless of weather con-ditions, while remaining comfortable and offering freedom of movement even whenheavy physical effort is required.With this in mind Gore-Tex® has succeeded to create clothes constructed inlayers, in a system that combines new design solutions and manufacturing proces-ses. Depending on the specific needs in terms of water proofability, it is now pos-sible to design the functionality of materials that will meet the demands for uni-forms and the protection of body parts.This is possible due to the “Gore-Seam Tape” technology, specifically developedfor waterproof seams with durable properties, in several types of structures (forinstance, when 2 � or 3 layers are involved).Parts of clothes will be subjected to wear and tension, as happens with shoulderparts when carrying a backpack, or with knees and elbows, for instance. Theseparts will usually be reinforced with abrasion-resistant materials or with 3-layerstructures. Other parts, like the front of clothes, will require improved breathability,provided by the 2 � layer structure. Users also benefit from other design solutionslike the full-length zipper in trousers. And with the right combination of layer typesand manufacturing processes, the “Performance Zone” concept ensures good bre-athability for all clothes. Technical clothes made with Gore-Tex® are lighter inweight, by 35% to 49%, in comparison with military gear or clothes made with con-ventional materials. This Performance Zone concept will choose the right type oflayer structure for each part.One special aspect to be noted here, and specifically convenient when it comes toclothes for the military, is that this fabric makes no noise, so soldiers may come upcloser to targets without being detected. Tests have revealed they may come 14meters closer than usual, when wearing these uniforms.

Page 115: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Finalmente, es de destacar un aspecto muy importante, al estar hablando de ropamilitar: se trata de un tejido silencioso, que permite a los soldados estar cerca desus objetivos sin ser detectados. En concreto, los estudios realizados han mostra-do que pueden estar alrededor de 14 metros más cerca de lo habitual.No quedan aquí las novedades de Gore-Tex® en el ámbito militar, a la hora deconseguir la mayor confortabilidad en las exigentes situaciones a las que se vensometidos los soldados: la firma ha presentado un sistema activo de refrigeración,pensado especialmente para los soldados de a pié. El stress por calor puede tenerun efecto dramático para la infantería en el campo de batalla, ya que cuando latemperatura del cuerpo sube, el rendimiento baja, y por tanto el riesgo de dañosaumenta. Para evitarlo, la marca ha lanzado recientemente el ‘Gore Active Cooling’,que provee de una solución flexible y portátil para el stress por calor de los solda-dos de infantería.Este sistema bombea el aire en el chaleco, proveyendo de un poder de refrige-ración de unos 150W durante un periodo de 8’5 horas. De esta forma consiguerefrescar el cuerpo del soldado incluso durante periodos de intensa actividadfísica, al tiempo que protege la piel contra el calor, gracias a la propia capa inter-na del chaleco. El chaleco monotalla ‘Gore Active Cooling’ dispone de una cons-trucción especial de dos capas. El aire es bombeado entre ellas y pasa a travésde un interior perforado directamente al torso de quien lo viste, para mejorardecisivamente el proceso natural de la piel a la hora de refrescarse. Ofrece, gra-cias a sus 150W de potencia, una excelente distribución de la refrigeración, sindejar de lado la ligereza, ya que los chalecos ‘Gore Active Cooling’ pesan muypoco y son confortables, además de aportar características ignífugas y de anti-derretimiento. Son llevables con o sin chaleco anti-balas, y las 8’5 horas comen-tadas de operación pueden doblarse hasta 17 si se utiliza la opción de poderreducido, sin que ello produzca un aumento adicional de temperatura bajo el cha-leco anti-balas. Muy silencioso, el chaleco es recargable en 3,5 horas, e incluyeun cargador para vehículo. Trabajando con clientes militares desde hace 20años, Gore provee de una amplia gama de productos que incluyen prendas lige-ras, transportables y duraderas, así como sistemas multi-membrana de confort,ropa anti-viento, calzado, guantes y productos de protección CBRN (química,biológica, radiológica y nuclear), todos ellos con los valores más altos en térmi-nos de rendimiento, compatibilidad, flexibilidad, adaptabilidad y seguridad.

But this is not all that Gore-Tex® has in store for the military. In terms of comfortand the strict, sometimes harsh conditions to which soldiers may be subjected, thecompany developed an active cooling system, specifically designed for soldiersmarching on foot. Stress caused by heat may have serious effects for infantry sol-diers in the battlefield, causing performance to be affected and increasing risk. Thecompany’s new “Gore Active Cooling” system is the flexible, portable solution toreduce heat by stress.This system will pump air into the best, with a cooling power of 150 W for 8.5 hours.This means soldiers will remain cool even during harsh physical activity, and theskin is protected against heat by means of this inner layer in the “Gore Active Coo-ling” vest, available in one size for all and with a special two-layer structure. Airflows between these two layers and will pass directly to the inside through thepunctured lining, naturally improving comfort. With the 150 W power system coolair is evenly distributed, with the additional advantage of the light weight of GoveActive Cooling vests, which prove to be very comfortable. These vests are alsoflame-retardant and will not melt when exposed to heat. Worn with or withoutbullet-proof vests, the 8.5 hours of cooling protection may be duplicated to 17 byselecting the reduced power option. This will not impair the cooling function, evenwhen wearing a bullet-proof vest.The battery of this vest is rechargeable. Full charge takes 3.5 hours and the vestincluded a car recharger. Gore has been working with military clients for 20 yearsand offers a full range of products including lightweight, durable clothes and multi-membrane comfort systems in addition to windproof clothes, footwear, glover andCBRN protection products (chemical, bio, radiation and nuclear). All products offerthe highest performance levels and are highly compatible, flexible, and safe, with aperfect fit.

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY 15

EP

I: M

at

ria

le

s, m

aq

uin

ar

ia y

cn

ica

s p

ar

a s

u f

ab

ric

ac

ión

/ P

PE

: Ma

te

ria

ls

, ma

ch

ine

ry

an

d t

ec

hn

iqu

es

fo

r t

he

ir p

ro

du

ct

ion

Page 116: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

La protección confortable

Las prendas de protección, generalmente las fabricadas con fibras de altas pres-taciones, adolecen de un defecto generalizado: la falta de confort. Esto es debidoa que algunas de las fibras utilizadas, de alta tenacidad, son rígidas, duras y, portanto, incómodas para uso prolongado. Esta circunstancia llevó a la fabricación dela fibra PBI, inicialmente destinada a la fabricación de tejidos para la confecciónde prendas para los miembros de la NASA.Esta fibra no arde y no funde por efecto del calor o las llamas, por lo que no gotea.Tiene un encogimiento residual de <1%, a la vez que presenta una tasa de recu-peración de humedad muy importante. Es una fibra extremadamente suave, quemejora el tacto de las mezclas en que se utiliza. Las prendas fabricadas con PBI,tras sufrir un impacto térmico, no cristalizan, por lo que no sufren la rotura abiertaen las zonas de tensión (codos, rodillas, hombros, espalda, etc.). En ensayos ter-mogravimétricos queda demostrado que esta fibra mantiene el 80% de su pesoinicial tras someterse a temperaturas de 450º C.Asimismo, aporta una buena resistencia a los productos químicos, sin que sufradegradación por efecto de la luz, ya que su resistencia a las emisiones UV es nota-ble. Está disponible en su color natural, así como en amarillo, naranja, azul marino,negro, rojo y verde. Con distintas mezclas, principalmente basadas en para-arami-das, PBI lidera el mercado de las prendas de intervención en USA y en varios paí-ses europeos. Por su parte, el nuevo tejido PBI Matrix presenta una cuadrícula de refuerzo, quepermite mejorar la resistencia al desgarro, la rotura y la abrasión. El peso del tejidono supera los 205 gramos/m2, y mantiene y mejora diversos parámetros. Una nueva aplicación, basada en tejidos ligeros para prendas de protección, es lacombinación PBI-Triguard, especialmente indicada para entornos menos críticos,con menores exigencias mecánicas, equipos forestales, industriales, protección alarco eléctrico, prendas de parque, etc. Para esta combinación se utiliza una mezcladistinta que incluye viscosa FR, retardante de la llama.Este conjunto, extremadamente ligero, 160-170 gramos/m2, aporta una gran fle-xibilidad, además de un fácil cuidado y mantenimiento, sin olvidar las prestacionesmecánicas y de gestión de la humedad.

Fibra PBI/ PBI fibre

Comfort protection

Protective wear, usually made with hi-performance fibres, presents a major cha-llenge: lack of comfort. This is because some of the fibres used are highly resistantbut too stiff and hard, so they cause discomfort when worn for long periods of time.This led to the creation of PBI fibres, initially designed for making fabrics used inthe production of clothes for NASA crews and members.The fibre is flame-resistant and will not melt when exposed to heat or flames, so itdoes not drip. Residual shrinkage is <1%, and humidity recovery is excellent.Fibres are extremely smooth, improving textures in mixtures and clothes made withPBI will not crystallize after being exposed to thermal impact so they will not tearin areas exposed to severe wear (elbows, knees, shoulders, back, etc). Thermalstress tests reveal this fibre maintains 80% of its initial weight after being exposedto 450°C. These clothes also resist chemical products are will not be affectedwhen exposed to light, for resistance to UV is excellent. PBI fibres are available invarious colours: natural, yellow, orange, navy blue, black, red and green and in mix-tures based mainly on para-aramides, PBI leads the market of intervention wear inthe US and several European countries.The new PBI Matrix fabric features a reinforcement grid that improves resistanceto tears, abrasion and wear, and its weight is 205 gr/sq.mt, while complying andeven exceeding several required standards.Among new applications based on lightweight fabrics for protective wear, PBI-Tri-guard is especially suitable for less critical environments and lesser mechanicalhazards as in forestry equipment, industry, protection against electric arc, garde-ning, etc. For this combination, the mixture includes FR viscose, as flame-retardantmaterial. The new formula results in extremely light fabric weighing 160-170gr/sq.mt, highly flexible, of easy care but retaining all mechanical and humiditytransport properties.

Page 117: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Protección duradera y versátil

Protex es una fibra acrílica modificada, que aporta cualidades permanentes deresistencia al fuego, a diferencia del algodón tratado, cuyas propiedades se agotan.Otra importante diferencia es el coste, ya que las prendas fabricadas con Protexprotegen durante un periodo más largo de tiempo, a la vez que presentan un mejoraspecto también duradero.La fibra Protex limita la propagación del fuego, reemplazando el oxígeno que estáalrededor de la llama con otros vapores que no arden. Por otra parte, y gracias a susaltas prestaciones de retardo del fuego, cuando se mezcla con algodón uotras celulósicas, se crea un efecto de sinergia entre ambas fibras que mejora elLOI (índice de limite de oxígeno), hasta 35, una prestación muy elevada en el entor-no de resistencia térmica. Al mezclarlo, ocurre también que el tejido finalofrece un nivel de confort, suavidad, circulación de aire y gestión de la humedadsuperior al asociado con las prendas de protección convencionales.La alta mezclabilidad de Protex provee de grandes posibilidades de diseño y color.Por su parte, el tinte catiónico permite lograr una amplia gama de matices. Graciasa estas caracteristicas, es posible conseguir prendas de alta protección con unaspecto totalmente convencional.Volviendo al ámbito de la mezclabilidad, cabe destacar que Protex puede ser com-binada fácilmente con otras fibras como la poliamida y antiestáticos, aceptandotambién tratamientos que incrementan sus propiedades, como el Teflon. De estaforma, Protex es adecuada tanto para prendas tejidas como tricotadas, haciendoque sea la solución preferida por diseñadores y fabricantes de toda Europa.Los tejidos para prendas de trabajo basados en la fibra Protex, aportan una granelasticidad, que no mengua incluso con el lavado industrial, al mismo tiempo que lasprendas pueden someterse al proceso de lavado doméstico.Protex cumple con todos los estándares básicos para la fabricación de prendaslaborales, como el EN531 (para trabajadores industriales expuestos al calor),EN470-1 (soldadores y similares), EN1149 (propiedades elctroestáticas), EN533(contra el calor y la propagación de llamas), EN471 (alta visibilidad), EN 368 (resis-tencia química) .Desde la firma aseguran que “en situaciones de bajo riesgo aparente, en las quela protección al fuego no es legalmente requerida, los trabajadores merecen laprotección adicional que ofrece nuestra fibra Protex”.Cuando las prendas de trabajo que incorporan mezcla de Protex están expuestas alas llamas, carbonizan en lugar de fundirse. Esto significa que no se forman gotasde líquido que puedan quemar la piel del usuario, sino que el carbonizado forma unacapa protectora que aporta un valioso tiempo extra para abandonar el área peligro-sa. Protex ocupa un lugar intermedio, dentro del segmento de las prendas de pro-tección, entre las aramidas, de elevado coste para situaciones de alto riesgo, y elalgodón tratado, con menor coste y protección no permanente para situaciones debajo riesgo.Kanecaron es una firma especializada en fibras modacrílicas retardantes del fuego,entre las cuales se encuentra Protex. La marca diseña sus productos con la posibi-lidad de mezcla con fibras naturales e incluso sintéticas, consiguiendo así fabricartejidos de la más alta calidad, con gran confortabilidad , fácil cuidado y ante todopermanentemente seguros.

Fibra Protex/ Protex fibre

ALGODON TRATADO/ TREATED COTTONProtección no permanente de bajo coste, para situaciones de poco riesgo.

Low cost non- permanent protection in low risk situations

ARAMIDAS/ ARAMIDSProtección de coste elevado, para situaciones de alto riego

High cost protection in high risk situations

PROTEXProtección permanente a coste asequible, para situaciones de riesgo mode-

radoCost effective, inherent protection in lower risk situations

Lasting, versatile protection

Protex is a modified acrylic fibres with permanent flame-resistant properties, con-trasting with treated cotton, whose properties are good for only la period of time.Protex helps save money for clothes made with this fibres will last longer and lookbetter for a long time.Protex fibre limits flame propagation, replacing oxygen by other non-flammablegases, so it is self-extinguishing. Protex, due to its excellent flame-retardant pro-perties in comparison to other fibers, improves the LOI (Limit Oxygen Index) sowhen mixed with cotton or other cellulose fibres LOI reaches 35, a very high figu-re when it comes to thermal resistance. The resulting fabric is also more comfor-table, ventilated, smooth, and able to manage humidity, in comparison to conven-tional protective wear materials.The superior properties of Protex allows for blends with superior design and colour.Cationic dyeing results in a wide range of shades. All of the above means that supe-rior flame protection wear will look just like other clothes.Protex is highly blendable and can easily be combined with fibres such as polyamideand antistatic materials, and subjected to treatments improving properties, likeTeflon. Protex is suitable for both woven and knitted clothes, making it a preferredsolution by designers and manufacturers all around Europe.Fabrics for workwear based on Protex fibre will remain elastic, even when subjectedto industrial washing, though they may also be washed at home.Protex complies with all basic standards for making workwear, including EN 531(industrial workers exposed to heat sources), EN470-1 (welding and related),EN1149 (electrostatic properties), EN533 (heat and flame propagation), EN 471 (hi-visibility), EN 368 (chemical resistance) and EN 368 type 6 (gutter test).The company states that, “in situations with apparently low hazards where flameresistance is not legally required, workers deserve the additional protection ourProtex fibre offers”.When workwear made with Protex fibre mixture is exposed to flame, it will char ins-tead of melting so it does not drip. As there is no melting or dripping, it ensures thatno potentially dangerous molten droplets are produced which could stick to theskin and cause severe burns. Instead, charring forms a protective layer and thismeans users have time to leave the hazardous area, safely.Protex holds an intermediate position among protective workwear, between arami-des that prove too expensive and treated cotton, which is cheaper but offers nopermanent protection in low-risk situations.Kanecaron is a company specializing in modacrylic flame-retardant fibres and Pro-tex is one of them. The brand designs products to be perfectly blended with natu-ral or manufactured fibres, resulting in hi-quality, easy to handle fabrics offeringimproved looks and permanent protection.

Page 118: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Barrera térmica permanente Zirtex

Zirtex es una nueva fibra compuesta de dióxido de zirconio, una molécula que tienela particularidad de reflejar las radiaciones infrarrojas. Se trata de un componenteque interviene en la protección térmica de las naves espaciales, y que es una per-fecta muestra de nanotecnología aplicada al textil.Estamos, por tanto, ante una barrera natural que protege contra los rayos infrarrojos,tanto provenientes de una fuente exterior (el sol, o cualquier otro origen), como paralos generados por el cuerpo humano, mediante la energía que se escapa de la epi-dermis por radiación, que es reflejada por Zirtex, aportando una elevación de tempe-ratura del orden de un grado mientras el cuerpo está en contacto con la fibra Zirtex.Su efecto es permanente, ya que la mezcla interna de las nano partículas de dióxi-do de zirconio en el polímero, confieren a la fibra Zirtex características irreversibles.Por su parte, la sección tetra-lobulada de la fibra, aporta una evacuación de lahumedad que alcanza niveles máximos. Por otra parte, la adición de principio acti-vo, en forma de nano tecnología, dota a la fibra Zirtex, de forma automática, decaracterísticas de protección UV máxima (con un UPF -Factor de Protección UltraVioleta- superior a 50). Como todo poliéster, su mantenimiento es muy sencillo:fácil lavado, secado ultra rápido, y el planchado no es indispensable, siendo tam-bién es destacable su tacto sedoso.La fibra Zirtex puede ser aplicada a numerosos campos, tales como: actividadesdeportivas, ropa interior, calcetines, ropa de trabajo, forros, toldos, cortinas, ropa decama, sacos de dormir, etc. El Grupo Chamatex, creado en 1980 por Jean-claude Montagnon, tiene su base deoperaciones en la localidad de Ardèche, en el corazón de la región de Rhône-Alpes, Francia. La compañía está equipada con la más moderna tecnología, y dis-pone de un proceso industrial totalmente integrado que asegura una gran res-puesta ante cualquier control de calidad.Zirtex es una fibra diseñada por el Departamento de Textiles Técnicos de Chama-tex, que trabaja codo a codo con el de Investigación y Desarrollo para desarrollarnuevos textiles, con todas las funciones específicas que su segmento de mercadonecesite.Así, en Chamatex desarrollan tejidos con distintas prestaciones, como: resistenciaal fuego, a los rayos UV, barrera infrarroja, antiestática, etc. siempre cumpliendo lasespecificaciones y normas requeridas, por estrictas que éstas sean.Sus mercados son múltiples y variados: protección individual en deportes de motor,ocio y deportes, transporte, mobiliario, artículos de viaje, tejidos industriales, cons-trucción, agricultura y medio ambiente, salud, etc. Para concluir, es importante destacar que, la firma ha desarrollado una red espe-cializada de negocio, con varios Partners, con los que continuamente co-desarro-lla nuevos productos, incrementando el nivel de especialización de sus artículos.

ZIRTEX-CHAMATEX/ ZIRTEX-CHAMATEX

Zirtex permanent thermal barrier

Zirtex is a new fibre composed of zirconium dioxide, a molecule that reflects infraredradiation. This component is used in thermal protection on space shuttles, and is aperfect example of nanotechnology applied to textile materials.This is a natural barrier protecting against infrared radiation from an external source(like the sun, among others) or from heat generated by the human body through theenergy that radiated through the skin and is reflected by Zirtex, thus contributing toincreasing temperature by one degree for as long as the body is in touch with the Zir-tex fibre.The property is permanent for the mixture of nano particles of zirconium dioxide inthe polymer turn Zirtex into a definite barrier. The cross section of the Zirtex fibrecontributes maximum evacuation of humidity and to the active principle added bynano technologies, Zirtex is automatically protective against UV radiation (UPF over50). It shares with polyester materials easy care, easy washing, extra fast drying andrequires no ironing. Its texture is silky and smooth.Zirtex fibre may be applied to a number of fields: sports, underwear, socks and stoc-kings, workwear, linings, awnings, curtains, bed linen, sleeping bags, etc.Chamatex Group was created by Jean-Claude Montagnon in 1980, with headquar-ters in Ardeche, in the Rhône-Alpes region, France. Equipped with state-of-the-arttechnology the company’s industrial processes are integrated and subjected to qua-lity controls.Zirtex was designed by the Technical Textiles Department at Chamatex, working inclose collaboration with Research and Development staff to develop new materialsmeeting specific needs in various market segments. Chamatex develops fabrics withproperties that meet these needs: flame resistance, UV protection, IR protection,antistatic, etc. always consistent with mandatory standards, regardless of how strictthey are.Markets using Chamatex products are varied: personal protection in car races, leisu-re and sports, transportation, furniture, travel items, industrial fabrics, construction,agriculture and environment, healthcare, etc.The company’s specialized network involves a number of partners working in colla-boration for the development of new, specialized products, always seeking to bringimprovement and novelties to clients and consumers.

Page 119: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY

EP

I: M

at

ria

le

s, m

aq

uin

ar

ia y

cn

ica

s p

ar

a s

u f

ab

ric

ac

ión

/ P

PE

: Ma

te

ria

ls

, ma

ch

ine

ry

an

d t

ec

hn

iqu

es

fo

r t

he

ir p

ro

du

ct

ion

No quema, no se funde y no produce humos

Tecstar es una fibra sintética del tipo poliacrilato con propiedades excepcionales yresistente a las altas temperaturas, así como a los agentes químicos. Se trata deun producto fabricado y comercializado por Tecfiber, y desarrollado por el equipotécnico dirigido por Juan Batlle.Una de sus múltiples cualidades consiste en que, cuando se expone a muy altastemperaturas, se carboniza y la emisión de humos es prácticamente inexistente yéstos no son tóxicos. Consecuentemente, se recomienda su uso en lugares cerra-dos donde, en caso de incendio, las inhalaciones de humos, la pérdida de visibili-dad y la presencia de gases tóxicos resultan más peligrosos que las llamas, al obs-taculizar la evacuación del lugar.Tecstar puede ser utilizada en una gran gama de productos de protección tantopasiva como activamente. La fibra es resistente a todos los solventes orgánicosutilizados habitualmente. Los agentes oxidantes, los ácidos y las bases en eleva-das concentraciones, no deterioran la fibra, y en comparación con otras fibrascomo las aramidas, las poliamidas, el poliéster, etc., Tecstar mantiene intacta sutenacidad y resistencia mecánica. La resistencia química de la fibra, así como supropia resistencia a la electrólisis hace que su uso sea muy importante en la filtra-ción de gases, así como en las prendas de protección.El uso de fibras Tecstar en la construcción constituye, día a día, una marca diferen-ciadora de seguridad, además de implicar la aceptación de la responsabilidad de‘construir protegiendo’, ya sea mezclando estas fibras con cemento, como utilizándo-las en los paneles y en los rellenos de puertas y cortafuegos. Gracias a ello se obtie-nen productos aislantes al fuego y al calor y, al mismo tiempo, se evitan los acciden-tes producidos por los humos dada su escasa opacidad y la no toxicidad de losmismos. Se recomienda su uso en el forrado, tanto de construcciones eléctricascomo de los entornos de lámparas de iluminación, etc. Los tejidos fabricados confibra Tecstar -ya sea al 100% como mezclada con otras fibras- para prendas oficia-les de protección destinadas a bomberos, guardas forestales, operarios de compañí-as eléctricas, fundiciones, soldadores, pilotos de competición, mecánicos, etc. supe-ran todas las pruebas de control exigidas para el cumplimiento de la legislacióneuropea y americana, así como de otros países con normativas relativas a la seguri-dad. Por ejemplo, en las prendas de protección para bomberos, donde se utiliza unabarrera térmica e impermeable fabricada con fibra Tecstar, se ha alcanzado el nivel2 de la norma EN 469:2006 en los test de calor radiante y calor convectivo, así comoen el de exposición a la llama. Se recomienda la utilización de la fibra Tecstar engéneros de punto, tejidos clásicos y rellenos o acolchados de protección.En el ámbito del textil-decoración para locales cerrados como cortinas, moquetas,tapicerías, textil decoración murales, tanto de flok como convencionales, tambiénes muy adecuado su uso. Asimismo, se recomienda especialmente el uso de lafibra en la fabricación de colchones y cojines. La fibra Tecstar ha colaborado en elprograma de investigación junto a sociedades, universidades, Centros de Investi-gación e Institutos europeos, con presencia de más de 40 centros, en el desarrollode productos de protección del programa FlexiFunBar.

Fibra Tecstar/ Tecstar fibre

GALERIA DE PRODUCTOS15

Finalmente, cabe destacar la resistencia de la fibra Tecstar a los ácidos y a lasbases, así como también a la electrólisis y a los rayos ultravioleta, y el hecho de quesoporta temperaturas superiores a los 200� C en continuo. Todo ello hace de estafibra una materia imprescindible en la fabricación de filtros.

Does not burn, does not melt, does not give offfumes

Tecstar is a polyacrylate type synthetic fibre with exceptional properties, resistantto high temperatures as well as to chemical agents. Manufactured and marketedby Tecfiber, it was developed by a team headed by Juan Batlle.One of its many qualities lies in carbonizing when it is exposed to very high tem-peratures and the smoke / fumes emissions are practically non-existent and theyare not toxic. Consequently, its use is recommended in closed places where smokeis more dangerous than the fire itself, as is low visibility and the presence of toxicfumes, more dangerous than flames as they prevent evacuation.Tecstar can be used in a great range of protection products either passively or acti-vely. Tecstar is resistant to all organic solvents usually used.The oxidizing agents, the acids and the bases in high concentrations, do not dama-ge the fibre and comparatively to other fibres like the aramides, polyamides, polyes-ter, etc., the tenacity and mechanical resistance of Tecstar fibre remain unaffected.The chemical resistance of the fibre as well as its own resistance to the electrolysismakes its use very important in the filtration of fumes as well as in protection gar-ments. The use of Tecstar fibres in the construction industry represents, daily, a distinctivemark of safety as it also implies owning the responsibility to build while protecting,by blending these fibres with concrete or by using them in paneling and filling ofboth doors and firebreaks. This results in fire and heat insulating products and , atthe same time, avoiding accidents caused by smoke due to the opacity and non-toxicity of the fumes. Its use is recommended in filling electrical conduits as well asaround lighting fixtures, etc.The fabrics made by Tecstar fibre whether 100 % or blended with other fibres, forofficial protective wear for firemen, forestry workers, workers at electrical compa-nies, foundries, welders, racing drivers, mechanics, etc., pass all control tests requi-red by both European and American legislation as well as of other countries withstandards regarding safety. For example, in protective wear for firemen, where athermal and waterproof barrier made with Tecstar fibre is used, the fibre reachedlevel 2 of EN 469:2006 in both radiant and convective heat tests as well as in thatrelating to flame exposure. The use of the Tecstar fibre is recommended in knit-ted, woven and nonwoven fabrics and wadding or stuffed of protection.In fabrics for closed places like curtains, carpets, upholstery, tapestry, in flock aswell as conventional Tecstar is ideal. The use of Tecstar fibre is especially recom-mended in the manufacture of mattresses and cushions. Tecstar fibre has collaborated in research works with companies, universities,centres of research and institutes of Europe, totaling more than 40 centres, in thedevelopment of protection products of the FlexiFunBar program.The resistance of Tecstar fibre to acids and bases, as well as to electrolysis andUV rays, and to continuous temperatures over 200�C, makes this fibre an essentialmaterial in the manufacture of filters.

META-ARAMIDAMETA-ARAMIDE

POLIACRILATOPOLYACRYLATE

Temperatura recomendada de operación continua (calor seco) / Recommended continuous operation temperature (dry heat) 204° C 260° C

Condición de vapor de agua saturado (calor húmedo) / Water vapor saturated condition (moist heat) 177° C 250° C

Máxima (en corto plazo) temperatura de operación en calor seco / Maximum (short time) operation temperature dry heat 240° C 300° C

Densidad específica / Specific density 1.38 1.37

Recuperación de humedad relativa en % (a 20° C & 65% de humedad rotatoria) / Relative moisture regain in % (at 68�F & 65% rolative moisture) 4.5 12

Admite combustión / Supports combustion No No

Resistencia biológica (bacterias, moho) / Biological resistance Sin efecto/ No effect Buena/ Good

Resistencia a los alcalinos / Resistance to alkalies Buena/ Good Muy buena/ Very good

Resistencia a los minerales acidos / Resistance to mineral acids Aceptable/ Fair Muy buena/ Very good

Resistencia a los acidos orgánicos / Resistance to organic acids Aceptable+/ Fair+ Muy buena/ Very good

Resitencia a los agentes oxidantes / Resistance to oxidizing agents Pobre/ Poor Buena/ Good

Resistencia a los disolventes orgánicos / Resistance to organic solvents Muy buena/ Very good Muy buena/ Very good

Hidrólisis / Hidrolisis Buena/ Good Excelente/ Excellend

LOI / LOI 25 43

Termo-conductividad (W/m/°K) / Thermo-conductivity (W/m/ºK) 0.130 0.044

Page 120: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n Más posibilidades de estética y diseño consu Nitrilo BicolorLa firma está especializada en la fabricación de suelas de caucho, nitrilo y PU, gra-cias a la profesionalidad de un equipo humano de más de de 100 personas quecompone la plantilla de esta empresa fundada en 1981, que actualmente se con-gratula de ser “líder en la fabricación de suelas de caucho multicolores, un artícu-lo que comercializamos a nivel nacional e internacional”, nos explican sus interlo-cutores.El nitrilo monocolor es un producto de común utilización en el ámbito de la seguri-dad, al ser capaz de resistir temperaturas de hasta 300 grados, una característicaque le ha hecho imprescindible en diversos entornos, como por ejemplo las gaso-lineras. Por su parte, el nitrilo bicolor es prácticamente exclusivo de Cauchos Arne-do, que de esta forma abre a sus clientes un amplio abanico de posibilidades a lahora de elegir la estética y el diseño de las suelas, permitiendo, por ejemplo, utili-zar los colores corporativos de cada empresa en su calzado de seguridad.Recientemente, la marca riojana ha lanzado dos nuevos productos, fruto de sucontinuo empeño en el ámbito de la I+D+i que sus responsables pasan a descri-birnos: “Se trata del nitrilo Anti-Slip, que aporta unas propiedades especiales deantideslizamiento, mejorando los resultados de los ensayos en la bota acabada ycumpliendo todos los estándares. Asimismo, otra novedad es el Nitrilo Bajas Tem-peraturas, que mantiene todas sus características técnicas a temperaturas extre-mas de -30º”.Cauchos Arnedo, que participará en las próximas ediciones de Lineapelle/SimacBolonia, tiene certificado su sistema de Gestión de la Calidad, según la NormaUNE EN ISO 9001:2000 emitido por LRQA Ltd. Por último, es interesante comen-tar que la empresa participa de forma habitual en diferentes proyectos de investi-gación en colaboración del CDTI (Centro para el Desarrollo Técnico Industrial),algo que les permite estar en permanente evolución.

Cauchos Arnedo / Cauchos Arnedo

Bi-colour nitrile, more esthetic and designpossibilitiesThe company specializes in making rubber, nitrile and PU soles. All, in hands of aprofessional team of over 100 people working for this business founded in 1981,now enjoying the position of “a leader in multicolour rubber soles, marketed indomestic and international markets”, as we are told by our interviewees.Plain colour nitrile is commonly used in soles for protective footwear for it willresist temperatures of up to 300°C. This makes this material indispensable invarious sectors, as in petrol stations. Bi-colour nitrile is virtually exclusive of Cau-chos Arnedo, the company now offering clients a myriad possibilities for designand esthetics in soles, as it enables companies to have their own corporatecolours on safety footwear.The company located in La Rioja launched two new products, resulting from theircontinuous investment in R+D+i. “Anti-Slip nitrile contributes special antislippingproperties and improves results in tests on finished boots, complying with all stan-dards. Our other novelty is the Low Temperature Nitrile that will retain all its tech-nical properties in low temperatures up to -30°C”.Cauchos Arnedo will exhibit products in the coming editions of Lineapelle/Simac,Bologna. The company’s Quality Management processes have been certified inaccordance to UNE En ISO 9001:2000, by LRQA Ltd. Joint work on researchprojects with CDTI (Centro para el Desarrollo Técnico Industrial -Industrial Tech-nical Development Centre) allow this company to evolve and continue to grow intune with the most advanced developments.

Eco-tejidos Polartec: protección personal y medioambientalPolartec busca soluciones para las necesidades de los usuarios, como puede serhacer frente a las inclemencias del tiempo, facilitar la evacuación de la humedadcorporal, asegurar aislamiento térmico, proteger de los nocivos rayos solares, o evi-tar la aparición de los olores corporales. La nómina de tejidos técnicos es amplia yse caracteriza por su alto rendimiento y el respeto medioambiental. Para el 2009 está previsto que más del 30% de los textiles que ofrece la marcasean “verdes” (reciclados), evitando así emisiones de CO2 a la atmósfera del ordende 27.000 toneladas anuales. Llevan el sello Polartec productos como:• Polartec® Power Dry®. Diseñado para mantener la piel seca, presenta una cons-trucción bi-componente con diferentes hilos en cada cara que crean dos superficiesdistintas: una optimizada que evacua la humedad corporal, y otra que seca rápida-mente. La mayoría de estos tejidos proporcionan una buena protección solar.• Polartec® Classic 100, 200 y 300. Constituyen el estándar de referencia en calorsin peso y capacidad de transpiración. Están disponibles en varios pesos para pro-porcionar el correcto nivel de aislamiento en la mayoría de actividades al aire libre. • Polartec® Thermal Pro®. Son los tejidos aislantes más robustos y avanzados.Disponibles en una gran variedad de texturas, proporcionan calor sin el peso y sinel volumen de los tradicionales tejidos aislantes; son muy transpirables, no limitanel movimiento del vapor de la humedad corporal; secan rápidamente y, en los esti-los repelentes al agua, la llovizna y la nieve resbalan por su superficie.• Polartec® Windbloc®. Ciento por cien resistentes al viento, ofrecen la máximaprotección contra el frío y los elementos. Repelencia del agua (DWR).

Eco-friendly fabrics by Polartec: protecting people and the environment

Polartec seeks to bring users solutions that meet their needs, including protectionagainst adverse weather conditions, body humidity evacuation, thermal insulation,UV protection, or anti-odour fabrics. Technical fabrics abound, but high perfor-mance levels and environmental awareness are present in outstanding products.For 2009, over 30% of the brand’s fabrics will be “green” (recycled), avoidingemission of CO2 by 27,000 tons a year. Polartec products include:• Polartec® Power Dry®. Designed to keep the skin dry, constructed with twocomponents, involving different weaves on each side of the fabric for differentiatedsurfaces: an optimized side will evacuate body humidity and the other side will dryfast. Most of these fabrics offer good UV protection as well.• Polartec® Classic 100, 200 and 300. Setting new standards in thermal protec-tion with light weight and breathability. Available in various weights to ensure themost suitable insulation level for most outdoor activities.• Polartec® Thermal Pro®. The most advanced, sturdiest insulation fabrics. Avai-lable in several weights but much lighter than conventional insulators. Breathable,optimized humidity evacuation, will dry fast and the water-repellent versions repeldrizzle and snow.• Polartec® Windbloc®. 100% protection against the wind, offering maximumprotection against cold and the elements. Repels water (DWR).

Polartec / Polartec

Page 121: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

GALERIA DE PRODUCTOS/ PRODUCTS GALLERY15

EP

I: M

at

ria

le

s, m

aq

uin

ar

ia y

cn

ica

s p

ar

a s

u f

ab

ric

ac

ión

/ P

PE

: Ma

te

ria

ls

, ma

ch

ine

ry

an

d t

ec

hn

iqu

es

fo

r t

he

ir p

ro

du

ct

ion

Fibras y tejidos Kermel, soluciones térmicas de alto rendimientoLa firma gala, una referencia en el mercado europeo de la fabricación de fibras demeta-aramida para ropa protectora resistente a la llama y al calor, ha presentadorecientemente su nueva gama de fibras y resinas de alto rendimiento.Kermel tiene fuertemente diversificadas sus actividades, y siempre tiene dispues-tas nuevas soluciones para aplicaciones técnicas e industriales en: exposición aaltas temperaturas y llamas, (en sectores como transportes, aeronáutica, automo-ción, etc.), filtraciones de gas caliente, aislamiento industrial, etc.Una de los puntos fuertes de Kermel Tech y las Fibras Kermel es que, gracias a suestructura química (un tipo de poliamida-poliimida aromática), sus productos sonintrínseca y permanentemente no inflamables. Gracias a ello, proveen de una máxi-ma protección contra altas temperaturas, en entornos muy exigentes, y de una efi-ciente protección contra agentes químicos, además de una muy buena resistenciamecánica. Por todo lo comentado, la ropa de protección confeccionada con fibrasKermel está dirigida a bomberos, militares, y otros trabajadores industriales y deorden público.Profundizando en su excelente comportamiento térmico, cabe destacar que lasfibras Kermel ofrecen máxima resistencia a corto plazo contra temperaturas muyaltas, de hasta 1.000°C, y una gran resistencia a largo plazo contra altas tempera-turas de hasta 220°C. A las altas prestaciones comentadas, se añade otra granventaja, ya que los productos Kermel pueden ser transformados en diferentestipos de textiles: fibras (largas y cortas), hilos técnicos, tejidos, ‘no-tejidos’, etc. Durante más de dos décadas, Kermel ha sido uno de los principales suministrado-res de los bomberos, con sus soluciones Kermel HTA, que aúnan la ligereza que leda su peso de aproximadamente 550 g/m2 con el cumplimiento de todos losestándares necesarios en cuanto a protección contra la llama y el calor, sin olvidaruna óptima transpirabilidad y altos niveles de confort. Además de actuar como unverdadero escudo contra las llamas y la radiación, el tejido Kermel es extremada-mente termo-estable y a la vez muy fuerte y resistente, gracias a sus diferentescapas, hechas con la misma fibra, y en un grosor tridimensional.

KERMEL/ KERMEL

Kermel fibres and fabrics, high-performance thermal solutions

This French company is known in European markets as a manufacturer of meta-ara-mide fibres for protective wear resisting flames and heat. Kermel recently presentedits new range of high-performance fibres and resins.Kermel’s activities are clearly diversified, with ongoing launches of new solutions fortechnical and industrial applications in terms of exposure to high temperatures andflames (in such sectors as transportation, aeronautics, automotive, etc), hot gas orfume leaks, industrial insulation, etc.One of the strong points at Kermel Tech and Kermel Fibres is that due to their che-mical structure (a type of aromatic polyamide-polyimide), products are inherently,permanently non-flammable. As a result, they offer maximum protection against hightemperatures in demanding environments, with efficient protection against chemicalagents and excellent mechanic resistance. All of the above means that protectivewear made with Kermel fibres is ideal for firefighters, the military, and industry wor-kers in diverse sectors, as well as in public sectors.The excellent thermal behaviour of Kermel fibres offers maximum short-term resis-tance against very high temperatures of up to 1,000°C, and great long-term resistan-ce against high temperatures of up to 220°C. The high performance level offers anadditional advantage for Kermel products may be transformed into various textiletypes: fibres (long and short), technical threads, fabrics, non-woven, etc.For over two decades Kermel has been one of the major suppliers chosen by fire-fighters, with the Kermel HTA solutions that combine light weight, of approximately550 gr/sq.mt and compliance with all required standards for protection against flameand heat, in addition to optimal levels of breathability and comfort. In addition toacting like a shield against flames and radiation, Kermel fabrics are extremely stablein thermal terms, strong, sturdy, resistant as they are constructed in several layers ofthe same fibres in 3D thickness.The most recent development in Kermel’s outer shell fabrics for protective weardesigned for firefighters is known as Kermel H66, recently created by the R+D Cen-tre of this company. This reinforced fabric includes a special thread filament withextraordinary mechanical properties, resisting wear and degradation produced by UVrays. Also, extensive, strict and demanding tests to which Kermel H66 was subjected,reveal that after 100 hours of exposure to Xenon, the fabric’s tension loss is lower by15%. As in all dyed, braided fabrics, fast colour is a major characteristic. Other advan-tages of Kermel H66 include high technical performance, competitive price, lightweight (220 gr/sq.mt), excellent look, mechanic performance and durability. Resultsexceed in great measure EN 469 standards, especially in terms of resistance to tearsand punctures. Kermel proposes multi-layer structures in several fabrics that includea thermal barrier in the outer shell of wear, as a highly innovative concept for all ther-mal barriers available are, in general, much heavier than Kermel’s solutions

La última novedad en el amplio elenco de Kermel en tejidos exteriores para la ropaprotectora de bomberos es Kermel H66, desarrollado recientemente por el Centrode I+D de la firma. Se trata de un tejido reforzado con un filamento especial de hilo,que está dotado de unas increíbles propiedades mecánicas, y que es muy resis-tente frente al envejecimiento y degradación que producen los rayos UV. Asimis-mo, los intensos y extensos tests a los que se ha sometido al tejido Kermel H66demuestran menos de un 15% de pérdida de tensión tras 100 horas de exposiciónal Xenon. Tal y como ocurre con los tejidos trenzados teñidos, la firmeza de sucolor es extremadamente buena. Alto nivel de rendimiento técnico, precio compe-titivo, ligereza (220 g/m2), apariencia única y gran rendimiento mecánico y durabi-lidad son otros de los ítems que caracterizan a los tejidos Kermel H66. Además,sus resultados superan con creces los requeridos por el estándar EN469, espe-cialmente en términos de resistencia a la rotura y perforación. Kermel propone unensamblaje multi-capa, con varios tejidos que incluyen una barrera térmica en lacapa exterior de la prenda, un concepto muy innovador, ya que las barreras térmi-cas que se ofrecen son generalmente más pesadas que la propuesta de Kermel.

Page 122: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

La 13ª Techtextil cierra con récord de expositores y visitantes

Nunca antes como en esta convocatoria, Techtextil, una feria con vocación deliderazgo internacional, había representado con tanta potencia al sector detextiles técnicos y materiales no tejidos. Detlef Braun, miembro de la Gerenciade Messe Frankfurt, comentó respecto al certamen que “justamente, en estostiempos de indudable incertidumbre, gracias a productos y ámbitos de aplica-ción innovadores, las empresas han fijado nuevos objetivos que, en parte, hanconseguido alcanzar directamente durante la feria”. Para corroborar lo comen-tado por el Sr. Braun, cabe destacar que el certamen ha tenido un 8% más deexpositores, y un 2% más de visitantes profesionales. Gracias a una participa-ción de expositores que ascendió a 1.201 empresas de 43 países, este cer-tamen monográfico, que se desarrolló entre el 16 y el 18 de junio, ya presa-giaba un buen ambiente desde el mismo momento de su inauguración. Por suparte, 23.300 visitantes acudieron a Frankfurt. “El interés mostrado por losprofesionales que nos visitaron fue enorme. Con gran satisfacción observa-mos que nuestra Techtextil incrementa aún más su renombre como puntoindispensable para presentar y contemplar innovaciones en soluciones texti-les para la industria, la investigación, la medicina, la protección medioambien-tal y muchos otros sectores”, añadió el Sr. Braun.Tanto visitantes como expositores percibieron el evento como un punto deintensa actividad comercial, siendo muy positiva la evaluación de los resulta-dos derivados de su asistencia a la exposición. Más de un 80% de los exposi-tores manifestaron estar muy satisfechos de haber logrado los objetivos pre-vios que se habían propuesto para la feria.Con la asistencia de unos 900 asistentes, el programa de conferencias deTechtextil también registró un aumento en sus cifras. Además de los dos gran-des seminarios ya consolidados, es decir, el Simposio Techtextil y el SimposioAvantex, en el Congress Center de la Messe Frankfurt, la feria alemana brindóuna perspectiva orientada hacia el futuro en lo referente a tendencias y desa-rrollos del sector, en el mundo entero. Dentro del programa Simposio Techtextil,el Profesor Heinrich Planck, Catedrático del Instituto de Tecnología Textil y deProcesos Químicos, de Denkendorf se encargó de la presentación del conjuntotemático Medtech: Nuevos Productos Textiles en la Medicina.Asimismo, y durante una solemne ceremonia, fueron concedidos los cuatroPremios a la Innovación Techtextil y dos Premios a la Innovación Avantex. Susganadores provenían de Alemania y Bélgica.La próxima edición de Techtextil Frankfurt/Maine, tendrá lugar del 24 al 26de mayo de 2011. Por primera vez, se complementará con la oferta de Tex-process, Feria Líder Internacional de Procesamiento de Textiles y Materia-les Flexibles (que se desarrollará del 24 al 27 de mayo). Además, la FeriaMonográfica Internacional y Conferencia de Materiales para Desarrollo deProductos, Diseño y Arquitectura tendrá lugar de nuevo de forma simultá-nea a Techtextil.

FERIASFERIAS15

TECHTEXTILAEI- MARINA TEXTIL- LEITAT

BASOFIL

CHAMATEX

COATS

Page 123: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

FERIASFERIAS 16

PALMHIVE

LAUFFENMÜHLE

IBENA

GÜTERMANN

CONCORDIA TEXTILES ESCHLER

HEATHCOAT

KERMEL

LENZI

SHOELLER SEDATEX

OUTLAST

KLOPMAN

HILATURAS ANA

GORE

Page 124: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

The 13th edition of Techtextilends with record-setting numbers for exhibitors andvisitors

For the first time ever this tradeshow with an interna-tional leadership vocation, powerfully represented thesector of technical and non-woven fabrics. Techtextil,planned by Messe Frankfurt, was described by DetlefBraun, one of the managers, as “the right way forcompanies that, in these times of uncertainty, wish toset new goals with innovative products and applica-tion fields. The tradeshow empowered their initiati-ves”. Mr. Braun explained the number of exhibitorsgrew by 8%, and that of professional visitors, by 2%.With 1,201 companies from 43 countries showca-sing their products, the tradeshow held from June16th to 18th already pre-announced its success as itopened. Frankfurt welcomed 23,300 visitors to thetradeshow. “Professionals visiting us revealed greatinterest and we were pleased to see Techtextil growas an indispensable meeting point, for all those whowish to show and learn about textile innovations forindustry, research, medicine, environmental sciencesand various other sectors”, Mr. Braun added.Both visitors and exhibitors perceived this event as ahub for business, and results were described as verypositive. Over 80% of all exhibitors stated they werevery pleased at having attained the goals they had setthemselves for this tradeshow.With some 900 attendants, the conferences schedu-led also proved highly successful. IN addition to thetwo major seminars already established as highlights:Techtextil symposium and Avantex symposium, at theCongress Center of Messe Frankfurt, the German tra-deshow presented a perspective that, in terms oftrends and developments, focuses on the global futu-re. During the Techtextil symposium, Professor Hein-rich Planck, a scholar in the Textile Technology andChemical Processes Institute at Denkendorf, presen-ted the Medtech theme: New Textile Products inMedicine.The Techtextile Innovation Award and two AvantexInnovation Awards were granted, during a solemnceremony, to winners from Germany and Belgium.The next edition of Techtextile Frankfurt/Maine will beheld from May 24th to 26th, 2011. For the first time,the edition will feature Texprocess as a complemen-tary event, an internationally leading tradeshow fortreatment of textiles and flexible materials (from May24th to 27th). The International Monographic Showand Conference for Materials for the development ofProducts, Design and Architecture will once again beheld simultaneously with Techtextil.

TECHTEXTIL

SIOEN

TECHS-TEXTIL SANTANDERINA

TEIJIN

WAXMAN YKK

WINDTEX-VAGOTEX

TRANS-TEXTIL

TECSTAR

SPINTECH

FERIASEXHIBITIONS15

Page 125: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

OPINIÓN15

Es posible crear nuevas formulas y construcciones textiles que satisfagan todos los parámetrosJordi Murgó*

La revisión de las normativas a través de los Comités de Trabajo de los distintos Organismos nacionales y europeos es algo vitalpara que los EPI’s sean más seguros, y, en consecuencia, estimular el desarrollo de nuevos productos.Refiriéndome siempre a las normativas que atañen a un tejido destinado a transformarse en una prenda EPI, a menudo algunosensayos representan un incremento de coste del tejido y por tanto del producto final sin que hayan contribuido a mejorar el EPI,siendo por tanto, claramente incoherentes.A la hora de explicar y justificar el porqué de algunas de estas alteraciones o modificaciones en la Norma, hay quien lo conside-ra un entramado de intereses por parte de productoras de fibras y otros. No obstante, sea o no cierta esta afirmación, para unaempresa con auténtica aptitud en los Tejidos Técnicos, es algo no ha de suponer un obstáculo.Las nuevas normativas EPI en Tejidos Técnicos, o las revisiones de éstas, implican exigentes resistencias mecánicas, estabilidaddimensional a altas temperaturas, ensayos más severos de inflamabilidad, etc. Como consecuencia de todo ello, es inevitabletener que enfrentarse, con expectativas propias a productos más ambiciosos, pero que chocan con la realidad actual del merca-do, que requiere un producto en Norma, pero al más bajo coste.Como respuesta encontramos en el mercado la presencia (no diré cada vez mayor, pero sí importante), de productos naciona-les y de importación que consiguen ‘el Apto’ a través de los Institutos notificados certificadores, mediante la palabra ‘Retardan-tes’ (tejidos tratados químicamente), pero que son de nula fiabilidad, sin una prudente y exigente trazabilidad del mantenimientode la prenda.La paradoja de la situación actual en los EPI’S textiles es la siguiente: se crean nuevas normativas: EN-11611, EN-11612, EN-15614, etc., que implican nuevos ensayos más exigentes, mientras que al mismo tiempo otros ensayos (pretratamiento de los teji-dos, resistividad electroestática, etc.) abandonan la coherencia de los primeros.Desde Lenard consideramos y evidenciamos que es posible crear nuevas formulas y nuevas construcciones textiles, que ofrez-can simetría entre todos los parámetros que el usuario puede exigir al vestuario EPI, incluido el precio.

*Jordi Murgó es asesor textil de Lenard Barcelona

OPINIÓN

Page 126: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

CONGRESOS, JORNADAS Y EVENTOS15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Manuel Domene*

La feria y el congreso bienales Techtextil se han consolidado como el expo-nente más importante de los textiles para uso técnico y las telas no tejidas. Lacelebración simultánea de Avantex refuerza este rasgo. De la citada sinergiaferial surge una oferta densa y marcada por un carácter tan diferencial comoinnovador.

Innovaciones en fibras e hilosFeliu Marsal, del Centro de Innovación Tecnológica (CTF), esquematizó algu-nos de los epígrafes de la oferta en este segmento.Empezamos a oír hablar de las fibras con ADN, que nos permitirán “saber siuna fibra es nuestra o no”, dijo Marsal. Otros puntos de la oferta eran: • Fibras bio-activas antibacterianas, con iones de plata.• Monofilamentos metalizados (con estructura tridimensional 3D).• Lenzing FR. Va en aumento la mezcla de aramidas, PBI y lana, con un soste-nido aumento del confort.• Los hilos de coser de meta-aramida reducen su vellosidad, lo que reduce elpilling, desgaste de las agujas, y simultáneo aumento de la resistencia • Nomex On Demand®. Fibra inteligente que “detecta” el peligro y reaccionahinchándose para acumular aire. Incrementa la resistencia térmica en un 20%.• Hilos para usos médicos. Teflon HT, monofilamento de poliéster con 2% dehilo de carbono.• Filamentos especiales: poliamidas, bicomponentes, multifilamentos de PBT(resistencia mejorada a la abrasión y buena estabilidad dimensional). Reivindi-can su papel en un nuevo escenario textil productos como el monofilamentode polifluoruro de vinilideno, que se distingue por su mejorada resistencia a losácidos, mayor resistencia a la abrasión, así como un mejor comportamiento ala luz ultravioleta; o el poliéster de super alta tenacidad SHT (Kolon), que elevala tenacidad de 8 a 8,5 cN/tex, sin variar el alargamiento a la rotura, disponi-bles desde 1130 a 6730 dtex. • Invista T-400. Para denim, destacando su resistencia a los lavados.• Fibra de vidrio. Basada en monofilamento con acabado superficial para faci-litar su colocación y aumentar su valor añadido. Mezclas con poliéster de altatenacidad y/o polipropileno.-Fibra de carbono. Flocas y filamentos para tejidos inteligentes y aplicacionesaeroespaciales (temperaturas superiores a 500� C).• Fibras cerámicas. Para trabajar a temperaturas entre 800 y 1.500� C, con unabaja conductividad térmica y excelente estabilidad química.

• Fibras de sílice. Sustitutivas del amianto, vidrio, fibras cerámicas y basalto,soportan temperaturas de hasta 1.200� C, presentando un gran poder aislantedel ruido, que supera al corcho, poliuretano y la lana de vidrio.• Coolmax. El poliéster de Advansa incrementa su área superficial (de tetra-canal pasa a hexa-canal), ello mejora las propiedades de gestión-evacuaciónde la humedad.• Combinación de fibras (polipropileno, micro-fibra de poliamida y elastómero).Entre sus múltiples beneficios inherentes, los músculos mantienen la tempe-ratura independientemente de las condiciones climáticas, el polipropilenoexpulsa la humedad, al tiempo que la micro-fibra asegura una evaporaciónmás rápida, el elastómero aumenta la confortabilidad, se obtienen zonas condiferente compresión.Otras novedades fueron los colorante naturales (origen vegetal), fibra a partirde polvo de lana, tejidos suaves y con propiedades anti-inflamatorias fabrica-dos con algas marinas, hilos electro-luminiscentes y electro-conductores,nanotecnología aplicada a hilatura, y fibras recicladas, entre otras. En definiti-va, un escenario de fantasía, donde el único límite parece ponerlo nuestra ima-ginación, que sigue siendo convencional por ir asociada a una industria mile-naria que está hallando nuevos cauces de expresión.

En julio, antes del paréntesis estival, el ciclo 2008-09 de “Tardes de Innovación en Leitat” celebró lasesión “Visto y no visto en Techtextil 2009”, una apretada síntesis de las novedades presentadas enlas Ferias y Congresos Techtextil y Avantex, celebrados en Frankfurt en junio de 2009, y que consti-tuyen la avanzadilla donde se exhibe la flor y nata del textil innovador.Las Jornadas que se celebran en la entidad vallesana son organizadas conjuntamente por el CentreTecnològic Leitat, el Centre d’Innovació Tecnològica CTF y l’Agrupació d’Empreses Innovadores delVallès Occidental (AEI).

Parte de lo visto enTechtextil

Page 127: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Acabado textil

Joaquim Detrell (Tecnitex Ingenieros) esbozó algunas de las nuevas posibi-lidades del acabado textil, como recubrimientos con PVC, recubrimientos‘nano’ (Bristex), o telas laminadas (HT Concept Diffusion, empresa francesa,y su producto Gold Reflect), una membrana de poliuretano hidrófila y bio-cerámica.Bristex es un acabado que permite al tejido repeler el agua y las manchas,manteniendo un nivel 6 de prestaciones después de 20 lavados. Además, estranspirable, de secado rápido y alarga la vida útil del tejido. Aplican esteacabado empresas como Global Challenge Co. Ltd. (Corea) e IvtechnomashLtd. (Rusia).Detrell hizo también un somero repaso de la maquinaria, destacando que lamuestra acogía “desde tijeras a instalaciones completas de toda la cadena devalor del sector textil”. En cuanto a productos auxiliares, destacó la presenciade sistemas de recubrimiento que se postulan como alternativa a las mem-branas. Su función es la misma en ambos casos (impermeabilidad y transpira-bilidad aplicada a prendas textiles).En la segunda parte de su intervención, el Doctor Detrell se refirió a la evolu-ción de Techtextil como evento ferial y a la presencia española en un foro quedescubre las nuevas tendencias de la industria textil de cabecera. Recordóque el certamen arrancó en 1986, destacando que ha mantenido una línea decrecimiento ascendente. La edición de 2009 acogió un 83% de expositoreseuropeos, 10% de asiáticos y 7% del resto del mundo. El 50% de la feria loformaban empresas alemanas, francesas e italianas, aportando 8 países el80% de las firmas. La presencia española también se ha incrementado en eltiempo, llegándose en la edición de 2009 a la cifra de 48 expositores. Entreéstas se encontraban 8 entidades catalanas (Centro Tecnológico Leitat, elInstituto de Investigación Textil y Cooperación Industrial de Terrassa, y lasempresas Incabo, S. A., Marina Tèxtil, S. L., Modacolor, S. A., Pont, Aurell yArmengol, S. L., Rosich y Puigdengolas, S. A., y Tecnitex Ingenieros, S. L.)

agrupadas bajo el sello de la Agrupació d’Empreses Innovadores del VallèsOccidental (AEI).Como epílogo, Joaquim Detrell dijo que “la feria mantiene su nivel cualitati-vo, con un ligero aumento del número de expositores y el énfasis en la pro-tección medioambiental”. Entre lo no visto, citó “visitantes, prescriptores yusuarios finales”.

Tejidos no tejidos, textiles funcionales y SimposiumsAriadna Detrell (AEI) estructuró su exposición sobre la base de tejidos decalada y malla, telas no tejidas y otras estructuras; y textiles y ecología.Por su parte, Lara Domínguez, del Centro Tecnológico Leitat, presentó nuevasfuncionalidades del textil, como integración de LED (diodo emisor de luz),módulos de comunicación wireless (sin cable), paneles solares, sensores parala mejora de las prestaciones de termo-regulación de las prendas, etc.En cuanto a los simposiums de Techtextil, auténtico caldo de cultivo de la tec-nología y su arte más vanguardista, Jordi Mota, de Leitat, recordó que se pro-nunciaron unas 70 conferencias bajo diferentes epígrafes (desde recubri-mientos a tejidos de protección, pasando por los textiles para la construccióno los empleados en el sportswear).Finalmente, se hizo una breve presentación del software Innotex, un proyectoeuropeo en el que participa nuestro país, y cuyo objetivo es disminuir la varia-bilidad de los procesos textiles.Dichos temas tendrán su oportuno tratamiento en la segunda entrega de estereportaje, a la vuelta del verano.

*Manuel Domene. Periodista.

CONGRESOS, JORNADAS Y EVENTOS 15

EP

I: M

at

ria

le

s, m

aq

uin

ar

ia y

cn

ica

s p

ar

a s

u f

ab

ric

ac

ión

/ P

PE

: Ma

te

ria

ls

, ma

ch

ine

ry

an

d t

ec

hn

iqu

es

fo

r t

he

ir p

ro

du

ct

ion

El ciclo “Tardes de innovación en Leitat” sedespidió por vacaciones con un abordaje delas novedades presentadas en la últimaTechtextil. El periodo de sesiones 2008-09tiene prevista otra Jornada en noviembre

Page 128: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

NOTICIAS/ NEWS15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Acuerdo de colaboración entre Asics y AdvansaThermo®Cool

Advansa ha anunciado su asociación con Asics para el lanzamiento de una colección Asics de ropade alto rendimiento para running, hecha con las fibras de Advansa Thermo®Cool Eco, combinandoasí innovación, funcionalidad y sostenibilidad en una misma prenda.El lanzamiento de la primera colección se dará en la temporada de primavera 2010, y estará disponi-ble en tiendas en enero del mismo año.El nombre Asics es un acrónimo derivado de la frase latina ‘Anima Sana in Corpore Sano’, y por ellosiempre ha hecho honor a su lema, haciendo todo lo posible por conseguir una total armonía entrealma y cuerpo. Así, la marca deportiva utiliza las nuevas y revolucionarias fibras Advansa Ther-mo®Cool Eco, que han sido diseñadas especialmente para ellos, considerándolo el material perfec-to para las prestaciones que busca en su nueva colección, que ofrece un paso adelante en funcio-nabilidad y una nueva forma de entender cómo reacciona el cuerpo durante el ejercicio.Los tejidos de Advansa Thermo®Cool están hechos con una mezcla única de fibras, que provee deuna evaporación superior de la temperatura corporal, y están diseñadas para mantener al usuarioseco y frío, incluso cuando la temperatura de su cuerpo se va incrementando, mientras que sus pres-taciones de separación térmica, permiten que el usuario se mantenga cálido aunque cuando su tem-peratura descienda. A través de esta combinación única, la prenda ayuda a termorregular la tempe-ratura corporal en todos los periodos independientes que suele conllevar el ejercicio, sean estos dealta o baja intensidad, ofreciendo un confort duradero al cuerpo sin el incómodo efecto que de enfria-miento que ocurre tras el ejercicio.Sostenibilidad y ecología son rasgos vitales para ambas marcas, y en este sentido, la colección selanza utilizando una versión amigable para el entorno de la Advansa Thermo®Cool, que consigue unmaridaje de beneficios ecológicos y funcionales en la misma prenda, algo rompedor en las presta-ciones de la ropa que se ofrece en el segmento deportivo.

Collaboration agreement between Asics andAdvansa Thermo®CoolAdvansa announced its partnership with Asics for the launch of an Assics collection of hi-perfor-mance clothes for running, make with Advansa Thermo®Cool Eco fibres, combining innovation, func-tionality, and sustainability in a single item.The launch of this first collection will be in the spring of 2010, and products will be available at storesin January of the same year.Asics is an acronym for a Latin phrase: “Anima Sana in Corpore Sano” (Healthy soul in a healthybody), and the company has always honored this motto, making all necessary efforts to attain full har-mony between the soul and the body. This sports brand uses revolutionary, new Advansa Ther-mo®Cool Eco fibres that have been especially designed for its products, as this is the perfect mate-rial for the performance they seek in the new collection, representing a step ahead in functionalityand a new way of understanding the way our body reacts to exercise.Advansa Thermo®Cool fabrics are made with a unique blend of fibres, for superior evaporation levelsof body temperature, designed to keep users dry and cool even when body temperature rises due tophysical activity. Thermal separation properties also mean the body remains warm when temperatu-re drops. This unique combination means that clothes help regulate body temperature at all times,regardless of the intensity of physical activity or exercise. Comfort is stable and there is no discom-fort after working out.Sustainability and ecology are priorities for these two brands. The collection is launched by means ofan environmentally friendly version of Advansa Thermo®Cool, representing the perfect combinationof functional and environmental benefits in a single product, a true revolution in sportswear perfor-mance.

Instituto Hohenstein: lasfibras sintéticas mejoresque las naturalesMuchos de los que visten ropa de negocios de altacalidad todavía creen, de forma errónea, que lalana es lo último en cuanto a tejido. Las modernasfibras sintéticas, cuyas propiedades pueden serdiseñadas mediante procesos de fabricación total-mente dirigidos, ofrecen numerosas ventajas encomparación con las fibras naturales, y tambiénpueden ser aplicadas en el ámbito de la ropa mas-culina y femenina.Como parte del proyecto AiF (AiF N� 14342 N), loscientíficos del área de psicología del vestuario delInstituto Hohenstein de Boenningheim compara-ron las propiedades de gestión del calor y de lahumedad, así como las sensaciones en la piel, dediferentes tejidos de lana y de poliéster. En base alos resultados obtenidos, se diseñó y fabricó untejido de poliéster con las características más ópti-mas para ser utilizado en la elaboración de trajesmasculinos. Los test finales demostraron que elconfort al vestir ese material era significativamen-te superior a otros productos con los que fue com-parado, ya que sus propiedades termo-fisiológicaspueden ser diseñadas a través de la selección y elprocesado de los materiales, permitiendo cubrir ungran rango de temperaturas y de áreas de stress.

NOTICIAS

Page 129: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

NOTICIAS/ NEWS 15

EP

I: M

at

ria

le

s, m

aq

uin

ar

ia y

cn

ica

s p

ar

a s

u f

ab

ric

ac

ión

/ P

PE

: Ma

te

ria

ls

, ma

ch

ine

ry

an

d t

ec

hn

iqu

es

fo

r t

he

ir p

ro

du

ct

ion

Hohenstein Institute:synthetic fibres are better than natural fibresMany of those who choose high-quality businessclothes mistakenly believe that wool is the mostadvanced fibre. But modern synthetic fibres withproperties designed during manufacturing proces-ses offer numerous advantages in comparison tonatural fibres, and may be applied to clothes formen and women alike.As part of the AiF (AiF No. 14342N) project, scien-tists in clothing psychology at the Hohenstein Ins-titute in Boenningheim compared heat and humi-dity management properties, and skin reactionsand feel, for various wool and polyester fabrics.Based on results, a polyester fabric was designedand manufactured, including the very best featuresfor making men’s suits. Final tests revealed thatcomfort was significantly superior in comparisonto other products for thermo-physiologic proper-ties may be designed by selecting and processingmaterials to cover a full range of temperatures andstress areas.This means that a traveler might sweat signifi-cantly less while waiting in a hot airport, in compa-rison to another traveler wearing a suit made ofwool. Fabrics made from synthetic fibres are cle-arly more resistant and maintain their shape for alonger time than natural fibres, so areas exposedto wear — between the legs in trousers — and sub-jected to mechanic stress will last longer, resistingcreases when the person needs to remain seatedfor long.

Premio a la innovación para Pro-Belting en Techtextil/Avantex

La compañía textil Pro-Belting Int., ubicada en Schauenstein, localidad del sur de Alemania, fue galar-donada durante la feria Techtextil/Avantex en Frankfurt/Main con el premio a la Innovación, por sustejidos retardantes de la llama para ropa protectora de alta visibilidad, en colores amarillo, naranja yrojo.Esta novedad es una notable mejora en el ámbito de la seguridad, perfecta para ser utilizada en zonasen las que peligra la vida y la salud. “Por primera vez, una compañía ha tenido éxito al fabricar una ara-mida retardante del fuego, con nuestra conocida fibra Nomex en un color de alta visibilidad, que hasido bautizada con el nombre de VisuSafe”, aseguran desde la empresa alemana.Asimismo, las mezclas de materiales retardantes del fuego que parten de fibras naturales, tambiénpertenecen a las innovaciones de Pro-Belting Int. , dando lugar a tejidos hechos conModacrílico/Algodón, que han sido llamados VisuGuard. El tiempo de desarrollo necesario para conseguir la novedad premiada en Techtextil/Avantex ha sidode 2 años, durante los que se han completado extensos e intensivos test e investigaciones que handado lugar a los nuevos tejidos. Asimismo, los test en laboratorios gubernamentales han permitidolograr los certificados requeridos por las normas en vigor, especialmente las que hacen referencia alcuerpo de bomberos.La fabricación de estos tejidos protectores se hace en la sede que la firma tiene en Alemania, dondesus exhaustivos controles de calidad aseguran los mejores estándares. Pro-Belting Int. es una com-pañía especializada en el ‘High Tex’, perteneciente al Grupo Frohn. Está equipada con telares Dornier,y cuenta con 60 empleados que disponen de la más alta cualificación. Todo ello hace posible haberalcanzado medio siglo de experiencia en el textil de esta solida compañía familiar, que mantiene añotras año su potencial de innovación y competencia en el sector. En el segmento de mercado de laropa protectora, Pro-Belting se ha hecho con una posición privilegiada, y es suministradora de lasprincipales firmas del sector.

Pro-Belting’s Award to Innovation atTechtextil/AvantexTextile Pro-Belting Int. , located in Schauenstein, south Germany, was awarded duringTechtextil/Avantex, held in Frankfurt am Maine, in the category of Innovation for its flame-retardantfabrics for hi-visibility protective workwear in yellow, orange and red.The novelty marks a decisive step ahead in protection and safety, for the fabric is ideal making work-wear suitable for those in places where life and health is at risk. “For the first time a company has suc-cessfully made flame-retardant aramide, with our renowned Nomex fibre, in hi-visibility fabrics knownas VisuSafe”, spokes persons from the German company announce.Flame-retardant materials in blends based on natural fibres are also among the innovations launchedby Pro-Belting Int. and the range of modacrylic/cotton fabrics has been named VisuGuard.Research work that resulted in the novelty awarded at Techtextil/Avantex took two years, duringwhich intensive, comprehensive tests were carried out on the new fabrics. Tests at the administra-tion’s laboratories certified these products in compliance with standards, especially those applied tofirefighters.The company manufactures these protective fabrics in Germany, and subjects all products to strictquality controls. Pro-Belting Int. specializes in “High Tex” and is a member of the Grohn Group. Equip-ped with Domier looms, its more than 60 employees are highly qualified. This, combined with theexpertise and know-how resulting from half a century in business makes this strong family-ownedbusiness a leader in innovation and competitiveness. In the segment of protective clothes Pro-Beltingenjoys a privileged position as a supplier of major companies in the sector.

Siguiendo por esta vía, puede afirmarse que unviajero sudaría significativamente menos, porejemplo, durante un golpe de calor en un aero-puerto en comparación con otro que vistiera untraje de lana. Además, los tejidos hechos confibras sintéticas son claramente más resistentes yconservan mejor su forma que los de fibra de lananatural, lo cual significa también que áreas comopor ejemplo la que está situada entre las piernas,sometida a un mayor stress mecánico, no se gastatan rápidamente, y no se arruga incluso durantelargos periodos de en posición sentada.

Page 130: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

NOTICIAS/ NEWS15E

PI:

Ma

tr

ial

es

, ma

qu

ina

ria

y t

éc

nic

as

pa

ra

su

fa

br

ica

ció

n/

PP

E: M

at

er

ial

s, m

ac

hin

er

y a

nd

te

ch

niq

ue

s f

or

th

eir

pr

od

uc

tio

n

Nuevo laboratorio de investigaciónde Outlast en Alemania

La firma apuntala y refuerza su posición en el mercado de los PCM’s(Phase Change Materials o sustancias con una adecuada temperaturade cambio de fase), con la apertura de un nuevo laboratorio en la locali-dad alemana de Heidenheim. “Queremos invertir en futuro y en investi-gación”, ha declarado Martin Bentz, Director General de Outlast EuropeGMBH, que considera que, debido al crecimiento del consumo y alaumento de la demanda, el laboratorio actual ubicado en Boulder (Colo-rado, EEUU) podría ser insuficiente.Outlast ha instalado y suministrado numeroso equipo del laboratorio, a lavez que invertido en nuevo personal. “Los sectores de investigación ydesarrollo de producto son esenciales para nosotros”, declaró MartinBentz. “Por supuesto, ya tenemos multitud de patentes, como lideres delmercado que somos, pero es importante no quedarnos parados en estaventaja estratégica, y trabajar siempre con ilusión renovada. Estudiamoscontinuamente en nuevos productos, procesos o PCM’s y con la ayudadel nuevo laboratorio, nos va a ser más fácil concretar nuevos desarrollosde forma más rápida”.“Es fantástico tener una idea por la mañana, y poder disponer por la tardede muestras con sus correspondientes datos encima de tu mesa”, diceVolker Schuster, Director de Investigación y Desarrollo de Outlast Euro-pa, que se muestra muy feliz con la nueva flexibilidad que aporta el labo-ratorio. Hasta ahora, todas las tareas de laboratorio tenían lugar en lasede principal que Outlast tiene en Boulder, Colorado /EEUU. Debido alcontinuo crecimiento de su base de usuarios, y a un incremento cons-tante de la demanda, la capacidad de la firma para aportar nuevos desa-rrollos estaba quedándose limitada. Desde ahora, diferentes procesos deaplicación PCM podrán ser mostrados de forma más eficiente a los clien-tes y usuarios, en un tiempo y coste efectivos, permitiendo su prueba demanera mucho más rápida.El nuevo laboratorio dota a Outlast Europa de un mayor potencial deinvestigación, pero también de testeado de productos, otra de su priori-dades. Sus múltiples posibilidades de prueba permiten tiempos significa-tivamente reducidos, y un mejor servicio al usuario. El corazón del labo-ratorio es el instrumento de testado DSC (Calorímetro de EscaneadoDiferencial), que deja una huella distintiva que permite determinar quétecnología Outlast incluir en el producto, y cuales son los niveles apro-piados.“Estos testeados nos permiten demostrar las propiedades reguladorasde la temperatura de Outlast, rápida y exactamente”, dice Volker Schus-ter. “De esta forma, también podemos responder preguntas vitales sobrela cantidad correcta de PCM, resistencia al lavado, temperaturas dederretido o cristalización, capacidad de calor y mucho más. La idoneidado el éxito de un nuevo desarrollo pueden ser identificados fácilmente conla ayuda de esos tests. Hay pruebas para todos los nuevos desarrollos,pero también para controles de producción de tejidos y productos fina-les. Por su parte, el testing de DSC es un compañero inseparable eimprescindible a la hora de desarrollar nuevos procesos y nuevos PCM’s.Asimismo, gracias al nuevo laboratorio son posibles otras revisiones dela calidad específica del textil, como pruebas de lavado, de firmeza, etc.

New Outlast research laboratory in Germany

The company strengthens its position in the PCM market (Phase ChangeMaterials), by opening a new laboratory in Heidenheim, Germany. “We wantto invest in the future and in research”, stated Martin Bentz, General Direc-tor of Outlast Europe GMBH, who feels that due to the rise in demand levelsthe existing laboratory located in Boulder (Colorado, USA), might not beenough.Outlast has installed and supplied laboratory equipment and invested in alarger staff. “Research and product development are two essential sectorsin our company”, said Martin Bentz. “Of course, we hold numerous patents,for we are leaders in the marketplace, but we also need not to remain stag-nant in this strategic advantage and continue to work with enthusiasm andenergy. We continuously study new products, processes, or PCMs, and withthis new laboratory it will be easier to work faster on new developments”.“It is fantastic to wake up with an idea and get samples and facts on yourdesk by noon or later that same day”, stated Volker Schuster, Research andDevelopment Director of Outlast Europe, who feels very happy about thenew flexibility the new lab gives his team. Up until now, all lab work had tobe carried out in Outlast’s laboratory in Boulder, Colorado, USA. Given thegrowing number of users and the rise in demand levels, the company’s abi-lity to respond with new developments was certainly limited but as of today,new PCM application processes will be more efficiently shown to clientsand users, in a cost-effective, time-saving way, as tests will be carried outearlier and faster.The new laboratory will enable Outlast Europe to fully reach its researchpotential and test products, another priority with this company. Multiple pos-sibilities mean tests results will be available much sooner, thus translatinginto improved customer service. The DSC (Differential Scanning Calori-metry) testing instrument leaves a distinctive print that will help determinethe Outlast technology to be included in each product, and the correspon-ding levels.“These tests help us show Outlast’s temperature-regulation properties, in anaccurate, fast way”, states Volker Schuster. “We can also answer vital ques-tions about the right levels of PCM, resistance to washing, melting or crys-tallization temperatures, heat capacity and much more. The success andapplicability of a new development will be easily identified by means ofthese tests. There are tests for all new developments, but also for produc-tion controls for fabrics and end products. DSC testing in an indispensable,inseparable companion when developing new processes and new PCMs.The new laboratory will also make it possible to carry out a number of qua-lity controls and tests on fabrics, such as washing, strength tests, etc.

NOTICIAS

“Los sectores de investigación y desarrollode producto son esencialespara nosotros”

Page 131: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 132: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Evaluación de riesgosLa evaluación de riesgos de la empresa indi-

ca que los peligros principales se concretan

en el atrapamiento por elementos móviles

(100% controlado), caídas al mismo nivel,

ruido y neblina de aceite.

Los riesgos pueden clasificarse en dos gru-

pos. Por un lado, los de naturaleza física (caí-

das y atrapamientos), que formarían parte

de los accidentes o incidentes esporádicos;

y por otro, los riesgos higiénicos (contami-

nación acústica y ambiental), que podría-

mos encuadrar en problemas inherentes a la

actividad y, por supuesto, susceptibles de

un control permanente o vigilancia de la

salud.

La empresa ha arbitrado las medidas de pro-

tección idóneas. Así, las máquinas tienen las

protecciones necesarias; las caídas se evitan

con calzado antideslizamiento; y el ruido

con tapones. El riesgo más complejo es el

ambiental. La descomposición térmica que

experimentan los fluidos de corte durante el

mecanizado origina la formación de aeroso-

les y nieblas, cuya inhalación puede ocasio-

nar problemas respiratorios a los trabajado-

res. Asimismo, el uso y exposición a fluidos

de corte puede provocar lesiones de la piel.

Estas afecciones se deben a la naturaleza irri-

tante de dichos productos, así como a la

agresividad de muchas de las sustancias que

integran su formulación.

Preguntamos a Eduardo Kucharski si han

completado la evaluación de riesgos solos

o con apoyo externo. El gerente admite

que las empresas carecen de medios y

conocimientos para hacer una evaluación

correcta, y señala que “en su día, la hizo el

Servicio de Prevención Ajeno (SPA). Con

posterioridad se han hecho seguimientos, y

nuevas evaluaciones, siempre a través del

SPA, cada vez que se ha producido algún

cambio o ha aparecido el indicio de algún

riesgo que no habíamos catalogado”.

la carrera de ingeniería técnica se incorporó

al grupo de empresas metalúrgicas familia-

res que dirigía su padre. En 1982 pasó a

Inkator, S. A., donde lleva ejerciendo hasta

la fecha la Gerencia.

Inkator inicia la actividad en el año 1982.

Tiene un centro de trabajo en Rubí (Barcelo-

na), donde se fabrican piezas especiales de

precisión por estampación en frío, o sea

deformación del acero con prensas horizon-

tales automáticas y operaciones posteriores

de acabado. La plantilla consta de 47 trabaja-

dores.

Inkator fue premiada con el “Reconocimien-

to Egarsat a la Promoción de seguridad y

Salud Laboral” por su destacado compromi-

so con la seguridad y la salud laboral.

Los resultados preventivos (siniestrali-

dad cero) obtenidos por la empresa

ponen de manifiesto que trabajar sin

accidentes no es ninguna utopía. Ello depen-

de, en primer lugar, de una política de pre-

vención sólida y bien asumida por todo el

personal. La de Inkator, recogida en un

documento desde octubre de 2000, consa-

gra el trinomio prevención-calidad-producti-

vidad. La prevención de riesgos laborales

debe ser un objetivo más dentro de la

empresa y formar parte de un todo.

Nuestro interlocutor y la empresaEduardo Kucharski Vázquez, Director

Gerente de Inkator, tiene 55 años. Al acabar

Cero accidentes con baja desde hace casi dos años

Inkator: siniestralidad bajo controlEl éxito de las medidas preventivas se refleja en una baja siniestralidad que, segúnEduardo Kucharski, gerente de Inkator, se encuentra “muy por debajo del sector,con cero accidentes con baja desde hace casi dos años”.Sin lanzar las campanas al vuelo y manteniendo un compromiso duradero con lamejora continua, el gerente de Inkator, se permite decir que “valoramos dichosíndices de forma altamente positiva”.

A la vanguardia de la protección PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Jaume Colom, presidente de la Mutua Egarsat, entrega a Eduardo Kucharski, director Gerente de Inkator, el reconoci-miento a la promoción y fomento de la seguridad y la salud laboral

Page 133: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Protección colectiva e individualLos riesgos que no se han podido eliminar

con medidas organizativas, se combaten con

protección colectiva e individual. Las protec-

ciones colectivas desplegadas en la planta de

Inkator son la insonorización de las máqui-

nas, disposición de extractores para la reno-

vación del aire (ventilación de la fábrica), así

como los dispositivos anti-atrapamiento en

todas la máquinas con riesgo. La empresa

también dispone del correspondiente

Manual de Prevención que, sin duda, puede

considerarse como una protección colectiva

más, una medida inmaterial, cuyo principio

básico es hacer compatibles trabajo con

salud y seguridad.

Todo ello se complementa con el Equipo de

Protección Individual (EPI). Homologados

según las exigencias de la legislación vigen-

te, los EPI empleados por el personal están

perfectamente definidos en función de los

usos, es decir, son diversos, como lo son los

riesgos existentes.

· Plan de prevención

Poco sentido tiene evaluar los riesgos si,

seguidamente, no se pone en marcha el

pertinente Plan de Prevención. Al respec-

to, Kucharski señala que dicho Plan “inclu-

ye la estructura organizativa, las responsa-

bilidades, las funciones, procedimientos,

procesos y recursos tanto materiales como

humanos para la realización de la acción

preventiva integrada en toda la organiza-

ción”.

· Siniestralidad bajo control

El éxito de las medidas preventivas se refle-

ja en una baja siniestralidad que, según el

gerente de Inkator, se encuentra “muy por

debajo del sector, con cero accidentes con

baja desde hace casi dos años”.

Sin lanzar las campanas al vuelo y mante-

niendo un compromiso duradero con la

mejora continua, Kucharski se permite

decir que “valoramos dichos índices de

forma altamente positiva”.

A la vanguardia de la protección3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Los trabajadores se protegen con EPI como tapones auditi-

vos, gafas y guantes

Page 134: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A la vanguardia de la protección

delegado de prevención y un Servicio de

Prevención Ajeno (SPA). Tenemos tres per-

sonas dedicadas parcialmente a labores de

seguridad, grupo que se incrementa con

otras cuatro cuando se reúne el comité de

SS”.

·Presupuesto para protección laboral

Otro de los aspectos que denotan la preocu-

pación de las empresas por la protección

laboral es el presupuesto que destinan a tal

fin. En el caso de Inkator, se invierte en segu-

ridad un porcentaje fijo, que actualmente se

cifra en el 1% de las ventas.

También es política preventiva la actualiza-

ción en materia de seguridad, que se instru-

menta “a través del SPA, que nos informa de

las novedades, y por medios propios a través

de diversas publicaciones”, dice Kucharski.

·Actitudes que fomentan la cultura preven-

tiva

Finalmente, de la política preventiva de la

empresa se derivan actitudes que forjan la

cultura preventiva de la organización. En el

caso que nos ocupa, preguntamos a Eduardo

Kucharski en qué ponía más énfasis la empre-

sa, si en la prevención de accidentes o en la

salud ocupacional. La respuesta fue obvia:

“en prevención de accidentes, por el tipo de

actividad que tenemos”. No obstante, el

gerente impulsa con el mismo interés la pro-

moción de la salud en el puesto de trabajo,

pues ambas facetas de la vida laboral contri-

buyen al propósito general de calidad, pre-

vención y productividad.

Inkator no desconoce la importancia de las

actitudes en materia preventiva, por ello

fomentan la cultura de la prevención, según

apunta el gerente de la firma con la “forma-

ción e información de los trabajadores sobre

los riesgos que hay en sus puestos de trabajo

y las medidas correctoras y preventivas que

deben seguirse”.

Otras actitudes preventivas de la empresa de

Rubí son la “vigilancia del cumplimiento de

las normas de prevención por parte de los

trabajadores” y, como no podía ser de otro

modo, “la vigilancia de la salud de los tra-

bajadores”. Y es que ya nadie concibe tra-

bajo sin salud.

*Manuel Domene. Periodista.

Política de prevenciónLa política de prevención de la empresa,

recogida en un documento escrito desde

octubre de 2000, consagra el trinomio pre-

vención-calidad-productividad.

“Estamos convencidos –dice el documento

de compromiso- de que la seguridad y la salud

laborales dependen de una adecuada gestión

preventiva. Creemos que la prevención de

riesgos laborales debe ser un objetivo más

dentro de la empresa, al igual que lo son la

calidad y la productividad, y que estos tres

conceptos, prevención, calidad y productivi-

dad no son independientes, sino que forman

parte de un todo”.

Inkator no concibe la prevención como un

área estanca, y argumenta que “entendemos

la prevención como una acción intrínseca a

todas las actividades de la empresa, debién-

dose establecer las medidas preventivas nece-

sarias con el fin tanto de controlar los riesgos

como de generar un entorno preventivo que

potencie su eficiencia”.

Todos son agentes de la prevención, y la

empresa defiende la ‘propaganda por la

acción’ desde la cúpula. “Es responsabilidad

de la Dirección la consecución de estos obje-

tivos, y es obligación de los empleados actuar

de acuerdo con los procedimientos estableci-

dos y la formación recibida”.

También existe la voluntad de actuar en el

entorno con el fin de mejorarlo. “Deben dis-

ponerse los canales de información adecua-

dos para que tanto el personal de esta organi-

zación como nuestros proveedores participen

de estos principios. Ello redundará en un

mejor servicio a nuestros clientes”. Finalmen-

te, admite los principios de la mejora preven-

tiva continua. “Nuestro sistema de preven-

ción de riesgos laborales se revisará en

función de los progresos técnicos y organiza-

tivos, así como de los resultados de la consul-

ta y participación de los trabajadores. Por ello,

emplazamos desde aquí a todos los miembros

de esta organización a cooperar y apoyar estos

preceptos”.

·Organización de la prevención

Todo la política sería un prédica vacía sin una

organización de la seguridad por parte de la

empresa, y el correspondiente respaldo por

todos los actores involucrados.

Respecto de la organización preventiva,

Kucharski señala que disponen de un

“Comité de Seguridad y Salud (incluye a

Dirección), coordinador de prevención,

Se pueden clasificar de la siguiente forma:

-Tapones de los oídos para la protección con-

tra el ruido.

-Mascarillas filtrantes para la protección con-

tra la neblina de aceite durante la limpieza de

máquinas y en la manipulación de productos

químicos.

-Distintos tipos de guantes, que se emplean en

la protección mecánica para evitar cortes y

magulladuras durante manipulación de cargas

y en otras tareas; o para la protección química

en la manipulación de ciertos productos

empleados en la actividad.

-Gafas para la protección de los ojos contra las

salpicaduras durante la manipulación de pro-

ductos químicos o la proyección de partículas

durante la limpieza de máquinas.

-Zapatos de protección antideslizantes y con

puntera reforzada para impedir el aplasta-

miento por la caída de piezas o materiales.

Orden, limpieza y confinamiento de maquinaria mejora

la seguridad del entorno laboral de Inkator

La extracción de humos asegura la calidad del aire respi-

rable, eliminando las nieblas de aceite y otros aerosoles

PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 135: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A la vanguardia de la protección

¿Qué opina de la Ley de Prevenciónde Riesgos Laborales?-Eduardo Kurcharski. Era una ley necesaria

debido al abandono existente en temas de

prevención. Es probable que sus resultados

se encuentren por debajo de las expectati-

vas, pero ha sido el punto de partida para

hablar de un antes y un después en lo relati-

vo a prevención.

¿Qué destacaría de la misma? ¿Les ha ayuda-

do en algo?

-E. K. No es un reglamento rígido impuesto,

sino que impulsa a las empresas a gestionar

su seguridad y auto-imponerse prioridades y

objetivos.

Nos ha ayudado a una mejor integración y

motivación del personal en la problemática

del proceso productivo y en una mejora del

ambiente de trabajo.

¿Cuál es el espíritu de la reforma del marco

normativo de la LPRL (Ley 54/2003) y cómo

afecta a su empresa?

-E. K. El espíritu es, como he dicho antes,

impulsar la autogestión de la empresa en

temas de prevención tomando conciencia

de la importancia del tema. Ha contribuido a

crear una conciencia diferente en el mundo

del trabajo orientada, claro está, a la preven-

ción de la siniestralidad.

¿Ha chocado la aplicación práctica de la Ley

(L.P.R.L) con la burocracia o la organización

interna de la empresa?

-E. K. Al principio, siempre hay un rechazo a

tener que modificar normas de actuación asu-

midas, pero se supera si se logra tomar con-

ciencia del beneficio que supone.

¿Qué papel desempeñan los sindicatos

representados en la empresa en materia de

seguridad? ¿Cómo valoran su actuación con

respecto a la promoción de la Ley?

-E. K. Los representantes sindicales en la

empresa, que tienen el apoyo del sindicato,

han sido los primeros en participar e involu-

crarse de forma positiva en la aplicación de

la ley.

-En su opinión, ¿qué papel corresponde a las

Mutuas en el mundo de la seguridad laboral.

¿Qué actuaciones desarrollan -o irán desa-

rrollando- en el marco de la Ley de Preven-

ción de Riesgos Laborales?

-E. K. Las Mutuas juegan un papel funda-

mental al poner al servicio de la empresa, de

forma inmediata, todos los medios y conoci-

mientos que a éstas les llevaría tiempo

adquirir, tanto en evaluación de riesgos y

seguimiento de los planes de acción como

en servicio para la salud laboral.

¿Qué le parece la labor desarrollada hasta la

fecha por la Inspección de Trabajo?

-E. K. He tenido muy pocas ocasiones de

comprobar su actuación con respecto a

nuestra empresa, pero en estos casos he

notado que aplican la ley teniendo en cuen-

ta la gestión que está realizando la empresa y

su espíritu de mejora, priorizando los casos

de riesgos graves.

Háganos un balance de la seguridad laboral

(en términos generales) desde que entrara

en vigor de la Ley de Prevención de Riesgos

Laborales.

-E. K. Evidentemente, ha existido una mejo-

ra, aunque se ha avanzado rápido en deter-

minados sectores y empresas (especialmen-

te multinacionales con medios), mientras

que algunos sectores y empresas pequeñas

encuentran más dificultades para avanzar.

¿Cómo ve la protección laboral en el sector

al que pertenece su empresa?

-E. K. En nuestro sector (automóvil), habi-

tuado a gestionar sistemas según normas

(calidad, medio ambiente, etc., ...), el avan-

ce es bueno, con una situación muy distinta

a la de hace pocos años.

¿Qué nota sacamos los españoles en cultura

de la prevención dentro del ámbito laboral?

-E. K. Ello depende de numerosas variables,

como son el sector, las empresas, la con-

cienciación lograda... Es evidente que, a

priori, la concienciación no es excesiva. Por

decirlo en términos escolares ‘necesitamos

mejorar’.

¿Diría usted que la seguridad y la protección

son partes del proceso productivo en sí

mismo?

-E. K. Sí, además pienso que le puede apor-

tar más mejoras de las que se suponen al

principio. Todo es una cuestión de sinergias

en las que hay que entrar.

¿Se llega a ver en algunos casos la protec-

ción como un obstáculo?

-E. K. Sí, hasta que se adquiere la concien-

ciación. Sin embargo, hay que tener las ideas

claras en el sentido de que la seguridad labo-

ral no es un gasto a fondo perdido, sino una

inversión que, además de conseguir una

mejora en la salud y una disminución de

accidentes, aporta otras mejoras en la ergo-

nomía, el ambiente laboral y la productivi-

dad que retornan ampliamente la inversión

realizada.

Eduardo Kucharski, gerente de Inkator:

“La Ley de Prevención de Riesgos Laboralesimpulsa a las empresas a gestionar suseguridad”Para este gerente de cincuenta y cinco años, la LPRL era “necesaria”, el punto departida que permite hablar de un antes y un después en la prevención. Entre otras,la Ley encierra la virtud de “procurar una mejora del ambiente de trabajo”. Sólohay que tener las ideas claras –como Kucharski-, en el sentido de que “la seguridadlaboral no es un gasto a fondo perdido, sino una inversión”. Inversión con genero-sos réditos.

3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Page 136: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

embargo, la futura evolución del virus es

impredecible, como constatara la directora

general de la OMS, Margaret Chan, el 4 de

mayo, al afirmar que “puede que en un mes

este virus desaparezca, puede que se quede

como está o puede que se agrave”.

Tanta indefinición sobre la evolución del

virus está causando, según foros y expertos

sanitarios, un sentimiento de indefensión en

algunas capas de la población.

Síntomas de la Gripe AEl nuevo virus A (H1N1) es un virus gripal,

por lo tanto, la forma de transmisión entre

seres humanos es similar a la de la gripe esta-

cional. Esto es, por vía aérea y, principal-

mente, cuando una persona con gripe tose o

estornuda. Algunas veces, las personas pue-

den contagiarse al tocar algo que tiene el

virus de la gripe y luego llevarse las manos a

la boca o la nariz. Dado que es un virus

nuevo no se ha determinado todavía con

exactitud su periodo de transmisibilidad. No

obstante se estima que puede oscilar entre

las 24 horas anteriores a la aparición de la

sintomatología, durante todo el periodo de

persistencia de los síntomas y hasta 7 días

después del inicio de los mismos.

Los síntomas del H1N1 en las personas son

similares a los de la gripe estacional. Inclu-

yen fiebre muy alta (38 - 40º C), tos seca recu-

rrente, dolor de garganta, moqueo o secre-

ción nasal, dolores en el cuerpo, cefalea,

escalofríos, fatiga, dolor en los ojos, pérdida

del apetito, problemas para respirar, con sen-

sación de falta de aliento. Una cantidad signi-

ficativa de personas infectadas por este virus

también presentaron cuadros de vómito y

diarrea. En este momento no se conocen los

grupos de personas que corren un alto riesgo

Manuel Domene*

Una pandemia de las proporciones que ha

llegado a prever la Organización Mundial de

la Salud (OMS) podría colapsarnos al provo-

car, en el mejor de los casos, bajas tempora-

les que pueden llegar al 50% de la población

laboral. Todos hemos de mantener en alto la

guardia, especialmente el mundo del trabajo.

Fase 6: PandemiaLa fase 6, es decir la fase pandémica (según

clasificación de la OMS), se caracteriza por

la propagación del virus de persona a perso-

na al menos en dos países de una región de

la OMS, acompañada de la aparición de bro-

tes comunitarios en al menos un tercer país

de una región distinta. La declaración de

esta fase indica que está en marcha una pan-

demia mundial.

Las autoridades sanitarias mundiales -a las

que se les supone cautela para no causar fal-

sas alarmas- han hecho anuncios y previsio-

nes sin precedente respecto del posible

alcance de la pandemia, previsiones apoca-

lípticas que, por otra parte, se contradicen

con afirmaciones de altos cargos de la OMS

en el sentido de que el virus H1N1 es impre-

visible. En cualquier caso, lo que sí parece

cierto es que la OMS ha querido jugar la

carta de una prevención precoz aunque ello

haya sido a costa de crear un cierto estado

de psicosis mundial.

Ante la previsible imprevisibilidad del virus,

sólo puede decirse que esta pandemia se sin-

tetiza con una ecuación onerosa: Gripe A,

elevada a la potencian, donde n, que es la

incógnita, representa la amplia capa de

población que deberá luchar contra el

nuevo virus.

Pandemia, una palabra que asustaEs importante explicar la etimología de pan-

demia: ��� (Pan), ����� (Demos). Literalmente,

significa Todo el Pueblo. Así, una pandemia

es algo que repercute o afecta a la práctica

totalidad de la población. El vocablo no

encierra significado alguno relacionado con

la gravedad de la afección.

El 11 de junio de 2009 la Organización Mun-

dial de la Salud (OMS) la clasificó con el

nivel de alerta seis, es decir, pandemia

actualmente en curso que involucra la apari-

ción de brotes comunitarios (ocasionados

localmente sin la presencia de una persona

infectada proveniente de la región del brote

inicial).

Este nivel de alerta no define la gravedad de

la enfermedad producida por el virus, sino

su extensión geográfica. La tasa de letalidad

de la enfermedad que inicialmente fue alta,

ha pasado a ser baja al iniciar los tratamien-

tos antivirales a los que es sensible. Sin

La peste del siglo XXI

La gripe A es una pandemia que puedemostrar su potencial virulento a partirdel otoñoLa gripe A ha despertado una alerta sanitaria sin precedentes en todo el orbe. Aun-que las pandemias nos visitaron en tres ocasiones en el siglo pasado, la gripe A es laprimera “peste” del siglo XXI y causa inquietud por cuanto lo más previsible de lamisma es su alta imprevisibilidad.

Temas de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 137: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Temas de actualidad3ºTrimestre09| PROTECCIÓN LABORAL 60

de contraer la nueva Gripe A, pero es posible

que sean los mismos que sufren complica-

ciones por la gripe estacional.

Combatir la pandemia en centros de trabajo

A lo largo de la historia, las pandemias de

gripe se han producido sin que los países

tuvieran apenas tiempo de prepararse para

afrontar el aumento súbito de casos y la alta

mortalidad que se produce en esas circuns-

tancias. Las tres pandemias del siglo pasado

provocaron importantes trastornos sociales

y económicos, además de la irreparable pér-

dida de vidas.

El Ministerio de Sanidad presentó al iniciarse

el problema una guía para frenar el contagio

en el trabajo. Trabajar desde casa (tele-traba-

jo, en los casos en que es posible), hacer

simulacros contra la propagación del virus

en la oficina o dejar de saludarse con un

apretón de manos son tres de las medidas de

la guía para frenar el crecimiento exponen-

cial de los contagios o pandemia. Según la

ministra Trinidad Jiménez, estas pautas

“siguen recomendaciones de la OMS e inten-

más importantes de la empresa (auditorí-

as, etc). No debe estar todo centralizado

en unas manos.

• Estar preparados ante posibles ausencias

laborales de los trabajadores, o también

ante el posible contagio de sus familiares

cercanos, lo que les podría obligar a

ausentarse del centro de trabajo.

• Reducir la frecuencia en contactos de tipo

apretón de manos, reuniones,... y no sólo

con trabajadores, sino también con los

clientes.

• Vacunarse siguiendo las instrucciones de

las Autoridades Sanitarias.

Si se ha producido el contagio, la guía pro-

pone otra serie de medidas para contener

en la medida de lo posible su expansión:

• Identificar a los empleados que tienen

necesidades especiales (en el aspecto de

salud). Estos trabajadores deben mante-

nerse aislados, atendidos, pero impidién-

doles acudir al lugar de trabajo.

• Fomentar la posibilidad de que el trabaja-

dor pueda trabajar desde casa (teletrabajo).

tan evitar un impacto negativo en la produc-

tividad de la empresa, además de en la salud

de los trabajadores”.

Sanidad propone evitar la aparición de bro-

tes con las siguientes medidas:

• Nombrar un coordinador del plan, con

personas a su disposición y que distribuya

funciones específicas a cada individuo.

• Determinar qué empleados y productos de

la empresa son esenciales para no inte-

rrumpir el correcto funcionamiento de la

organización.

• Estar preparados en caso de que el produc-

to elaborado pueda ser demandado en

mayor o menor medida a raíz de la gripe.

(fabricantes de mascarillas, suministros o

equipos útiles para combatir la pandemia).

• Considerar qué impacto podría tener en

nuestra empresa el cierre de determinadas

fronteras, es decir, tener en cuenta de qué

países dependemos económicamente y de

forma directa.

• Asegurar que un número suficiente de per-

sonas pueden acceder a los documentos

Page 138: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

reducir la transmisión indirecta de cual-

quier agente infeccioso. En el caso del

virus de la gripe esta medida es muy efi-

caz, pudiendo complementarse con el uso

de desinfectantes antibacterianos (toalli-

tas, emulsiones, pulverizadores).

• Hay que evitar a toda costa tocarse los

ojos, la nariz o la boca. La propagación de

gérmenes se produce normalmente cuan-

do se toca una superficie contaminada y

luego se tocan los ojos, nariz o boca. Los

gérmenes pueden sobrevivir sobre super-

ficies como tiradores de puertas, mesas,

etc... durante dos o más horas.

• Valorar la conveniencia de utilización de

equipos de protección individual (EPI),

teniendo en cuenta que, según las autori-

dades sanitarias y la información disponi-

ble actualmente, no se recomienda el uso

de mascarillas de ningún tipo a la pobla-

ción general. Ello está motivado porque,

entre otras razones, pueden proporcionar

una falsa sensación de seguridad y hacer

que se abandonen las medidas higiénicas

de protección personal recomendadas, y

su eficacia potencial depende de que se

utilicen correctamente.

Pueden ser eficaces otros EPI como delanta-

les, protectores oculares, guantes desecha-

bles (todo ello en función del riesgo de

exposición).

En el caso de los trabajadores sanitarios y

otros trabajadores que desarrollen alguna

actividad en la que pudieran estar expuestos

durante el trabajo al virus de la gripe, el uso

de EPI debe basarse en la correspondiente

Evaluación de Riesgos, siguiendo las reco-

mendaciones para la prevención y control

de la infección en centros sanitarios.

Los equipos de protección deben ser nor-

malizados con el adecuado marcado CE de

conformidad, y se ha de protocolizar su

almacenamiento, limpieza y desinfección (si

son reutilizables). Los trabajadores que

deban utilizar estos equipos deberán dispo-

ner de tiempo e instrucciones para la lim-

pieza y aseo cada vez que abandonen el

puesto y antes de las pausas para comeR.

*Manuel Domene. Periodista.

.

• Promover entre los empleados pautas de

higiene apropiadas, como cubrirse la boca

al toser -preferentemente con un pañuelo

de desechable-, lavarse las manos con más

frecuencia o evitar tocarse con las manos

los ojos, la nariz y la boca.

• Facilitar el acceso del personal a los pro-

ductos de higiene necesarios, pañuelos

desechables o papeleras.

• Evitar la desinformación de los empleados

transmitiendo los conocimientos necesa-

rios, lo que evitará situaciones de pánico o

temor.

• Colaborar con los servicios de salud y Pro-

tección Civil.

Medidas de auto-protecciónLa higiene personal es la primera y más efec-

tiva medida profiláctica:

• Toser o estornudar en un pañuelo, dese-

chándolo luego es una pauta de sentido

común. Hay que cubrirse al toser o estor-

nudar si no se tiene a mano un pañuelo

desechable. A continuación, procedere-

mos a lavarnos las manos, repitiendo la

rutina tantas veces como se produzcan

toses o estornudos.

• Es fundamental el lavado frecuente de las

manos, especialmente antes de ingerir ali-

mentos. La higiene de las mismas es la

medida preventiva más importante para

Temas de actualidad PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Observar sencillas pautas higiénicas es fundamental para evitar el contagio y la transmisión de cualquier tipo de gripe

GRIPE EPIDÉMICA

· Aparecen anualmente en Otoño-

Invierno

· Afecta hasta el 10-15% de la

población

· Origina de 500.000 a 1.000.000

de muertes anuales en el mundo

· Las muertes se concentran en los

mayores de 65 años y en los enfer-

mos crónicos

· Existe una vacuna que anual-

mente se va modificando, según

las características de los virus que

circulan ese año.

GRIPE PANDÉMICA

· Aparecen cada 30-40 años aproximadamente,

en cualquier época del año

· Afecta a un mayor número de personas

Se estima que causará más fallecimientos que la

gripe epidémica, que estarán en función de la

capacidad de diseminación de los grupos de

población más afectados y de la gravedad de los

síntomas que produzca.

· Los grupos con mayor afectación no tienen por-

qué ser los enfermos crónicos. mismos que los

afectados por la gripe estacional. El riesgo de

defunción no está tan circunscrito

· No se dispone de una vacuna al principio de la

pandemia

Page 139: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

A+A: “Protection and safety at work is an issue that concerns all of us”

Joachim Schäfer is the General Director of Messe Dusseldorf for A+A 2009, and his opening words emphasize thebelief of A+A: the co-responsibility of safety at work. The fair, held from November 3rd to 6th, 2009, is exclusivelydedicated to this sector and this will be the twenty eighth time the meeting point calls all experts in safety andhealth at work management.There is no other international tradeshow offering such a comprehensive, extensive programme as A+A, held everytwo years. Both the exhibition and the congress catalyze all energies and efforts focused on safety solutions, attimes when the ISSA (International Social Safety Association) states there are still some 270 million accidents in theworkplace, worldwide.The three major theme areas in A+A are:Personal protection (including the classics of A+A, namely personal protective equipment, Corporate Fashion, safeequipment, devices and facilities).Health in the workplace (health at work, environmental health, health when commuting, prevention, work andergonomics).Operational safety (including protection against fire, environmental protection/Fokus ENVITEC, measurement andcontrol technologies).

Hazardous substances Innovation Park

For the first time, the “Innovationspark Gefahrstoffe” (Innovations Park: Hazardous Substances) will enrich A+A as a special area where visitorswill be able to update their knowledge of hazardous substances in terms of new products, concepts and services. In this context, the UE REACH(Registration, Evaluation, Authorisation of Chemicals) and its immediate consequences on protection and safety at work is a relevant subjectmatter.Focus on ergonomic workstationsErgonomics in the workplace are “revisited”, as is health protection for the subject has gradually become a focus of attention for visitors to A+Athroughout the years, especially in terms of offices and workstations. Ergonomics was bound to be a relevant issue for a study of the GermanOffice Furniture Forum states that one out of three workstations in Germany lacks health protection standards.Protection and prevention against fire, a key issueThis is in close relation to personal safety and security. Architecture and structure in buildings are the foundation for the most suitable protectionof people, always seeking to minimize damage to both workers, visitors and – eventually – firefighters. The Industrial Firefighters Association(WFV) will have its own stand at A+A 2009. A number of drills and demos in Pavilion 6, conducted by WFV members, will show ideas and solu-tions for corporate protection against fire hazards.Personal protective equipment: quality and functionality are the keys. This is a classic area in this fair, now seemingly saturated, mostly in Wes-tern Europe for European manufacturers feel the pressure of lower prices for imported products sold in the continent.Corporate Fashion eventThe show will exhibit products, fabrics, materials and services for manufacturing clothes, and the Corporate Fashion Show will feature trendsand innovations in terms of functionality. Visitors will be able to learn all about the latest development from a professional commentator.

ASEPAL and ICEX promote the participation of companies at A+A

“Sixteen Spanish companies in the personal protective sector will take part this year, under the “umbrella” group of Asociación de Empresas deEquipos de Protección Personal (ASEPAL). The number of participating companies at A+A has grown by 60% in comparison to the previous edi-tion at Düsseldorf (Germany)”, sources of ASEPAL report. Some 75 companies represent virtually all manufacturers of Personal ProtectiveEquipment products in Spain, along with major distributors.In spite of the financial crisis A+A is optimistic, and expects there will be more visitors than in 2007. This is because the event is one of the lea-ding fairs of its king in Europe, and companies are well aware of it.The support on the part of Instituto de Comercio Exterior (ICEX), coordinated by ASEPAL will total 30% of the investment made by companies,in various ways. “This is one of the services the Association gives member companies, and a number of certifying entities like AITEX, or inno-vative companies like Criogenius, who accompany PPE manufacturers and distributors in this business venture”, states ASEPAL.The three major theme areas at A+A are personal protection, health in the workplace, and operational security. The second pillar complemen-ting the fair is the XXXI A+A Congress, planned by the Federal Association for Safety and Health in the Workplace (Basi). The 2009 edition isplanned under a motto: “Innovations for companies offering safety and health protection”.ASEPAL, promoting and contributing to the development of its members, will continue to support companies who participate in major fairs in thesector. This involves group participation at MILIPOL, to be held in Paris next November.

Page 140: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Company name2work4 Albano Miguel Fernandes, Lda.

Trademarks2Work4

Outstanding products to be shown2Work4 has developed a range for specialists and professionals demandingsecurity footwear with high reliability as well as performance. Conceived to belight, flexible and comfortable, this footwear combines the ultimate in designwith the high quality of materials (3D linings to improve breathability andsweat management, thermoplastic polyurethane outsoles, thermoplasticVibram or metal-free toecaps and midsoles).These materials not only increase safety, but also provide important benefitsas light weight, breathability, efficiency and comfort.

Company name:3M Deutschland GmbH, Safety Division Arbeitsschutz.

Trademarks3M

Outstanding products to be shownWelding screenThe 9100 is the ideal screen for professional welders – a shield with optimisedprotection, comfort, and performance. The revolutionary design fundamen-tally changes how the welder wears the shield, giving the user the most com-fortable fit available with perfect balance. The 9100 model is the result of welder comments from all around the world.The new 9100 series features three models that are differentiated by size: theSpeedglas 9100V, 9100X and 9100XX have normal, large and extra-largeviewing areas, respectively.

Company nameAdaro Tecnología

TrademarksAdalit, Waterjel.

Outstanding products to be shownAdalit TorchesThe Adalit range of rechargeable torches has been designed to meet theneeds of the most demanding users. Fire fighters, policemen, rescue andemergency services, and refinery and industry workers rely on the features,reliability and endurance of Adalit torches.Adalit L-2000-L/LB Safety Rechargeable Torch is made with high resistancethermoplastic resin to resist extreme temperatures, fluids and corrosive subs-tances. Suitable for use in potentially explosive atmospheres: category 2(zones 1 & 2 for gas; zones 21 & 22 for dust).

Company nameAdvansa

TrademarksCoolmax, ThermoCool, Thermolite.

Outstanding products to be shownThermoCool® new technologyIt’s a multi-functional and ecological evolution born from Advansa’s technolo-gical experience of modified cross-section fibres. ThermoCool is a uniqueblend of fibres with a hollow core along with fibres with a channelled surface,providing benefits beyond what could be expected by just one type of fibre ina single yarn.ThermoCool, designed to optimise the body’s natural thermo-regulation,avoids thermal contrasting sensations, offering warmth when you feel cold,and cooling when you feel hot.

Company nameAitex, Instituto Tecnológico Textil.

TrademarksAitex

Outstanding products to be shownNanotechnologies ResearchAt AITEX, the Research in Nano-Technologies and Technical Fibres Groupstudies thermoplastic polymers and the numerous advantages that modifica-tion can offer to the textile sector.There are various applications: nano-particles to improve control in releasingfragrances, biocides and fungicides applied to fabrics, as well to prevent thereproduction of bacteria by releasing bacteriostatic agents, or for odourabsorption.

Company nameAlpro. Birkenstock Ortopadie Gmbh

TrademarksAlpro

Outstanding products to be shownProClassic FootwearFit and comfort; both are possible with sandals and clogs in the ProClassicLine. Two materials gently pamper your feet: high quality cork and soft suedeleather. They mirror the shape of your foot like a footprint on soft sand, ana-tomically moulded. (Licensed by Birkenstock). ProClassic automatically induces a correct posture. Not only are the feet relie-ved, but even the back is more relaxed. Walking becomes more comfortable:the anatomically moulded footbed is light in weight and shock absorbing.

Company nameAnsell Healthcare Europe NV

TrademarksAnsell

Outstanding products to be shownWater-based polyurethane glovesAnsell introduces a new HyFlex® multipurpose range of gloves with water-based polyurethane. Enhanced user comfort was a high priority. That’s whythe gloves are seamless and softer on the skin. They provide excellent breat-hability, not to mention superior fit, dexterity and flexibility.Using water instead of Dimethylformamide solvent in the production of polyu-rethane gloves increases the safety of workers. Furthermore, it results inmuch more environmentally friendly manufacturing.

Company nameAntonio Morón de Blas, S. L.

TrademarksMorón

Outstanding products to be shownOncup, extra light, bi-density, breathable plastic toecapMorón has made good use of its extensive know-how in safety footwear todevelop non-textile products that improve not only the quality of the productincluding them, but also overall working conditions for people who wear them.Morón can therefore offer superior added-value solutions.Oncup® is a breathable, extra-light bidensity plastic toecap developed by thefirm. It can withstand shock up to 200 joules, and compression of 15 KN,exceeding the performance of traditional metal toecaps, while being lighterand more breathable.

Page 141: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Company nameAvantex Services for Europe, S. L.

TrademarksAlutexPro, Aluscape, Dual Mirror (Gentex Corp.), Lifetex(Gentex Corp.), XScape Safe (Defender LLC), Porelle (PILMembranes), Core (Tex Tech Industries), Baso-Tex (Tex TechIndustries).

Outstanding products to be shownGentex Dual Mirror Aluminized Fabrics (New low- cost fabric)· Built in a five-layer structure to provide high abrasion resistance and reflec-ting heat.· AlutexPro, aluminized poncho for fire-fighters· Specifically conceived to protect firemen under extreme conditions of radiantheat, as during forest fires. This accessory may be worn over regular fire-men workwear.· AlutexPro & Aluscape, XScape Safe emergency fire escape systems· Gentex Lifetex NBC protective suits· Sigmon System NBC protective suits· Norfab personal protective fabrics

Company nameBase Protection Srl (Grupo Fegemu)

TrademarksBase Protection

Outstanding products to be shownRecord RangeComprising references B611 RUN S3 SRC, B612 CROSS S3 SRC, B615JUMP S1P SRC, B618 CLIMB S1P SRC, and B617 AEROBIS S1P SRC. This model features a full grain instep, hi-tech 3D textile lining, safety toecapand anti-fatigue insole-outsole set.The narrow profile of the outsole, combined with Airtech® TPU-SKIN® tech-nology (patented by Base Protection), results in a superior shock-absorbingand comfortable outsole.New Platinum RangeAll-terrain range with the revolutionary Dry’n’Air® technology (air re-circula-tion through the insole), keeping feet dry even when wearing safety boots;insole resistant to punctures.

Company nameBekina N. V.

TrademarksBekina Light

Outstanding products to be shownStepliteFor industrial applications, this polyurethane boot is on average 40% lighterthan regular rubber or PVC boots. Perfectly combines suppleness andstrength: supple where the foot curves and strong where it needs support. The polyurethane used by Bekina provides greater resistance against chemi-cals, grease and oils found in the industry, of mineral, vegetable or animal ori-gin. This also makes the Steplite boot very easy to clean or disinfect.

Company nameBlakläder España, S.L.

TrademarksBlakläder Workwear

Outstanding products to be shown· 1470, highly resistant trousers for servicing, business and industry sectors.New textile jackets and trousers.· Clothes in recycled polyester: jackets and trousers.

· Jackets and trousers for gardeners. Trousers for women.· Softshell jackets.· Garden Collection: vest, detachable jacket, trousers for men and women, forgardeners and forestry workers.· Cut protection jackets and trousers.· Canvas jackets and trousers.

Company name BM Polyco Ltd.

TrademarksPolyco

Outstanding products to be shownMetallica, Seamless Ultra Cut Resistant Glove Features flexible construction. Easy to take off in many heavy applications.Ultra resistance against cuts that outperforms all other known cut-resistantgloves. Its new yarn and knitted fabric construction technology means ultima-te cut resistance. Exceptional levels of comfort and dexterity. Typical applica-tions include: glass handling, butchery and food processing, cloth cutting,police and defence, among others.Polyco has been awarded the prestigious BSIF Product Innovation Award forits unique cut level 5 glove, at Safety & Health Expo 2009.

Company nameBollé Safety

TrademarksBollé Safety

Outstanding products to be shownMAMBA (2009 Eyewear Collection)Essential wrap-around comfort. The main advantages are: panoramic visualfield, anti-scratch, anti-fog and antistatic coatings, higher protection, non-slip bridge, co-injected bi-material temples. There are different models:MAMPSI MAMBA clear; MAMPSF MAMBA smoked; MAMPSJ MAMBAyellow. Due to its numerous assets: lightweight, non-slip bridge, co-injectedtemples, panoramic visual field, MAMBA offers ideal comfort even whenworn all day long. It features adjustable cord, integrate side shields, andweighs only 25 grams.

Company name Bristol Uniforms, Ltd.

TrademarksBristol

Outstanding products to be shownErgotech ActionThis is the name given to Bristol Uniform’s ergonomically designed range,developed after careful research into the different types of tasks fire-fightersare required to perform in their ensembles. This series incorporates exclusive features: the coat’s collar and throat tabshape provide optimal compatibility with helmets and flash-hoods. The trou-sers feature fully flexible knees with convex seams for improved mobilitywhen bending and climbing, among other interesting improvements. Twolarge thigh cargo pockets.

Company nameBW Technologies by Honeywell

TrademarksBW Technologies by Honeywell

Outstanding products to be shownBW Technologies by Honeywell develops, manufactures and markets gasdetection instrumentation to protect personnel and facilities around the

Page 142: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

world. Reliable, technology-driven instruments provide cost-effective solu-tions for your gas detection needs. BW’s portable detectors range fromzero-maintenance single-gas to feature-rich multi-gas units, and come witha variety of features such as data- logging, event logging,audible/visual/vibrating alarms, backlighting, a concussion proof boot andcontinuous LCD. BW’s ergonomic, compact family of personal monitors isavailable with a wide variety of accessories.

Company nameC.A.M.P. Spa

TrademarksC.A.M.P. SAFETY

Outstanding products to be shownA complete new line of harnesses that has been designed to simultaneouslyshed weight and increase comfort. Silver Star Work range, and Golden TopComfort Harness Item 921.04 stand out among its products. The latter is a fullbody harness with 5 anchorage points: 2 at the front, 1 at the back, 2 on thesides. Equipped with detachable rigid seat for prolonged suspensions, spe-edy buckles on leg loops. Two sizes (S-L & L-XXL).

Company nameCapital Safety Group

TrademarksDBI Sala, Protecta

Outstanding products to be shownFall ProtectionThe company showcases a comprehensive range of products, systems andsolutions resulting from quality and innovation in height safety. Recent inno-vations on show will include:· First range. Combines fall protection solutions with exceptional value.· I-Safe™ 2.0. RFID making inspection and inventory management easy.· Sealed Blok. Weatherproof, lightweight, self-retracting lanyard.· Flexa Harnesses. Greater freedom of movement, more flexibility and addedcomfort.· Mobi-Lok™. Lightweight, self contained vacuum anchor.· EZ-Line™. Retractable, horizontal lifeline system.

Company name Erbstößer GmbH (Carlos Árboles)

TrademarksCarlos Árboles

Outstanding products to be shownMod. 5025 Eye wash with tempered waterTo avoid thermal stress, eye showers, eye-washers and combined equipmentusing warm water can be installed with a high flow thermostatic mixer. 5025model features a thermostatic valve, with a cold water by-pass, which workswhen the water temperature reaches 35 ° C. The mixer valve closes if there is any problem with cold water supply. Flowcapacity 240 l/m. at 2 bar.

Company name: Chamatex Group S. A.

Trade Marks:Mono & Multi filaments, Nomex®, Viscose FR, Zirtex®.

Outstanding products to be shownChamatex Group, created by Jean-Claude Montagnon in 1980, operates fromits headquarters in Ardeche, in the heart of the Rhône-Alpes region.The company has hi-tech equipment, and industrial processes are fully integra-ted to guarantee excellent results in all quality controls. Chamatex operates invarious sectors, in addition to technical textiles, including furniture and fashionapparel.

Zirtex is a new fibre with zirconium dioxide composition, comprising a moleculethat reflects infrared radiation, ideal for thermal protection in space shuttles anda perfect example of nanotechnology applied to textile materials.

Company name Ivema Climbprotec

Trade MarksClimbprotec

Outstanding products to be shownSolution for rigid safety lines gapsWhen using rail-based rigid safety lines there is a risk: if the person is fallingbackwards the usually used safety-carriages cannot lock and arrest the fall.Climprotec has got the solution under the form of a “brake-joint” which is ins-talled in the new safety-carriage.In case of falling, the brake-joint gives a short braking impulse with the con-sequence of different fall speeds of the falling person and the safety-carriage.That means the person will fall faster. Due to a special geometric design of thelocking device in the carriage, it will lock and arrest the falling.

Company nameCofra Srl

TrademarksCofraOutstanding products to be shownWork Zone Footwear (Luton Model)S3 CI SRC Class. Upper made of water-repelling, printed Flotter leather.Texelle lining, breathable, absorbs and releases moisture, abrasion resistant,Thinsulate® cold insulation. Air footbed of EVA and antistatic fabric. It gua-rantees high stability due to its different thicknesses in the footsole area. WorkZone outsole, dual density PU. Plus insole metal-free APT Plate, and metal-free Top Return toecap. Width 11 Mondopoint. Sizes available 39-47.

Company name Comasec Gmbh

TrademarksComasec

Outstanding products to be shownLatextough L110Marigold Industrial® and Comasec® provide one of the world’s widest rangesof hand and arm protection products in an array of materials, ranging fromnatural rubber to specialised fibres. Latextough L110 is ideal for use in general assembly, engineering applica-tions, woodworks, and steel industry. Featuring a latex coating over a seam-less, nylon, 13 gauge, liner. Ventilated back to keep hands cool in warm con-ditions. High degree of flexibility and durability with optimum dexterity.Excellent level of comfort.

Company name Concordia Textiles NV

TrademarksFlamacryl, Omniclima, Zero Gravity

Outstanding products to be shownFlamacryl (HiViz, flame retardant fabric)Fabric range in Protex®-cotton-Negastat® blend, now available in high visibi-lity (orange-yellow) compliant with EN 471. Consists of inherent flame retar-dant fabrics with an emphasis on extra comfort. Intended for industry workerswho can come in contact with fire. Standard products ensure protection againstheat and flames according to EN 11612 (A1-B1-C1). As an added value itoffers antistatic protection thanks to the Negastat® conductive grid core.Petro® is a new aramid/para-aramid fabric for FR applications, launched bythe commercial Arcendix® brand.

Page 143: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Company nameDaylis Ltd.

TrademarksDaylis, Candour

Outstanding products to be shownAquapel Coverall Specifically designed to protect from chemical fluids and oils. Aquapel® fabricoffers excellent resistance against splash and ensures the wearer remainsdry and comfortable.Available in white and yellow, suitable for a very broad range of applications,from engineering workshops to processing plants. It has a 2-way zip covered by a flap, elasticated hood, cuffs and ankles; bre-athable fabric. Suitable for emergency services, engineering, maintenanceand fixings, oil-grease related environments, printing and outdoor work. Avai-lable sizes: M-L-XL-XXL.

Company name Delta Plus Group

TrademarksPanoply. Venitex

Outstanding products to be shown· Diamond V, baseball cap shape helmet.· Kaba, disposable goggles for visitors, panoramic vision field.· KR-300, S1P SRC shoes, range X-RUN, composite toecap and sole pad.· Yas-Marina, foldable noise stopper.· M6200, 2-filter half masks.· Apollon: Hi-visibility glove.· Venicut 42, Cut protection glove.· Janus 12, 2-point harness with integrated carabiner hook.· Rosland, PVC-coated pongee polyester jacket. Certified against cold andrain (EN14058 and EN343).· MCCDZ, Mach Corporate coverall, 2 zippers.In addition to these products, all other novelties for head protection will beexhibited, as well as the new Panoply clothing for the 2009-2010 autumn-win-ter season.

Company nameDevold of Norway AS

Trade MarksDevold Protection

Outstanding products to be shown· Flame retardant underwear · Protection against the cold, flames and molten metal splash: electric powerplants, offshore, aluminium plants, fire brigades, and low temperatures.· Antistatic underwear · Technical underwear with antistatic and flame retardant : antistatic, electricpower plants, offshore, and low temperatures.· Work underwear · Underwear that provides protection against the cold: low temperatures.· Mid layer: low temperatures.These products are tested and approved in accordance to European stan-dards.

Company nameDrägerwerk AG & Co. KG

TrademarksDräger

Outstanding products to be shownClothing, a combination of protection and comfort Dräger has developed a line of clothing that stands out for its high protectionand comfort levels. Dräger CVP 5220 is a comfort vest, a must for any workenvironment with high temperatures and related hazards. The vest helps absorb excess body heat and offers comfort when working in

high temperature surroundings or performing tasks that are intense enough tocause sweating. Its cooling action is derived from 22 PCM elements (PhaseChange Material) integrated into the piece.

Company nameDuPont International Operations SARL

TrademarksDuPont, Kevlar, Nomex

Outstanding products to be shownThe new THW glove by SEIZ with Kevlar®The glove incorporates DuPont’s Kevlar® and Nomex® fibres that increase itsmulti-functional properties. Due to the inner Kevlar® lining, a high level of cutresistance is achieved. The back of the glove is made from flame resistantfabric (FR) that combines Nomex® with a felt made of Kevlar®. This solutionincreases safety against contact heat, punctures and cuts. In addition, theglove offers good abrasion properties and repels water. Low weight and highdexterity are other added values.

Company nameEngel F

TrademarksFE Engel

Outstanding products to be shownHigh Visibility clothing (HV)F. Engel has played a major role in the formulation of the high-visibility warningclothing EN 471 standard since 1997, and is therefore very familiar with it.Model 6600-420-101 identifies two-colour shorts, very functional due to thenumerous pockets (two of them at the back with reinforced bottom and Velcroon the right-hand side, or the spacious thigh pocket with mobile phone poc-ket and pencil pockets. Hammer strap. 3M – 9910 reflective material, withwater, oil and dirt repellent finish. Class 1 clothing. 300 g/m² fabric.

Company nameErlab DFS

TrademarksErlab

Outstanding products to be shownCaptair Chem SD Ductless Fume Cabinets A flexible design with a modular filtration column which can be adapted to alllaboratory handlings and environments. It involves a filtration technology forhandling liquids and solids individually or together with a single unit.Is a cost-saving solution. The CaptairChem® ductless filtering fume hoodsenable labs from all industries to achieve real energy savings. Very easy toinstall and relocate.

Company name Eschler AG, Christian, Swissknit

TrademarksEschler

Outstanding products to be shownThe Eschler comfort systemEschler textiles are conceived to deliver maximum comfort and work use. Thetechnology relies on:· Absorption. Eschler fabrics absorb perspiration and ensure outstandingcomfort.· Insulation. They keep the body warm in cold weather, helping regulate thethermal balance of the body.· Protection. They are wind and water resistant. Besides providing protectionagainst the elements, they allow air circulation, which promotes optimal bre-athability.· Protection Plus. Some fabrics by Eschler comprise modern membranes thatmake them wind and waterproof, even under harsh weather conditions.

Page 144: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Company nameEsjot-Goldenberg S. A. S

TrademarksEG

Outstanding products to be shownEG Safety tips and insolesEsjot Group was the first company in this field to be ISO 9002 (1984) certified,and currently holds the ISO 9001:2000 certificate. It offers over 80 productfamilies, standard or customized. EG Inside offers comprises one of thewidest safety ranges of tips and insoles for shoes in the market. The companycomplements its offer with a variety of high quality safety components for workfootwear (especially the EG Metaguards and Metatec).

Company nameEspuna SAS

TrademarksEspuna, Garden Pro, Hobby Pro, Techniques et Sécurité.

Outstanding products to be shownFriotech glove (Cold)Driver glove for cold room protection, made of blue water-repellent cowhide,with elastic cuff ; fully lined with acrylic fabric. Protects against mechanicalrisks in humid environments and against low temperatures in industrial envi-ronments. Cowhide improves comfort, while the acrylic lining provides optimalinsulation. Easy care. Approved by the Institut Français du Textil et de l’Habi-llement.

Company nameEvonik Stockhausen GmbH, STOKO® Skin Care

TrademarksStoko Skin Care

Outstanding products to be shownStoko® UV 30 COMPLETE Minimises the negative effects of UV radiation due to a balanced filter combi-nation. Formulated with skin care complex consisting of glycerine, creatine,allantoin and vitamin E. The latter offers protection against the formation offree radicals. Creatine is produced naturally in the body and its energy contri-butes to skin regeneration among other properties. Stoko UV 30 stands outfor the additional protective effect regarding UV-C radiation. Useful in highnatural UV exposure.

Company nameFabitalia Srl

TrademarksFabitalia

Outstanding products to be shownThe company produces and distributes technical fabrics for work clothes inEuropean markets, in sectors such as: industry, hotels, health-care, securityservices. It owns a large warehouse with 1 million meters of fabric ready to besold, and products shown in catalogues are continuously available.Reflecsone (HIVIZ EN 471), stands out for its cotton and polyester (50%)composition, weighing 360 gr/mtl and in 150 cm. width. Available in threecolours (orange, red, yellow).

Company nameFal, Calzados de Seguridad. S. A.

TrademarksFal Seguridad

Outstanding products to be shownFENIX BOAFirefighter Boot EN ISO 15090:2006, coded HI3+A+CI+AN. Waterproof Box-

calfskin and Kevlar® fireproof thread. Flexion rear area. Side and rear fire-proof 3M® reflective material. Padded neck. Gore-Tex® lining Duracom MSCambrelle. Nitrile rubber Bombers outsole fireproof, antistatic and with gripinserts. Security tip resisting impacts of 200 Jules and compressions of 15kN. Kevlar® insole resisting punctures. BOA adjustment system.

Company nameFallprotec, S. A.

TrademarksFallprotec

Outstanding products to be shownSecuRope lifelineA permanent lifeline for working in heights, SecuRope features a uniquedesign with brake-pads to cushion the impact of a fall. This means that, unli-ke other systems, there isn’t any deformation of parts, meaning the bracketsneed to be re-set, or replaced, should a fall occur.The system is constructed from stainless steel wire rope, and integrates twodifferent energy absorption devices. These devices significantly reduce the for-ces transmitted to the building structure, offering advantages as safety, reduc-tion of load, minimal maintenance, versatility, aesthetic, quick installation.

Company nameFallsafe On Line Lda.

TrademarksEkman Safety, Xtreme, Roof Safety Systems (RSS)

Outstanding products to be shownFS227 Full bodu harnessWork positioning and fall arrest multi-purpose harness. Extraordinary balancebetween comfort when hanging and freedom of movement. Dorsal D-ring andfrontal chest V-ring can be used to connect to a fall-arrest system and helpensure that the user is suspended in the correct position after any fall. It alsofeatures two side waist D-rings and one ventral D-ring attachment points formultiple hands-free work positioning configurations. Elastic webbing allowsergonomic size adjustment on chest, waist, legs straps and back.

Company name Feliz Caminar - Plasticuero, S. L.

TrademarksFeliz Caminar, Specialiflex, Blow Stop.

Outstanding products to be shownWork footwear, protective footwear and protection items including ‘Blow Stop’range of parking-place protectors.Leather-EVA insoles, antibacterial. Breathable and with a ventilation system,for excellent comfort and relaxation of the feet. The ideal complement for theSpecialiflex line of shoes for the health-care sector.Specialiflex results from extensive research involving foot health. A variety oftechnical solutions with improved grip, ergonomics, flexibility and light weight.

Company name Hijos de Antonio Gálvez, S. L.

TrademarksGalworker

Outstanding products to be shownTechnical (fireproof, antistatic) and high visibility workwear. Work footwear. PremiumClog, an ultra-light, anatomically-designed clog, weighing only 120 grs., madeof EVA (Ethyl-Vinyl-Acetate), with full instep and draining grooves againstfluid penetration. Built-in ventilation system for increased comfort. Insole withtiny studs pattern for good, stable fit and stimulating micro-massage. Anti-bacterial, antistatic, resisting oil, hydrocarbons, slipping and abrasion. Availa-ble sizes: 36/37-44/45, in six colours.

Page 145: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Company nameGarmaryga, S. L.

TrademarksGarmaryga, Madness.

Outstanding products to be shown· Full grain leather Line. Boots and shoes of natural leather 2-2,2 mm., withdouble density PU outsoles. Categories S1 - S1 - S2 - S3. · Felt leather Line. Boots and shoes of grey leather, 2 mm, with double densityPU outsoles. S1 and S1 categories. · Trekking-hydro-safety Line. Waterproof nubuck with membrane, S3 WR cer-tification.· 500 Line. Boots and shoes with vulcanized nitrile special outsoles, ideal forhigh temperatures.· Ultra-light Line. Metal-free footwear, with PVC tip and textile insole resistingpunctures. S3 category.· 2008 Line. Security sports footwear that emphasizes good taste and thecombination of materials and colours.

Company nameGaston Mille SAS

TrademarksGaston Mille

Outstanding products to be shownSupergrip FootwearMille SAS, the French safety footwear manufacturer, is well-known worldwi-de in the field of Protective Personal Equipment. ISO 9001 and SA 8000certified, the company markets safety footwear (EN ISO 345), protectivefootwear (EN ISO 346), and work footwear (EN ISO 347). It has developed3 new ranges: Supergrip®, Bestgrip® and Ecologic®. Supergrip features aPU/TPU outsole, outstanding grip quotient, light weight and flexibility. Idealfor (HORECA) catering activities, on greasy floors, logistics-distribution,transportation, maintenance, etc.

Company nameGentex Corporation

TrademarksGentex, Avantex.

Outstanding products to be shownDual Mirror Aluminized Fabric Gentex’s Dual Mirror® Aluminized Fabric is suitable for multiple industrial,military and commercial applications. Industrial heat shielding, molten metalsplash protective clothing, radiant heat protective clothing, close fire fightingand infrared heat and sunlight shielding are examples of the many waysmanufacturers, engineers and designers use the over 40 types of technicaltextiles integrating Preox, PFR Rayon, Korspun and Aramids.Fiberglass satin 1018 is fibre-glass satin with Dual Mirror® surface. Its appli-cations include industrial protective clothing and protection against flames.

Company nameGore & Associates GmbH, W. L

TrademarksGore-Tex

Outstanding products to be shownClothing that retains high-visibility propertiesFor people who work where there is traffic, and in other outdoor locations atdusk or in the dark, high-visibility clothing is a must. But grease and grime(common on railway lines, for instance) can impair visibility, putting workers atrisk as in serious accidents.Gore HiLite Technology keeps gear highly visible: lightly soiled garments canbe wiped down on the job; heavily grimed clothing can be easily restored to itsoriginal state.

Company nameGrisport Spa

TrademarksGrisport Footwear, Light Step.

Outstanding products to be shownGrisport S.p.A has been manufacturing comfortable shoes for a variety ofuses since 1977. Even today - just like at the very beginning - the firm produ-ces its footwear with craftsmanship and a high quality image. Its facilitiescover an area of about 25,000 square meters. While its production holds animportant position in the Italian marketplace, abouy 80% of its production isexported. Article 71011 S3, is leather footwear with dual density outsole madeof PU/TPU, with antistatic properties.

Company nameHACA- Leitern Lorenz Hasenbach GmbH & Co. KG

TrademarksHaca

Outstanding products to be shownClifter climbing system As the human body supports extreme loads when climbing up ladders toreach high places, Haca developed a new auxiliary device called “Clifter”.This helps users ascend by means of a battery-powered motor that is moun-ted on the fall-protection rails along which the fall-arrest cart slides. The ope-rator will be connected to “Clifter” by means of a retention rope; this impliesbody weight reduction by 25 kilos. With full charge, the battery allows for a500 metre climb.

Company nameHeckel Sécurité SAS

Trademarks:Heckel

Outstanding products to be shownMacsole® ExtremThe MACsole® double density rubber sole copes with any risk without com-promising comfort. Exceptional grip, resistance to extreme temperatures ran-ging from -40˚ C to +400˚ C, resistance to aggressive chemicals and shockprotection come as standard. The rubber used offers very high shock absorption qualities, exceeding thestandard by 30% and ensuring a long-lasting worklife. This reduces fatigueand work related accidents caused by prolonged walking or standing.

Company nameHellberg Safety AB

TrademarksHellberg

Outstanding products to be shownHearing protectors Hellberg 8-10-12No hearing protection suits every environment, so you should choose hearingprotection for the actual noise environment you work in. That way you will besure of the right attenuation for your particular situation. Hellberg 8-10-12 ishelmet-attachable hearing protection with three levels of protection.The Hellberg series stands out for its comfort. Hellberg 8 is intended for lowand medium noise environments. Hellberg 10 is ideal for long periods invery noisy environments. Hellberg 12 is indispensable in extremely noisyenvironments.

Company nameHelly Hansen Pro GmbH

TrademarksHelly Hansen Workwear, Helly Hansen Special Products

Page 146: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Outstanding products to be shownLudvika jacketHigh Visibility EN 471, Class 3 jacket. Oil repellent, with sealed seams, zipperventilation in armpits, 2 chest pockets with zipper closure, mobile pocket. Withdetachable hood made for wearing over a helmet, reflective strap and elasticcuffs with Velcro adjustmentThe fabric is 100% polyester with polyurethane coating, contrasting colour:100% PU coated Nylon. Inner padded lining (100% polyester of 120 gr.). Cer-tificates: EN 342, EN 343 and EN 471.

Company nameHelmet Integrated Systems Ltd.

TrademarksAlpha, Pureflo, Cromwell, Argus

Outstanding products to be shownReusable Purelite Xstream RespiratorPurelite Xstream is a self contained lightweight reusable respirator. The light-weight helmet provides all-in-one respiratory protection against dust, fumesand particulates, combined with eye and face protection against impact andliquid splash. With the Purelite Xstream there is no need for separate eye, face, and respi-ratory protection. This helmet provides all of these safety requirements in oneeasily donned unit, combining comfort and economy.

Company name: HexArmor

Trademarks:HexArmor

Outstanding products to be shownInnovative cut and puncture resistanceHexArmor® gloves offer leading cut protection through the innovative use ofSuperFabric® materials. Performance is enhanced through the configurationof tiny guard plates which provide resistance to lacerations and slashes likeno other material on the market. Certifications: ISEA/ANSI (ASTM) Level 5,EEC (EN388) Level 5. Sharp hazards such as blades, razors, glass, andwood are deflected away from the user.SuperFabric also deflects and blocks blunt objects able to cause seriouspunctures (nails, slivers and wires).

Company nameHohenstein Textile Testing Institute GmbH & Co.

Outstanding products to be shownHohenstein Institute develops intense activity in the fields of research and ser-vices, and is internationally recognized as professionals and companies in thetextile chain and other various sectors, benefit from the information providedby Hohenstein Institute in terms of research, development, testing, consul-tancy, certificates and all kinds of tests.A highly qualified team works in modern, fully equipped labs, to developimprovements later to be reflected in products and services.Manufacturers, retailers, importers and exporters from around the world havethe opportunity of testing and having the quality and properties of their pro-ducts assessed by Hohenstein specialists. This has a direct impact on theirprestige and sales, as recalls and complaints virtually disappear.

Company nameHoneywell Analytics

TrademarksHoneywell Analytics

Outstanding products to be shownSeries 3000 XPIS Series 3000 XPIS provides comprehensive monitoring of toxic and oxygengas hazards in potentially explosive atmospheres, both in and out of doors.

This low powered gas detector operates on an industry standard 2-wire 4-20mA loop, making it ideal for both new and retrofit applications. Users canset the detector by using the LCD and magnetic switches. The intrinsicallysafe smart sensors are pre-set when sold and can be ‘hot swapped’ withouthaving to switch off the detector.

Company nameIBQ Fabrics Fabric Creation

TrademarksDrykeep, Strongflex, Thermaskin

Outstanding products to be shownDrykeep Fabric®Smart fabric that keeps the body dry and comfortable, even after long andintense physical activities. This is due to the singularity of its fibres, whichhave a biaxial or tetraxal cross section, and a surface larger than those of tra-ditional fibres. Consequently, the yarn used in the manufacturing of Drykeep® fabrics acce-lerates the evacuation of body sweat, thus increasing evaporation. The layoutof these fibres and the use of Lycra® make the fabric multifunctional and elas-tic. Drykeep prevents the body from overheating and repels water.

Company nameImpacto Protective Products, Inc

Trademarks:Impacto

Outstanding products to be shownIndustrial products marketed by Impacto include: anti-vibration gloves, shock-protection gloves and wrist supports, knee-pads, elbow-pads and cushions,Air Belt® back supports, Airsol® insoles and anti-fatigue mats. New ergonomic products include an extensive line of ergonomic supports, likethe Upguard Neck Support System, and the Metguard Metatarsal Foot.The new Honeycomb gel kneepads stand out. Textured co-polymer easily sli-des on smooth surfaces. Gel padding helps reduce pressure on the bones, foressential comfort.

Company nameIndustrial Starter

TrademarksISSA Line, Urban Work, Akrobat, Stretch

Outstanding products to be shown2009-2010 Winter workwear 4135 Erny: waterproof parka, medium length, with a very appealing design.Outer fabric with carbon effect and cushioning. Colours: black or red. · 4722 Hunter: lightweight and waterproof jacket WP 2000 mm, mediumlength and detachable sleeves, inspired in the world of hunting and fishing.Green. · 4518 Smart: Jacket of Soft-shell fabric, breathable, waterproof WP 8000mm, and windproof. Detachable sleeves. · 4003 Honey: bicolour, padded jacket with high-strength ripstop fabric. Beigewith brown inserts and reflective tapes. · 4069 Reverse: multi-pockets, reversible, high-visibility vest. Colours: blueand HIVIZ yellow. · 4060 Grizzly: polar fleece lining type jacket, windproof and repelling water,WP 8000 mm.

Company nameInfield Safety GmbH

TrademarksProtective Eyewear, Hearing Protection

Page 147: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Outstanding products to be shownTerminator Small : Terminator perfectly combines all the features that cutting-edge safety eyewear should have. The wrap-around design appeals to wor-kers. Highly impact resistant polycarbonate lens. Side impact protection wit-hout compromising field of vision.Softflex-Plus: The smart combination of two types of materials. The soft innerlining offers pressure-free fit whilst the harder outer material keeps the side arms in shape. Its length andinclination are easily adjusted to suit each user.

Company nameInterspiro

Trade MarksInterspiro

Outstanding products to be shownSpiroGuide: Mechanical breathing apparatus with computerized support thatprovides the fireman with information on cylinder pressure, remaining timeand the heat the unit has absorbed. Telemetry (SpiroLink) : The SpiroGuide can be connected to a telemetry systemthat tracks up to 16 fire fighters simultaneously. It monitors each fireman indi-vidually and allows comunication through the telemetry system.Teamtalk (SpiroCom): Intended for communicating on a “secure” line withouthaving to use a PTT. It can also function as a voice amplifying set. It’s wire-less, with voice detection, noise cancellation system. S-mask: It now features various quick connectors to fit the breathing valve tothe face mask. In addition, it displays the S-ESA, S-PE and S-N mask andbreathing valve configurations.

Company nameInvista International S. R. L.

TrademarksMono & Multi filaments, Lycra, Stainmaster, Antron, Coolmax, Cordura, Tactel, Adi-Pure, Avora, Polarguard, Solarmax, Thermolite, Corfree, etc.

Outstanding products to be shownOne of the world’s leading polymer and fibres producer, mainly dedicated tonylon, Spandex and polyester applications. As one of its most recent developments, Cordura is a unique blend of InvistaT 420 nylon 6.6 and cotton that will not melt when exposed to extreme heat,thus guaranteeing maximum durability and resistance.

Company nameIrudek 2000, S.L.

TrademarksSekuralt

Outstanding products to be shownAmongst the company’s wide range of protection equipment products, Irudek2000 presents its new range of harnesses:· Expert. For electrical work and heights, they provide great ergonomic com-fort. Expert range has got three different models: Sekuralt 100 Expert har-ness; 200 Expert, with automatic buckles; and 300 Expert, with aluminisedabdomen ring. EN 361, EN 358, EN 813.· Sekuralt Rescue intended for rescue activities. EN 361, EN 1497.· Sekuralt Harness with life-jacket for work at sea. EN 361, EN 394, EN 996,EN 399 SOLAS Standard.

Company nameIndustrial Group Iturri

TrademarksTodas las marcas de prestigio en protección.

Outstanding products to be shown· The PSH, Klef, Tula and Acuaire brands feature new products in the footwe-ar, clothing and gloves ranges, as well as new respiratory, hearing, eye andhead protection solutions.· New absorbents, barriers, containers and diffusers for environmental protection.· New collective protection products, in lifelines and personal/industrial hygiene.· The Dunlop, Diepa, IVG and other prestigious brands feature cables, hosesand equipment protectors.

Company nameJAL Group Italia

TrademarksJallatte, Lupos, Aimont, Almar, Auda

Outstanding products to be shownSafety footwear specialist Aimont has launched what it believes to be theworld’s lightest safety shoe with its new Airforce range. Ideally suited for wor-kers who are constantly on the move or on their feet all day, the new Airforcerange weighs just 430 grams. The technological advantages include a 200 Jnon-metallic toecap and a puncture resistant ballistic fibre midsole, VentoPlus footbed and Air-Texplus inserts, newly developed and made of highlybreathable synthetic material creating a microclimate inside the shoe, andalso offering excellent resistance against abrasion.

Company nameJLF Groupe

TrademarksJLF Industries, Soltis, Makalu, JLF Advanced

Outstanding products to be shownTechnical soles, socks and accessoriesThe offer includes the ranges Comfort and hygiene (3 Functions insole),Anti-fatigue and anti-vibration (anatomical, cushioning and anti-shock inso-les), Insoles of security (anti-heat, anti-perforations, antistatic, conductiveones), Thermal protection, Socks (basic, against the cold, technical socksthat evacuates sweating, friction resistant socks), Special boots (insoles,linings for boots), Complements for foot and footwear care and, finally, highresistance technical Cords.

Company name JSP, Ltd.

TrademarksJSP

Outstanding products to be shownJSP MK8 EvolutionJSP is the only company that designed a helmet to withstand the rigours of anew standard in head protection (EN 14052). Manufactured with the mostadvanced materials, the EVO8 offers integrated protection.FilterSpecUnique combination of safety spectacles and disposable respirator, FilterS-pec features include: stylish spectacle element design, fully adjustable spec-tacle frame for maximum comfort and security. Light weight for user comfort.(under 60 g). Exhale valve fitted for increased filter element longevity. Eachproduct comes with 3 filter elements. Removable, replaceable elastic straps.

Company nameJuba Personal Protective Equipment, S.L.

TrademarksMecanix©, Power Cut©, Juba Agility, Juba Tuff, Juba Thermica

Outside products to be shownFull range for police and firefighters, two glove families manufactured by thecompany and ensuring the highest levels of protection and comfort with Gore-Tex® and Dyneema® fibre materials.Example: 511 GT Swat (police glove). Goatskin, back and palm in black pol-

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Page 148: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

yamide and elastane with 3XDRY® technology by Shoeller®, repelling humi-dity and drying fast. With Velcro closure, Dyneema® and glass fibre lining formaximum resistance against cuts. Gore-tex® membrane, permanently water-proof and breathable. Complies with EN 420:03, EN 388:03.

Company nameKappler, Ltd.

TrademarksKappler

Outstanding products to be shownKappler: new range of accessoriesKappler Limited, the leading supplier of chemical protective clothing, hasannounced that following extensive market research it introduces a newrange of PS accessories to further enhance its product range. As a result,shoe covers, boot covers, sleeve protectors, hoods and visitor coats madefrom Kappler’s PS2 fabric are now available.We also draw attention to Zytron 500, chemical suit, a top of the class product,sturdy, resistant and built for mobility.

Company nameKCL GmbH

TrademarksKCL

Outstanding products to be shownMan at Work® #301Man at Work® is a protective glove offering the design of a leather glove. Itsperformance, however, far exceeds standard leather gloves. The glove offersexcellent comfort and sure grip especially when handling slippery items. ThePolymer coating helps repel oil, grease and water. So durability is conside-rably improved, compared with leather gloves. Man at Work® can washed wit-hout impairing fit. A further advantage of this new Category II glove is that it isVI chrome free.

Company name Kermel

TrademarksKermel, Kermel H66, Heroskin, Kermel HTA

Outstanding products to be shown· The new Kermel®/Lenzing FR fabric for protection from electric arcing,offers unparalleled UV behaviour.· A wide range of Kermel® fabrics combining ease of maintenance, unpara-lleled comfort, compliant with EN 531 A, B1, C1, E2.· Winland fire suit level 2 meeting EN 469 standards, ultra light and very bre-athable.· Kermel H66, a unique outer shell fabric for fire fighters, that delivers unriva-lled levels of performance for end users.

Company nameKimberly-Clark Professional*

TrademarksKIMBERLY-CLARK PROFESSIONAL*, KLEENGUARD* , KIMTECH*, WYPALL*

Outstanding products to be shown· KLEENGUARD* A25 Coveralls (launched in March this year) KLEEN-GUARD* A60 (launch pending) · KLEENGUARD* V50 Eyewear protection· KLEENGUARD* M30 Respiratory masks· KLEENGUARD* H50 Hearing Protection (launched in March this year) · KLEENGUARD* G80 Gloves.Company name

Klöckner Desma Schuhmaschinen GmbH

TrademarksDesma

Outstanding products to be shownDesma 3D CAD-CAM LineFootwear undergoes various development phases, from the initial idea to thefinished product. Desma uses a combination of traditional techniques (hand-made last models) and advanced technologies (computer controlled designand production). This mould development process is executed by the Desma3D CAD-CAM Line.The last is the essential component of development and shoe production.Desma treasures more than 50 years experience manufacturing lasts. As for Computer Aided Design (CAD), it greatly shortens the time elapsingfrom the initial idea to the finished product.

Company nameKlopman International

TrademarksKlopman

Outstanding products to be shown· Innovation in fabrics for image corporate clothes.· New products for the servicing sector.· New elastic fabrics.· More colours in our palette.· New multi-protective and multi-functional fabrics.· New, advanced hi-visibility fabrics.

Company name Kneetek Klaus Bachmann

TrademarksKneetek

Outstanding products to be shownProfiline kneepads Certified according to EN 14404, knee pads in the Profiline series provide pro-fessional-level knee protection to those who have to kneel very often or forlong periods. Among the main advantages are the comfortable lightweightconstruction and the excellent absorption characteristics. Comfort offers reliefat work, increases productivity and efficiency.The formation of pressure areas is avoided by means of flexible construction,ensuring maximum freedom of movement. Profiline pads quickly adjust to theshape of user’s knees.

Company nameLakeland Industries Europe Ltd

TrademarksLakeland

Outstanding products to be shownChemMAX 1 chemical suitLightweight, disposable cost-effective chemical suit for protection againsthazardous chemical splashes and sprays in Type 3 & 4 Applications.ChemMAX 1 combines an excellent chemical barrier with the advantages of avery competitive price. In spite of this, fabric is light and flexible for an exce-llent comfort level for this type of garment.Constructed with stitched and taped seams for superior protection andstrength. Features double zip; reinforced knee-pads for comfort and durabi-lity. Bright yellow colour for easy identification.Company name

Page 149: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Lauffenmühle GmbH & Co. KG

TrademarksLauffenmühle

Outstanding products to be shown· New Ultimate product line. With a whole series of multifunctional flame-retar-dant articles, Ultimate features a large number of new products meeting allrelevant standards for flame retardant and protective clothing against heat,covering different hazards thanks to their multi-functionality.· Abrasion resistant products. Besides technical values concerning abrasionresistance, the products offer excellent comfort due to the high cotton con-tent in fabric blend.· High visibility products. Warntec line (EN 471) has been expanded with newcolours, with interesting possibilities.

Company nameLavoro Europe Comercio de Calçado S. A.

TrademarksLavoro

Outstanding products to be shownLavoro Eco TechnologyA unique combination of a natural last with natural materials. Design of lastsis developed according to the anatomy of human feet for perfect fit. This rangeof footwear is made with 100% recyclable materials. Their strong points are: · Ergonomics. Wide support area, with high grip that helps natural foot rotationwhile walking and increases stability of the entire body in movement. · Comfort and hygiene. The first layer of lining in contact with the feet filterssweat, keeping feet dry.

Company name Lemaître Deutschland GmbH

TrademarksLemaître

Outstanding products to be shownThe 4x4 Parabolic4x4, the off-road shoe, ideal for professionals or individuals in extreme envi-ronments. “Parabolic” is the first sole with a curved cross-section. This con-cept, a unique indication of the technological advances of this manufacturer,offers optimal grip and comfort.With exceptional grip. The sole adapts itself to the nature of the surfacethanks to the flexible profile of the sole pattern. Following the compressionphase, energy is restored, thus providing a dynamic effect when walking.

Company nameLenzi Egisto Spa

TrademarksLenzitecnoline, L-Protection

Outstanding products to be shownLenzi Egisto S.P.A. specializes in the production of technical fabrics for pro-tection at work. L-Protection®, an abbreviation for “life protection”, is a line that meets theneed for fabrics offering reliable protection against evident life-threateninghazards. The company has created a “set” of high-protection textiles for spe-cific situations, such as a Kevlar® soles against puncture (nails) in industrialfootwear to replace conventional metal sole pads, and withstanding punctureforces of up to 150 kg. The advantages of using Kevlar® in these situationsinclude high flexibility, superior ergonomic properties and heat resistance.Company name

Lenzing AG

TrademarksLenzing Viscose®, Lenzing Modal®, TENCEL®, Lenzing FR®

Outstanding products to be shownLenzing FR® the comfortable heat protection fiberLenzing FR® is recognized as both a high-performance flame-resistant fibreand a blending fibre that can improve performance, especially in terms ofcomfort. According to European and International standards, fabrics madewith Lenzing FR® protect against liquid molten metal spills, electric arc, flashfire, flammable liquids, welding sparks and radiant heat. Protective clothing made of Lenzing FR® is inherently flame resistant, whichresults in permanent protection for the lifetime of the garment.

Company nameLínea de Seguridad, S. L.

Trade MarksSecurity Line, TAO Safety, Chantier

Outstanding products to be shownTAO Safety RangeWith transpiration system and sweat reduction, for industry and security forces.TAO Safety Flexion Plus new rangeFor industrial applications, maximum flexibility and grip, no metallic parts, itincorporates the transpiration manager “Perspiration System”.Flexion Plus prioritizes comfort and most advanced materials. We draw atten-tion to Eveno Model (S3). Boot with laces, waterproof leather, extra-widecomposite toecap, non-metallic insole, reflective band, dual density PU out-sole, which is light and comfortable.New models for firemen, forestry workers and chain-saw operators.

Company nameLotto Sport Italia Spa

TrademarksLotto Works

Outstanding products to be shownJump LineLotto Works is a brand that knows how to play the game, training with com-mitment and contributing timeless values such as experience, method, qualityand style.It features quality footwear and clothing, manufactured to strictly comply withpersonal safety standards, with a fundamental commitment to wearability,style and comfort. The new Jump Line complements other ranges by thiscompany, including Flex Line, Minimal Line, Digital Line, with outstanding pro-tection and stylish design.

Company nameMafepe, S. L. (Grupo MAFEPE)Amanir, S. L.Aiars y Lopis, S.L.

Trademarks:Uro® (guantes), Aneto® (prendas)

Outstanding products to be shown· Fireproof flame-retardant clothing protecting against electric arc (with or wit-hout reflective bands).· Permanent antistatic garments for electric arc, fireproof and flame retardant.· High visibility garments with 3M reflective bands.· Workwear resistant to fluids and oils.· Chain-saw gloves, against vibrations, for working with glass.· Gloves with excellent levels of protection.Company name

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Page 150: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Main Group Corporation Srl.

TrademarksMain Group

Outstanding products to be shownThe Main Group brand needs no introduction card in the sector of injectionmachines for footwear as it is recognised as a global-level leader. The quality and technology of its machines is widely known. In particular, itshould be noted that Main Group is the only brand in the world offering a vastrange of products for all materials, in all configurations and at two technologylevels: Premium and Global.Pragma Combi stands out as an automatic rotation machine for direct injec-tion onto uppers in combined materials: TPU or PUR for the soles, PUR forthe midsoles.

Company nameMarina Textil, S. L.

TrademarksMarlan, Marko, Antia

Outstanding products to be shownMarko-SXThe Marko-SX series is one of the most recent novelties, developed to protectagainst severe risks associated with sparks, always present when using radialwelding. As specific videos created by Marina showed, this fabric remainsunaltered after a 2-minute test involving spark impacts concentrated on a sin-gle same point.Weight: Marko AT 320 SX - 320 gr/m2. EEC Standard: UNE-EN 11611. Öko-Tex 100 Certification.

Company nameMartor KG

Trademarks:Martor

Outstanding products to be shownEasysafe No. 121001The Easysafe features a patented cutting head design allowing for easy ini-tiation of the cut while maintaining blade contact with the material, even onsingle layers of film or paper. The piercing point allows for insertion of the cut-ter into all types of materials. The integrated tape slitter safely cuts packagingtape without an exposed blade. The unit allows for an easy blade change – notools required! The cutter can be locked with a special key required to changethe blade in sensitive-product industries, as food processing.

Company nameMoldex- Metric AG & Co. KG

TrademarksMoldex

Outstanding products to be shownReusable ear plugs Moldex® reusable ear plugs feature a triple flange design that provides maxi-mum comfort, even when worn for a full shift. The air pocket in the tip gives acushioned touch. The soft, flexible flanges provide a superior seal and fit mostear canal sizes. Moldex® Rockets® reusable ear plugs are designed to giveyou a great grip, although they gently slip into the ear. They are brightly colou-red and with an NRR of 27 dB, Rockets® reusables provide strong protectionfor most noisy environments.

Company nameMSA Auer GmbH

TrademarksMSAOutstanding products to be shown

Advantage® 400 Half Mask SeriesThe MSA Advantage family of full face and half masks is now expanded by anew and innovative product that stands out due to exceptional comfort andsophisticated design: The Advantage 400 half mask. The Advantage 400 sets standards never seen before in the area of ease ofuse. The user can quickly adjust the mask according to his individual require-ments. Advantage 400 only consists of three major components that can beeasily cleaned: head harness, nose cup and 4-point yoke.

Company nameMure et Peyrot

TrademarksMure et Peyrot

Outstanding products to be shownMure & Peyrot is a global leader in the manufacture of knives, blades, and cutaccessories. It is the leader in France of cutting of plastics. Their safety knives aredeveloped using three criteria: safety, ergonomics, and ease of everyday use.The Lege model is an ambidextrous safety knife with retractable, replaceableand reversible blade.The Medoc model corresponds to a safety knife with reversible blade andautomatic retraction system. Possibility to lock the blade when at rest.

Company name Neri Spa

TrademarksBoxer Line, Green Bay, Sekonline

Outstanding products to be shownAnchorage Parka (2009-2010 autumn-winter season)3 in 1 Parka, Oxford nylon/PU. Features inside detachable multi-pocket polarfleece lining. Two outside waist pockets with flap and snap buttons. Two out-side waist pockets with zipper. Two double outside chest pockets (2 with flapand snap buttons and 2 with zipper). One pocket on each arm with flap andsnap buttons. Two inside pockets, one of which is a mobile phone pocket.Closure with zipper and Velcro. Detachable anatomic thermal knit-lined hood.Windproof collar and adjustable cuffs.

Company nameNettuno SRL

TrademarksNettuno

Outstanding products to be shownCleaning dispensersT-BAG: a refill bag made of flexible plastic. It can be used as a cartridge for T-big dispenser or to refill T-box package.T-BIG: a strong and attractive wall dispenser designed for industrial environ-ments. T-BOX: our standard package, available in 3000 ml and 5000 ml size.

Company name No Risk

TrademarksNo Risk, Aventura Out, Aventura In

Outstanding products to be shownAventura Out RangeComprising seven models created to provide comfort and protection. Themanufacturer refers to this range as “invertebrate”, that is to say, made of a100% metal-free material, ultra-flexible and very light.Cook is an EN ISO 20345 S1P shoe, with double density PU outsole + TPU,instep in nobuck leather (brown), Laser high-tech lining, Airpump special inso-le, composite toecap, Kevlar midsole. Clima Cork System, which behaves asinsulator and thermal regulator.Company name

Page 151: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

North Safety Products Europe B.V.

TrademarksNorth

Outstanding products to be shownRite On II harnessA new era of harnesses is here, with superior comfort and fit. This series isconstructed to easily adjust around the body. This winning formula has a hig-her user compliance which results in better acceptance so it increases safetyand productivity in the workplace. New oil grip gloveThis glove is especially designed for maximum grip with minimum effort undera wide variety of wet and oily conditions.· North GEN Coveralls · North 8-10-12 Comfort line ear muff · Master Edition welding helmet · Tactile safety spectacle· Ear plug dispenser

Company nameOptor, S. A. (Pegaso)

TrademarksOptor, Pegaso

Outstanding products to be shownAir-Briko, ref. 71-93 Lente PC EN166 eyeglasses. High speed, low-energy, impact resistance. EN 172, withhigh intensity sun filter. Very light frame (22 gr) with indirect ventilation; dou-ble injection temples. Anti-fog and anti-scratch, optical quality 1 lens. Especially recommended for working in situations presenting projectionshazards of medium impact: lathes, polishing or milling machines, grindingmachines, incandescent projections, high-speed particle projections. Suitablefor driving.

Company nameOutlast Europe GmbH

TrademarksOutlast® Adaptive Comfort®

Outstanding products to be shownOutlast® technology was originally developed for NASA to protect astro-nauts from extreme temperature fluctuations. Now Outlast presents newsmart temperature regulating phase change materials (PCM) which absorb,store and release excess body heat. Outlast® products reduce overheatingand shivering. Comfort is increased significantly. For multiple, daytime ornight time applications, Outlast® technology may be included in underwear,bulletproof vests, CBRN suits, combat suits, parachute jumper suits, boots,socks, insoles… New development: Flame retardant underwear withOutlast® PCM technology.

Company nameIndustrial Zapatera

TrademarksPanter

Outstanding products to be shownRenovation of models Butiro and Canela for the food processing sector.Expansion of the Ergoshoe family with the new Idun, Juno and Tanit models.The range results from collaboration work on the part of Panter and Inescop,designed for professionals spending long hours on their feet.The Plus range features renovated models Dragon, Silex, Fragua, Diamante,Eolo, Jonas and Sapporo.

Company name

Pbi Performance Products Inc.

TrademarksPBI - PBI Gold - PBI Matrix - PBI Triguard

Outstanding products to be shownPBIA fibre for the manufacture of high security workwear for fire extinction inter-vention. Improving on the excellent properties of PBI-Gold, the mechanicalresistance of PBI-Matrix is increased, without reducing thermal protection. Itenables PPE weight reduction also reducing user’s thermal stress. Offersmore comfort and safety in high protection equipment.PBI-Triguard, light equipment for low-risk applications, forestry work, indus-trial environments, electricity, etc.

Company NamePeli Products, S.L.

TrademarksPeli™ , Recoil LED™, HPX®

Outstanding products to be shownBright, abundant, hands-free light will always be just a twist away with the newHyperlink: “http://pelican.com/lights_detail.php?recordID=2690” HeadsUPLite™ 2690Z0 from Peli™ Products.ATEX-certified, safe for use in high-risk hazardous locations, Zone 0 (Cate-gory 1) areas, the 2690Z0 HeadsUp Lite is ideal for professionals who work inchemical, pharmaceutical, power, oil and gas, and fire rescue industries. Peli will also showcase its portable, efficient and powerful 9470 Remote AreaLighting System (RALS).

Company namePermalight Leuchtfarben GmbH

TrademarksGuide-Lite, Lumicer, Permalight, Snaplight, Star-Lite

Outstanding products to be shownThe offer includes: photo-luminescent ceramics. Delimitation: beacons, rib-bons, cones, sirens, PPE, personal protection items for job security, equip-ment for emergency rescue and salvaging teams, support lighting, emer-gency lighting, engineering, consulting, consultancy and fire safety plans,signs, maps and pictograms, photo-luminescent products, torches and porta-ble lighting, markings, seals and identification tags, flameproof mechanismsand lighting, photo-luminescent paint, emergency plans, signage products,workwear and protective clothing.

Company name Personna Central, S. A.

TrademarksPersonna

Outstanding products to be shownSafety helmet for industrial purposesAlborán Presy is very resistant against impact, shock, falls, projections andpuncture, even at very low temperatures (-30º C). Electrical Class 0, suitablefor nominal tensions up to 1.000 AC. V. and 1.500 CC. V., and with flameresistance properties. Its comfortable and adjustable harness, with six anchorage points, allows formultiple positions adjusting height and contour. Sweat absorbing band for bet-ter comfort. Colours: white, blue, red, yellow and orange.

Company namePetzl

TrademarksPetzl

Outstanding products to be shown

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Page 152: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Vertex® Best, helmet for work at heights and rescueChinstrap designed to reduce the risk of the helmet coming off as a result ofan impact during a fall: breaking strength over 50 daN (EN 12492 mountaine-ering helmet standard).Webbing suspension system guarantees optimal comfort. Headband adjust-ment wheel is easy to use, even while wearing gloves. Adjustable headbandheight. The shell has side slots that can be used for mounting hearing or faceprotection equipment. Four clips for mounting headlamp.

Company name Pezzol SRL

TrademarksPezzol, Kynox, Superga

Outstanding products to be shownPezzol TurboSafety footwear in the Top Gun line. This S3 SRC shoe stands out for itsadvanced and practical design, and its exclusive ergonomic shape. In fact,this footwear line is in the forefront of technical solutions like the KNX VacuumSystem, with anti-slipping contact inserts that guarantee excellent anti-slip-ping performance, and TPU Matrix anti-torsion system of the outsole that,combined with the SBX ankle stabilizer, keeps the foot stable and safer. Spor-tive look and hi-tech features for demanding end-users.

Company namePlum A/S

TrademarksPlum

Outstanding products to be shownSkin care before workingUsing a skin care cream before working prevents the skin from drying up andreduces the risk of harmful substances penetrating deeply into the skin. Besi-des, it makes cleansing the skin easier after work. · Plutect 22 Cream. For skin care before and during work, with water-basedsubstances. Fragrance free. To be applied on clean, dry hand skin.· Plutect 23 Cream. Before and during work, with oil, dust and non waterbasedsubstances. Fragrance free.· Plutect Dual Cream. For skin care before and during work.

Company namePrevor GmbH

Trade MarksDiphoterine, Hexafluorine

Outstanding products to be shownHexafluorineDeveloped by Prevor Laboratories, Hexafluorine® permits an active rinsing incase of splashes with hydrofluoric acid; its action mechanism is multiple. It eli-minates the aggressive chemical product remained on the surface thanks toits sweeping effect. Permits to absorb acid ions (H+) and fluoride ions ( F-)very quick and simultaneously. Like Diphotérine®, Hexafluorine® is hyperto-nic, and that allows to stop the progression of fluoride ions, thus contributingto the total decontamination of the splash. Trivorex®Polyvalent, universal absorbent that neutralizes chemical spills safely, withoutany danger for the operator and the environment.Company name

Proavanca Italia Srl

TrademarksProavanca

Outstanding products to be shownFootwear accessoriesProavanca Italia has been supplying quality accessories to the footwearindustry for over 40 years. Its offer includes: toecaps, midsoles and otheraccessories for protective footwear, as well as sockets and hinges for the pro-duction of lasts.

Company nameProductos Climax, S. A.

TrademarksClimax

Outstanding products to be shownPCX-M1 Evacuation equipment With a 10-minute working range, it is conformed by a hood of non-inflamma-ble and self-extinguishing material. Airtight.Neck material in high tenacity silicone.Its clear visor enables lower area of user to be viewed, expanding vision field.The separation between inhaled and exhaled airflow guarantees optimumCO2 levels.The high pressure chamber connects to the hood by means of a high-pressu-re hose, with instant supply and a constant flow. 2 litres/200 bars bottle.

Company nameQS Glove Company

TrademarksQS, Flextough

Outstanding products to be shownTAEKI 5 TechnologyA new definition of comfort in cut-resistant gloves. Using a revolutionaryduracore spininning process and an innovative silicum reinforced fibre, thetechnology advance in yarn engineering results in an exceptionally high cutresistance, along with dexterity and tactile sensitivity. The properties of the revolutionary liner construction provide enhanced pro-tection while maintaining the glove extra light in weight. The yarn filamentconstruction ensures wear resistance, which increases durability.

Company name: RAE Systems Europe APS

Trademarks:RAE

Outstanding products to be shownAutoRAE Lite for QRAE IINew compact flammable multi-gas detector: 02, H2s y CO (oxygen, carbonmonoxide and sulphide). Amongst its key feature: easy batteries, sensors andfilters replacement; with water-resistant box. The Li-ion rechargeable batte-ries offer up to 14 hours of non-stop work.This high-speed and low-operation-cost bump test performs data storage inExcel format. Quick operation: 12 second bump test, and 2 minute calibration.Demand flow system eliminates accidental leaks.Company name

Page 153: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Reflexite Europe A/S

TrademarksReflexite

Outstanding products to be shownReflexite: micro-prismatic reflective band for PPE Reflexite has been manufacturing retro-reflective bands for long years, achie-ving exceptionally bright clothing. Now, it has done its best with the recentlylaunched Reflexite GP315 micro-prismatic reflective tape for garments.Designed for workwear such as vests and other items, this new micro-pris-matic tape offers the best visibility performance; it’s certified for 25 laundrycycles at 60º C, meeting EN 471 standards, level 2. Available in silver, whiteand lime green colours, in 50 mm. X 100 m. rolls.

Company nameCalzados Robusta

TrademarksRobusta

Outstanding products to be shownRobusta exhibits its collections: Industrial, Ultralight, Security Corps, Profes-sional, Food processing, Anatomic , ESD (for electrostatic hazards), Gore-Tex® and Patents.Ultralight RangeIncludes models manufactured with lightweight materials, absorbing vibra-tions and enhancing shock absorption when walking, to protect back musclesand lower limbs. The Ultralight footwear range stand out for being speciallycomfortable and light due to the innovative, light soles made with lightweightmaterials that absorb vibrations and shock.

Company name: Safety Jogger (Cortina)

TrademarksSafety Jogger

Outstanding products to be shownCosmos FootwearShort boot, EN 20345 S3 Class, with PU-TPU outsole, composite toecap andKevlar midsole, puncture resistant. With Cambrelle lining and pre-mouldedinsole. Other features are: water resistance, anti-static outsole, slip andhydrocarbons resistant, shock absorbent heel, breathable leather, 100%metal free. Other Cortina Group models are Geos, Galaxy and Power1, all ofthem S3 Class.

Company nameSassi

TrademarksSassi

Outstanding products to be shown365 - Rop chuck - Fall arrest systemFall arrest system conceived to work in heights without user’s manual inter-vention. Manual opening enables operator to separate the rope and the run-ning piece. This operation is articulated and closed by means a double lock.As a complement, Type 3 Rope, made with polyamide 15 cm. in diameter.

Company nameSchoeller Textil AG

TrademarksSchoeller

Outstanding products to be shown

Protection against electricity and heatThe latest Schoeller development merges elastic comfort with highly techni-cal protection from heat and voltage that meets all major standards.For workers exposed to flames, heat, or even thermal hazards resultingfrom electric arc, Shoeller Works (the new workwear division of SchoellerSwitzerland) has developed two highly-technical special fabrics specificallyfor conditions in electric power stations and gasworks or on train lines andhigh power lines.

Company name: Scott Health & Safety

TrademarksScott, Sabre, Protector

Outstanding products to be shown· New range of “ACS” Self Breathing Apparatus · New “Eagle 320” thermal image camera · New closed-circuit self-contained breathing apparatus with 4-hour workingrange: Biopak 240 Revolution· Filtering powered equipment: Proflow and Tornado· Masks: Vision, Promask y Sari.· Half-masks: Profile2, Profile 40 and Profile 60· New “Zone Range” in hearing protection -Interchange 900 Facial Shieldrange· Style 300 and Style 600 helmets· “First Base” Protection cap.

Company nameSeba Protezione Srl

TrademarksSeba

Outstanding products to be shownJeep Norton S1P footwearLeather shoes with hypoallergenic lining, heel protector and perforated innersole. Rubber outsole with EVA inserts. Ultra-light high resistance Compositetoecap (200J). Anti-puncture composite layer. HOT STUFF ® is a range of professional clothing created to guarantee bothmaximum durability and comfort. Utmost care has been given to detail,because work clothing should not only be practical, but stylish as well. Sebacomprises a system of combined solutions to customize equipment.

Company nameSegurvest - Industria Portuguesa de Vestuário, Lda

TrademarksSegurvest

Outstanding products to be shownHigh Visibility clothing. EN 340 and EN 471 (high visibility) certified, with Scotchlite Reflective Mate-rial by 3M. It is a very extensive workwear line and includes apparel in classes1, 2 and 3, such as trousers, jacket, shirt, vest and various parka models.Safety footwear. The firm also distributes prestigious trademarks as Lavoro(Portugal) and Dunlop Protective Footwear (Netherlands).

Company nameSemperit Technische Produkte GmbH, Sempermed

TrademarksSempermed

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Page 154: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Outstanding products to be shownFood processing glovesIn re-usable gloves the proposals are: Sempersoft Comfort, vinyl glove (ftala-te free), Semperplus, made of nitrile; Sempervelvet, of natural latex; andSempertip, of natural latex. The attributes of these products are wearabilityand chemical resistance, which makes them very polyvalent in the food pro-cessing industry.In disposable gloves there are two references (Semperguard Latex) powderedand non-powdered, which complement the range of vinyl and nitrile gloves.

Company nameShima Seiki Mfg.,Ltd.

TrademarksShima Seiki

Outstanding products to be shownMACH2X Wholegarment knitting machineFeatures 4 needle beds and Shima Seiki’s original SlideNeedle. It can knithigh-quality garments which conform to the body for improved comfort and amore elegant look. As the “MACH” name suggests, what sets it apart is itsspeed and productivity. MACH2X achieves a maximum knitting speed of 1.6meters per second. The new R2CARRIAGE system permits quicker carriagereturns for higher efficiency per knitted course. New Split Stitch techniquealso allows efficient knitting by eliminating empty courses.

Company nameShoes for Crews Ltd®

TrademarksThe Shoe That Grips®

Outstanding products to be shownNeo: Great pair of safety boots for staff in all industries. Steel Toe MeetingDS/EN 345 Standards - 200 joule. SRC slip resistance rating. High Tech SFCIII Slip-Resistant Outsole. ComfortMax™ Insoles Harrier: Durable Slip Resistant Industrial Safety Trainers. In accordance withDIN EN 345 Standards. SRC slip resistance ratingIcon: Ideal Industrial Slip Resistant Boots Completely non-metallic. Productsuitable for areas such as airports, prisons or warehouses. Complies with ENISO 20345 S3. SRC slip resistance rating.

Company nameShowa Gloves

TrademarksShowa , Best

Outstanding products to be shownGloves born from innovationThe Japanese firm’s policy is “innovate, never imitate”. Its main novelties are:· Model 667. PVC glove, with granulated palm finish. Ideal for mechanics andfishing.· Model 340. Nylon glove with anti-slipping fabric, blue latex coating. For cons-truction and assembly tasks.· Model 317. High visibility polyester glove, with latex coating. For publicworks purposes.· Model 377. Nylon-polyester glove, with full nitrile coating. Suitable for use inwet or greasy environments.

Company name

Siili Safety Srl

TrademarksSiili Safety

Outstanding products to be shownQuality safety footwearThe firm presents safety and occupational footwear, suitable for every jobenvironment, through the following collections:· Siili Safety. Quality safety footwear.· Workland. Basic footwear fitting every outdoor environment· Safe Way. Food industry, hospitals, services. Machine washable.· Work & leisure. White and black shoes, metal-free, machine washable, per-manently antibacterial lining· X-Lites. Extreme lightness and flexibility· Invaders. Metal-free, sportive look collection· Premier. Fashion temptation at Safety· Ladies1.ST. Women at work.Ongoing research, new-generation materials and fashion style are addedvalues of the company.

Company nameSinger Frères

TrademarksSinger, Vetipro

Outstanding products to be shownKevlar Protective Cuff100% Kevlar® interlock safety sleeve. 100% cotton lined. Thumb opening, 53cm length. It complies with standard EN 388 “Protective gloves againstmechanical risks”, with the following results: Abrasion (level 2), Blade cut(level 2) Tear (level 4) Puncture (level 3)It also complies with EN 407 “Protective gloves against thermal risks (hearand/or fire)”. Advantages: resistance, comfortable wear with the comfort of aseamless glove. The elastic wrist keeps the glove firmly in place.

Company nameSinging Rock

TrademarksSinging Rock

Outstanding products to be shownTimber / W0017 Harness· Its adjustable sliding D-ring ensures safe, comfortable and effective positionwhen at work.· Easily replaceable sliding sling available as a spare part. · Wide stiff padding offers great comfort during suspension.· Side D-rings for work positioning EN 358 or gear attachment.· Waist belt construction allows for attachment of special power saw connector · Lara / W2100X· Lanyard and anchor device for working in heights made from dynamic rope.· Certified according to EN 354 and EN 795B standards.

Company nameSioen NV

TrademarksSioen

Outstanding products to be shownSioen ApparelHere, design looks for a comfortable, elegant and technically perfect garmentthat meets legal requirements and technical regulations.Sio Fit Range. Underwear for all weather conditions. Combined with otherSioen garments, it offers the best solution. Extensive range of T-shirts and

Page 155: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

polo shirts complying with EN 471 standards.High Vis. Being visible is vital. This range includes polo shirts, T-shirts, flee-ces, body-warmers, trousers, coveralls and jackets in the best materials toprotect and make users visible.

Company name Skylotec GmbH

TrademarksSkylotec, Outdoor

Outstanding products to be shownSuspension harness, EN 358-certifiedDesigned to keep the user in working position and hold him safe in areaswhere there is a risk of falling (when working on flat roofs). The holding eye-lets are normally on the side in the area of the pelvic bone. Safety harness, EN 361-certified For protection in fall-hazard areas and forarresting falls (e.g., at work on towers, masts, buildings). The anchoragepoints are in the back between the scapulas (dorsal) or in the chest area (ster-nal). The Kolibri model is truly outstanding.

Company nameSofop Taliaplast

TrademarksTaliaplast

Outstanding products to be shownTaliaplast protection helmetsThis French specialist in professional tools and personal protection equip-ment is well known by its diversified helmets offer.Models Opus, Océanic II, Visiocéanic, Albatros, Oryon, Taliacap, Opus (lowvoltage special), are compatible with head-lamps, face shields, hearing pro-tection (earmuffs), etc.The Visiocéanic model, EEC Certified according to EN 397 is available in sixcolours. Its main attributes are comfort (frontal liner of 37 cm), and its longe-vity, exceeding three years.

Company nameSomain Sécurité

TrademarksSecurilisse, Securifil, Securilia.

Outstanding products to be shownSecurifil® Optima It is a simple yet robust solution. This lifeline with a good price/quality ratio, isguaranteed for 10 years, maintenance-free, deformation-free and corrosionproof. By joining the turnbuckle, shock absorber and cable fastening into asingle piece the handling, installation, size and time necessary to install a life-line have been optimized. Optima fixes onto Securifil alu or Securifil industrie anchorage points. Its par-ticularly sturdy design allows for distances of 15 metres between intermedia-te pieces. The Optima block optimises the system since it brings together thefunction of the turnbuckle and shock absorber in a single piece.

Company nameSpasciani Spa

TrademarksSpasciani

Outstanding products to be shown

SK 1203 Escape EquipmentEN1146/15 and IMO certified, very compact and lightweight. Useful for emer-gencies onboard ships, in confined areas, and places where people needescape equipments which can be put on in few seconds.Firemen MK2 RN Series self-contained equipmentVery strong yet light material with a panoramic facial mask. The equipmentfeatures shoulder and lumbar padding, ensuring ergonomic comfort, evenwith the BI-flask (Composite) option. The firm’s offer also includes air line respirators, powered respirators andfacial masks.

Company nameSperian Protection Deutschland GmbH & Co. KG

TrademarksSperian, Howard Leight, Miller, Bacou

Outstanding products to be shownTemptation® Elite A modern range of metal-free safety shoes for women, who will no longerhave to compromise between protection and elegance in the workplace. Thenew range stands out not only for its avant-garde design but also for the inno-vative materials used:· Healthtech® Bamboo. A new generation of eco-technical Bamboo linings.Due to its micro-porous structure, it neutralises bad odour and attacks air-borne bacteria. It is also anti-perspirant and heat-regulating· New Premium 200 Joules safety toecap. Especially adapted to women’sfeet, it’s ergonomic, non-magnetic and insulates from heat and cold. · New Bacou Elite outsole with feminine design. Made of TPU and nitrile toensure resistance against slipping and abrasion. It also has a heel insertmade of EVA, for greater comfort.

Company nameStreamlight Inc

TrademarksStreamlight

Outstanding products to be shownSidewinder CompactTwenty flashlights in one! Engineered to meet a variety of hands-free task illu-mination requirements.· C4® LED. Its 2-3 times brighter than a High Flux LED Shock-proof with a50,000 hour lifetime· Pull-to-turn locking rotary selector knob prevents accidental mode changesand allows selection of 4 illumination sources: White C4 LED; IR LED; RedLED; Blue LED.· Durable belt/clothing clip with integral helmet mount features allow forhands-free use.

Company nameSundström Safety AB

TrademarksSundström

Outstanding products to be shownProtective helmet with visor SR 580Industries with restrictions for the use of protective helmets can now combinethese with respiratory protection that affords the best possible comfort and thehighest level of protection, TH3.Together with the SR 500 Fan, the SR 580 delivers the highest level of pro-tection possible, in accordance with EN 12941 standards. The unit can also

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

Page 156: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

be connected to Compressed Air Attachment SR 507 when filter protection isnot appropriate.The SR 580 provides complete protection when breathing, face and head pro-tection is required and can be easily combined with most hearing protectionequipment products.

Company nameSwiss One Safety SA

TrademarksSwiss One

Outstanding products to be shownCoverjackTrendy design with maximum comfort. Can be worn with hard hat and ear-muffs. Full front, side and top protection. Straight temples made of polycarbo-nate, satin finish. Integrated nose bridge in polycarbonate. Lens specifica-tions: anti scratch and anti fogging coating; lens thickness 2 mm. Opticalgrade 1. Marked CE EN 166-1FT. 23 gr. Available colours: clear yellow, silvermirror, smoke, smoked blue, indoor-outdoor. CicadaSingle Lens Safety spectacle with innovative engineered frameless designand unique square design lenses. It features adjustable temples length andlens inclination.

Company nameSympatex Technologies

TrademarksSympatex Technologies

Outstanding products to be shown Rayon aluminized ItemSympatex, the leading manufacturer of waterproof, breathable and windprooftechnical fabrics, is launching a new technology for protection against radiantheat using a water based product instead of toxic solvents. For over 30 years,Sympatex has been synonymous to technique, quality and ecology. The singularity of this high-tech thermal, ecological workwear is clearlyobvious in “Rayon”, intended to protect against heat. Rayon complies with themost important European Standards related to radiant heat and protectionclothing, providing protection for workers exposed to heat; and is still ecologi-cal thanks to a solvent-free and water-based production processes.

Company nameTeijin Aramid GmbH

TrademarksTeijin

Outstanding products to be shownTeijinconex®Aromatic polyamide fiber developed and produced exclusively by Teijin Limi-ted. This meta-aramid is ideal for heat-resistant materials, as it does not catchfire or melt and adhere to human skin. It fulfils all the requirements of heat-resistant materials at high temperatures. Outstanding preservation of fiberproperties, even after prolongued exposure. Main characteristics:· High resistance to prolongued heat exposure · Superior heat-insulating resistance, and high flame resistance · Self-lubricating and good abrasion resistance · Strong, light and soft.Company nameTen Cate Protect Bv

TrademarksTecapro, Tecasafe, Tecashield

Outstanding products to be shownInnovative fabrics for industry sectors and firefighters.New concept multilayer fabrics, for instance, for Protection 2 against electricarc. Three-layer systems for firefighter suits including humidity barrier, ther-mal barrier and outer fabric.

Company name Tomás Bodero, S. A.

TrademarksStam Protec, Dragon Gloves, Mecanix R-Evolution, Driver R-Evolution

Outstanding products to be shownTomás Bodero, S. A. is the official dealer of Estambril Group, a DuPont’slicensee in Spain. Estambril has developed a wide range of hand-protectionsolutions, gloves mittens and sleeves to protect against mechanical and ther-mal risks. For manufacturing the above mentioned products Kevlar® andNomex® are used. Kevlar is a great tenacity fibre, fireproof and cut resistant.Nomex is a heat an flame resistant fibre.

Company nameTrans-Textil

TrademarksTrans Textil

Outstanding products to be shownTopaz Dual GuardTwo-fold protection for apparel. Not only does the novel finish lastingly repelwater, oil and dirt, but it also offers improved removal of oil and graphite stainswith washing, thus helping EN 471 protective clothing retain high visibility fora longer period.Topaz Clean4GreenA further addition to the range of new finishes, an eco-friendly product thatprovides optimum water repellence for leisure apparel and light protectiveclothing. Topaz Clean4Green does not involve silicone or halogen and iswater-based, and ideal for protection against harsh weather conditions.

Company nameTrelleborg Protective Products AB

TrademarksTrellchem® (Chemical protective suits), Viking (Dry suits) ,TrellTent® (Inflatable shelters), Tretight® (Inflatable dockshelters)

Outstanding products to be shown(New) Trellchem® evo: Level A gastight suit. NFPA 1991 approval includes theoptional chemical flash fire protection and liquefied gas protection require-ments.(New) Trellchem® Maxx glove: Made of a proprietary rubber blend that offersgood chemical protection and eliminates the need of barrier glove liners.NFPA approved.(New) Trellchem® Splash 2000P: Splash protective suit designed for use with aPAPR (Powered Air Purifying Respirator). Tested and certified according toEN 14605, type 3 ”liquid tight” with powered filtering respiratory protection ful-filling inward leakage requirements of EN 943-1:2002.Company nameUnitika Sparklite Ltd

Page 157: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

A+A

PANO

RÁMICA

PREL

IMINAR

/A+

A PR

ELIMINAR

Y OVE

RVIEW

TrademarksUnitika

Outstanding products to be shownUnitika Super Vinylon: 1.5 times stronger than conventional vinyl filament yarn,achieving an amazing strength for aramid fibers. High quality available at alow cost.Hygra-Lu: Nylon material with superior moisture absorption and release features.Hygra-BI: Functional material created from composite Hygra and Bioliner. Fea-tures exceptional antibacterial and anti-odour properties, as well as fast mois-ture absorption and evaporation. Thermotron: A heat-retaining fibre that converts sunlight into thermal energy.Used in sports and outdoor clothing.

Company nameVertic GmbH

TrademarksVertic

Outstanding products to be shownCombirail Fall arrest device, used in association with a rail system. Fall-arrest solution,by clamping on the system on which it is installed. Includes a bi-directionalclamping system, which allows use in either direction. The clamping mecha-nism, particularly innovating, uses the principle of the release by inertia, allo-wing the user to walk and work without any difficulty; the clamping mechanismwill only operate in the event of a fall. EN 795 Class D compliant.The firm exhibits other well-known life-line systems.

Company nameViking Rubber

TrademarksViking

Outstanding products to be shown· New, high-quality products in hi-visibility and Winter clothing.· Expanding our line of products and accessories for the fishing industry sector.· New outdoor thermal clothing.· New products in the line for sports fishing.· New designs for multifunctional jackets designed for the industrial sector.

Company nameVispro Protection, S. L.

TrademarksVispro

Outstanding products to be shownChemical shield with air line supply connectionPanoramic visor in material resisting chemical aggression. Featuring:· Quick connection to the shield.· Neck protector in flame retardant material.· Supply hose with low flow alarm system.· Rotary regulator which provides constant flow.· Variable flow control.· Activated carbon filter.· Connection for pneumatic tool or second user.Company nameWaxman Fibres Ltd.

TrademarksWaxman, Protex

Outstanding products to be shownProtex fibreIt is a modified acrylic fibre designed for workwear and industrial applications.With all the attributes of an acrylic fibre: softness, lightness and good drape aswell as the added benefit of flame retardancy. These attributes are built intode molecular structure, so they are inherent not impaired by washing or wear.Protex fabrics meet EN 531, parts A, B and C. As a blending fibre, Protexoffers great design and colour possibilities.

Company nameWeber GmbH, C. F.

TrademarksWeber

Outstanding products to be shown Protective WorkwearHigh-quality fabrics made of advanced materials like Cordura® nylon, high-tenacity PA-S, PE-S, blends with cotton, aramid, Lycra®, special yarns.Fabrics meet EN 471, EN 533-1, EN 1149-1, EN 343, EN 388 standards.Common areas of use are: components for protective wear, work wear, rein-forcements, safety belts. With a sophisticated production structure, Weber fulfils the highest require-ments in the quality and appearance of textile products. Its Quality Manage-ment System is certified to DIN EN ISO 9001:2000.

Company name YKK Deutschland GmbH

TrademarksYKK

Outstanding products to be shownA world of zippersYKK, the biggest manufacturer of zippers in the world, provides a wide rangeof items (metallic and plastic).The Research & Development Centre works on metals, plastics and othernew materials, as well as developing technology for applications. Recentdevelopments include a nano-crystalline aluminium alloy, which offers highstrength and corrosion resistance. Current projects include development ofeffective eco-friendly recycling technologies.

Company nameZVG Zellstoff-Vertriebs-GmbH & Co. KG

TrademarksZVG, Zetmask

Outstanding products to be shownKomfort respiratory maskParticle filtering respiratory half-masks of the Komfort line (Zetmask range)stand out for their extremely low breathing resistance combined with high fil-tering capacity. This also applies to masks without exhalation valves. Colourcoding helps the user identify the suitable mask at a glance: FFP1: blue;FFP2: red; FFP3: yellow.Certified in accordance to EN 149:2001 standard, suitable to protect againstpollutants such as dust, smoke, spray, and mist. With solid, elastic, all-aroundbanding.

Page 158: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

P edro Montero combina dosis de

paciencia y pensamiento positivo. Se

muestra paciente cuando admite que

“es cierto que nos gustaría que los resulta-

dos positivos fueran más rápidos, y la sinies-

tralidad descendiera a mayores velocidades

que las actuales”.

Es positivo y ponderado cuando afirma que

“podemos tener la certeza de que, si no exis-

tiera esta ley (LPRL), nuestra siniestralidad

de hoy sería mucho más alta”. A renglón

seguido nuestro coloquio.

• ¿Qué es la Fundación para la prevención deRiesgos Laborales? ¿Cuándo inicia su singladu-ra? ¿Cuáles son sus principales objetivos?Pedro Montero. La Fundación para la Pre-

vención de Riesgos Laborales (FPRL) es una

fundación del Sector Público creada por la

Ley de Prevención de Riesgos Laborales de

1995, que inició su actividad en enero del

año 2000, y que tiene como misión la mejo-

ra de las condiciones de seguridad y de

salud de los trabajadores / as de las empre-

sas españolas y, fundamentalmente, de

aquéllos que trabajan en pequeñas y

medianas empresas, tan numerosas como

sabemos en nuestro país.

• ¿Cómo está constituida la Fundación y cómose financia? ¿Qué presupuesto tiene para el año2009?Pedro Montero. La FPRL está formada por

un Patronato, compuesto por 76 miembros,

repartidos en cuatro grupos de representa-

ción: Administración General del Estado

(19), Comunidades Autónomas y ciudades

de Ceuta y de Melilla (un representante de

cada una, en total 19), Organizaciones

Empresariales más representativas en el

ámbito del Estado (CEOE y CEPYME, en

número de 19), y Organizaciones Sindicales,

también las más representativas del Estado

(en estos momentos UGT, CCOO, CIG y

ELA, en número de 19 y repartidos en fun-

ción de la representatividad de cada sindica-

to en el ámbito nacional).

La financiación de la FPRL se realiza a través

de la Seguridad Social con recursos prove-

nientes del fondo de prevención y rehabili-

tación que se dota con los excedentes de

gestión de las Mutuas de Accidentes de Tra-

bajo y Enfermedades Profesionales de la

Seguridad Social.

El presupuesto para el año 2009 es de 25

millones de euros, que podrá verse incre-

mentado con la dotación correspondiente

para la gestión del objetivo 3 de la Estrategia

Española de prevención de riesgos labora-

les, que no será inferior a otros 15 millones

de euros, y cuyo inicio está pendiente de

Pedro Montero, Director Gerente de la Fundación para la Prevención de Riesgos Laborales (FPRL):

“Para que no llegue a producirse elaccidente hay que sensibilizar a la sociedady cambiar muchos hábitos”

Desde su creación, la FPRL ha trabajado para crear sensibilidad social en el sangranteasunto de la siniestralidad laboral. En este sentido, Pedro Montero reivindica el papelde la Ley de Prevención de Riesgos Laborales que, anticipándose a las consecuenciasde los accidentes, lo que pretende es que no lleguen a producirse, “y, para ello, -ase-gura- es necesario sensibilizar a la sociedad y cambiar muchos hábitos que no son otracosa que malas prácticas que abocan al accidente”.Entre sus múltiples acciones, este gestor trabaja arduamente para llevar la Responsa-bilidad Social Empresarial a las pymes, un eslabón más en la cadena de la prevención.

Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Una de las líneas de trabajo de Pedro Montero al frente de

la FPRL es el impulso de la Responsabilidad Social en la

pequeña y mediana empresa

Page 159: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Entrevista3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

acuerdo en las mesas de diálogo social

actualmente abiertas entre el Gobierno, las

Comunidades Autónomas y las Organizacio-

nes Empresariales y Sindicales.

• ¿Cómo valora los resultados obtenidos por laFundación a lo largo de su existencia?Pedro Montero. Creo que podemos decir

que han sido buenos, tenga en cuenta que

ocho años de actividad es un corto periodo

y que el impacto de las medidas puestas en

marcha por las acciones que financiamos

no necesariamente tienen un efecto inme-

diato. Queremos pensar que la mejora de la

siniestralidad y el descenso de los índices

de incidencia que se han producido en los

últimos años, pueden deberse, en parte, a

nuestra actividad, pero sobre todo lo que sí

hemos conseguido es que todas las medi-

das puestas en marcha en estos ocho años

lo han sido como resultado del acuerdo de

los cuatro grupos que componen nuestra

Fundación y, eso es un gran avance.

• ¿Qué relación tiene la FPRL con entes homó-logos como la Fundación Laboral de la Cons-trucción, u otros?Pedro Montero. Nuestra relación es per-

manente, en lo que se refiere a temas pre-

ventivos de su sector, aunque la Funda-

ción Laboral de la Construcción realiza

otras actividades para su sector y la FPRL

sólo se dedica a prevención de riesgos

laborales. Hay otras Fundaciones, algunas

creadas a imagen de la FPRL, como conse-

cuencia de acuerdos permanentes en

otros sectores, y con las que colaboramos

en los temas que nos son comunes. Como

sabemos, la colaboración es clave para

mejorar la prevención.

• ¿Es incómoda la labor de sensibilización y decreación de cultura preventiva en este país?Pedro Montero. No tiene nada de incómoda,

lo que debe ser es constante y en todos los

niveles de la sociedad, desde el plano de la

educación en todos sus niveles, la empresa,

los sindicatos y las administraciones.

Lo que la ley de Prevención planteó ya en

1995 es un cambio en el concepto que hasta

ese momento se tenía del accidente laboral,

con un marco, hasta entonces, garantista

para el trabajador accidentado, frente a la

nueva visión de la ley de prevención que lo

que intenta es que no llegue a producirse el

accidente y, para ello, es necesario sensibili-

zar a la sociedad y cambiar muchos hábitos,

que no son otra cosa que malas prácticas

que nos llevan al accidente.

• Si los Premios 28 de Abril, que concede suentidad, valoran el mérito en PRL, ¿habría queinstituir algún sistema (anti-premios) para san-cionar el demérito en materia de PRL?Pedro Montero. Los Premios 28 de Abril

quieren identificar a aquellas empresas, ins-

tituciones y personas que se distinguen de

las demás por su consideración de la pre-

vención de riesgos laborales por encima de

la mera aplicación de los conceptos y crite-

rios de la ley; que, por otro lado, no está de

más recordar que es una ley de mínimos. Y

ese reconocimiento se hace para demostrar

a los demás que es posible mejorar lo que la

propia ley obliga a hacer o a no hacer. Por

otra parte, no creo que haya que crear un

sistema anti-premios, ya que el incumpli-

miento de la ley regula, expresamente, las

consecuencias de ese incumplimiento con

su catálogo de faltas y de sanciones al res-

ponsable de los hechos causantes del acci-

dente. En definitiva, el demérito en PRL ya

está debidamente perseguido y sancionado.

• ¿Cómo se sustancia en la práctica un conceptotan llamativo como el de Investigación + Desa-rrollo + Innovación (I+D+I) en materia de pre-vención de riesgos laborales?Pedro Montero. La materialización práctica

del resultado de estos conceptos está ínti-

mamente vinculada al trabajo y a la activi-

dad laboral, de tal manera que es imposible

Pedro Montero: trayectoria de 30 añosEl responsable de la Fundación para la Prevención de Riesgos Laborales posee

una larga trayectoria en el ámbito de la empresa pública y privada. Pedro Mon-

tero Lebrero ha sido, entre otros cargos, responsable del Instituto Nacional de

Empleo (INEM), creó y dirigió una mutua de accidentes de trabajo, hoy integra-

da en una de las cinco grandes mutuas del país. Fundó y gestionó una firma audi-

tora de Servicios de Prevención y ejerció la presidencia ejecutiva de una compa-

ñía del sector público minero industrial.

Con treinta años de trayectoria, el primer gerente de la Fundación se muestra

convencido de que la formación es la mejor arma para combatir y prevenir los

accidentes laborales. Aún así, Montero no olvida los múltiples escollos que tiene

la prevención “Sin duda, -admite al respecto- nos queda mucho camino por reco-

rrer: el que va desde la situación actual, en que la prevención debe exigirse para

evitar el accidente, hasta el objetivo deseable de que los comportamientos y las

actitudes preventivas sean una forma normal de comportamiento, que no requie-

ra de imposición, sino que sea un comportamiento habitual y, yo diría que hasta

inconsciente”.

La PRL y la RSE son dos

actividades llamadas a

caminar juntas, puesto que

tienen una finalidad

convergente, como es la

responsabilidad de las

personas en el ámbito laboral

Page 160: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

desvincularlos de la actividad preventiva.

Todo aquello que supone la introducción en

los sistemas y procesos productivos de inno-

vaciones y desarrollos debe estar ligado

desde el origen al concepto preventivo. No

se puede avanzar tecnológicamente si no se

tiene en cuenta al ser humano que va a

tener que aplicar nuevos procesos, nuevas

sustancias (hay más de 90.000 productos

químicos en los procesos productivos

actuales).

Otra cuestión distinta es que los procesos de

I+D+I se realicen directamente desde la

investigación para la prevención, es decir

¿cómo podemos introducir estos conceptos

para hacer más segura la actividad laboral? Y

en ese tema ya se está trabajando para inten-

tar conseguir el fin último de la prevención,

que no es otro que el de “tener un trabajo

seguro”.

• ¿Debemos aprender prevención en la escuela,desde el parvulario?Pedro Montero. Por descontado, ya hemos

dicho que la prevención es un problema de

cultura y ésta es el poso que nos queda de

todo lo que nos enseñan y asimilamos. Los

comportamientos seguros en el trabajo no

difieren mucho de los comportamientos en

nuestra vida familiar y en el hogar y, si com-

paramos los accidentes laborales y los

domésticos, veremos que las causas que los

producen son idénticas (caídas en altura,

cortes, atrapamientos, electrocuciones,

etc.). Si somos capaces de interiorizar como

prácticas habituales los comportamientos

seguros, no tendremos accidentes, ni en

casa ni en el trabajo.

• ¿Cree que la legislación española de preven-ción de riesgos laborales (Ley 31/1995) está con-siguiendo sus objetivos?Pedro Montero. Mi respuesta es absoluta-

mente afirmativa. Ya lo he comentado ante-

riormente al referirme a la evolución de la

siniestralidad, de la que la aplicación de la

ley es, sin duda alguna, una consecuencia.

Es cierto que, por otro lado, nos gustaría que

los resultados positivos fueran más rápidos y

la siniestralidad descendiera a mayores velo-

cidades que las actuales. En cualquier caso,

podemos tener la certeza de que si no exis-

tiera esta ley nuestra siniestralidad de hoy

sería mucho más alta.

• ¿Qué nota daría a la cultura preventiva del tra-bajador español medio? ¿Qué nos queda porhacer en esta asignatura pendiente que es la cul-tura preventiva?Pedro Montero. Para empezar yo no aplica-

ría la nota sólo sobre los trabajadores, ya

que la cultura preventiva no es un tema

exclusivo de los mismos, sino de toda la

sociedad, trabajadores, empresarios, admi-

nistraciones e instituciones. Y, en ese caso,

me atrevería a ser muy exigente y pondría

una nota cercana al aprobado, por encima,

Ciertamente, la respuesta a la segunda

parte de su pregunta condiciona la res-

puesta a la primera: ¿Qué nos queda por

hacer? Sin duda, nos queda mucho camino

por recorrer: el que va desde la situación

actual, en que la prevención debe exigirse

para evitar el accidente, hasta el objetivo

deseable de que los comportamientos y las

actitudes preventivas sean una forma nor-

mal de comportamiento, que no requiera

de imposición, sino que sea un comporta-

miento habitual y, yo diría que hasta

inconsciente.

• ¿Cuál es su opinión sobre la PRL y la RSE enEspaña en estos momentos? ¿Y comparándolacon el resto del mundo?Pedro Montero. Son dos actividades llama-

das a caminar juntas, puesto que tienen

una finalidad convergente, como es la res-

ponsabilidad de las personas en el ámbito

laboral. No parece posible que una empre-

sa pueda considerarse socialmente respon-

sable si descuida en primer lugar a sus pro-

pios trabajadores y, por otro lado, el cuidar

a sus trabajadores bajo criterios preventi-

vos y de salud es el primer paso para poder

ser considerada socialmente responsable.

En estos momentos, la RSE está comenzan-

do a desarrollarse, mientras que la PRL lo

lleva haciendo desde hace unos años y,

como hemos dicho, ambas deben caminar

muy unidas. Respecto al resto del mundo,

hemos empezado no mucho más tarde que

los países de nuestro entorno, pero quizás

con un ritmo y unas implicaciones mayo-

res. Por ejemplo, en España se ha acordado

la constitución de un Consejo Estatal de

Responsabilidad Social, caso éste que no

suele ser normal en el resto de los países.

*Manuel Domene. Periodista.

¿Cotiza el valor vida a la baja en el ámbito laboral?Las estadísticas de siniestralidad no nos son favorables, por lo que planteamos la

pregunta del encabezamiento a Pedro Montero.

-Pedro Montero. Ninguna estadística que mida hechos negativos es favorable, la

mera existencia de un único accidente laboral sería un dato negativo. Pero las esta-

dísticas son buenas o malas según vayan evolucionando, es decir, según midan un

incremento, en nuestro caso de la siniestralidad, o un descenso de la misma, y en

el caso de España la evolución es positiva; luego la conclusión es que se está mejo-

rando. Si tenemos en cuenta el incremento experimentado en los diez últimos

años en la masa laboral de nuestro país con un incremento de más de siete millo-

nes de activos y lo comparamos con la evolución a la baja del índice de incidencia

– que nos mide los accidentes comparados con las personas que están trabajando

– podemos decir que estamos en la buena senda.

Es cierto que determinadas personas ven acortada su vida por el tipo de trabajo

que realizan, pero también es cierto que la peligrosidad de los trabajos desciende

de manera constante desde hace prácticamente diez años, lo que tenemos que

conseguir es la máxima del eslogan de la OIT que es el de “la empresa fuente de

salud”, creo que estas palabras resumen lo que queremos conseguir.

Page 161: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 162: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

-¿Cuál es el papel que, en su opinión, debe

desempeñar el calzado de seguridad en la

prevención de riesgos laborales?

-Cuando se analiza la siniestralidad laboral,

las partes del cuerpo más afectadas son las

manos y los pies. Concretamente, los pies

ocupan la segunda posición en la estadística

de frecuencia. Un simple dato que indica la

importancia de proteger adecuadamente

esta parte de nuestro cuerpo. Si profundiza-

mos un poco más en el tipo de accidentes

más comunes, descubriremos que afectan

generalmente a la puntera y también a la

planta. De ahí que el calzado de seguridad

deba prestar especial atención a estas dos

zonas para evitar fundamentalmente proble-

mas derivados de caídas o clavado de obje-

tos, deslizamientos etc.

Yo diría que hoy hemos asumido completa-

mente la necesidad de proteger los pies en

el entorno laboral como una condición sine

qua non, al igual que ocurre con el cinturón

de seguridad en los coches. La legislación

obliga a utilizar calzado de seguridad y ade-

más a que esté homologado.

-¿Cómo valoran los usuarios (trabajadores)

las ventajas de la utilización de calzado de

seguridad?

-Cuando afirmaba que se ha asumido la nece-

sidad de utilizar calzado de seguridad me

refería tanto a los empresarios, que son los

que tienen la obligación de entregar una o

dos veces al año este tipo de calzado, como

también a los trabajadores. Todos comparten

la eficacia del calzado de seguridad a la hora

de minimizar las consecuencias de determi-

nados accidentes. Sin embargo, tengo que

Adolfo Herrero, especialista en medicina del trabajo:

“Un calzado de seguridad poco confortablepuede provocar problemas deproductividad”Adolfo Herrero es médico especialista en medicina del trabajo. Sus más de veinti-cinco años de experiencia en el sector le convierten en un testigo de la evolución queha seguido el mundo de la salud laboral y, en especial, de los equipos de protecciónindividual. En esta entrevista el doctor Herrero reflexiona acerca de la importanciade utilizar un calzado seguro, de calidad y confortable en el entorno laboral comofórmula para proteger adecuadamente esta parte del cuerpo y, al mismo tiempo,realizar el trabajo de forma cómoda y, por extensión, productiva.

Entrevista PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

No son pocos los casos que

acuden a la consulta por

molestias o problemas

provocados por el calzado de

seguridad. En general, las

críticas provienen de la rigidez

del calzado y de su falta de

confort

Page 163: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Entrevista3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

reconocer que no son pocos los casos que

acuden a la consulta por molestias o proble-

mas provocados por el calzado de seguridad.

En general, las críticas provienen de la rigi-

dez del calzado y de su falta de confort.

-¿En qué se traduce esa sensación de inco-

modidad que le comentan los trabajadores?

-Como decía, la utilización del calzado de

seguridad es obligatoria, no hay discusión

posible. Sin embargo, lo que sí puede hacer

el trabajador, y de hecho lo hace, es acudir

al médico para que le dé un justificante que

le habilite para buscar otro modelo de calza-

do, también homologado, pero más adapta-

do a sus necesidades específicas.

-¿Diría usted que esta situación se produce

de forma esporádica, o más bien es una

situación habitual?

-Yo diría que es bastante corriente. No

debemos olvidar que el calzado es un EPI

que se utiliza durante toda la jornada labo-

ral. Si lo tienes que llevar ocho horas y te

molesta, puede llegar a convertirse en un

martirio. Todos sabemos por experiencia

que, en la vida cotidiana, cuando uno lleva

un calzado que le molesta, termina por qui-

társelo y no utilizarlo.

-¿Cuáles son los principales problemas de

salud que provoca la utilización de un calza-

do de seguridad no adecuado?

-Al hablar de los problemas de salud de los

pies en el mundo laboral tendríamos que

diferenciar dos tipos de situaciones distin-

tas. Los problemas derivados del propio pie

por su especial configuración anatómica son

el pie plano, cóncavo, hallux valgus, tendi-

no-patías con dedos en gatillo, artropatías...,

que confieren una especial sensibilidad, y

que son problemas de salud a los que habrá

que encontrar una solución.

A las afecciones anatómicas hay que añadir

los problemas derivados del propio calzado

sobre un pie normal, como son la transpira-

ción, durezas, rozaduras..., que afectan al

confort del trabajador. Nosotros atendemos

la queja, les proporcionamos un justificante

y les animamos a que busquen un calzado

seguro y homologado y, al mismo tiempo,

confortable entre la oferta existente.

Por otra parte, también diría que un calzado

de seguridad poco confortable puede llegar

a provocar problemas de productividad. Un

operario con los pies doloridos termina rin-

diendo menos; y tiene más posibilidades de

accidentarse. Así, el confort también influye

en la seguridad.

-¿Ha constatado usted una mayor disconfor-

midad con el calzado de seguridad en deter-

minados sectores productivos?

-Lo cierto es que las diferencias entre secto-

res son importantes. Quizás destacaría una

mayor incidencia en la distribución y tam-

bién en aquellos sectores productivos en los

que hay más mujeres que hombres. Éstas se

han incorporado más tarde al mercado labo-

ral, tienen unas características específicas

que, probablemente, el calzado de seguri-

dad no termina de incorporar. Por eso, es

muy encomiable el trabajo de algunas fabri-

cantes que diseñan líneas de calzado de

seguridad específicas para la anatomía del

pie femenino. Ya sabemos que cada pie es

distinto y que, además, entre géneros, hay

diferencias morfológicas que no deben

pasarse por alto.

-¿Cuál sería su recomendación para los tra-

bajadores?

-Yo diría que el objetivo fundamental del cal-

zado de seguridad es proporcionar protec-

ción, pero esta función no tiene que implicar

que sea necesario sufrir. Así, que yo, apostan-

do por el binomio seguridad y confort, reco-

miendo a los trabajadores que nunca renun-

cien a usar calzado de seguridad cómodo.

El doctor Herrero advierte sobre la importancia que tiene

el confort del calzado de seguridad, que debe utilizarse

toda la jornada laboral

El calzado de Base Protection combina el binomio seguridad-confort

Page 164: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

L a selección del calzado más adecuado

no siempre es sencilla. Los riesgos y

las necesidades de cada trabajador son

distintos. Por eso mismo, los fabricantes tra-

bajan el concepto de “un zapato para cada

trabajo”. Aunque similares, siempre difieren

las necesidades de, por ejemplo, carpinteros

o instaladores de suelos, operarios de obras

públicas, o empleados de la construcción

naval, trabajadores del servicio de limpieza

urbana o enfermeros de centros sanitarios.

En consecuencia, el punto de partida para

afrontar la selección del calzado de uso pro-

fesional debe ser la evaluación de riesgos,

que mostrará el perfil de riesgo de la activi-

dad y las necesidades de protección que

deben trasladarse al calzado.

Afortunadamente, el consumidor va madu-

rando gracias a un interés creciente por su

propia seguridad, junto al apoyo que brin-

dan los fabricantes.

El confort y la ergonomía,irrenunciablesEl uso de un calzado confortable y ergonó-

mico durante el desempeño de la actividad

laboral es un factor esencial que redunda en

la salud del trabajador y en su rendimiento.

Esta es una observación

que han de tener pre-

sente tanto los usuarios

del calzado como los

fabricantes. Para conse-

guir los ansiados confort

y ergonomía, el calzado

debe adecuarse al usuario, al

entorno y al tipo de actividad desempeñada

en el puesto de trabajo.

El calzado deberá tener en cuenta las carac-

terísticas del usuario, como la edad, el géne-

ro (a menudo el calzado para mujer es una

copia reducida del calzado de hombre,

mientras que los requerimientos en cada

caso son muy diferentes), o la existencia de

problemas podológicos como, por ejemplo,

en la población diabética o cuando se

requiere un calzado ortopédico.

Los factores ambientales como la temperatu-

ra y la humedad (por ejemplo en el interior

de cámaras frigoríficas o en hornos) han de

ser tenidos en cuenta a la hora de diseñar y

seleccionar el calzado ocupacional. Tam-

bién el entorno laboral, determinado por el

tipo de pavimento, la presencia de contami-

nantes, las vibraciones, las cargas eléctricas,

entre otras condiciones, influyen en los

requerimientos de seguridad exigibles al cal-

zado, pero también en el confort que perci-

ben los usuarios.

Asimismo, el tipo de actividad realizada

requerirá que la estructura funcional del cal-

zado sea la adecuada para adaptarse a los

movimientos del pie (por ejemplo, el calza-

do debe tener una elevada flexibilidad para

adaptarse a posiciones de cuclillas) o a la

postura adoptada (por ejemplo, en activida-

des en que se permanece muchas horas de

pie el uso de una plantilla anatómica puede

disminuir el dolor en la planta del pie).

De todo ello se concluye que cada puesto de

trabajo requiere unas características funcio-

nales del calzado específicas. Esta guía pro-

porciona una serie de recomendaciones

generales a tener en cuenta en la selección

de cualquier tipo de calzado para uso laboral

y algunas recomendaciones particulares

Guía de recomendaciones para la seleccióndel calzado laboral ergonómico (1)

Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Como sentencia el Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV), en sus consejos paraelegir el calzado correcto, “aunque te entren por los ojos, lo realmente importanteson tus pies”.Las reglas de oro para acertar con la elección del calzado las marca el sentidocomún: el calzado ha de adaptarse al pie, la suela ha de ser antideslizante, lasplantillas tienen más importancia de la que se les suele dar, y el pie debe podertranspirar sin problemas. El resto de atributos que tenga el calzado son valoresañadidos que refuerzan sus prestaciones.El IBV cuenta entre sus últimas publicaciones con la Guía de recomendaciones parala selección del calzado laboral ergonómico, un valioso consejero para acertar en laelección y mejorar así los niveles de confort y seguridad.

Page 165: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

encaminadas a orientar en la selección del

calzado para las siguientes actividades: fuer-

zas de seguridad, industria y construcción,

sector sanitario, mantenimiento urbano, tra-

bajadores forestales, hostelería, azafatas,

mantenimientos urbanos, y bomberos.

Recomendaciones generalesPara una correcta selección del calzado labo-

ral siempre hay que tener presente la diver-

sidad existente entre los usuarios. El calzado

para hombres y mujeres no debe ser el

mismo, puesto que existen diferencias entre

los pies de ambas poblaciones, que van más

allá de la talla. También habrá que tener en

cuenta posibles exigencias de trabajadores

con pies delicados o con determinadas pato-

logías, como la diabetes, o los que requieran

calzado ortopédico. Estos grupos necesita-

rán un calzado específico.

Hay que considerar las diferentes activida-

des desempeñadas por los trabajadores para

asegurar la adecuación del calzado a las mis-

mas. Un mismo tipo de calzado no siempre

es adecuado para todos los puestos dentro

de un colectivo. Tampoco hay que olvidar

que, al igual que en calzado no laboral, los

requerimientos funcionales varían en las dis-

tintas épocas del año.

• Consejos para elegir un calzado confor-

table El IBV establece la siguiente lista de

recomendaciones:

• El calzado no debe oprimir el pie. La

horma debe ser generosa y el sistema de

cierre permitir una cierta variación en el

ajuste de manera que se adapte tanto al

cambio de forma y volumen del pie a lo

largo de la jornada laboral como a los dis-

tintos tipos de pies cuando se adquiera el

mismo modelo para distintos usuarios. Se

recomienda una puntera redondeada que

permita que todos los dedos se alojen

cómodamente en su interior.

• El calzado debe adaptarse a los movi-

mientos del pie de forma que sean efi-

cientes y el pie se encuentre protegido. El

calzado no debe entorpecer los movi-

mientos del pie, debe ser ligero, flexible y

estable. Conviene comprobar que el cal-

zado no se clava en el empeine al flexio-

narlo y que la línea de flexión del calzado

coincide con la de la articulación del pie.

Cuando el calzado incorpore elementos

Ergonomía laboral3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

La tecnología, determinante

El calzado de seguridad actual es un compendio de tecnologías:

• Elementos no metálicosTradicionalmente, las punteras que protegen los dedos ante posibles aplastamientos o

compresiones, así como las plantillas que evitan la perforación de la suela por elementos

punzantes como clavos, astillas, etc., se han venido fabricando con metales. La investi-

gación de nuevos materiales ha permitido sustituirlos por otros elementos que, sin

merma de la capacidad de protección, reportan numerosas ventajas: aligeran el calzado

y evitan el cansancio, no presentan problemas de oxidación ni de alergias, son más con-

fortables, e incluso presentan ventajas en puestos de trabajo con riesgo eléctrico.

• Suelas anti-deslizantesLa prevención de resbalamientos y caídas se revela como un aspecto crítico de la segu-

ridad laboral en España, puesto que un 10% de los accidentes registrados tienen esta

causa, sin contar las caídas de altura. Las circunstancias presentes en el centro de tra-

bajo requieren, en principio, un tratamiento específico (tipo de superficie, suelo seco

o mojado, presencia de hidrocarburos u otras sustancias, etc.). El poliuretano de varias

densidades es el material más adecuado para superficies en las que exista el riesgo de

deslizamiento. Pero el relieve de la suela es esencial: aristas vivas y ranuras combina-

das estratégicamente para una rápida evacuación del elemento presente en el suelo

(barro, aceite, etc.); resaltes de superficie granulada en la zona de contacto con el

suelo; “dientes de sierra” en el extremo del talón como primer freno en el primer con-

tacto del pie con el suelo; ranuras con perfil de sierra en sentido opuesto en el otro

extremo de la suela, para evitar el deslizamiento en el momento de tomar impulso;

canales longitudinales curvados para prevenir resbalones laterales; zona interna del

tacón recta y de aristas muy vivas, que proporciona más estabilidad en tramos de esca-

lera y contribuye a evacuar todo tipo de líquidos.

Page 166: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

de protección, hay que procurar que

éstos, protegiendo el pie, se adapten a sus

movimientos sin causar molestias.

• El zapato debe proporcionar suficiente

agarre para evitar caídas y permitir avan-

zar eficazmente. Los tacos y las ranuras

mejoran el agarre. Deberemos evitar las

suelas lisas o sin dibujo. Si el piso es de

cuero debe incorporar inserciones de

goma en el ante-pie y en el talón.

• El calzado debe proporcionar protección

térmica. El corte debe ser transpirable para

evitar una sudoración excesiva en ambien-

tes cálidos y aislante térmico en ambientes

fríos. La suela debe aislar térmicamente al

pie del terreno, evitando la transmisión de

calor en verano y de frío en invierno.

• Una buena plantilla puede mejorar consi-

derablemente el confort del calzado.

Debe ser blanda y con cierto espesor para

proporcionar una buena distribución de

presiones en la planta del pie y evitar la

aparición de zonas sobrecargadas. Ade-

más de transpirable, conviene

que sea absorbente para evitar

la acumulación de humedad

en el interior del calzado.

La Guía del IBV concluye esta

sección con una sencilla consigna para los

fabricantes y distribuidores de calzado de

seguridad: “Tenga presente que la mejor

forma de averiguar los requisitos que debe

reunir un calzado laboral es preguntar a los

usuarios”. Ciertamente, el consumidor no

sólo es el “rey” del mercado, sino la mejor

fuente de información para calibrar los pro-

ductos. Nada debe hacerse sin escucharle

previamente.

Calzado para fuerzas de seguridad(Guardia Civil, Policía, seguridadprivada)En el caso de las fuerzas de seguridad, las

actividades realizadas varían considerable-

mente dependiendo del puesto de trabajo.

En general, se requiere un calzado que se

Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Funcionalidad y confort térmico

Son éstas dos condiciones ‘sine qua non’ del calzado moderno. La funcionalidad y el confort térmico se obtienen con soluciones cada

vez más extendidas entre los fabricantes.

• Cierres de desprendimiento rápidoLos nuevos diseños de cordajes incluyen un elemento novedoso, los ganchos especiales a los que va sujeto el cordón, que por un lado

garantizan un cierre eficiente, y por otro permiten desprender el calzado con un solo movimiento. Se trata de una comodidad adicio-

nal para el trabajador, pero también de una ventaja a la hora de atender accidentados.

• Membranas impermeables y transpirablesEl calzado debe proporcionar, además de una protección frente a impactos, aplastamientos o compresiones, resbalamientos, cargas

electrostáticas, pinchazos, etc., una protección frente a las condiciones climáticas y las temperaturas de frío a las que son sometidos

los pies, manteniéndolos secos y con una sensación térmica adecuada en todo momento. Impermeabilidad, transpirabilidad y aisla-

miento térmico son los tres requisitos que debe cumplir un calzado de protección si va a ser utilizado en condiciones climatológicas

adversas. Los trabajos al aire libre, con tiempo lluvioso o frío, o bien trabajos en interior y exterior, donde el pie se somete a diferen-

cias de temperatura, pueden producir incomodidad y molestias al trabajar debido a una mala evacuación de la transpiración y pene-

tración de humedad, así como una temperatura no adecuada para el trabajador.

Para conseguir el confort de los trabajadores en los pies es esencial la incorporación de membranas impermeables y transpirables. Con

el uso de esta membrana se aseguran las tres condiciones fundamentales: la evacuación del sudor; la estanqueidad frente la entrada de

agua, según norma EN ISO 20344; y por último, la simultánea obtención de la confortabilidad térmica, aspecto tan necesario en las

épocas de frío con temperaturas extremas.

Page 167: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

adapte al movimiento del pie al caminar,

correr, conducir o realizar determinadas

posturas forzadas (rodillas, cuclillas).

Determinados puestos implican largos

periodos de permanencia en pie, con fre-

cuencia a la intemperie, lo que genera sobre-

cargas y fatiga en los pies, además de la apa-

rición de molestias en piernas y espalda. En

otros casos, las marchas durante periodos

prolongados pueden ocasionar molestias en

el talón debido a los impactos repetidos en

esta zona. Se trabaja tanto en interior como

exterior. En algunos casos, el pie se ve some-

tido a severas condiciones ambientales (frío,

calor y lluvia) que deben considerarse al

adquirir el calzado y que, además, contribu-

yen a deteriorarlo más rápidamente.

• Requerimientos del calzado

Además de las recomendaciones generales,

este puesto de trabajo reúne determinadas

características específicas que deben ser

tenidas en cuenta a la hora de seleccionar el

calzado, como son:

• Un ajuste variable facilitará la adaptación

del calzado a los distintos tipos de pies.

En caso de que el calzado vaya acordona-

do no debe desatarse fácilmente y se

recomienda contar con un mínimo de

seis ojales. Una lengüeta acolchada ayu-

dará a distribuir las presiones sobre el

empeine. Sin embargo, hay que tener en

cuenta el riesgo de que el cordón puede

engancharse con elementos del entorno.

Existen abrochamientos que minimizan

este riesgo.

• Conviene comprobar que el zapato no

produce molestias en los laterales del

tobillo o en el talón, en la zona del tendón

de Aquiles. Mejor si además el borde es

acolchado.

• En general en este tipo de actividades es

importante proteger el tobillo, por lo que

el botín o bota de media caña es el calza-

do más indicado. La caña debe ser flexi-

ble, con un almohadillado que mejore el

ajuste y evite la aparición de rozaduras. La

combinación de cuero y textil es una

buena opción para mejorar la adaptación

y reducir el peso del calzado.

• Deben evitarse las suelas demasiado

duras o rígidas que, además de resultar

poco flexibles, disminuyen la amortigua-

ción de los impactos y acaban por produ-

cir molestias en el talón. Si el calzado

incorpora un pequeño quiebre en el

talón, la marcha será más eficiente.

• Dado que este tipo de actividades suelen

desarrollarse sobre superficies urbanas, las

suelas con listados perpendiculares al sen-

tido de la marcha en las zonas del talón y

de la puntera así como aquellas que inclu-

yen tacos en su geometría mejoran la adhe-

rencia al pavimento. Deben evitarse las

suelas completamente lisas, así como las

áreas cerradas que puedan actuar como

depósito de contaminantes. Los pisos de

cuero deben incorporar inserciones de

goma en el ante-pie y en el tacón.

• Una plantilla que incorpore una inser-

ción de material visco-elástico en la zona

del talón reducirá los impactos que se

producen en determinadas actividades

como saltar o correr, evitando sobrecar-

gas en esta zona, así como molestias en la

espalda.

• En determinados puestos se precisan ele-

mentos de protección en el calzado: suela

antiperforante, puntera reforzada y mate-

riales ignífugos. Deben ser materiales lo

más ligeros posible, que no alteren la

adaptación del calzado a los movimientos

del pie y minimicen la fatiga.

Calzado para la industria y laconstrucción (peones, técnicos,mecánicos, operarios, albañiles yconductores)En la industria y la construcción los riesgos

laborales son elevados. En casi todos los

puestos de trabajo el calzado requiere incor-

porar elementos de protección.

Los trabajadores se ven sometidos a condi-

ciones de trabajo diversas que incluyen con

frecuencia posturas forzadas (torsiones, esti-

ramientos, flexiones o inclinaciones). El cal-

zado debe facilitar estas solicitaciones sin

suponer una limitación que disminuya el

rendimiento del trabajador.

Son frecuentes los desplazamientos largos o

la permanencia en pie durante largos perio-

dos, así como tener que salvar desniveles o

circular por diferentes tipos de superficies,

en ocasiones irregulares. Esto genera con

frecuencia molestias asociadas a los impac-

tos que recibe el talón que pueden derivar

en molestias lumbares.

La presencia de distintos tipos de contami-

nantes en el suelo es frecuente (grasas, acei-

tes, partículas, agua…) siendo las caídas por

resbalón los accidentes más frecuentes. Los

ambientes de trabajo pueden conllevar con-

diciones ambientales extremas, ya sean de

frío o de calor.

Requerimientos del calzado:

Además de las recomendaciones generales,

estos puestos de trabajo reúnen determina-

das características específicas que deben ser

tenidas en cuenta a la hora de seleccionar el

calzado. La carencia de un calzado específi-

co para las mujeres cobra especial importan-

cia en este sector.

• Para que el pie pueda adoptar las distintas

posturas solicitadas, el calzado debe ser

Ergonomía laboral3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Page 168: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

flexible, debiendo coincidir su línea de

flexión con la línea de flexión del pie, sin

requerir de un sobreesfuerzo y permitien-

do cierta sensibilidad en la realización de

acciones como pisar los pedales de un

vehículo. Hay que prestar atención al

corte y evitar las costuras o refuerzos en

la zona de flexión que puedan clavarse en

el empeine al caminar o flexionar el pie.

• Conviene minimizar los efectos negativos

de algunos elementos de protección

(suela antiperforante y puntera reforzada)

en el confort.

• Evitar las suelas anti-perforantes demasia-

do rígidas que suponen una traba en la

adaptación del calzado a los movimientos

del pie.

• Comprobar que el diseño de la puntera

no causa molestias en la zona de los

dedos, debe dejar espacio suficiente para

moverlos.

• El empleo de nuevos materiales en los ele-

mentos de protección, supone una reduc-

ción del peso total del calzado y disminu-

ye su rigidez.

• No hay que olvidar proteger el tobillo de

torceduras y esguinces. La bota o botín pre-

senta la ventaja de una mayor protección de

la zona del tobillo y de la pantorrilla.

• Incluir refuerzos laterales en el corte ayu-

dará a evitar torceduras.

• Los acolchados en el tobillo y la lengüeta

mejoran el ajuste del calzado y ayudan a

evitar zonas de sobrepresión al distribuir

mejor las presiones. Se debe comprobar

que el borde del zapato no produce moles-

tias en el tobillo o en el tendón de Aquiles.

• Dada la frecuente presencia de contami-

nantes, como el aceite o la grasa, es fun-

damental asegurar una correcta fricción.

Deben evitarse las áreas cerradas de la

suela, puesto que pueden ser depósito de

contaminantes y provocar deslizamien-

tos. Una suela acanalada en sentido per-

pendicular al de la marcha en la

zona del talón así como los

tacos en la suela y evitar

las grandes áreas lisas

contribuirá a mejorar el

comportamiento de la

fricción del calzado.

• Una plantilla extraíble permitirá a los

usuarios reemplazarla cuando se desgaste

o deteriore, además de facilitar su secado.

La incorporación de una inserción de

material visco-elástico y de una cazoleta

en la zona del talón mejorará la capacidad

de amortiguación de los impactos. Ade-

más, puede incorporar inserciones de

material elástico en la zona anterior para

evitar la aparición de puntos dolorosos.

• Los materiales del corte y del forro deben

ser transpirables. Además, el calzado

debe proteger al pie del frío intenso y del

calor extremo.

Calzado sanitario (médicos, ATS,auxiliares, celadores y limpiadores)En el ámbito sanitario los profesionales reali-

zan desplazamientos continuos, tránsito por

escaleras y, en determinados puestos, el

transporte de cargas o pacientes. Otros

puestos implican largos períodos de perma-

Ergonomía laboral PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Fruto de la cooperación

El Centro Tecnológico de Calzado de la Rioja (CTCR) ha contado con la colaboración del

Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV) en la ejecución del proyecto “Generación y

transferencia de criterios ergonómicos para la fabricación y selección de calzado labo-

ral”, financiado por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja (ADER) al amparo

del Plan de Consolidación y Competitividad de la Pequeña y Mediana Empresa.

La Guía surgida de esta colaboración viene a llenar un vacío. Las únicas especificacio-

nes que existían para la selección y el desarrollo de calzado laboral estaban encamina-

das al aseguramiento de la protección y la calidad en el calzado de seguridad, ya que

éste se considera como un Equipo de Protección Individual (EPI), siendo de obligado

cumplimiento en Europa. Sin embargo, no existían especificaciones encaminadas a

asegurar el confort y la ergonomía del calzado laboral. Esta carencia repercutía direc-

tamente sobre las tres figuras relacionadas con el calzado laboral: el fabricante, el com-

prador y el usuario.

Los gabinetes de prevención de riesgos laborales y los encargados de efectuar las com-

pras de calzado laboral de empresas, tanto públicas como privadas, que proporcionan

el calzado a sus empleados, se han enfrentado tradicionalmente a la problemática de

conocer qué requisitos o prestaciones técnicas y ergonómicas deben exigir al calzado

que adquieren para garantizar su adecuación a la actividad laboral a la que va dirigido,

tanto desde un punto de vista de seguridad como ergonómico.

El objetivo de este proyecto ha sido generar y transferir a fabricantes y compradores

criterios ergonómicos de diseño y selección de calzado ocupacional basados en la

adaptación al usuario y a la actividad que éste realiza, de forma que proporcionen un

confort y adaptación funcional adecuados.

“Esta guía –concluye el IBV- pretende servir de ayuda a los compradores de calzado

laboral en aquellos aspectos del diseño relacionados con la salud, la ergonomía y el

confort, es decir con su calidad de vida en tanto que usuarios”.

Page 169: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

nencia en pie, lo que supone la aparición de

molestias en la planta del pie y en la espalda,

sobrecarga de la planta del pie, además de

hinchazón y fatiga en los pies.

Es frecuente la presencia de agua y otros con-

taminantes en suelos lisos, por lo que la resis-

tencia al resbalamiento es un atributo esen-

cial. Además, el calzado está sometido a un

uso exhaustivo en presencia, muchas veces,

de productos que lo deterioran y desgastan.

Por lo general, la jornada transcurre en

ambientes interiores, cerrados y, en ocasio-

nes, con cierta humedad; las temperaturas

no son críticas, pero hay que evitar la acu-

mulación de sudor en el calzado.

• Requerimientos del calzado

Además de las recomendaciones generales,

este ámbito laboral reúne determinadas

características específicas que deben ser

tenidas en cuenta a la hora de seleccionar el

calzado.

Se recomiendan diferentes diseños según el

tipo de actividad:

• Si no hay manipulación de cargas se

puede utilizar un zueco abierto que debe

llevar una tira posterior para asegurar la

estabilidad y mejorar la amortiguación de

impactos.

• Con manipulación de cargas un calzado

cerrado permitirá mayor estabilidad y

protección del pie.

• Los desplazamientos continuos precisan

un calzado estable, sujeción y ajuste del

pie, lo que requiere una buena adapta-

ción del calzado a la forma y movimientos

del pie. Hay que comprobar que el corte

no se clava en el empeine al flexionar el

pie y que es lo suficientemente flexible,

lo que mejorará la eficiencia de la marcha

y los movimientos, disminuyendo el can-

sancio provocado por las horas de uso del

calzado.

• El calzado abierto por detrás suele pre-

sentar cierta inestabilidad y en algunos

casos destalonamiento. Si el zueco incor-

pora una tira posterior que sujete el calza-

do al tobillo contribuirá a disminuir el

desplazamiento relativo entre el pie y el

zueco y reducirá las presiones en el talón,

evitando la aparición de durezas.

• Se recomienda que la anchura posterior

del calzado y la del tacón en contacto con

el suelo sean iguales para proporcionar

una base estable, evitando siempre los

tacones altos y estrechos.

• La zona de apoyo del talón debe contar

con una cazoleta que lo recoja para mejo-

rar la estabilidad y el asentamiento del pie

en los zuecos, disminuir el destalona-

miento y mejorar la amortiguación de los

impactos en el talón. De este modo se

pueden reducir las molestias de espalda.

• Se aconseja el empleo de zuecos de goma

o con pieles hidrófugas para que sean

resistentes a la presencia de contaminan-

tes. Hay que tener presente que el calza-

do sanitario requiere de una limpieza

exhaustiva, fácil y frecuente. Los zuecos

de goma tienen la ventaja de que se pue-

den limpiar en la lavadora pero hay que

vigilar el peso del calzado para que no

resulte excesivo.

• En caso de adquirir zuecos de goma

deben existir geometrías en el corte que

permitan la ventilación del pie. Debe

prestarse atención a las posibles rugosida-

des del interior de la suela, que podrían

resultar molestas para algunos usuarios.

• Con relación a la fricción, deben existir

dibujos en el tacón y la puntera de la suela

para permitir la evacuación de contami-

nantes, evitando resbalones y facilitando la

impulsión durante la deambulación.

Ergonomía laboral3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Page 170: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Ferias PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Lo último en prevención de riesgos labora-

les se exhibió en la pasada Laboralia Valen-

cia, que se desarrolló entre el 29 y el 31 de

mayo en Feria Valencia.

La quinta edición del certamen volvió a con-

tar con miles de visitantes en sus 40 activida-

des paralelas -incluyendo los congresos Ágora

de la Estrategia Española de Seguridad y Salud

en el Trabajo e INMAS Forum, que se clausu-

ró paralelamente a Laboralia- y en los ‘stands’

de 157 empresas expositoras que, un año

más, exhibieron las novedades más punteras

en seguridad y salud laboral, desde la nueva

Tarjeta Profesional de la Construcción a la

presentación de una silla ergonómica, pasan-

do por materiales resistentes a las balas o un

multimedidor para evaluar los riesgos y el

confort técnico del puesto de trabajo.

En cuanto a las actividades paralelas, Miguel

Ángel Tarín, director de INVASSAT -Instituto

Valenciano de Seguridad y Salud en el Traba-

jo- recalcó que las empresas son cada vez

más conscientes de la necesidad de proteger

el medio ambiente y la seguridad de los tra-

bajadores. Por su parte, Carmen Soler ha

hecho especial hincapié -en la presentación

de la Asociación Valenciana de Ergonomía,

que ella misma preside- en la importancia de

esta disciplina ante los datos de la encuesta

de la Fundación de la Comunitat Valenciana

para la Prevención de Riesgos Laborales,

que indican que los índices de siniestralidad

provocados por la falta de ergonomía y el

factor humano siguen en aumento.

Por su parte, el Director General de Trabajo,

Cooperativismo y Economía Social y presi-

dente del certamen, Román Ceballos, presi-

dió la entrega de los Premios Laboralia en

Prevención de Riesgos Laborales, que reco-

nocerán a los mejores profesionales en cua-

tro categorías.

Como eventos, destacaron las sesiones del

Colegio Oficial de Psicólogos de la Comuni-

dad Valenciana, bajo el título “El futuro de la

psicosociología como área de prevención”;

la Asociación para el Progreso de la Direc-

ción y Deloitte, que analizarán estrategias

retributivas y de motivación en tiempos de

crisis; y la jornada de AIDICO, el Instituto

Tecnológico de la Construcción, referida a

la seguridad especializada en el terreno de la

construcción, que servirán de complemento

a la amplia oferta temática de Laboralia en

sus dos jornadas anteriores.

Actualmente, todavía no están fijadas las

fechas de la próxima edición.

Workwear andCorporate ClothingShow de Coventry,plataformaperfectaTanto si se es suministrador como distribui-

dor, fabricante o productor de tejidos, telas y

textiles, esta feria provee a todos ellos de una

perfecta plataforma para lanzar nuevos pro-

ductos, concertar ventas de calidad, encon-

trarse con potenciales nuevos clientes, trazar

relaciones con otros colegas del sector,

y…echar un ojo a sus competidores.

El certamen ofrece un completo programa de

Conferencias, impartidas por oradores con

gran experiencia y conocimiento del merca-

do de la ropa laboral, uniformes, tejidos, y,

por supuesto, Equipos de Protección Indivi-

dual, así como la, tan en auge últimamente,

labor empresarial ética y ecológica.

“El show de moda es el elemento más espec-

tacular de la feria, y dentro de él, sus desfiles,

donde se muestran lo último en colecciones y

tendencias en ropa corporativa y de trabajo,

siempre ante un público rendido a diseñado-

res y modelos”, aseguran sus organizadores.

El Workwear and Corporate Clothing Show

(Feria de la Ropa Corporativa y de Trabajo) va

a ofrecer, durante el 13 y el 14 de abril de

2010, en el Ricoh Arena de Coventry (Reino

Unido), un completo panorama de las tenden-

cias del mercado, las cuales confirman actual-

mente que muchos compradores corporati-

vos están buscando activamente ampliar sus

fuentes de suministros, dentro de una búsque-

da activa para optimizar el valor del dinero

asignado en sus presupuestos de compras.

La feria se llevará a cabo al mismo tiempo que

el ‘Totally Trade Expo’ (Expo Total de Nego-

Miles de visitantes y decenas de actividades en Laboralia Valencia

Page 171: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Ferias3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

cios), un evento estrictamente de negocios,

que abarca los campos de la ropa y accesorios

promocionales, suministros para decoración,

tiempo libre, deporte y ropa de equipo y cole-

gios, etc. poniendo en contacto a los compra-

dores con toda la cadena de elementos que

configuran el sector, desde fabricantes de teji-

dos a suministradores de maquinaria.

En esta edición, la prestigiosa marca Cordura

de Invista, va a ser, por segundo año consecu-

tivo, el ‘Sponsor Platinum’ del prestigioso

premio, que se concederá durante la feria,

‘Business Manager Awards’. “No hemos duda-

do ni un momento en continuar con la espon-

sorización, tras el gran éxito de la ceremonia

del año pasado. Esperamos con ilusión seguir

trabajando tan a gusto con el equipo del

Workwear and Corporate Clothing para pro-

ducir otra maravillosa velada”, declaró Susan-

nah Rayfield, Manager para Europa de la firma

Cordura, de Invista.

El evento de 2009, celebrado en el NEC de

Birmingham, reunió a 70 expositores, que

recibieron la visita de 1.800 visitantes. Otro

dato importante a tener en cuenta es que en

la feria de 2007 el negocio generado en el

Reiuno Unido, en el ámbito de la ropa corpo-

rativa, de trabajo, y los equipos de protección

individual se cifró en 446 millones de libras,

alrededor de 510 millones de euros.

La Director Manager del show, Yvette Ashby,

declaró que “la feria lo ofrece todo para apo-

yar la industria y la creación, ofreciendo un

entorno y un ambiente donde los negocios

pueden florecer de forma fluida”.

Con más de 16 años de experiencia en la

organización de ferias, tanto nacionales como

internacionales, Lorne Cheetham y su compa-

ñía, Ocean Events, es un compañero ideal a la

hora de decidirse a exponer, tal y como

demuestra cada año en la organización de

este certamen, una gran referencia para la

ropa de trabajo y corporativa.

Sicur 2010 enmarchaSicur, Salón Internacional de la Seguridad,

ha comenzado los preparativos para la cele-

bración de su décimo séptima edición que,

organizada por Ifema, tendrá lugar en los

Buenasperspectivas parala VI Firefor deZaragozaSe trata de un salón único en el mundo en su

temática principal, y donde expositores

relacionados con 21 sectores presentarán,

entre el 19 y el 21 de noviembre, sus nove-

dades a los numerosos visitantes profesiona-

les pertenecientes a Cuerpos de Bomberos,

Protección Civil y Emergencias, Brigadas de

prevención y extinción de incendios foresta-

les, Organismos Gubernamentales y Munici-

pales, así como propietarios de montes, pro-

fesionales y empresarios del sector forestal,

pabellones de la Feria de Madrid, del 2 al 5

de marzo de 2010.

A más de seis meses vista de su celebración, y

tras un pequeño reajuste de fechas que sitúan

a Sicur en la primera semana de marzo, las

previsiones de Ifema para esta próxima con-

vocatoria son optimistas. Señalan en este sen-

tido que “el decidido apoyo de la industria a

la feria, así como el positivo balance de resul-

tados de la pasada edición, en la que se regis-

tró una cifra récord de visitantes, con la asis-

tencia de 39.755 profesionales, y la mayor

participación empresarial de toda su trayecto-

ria con la presencia de 737 expositores direc-

tos, reafirman la posición de Sicur como uno

de los salones de referencia en seguridad en

el contexto internacional”.

El contenido de Sicur se articulará en torno

a tres áreas monográficas en representación

de los tres grandes sectores de la feria: Sicur

Prolabor, la marca que comprende la oferta

en prevención de Riesgos Laborales; Seguri-

dad Contra Incendios, y Security - seguridad

contra intrusión, robo y agresión.

Sensible a la actual coyuntura económica,

Sicur ha anunciado que “ofrecerá condicio-

nes de participación especialmente ventajo-

sas a los clientes que anticipen su compro-

miso de participación, así como un esquema

general de tarifas muy competitivo, que

busca facilitar en lo posible la presencia de

las empresas en la feria”.

exportadores e importadores de maquinas y

equipos, investigadores, medios de comuni-

cación etc. que, procedentes de más de 40

países, se darán cita en Firefor 2009, que

para su sexta edición ha elegido a la capital

aragonesa como sede.

De la organización del evento se ocupan

expertos en Ferias agrícolas y forestales de

varios países, bajo los auspicios de distintos

Organismos, Entidades y colectivos profe-

sionales de ámbito nacional, internacional y

supranacional.

Además de la especial atención que Firefor

dedica a la prevención y lucha contra incen-

dios forestales, su contenido y jornadas téc-

nicas, maquinas y equipos, etc. están amplia-

mente dirigidos a la protección y seguridad

de cuantos intervienen en ellos, como son

los Cuerpos de Bomberos, y también a los

miembros de brigadas forestales y de extin-

ción, repoblación, industria maderera, etc.

en donde se registran igualmente numero-

sos accidentes laborales.

La visita de compradores extranjeros, y en

algún caso de Misiones comerciales naciona-

les, van a potenciar la exportación de los

productos mostrados, para lo cual los expo-

sitores recibirán la adecuada información

sobre marketing ferial y cómo hacer más

rentable su participación en Firefor.

Como actividades paralelas, en su programa-

ción científico-técnica-comercial se convoca

el Foro Mundial sobre actualizaciones en la

investigación de la prevención y extinción

de incendios forestales y regeneración de

zonas afectadas, las relativas a la mecaniza-

ción forestal, así como sobre biomasa fores-

tal y limpieza de montes. Por último el Día

Internacional del Bombero Forestal, en el

que se destaca y premia la abnegada labor de

estos profesionales.

Los expositores recibirán la

adecuada información sobre

marketing ferial y cómo hacer

más rentable su participación en

Firefor

Page 172: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Ramón Pajares Manresa fue un hombre que

se hizo a sí mismo, trabajador, emprendedor

y con gran visión para los negocios, lo cual

demostró a lo largo de los años en que estu-

vo al frente de sus empresas Panter, Rom-

bullronets, Págua y otras más.

Nació en Callosa de Segura, Alicante, el 24

de junio de 1939. Huérfano nada más nacer,

se vio obligado a trabajar desde muy joven

en diferentes sectores. Comenzó vendiendo

abonos e insecticidas hasta que a los 24

años, sin apenas capital, se introdujo en el

mundo de la construcción. Fue en este ámbi-

to que descubrió la necesidad que tenían los

trabajadores de disponer de un buen calza-

do de protección. En aquel entonces nada

parecía indicar que llegaría a fabricar una

marca que se convertiría en líder de calidad.

A finales de los años 70, siendo todavía cons-

tructor, creó una sociedad para montar una

fábrica de zapatillas. Tras la marcha de su

socio sacó adelante el negocio en solitario,

dedicándose a fabricar sandalias de niño y

botas de agua. En 1984, compró la marca

Panter y se especializó en calzado de seguri-

dad. Sus productos han llegado a ser un

modelo de buen hacer y de alta tecnología.

Sinónimo de calidad y confort. Además, res-

pondían a su filosofía de que había que

mimar al trabajador.

El 30 de mayo, Ramón Pajares Manresa tuvo

una despedida multitudinaria, entre flores y

música, muy emotiva, en Callosa de Segura,

su localidad natal, en la que desarrolló toda

su actividad empresarial a lo largo de cin-

cuenta años. Más de un millar de personas,

trabajadores de Panter y Rombullronets,

proveedores, clientes y muchos vecinos de

la zona le quisieron dar el último adiós al

fundador y presidente de Industrial Zapate-

ra, Panter.

Ramón Pajares Manresa fue un enamorado

de su pueblo y de sus tradiciones, por ello

colaboraba en organizaciones de toda índo-

le, tanto culturales como deportivas, de

carácter social o religioso, y lo hacía a nivel

personal y a través de su propia fundación

Pajares Salinas.

En el año 2007 recibió el Primer Premio

Txema Elorza a los “Valores Humanos y Pro-

fesionales en el Sector de la Ferretería y Bri-

colaje”, y llevó con orgullo y dignidad el titu-

lo de mecenas y patrono fundador de la

incipiente Fundación Txema Elorza.

Ramón Pajares fue un ejemplo a seguir tanto

en lo profesional como en lo personal.

Que su alma descanse en paz.

En memoria de Ramón Pajares Manresa, presidente de Panter

Llevó con orgullo y dignidad el

titulo de mecenas y patrono

fundador de la incipiente

Fundación Txema Elorza.

Page 173: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Noticias3ºTrimestre09 | PROTECCIÓN LABORAL 60

Marca apuesta por lacampaña de inviernoMarca, una de las empresas de referencia en

el mercado de la protección laboral se dispo-

ne, como cada año, a afrontar la campaña de

invierno exigiéndose a sí misma ofrecer a

sus clientes un servicio impecable. Para ello

ya dispone en sus almacenes de más de

8.000 m2 de todos sus artículos de tempora-

da. A los chalecos de abrigo multibolsillos,

conocidos en todo el sector por su alta cali-

dad les acompañan chalecos de corte clási-

co y modernos chalecos tipo náutico con

forro polar. Cazadoras, forros polares y par-

kas de diferentes colores, estilos y utilidades

completan una colección de abrigo que

cubre todas las necesidades de un usuario

que cada vez es más exigente.

La oferta en trajes de agua también es

amplia, contando en su catálogo con trajes

realizados en diferentes materiales como

son PVC, poliéster, poliuretano y nylon,

consiguiendo prendas de gran comodidad y

transpirabilidad allí donde se exige.

Mención aparte merece la colección de ropa

de abrigo de alta visibilidad con la que cuen-

ta marca. A la gran calidad de los materiales

utilizados en la confección de las prendas se

le une la diversidad de modelos y colores,

conformando de éste modo la mayor oferta

que un fabricante español pone a disposi-

ción del mercado. Todas las prendas están

certificadas con la EN 471 y EN 343 en caso

de impermeabilidad.

Esta temporada se han presentado los

siguientes modelos: 288-PNA, una parka per-

teneciente a su cuidada Serie Pro en colores

azul marino y negro muy cálida gracias a su

forro polar interior en cuello y acolchada

con guata de poliéster. Capucha escamotea-

ble en cuello, puños ajustables por velcro,

cinturón exterior y confeccionada en fuerte

tejido de poliéster especial y refuerzo en

hombros con tejido Oxford. 288-CSN: caza-

dora tipo Soft-Shell en color negro transpira-

ble y cortavientos, tejido repelente al agua y

con forro micro-polar antipilling interior.

288-VPN: Chaleco SWAT negro con tejido

exterior poliéster PVC con tratamiento repe-

lente al agua. Interior de forro polar y nylon,

con guata poliéster de 200 grs.

Promoción deequipamiento laboral“El Corte Inglés”“El equipamiento laboral es un elemento

clave para satisfacer las necesidades de pro-

tección, comodidad y funcionalidad de los

usuarios”, subraya la División Comercial de

El Corte Inglés (ECI). Basándose en los crite-

rios citados, la empresa distribuidora desa-

rrolla una promoción especial entre el 15 de

septiembre y el 30 de octubre, caracterizada

por sus precios competitivos. El surtido

incluye una selección de uniformidad (ropa

laboral, chaquetas, chaquetones, buzos, cal-

zado etc.), que puede utilizarse por un

amplio colectivo de usuarios que priman la

calidad de su elección.

El denominador común de los artículos suje-

tos a promoción es su nivel eficiente de

comodidad, hecho que ECI ha cuidado espe-

cialmente, conocedora de que la confortabi-

lidad del EPI tiene beneficios implícitos: se

reduce la siniestralidad laboral y la consi-

guiente lacra; por otro lado, aumenta la efi-

cacia del trabajador y la productividad-renta-

bilidad. “La ergonomía, además de

considerarse desde la perspectiva de la con-

fortabilidad para el usuario, debe entender-

se también como otro elemento de seguri-

dad e incluso de productividad del

trabajador”, opina ECI.

Page 174: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

Noticias PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

El pasado 29 de Julio, en un conocido centro

de convenciones de Gava (Barcelona), con

la presencia de Pablo Donadio, Ing. M.,

director de Epitécnica Europa, S. L., Mr.

Niklaus Wittwer, director general de Haws,

AG, y Mr. Neil Wallace, director de ventas

de la misma, se acordó un plan de colabora-

ción entra las empresas para desarrollar el

mercado español con las reconocidas

duchas y lavaojos “Haws”

Mr. Luther Haws, creador de Haws Corpora-

tion (1905), es el inventor del Lavaojos

(1950), y su empresa es la compañía con

más experiencia en el mundo en el desarro-

llo de ducha y lavaojos de emergencia. Haws

Corporation, con más de 100 ingenieros y

técnicos en su departamento de desarrollo,

ha presentado al mundo la nueva tecnología

en lavaojos, el sistema “Axion msr” , que

además de ser una nueva concepción en el

diseño de los elementos de protección,

incorpora el concepto de la salud y las con-

secuencias posteriores al accidente.

A través del trabajo conjunto, Epitécnica y

Haws presentarán por primera vez en el

mercado español duchas y lavaojos de emer-

gencia con certificaciones internacionales y

marcado CE, además de nuevas soluciones

para laboratorios y ambientes de alto riesgo

y condiciones severas.

Pablo Donadio ha puesto de manifiesto que,

con el acuerdo, “Epitécnica Europa suma a

su reconocida calidad de productos toda la

experiencia, calidad y desarrollo de ‘los cre-

adores’ de las duchas y lavaojos, ofreciendo

al mercado español los últimos adelantos en

ingeniería y equipos para la prevención de

accidentes”.

Nuevo catálogo Faru2009-2010 El nuevo catálogo 2009-2010 de Faru circula

desde el mes de septiembre. “La oferta de la

firma ocupa 360 páginas llenas de imágenes

y completa información sobre todos los pro-

ductos de nuestra gama. Un sistema de refe-

rencias cruzadas permite elegir los recam-

bios, consumibles, productos

complementarios con gran facilidad”, citan

fuentes de la empresa.

En este denso surtido el profesional encon-

trará alrededor de 1.700 referencias raíces,

con amplia información gráfica y técnica. El

catálogo físico tiene su reflejo virtual en la

página web de la firma.

En su política de ampliar la gama de produc-

to y solucionar las necesidades de nuevos

nichos de mercado, Faru ha incorporado la

oferta de la firma Rubbermaid, marca líder

mundial en fabricados de plástico. Sus equi-

pos de limpieza, de transporte y manipula-

do, contenedores, etc. se han desarrollado

teniendo en cuenta la ergonomía y la funcio-

nalidad. Faru tiene en stock los más popula-

res productos de este fabricante y anuncia

que “en breve, comercializaremos toda la

gama a unos precios y en unas condiciones

muy competitivas”.

S21 Señalizaciónamplía su serie foto-luminiscente AstlightA la gama de productos foto-luminiscentes

Astlight que comercializa S21 Señalización,

S. L. vienen a sumarse dos nuevos productos:

· Astlight Aluminio. Este desarrollo está dis-ponible en las categorías A y B (UNE

23035.4).

· Astlight Inox. Es una protección foto-luminis-cente sobre lámina de acero de 1 mm., de

alta luminancia). Está especialmente indica-

da para lugares con unas condiciones adver-

sas de luz, humedad, temperatura, etc.

Fundada en 2001 y dedicada a la fabricación

de señalización de seguridad y salud, en el

año 2005 la empresa lanzó al mercado la

nueva gama Astlight de materiales foto-lumi-

niscentes, certificados según UNE 23035.

Astlight ofrece unos niveles de luminancia

muy superiores a los exigidos por la norma-

tiva vigente. S21 está presente en los merca-

dos extranjeros desde 2004.

La gama de productos Aslight incluye Placa

de PVC laminado de 1,1 mm. y lámina adhe-

siva conforme a la UNE 23035.4; Adhesivos

foto-luminiscentes de balizamiento en dife-

rentes formatos; Antideslizante foto-luminis-

cente; Esquineras protectoras foto-luminis-

centes; Pinturas foto-luminiscentes para

balizamiento, etc.

S21, que fabrica señalización y cartelería

fotoluminiscente para todo tipo de aplica-

ciones, dispone de un amplio catálogo en

constante crecimiento para responder a las

necesidades del mercado.

Epitécnica firma unacuerdo decolaboración conHaws AGEpitécnica Europa, S. L., empresa que

forma parte del Grupo Epimaster, y Haws,

AG, firma integrante de Haws Corporation,

han llegado a un acuerdo de colaboración y

desarrollo.

Epitécnica y Haws presentarán

por primera vez en el mercado

español duchas y lavaojos de

emergencia con certificaciones

internacionales y marcado CE

Page 175: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 176: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment

3M 63

Ansell 81

Asepal 95

Base Protection- Fegemu Group 35

Bellota 59

Best- Tomás Bodero 89

Boxer Line 17

BW Tecnologies Interior contraportada

C.I.S.A. 27

Choiva 9

Climax Portada

Desul 43

Dräger Safety Interior portada

El Corte Inglés 79

Epis Archanda 11

Epitécnica 71

Fal Seguridad 1

Gaes 67

Garmaryga 137

Garsan 105

Gore-Tex 29

Green Bay 19

Industrial Starter 51

Irudek 2000 4

J'hayber 53

Jorge Lozano 99

JSP 39

Kentlan 77

Kimberly Clark 45

Lenzing 111

Mape 97

Mapfre 93

Marca 65

Martor 47

Marve 107

Medop 23

MSA 21

MSI Reports 161

North Safety 7

Panter Contraportada

Petzl- Vertical 75

Protek 133

PSA Secure 85

S21 Señalización- Astlight 55

Safetop 2

Scott 33

Showa- Tomás Bodero 3

Sicur 131

Stam Protec- Tomás Bodero 61

STS 91

SYS 15

Tanit- Esdepunt 69

Turbo 41

índice de anunciantes PROTECCIÓN LABORAL 60 | 3ºTrimestre09

Page 177: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment
Page 178: Protección Laboral 60. Occupational safety, health and environment