132
16 + MOSCOW ОСЕНЬ 2015 #rabbitmagazine @rabbitmagazine TRENDS 40 TRAVEL 90 EVENTS 110 ЛИЦО С ОБЛОЖКИ 14 ÀÍÀÑÒÀÑÈß ÐÎÑÒÎÏØÀ: «Кино и театр - инструменты воздействия на мир!»

Rabbit Magazine №28

  • Upload
    events

  • View
    239

  • Download
    6

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Осенний номер журнала Rabbit Magazine. Главная героиня Анастасия Ростопша - актриса театра и кино.

Citation preview

Page 1: Rabbit Magazine №28

ma

ga

zin

СЕН

Ь 2

015

16+

M O S C O W

ОСЕНЬ 2015# r a b b i t m a g a z i n e

@ r a b b i t m a g a z i n e

TRENDS40

TRAVEL90

EVENTS110

ЛИЦО С ОБЛОЖКИ14

ÀÍÀÑÒÀÑÈß ÐÎÑÒÎÏØÀ:«Кино и театр - инструменты воздействия на мир!»

COVERv2.indd 1 11/2/15 10:55 AM

Page 2: Rabbit Magazine №28
Page 3: Rabbit Magazine №28
Page 4: Rabbit Magazine №28

Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия. Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ТУ50-01558 от 30.01.13 г. Сдано в печать 15.10.15 г. Тираж: 20 000 экземпляров. Распространяется бесплатно. Отпечатано в типографии ООО «Триада-Принт», 03680, Украина, Киев, ул. Кржижановского, 4. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частичное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции.

Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.

Гл а в н ы й р е д а к т о р

Ш е ф - р е д а к т о р

В ы п у с к а ю щ и й р е д а к т о р

Р е д а к т о р

Д и з а й н е р ы

Л и т е р а т у р н ы й р е д а к т о р , к о р р е к т о р

Ф о т о г р а ф ы

Ф о т о а р х и в ы

В е р с т к а и д о п е ч а т н а я п о д г о т о в к а

К о о р д и н а т о р с п е ц п р о е к т о в

Ге н е р а л ь н ы й д и р е к т о р

О б л о ж к а

Н а д н о м е р о м р а б о т а л и :

Екатерина Латышева (Вавилова) [email protected]

Анатолий Анищенко [email protected]

Анна Шарова

Дарья Валитова

Наталья Богатырева, Екатерина Хомич

Ольга Марченко

Сергей Шкода, Николай Темников

«Мосфильм», «РИА Новости», instagram.com, vogue.com, facebook.com, banki.ru, footsock.com

«Колор Консалтинг» г.Москва, ул.Cкладочная, д.1, стр.15, www.colorconsulting.com

Виктория Бессон

Ольга Кудияш

Анастасия Ростопша, фотограф Сергей Шкода, make-up Виолетта Саидова

Анатолий Анищенко, Юлия Далакян, Мария Далакян, Оксана Барковская, Игорь Проко-пенко, Надежда Пугаева, Оксана Романенко, Злата Ната, Алиса Шарова, Виктория Бессон

Учредитель: ООО «Новейшие технологии»Адрес редакции: 109469, Москва, ул. Братиславская, д. 27, стр. 3А

Телефон редакции: +7 915 021 31 [email protected]

www.facebook.com/RABBITmagazineInstagram: @rabbitmagazine

#rabbitmagazine www.rabbit-magazine.ru

Партнер журнала: ТВ портал www. lischannel.ru

Page 5: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 3

Page 6: Rabbit Magazine №28

Осень 20154

СОДЕРЖАНИЕCONTENTSСОДЕРЖАНИЕCONTENTSСОДЕРЖАНИЕ

COVER STORYАнастасия Ростопша: «Кино и театр ‒ это инструменты воздействия на мир»

Территория заблуждений с Игорем ПрокопенкоРусь

Real life story от Оксаны БарковскойА теперь будет так

#ALISAOKINOЕдим в кино

LITERATUREКрым, я люблю тебя

MUSIC Triangle Sun

INTERVIEWВладимир Мухин

PERSONAВиктория Гилварг

TRAVELДоминикана

ARTФотохудожник Сергей Шкода

JEWELRYAnDiB

PERSONA

14

38

72

87 94

22

50

80

32

60

82

Page 7: Rabbit Magazine №28
Page 8: Rabbit Magazine №28

С Л О В О Г Л А В Н О Г О Р Е Д А К Т О Р А

Осень 20156

С Л О В О Г Л А В Н О Г О Р Е Д А К Т О Р А

Вот и закончился период отпусков. Все окончательно вернулись с жар-ких курортов и приступили к рабо-

чим московским будням. Дети в школах живо обмениваются впечатлениями о прошедших каникулах, пока еще школь-ная рутина полностью не захватила их.

Но еще долго мы будем получать лайки за свои пляжные фотографии в модных ку-пальниках и шикарных парео от модных дизайнеров.

Самое время встретиться с друзьями, с которыми нас так долго разлучали лазур-ные берега, дальние океаны и часовые пояса.

Говорят, что друзей много не бывает. Во-прос спорный. Но, пользуясь своим по-ложением, я хотела бы выразить слова благодарности моим друзьям! Тем людям, которые любят меня бескорыстно, ко-торые всегда честны со мной и которые были рядом в самые трудные и самые ра-

достные минуты моей жизни! Вы никогда не говорили у меня за спиной, вы молча-ли, когда мне нужна была тишина, и на-ходили нужные слова, когда мне нечего было сказать. Спасибо!

Дружба – это великий дар, а также боль-шая ответственность. Это ежедневный труд, основанный на понимании и взаим-ном уважении.

Пока человек ценит дружбу, он не спо-собен на подлость. Что значит дружить? Для каждого ответ будет свой. Но, пожа-луйста, давайте перестанем использовать друг друга в своих меркантильных инте-ресах и прикрываться словом «дружба»!

Я уверена, что в наше время понятие «дружба» еще не до конца потеряло свой вес в обществе. Счастливым быть очень легко. Желаю вам весело проводить вре-мя в кругу своих друзей вместе с журна-лом Rabbit, который искренне любит вас и будет с вами несмотря ни на что!Екатерина Вавилова

Page 9: Rabbit Magazine №28
Page 10: Rabbit Magazine №28

С Л О В О Ш Е Ф - Р Е Д А К Т О Р А

Осень 20158

Новый сезон, новый листопад, новые надежды, новые мечты, новое…

С каждым приходом осени ты всту-паешь по-новому во все отношения с этим миром.

У нас есть свои осенние ритуалы. У мно-гих это связанно с переживанием по по-воду нового учебного года. Я всегда бурно отмечаю свой день рождения, но в этом году тихо пропускаю его. Однако в свой следующий 41-й год обязательно воз-обновлю шумные вечеринки с близки-ми! Впереди – новые спектакли, съемки, телевизионный сезон и, конечно, после летних каникул – новый номер нашего журнала.

В осеннем выпуске мы представляем вам нашего нового главного редактора Ека-терину Вавилову. Вместе мы продолжим рассказывать вам о том, что действитель-но интересно нам. Пишите, подписывай-тесь на аккаунты – мы с удовольствием

поделимся вашими историями. Ведь этот журнал создают друзья! Поэтому пригла-шаем вас к сотрудничеству и созиданию вместе с нами. Проще говоря, давайте дружить!

Дружба – это то, о чем всегда хочется всем рассказать, но чаще промолчать, чтобы это не исчезло. Я горжусь своими друзьями, всегда о них говорю, готов по-ручиться за каждого человечка, которого называю ДРУГОМ!

Со временем ты уже знаешь, сколько может стоить любое знакомство и как бесценна настоящая дружба. Любовь и дружба – это поступки, осмысленные, действенные, взрослые.

Давайте попробуеми мы с вами подружиться!

Пишите!

Всегда ваш,Анатолий Анищенко

Page 11: Rabbit Magazine №28
Page 12: Rabbit Magazine №28

A F I S H A C O N C E R T S

10 Осень 2015

К О Н Ц Е Р Т Ы И Ш О У

8 ноября

Т О М А С А Н Д Е Р С« И З П Р О Ш Л О Г О В Н А С Т О Я Щ Е ЕС Л Ю Б О В Ь Ю »

30 лет назад c сингла You're My Heart, You're My Soul началась

невероятная история группы Modern Talking. За ним последовали Cheri, Cheri Lady, Brother Louie, Win The Race, China In Her Eyes и другие треки, сделавшие группу обладательницей награды Echo Awards. На их счету множество платино-вых дисков, 125 миллионов проданных записей. До сих пор по всему миру по-купают 250 тысяч дисков Modern Talking ежегодно.Томас Андерс, харизматичный брюнет из легендарного дуэта Modern Talking,

всегда был и остается объектом внима-ния публики и музыкальной обще-ственности. Он постоянно гастроли-рует по миру, дает много концертов в Европе и США, несколько раз был в России. Для концерта в «Барви-хе», где он выступит впервые, Томас приготовил специальную программу, изюминкой которой станет совместное выступление с детьми из школы-сту-дии KIDS Village. В программе концер-та – золотые хиты Modern Talking и лучшие песни из сольного творчества Андерса.

Концертный зал «Барвиха Luxury Village»

8-й км Рублево-Успенского шоссеТелефон: +7(495) 933-33-99

Стоимость билетов: от 40 000 до 100 000 рублей.

3 ноября

И Р И Н А А Л Л Е Г Р О В А .« П Е Р Е З А Г Р У З К А . . . »

3 ноября 2015 года в СК «Олимпийский» состоится шоу, у которого есть все шансы стать самым заметным собы-

тием года в российском шоу-бизнесе. Народная артистка России Ирина Аллегрова представляет на суд широкой аудитории свою новую программу «Ирина Аллегрова. Пере-загрузка…». Это будет программа-сюрприз, программа-неожиданность, программа-откровение. Новые песни, новый звук, новое шоу, в котором будут представлены плоды почти трехлет-ней работы Ирины Аллегровой и ее молодой команды.Кроме большого количества новых песен, в ней также най-дется достойное место и давно любимым всеми хитам Им-ператрицы, которые прозвучат в современных, порой очень неожиданных версиях. Одним словом, это будет настоящая

перезагрузка! Новая интонация в задушевном разговоре, который Ирина Аллегрова ведет со своим зрителем вот уже на протяжении 25 лет!

СК «Олимпийский», Олимпийский проспект, д. 16.Телефон: +7(495) 786-33-33

29 октября G A R O U

Гару. Он же – Пьер Гаран. Самый сексуальный, обаятельный и при-

влекательный певец Канады и всего франкоговорящего мира. Обладатель десятка престижных наград, в том чис-ле премии World Music Award.А все благодаря огромному таланту и невероятно сильному голосу, который способен покорить публику с перво-го звука! Его уникальный баритон, с характерной хрипотцой, прекрасно знаком слушателям всего мира.В 1997 году роль Квазимодо из мюзик-ла Notre-Dame de Paris превратила не-известного артиста из Квебека в звезду планетарного масштаба.

С тех пор каждое выступление Гару собирает полные залы.Три года он блистал в роли горбуна из Нотр-Дам. Затем – повторил триум-фальный успех в англоязычной версии мюзикла. Песня Belle в его исполнении 33 недели держалась на первом месте

французских чартов. Позже она была признана лучшим хитом второй по-ловины XX века.В 2010 году Гару выступил на открытии Зимних Олимпийских игр в Ванкувере. И вот уже целый сезон он передает свой опыт начинающим артистам во французской версии суперпопулярно-го проекта «Голос». В перерывах между съемками он по-прежнему великолеп-но поет. Своим талантом Гару уже по-корил миллионы сердец по всему миру, в частности и в России.29 октября 2015 года неповторимый голос Гару отразится от стен «Крокус Сити Холла» и навсегда останется в душах его поклонников. «Крокус Сити Холл», 65–66 км МКАД.

Телефон: +7(499) 550-00-55

CO

NC

ER

TS

AN

D S

HO

WS

Page 13: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 11

CIN

EMA

. DO

NO

T M

ISS!

КИНОПРЕМЬЕРЫ

С 12 ноября

«КТО ТАМ»

Чили, СШАЖанр: триллерРежиссер: Элай РотВ ролях: Киану Ривз, Лоренца Иззо, Ана де Армас

Отправив семью за город, архитек-тор Эван остается на выходных дома один доделывать срочный проект. К нему стучатся две молодые девуш-ки лет двадцати насквозь промок-шие. Эван не мог и предположить, что протянутая рука помощи обер-нется для него чередой изощренных издевательств, изысканных пыток и медленного садистского уничтоже-ния его семьи…

С 5 ноября

«ЭКСПИРИЕНС»

РоссияЖанр: драмаРежиссер: Евгений ТатаровВ ролях: Кирилл Жандаров, Влади-мир Меньшов, Галина Сумина и др.

Молодой ученый на пороге сенсаци-онного открытия. Его программа по коррекции памяти обещает навсегда избавить людей от негативных вос-поминаний. Успех проекта приносит его создателю славу, деньги и... осоз-нание оборотной стороны вмеша-тельства в жизненный опыт человека.

С 6 ноября

«007: СПЕКТР»

США, ВеликобританияЖанр: боевикРежиссер: Сэм МендесВ ролях: Дэниел Крэйг, Моника Бел-луччи, Леа Сейду и др.

Зашифрованное послание из не-известного источника выводит Бонда на след зловещей глобальной организации под кодовым названием «СПЕКТР», в то время как М пытает-ся спасти секретную разведыватель-ную службу от ликвидации.

Page 14: Rabbit Magazine №28

A F I S H A T H E A T E R

12 Осень 2015

TH

EA

TE

R,

DO

NO

T M

IS

S!

24 октября

« И Г Р О К И »

Режиссер: Олег МеньшиковВ ролях: Александр Усов, Олег Мень-шиков, Борис Шувалов и др.

Виртуозная постановка Олега Меньшиковa «Игроки» – эксцентрич-ная история о мошенниках. Очень дерзкий и веселый спектакль, возвра-щающий Гоголя в стихию «Вечеров на хуторе близ Диканьки» и погружаю-щий зрителей в атмосферу театральной игры, живой музыки, пения и воде-вильного каскада. Спектакль наполнен заразительной атмосферой драйва, которую создают настоящие игроки, азартно играющие в «игроков»!

Продолжительность – 1 час 50 ми-нут, без антракта

Начало в 19:00Концертный зал

«Барвиха Luxury Village»8-й км Рублево-Успенского шоссе

Телефон: +7 (495) 933-33-99

28 октября и 28 ноября

« У Л Ы Б Н И С Ь Н А М , Г О С П О Д И »

Режиссер: Римас ТуминасВ ролях: Сергей Маковецкий, Алексей Гуськов, Юлия Рутберг и др.

О долгом жизненном пути стариков евреев, едущих из местечка в Вильно узнать о судьбе сына одного из них, покушавшегося на жизнь генерал-гу-бернатора. В этой истории один сюжет – дорога к детям, и один смысл – фило-софия жизни, где каждому уготовано свое место. Все есть в этих воспомина-ниях, нет только радости и надежды. А может быть, случится, наконец, чудо и палестинец доберется до Земли обе-тованной, сына Эфраима оправдают, а Авнер, превратившись в дерево, об-ретя вечную жизнь. И все это произой-дет?! Только улыбнись нам, Господи!

Продолжительность – 3 часа 20 ми-нут, с антрактом

Театр им. ВахтанговаУл. Арбат, д. 26

Телефон: +7 (499) 241-16-79

26 октября и 18 ноября

« Ж Е Н И Т Ь С Я Н Е Л Ь З ЯР А С С Т А Т Ь С Я »

Автор пьесы и режиссер: Роман Шу-миловВ ролях: Илья Алексеев, Роман Шуми-лов, Татьяна Солнцева, Диана Землян-ская

В мире расстаются до 80% пар. И имен-но в этой сложной ситуации, несмотря на предстоящую свадьбу, оказываются герои произведения. Невзирая на то, что им за тридцать и они уже наделены опытом семейной жизни, их отноше-ния далеки от гармонии. Неожиданно в их квартире появляется гостья и до-водит конфликт между ними до точки кипения. Герои расстаются и не видят друг друга два года, но каждый носит в себе много невысказанного. Чем же за-кончится их новая встреча ? Страсти, выяснения отношений, смех, слезы, попытки понять друг друга и, конечно, много-много любви – все это искро-метная комедия, с фарсом, танцами, сюрпризами и душещипательными сценам.

Продолжительность – 2 часа НЕЗАВИСИМЫЙ ПРОЕКТ

Центр В.С. ВысоцкогоУл. Высоцкого, д. 3

Телефон: +7 (495) 915-45-58

Т Е А Т Р . Н Е П Р О П У С Т И Т Е !

Page 15: Rabbit Magazine №28
Page 16: Rabbit Magazine №28

14 Осень 2015

ФОТОСЕССИЯ:Продюсер: Анатолий АнищенкоФотограф: Сергей ШкодаСтилист: @Viola_VelvetМодель: Анастасия РостопшаОдежда: @etxartpannoАксессуары: @saharokstore, @alena_malena_shopАссистент стилиста: @nomooore

C O V E R S T O R Y

Page 17: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 15

– АНАСТАСИЯ, ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С РОЖДЕНИЕМ ДОЧЕРИ.– Спасибо большое! Три сестрицы под окном говорили вечерком – это уже бу-дет про моих девочек! Безумно рада! Поговорим о детях?

– О ДЕТЯХ МЫ КАК-ТО ПОДРОБНО ГОВОРИЛИ В ИНТЕРВЬЮ В НАШЕМ ДЕТСКОМ НОМЕРЕ. СЕЙЧАС БЫ ХО-ТЕЛОСЬ ПООБЩАТЬСЯ БОЛЬШЕ НА ТВОРЧЕСКУЮ ТЕМУ. ВЫ – АКТРИСА!– Я закончила ГИТИС, ныне это гром-ко звучит РАТИ – Российская академия театрального искусства. Мой мастер – Борисов Михаил Борисович.

– СРАЗУ ПО ОКОНЧАНИИ ИНСТИТУТА ВЫ…– Я сразу отпустила себя в свободный полет. Сама себе пилот, сама пассажир и сама же стюардесса. Но, действитель-но, я нахожусь в состоянии фрилансе-ра. Не принадлежу ни одному театру, ни одному киноконцерну. И в этом полете чувствую себя более чем прекрасно.

– А ВАШИ ОДНОКУРСНИКИ?– За более чем 10 лет с момента окон-чания института у моих однокурсников завязались целые романы с театрами, кино и концертными залами. У всех складывается интересная творческая и личная жизнь.

– ВЫ ОБЩАЕТЕСЬ МЕЖДУ СОБОЙ?– Конечно! У нас очень дружный курс

«Кино и театр – это инструменты воздействия на мир»

Анастасия Ростопша – актриса, многодетная мама, что сейчас является трендом в актерской сфере. Семь месяцев назад в ее семье состоялось долгожданное событие – рождение третьей дочки Ульяны. От этой хрупкой девушки идет такая мощная энергия, что диву даешься. Наверное, так заряжает Анастасию материнство, но основной секрет ее успеха – это абсолютная гармония во всем. Гармония в семье, гармония в творческих желаниях и их воплощениях. Однако обо всем подробнее...

Текст: Анатолий Анищенко, Юлия Завьялова

был. И в гости ходим, и поздравляем с рождением детишек, и крестины отме-чаем. Постоянно встречаемся, видимся на различных событиях. Вообще не за-бываем, не теряемся.

– ПОСЛЕ РОЖДЕНИЯ ТРЕТЬЕГО РЕ-БЕНКА ВЫ ПЛОТНО ЗАНЯЛИСЬ КА-РЬЕРОЙ, ЭТО ТАК?– Я не могу сказать, что плотно заня-лась карьерой. У меня появилась воз-можность и большое желание проявить себя как актриса.

– А ДО ЭТОГО НЕ ПОЛУЧАЛОСЬ? – Еще как получалось, но возникало много спорных моментов.

– ЭТО КАКИЕ ЖЕ МОГУТ БЫТЬ СПОР-НЫЕ МОМЕНТЫ, И В ЧЕМ ЭТО ПРО-ЯВЛЯЛОСЬ?– Ну, во-первых, рождение первых двух девочек, воспитание, материнство. Сейчас я уже знаю, как правильно все организовать, чтобы была возможность заниматься творчеством. Во-вторых, многие режиссеры в тот мо-мент, когда мне было 20 лет, твердили, что «у тебя лицо женщины с опытом, а в глазах еще бегают чертики». Нужно по-лучить жизненную мудрость, чтобы су-меть это все сыграть на камеру или на сцене. Я всегда этого не понимала – вы дайте мне возможность, шанс, и я успо-кою своих «чертиков в глазах» и все вам сыграю.Но теперь и мое лицо, и глаза говорят о том, что я готова к большим ролям.

АнастасияРостопша

Page 18: Rabbit Magazine №28

C O V E R S T O R Y

16 Осень 2015

Жизненного опыта предостаточно, и сказать зрителю у меня, уж поверьте, есть что.

– ТАК ЧТО, ДЕРЖИТЕСЬ РЕЖИССЕ-РЫ?– Да нет, я добрая и хорошая, просто во мне действительно много всего накопи-лось, что уже можно использовать в лю-бых театральных и кинопроектах.

– А КАКОВА ВАША ПЕРВАЯ РОЛЬ?– Первая работа – это комедийный се-риал «Холостяки» (2004 год). Я играла одну из героинь в нескольких сериях, и это был самый запоминающийся опыт. Работала в компании с потрясающи-ми актерами – Дмитрием Певцовым, Маратом Башаровым, Евгением Стычкиным и Олегом Фоминым. Невероятный состав и самое яркое ак-терское впечатление. Потому что пер-вое и потому что именно такое.

– ЧТО УДАЛОСЬ ПОЧЕРПНУТЬ НА ТЕХ СЪЕМКАХ?– Я до этого знала теорию, как все должно быть, а когда окунулась в прак-тику, поняла, что это действо меня околдовало. Все во мне перемеша- лось – и страх, и кайф! Поняла, что очень свободно и прекрасно чувствую себя на съемочной площадке, и мне это очень нравится. Я смотрела на них, все впитывала, и с Димой Певцовым мы в паре работали…

– ОН ПОДСКАЗЫВАЛ ВАМ ЧТО-ТО?– Иногда подсказывал, иногда я сама видела, как они работают. Он говорил: «Это будем делать так», и я уже просто для себя какие-то моменты откладыва-ла. Это опыт, ты подмечаешь что-то… Допустим, в обычной жизни я иду, со мной что-то случается, и вдруг какая-то эмоция появилась. Надо запомнить эту эмоцию, чтобы потом воспроизвести для себя! И ты ее не переживаешь, а ду-маешь, как запомнить: как я переживаю и почему у меня такая реакция? И все это кладешь к себе в копилочку, чтобы потом применить. Учишься у актеров, с которыми попадаешь на съемочную площадку, у режиссеров, которые могут хорошо актера «раскрутить», вытащить из него очень многое.

– РЕЖИССЕР – ЭТО ГЛАВНЫЙ ЧЕЛО-ВЕК В КИНО?– В кино главным остается продюсер, он должен доверять своей команде и иметь хороший вкус. И тогда выйдет хорошее кино. А режиссер остается главным на площадке. Хороший ре-жиссер – это большая редкость, не-

вероятное счастье и везение. Многие просто берут типаж, а режиссер видит нутро, характер, вытаскивает их. Меня все когда-то относили к героиням, а по-пав к режиссеру Всеволоду Плоткину на кастинг, услышала из уст мастера: «Какая ты героиня?! Ты характерная!». Потрясающий режиссер, мечта любой актрисы.

– ВЫ ХОТЕЛИ БЫ САМИ В ДАЛЬНЕЙ-ШЕМ СТАТЬ РЕЖИССЕРОМ?– О, подождите! Дайте мне еще наи-граться, вот здесь я скажу, что нужен гиперопыт и гипермудрость, чтобы стать режиссером, и , конечно, талант. Так что я пока побуду актрисой.

– С КАКИМИ РЕЖИССЕРАМИ ХОТЕ-ЛОСЬ БЫ ПОРАБОТАТЬ?– Конечно же, с Никитой Сергеевичем Михалковым! Это мечта – прочувство-вать почерк этого мастера в своих ра-ботах. Очень хочется сыграть под руко-водством Алексея Учителя. Восхищает его манера работы с актерами. Он умеет как раз вытащить все самое настоящее, потаенное из артиста.

– А ТЕАТР ВАС ПРЕЛЬЩАЕТ?– Да! Я же актриса театра и кино. И есть огромное количество театральных ро-лей, которые хотелось бы сыграть. Это и героини, и характерные персонажи.

– ЛЮБИМЫЙ ТЕАТР?– МХАТ, Театр наций, Театр Фоменко, «Современник» и некоторые театраль-ные антрепризы.

– КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К АНТРЕПРИ-ЗАМ?– Это хорошая возможность сыграть то, что тебе не дают сыграть в театре, даже если ты трижды заслуженная и народ-ная актриса. Антреприза – это команда, в которой ты можешь быть уверенна, и если этого нет, ты спокойно можешь выйти из нее.

– НО ВЕДЬ СЕЙЧАС СТОЛЬКО МНОГО В МОСКВЕ АНТРЕПРИЗ…– И пусть будет много! Только обяза-тельно качественных. С хорошими де-корациями, актерским составом и ре-жиссерскими работами. У зрителя дол-жен быть выбор. В Москве миллионы людей, и каждая театральная площадка вправе найти своего зрителя.

– ВЫ ХОТЕЛИ БЫ ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В ТАКИХ ПРОЕКТАХ?– Обязательно! Я рассматриваю пред-ложения об участии в театральной ан-трепризе. Но, честно говоря, пока не

вижу того материала, в котором можно раскрыться. Я не ханжа, совсем нет! Но если ты идешь на такой ответственный шаг, как новая театральная роль – нуж-но быть уверенной в том, что сможешь сказать что-то зрителю своим исполне-нием. Я сама много читаю, выискиваю пьесы, материалы. Слава Богу, сейчас есть такая возможность. Появляются новые интересные авторы, хотя мне лично очень нравятся наши классиче-ские драматурги.

– А КТО БОЛЬШЕ ВСЕГО НРАВИТСЯ?– Классика: Бунин, Чехов, Шекспир, и советские драматурги, целый пласт хо-роших пьес. Вампилов, Брехт, Володин, Радзинский и многие другие – это тоже уже давно классика. Хочется пожелать себе хотя бы одну, но очень сильную, хо-рошую роль. (Улыбается.) И пусть будут даже ассоциировать меня с этой ролью. Ничего страшного! Это должно быть у каждой актрисы! Что-то именно ее.

– ТЕАТР ИЛИ КИНО?– Первое, второе и еще компот! А по-том и десерт. (Смеется.) Мне нравится все. Невозможно делить творчество. Невозможно сказать: я люблю театр больше, чем кино. Кино и театр – это инструменты воздействия на этот мир. Я хочу пользоваться ими обоими. Мне нравится и сцена, и камера. Просто есть свои нюансы в каждом варианте.

– КАК ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К СОВРЕ-МЕННЫМ СЕРИАЛАМ?– На сегодняшний момент положитель-но. Еще совсем недавно «русский сери-ал» звучало как ругательство, но время бежит стремительно, и меняется под-ход к самому производству этого про-дукта. Во главу угла продюсеры ставят коммерческую составляющую будущего сериала, и, следовательно, появляются интересные сценарии, которые цепля-ют, формы, художественная подача. Уже просто «мыльные оперы » отходят на второй план. Они, конечно, тоже всегда будут нужны, но глаз современного зри-теля задерживается именно на интерес-ном новом продукте. Тем более, когда есть такие монстры, как зарубежная ки-ноиндустрия.

– ТО ЕСТЬ, ЭТО ВСЕ ГОВОРИТ О ТОМ, ЧТО ВЫ БЫ СОГЛАСИЛИСЬ СЫГРАТЬ В РОССИЙСКОМ СЕРИАЛЕ?– Только не в «пятисотсерийке». (Смеется.) У меня же трое детей, я мама, и не хочу, чтобы дети видели меня только на фотографиях и на экра-не. В интересных, на мой взгляд, про-ектах – да, с удовольствием, тем более, когда это не больше восьми серий.

Page 19: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 17

«...Мечтаю стать многодетной актрисой!

Чтобы у меня было огромное количество

интересных, разнохарактерных,

не похожих друг на друга детей –

моих ролей».

Page 20: Rabbit Magazine №28

C O V E R S T O R Y

18 Осень 2015

– ЧЕМ МОЖЕТ БЫТЬ ВЫЗВАН ВАШ ИНТЕРЕС?– Ролью. Чем же еще?! Ролью, которую можно будет играть, а не забежать на съемку и оттарабанить в камеру текст. Ролью, над которой можно думать, ко-торую обязательно готовить, собирать по крупицам, за которую с режиссером нужно бороться, спорить и находить об-

щий язык и направление. Я за творче-ский процесс. Настоящий!

– ВАШИ ЛЮБИМЫЕ СЕРИАЛЫ?– Я редко могу себе позволить отсмо-треть их – совсем мало свободного вре-мени. Но иногда это удается. Очень мне нравится эпопея: «Мосгаз», «Палач» и «Паук». Конечно же, «Метод» с

Константином Хабенским – интересная работа, возможно, я и ожидала чего-то большего от этого сериала, но он за-тягивает. Хорошие сериалы выходят на ТНТ, которые пишут интересные сцена-ристы. Много уже появляется «жирных» работ, в которых хочется принимать участие. Смотришь и понимаешь: вот эту роль я бы с удовольствием сделала.

– А ЗАРУБЕЖНЫЕ?– Ну, здесь много есть работ, которые нужно смотреть, которые интересно смотреть. И даже есть сериалы, кото-рые стоит просто глянуть ради картин-ки или отложить себе в заметки, чтобы чуть позже пересмотреть. Ведь за рубе-жом уже отлаженная индустрия, огром-ное количество финансов и людей за-нято в создании проекта. А перечислять можно долго.

– ХОТЕЛИ БЫ СЫГРАТЬ РОЛЬ ТАМ?– Но если только роль с историей, тек-стом, значимостью. Забегать в эпизод, чтобы потом кричать на каждом углу, что я снимаюсь за рубежом – глупо. Так многие делают. Я хочу, чтобы близкие гордились моей работой.

– А КАК В ВАШЕЙ СЕМЬЕ ОТНОСЯТ-СЯ К ПРОФЕССИИ АКТРИСЫ?– Я как-то уже говорила, что семья – это основа, твой тыл, твое все. И уже потом профессия. Без семьи нет ощущения пол-ной гармонии. И значит, не будет никогда успеха в творчестве. Дома меня поддер-живают все. Без поддержки семьи невоз-можно создавать то, на что будет смотреть страна, другие люди. Это должно быть пропитано жизненной силой.

– ЗНАЧИТ, ВАША ЖИЗНЕННАЯ СИЛА…– Конечно же, в семье! Именно она вдохновляет на поступки, действия. Мы с мужем гордимся и восхищаемся тем, что уже смогли создать – нашу семью, нашу историю, наш художественный фильм, в котором переплетаются все возможные жанры. И это невероятно интересно, и смотреть его хочется бес-конечно.

– ВАШ МУЖ АЛЕКСАНДР ИМЕЕТ КАКОЕ-ТО ОТНОШЕНИЕ К ТЕАТРУ ИЛИ КИНО?– Нет, ни в коем случае! Тогда бы мы жили, как на вулкане, и все покрыли пеплом. У нас другие общие интересов, но много общих знакомых среди арти-стов, режиссеров, продюсеров.

– ОН РЕВНУЕТ ВАС К РАБОТЕ?– Раньше это бывало. Сначала не осоз-

Page 21: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 19

– КАКАЯ У ВАС ГЛАВНАЯ МЕЧТА СЕЙЧАС?– Мечтаю, чтобы в семье все были здоровы, чтобы все было спокойно. Мечтаю стать многодетной актрисой! Чтобы у меня было огромное количе-ство интересных, разнохарактерных, не похожих друг на друга детей – моих ролей. Я к этому абсолютно го-това!

навал, а потом понял, что мне это не-обходимо. Я – это я, когда я в своей работе, а если я не в работе, то это уже не я… Творчество – это воздух и вода для актера, это то, чем дышишь. Семья и дети – это одна сторона, здесь же – творческая реализация, без этого тяж-ко! И он это увидел. Теперь он часто дышит со мной именно этим воздухом.

– ВЫ СОВЕТУЕТЕСЬ С МУЖЕМ ПО ТВОРЧЕСКИМ ВОПРОСАМ?– Конечно. Помню съемки «Позвони в мою дверь». Мы прилетели в отпуск во Францию, и в этот же день мне позво-нили и сказали, что утвердили на глав-ную роль и съемки начинаются через неделю. Мне уже через два дня надо было быть в Москве. И он принял во-левое для себя решение, сказав, что я должна лететь. Я уехала на два меся-ца, а он с маленькой Машей остался один, тогда еще Даши не было. Я при-ехала в перерыве, а он жалуется: «Все, не могу!» Я ему: «Саша, мне еще месяц остался отсняться, и я войду в обычный режим». Ему ничего не оставалось, как только согласиться: «Ну, хорошо, подо-ждем». Если съемки заграницей, экс-педиции, конечно, могут возникнуть трудности. Пока прецедентов не было, но все может быть… Будем решать, на то мы и семья! Случился момент, когда мне хотелось полететь в Лос-Анджелес, были возможности, предложения. Муж воспротивился очень сильно, и я не стала спорить, осталась дома.

– ВЫ НАХОДИТЕ КОМПРОМИСС В ТА-КИХ СПОРНЫХ МОМЕНТАХ?– Мы уже столько лет вместе и не мыс-лим жизни друг без друга, мы знаем, ради чего все это. А когда ты знаешь, ради чего ты живешь и насколько это дорого тебе, то и споров особых не воз-никнет. Мы умеем беречь наши чувства, эмоции, здоровье и семью. То, что так долго создавалось. И здесь уже ника-кое творчество не сможет разрушить выстроенное.

– У ВАС ТАКИЕ ПРЕКРАСНЫЕ ДОЧКИ!– Я очень рада, что у меня именно де-вочки, они настоящие принцессы! Невозможные красавицы, о них я могу говорить часами.

– ПРИНЦЕССЫ ПОХОЖИ НА СВОЮ МАМУ В ДЕТСТВЕ?– Старшая Маша более степенная, это папина дочь, его характер, хотя внешне больше на меня похожа. Средняя Даша немного хулиганистая, как и я, но внеш-не – это папа. А младшая еще совсем малышка, но уже с характером. В кого она будет, неизвестно, но именно это

и интересно. Жизнь сама находит нам приключения. Поживем – увидим! – МНОГОДЕТНАЯ МАМА – ЭТО ЗВУ-ЧИТ ГОРДО!– Звучит гордо, но и ответственности намного больше. Ведь их трое! Нужно суметь воспитать, вырастить. Но я уве-ренна, что обязательно справлюсь. Ведь я не одна.

Page 22: Rabbit Magazine №28

20 Осень 2015

БОРИС ГОДУНОВ

В выставочном зале Успенской звонницы и в Одностолпной палате Патриаршего дворца проходит выставка «Борис Годунов – от слу-

ги до государя всея Руси». Музеи Московского Кремля впервые проводят экспозицию, посвящен-ную Борису Годунову – незаурядной личности с уди-вительной и трагической судьбой, жизненный путь которого с давних пор привлекает историков и лите-раторов.

На выставке представлены более 150 экспонатов (в основном относящиеся к XVI–XVII вв.) из ведущих российских музеев (Государственная Третьяковская галерея, ГМИИ им. Пушкина, Государственный исто-рический музей, Государственный Эрмитаж и др.), крупнейших библиотек и Российского государствен-ного архива древних актов. Это уникальные памят-ники иконописи, ювелирного искусства, оружейного мастерства. Наряду с ними представлены исклю-чительно важные русские письменные источники и западноевропейские книжные раритеты с мемуара-ми очевидцев событий. Основную часть выставоч-ной экспозиции составляют предметы из собрания Музеев Московского Кремля – это и знаковые пред-меты из постоянной экспозиции, такие как шапка Мономаха или трон Бориса Годунова, и вещи из за-пасников, например, Годуновская Псалтирь с уни-кальными миниатюрами.

Выставка состоит из четырех тематических разде-лов, отражающих этапы жизни и правления Бориса Годунова. Цель выставки – на основании историче-ских источников создать наиболее полное представ-ление о личности Бориса Годунова, переосмыслить ее. Посетители смогут ознакомиться с этапами его жизненного пути от царского слуги до государя всея Руси, внезапно прерванного смертью в апреле 1605 г., которая явилась своеобразным прологом к трагическим событиям Смутного времени.

Выставка будет интересна как специалистам, так и широкой публике, интересующейся отечественной историей и культурой.

E X H I B I T I O N

ОТ СЛУГИ ДО ГОСУДАРЯ ВСЕЯ РУСИ

Успенская звонница и Одностолпная палата Патриаршего дворца Московского Кремля16 октября 2015 г. – 31 января 2016 г.

Page 23: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 21

R A B B I T

Шапка МономахаЗолотая Орда (?), первая половина XIV в. (?); крест и касты камней на тулье – Москва, XVII в. (?)Музеи Московского Кремля.

«Книга о избрании на превысо-чайший престол великого россий-ского царствия великого государя царя и великого князя Михаила Федоровича всея великия России самодержца»Москва, Посольский приказ, 1672–1673 гг.Музеи Московского Кремля.

Годуновская ПсалтирьМосква, 1591 г.Переплет – Россия, начало XIX в.; наугольники – Москва (?), конец XVI в. (?)Музеи Московского Кремля.

Крышка раки царевича Димитрия (фрагмент)Москва, мастерские Кремля,1628–1630 гг.Музеи Московского Кремля,инв. № МР–9989.

Скипетр и державаЗападная Европа,конец XVI в.– начало XVII в.Музеи Московского Кремля.

Шапка архиерейская Москва, мастерские Кремля,1595 г.; ткань – Италия, XVI в.Музеи Московского Кремля.

Шлем «шапка кучумовская»Иран, XVI в.Музеи Московского Кремля.

КубокНюрнберг, около 1500 г.Музеи Московского Кремля.

Трон Иран,конец XVI в. – начало XVII в.;ткань – Иран, XVI в.,Франция, XVIII в.Музеи Московского Кремля.

Икона в окладе«Мученик Уар ицаревич Димитрий Угличский»Музеи Московского Кремля.

Page 24: Rabbit Magazine №28

22 Осень 2015

S E C R E T S

ТЕРРИТОРИЯ ЗАБЛУЖДЕНИЙ

Колонка Игоря Прокопенко

Page 25: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 23Осень 2015

Зюраткульский геоглиф 3-4 тыс. лет до н. э.

Принято считать, что мы – русские – нация довольно молодая. В самом деле, четыре тысячи лет назад уже были построены еги-петские пирамиды. К Рождеству Христову древние римляне уже успели опуститься на дно роскоши и разврата, а у наших предков толком еще ничего и не начиналось – ни го-сударства, ни культуры, ни письменности. Более того, если верить учебникам, то поч-ти до IX в. древние славяне – не более чем дикие пещерные племена. Историки реши-ли проверить, так ли это на самом деле. И выяснилось, что русская история, написан-ная, как известно, немцами и поляками еще в XIX в., далеко и не во всем соответствует действительности. Например, оказывается, еще шесть тыся-челетий назад, когда шумерская цивили-зация, как принято считать, первая на зем-ле, только зарождалась – в нашей стране, на территории современного Урала, люди были настолько развиты, что знали даже, что такое металлургия. И это – еще раз под-черкиваю – шесть тысяч лет назад!

Получается, что еще шесть тысяч лет назад, когда древняя Европа только-только пере-жила Ледниковый период, и даже шумеры еще не вылепили свои глиняные таблички, на нашем Урале уже существовала цивили-зация, развитая настолько, что могла стро-ить настоящие дворцы из гигантских ка-менных плит. Более того, наши предки уже тогда умели вычислять движение планет!

О том, что на территории Челябинской обла-сти еще тысячи лет назад проживало неве-роятно развитое население, говорит и одна удивительная находка – Зюраткульский гео-глиф. Он был обнаружен случайно. В 2011 го-ду один из сотрудников Зюраткульского на-ционального парка обратил внимание, что трава у подножия хребта растет неравно-мерно. Это притом, что никакого механиче-ского воздействия на нее явно не оказыва-ли. Ученый решил выяснить причины такого странного явления. Ему удалось установить, что в некоторых местах трава не растет, по-тому что ей мешают каменные глыбы, уло-женные тропой… Эта тропинка напоминала некий рисунок, или даже схему. Чтобы уви-деть схему целиком, сотрудники националь-ного парка поднялись на вертолете. То, что они увидели с высоты птичьего полета, по-

ИГОРЬПРОКОПЕНКО

Заместитель Генерального

директора телеканала

"РЕН ТВ" по документаль-

но-публицистическим

проектам, автор и ведущий

еженедельной програм-

мы «Военная тайна»,

шестикратный лауреат

российской телевизионной

премии "ТЭФИ".

РУСЬ

Page 26: Rabbit Magazine №28

S E C R E T S

24 Осень 2015

Реконструкция внешнего

вида жилища Костен-

ковской культуры

(справа)

Костёнки XIV

(Реконструкция по черепу).

Автор: М.М. Герасимов

(слева)

трясло ученых. Оказалось, что странная тропка — это геоглиф, то есть специально вы-ложенный на земле гигантский рисунок. Размеры этого лося впечатляют. Длина рисун-ка 275 метров! Каким образом его создатели контролировали точность укладки?! Как им удалось соблюдать направление и правиль-ность линий, если весь рисунок виден лишь с большой высоты? Но самое главное — зачем им понадобилось это изображение лося? Если его видно с воздуха, выходит, у них были не-кие летательные аппараты. Но как такое воз-можно?! Ведь археологи выяснили, что этот геоглиф был создан 5-6 тысяч лет назад! То есть он был создан в эпоху неолита, другими словами — в последнюю стадию каменного века... Когда, если верить официальной на-уке, человек только-только научился доить коров и только начал сверлить и шлифовать грубые каменные орудия...

Если археологи не ошиблись в определе-нии возраста этого чуда, то получается, что наши представления о способностях и воз-можностях древнейшего населения России не соответствуют реальной действитель-ности. А значит, официальная наука ошиба-лась, утверждая, что разумная жизнь в эти края пришла только незадолго до креще-ния Руси. Ученые к этой гипотезе относятся с большой осторожностью. Однако новые археологические находки ставят все боль-ше вопросов, ответов на которые пока нет.

Получается, древние праславяне старше ев-ропейский народов. Получается, что славяне появились задолго до того, как на террито-

рии Евразии возникли первые государства. И это, скорее всего, действительно так. По крайней мере, об этом говорят последние археологические находки.

Долгое время считалось, что первые люди, которые уже ничем не отличались от нас современных, впервые появились в Европе 39 тысяч лет назад. Однако в 2007 году вы-яснилось, что самая ранняя стоянка древ-него человека находится на территории современной России! Тогда получается, что первый гражданин Земли появился на свет на двадцать тысяч лет раньше, и не где-нибудь в окрестностях Парижа, а в Воронежской области в простой деревень-ке под названием Костенки. И это говорю не я, а известный американский ученый Джон Хоффекер.

Американец Хоффекер выяснил: первые евро-пейцы заселили эту местность 50– 60 тысяч лет назад! И самое поразительное, это действи-тельно были разумные племена. Конечно, от настолько древних стоянок практически ни-чего не осталось. Лишь углубления, камен-ные орудия и ямы, заполненные золой из сожженных костей мамонтов. А более новые стоянки, те, в которых наши предки жили около 20 тысяч лет назад, в Костенках со-хранились хорошо.Исследователи установили, что обитатели этих домов умели производить орудия труда, охотились, занимались собирательством, строили жилища, имели вполне налажен-ный быт и жили сообществом... Основным источником питания людей были мамонты.

«...Древнейшие строители этого

края проявляли невиданную

изобретательность. Чтобы дом был

прочнее, они вкапывали в землю черепа мамонтов – в них вставлялись

вертикальные опоры для крыш. А все углы

домов скреплялись челюстями древних

слонов...»

Page 27: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 25Осень 2015

Испанская коррида

Английская раковина

В этой местности их обитало огромное ко-личество. Люди охотились на них, а из шкур шили одежду. В ход шли и кости этих живот-ных: из них строили дома. Древнейшие строители этого края проявля-ли невиданную изобретательность. Чтобы дом был прочнее, они вкапывали в землю черепа мамонтов – в них вставлялись вер-тикальные опоры для крыш. А все углы до-мов скреплялись челюстями древних сло-нов. Костями также отапливали и жилье, так как вокруг было очень мало леса. Кости чадили и издавали отвратительный запах. Но другого выхода у обитателей этих мест просто не было. Однако при помощи тех же костей древние люди организовывали холо-дильные камеры для долгосрочного хране-ния мяса убитых животных!Костенковская культура потрясает своим масштабом. Здесь найдено около шести-десяти больших стоянок людей. По оцен-кам одних экспертов здесь проживало не меньше тысячи человек. Другие оценивают население древней Воронежской области скромнее – говорят о 600 людях. В любом случае это количество особей представля-ется очень внушительным. Ведь даже насе-ление средневековых европейских городов редко превышало несколько сотен человек. Конечно, древнейшие стоянки в Костенках городом назвать нельзя. Но для столь дав-него времени здесь проживала просто огромная популяция.

Но если строительство сложных домов с примитивными фундаментами и холодиль-никами удивляет так же, как и способность древних людей изготавливать специальные инструменты для охоты (например, наконеч-ники для копий), то подлинное изумление археологов вызвала коллекция миниатюр. Это вырезанные из плотной горной породы – мергеля – фигурки мамонтят. Вероятнее всего, уже 22 тысячи лет назад обитате-ли Костенок умели вести счет! Это кажется большинству антропологов совершенно не-вероятным...

Вы представляете, что из этого следует? А то, что Воронежская цивилизация на двадцать тысяч лет старше и Шумерского царства с их глиняными табличками, и древних египтян, чьи пирамиды по срав-нению с нашими Костенками — элемен-тарный новодел. А почему? Да потому, утверждают ученые, что задолго до шу-

мерских анунаков мы – воронежцы – уже умели считать мамонтов и записывать, не надеясь на память. Так что мамонты с ули-цы Лизюкова, начертанные рукой доисто-рического Пикассо, вполне научный аргу-мент в пользу того, что Воронеж и есть ко-лыбель человеческой цивилизации.

Несмотря на все эти убедительные доказа-тельства древности славянских народов и бесценные археологически находки, нас с вами почему-то продолжают считать варва-рами и дикарями, а Европу — светочем ци-вилизации.

Вот уже не первое столетие с легкой руки западных интеллектуалов нас педантично учат стыдиться того, что мы русские. Нам пытаются привить чувство неполноценности и вины. Нас убеждают, что мы – пьяницы и неумехи, неучи и варвары. Однако мало кто, по крайней мере, у нас, знает, какова она, настоящая Европа – без наших доморощен-ных приукрашиваний, без романтизации за-граничной жизни. А вот она какая.

Англичане считают себя самой чистоплотной нацией в мире. При этом, посмотрите, вот так выглядит английская раковина. Смесителя здесь нет, вместо него два крана с горячей и холодной водой. Для экономии в раковину набирается немного воды, а потом вся семья чистит в ней зубы и умывается по очереди. Таким подходом к гигиене могли похвастать разве что древние племена монголо-татар.А вот еще одна цивилизованная нация – ис-панцы. Здесь до сих пор практикуется дикое и жестокое средневековое зрелище – кор-рида. Ради забавы на потеху публике каж-дый год в Испании убивают 30 тысяч быков… А европейские правозащитники и борцы за права животный смотрят на это сквозь пальцы. При этом в «варварской» России коррида запрещена.

Но и французы, считающие себя самой ци-вилизованной нацией, а Париж – столицей мира, стараются не попадать на его окраи-ны, превратившиеся в гетто, и не ездить в парижском метро просто потому, что город давно стал одним из грязнейших и крими-ногенных городов мира. Посмотрите, как выглядит обычный парижский вокзал. А это пригород столицы мира – горы мусора, пробраться сквозь который можно разве что на бульдозере.

R A B B I T

Page 28: Rabbit Magazine №28

S E C R E T S

26 Осень 2015

Отхожие места в

средневековых замках

Парижский вокзал

Мало того, оказалось, никто из французской знати, включая самого короля, не умел чи-тать. И первым человеком, который начал обучать французского монарха и его отпры-сков этой премудрости, стала именно Анна.

Считалось, что в раннем Средневековье почти не было грамотных людей. Это дей-ствительно так. Но только не в древней Руси. Археологи, производившие раскопки на ме-сте древнего Новгорода, обнаружили, что мо-стовые города, сделанные в разные времена из одного и того же материала – дерева, в некоторых местах наслаиваются друг на дру-га множество раз. Разобрав слои, ученые об-наружили сотни берестяных писем…

И это открытие стало настоящей сенсаци-ей, так как оказалось, что население древ-ней Руси было грамотное. Более того, пи-сать умели не только мужчины, но и жен-щины. И это при том, что по всем мировым стандартам Средневековья грамотность была уделом исключительно мужчин.

В невежество Русь смогло погрузить лишь татаро-монгольское иго, пришедшее в XIII в., когда цивилизованное государство всего за несколько лет превратилось в сырьевой при-даток Золотой Орды. Школы были уничтоже-ны, мужчин угоняли в рабство, и единствен-ной грамотной кастой на Руси спустя поколе-ние осталось духовенство. Несмотря на без-грамотность и бедность населения, русские в отличие от ордынских завоевателей и жите-лей Европы имели представления о личной гигиене. В деревнях и городах любого кня-жества были распространены бани, и любой российский крестьянин, мывшийся хоть раз в месяц, был куда «гигиеничнее» западного аристократа. Ведь европейцы не мылись не только в Средневековье, но и всего 300 лет назад. Посмотрите, вот такие густые парики носили европейцы в XVIII в. – в эпоху великих просветителей Жан-Жака Руссо и Вольтера. Эти парики делались из волос женщин лег-кого поведения, которые продавали их в парикмахерские. Нося напудренные пари-ки, европейские мужчины так же, как и жен-щины, предпочитали не мыть голову. Это может показаться невероятным, но некото-рые из аристократов умирали от вшивости. Поразительно, но мытье в Европе было не в почете вплоть до XIX в. Известно, что даже знаменитый «король солнце» Людовик XIV мылся всего два раза в жизни. Ведь что та-

Но такой не слишком романтичной столица Франции была и раньше.В арабских летопи-сях, например, написано, что приближение Парижа купцы чувствовали по отвратитель-ному запаху еще до того, как могли увидеть стены французской столицы. Канализаций в городах не было, нечистоты выбрасывались прямо на узкие улочки, и они стекали в един-ственный в городе фонтан, откуда жители по-том брали воду. Поражающая воображение антисанитария стояла не только в городах, но и в замках вельмож, и даже в королевских резиденциях. К примеру, в Лувре в XIV в. не было ни одного туалета. А матрац королевской четы, по воспоминаниям послов с Востока, видевших своими глазами альков, шевелил-ся от избытка клопов. Но больше всего их по-разили отхожие места обитателей замка. Для прислуги их не существовало вовсе. То есть естественную нужду приходилось справлять в углах залов и на лестницах. А вот знатные се-ньоры для этого использовали вот такие бой-ницы в собственных покоях. Во время осады замка отсюда стреляли из луков и арбалетов, в мирное время сюда же справляли нужду. При этом русские города разительно от-личались своей чистотой и широтой улиц. Одежду, в отличие от европейцев, на Руси стирали и летом и зимой. Именно поэтому дикарями тогда считали не европейцы русских, а скорее, наоборот. По воспоминаниям современников, прибыв из Киева в Реймс в XI в. на свадьбу с француз-ским королем Генрихом I, Анна Ярославовна была поражена – город, в котором коронова-лись французские монархи, оказался грязней самого захудалого славянского городишки, где на улицах хотя бы были мостовые.

Page 29: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 27Осень 2015

кое баня, в европейских странах не знали.Но поразительнее всего, что и в XVIII, и в XIX вв. немытые европейцы называли русских «ди-кими варварами». И рисовали вот такие ка-рикатуры.

Эта, изображающая казака, называлась «страж европейских порядков», и была сде-лана в начале XIX в. во Франции. А вот этот шарж, где медведь играет на дудке, а вокруг него водят хоровод маленькие человечки – отражал страх Европы перед диким зверем, то есть перед Россией. А за несколько веков до этого такой же страшный образ России у себя на родине создавали западные путе-шественники и летописцы. Например, миф о чрезмерной жестокости Ивана Грозного и о том, что царь собственноручно убил сына, придумал итальянский монах из ордена иезу-итов Антонио Поссевино. А о том, что народ в нашей стране грубый и варварский, вбил в голову своим согражданам французский пу-тешественник Жак де Маржерет, живший в конце XVI в. и побывавший в Москве.

Современные европейцы гордятся тем, что их предкам принадлежат многие научные открытия. Например, считается, что англий-ский врач Эдвард Дженнер придумал вак-цину от оспы, конструктор Джон Фитч – пер-вый пароход, а другой британский изобрета-тель Дэвид Бушнелл сконструировал первую подводную лодку. Но мало кто знает, что первая прививка от оспы была сделана в

России, или что первый пароход был создан еще за несколько десятков лет до изобрете-ния Фитча, и автором этого проекта стал рус-ский механик Иван Кулибин. А первая в мире подводная лодка появи-лась вовсе не в Англии, а в России ровно за 55 лет до изобретения Бушнелла – еще в начале XVIII в.! Вот ее модель. Сегодня она хранится в городе Сестрорецке под Санкт-Петербургом. А создателем этого чуда, кото-рое называлось «потаенное судно», стал про-стой 29-летний плотник из села Покровское Московской области Ефим Никонов. Это кажется невероятным, но вот такое соору-жение 6 метров длиною и 3 метра высотой, сконструированное из досок, кожи и медных листов, могло погружаться под воду и всплы-вать обратно по желанию капитана. А первый успешный эксперимент с погружением, пока-завший иностранным мастерам гениальность русских конструкторов, прошел на Неве ле-том 1721 года. Однако после смерти Петра проект закрыли «за ненадобностью».Проблема русских изобретателей была в од-ном – они не патентовали свои изобретения и не

«...А первая в мире подводная лодка появилась вовсе не в Англии, а в России ровно за 55 лет до изобретения Бушнелла – еще в начале XVIII в.!...»

Page 30: Rabbit Magazine №28

S E C R E T S

28 Осень 2015

внедряли их в производство в отличие от своих западных коллег. Именно поэтому, как тогда, так и сегодня, Европа и США умело пользуются тем, что когда-то было придумано в России…Заимствовать наши идеи Европа начала еще во времена древней Руси, воевавшей с кочевниками. К примеру, такое оружие, как булава, появилось в рыцарской Европе в XIII в. и называлось штрайтколбен. На Руси же оно уже использовалось в XI в. Но не толь-ко оружие древней Руси было популярным в Европе. К примеру, во французской поэме XII в. под названием «Четыре сына Эмона» упоминается рыцарь Карла Великого, ку-пивший себе русскую кольчугу и после это-го ставший неуязвимым в бою. Получается, в раннем Средневековье русское оружие и доспехи пользовалось такой популярностью в Европе, что даже шли на экспорт.Считается, лучшее оружие раннего Средне-вековья ковалось во Франции. Вот оно! Это типичный романский меч. Но именно таки-ми мечами, согласно раскопкам археологов, с IX в. по XI в. сражались русские дружинники. Выходит, технологии славянских кузнецов ни-чем не уступали французским.

Макет «потаенного

судна» Ефима Никонова,

испытанного на озере Разлив

в присутствии Петра I в

Сестрорецке

Меч романского типа

«...Проблема русских изобретателей

была в одном – они не патентовали

свои изобретения и не внедряли их в

производство в отличие от своих западных

коллег. Именно поэтому, как тогда,

так и сегодня, Европа и США умело пользуются тем, что когда-то было придумано в России...»

Page 31: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 29Осень 2015

Мало того, у древнерусских воинов были практически любые типы доспехов, суще-ствовавшие на тот момент на территории всей Евразии. Такие пластинчатые доспехи южные славяне, которые называли себя по-лянами и жили в степях на открытой мест-ности, заимствовали у своих главных врагов и соседей – кочевых племен половцев, пе-ченегов и хазар. У тех же кочевников поляне переняли и стиль ведения боя – стрельба из небольших, но мощных тисовых луков прямо из седла лошади. Просто потому, что непово-ротливая пехота физически не могла спра-виться с мобильной конницей в степном бою. А вот у северных славян, к примеру, у древ-лян, живших в лесах, боевых луков не было, и пользоваться они умели только охотни-чьим дальнобойным оружием.

Но помимо собственных доспехов и ручного оружия, русские мастера умели изготавливать и осадные машины.Посмотрите – это самое грозное дальнобой-ное оружие Средневековья – требюшет. С его помощью рыцари осаждали замки, пробивая в стенах бреши и запуская в осажденный го-род трупы коров, чтобы вызвать эпидемию. Долгое время считалось, что это оружие изобрели китайцы, которые затем передали технологии воинам Чингисхана. Но в зна-менитом «Слове о полку Игореве», описы-вающем поход русской дружины против по-ловцев в 1185 году, когда татаро-монголов еще не было и в помине, упоминается слово «шерешир» – некий предмет, которым стре-ляют во врага. Историки считают, что ше-

решир – это прототип персидского слова, означающего снаряд. Получается, в XII в. на Руси уже существовало метательное оружие. А ведь в Европе, славящейся своими требю-шетами и катапультами, оно появилось не раньше XIII в. А значит, первые русские ар-мии были самыми передовыми в то время.

Сегодня отрицать силу русского оружия не придет в голову никому. Но, тем не менее, в Европе пытаются приучать своих граждан относиться к россиянам, как к людям второ-го сорта. В западных художественных филь-мах нас представляют пьяницами. Именно поэтому водка, балалайка и медведь стали непременными атрибутами любого русского в глазах европейца. И это при том, что мно-гие представители так называемых циви-лизованных национальностей выпивают не меньше, несмотря на социальный статус.

Презирая Россию, отказывая ей в цивили-зованности, Запад, между тем, забывает о том, что именно русские изобрели пери-одическую систему химических элемен-тов, радио и телевидение. Что именно они когда-то спасли западную цивилизацию от татаро-монгольского нашествия, избавили западные страны от немецкого фашизма.

Некоторые исследователи говорят о том, что главной миссией России является спа-сение. И не только Европы, но и всего че-ловечества. И надо верить в то, что у на-шей страны удивительная миссия и удиви-тельная судьба .

Вооружение русского воина:

1. Шлемы

2. Рубящее оружие

3. Требюшет

4. Древние булавы

1

2

3 4

Page 32: Rabbit Magazine №28

Победителям конкурса, проходившего на сайте myviasat.ru, удалось поймать редкие кадры из жизни диких и

домашних животных, запечатлеть красоту природы и окружающего мира. Финалистов выбирали как зрители телеканала, так и экспертное жюри, в состав которого вошли представители телеканала Viasat Nature HD. Из более чем 6000 работ строгий отбор прошли только 60 лучших фотографий. Именно они и были представлены на выставке на Страстном бульваре, где их смог увидеть любой желающий. Примечательно, что все фотографии сделаны непрофессиональными фотографами. Больше всего победителей было из Москвы и Московской области – 11 участников. Выставка проходила во второй раз, и ее география расширилась более чем в три раза по сравнению с 2014 годом. Так, в прошлом году фотовыставка «Природа смотрит на тебя» состоялась в 9 городах России, в этом году работы победителей будут выставлены уже в 30 городах.Выставка прошла в рамках долгосрочного проекта «Музей экологического искусства» Экологической палаты России и Московской государственной библиотеки искусств им. А.П. Боголюбова. Фотографии, участвующие в выставке «Природа смотрит на тебя», демонстрируют хрупкость и многогранность окружающего мира. Рассматривая изображения, каждый может задуматься о своей роли в сохранении нашей планеты для будущих поколений.Антон Олегович Кульбачевский, руководитель Департамента природопользования и охраны окружающей среды города Москвы: «Экологическое просвещение – важная стратегическая задача сегодняшнего дня, в решении которой вклад фотовыставки уникален. В прошлом году одну из

В МОСКВЕ ПРОШЛА ФОТОВЫСТАВКА«ПРИРОДА СМОТРИТ НА ТЕБЯ»

16 СЕНТЯБРЯ НА СТРАСТНОМ БУЛЬВАРЕ

СОСТОЯЛОСЬ ОТКРЫТИЕ ФОТОВЫСТАВКИ

«ПРИРОДА СМОТРИТ НА ТЕБЯ», НА КОТОРОЙ БЫЛИ

ПРЕДСТАВЛЕНЫ РАБОТЫ НЕПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ

ФОТОГРАФОВ, СТАВШИХ ПОБЕДИТЕЛЯМИ В

КОНКУРСЕ ФОТОГРАФИИ, ПРОХОДИВШЕМ ПО ВСЕЙ

РОССИИ. ОРГАНИЗАТОРАМИ ВЫСТАВКИ ВЫСТУПИЛИ

VIASAT PREMIUM HD И ТЕЛЕКАНАЛ VIASAT NATURE

HD. МЕРОПРИЯТИЕ ПРОВОДИЛОСЬ ПРИ ПОДДЕРЖКЕ

ДЕПАРТАМЕНТА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ И ОХРАНЫ

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, А ТАКЖЕ ДЕПАРТАМЕНТА

КУЛЬТУРЫ Г. МОСКВЫ.

на сайте myviasat.ru, удалось поймать

представители телеканала Viasat Nature HD. Из более чем 6000 работ строгий отбор прошли

ДЕПАРТАМЕНТА ПРИРОДОПОЛЬЗОВАНИЯ И ОХРАНЫ

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, А ТАКЖЕ ДЕПАРТАМЕНТА

представлены на выставке на Страстном бульваре, где их смог увидеть любой желающий. Примечательно, что все фотографии сделаны непрофессиональными фотографами. Больше всего победителей было из Москвы и Московской области – 11 участников. Выставка проходила во второй раз, и ее география расширилась более чем в три раза по сравнению с 2014 годом. Так, в прошлом году фотовыставка

городах России, в этом году работы победителей

Выставка прошла в рамках долгосрочного проекта «Музей экологического искусства» Экологической палаты России и Московской государственной библиотеки искусств им.

наиболее посещаемых пешеходных улиц города Москвы украшали 30 замечательных работ победителей и лауреатов фотоконкурса «Природа смотрит на тебя», а спустя год их число увеличилось в два раза».

Артем Лысов, директор по маркетингу группы компаний Viasat: «Мы проводим выставку уже второй год подряд. Мы очень рады, что участников, желающих показать свои фотоработы широкой аудитории, с каждым годом становится все больше. Также расширяется их география. В этом году на конкурс были присланы работы со всей России: от Калининграда до Владивостока. Уверен, что москвичи и гости столицы, которые посетят нашу

выставку, получат много позитивных эмоций и хорошее настроение!».

Зоя Михайловна Зотова, депутат Московской Городской Думы, председатель комиссии по экологической политике: «Фотографии на выставке сделаны фотографами-любителями, но эти кадры выглядят как работы настоящих профессионалов, которые смогли найти те редкие изумительные снимки живой природы, передающие красоту нашего мира. Широкий диапазон затронутых тем выставки позволяет увидеть недоступные обычному человеку охраняемые территории. Особенно

приятно, что победителями конкурса стали москвичи. Благодаря всем работам можно

восхититься красотой нашей планеты, которую надо любить и беречь».

Фотовыставка «Природа смотрит на тебя» прод-лилась в Москве до 16 октября.

и многогранность окружающего мира. Рассматривая изображения, каждый может задуматься о своей роли в сохранении нашей планеты для будущих поколений.

окружающей среды города Москвы: «Экологическое москвичи. Благодаря всем работам можно

восхититься красотой нашей планеты, которую восхититься красотой нашей планеты, которую надо любить и беречь».

Фотовыставка «Природа смотрит на тебя» прод-лилась в Москве до 16 октября.

30 Осень 2015

Ф О Т О В Ы С Т А В К А

Page 33: Rabbit Magazine №28

B A N K I . R U R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 31Осень 2015

Банковские вклады являются, наверное, самым распространенным инструментом для хранения и накопления сбережений. Согласно действующему

законодательству, привлекать средства населения во вклады могут только те банки, которые имеют соответствующее разрешение ЦБ РФ и являются участниками системы страхования вкладов. Если Банк России отзовет лицензию у кредитной организации либо банк будет признан банкротом, то каждый вкладчик имеет право на получение страхового возмещения по всем счетам в этом банке в сумме до1,4 млн рублей включительно. При этом вклады в иностранной валюте пересчитываются в рубли по курсу ЦБ на день наступления страхового случая. Итак, вы узнаете, что банк, в котором вы имеете действующий вклад, лишился лицензии. В первую очередь необходимо убедиться, что выбранное вами финансовое учреждение входит в систему страхования вкладов. Информацию можно получить на сайте или в контактном центре Агентства по страхованию вкладов (АСВ) либо на сайте ЦБ РФ. Если ваш вклад застрахован и его сумма не превышает 1 млн 400 рублей, то поводов для волнения нет. В течение семи дней после наступления страхового случая, АСВ назначает банк-агент, в который следует обратиться для получения возмещения. Сделать это можно не ранее 14 дней с момента отзыва лицензии у банка. Для этого нужно иметь при себе паспорт (или нотариально заверенную доверенность в случае обращения в банк вашего представителя) и оформить на месте соответствующее заявление. Выплата денежных средств обычно осуществляется в день обращения. Если вкладчик пропустил срок выплаты возмещения в банке-агенте, который занимает в среднем два-три месяца, то он может обратиться напрямую в АСВ. Получить свои деньги

возможно в течение всего периода ликвидации банка, который может занять несколько лет. Если сумма вклада превышает застрахованную, то вкладчик имеет право обратиться в назначенный банк-агент с заявлением о возврате ему оставшейся суммы. Здесь стоит отметить, что хотя вкладчик и является кредитором первой очереди, шансы получить полную сумму вклада незначительные. Положительный исход возможен лишь в том случае, если у банка с отозванной лицензией хватит собственных средств на покрытие долгов. Поэтому вкладчикам, желающим разместить крупную сумму в одном банке, следует обратить внимание не только на выгодные условия по вкладам, но и на надежность кредитной

организации. К сожалению, чем крупнее банк, тем ниже процентная

ставка по вкладу. Если ваша цель – получить максимальный

доход, то стоит не полениться и разместить свои средства

в нескольких банках в пределах застрахованной

суммы.

ЮЛИЯ УШЕВА РОДИЛАСЬ В 1981 ГОДУ В САНКТ-ПЕТЕРБУРГЕ.

ОКОНЧИЛА МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ЭКОНОМИКИ, СТАТИСТИКИ И ИНФОРМАТИКИ (МЭСИ)

ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ «МЕНЕДЖМЕНТ».

С 2007 ГОДА РАБОТАЕТ В ИНФОРМАЦИОННОМ АГЕНТСТВЕ BANKI.RU

СНАЧАЛА ЭКСПЕРТОМ ПО ВКЛАДАМ, ЗАТЕМ – РУКОВОДИТЕЛЕМ СЕКТОРА

«ВКЛАДЫ И ДЕПОЗИТЫ». АВТОР РЯДА ПУБЛИКАЦИЙ И КОММЕНТАРИЕВ

БАНКОВСКОЙ ТЕМАТИКИ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ ПЕЧАТНЫХ ИЗДАНИЙ,

А ТАКЖЕ НА РАДИО И ТЕЛЕВИДЕНИИ.

×ÒÎ ÄÅËÀÒÜ ÂÊËÀÄ×ÈÊÓ,ÅÑËÈ Ó ÁÀÍÊÀ ÎÒÎÇÂÀËÈ ËÈÖÅÍÇÈÞ

R A B B I T M A G A Z I N E 31

вклад, лишился лицензии. В первую очередь необходимо убедиться, что выбранное вами финансовое учреждение входит в систему страхования вкладов. Информацию можно получить на сайте или в контактном центре Агентства по страхованию вкладов (АСВ) либо на сайте ЦБ РФ. Если ваш вклад застрахован и его сумма не превышает 1 млн 400 рублей, то поводов для волнения нет. В течение семи дней после наступления страхового случая, АСВ назначает банк-агент, в который следует обратиться для получения возмещения. Сделать это можно не ранее 14 дней с момента отзыва лицензии у банка. Для этого нужно иметь при себе паспорт (или нотариально заверенную доверенность в случае обращения в банк вашего представителя) и оформить на месте соответствующее заявление. Выплата денежных средств обычно осуществляется в день обращения. Если вкладчик пропустил срок выплаты возмещения в банке-агенте, который занимает в среднем два-три месяца, то он может обратиться напрямую в АСВ. Получить свои деньги

заявлением о возврате ему оставшейся суммы. Здесь стоит отметить, что хотя вкладчик и является кредитором первой очереди, шансы получить полную сумму вклада незначительные. Положительный исход возможен лишь в том случае, если у банка с отозванной лицензией хватит собственных средств на покрытие долгов. Поэтому вкладчикам, желающим разместить крупную сумму в одном банке, следует обратить внимание не только на выгодные условия по вкладам, но и на надежность кредитной

организации. К сожалению, чем крупнее банк, тем ниже процентная

ставка по вкладу. Если ваша цель – получить максимальный

доход, то стоит не полениться и разместить свои средства

в нескольких банках в пределах застрахованной

суммы.

Page 34: Rabbit Magazine №28

REAL LIFE STORYот Оксаны Барковской

Оксана Барковская – генеральный продюсер телекомпании «Формат ТВ», академик Академии Российского телевидения, академик

Евразийской телеакадемии, член Национальной ассоциации телерадиовещателей России. Шестикратный лауреат Национальной

телевизионной премии «ТЭФИ», дважды лауреат премии неигрового кино России «Лавр», автор и режиссер фильма, ставшего обла-

дателем приза Golden Gate Award, обладатель премии Союза журналистов России «Золотое перо» в номинации «Профессиональное

мастерство», лауреат премии ООН «За независимость в профессии», а также победитель многих других российских и зарубежных

фестивалей и конкурсов. Режиссер, сценарист, продюсер и замечательная мама двоих славных детей Лизы и Игорька.

R E A L L I F E S T O R Y

32 Осень 2015

Page 35: Rabbit Magazine №28

Избитая фраза «осеннее обострение» акту-альна только для тех, у кого от промозглой погоды ноют суставы. Остропахнущая мазь, верблюжий плед, книжка в мягком пере-плете и… все. Обострение превращается в праздник лени. А вот то самое, ну, то самое «обострение», когда мазь и плед никак не помогут, случается как раз именно тогда, когда натурального витамина D хоть отбав-ляй, солнечные лучи нагло забираются под лиф и на селфи не надо выставлять филь-тры, потому что натуральных оттенков тоже хоть отбавляй. Лето. У кого-то оно случается всего лишь две недели в году, в каком-нибудь позо-лоченном турецком раю с круглосуточ-ными бесплатными кебабами и теплым пивом. У кого-то оно растягивается по Французской Ривьере на месяц в арендо-ванной прованской вилле. Кто-то на свой летний лайф-стайл бережно отводит все три календарных месяца, гоняясь то за хлипким подмосковным, то за жарким ев-ропейским солнышком.И всем нам кажется, что именно летом все изменится к лучшему. Мы станем еще кра-сивее, еще умнее, создадим что-нибудь ге-ниальное, в общем, обязательно наладим все личное и профессиональное. Но именно летом, а не осенью или весной, случаются самые важные и самые серьезные «обо-стрения». И это не доказательства пре-словутых британских ученых, это та самая горькая правда жизни. Отличные два слова «аффект» и «эффект».

Очень их люблю. Практически слова-близ-нецы. Почти всегда состояние аффекта на-ступает после произведенного эффекта, а произведенный эффект часто приводит че-ловека к состоянию аффекта…К чему это я? Выброшенные из окна до-рогого отеля гигантские вазы с розами на головы ничего не подозревающих, прогу-ливающихся по Каннской набережной про-хожих… Летящие через весь ресторан ту-рецкого отеля в совершенно конкретную лысину шестые айфоны… Булыжники, за-пущенные в витрину дорогого московского бутика, со снайперской меткостью попада-ющие в (слава Богу!) пластмассовую челку пластмассового же манекена… Это все как раз те самые аффекты от эффектов, а не ис-терические выбросы адреналина. И именно после таких выбросов чаще всего «вино-вница торжества», зализав раны, заплатив полиции гигантский штраф и купив новый «гаджет попроще», произносит фразу, кото-рая навсегда меняет ее жизнь. А фраза это такая: «ВСЕ. А ТЕПЕРЬ БУДЕТ ТАК!».И если произнесенная фраза не просто слова, сотрясающие воздух, а прочувство-ванная и потом выплаканная психоанали-тику жизненная позиция, все у «обострив-шейся» дальше в жизни будет хорошо. Вот вам три летние истории, три примера таких «обострений», после которых глав-ные героини событий не только меняли прически и телефоны, но и добивались абсолютного и безоговорочного успеха в жизни и уважения у самих же себя.

R A B B I T M A G A Z I N E 33Осень 2015

R A B B I T

А теперь будет так!

Page 36: Rabbit Magazine №28

История первая:

«Турецкая»

В обычный пятизвездочный дорогостоя-щий турецкий муравейник заехала обычная семья. Папа и мама лет тридцати с двумя мальчишками лет пяти-шести. Папа – лы-сый крепыш с модной наколкой на правом прокачанном бицепсе, мама – со свежеси-ликоновой грудью и наколкой-смывашкой на левом плечике, дети – средней воспи-танности мальчики с ирокезами на головах и шальными от солнца глазками. В их род-ном северном городе, где папа трудится в нефтяной компании средней руки, мама хо-дит по салонам и кафе, а они с няней окучи-вают детскую площадку возле дома, солнца так много не бывает.Итак, в турецком раю каждое утро папа-крепыш деловым спортивным шагом от-правлялся на пробежку вдоль моря, являя себя семье уже тогда, когда его супруга, раскачиваясь на неудобных платформах, заставляла стол тарелками с добытой в ги-гантских голодных очередях яичницей и травяными помидорами. Мальчишки, ко-нечно же, орали, баловались и не хоте-ли есть невкусные отельские яйца, а мать встревоженной птицей кидалась к ним и пыталась почти «из клюва в клюв» запих-нуть в своих детей этот непонятный холе-стерин. Отец семейства недовольно щу-рился, прикрикивал и все, вроде бы, рас-ставлял по своим местам. Мальчики уныло давились помидорами и кислым фрешем, мать семейства бегло мазала губы блеском и отправлялась в очередь за своим заслу-женным утренним американо.Потом все, как у всех. Война за лежаки у

бассейна (папа всегда побеждал), зади-рание ног в воде под музыку у мамы, ани-маторы-пираты у мальчишек, в полдень первый бокальчик-другой, в три обед, а по-том от «плохого солнышка» прятаться в но-мер… Пока папа с сыновьями прятались от «плохого солнышка», мама обильно обма-зывалась морковным усилителем загара и укладывала тело у опустевшего бассейна. Часа так на два. В свой северный город она пообещала себе вернуться «настоящей ку-бинкой». И такой вот «день сурка» длился дней пять. На шестой день мама, устав от солнца и «санрайза», решила не облучать свое тело, а «полежать вместе со своими мальчиками». Ее простое вроде бы жела-ние отдохнуть после обеда не у бассейна, а в номере, было встречено супругом край-не агрессивно. Сначала он убеждал ее, что «загар ей очень к лицу», потом стал расска-зывать о том, что ему в это время «просто необходимо личное пространство», а затем просто наорал и ушел, хлопнув дверью.Озадаченная женщина устроила вернувше-муся через два часа супругу скандал «ты где был?!», вечером отказалась наотрез идти смотреть на танцы живота, а утром ка-тегорически не отпустила мужа «встречать рассвет» и самостоятельно вести мальчи-ков на завтрак. Все это время шестой айфон супруга грозно жужжал звонками, вотсапками и смсками, сам супруг свирепо вращал глазами, проти-рал потеющую лысину и отвешивал каприз-ничающим мальчишкам подзатыльники. Он кричал жене, что у нее «ПМС и обострение», что она не дает ему, «хозяину семейства и зарабатывающему деньги ей на тряпки», возможности побыть в одиночестве, и что, «как только приедем, пойдешь на работу, совсем обалдела от безделья». Турецкий рай превратился в турецкий ад и бес-платное дополнительное развлечение для остальных отдыхающих.Так продолжалось три дня. На четвертый день тактика скандала и «не отпускания» была сменена на тактику «иди, милый, ко-нечно» и извинения «за неадекватность». Победивший муж пошел встречать рассвет, но его «покорная жена» через пять минут вовсе не отправилась кормить отпрысков жареными яйцами, а, надев удобные крос-совки, поспешила «на слежку». Спортивным, уверенным шагом ни о чем не подозревающий муж бодро пошагал, но пошагал совсем не в сторону рассвета,

<<...Победивший муж пошел встречать рас-свет, но его «покорная жена» через пять ми-

нут в� се не отправилась кормить отпры-ск� жареными яйцами, а, надев удобные

кросс� ки, поспешила «на слежку»...»

R E A L L I F E S T O R Y

34 Осень 2015

Page 37: Rabbit Magazine №28

а в сторону соседнего отеля. В этой тол-пе голодных утренних туристов остаться незамеченной его жене-шпионке было очень легко. И к ее великому изумлению муж поспешил в ресторан в очередь… за чужими жареными яйцами. А потом, при-хватив кислый фреш и набросав в тарел-ку немножко «зеленушки», с улыбкой на-правился к столику, за которым его жда-ла его коллега по «нефтяной компании средней руки», милая девушка месяце на седьмом беременности…Резко развернувшись на адидасовской пят-ке в сторону «своих» жареных яиц, обма-нутая жена поспешила кормить сыновей, а заодно настрочить подробное и обстоя-тельное письмо руководству мужа, позво-нить его и своим родителям, собрать чемо-дан, поменять себе и детям билет на само-лет «на сегодня». А когда супруг пришел со своей «утренней пробежки», запустила большим свежеподаренным им же айфоном ему в голову. Чудо американского техниче-ского прогресса попало точно в цель, оста-вило на лысине большую шишку и эффек-тно разлетелось по соседним тарелкам.«ВСЕ, ТЕПЕРЬ БУДЕТ ТАК!», – прошипела обиженная женщина в состоянии аффекта. А потом, подхватив сыновей, улетела в свой северный городок, на следующий день яви-лась в полной боевой готовности в компа-нию, где работал супруг и где, как это нын-че модно в государственных корпорациях, свято чтут и уважают семейный кодекс. Она прекрасно сейчас живет на очень боль-шие алименты, работает в соседнем с му-жем отделе и, возможно, скоро станет его начальницей. На сегодняшний день женщи-ны-руководители в моде…

История вторая: «Французская»

Все банально. Он модный продюсер кино. Дважды разведенный, с нервными и доро-гими бывшими женами и детьми, сданными, как в камеры хранения, в разные европей-ские школы. Скучающий. Все повидавший. Мечтающий о фее, которая будет исчезать

и появляться, когда он хочет, не просить сумочки и говорить с ним о высоком искус-стве и его «сложных отношениях со сце-наристами». И такая нашлась. Размытая и безликая, субтильная и с глазами «внутрь». В джинсиках и белой маечке. Нашлась зимой, а к лету продюсер решил, что ее вполне можно вывезти на летний отдых. Куда? Конечно же, на Лазурный бе-рег Франции! Ведь все модные продюсеры кино думают о своих будущих гениальных фильмах на Ривьере. И обсуждают свои кинопланы с коллегами исключительно в гастрономических ресторанах Ниццы или дискотеках Монте-Карло.

<<...И такая нашлась. Размытая и безликая, субтильная и с глазами «внутрь». В джинсиках и белой маечке...>>

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 35Осень 2015

Page 38: Rabbit Magazine №28

Безликая спутница продюсера во Франции таскалась за ним, как тень. Когда ее с со-бой, конечно, таскали. В остальное время она сидела в белом сарафане на арендо-ванной вилле и прятала от солнца под ду-рацкой панамой прозрачное лицо в коно-пушках. Однажды продюсер взял ее с собой поужи-нать в один очень известный ресторан в одном очень известном отеле Канн. За ужи-ном девушка, как обычно, молчала, слушая «великих», вяло жевала крутон и запивала талой водой. В какой-то момент она почув-ствовала, что кто-то смотрит на нее. За со-седним столиком сидел симпатичный фран-цуз средних лет. Стоимость его наручных часов была равна бюджету фильма, кото-рый в этот момент выклянчивал ее спутник у потенциального инвестора своего кино. Глазами француз показал девушке на вы-ход, и она, извинившись, вышла из-за сто-ла. Ее ухода никто не заметил.О ней вспомнили только, когда подавали дижестив. Модный продюсер несколько раз набрал ее номер телефона сначала просто так, потом несколько раз с тревогой, потом с тоской стал думать о том, что «опять на-жил себе проблемы». Девушка ему позвонила только утром. И пригласила приехать продюсера в тот са-мый отель, в котором они ужинали нака-нуне. Озадаченный он приехал и поднялся в номер-люкс, в котором его ждала уже не вчерашняя субтильная моль, а вполне себе будущая мадам Л. с кольцом в пять каратов на пальце, получившая предложение вый-ти замуж от влюбившегося в нее владель-ца этого самого отеля. Вот так бывает. А еще он услышал о себе много нелестного. О своих «талантах» и дурной привычке ко-выряться в ухе, когда смотрит кино. О том,

что он прожектёр и в жизни и в творчестве. О том, что за «полгода он ей розы не по-дарил». И в этот момент она в состоянии аффекта эффектно выкинула из окна боль-шую вазу с огромным букетом роз, который ей утром подарил ее будущий француз-ский муж. Хорошо, что дело было ранним французским утром, когда все порядоч-ные люди на Лазурном берегу мирно спят. Никто не пострадал. «ВСЕ. ТЕПЕРЬ БУДЕТ ТАК!», – сказала де-вушка и выставила продюсера из номера. И теперь он встречается только с пышно-грудыми замужними женщинами.

История третья:

«Моск� ская»

Лето в Москве – это сплошное селфи на мод-ных террасах с хэштегом в Инстаграме#летомодновстречатьвмоскве# Оставшиеся в столице гордо фотографиру-ют себя на фоне «Москва-Сити», фонтанов и красивых московских витрин. В осталь-ном же все достаточно уныло. Солнца мало, алкоголя много, денег в кризис, чтобы ку-пить то, что висит в витринах, нет. Вот в один из таких дождливых летних ве-черов на террасе встретились двое. И не то чтобы влюбились, а как-то прибились друг к другу. Она экономила деньги и побоялась тратить их на отдых, он вполне состоятель-ный, но одинокий. Жену и ребенка отпра-вил «на дачку в Черногорию», ужинать дома неохота, а тут и ужин и секс после ужина. Почему бы и нет?!Но одинокие тридцатилетние девушки – су-щества влюбчивые и доверчивые. И, раз-умеется, она влюбилась. И, разумеется, ее возлюбленный скрыл от нее жену с ребен-ком, рассчитывая к первому сентября все эти летние «террасные» отношения пре-кратить. А девушка тайком фотографирова-ла любимого, радовалась тому, что осталась летом в Москве и… выкладывала его тай-но в Инстаграм, подписывая фотографии #воттакоесчастливоелетовмоскве.Однажды, в тот редкий вечер, когда в лет-ней Москве не лил дождь, они, взявшись

<<...О ней вспомнили только, когда подавали дижестив. Модный продюсер несколько раз набрал ее номер телефона сначала просто

так, потом несколько раз с тревогой, потом с тоской стал думать о том, что опять

нажил себе проблемы...>>

R E A L L I F E S T O R Y

36 Осень 2015

Page 39: Rabbit Magazine №28

за руку, прогуливались по модному пеше-ходному столичному переулку. В одной из витрин на пластмассовой девушке перели-валось яркое платье, стоимость которого была равна зарплате нашей героини. Как и положено влюбленной девушке, она на се-кунду залипла возле витрины, вздохнула и, ни на что не надеясь, посмотрела на сво-его молодого человека. А у того в тот вечер как раз случился аттракцион невиданной щедрости, а так как дело было после плот-ного ужина с вином и перед прекрасным сексом, он пообещал девушке, что завтра платье будет ее…Но на следующий день был четверг, а в пят-ницу мужчина должен был улететь на вы-ходные в Черногорию к «своим», чтобы от-праздновать там с друзьями день рождения законной супруги. И так как времени на «подумать про подарок» у него не остава-

ужин. Дождя не было, и девушка предло-жила вернувшемуся «из рабочей поездки» любимому прогуляться по тому же самому модному переулку. Подойдя к витрине ма-газина и не обнаружив на пластмассовой девушке «своего» платья, она грозно спро-сила: «Где?!». Мужчина смущенно улыб-нулся и попытался отшутиться. Сегодня вина не было, секса не хотелось, платье уже было подарено жене, а на новые ненужные покупки он как-то не рассчитывал.И тут случилось неожиданное. Девушка со словами «ВСЕ. А ТЕПЕРЬ БУДЕТ ТАК!» запу-стила в витрину магазина огромным булыж-ником. Благо их в летней Москве, где все время укладывают дороги, хоть отбавляй…В состоянии аффекта девушка пообещала молодому человеку рассказать его супруге об их «террасном романе», вызвав этим самым у него неподдельный эффект, и гордо удали-лась, оставив его расплачиваться за витрину, которая стоила явно дороже платья.«Обострение…», – рассказывал он потом об этой истории своим друзьям. Но на модные террасы ужинать больше не ходит.А та самая девушка собирается выйти за-муж. После разбитой витрины она честно выпила бутылку вина на уже другой мод-ной террасе и познакомилась с прекрасным принцем, который полюбил ее именно за такую вот смелость.

Так что осень принесет многим долгождан-ное облегчение, а не обострение. Витамин D можно получить из баночки и под верблю-жьим пледом с книжкой в мягкой обложке помечтать о будущем лете и том, как вы его прекрасно проведете

<<...одинокие тридцатилетние девушки – существа влюбчивые и д� ерчивые. И, разумеется, она влюбилась ...>>

«Обострение», – расска-зывал он потом об этой истории своим друзьям. Но на модные террасы ужи-нать больше не ходит...>>лось, он, как типичный представитель сво-его пола, отправился в тот самый магазин и купил то самое платье. Но в подарок своей жене. Типажи-то похожи.Все выходные лил дождь, и девушка стра-дала дома под грустный сериал, время от времени просматривая соцсети. И вдруг произошел взрыв. Апокалипсис. Цунами. Все самые страшные природные явления, какие только могут случиться на планете. Все это произошло в ее телефоне…#тольколюбимыймужзнаетчегодарить – с таким хэштегом выложила фотку в Инстаграме Анька, серая мышь с длинным носом. Одноклассница, с которой френди-лись только в соцсетях и не виделись лет десять. Одноклассница Анька была в том самом платье.Когда Инстаграм Аньки был подробно из-учен, оказалось, что ее «террасный» люби-мый – законный Анькин муж с десятилет-ним стажем и противной толстой дочкой в нагрузку. Вот такая бывает маленькая большая Москва.В понедельник вечером был запланирован

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 37Осень 2015

Page 40: Rabbit Magazine №28

38 Осень 201538

Из такой маленькой идеи спустя время родился и разви-вается полноценный проект, полностью посвященный кино. Теперь это не только каждодневные рецензии и

статьи, но и встречи клуба #алисаокино, куда приглашают ре-жиссеров, актеров, сценаристов – непосредственно тех лю-дей, которые делают это самое кино, говорят о кино, рассуж-дают о кино, и куда может прийти любой желающий. Каждый жанр диктует свои правила кинематографа. Но вы только за-думайтесь, что за действие происходит из фильма в фильм? Какой процесс мы повторяем изо дня в день? Все верно, мы едим! Едим дома, едим на улице, едим в гостях, на встречах и переговорах. Мы постоянно занимаемся этим увлекательным процессом – поглощением еды. Кино – это, как ни крути, отра-жение и ловко подмеченные нюансы нашей повседневности. Ну, если мы не берем во внимание фантастику, но и там без еды все сразу умрут, и даже никакие гиперболоиды и махо-вик времени не спасут нам жизнь! Процесс поглощения еды играет очень большую роль в художественной истории, кото-рая разворачивается перед нами на экране. Посмотрите вни-мательно: зачастую ключевые сцены, какие-то беседы, ре-шения происходят вокруг стола, еды или связанными с едой процессами! Возьмем даже такую маленькую деталь: герой, жующий что-то на экране, выделяется среди остальных, этот нюанс ярко характеризует его. Герои Брэда Питта в разных фильмах часто что-то едят или жуют, как, например, в картине «ДВЕНАДЦАТЬ ДРУЗЕЙ ОУШЕНА». Он ест на бегу, пьет кофе в керамической чашеч-ке на ходу, и это предает герою неповторимый характер. А в фильме «После прочтения сжечь» челюсть героя Брэда Питта постоянно ходит ходуном от жевания жвачки, и это тоже за-дает определенный характер его персонажу. Вообще тему застолья очень активно эксплуатируют в кино. Заставьте главных героев встретиться – и это точно будет ресторан или

A L I S A O K I N O

кафе. А бесконечные разговоры и сплетни подружек проис-ходят именно за едой. Женская часть аудитории сразу вспом-нит четырех неповторимых героинь сериала «СЕКС В БОЛЬ-ШОМ ГОРОДЕ». И заметьте, они не просто там обедают, за-втракают, ужинают, у каждой в тарелке, как говорится, имен-но то, что подчеркивает ее индивидуальность. Наблюдать за тем, что на столе у героев, не менее увлекательно, чем смотреть фильм вообще. У киношников есть такой термин, как «динамика пустого чемодана», когда несут чемодан, де-лая вид, что он тяжелый, а на самом деле он пустой. И вот здесь не срабатывает фокус настоящего. Так и с едой на сто-ле. Понаблюдайте, что так увлекательно и с таким аппети-том можно есть. И вы сильно удивитесь, увидев, что на столе сплошные огурцы и салат. Но это больше исключение из пра-вил. Вообще хороший художник в фильме никогда не подводит, и все, вплоть до посуды и ее содержимого, работает боль-ше на плюс, чем на минус. Помните замечательный фильм «САТИСФАКЦИЯ» режиссера Анны Матисон с Евгением Гришкавцом в одной из главных ролей? Персонажи в тече-ние всего фильма проводят за столом, где развиваются со-бытия и где они сильно пьют и вкусно закусывают. Именно эта застольная дуэль придает картине вкус! А вот в фильме «АВГУСТ» режиссера Джона Уэльса уже несколько поко-

ЕДИМ В КИНООКОЛО ДВУХ ЛЕТ НАЗАД АЛИСА ЛАГУТЕНКО –РЕЖИССЕР, ХУДОЖНИЦА, ПОЭТЕССА И ПУТЕШЕСТВЕННИЦА – РЕШИЛА У СЕБЯ В ПРОФИЛЕ INSTAGRAM @REZISSERNA ВЕСТИ РУБРИКУ О КИНО, КОТОРУЮ, КАК ВОДИТСЯ В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ ФОРМАТА, ТАК И НАЗВАЛА #АЛИСАОКИНО. НИКАКИХ ГРОМКИХ СЛОВ И РЕЦЕНЗИЙ ПО ПОВОДУ ТОЙ ИЛИ ИНОЙ КАРТИНЫ, ТОЛЬКО ЛИШЬ ЛИЧНЫЕ ПРЕДПОЧТЕНИЯ ТЕМ ФИЛЬМАМ, КОТОРЫЕ, ПО МНЕНИЮ ЛАГУТЕНКО, СТОИТ СМОТРЕТЬ. В МАНЕРЕ И КРАТКОМ ОПИСАНИИ САМИХ КАРТИН И КРОЕТСЯ ВСЯ ПРЕЛЕСТЬ АВТОРСКИХ ТЕКСТОВ, КОТОРЫЕ, НЕ РАСКРЫВАЯ СЮЖЕТА, ПОБУЖДАЮТ СМОТРЕТЬ КИНО.

Page 41: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 39

R A B B I TR A B B I T

лений выплескивают друг на друга целый фонтан эмоций и историй, и тоже за круглым столом. Стол – святая святых таких сцен, здесь крутится все, что должно подогреть интерес зрителя, вызвать у него эмоции. Кто где сидит, что говорит, кто-то точно напьется и в самый нужный момент произнесет коронную фразу, которая по-служит апогеем застолья. Одним из блестящих примеров того, как работает тема еды, является режиссерская работа Роберта Отмена «ГОСФОРД ПАРК». Безупречный стиль, иде-альные приемы, фильм-наслаждение. Хотите научиться сер-вировать стол – смотрите «Госфорд парк», хотите понять, под «горячее» или «холодное» произойдет очередное признание, назреет конфликт или кого-то убьют – смотрите «Госфорд парк». И даже если просто желаете насладиться нарядами и выяснить, кто в чем должен спускаться к столу – то это опять «Госфорд парк». Разные эпохи, разное благосостояние геро-ев, понаблюдайте, что и как они едят. Уверяю, это превратит-ся в увлекательнейший процесс. Приготовление еды – еще одна тема для кино, и она настоль-ко же изысканная, как и то, что и как готовят на экране. Кто у нас мастера в приготовлении еды? Конечно французы и ита-льянцы! Режиссер Роланд Жоффе в фильме «ВАТЕЛЬ» рас-сказывает нам историю французского кулинара, который тру-дится при дворе Его Величества Луи XIV. Еда – это культ, еда –это статус, еда – это то, чем можно удивить и убить, еда, как вы уже поняли, это целое направление в кино, для которого можно выделять отдельный фестиваль и награды. В Италии в период великих режиссеров уделялось очень большое внимание еде. Просто и в реальной жизни итальян-цы боготворят истории о том, что они будут завтракать, а за завтракам обсуждать, что будет на обед, а за обедом во всех красках обговаривать ужин. В семидесятых годах прошлого столетия режиссер Марко Феррари снял культовую черную комедию «БОЛЬШАЯ ЖРАТ-ВА», которая стала апогеем темы еды, своеобразным ху-дожественным манифестом обжорству и развращенности. Безусловно, эта картина шокирует и имеет эффект бомбы спу-стя вот уже столько лет. Но еще дальше пошел известный канал NBC, вернее, создатели ставшего культовым сериала «ГАННИБАЛ», которые смаковали тему еды целых три сезона, что, в принципе, у них вышло ужасно красиво. Да и сам испол-нитель главной роли Ганнибала – Макс Миккельсен – красив и ужасен одновременно. Сценарий фильма настолько богат разными видами извращений и манипуляций на тему еды, что все серии носят названия тех или иных блюд. Для любителей пощекотать нервы и воображение, уверена, эти три сезона пришлись по вкусу! Продолжая тему еды в кино, расскажу, как можно вокруг даже самых стандартных предметов закрутить историю. Возьмем, к примеру, такую сцену на кухне: обеда-ет семья – муж, жена, дети, муж чем-то обеспокоен, у него нет настроения, жена накрывает на стол, все садятся, в воздухе растет напряжение… Вдруг раздается звонок телефона, муж, по всей вероятности, ждал этого звонка, он резко встает и вы-ходит из-за стола. Мы видим жену и детей, которые тоже обе-спокоены, переглядываясь едят суп, и вдруг появляется муж. Вся сцена происходит без единого слова. Глава семейства хватает и смачно надкусывает яблоко из фруктовой корзинки, садится за стол, разламывает хлеб и уже с большим аппетитом начинает есть суп! За несколько секунд за столом произошла целая история со сменой настроения и финалом, когда муж подмигивает жене, и напряжения как не бывало! Не пропу-скайте в кино сцены, где главные герои долго говорят в ресто-ране, пусть это кажется скучным, но именно там происходит самое главное, как в картине «ШПИОН, ВЫЙДИ ВОН» режис-сера Томаса Альфредсона. Иначе вы точно не узнаете, кто на самом деле убил Лору Палмер…

Page 42: Rabbit Magazine №28

Elie Saab Pierre Hardy

FASHION TRENDS

40 Осень 2015

F A S H I O N T R E N D S

Page 43: Rabbit Magazine №28

Alaia

Kenneth Jay Lane

Tamara Mellon

Tamara Mellon

Ale

xan

der

Wa

ng

John Lobb

MA

N

E.

Ta

utz

Tateossian

Illesteva

Alaia

Dia

ne

von

Fu

rste

nb

erg

Po

rsch

e D

esig

n

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 41Осень 2015

MA

N

Dia

ne

von

Fu

rste

nb

erg

Ale

xan

der

Wa

ng

ЗА ПОСЛЕДНИЕ ДВА СЕЗОНА НАША ЖИЗНЬ СТАЛА УСКО-РЯТЬ СВОЙ ТЕМП И ТРЕБУЕТ ОТ НАС ДИНАМИКИ И БЫ-СТРЫХ РЕШЕНИЙ В ТОЙ ИЛИ ИНОЙ СИТУАЦИИ. ПОЭТОМУ В ЭТОМ ВЫПУСКЕ ТРЕНДОВ ОСЕНИ МЫ ХОТИМ ПРЕДЛОЖИТЬ, ПРЕЖДЕ ВСЕГО, САМЫЕ ПОПУЛЯРНЫЕ ХИТЫ ЭТОГО СЕЗО-НА, КОТОРЫЕ СОСТАВЯТ ОСНОВУ ГАРДЕРОБА АКТИВНОГО ГОРОДСКОГО ЖИТЕЛЯ. ДЕВИЗ – КОМФОРТ И СВОБОДА В МИНИМАЛИЗМЕ И ГЕОМЕТРИИ, НЕ ЗАБЫВАЯ О КЛАССИКЕ. ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА – УВЕРЕННЫЙ В СЕБЕ ЧЕЛОВЕК, КО-ТОРЫЙ ГОТОВ К РЕШИТЕЛЬНЫМ ДЕЙСТВИЯМ.

Обзор трендов представляют: дизайнер Юлия Далакян и

трендсеттер Мария Далакян.

Ale

xan

der

Wa

ng

Po

rsch

e D

esig

n

Осень 2015

Page 44: Rabbit Magazine №28

F A S H I O N T R E N D S

42 Осень 2015

ГЕОМЕТРИЯ

Геометрия стала самым современным выражением прогрессивной мысли в дизайнерских коллекциях последних сезонов. Здесь и ла-коничные решения, и многоцветие мозаичного полотна.

Alexander Wang

Aurelie Bidermann

Chloe

Anya Hindmarch

Victoria Beckham

Miu Miu

Malletier

Marni

Pa

ula

Men

do

za

Lee Savage

Loewe

Marni

Геометрия стала самым современным выражением прогрессивной мысли в дизайнерских коллекциях последних сезонов. Здесь и ла-

Alexander Wang

Malletier

Marni

Bo

tteg

a V

enet

a

Jon

ath

an

Sim

kha

i

Pa

ula

Men

do

zaP

au

la M

end

oza

Victoria Beckham

Page 45: Rabbit Magazine №28

Want Les Essentiels de la Vie

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 43Осень 2015

ГЕОМЕТРИЯ

Четкие линии, графичность и вместе с тем выразительность и яркость.

Alexander McQueen

Paul Smith

Miansai

Ag

i & S

am

Va

len

tin

o

Tod’s

Thom Browne

Ca

sely

Ha

yfo

rd

Tom Ford

Lanvin

Saint Laurent

Lanvin

Ca

sely

Ha

yfo

rd

Givenchy

Page 46: Rabbit Magazine №28

КОЖА. РОСКОШЬ

Повышенные требования к качеству поднимают на но-вую вершину мастерство в изготовлении кожаных из-делий. Кожаная куртка, платье, пальто – важная часть модного гардероба этой осенью.

Повышенные требования к качеству поднимают на но-вую вершину мастерство в изготовлении кожаных из-делий. Кожаная куртка, платье, пальто – важная часть делий. Кожаная куртка, платье, пальто – важная часть

Pierre Hardy

F A S H I O N T R E N D S

44 Осень 2015

Jaso

n W

u

Chloe

Burberry

Mark Cross

Mark Cross

Gianvito Rossi

Givenchy Fendy

Her

mes

Gucci

Gucci

Page 47: Rabbit Magazine №28

КЛЕТКА, ТВИД

Традиционные рисунки на ткани стано-вятся хитом, являясь симбиозом клас-сики и модной геометрии.

Традиционные рисунки на ткани стано-вятся хитом, являясь симбиозом клас-

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 45Осень 2015

Church’s

Brunello Cucinelli

Wooster & Lardini

Wooster & Lardini

GivenchyD

un

hil

l

Dents’

Dolce & Gabbana

Heschung

Tom Ford

Etro

Etro

Etr

o

Page 48: Rabbit Magazine №28

ГОТИКА

Романтика нынешнего времени как бы пропиталась легкой грустью и судьбоносными знаками. Отсюда торжество готики и черного цвета.

Do

lce

& G

ab

ba

na

Gianvito Rossi

Giles

GucciGucci

Miu Miu

The Row

Dolce & Gabbana

Gucci

F A S H I O N T R E N D S

46 Осень 2015

Alexander McQueen

Em

ilio

Pu

cci

Alexander McQueen

Rag &BoneTom Ford

Романтика нынешнего времени как бы пропиталась легкой грустью и судьбоносными знаками. Отсюда

Em

ilio

Pu

cci

Rag &BoneTom Ford

Do

lce

& G

ab

ba

na

Em

ilio

Pu

cci

The Row

Page 49: Rabbit Magazine №28

Officine Creative

ГОТИКА, ТАИНСТВЕННАЯ РОМАНТИЧНОСТЬ

Дань любимым сериалам про вампиров и одновре-менно фатальность бытия.

Turnbull& Asser

менно фатальность бытия.менно фатальность бытия.

Alexander McQueen

Officine Creative

Balenciaga

Dents’

Do

lce

& G

ab

ba

na

Lanvin

Lan

vin

Trianon’s

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 47Осень 2015

Alexander McQueen

Saint Laurent

Givenchy

Balenciaga

Page 50: Rabbit Magazine №28

Maiyet

Dolce & Gabbana

Tommy Hilfiger

ОБЪЕМЫ

Объемные силуэты завоевали сердца модниц всего мира. Комфорт и свобода движений, кото-рые обеспечивают подобные вещи, заслуженно любимы.

Tommy Hilfiger

рые обеспечивают подобные вещи, заслуженно Alexander McQueen

Aquazzura

Ch

loe

Gianvito Rossi

Marni

Miu Miu

Ports

Proenza Schouler

Proenza Schouler

Rupert Sanderson

Stel

la M

cCa

rtn

ey

Stella McCartney

Tamara Mellon

Fendy

F A S H I O N T R E N D S

48 Осень 2015

Page 51: Rabbit Magazine №28

Tom Ford

ДЕТЕКТИВ

Детективный персонаж с прагматичным разумом и холодным взглядом наиболее актуален сегодня. Миру нужны яркие личности, уверенные в себе и умеющие нести ответственность за тех, кого они ведут за собой.

Детективный персонаж с прагматичным разумом и холодным взглядом наиболее актуален сегодня. Миру нужны яркие личности, уверенные в себе и умеющие нести ответственность за тех, кого они ведут за собой.

Alexander McQueen

Alexander McQueen

Drake

Dunhill

Dunhill

John Lobb

Ralph Lauren

Tom Ford

Tom Ford

Bri

on

i

Ca

na

li

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 49Осень 2015

Page 52: Rabbit Magazine №28

СЕРГЕЙ ШКОДА

Родился в Новороссийске. Увлекся фотографией в 2006 году, а профессионально снимать начал в 2009 году. Московская карьера Сергея началась с ретуши коммерческих и рекламных кадров в известных российских изданиях,а в 2014 году он запустил свой сайт – www.sergeyshkoda.com. В начале 2015 года основал личный логотип-бренд – SSH.Сергей Шкода специализируется на таких съемках, как каталоги, обложки, реклама, индивидуальные фото. Любит работать в жанрах: фотоимпрессионизм, мода, арт, портреты.Сергей имеет свой собственный стиль, видение и характер съемок, отличный от современных кадров по цвету и свету. Неповторимый пост-продакшн – одна из составляющих его итогового продукта.В будущем он планирует издать книгу для фотографов, как начинающих, так и со стажем, в которой будут описаны совершенно иной подход к обработке фотографий и метод разложения кадра на свет, текстуру, контраст и цвет.

ФОТОГРАФ, ФОТОХУДОЖНИК, РЕТУШЕР

A R T

50 Осень 2015

Суть творчества – оставать-ся неудовлетворенным. Я нау-чился видеть больше, чем видят глаза в самый солнечный день! Именно эти составляющие сде-лали меня фотографом.

Page 53: Rabbit Magazine №28

R A B B I TR A B B I TR A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 51

Page 54: Rabbit Magazine №28

A R T

52 Осень 2015

Фотограф: Сергей Шкода Визажист: Алена Пушилина Стилист: Денис Чечков Модель: Анна Васюта Продукт: SSh Photography _____________________________

Photographer: Sergey Shkoda Makeup: Alena Pushilina Stylist: Denis Chechkov Model: Anna Vasyuta Production: SSh Photography

КАК Я СТАЛ ФОТОГРАФОМ

Как и все подростки с юношеским максимализмом, я мечтал стать знаменитым и востребованным и искал себя во всем: в военной карьере, в музыке, в спорте, в изобразительном ис-кусстве. В социальных сетях и интернете я рассуждал о своем виртуальном будущем и видел, как меняется мир в реальном времени. Также любил смотреть на витрины, одежду, журна-лы и красивых людей. Рисовал психологический портрет ин-тересных мне личностей по внешнему виду. Примерял мыс-ленно одежду из журналов, хотел хоть как-то коснуться этого нетускнеющего бесконечно глянцевого мира. Фотографией я начал заниматься еще в школе в Новорос-сийске в 16 лет. Это было поначалу простое баловство на 0,3-мегапиксельную камеру финского мобильного лидера тех времен. Я придумывал фильтры из ручки без стержня, из про-зрачной ткани, из стекла и прочей чепухи. Снимал короткие арт-видео с участием друзей, которые быстро распространя-лось по блютусу и инфракрасному порту. Именно популяр-ность моего творения среди других людей произвела на меня впечатление, и я почувствовал свою востребованность в этом мире. Все знакомые хотели иметь ролики со своим участием, еще и еще. Мой морской яркий город провоцировал снимать все подряд.

Потом у меня появилась навороченная «мыльница», цифро-вой беззеркальный фотоаппарат с аж пятью мегапикселями! Я методом тыка учился «прожигать» пиксели в фотошопе, корректировать контраст, цвета и менять людей. Это сейчас я понимаю, насколько я был далек от профессионализма, про-сматривая тот ужас, который я считал верхом мастерства на тот момент. Еще и комментарий под фото в интернете от на-стоящего фотографа высветил колючую и горькую правду: «фотоаппарат купил, а фотографировать не купил!». Это и подтолкнуло меня читать литературу – именно ту, какой поль-зовались мировые, призванные живописцы всех поколений. Построение кадра, правила и свойства цвета и света, психо-логия, логика. Я наотрез отказался читать чужие книги и уро-ки («бульварщину»), я хотел свое. Боялся, что меня одолеет мнительность, и я буду очередным фотографом.

Профессиональный фотоаппарат я приобрел в 2009 году. Я еще больше стал снимать, думать, уходить в творчество и арт. Записывать в очередной блокнот фотографических наблю-дений «поведения» камеры и фотошопа. Море формул, свой принцип работы – смакую и горжусь своим дорогооплачивае-мым хобби. Совсем скоро начну писать свою книгу по ретуши и логике фотографии.

Суть творчества – оставаться неудовлетворенным. Я на-учился видеть больше, чем видят глаза в самый солнечный день! Именно эти составляющие сделали меня фотографом. Фотоискусство само нашло меня.

Сейчас я люблю различные стили и жанры съемок. Мне нра-вится работать с одеждой, с моделью, делать портретную съемку. Очень люблю снимать на пленэре, подбирать и про-думывать цветовую гамму, работать с текстурой, эксперимен-тировать со светом. Люблю как классику, так и арт-съемку. Важен для меня собственный авторский, неповторимый пост-продакшн.

Page 55: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 53

Page 56: Rabbit Magazine №28

A R T

54 Осень 2015

A R T

Page 57: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 55

Page 58: Rabbit Magazine №28

A R T

56 Осень 2015

A R T

Page 59: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 57

Page 60: Rabbit Magazine №28

58 Осень 2015

A R T

Page 61: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 59

Page 62: Rabbit Magazine №28

Anaid Andibe – российский дизайнер, которая рабо-тает в Таиланде. Создавать интересное и оригиналь-

ное было ee давней мечтой.

Компания AnDiB производит эксклюзивную и се-рийную продукцию. Так как у каждого человека свое понимание мира, свое ощущение идеального воспри-ятия пропорций и характера в его жизненном про-странстве, определяющий фактор в работе компа-нии – неповторимый дизайн и качество выполненной

работы.

Что касается вопроса о фирменном стиле, то он очень сложный и неоднозначный. В дизайне прослежи-вается слияние этнических и культурных мотивов, сочетание обработанных камней с совершенно необ-работанным природным материалом, неограненны-

ми вставками.

Компания работает с серебром 925 пробы. Ис-пользует только натуральные драгоценные и полу-драгоценные камни различной огранки и цвета. На все изделия наносится гальваническое покрытие, вы-полняющее не только защитную, но и декоративную

функции.

Сочетание разных по цвету, фактуре и стоимо-сти материалов, игра форм дают возможность найти что-то новое, ведь каждое последующее из-делие должно быть лучше и изысканней предыдущего,

должно быть шагом вперед.

P.S. « Каждый прошел через что-то такое, что изменило его...»

Готова и рада сотрудничеству.С наилучшими пожеланиями,

Anaid Andibe.

J E W E R L Y

60 Осень 2015

все изделия наносится гальваническое покрытие, вы-

Осень 2015

J E W E R L Y

Page 63: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 61Осень 2015

R A B B I T

Осень 2015 R A B B I T M A G A Z I N E 61

Page 64: Rabbit Magazine №28

J E W E R L Y

62 Осень 2015

J E W E R L Y

Page 65: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 63Осень 2015

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 63Осень 2015

Page 66: Rabbit Magazine №28

P R O J E C T

Page 67: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 65

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E

На выставке были представлены работы известных московских фотографов: Арсения Джабиева, Григория Шелухина, Ольги Жадан и Филиппа Гончарова.В фотосъемке приняли участие известные актеры, режиссеры, музыкан-ты и другие деятели культуры, среди них Ксения Раппопорт, певица Ёлка, Сати Казанова, Максим Матвеев, Агния Дитковските, Юлия Снигирь, Ирена Понарошку, Евгения Брик, Александр Головин, Егор Корешков, Виктория Толстоганова, Елена Бахтиярова, певица Дакота, Дарья Повереннова, груп-па Billy’s Band, Ольга Шелест, Михаил Горевой, Анна Цуканова-Котт, Ярослав Жалнин, Глеб Самойлов, Юлия Ауг, Анна Меликян, Владимир Епифанцев, Артем Ткаченко и другие.

Animals Alive Event – это благотворительный проект, призывающий человече-ство отказаться от использования натурального меха и защитить животных.

Предисловием к фотовыставке стал флэшмоб #Янесмогу, прошедший на ули-цах Москвы и в Сети, к которому присоединились известные блогеры, арти-сты и просто люди из разных уголков мира. Флэшмоб нашел отклик у десятков тысяч представителей разных профессий, национальностей, возрастов и кон-фессий.

Цель благотворительного проекта – обратить внимание на массовое убийство животных ради человеческого тщеславия и предложить взамен альтернативу: изменить привычные вещи и мир к лучшему через соприкосновение с искус-ством и культурой.

В рамках проекта Animals Alive Event было создано 30 предметов шоу-ар-та, 30 «твинглеров» – двухсторонних шуб из искусственного меха, с внутрен-ней стороны которых нанесены принты картин художников. В данной акции свою поддержку оказали российские художники различных школ и направ-лений – Зураб Церетели, Зорикто Доржиев, Андрей Шаров, Дарья Котлярова, Константин Zmogk Данилов, Дарья Мосс.На открытии выставки гостей ждал необычный organic welcome drink, мастер-классы для взрослых и детей, показ фильма и интервью с участниками фото-проекта, лотерея и подарки.

Как отметила инициатор проекта Алиса Старовойтова, после окончания фото-выставки все уникальные «твинглеры» будут выставлены на аукцион, при-быль от которого направят в калужский приют бездомных животных «Душа бродяги».

Мы спасаем мир, превращая fake в art, а искусственное в искусство.

4 ОКТЯБРЯ 2015 ГОДА В ЦЕНТРЕ СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА WINZAVOD ПРОШЛА ФОТОВЫСТАВКА

«Я НЕ СМОГУ…» БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОГО ПРОЕКТА ANIMALS ALIVE EVENT, ПРИУРОЧЕННАЯ КО ВСЕМИРНОМУ ДНЮ ЗАЩИТЫ ЖИВОТНЫХ.

Page 68: Rabbit Magazine №28

P R O J E C T

66 Осень 2015

P R O J E C T

66 Осень 2015

Page 69: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 67

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 67

Page 70: Rabbit Magazine №28

68 Осень 2015

P R O J E C T

68 Осень 2015

Page 71: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 69

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 69

Page 72: Rabbit Magazine №28

7070

L I T E R A T U R E

ПО СТИЛЮ И ТЕМАТИКЕ. НО ВСЕХ ИХ ОБЪЕДИНЯЕТ АВТОРСКАЯ ИСКРЕННОСТЬ И ЖЕЛАНИЕ РАСКРЫТЬ ЗАГАДКУ КРЫМА, ОТВЕТИВ НА ВОПРОС: В ЧЕМ СО-СТОИТ МАГНЕТИЧЕСКАЯ ПРИТЯГАТЕЛЬНОСТЬ ЭТОГО КРАЯ, ЗАСТАВЛЯЮЩАЯ ИЗ ГОДА В ГОД ВОЗВРАЩАТЬ-СЯ В МИР, ВОСПЕТЫЙ ЛУЧШИМИ ПОЭТАМИ, ПИСАТЕ-ЛЯМИ, ХУДОЖНИКАМИ?

ИЗДАНИЕ СБОРНИКА «КРЫМ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ» — МЕЖДУНАРОДНАЯ ИНИЦИАТИВА СОВРЕМЕННЫХ ПИ-САТЕЛЕЙ, ВДОХНОВЛЕННЫХ КУЛЬТУРОЙ, ИСТОРИЕЙ И ПРИРОДОЙ КРЫМА.

«КРЫМ НЕ РАЗДЕЛЯЕТ, А ОБЪЕДИНЯЕТ, ГОВОРИТ О ЛЮБ-ВИ И СОЗИДАНИИ, О МИРЕ, КОТОРЫЙ ЖИВ И СУЩЕСТВУ-ЕТ, ПОКА СУЩЕСТВУЕТ КРАСОТА, ПРОБУЖДАЮЩАЯ В ЛЮДСКИХ ДУШАХ СВЕТ, ДОБРОТУ, СОСТРАДАНИЕ», — ГО-ВОРИТ ИРИНА ГОРЮНОВА, ПИСАТЕЛЬ, СОСТАВИТЕЛЬ СБОРНИКА «КРЫМ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ».

ЭТО БОЛЬШАЯ КНИГА ОТЛИЧНОЙ ПРОЗЫ, ТАК ИЛИ ИНАЧЕ СВЯЗАННОЙ С КРЫМОМ. 36 СОВРЕМЕННЫХ ПИСАТЕЛЕЙ — АНДРЕЙ БИТОВ И РОМАН СЕНЧИН, МИХАИЛ ЕЛИЗАРОВ И ВАДИМ ЛЕВЕНТАЛЬ, ЕЛЕНА КРЮКОВА И ДАНИЭЛЬ ОРЛОВ, ПЛАТОН БЕСЕДИН, ФАРИД НАГИМ И МНОГИЕ ДРУГИЕ —ГОВОРЯТ С НАМИ О СТРАННОСТЯХ ЛЮБВИ, О ПРОТИВОСТОЯНИИ СМЕР-ТИ, О КРАСОТЕ И АБСУРДЕ, О СПАСИТЕЛЬНОЙ ИРО-НИИ И МИЛОСЕРДИИ. 42 РАССКАЗА, НАПИСАННЫХ В МОСКВЕ И ПЕТЕРБУРГЕ, КИЕВЕ И НЬЮ-ЙОРКЕ, ХЕЛЬСИНКИ, ТОРОНТО, ЯЛТЕ — О ТОМ, ЧТО, БЕЗУСЛОВ-НО, СЕГОДНЯ КАСАЕТСЯ ВСЕХ НАС.

СЕРИЯ: МАСТЕРА ПРОЗЫ

Авторы: Андрей Битов, Михаил

Елизаров, Роман Сенчин,

Вадим Левенталь,

Платон Беседин и другие

Составитель: Ирина Горюнова

Параметры:

Формат: 60x90/16

Объем: 544 стр.

Тираж: 5000 экз.

Переплет: твердый

КРЫМ, Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. 42 РАССКАЗА О КРЫМЕ

ОЧЕРЕДНАЯ ПОПЫТКА РАЗЖИГАНИЯ ДРУЖБЫ В КРЫМУ

36 АВТОРОВ РАЗНЫХ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ И ПО-ЛИТИЧЕСКИХ УБЕЖДЕНИЙ, ВОСХОДЯЩИХ ЗВЕЗД И ПРИЗНАННЫХ МАСТЕРОВ, МОЛОДЫХ И ОПЫТНЫХ, ОБЪЕДИНИЛИСЬ, ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ ЧИТАТЕЛЯМ СВОЙ КРЫМ – КРАЙ МИФОВ И РЕАЛИЙ, НАДЕЖД И РАЗОЧАРОВАНИЙ, ПОРАЖЕНИЙ И ПОБЕД. ВКЛЮЧЕННЫЕ В СБОРНИК РАССКАЗЫ РАЗЛИЧНЫ

Page 73: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 71R A B B I T M A G A Z I N E 71

R A B B I T

ЭПИЗОДЫ ИЗ РАССКАЗОВ (РАССКАЗЫ ДАНЫ НЕ ПОЛНОСТЬЮ!)

МИХАИЛ ЕЛИЗАРОВЗНОЙ

«Три вещи поразили меня в жизни — дальняя дорога в скромном русском поле, ветер и любовь».

А. Платонов

Словно бы псы господни затравили ангела — такой был в тот вечер немыслимый закат. В виноградной небесной зе-лени клочья воспаленного пурпура мешались с фиолетовы-ми внутренностями, с карамельными тонами растерзанной ангельской плоти, а два огромных пепельных облака каза-лись оторванными крыльями.Вязкий асфальт сочился битумной смолой, ее можно было зачерпнуть ладонью и превратить в поделочный материал. Я лепил, одного за другим, маленьких покатых истуканов и ставил на каменные перила набережной. Внизу когда-то протекала харьковская Лопань, а теперь вместо мокрого тела реки в обезвоженном гранитном каньоне догнивал ис-полинский червь.У меня имелся выкидной нож с тонким блестящим клинком, кустарная безделица из мест несвободы. Острием я про-черчивал глаза и рты смоляным божкам. Пару часов назад этим же ловким ножом в чужой квартире я вырезал поголо-вье плюшевого зверинца. Умильный игрушечный хлам, ни-щие мои дары — медвежонок, котик, тигренок...А до того разгромил спальню: обрушил шкаф — он расколол-ся, точно был глиняным, — и выломал спинку кровати. У по-чтенного двуспального животного от моего бесчинства под-ломились задние ноги. Бедная подруженька — ни жива ни мертва — лежала на склоне матрасного холма и во все глаза смотрела, как я орудую ножом — пилю головы куклам.Я восклицал, что люблю ее, что хочу жениться — у меня хватало совести на сватовство. Я осквернил чужое жили-ще, перепугал женского ребенка своим буйством. Ей было всего восемнадцать лет, она собиралась поступать в кон-серваторию, голосистая девочка.В то время я еще не научился быть практичным двоежен-цем, не держал запаса. Смазливая певунья хотела вступить в студенческую жизнь свободной. Она и в дом меня пустила, надеясь, что это будет последний раз. Он состоялся, послед-ний, а потом, вместо того, чтобы уйти, я дал волю рукам.Я любовался собой, лицедействующим оперное страдание. Крушил, грозил, членил и умолял. Под занавес я повторно справил «последний раз» — любимая дрожала и хныкала — и бежал прочь.Несколько часов меня носило по городу. Я никогда еще не был так счастлив несчастьем. Это было торжество полно-ценности — неужели я способен любить и страдать?! До того я бывал только возбужден или равнодушен.Я угомонился возле вымершей гнилой реки, где наблюдал удивительный, похожий на убийство, закат. С перил на за-суху пялились битумные человечки, черные пешки моего отчаяния. Троих я подарил мертвой реке, а четвертого ис-

Page 74: Rabbit Magazine №28

7272 Осень 2015

L I T E R A T U R E

туканчика забрал с собой. Он получился по-первобытному страшным — тусклый потусторонний увалень.В сумерках я вернулся домой. Возле подъезда меня поджида-ли — певунья и ее взволнованно дышащая мать. Я пригласил их. В квартире поспешно разрыдался, чем обезоружил.Они тоже заплакали. Певческая мать спросила: — Где тут телефон? С вами хочет поговорить наш папа...Набрала номер и передала мне трубку.— Жили люди, — сказал понурый мужской голос. — Не бед-но, не богато. Но однажды пришел чужой человек и все сломал... — Он замолчал, точно обессилел.Я отвечал: — Простите меня. Я починю...И сдержал слово. За пятьдесят долларов — солидные деньги для девяносто пятого украинского года — я нанял умельца с мебельной фабрики. Привел к дверям поруган-ной квартиры. Спустившись на этаж, дождался, чтоб его впустили. И лишь тогда убрался восвояси.Харьков еще два дня был удушливым и пыльным, как степь после табуна. Но вскоре разразился циклопический не-виданный ливень. Будто небо обратилось в океан и всей тяжестью пролилось на землю. Стихия застала меня вра-сплох, я укрылся под разлапистым каштаном, но за какую-то минуту визжащие, как пули, капли изрешетили крепкую июньскую листву. Дышать получалось только наклонив голову — иначе вода заливала нос и горло. Уже через пол-тора часа всякий брод был по пояс. Цветными кочками воз-вышались легковые крыши затопленных машин. Наземные трамваи стали речными. Над канализационными стоками кружили мусор медленные воронки. Входы в метро напо-минали мраморные купели с уходящими в глубину ступеня-ми. Харьков погружался, исчезал, как Китеж.Ливень так же внезапно иссяк. За ночь большая вода схлы-

нула, оставив на улицах болотную тину, напоминающую лягушачью кожу. Наутро в новостях сообщили, что погода разрушила очистительные сооружения, отверзла ядови-тые отстойники. Водопровод, захлебнувшись нечистотами, умер. Краны еще до полудня харкали ржавчиной, а потом и ее не стало.Вернулась городская жара. Снова вместо воздуха плавил-ся горячий, разбавленный выхлопным бензином, штиль. Обезвоженный Харьков больше не вмещал моих сердечных терзаний. Я готовился к побегу в Крым. Там в одиночестве я рассчитывал изнурить, избыть неповоротливую любовь.Все мое существо источало болезненный символизм. К чему бы я ни прикасался рукой или мыслью, все обрета-ло дополнительный декадентский смысл. Мне было тогда двадцать два наивных года. Маленькая певица представ-лялась безвременно отлетевшей юностью, а харьковский потоп подводил черту под прошлым. Обновленный, я соби-рался ступить на будущий Арарат, и плацкартный втридо-рога билет до Феодосии был голубиной оливковой ветвью.Я положился на дорогу, как на судьбу.

ВАДИМ ЛЕВЕНТАЛЬИМПЕРАТОР В ИЗГНАНИИ Лето выдалось жарким, было душно, но он не покидал по-лутемных комнат, его душили ярость и стыд. Прятал изуро-дованное лицо от служанки, которая приносила еду. Не го-ворил. Иногда забывался, пытался что-то сказать, слышал собственную позорную шепелявость и со злостью толкал глупую старуху. К тому же нос еще болел.

Page 75: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 73R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 73

R A B B I T

Ему нужно было заново учиться говорить, дотягиваясь об-резанным языком до десен, и заново учиться смотреть на людей, пока они разглядывают обрубок носа и делают вид, будто не делают этого. Он пил, ел, ходил из одной комнаты в другую, читал, вероятно, мастурбировал, плакал. О чем он думал? О затмении. Пятого сентября прошлого года солнце почернело, и его город упал в полутьму. Народ набивался в храмы, он и сам молился, но — на террасе дворца, не отводя глаз от страшного знамения. Он думал о том, что Господь предупредил его, подал ему знак, а он не смог разгадать знака. Кроме того, перед его глазами бес-конечно крутилось кино, в котором его выволакивали из дворца и с улюлюканьем тащили вниз, на ипподром. Когда в кадре появлялись щипцы, воспоминание становилось невыносимым, и он старался прогнать его криком, бил в стену кулаками и головой. Почему он не покончил с собой? Эта мысль не могла не приходить ему в голову, его должна была манить любая веревка или высокая скала над морем. Впрочем, веревки, возможно, от него прятали, а чтобы до-браться до скалы и моря, нужно было выйти на улицу. Когда его, уже здесь, вели по городу, прохожие останавливались, разглядывали его, перешептывались, а дети бежали вслед и тянули в его сторону пальцы. И это еще не все знали. Объяви, кого поведут, заранее — и глазеть на него высыпал бы весь город.От самоубийства его могло удерживать пророчество. А может быть, дело в том, что еще более сладкой, чем мысль о смерти, была для него мысль о мести. Он хотел отомстить всем — не только Леонтию, но и всем остальным, вплоть до самого по-следнего местного мальчишки, показывавшего на него паль-цем. Он еще утопит этот город в крови. (Действительно, уто-пит, хотя мальчишки к тому времени вырастут.)Я все время думал о Юстиниане, хотя нельзя сказать, чтобы Нина мне им все уши прожужжала, нет. Мне приходилось спрашивать, чтобы она рассказывала, и я спрашивал — хотя бы для того, чтобы посмотреть, как двигаются ее губы, — а она рассказывала с таким видом, будто просит прощения за свою невежливость. Что ей это нравится — она бы не при-зналась никогда в жизни: нельзя быть умнее собеседника, даже если собеседник лежит рядом голый и гладит твою сиську, — подобными вещами она была набита под завязку.Пару раз я слышал, как ее друзья говорят со смешком она же у нас без пяти минут кандидат наук. И, хотя Нина была умнее своих друзей, всех вместе взятых, и, вероятно, зна-ла это — не могла не знать, — она протестующе поднимала руки и говорила, что думает бросить писать эту ерундисти-ку (так она называла свою диссертацию). Не ерундой были клубы, наркотики, шмотки, отношения, вот это вот все — и иногда у меня складывалось ощущение, будто только я знаю: каждое утро после ночных разъездов по клубам и бесконечных разговоров о том, кто гей, а кто нет, Нина са-дится в свою «тойоту» и катит в Публичку, чтобы несколько часов просидеть там с источниками — в основном с грече-скими и арабскими. И, однако же, если бы она услышала, как я все это говорю, она убила бы меня.Нет, Нина не была Штирлицем в стране дураков, заслан-ным казачком на безумном чаепитии, — она искренне была

Page 76: Rabbit Magazine №28

7474 Осень 2015

L I T E R A T U R E

своей в своем кругу, хотя как раз в эту искренность пове-рить было сложнее всего. Нужно было, чтобы она кричала, выкидывая мои вещи на лестницу, найди себе в растянутом свитере с немытыми волосами, это то, что тебе нужно.Думать о Юстиниане было способом не думать о ней, или, точнее, думать о ней другим способом — конечно, я пони-мал это и, наверное, с тем большим сладострастием думал. Мы попали в город с разных сторон (да и город-то сей-час был левее для меня и был бы правее для него) — меня встретил в аэропорту в Симферополе стесняющийся дя-дечка, посадил в машину и полтора часа вез до гостини-цы, изо всех сил выдумывая светские темы для разговора, а его, даже если не связанного, то все равно под конвоем вели со стороны моря — но где-то на параллельных лини-ях (я сейчас ходил бы ему по голове) наши пути наверняка хоть раз да пересеклись. Где-то в одном из этих домов он жил — и рано или поздно вышел на улицу, причем его скри-вило от убожества этого городка, после Константинополя-то. Узкие, как коридоры, улицы, запах рыбы, тесные храмы, бедно одетые люди.

ПЛАТОН БЕСЕДИН ПОСЛЕДНЯЯ КРЕПОСТЬ

Набираю морскую воду в ладони, сложенные, будто для милостыни. Втягиваю носом и выпускаю через рот. Вода превращается в пену. Она пузырями идет изо рта, как у бе-шеной собаки. Сморкаюсь, чтобы вышвырнуть из себя бо-лезнь, напрягая пазухи. Нет облегчения. Лишь сильнее ноет лоб, только резче пульсируют виски.

Надо возвращаться. Он ждет. Нельзя оставлять его одного. И себя нельзя. Иду к нему по плоским булыжникам вдоль берега Черного моря, не обращая внимания на брызги волн, разбивающихся о камни и падающих веером сверху. Точь-в-точь, как фонтаны на городской площади. Вижу сначала сизый дым, потом — костер. Рядом недвижно сидит мальчик, одетый в оранжевый комбинезон. В нем он похож на спасательный буй. Машу мальчику рукой, словно отец сыну на линейке 1 сентября. Выдавливаю улыбку. Она стоит боли. Ему это нужно. Подхожу к костру. Достаю из красного пакета бутылку с га-зированной водой, колбасу в пленке, йогурт. Все вскрытое, начатое. Говорю мальчику:— Ешь.— Не буду.— Ты должен есть, иначе умрешь.— Я и так умру.— Хорошо, тогда я съем йогурт и буду жить сам.— Нет, — мальчик забирает красно-желтый пластик, — мы должны быть вместе.Он принюхивается, как щенок. Ест, запрокинув банку с йо-гуртом. Отхожу в сторону, пытаюсь высморкаться. Ощущение, словно качаешь насосом шину; только вместо шины соб-ственная голова. Сгустки бурого гноя с кровью падают на выбеленные камни. Мальчик отрывается от йогурта:— Тебе нужны лекарства.— Знаю, но не сейчас.Мальчик облизывает крышку от йогурта, говорит:— Холодно. Идем домой.От слова «домой» боль усиливается.— Позже. Дыши морским воздухом. Это полезно для здо-ровья.Он хмурится:— Для чего мне здоровье? — Чтобы жить. Ешь. А я проверю местность.Хватаясь рукой за камни, поднимаюсь на уступ. За ним на-чинается пустошь, поросшая колючим кустарником и серо-зеленой полынью, испещренная шрамами канав, завален-ная строительным мусором. Крымский пейзаж. Еще даль-ше — остовы строений. Там никого нет, даже таких, как мы. Голова кружится, взлетает и падает, словно подпрыги-вает на батуте, отделенная от тела. Как в школе (мы на-зывали это состояние «вертолет»), когда напьешься пива и ложишься спать, пока родители не видят, но лежать не можешь — мутит. Разводы перед глазами, будто масляные круги на воде. И пульсация в огненных висках, бешеная пульсация. Нужны лекарства. Но они, если повезет, будут только завтра. А пока — повторять позитивные установки, аффирмации, из книги Луизы Хей. Ее — большое красное сердце на мяг-кой синей обложке — подарил мне сосед по палате, груст-ный толстяк с сальным лицом.Согласно Хей, метафизическая причина насморка — оби-ды. Надо простить — давно пора — жену, мальчика, себя, жизнь. «Я прощаю себя и всех людей. Я люблю и одобряю

Page 77: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 75R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 75

R A B B I T

себя». Слова бегут белыми буквами — так учили запоми-нать в школе — на черном экране сознания. Говорю вслух, резко, словно проклятия. Возвращаюсь. Мальчик пьет газировку. У нее едкий — можно подавать сигналы с берега — зеленый цвет. На песочной куче кре-стом выложены голыши. Из песка торчит ветка. — Что это?— Мой храм. — Надо идти домой. Складывая остатки продуктов в пакет, задеваю кучу. Ветка падает. Футболю голыши носком рваной кроссовки. Один улетает в море, плюхает. Повторяю:— Идем. Не двигается. Едва слышно, заикаясь, как всегда, когда нервничает, шепчет:— Т-т-ты разрушил мой храм.Его левая щека дергается. Глаза влажные. Кулаки сжаты. Вот-вот ударит. — Надо идти! — стараюсь говорить уверенно, но звуки сла-

бые, шипяще-свистящие.— З-з-зачем ты разрушил мой храм? — Прости, я не знал, что это твой храм. Нам, правда, надо идти. Скоро они будут здесь. — Поэтому я и построил свой храм. — Это поможет?— Поможет, — уперто говорит он, и кулаки разжимаются, глаза блестят. — Пообещай мне, что больше мой храм не разрушат.Никогда я не видел его таким сконцентрированным, серьез-ным. — Обещаю. — Честно?— Честно. Обещаю. Он улыбается:— Тогда идем. Я построю новый храм. По камням мы поднимаемся на уступ и молча бредем к на-шему дому.

Page 78: Rabbit Magazine №28

7676 Осень 2015

L I T E R A T U R E

ВЛАДИМИР ГУГАСУБТРОПИКИ

Пролог

Кто-то скажет: «Такого не может быть! Автор — шизофре-ник!». Но не стоит преждевременно сверлить свой висок указательным пальцем. Факты, изложенные ниже, неопро-вержимо доказывают, что искривления времени-простран-ства иногда принимают самые причудливые формы. Когда-то громадная черноморская волна размером с десятиэтаж-ный дом разбилась о прибрежные глыбы. Грохот субтро-пической пучины стремительно взметнулся над скалами, достав до самых звезд, пингпонгово отскочил от небесной тверди и глухо шмякнулся в комариных лесах где-то на се-веро-востоке. Через некоторое количество лет упавшее эхо взбесившейся стихии материализовалось.

КаховкаЧерноморское побережье Москвы раньше называлось Севастопольским районом. А еще раньше — Советским. Не убери власти название «советский», может быть, Советский Союз и не развалился бы. В мире же все связа-но. И названия с именами даются не просто так.Московское Причерноморье — самое благодатное ме-сто столицы. Здесь не было и уже, наверное, никогда не будет никаких крупных промышленных заведений. По сути, это южная провинция Москвы, живущая по своим южным законам. Ближайший родственник московского Причерноморья — Замоскворечье, тоже провинция, но уже пожилая, музейно-историческая.Этот край — обычный рай. Недаром здесь когда-то тоскли-во дремали здания с религиозными названиями: райи-сполком, райком, районо. Такие «райки» имелись и в дру-гих уголках Москвы, но в наших краях они смотрелись особенно уместно. Разумеется, единственный заводик на черноморском побережье Москвы назван по-морскому — «Чайка». На этом предприятии с пернатым названием ра-ботали школьники. Эксплуатацию детей в СССР запреща-ли, но все-таки ребята с приморских улиц работали в цехах «Чайки». Работа эта называлась «упэка». Завод с романтическим названием, располагавшийся на перекрестке Одесской и Малой Юшуньской, медленно раз-валивался и разворовывался. Он исчезал неспешно, но зримо, будто таял: кирпичик за кирпичиком, деталька за деталькой. В цехах «Чайки» школьники собирали удиви-тельные штуки: крохотные компасы для кожаных брасле-тов наручных часов и маленькие электромоторчики для механических игрушек. Компасы были чистой бутафорией, их стрелки не указывали юг и север, а просто неприкаянно болтались под прозрачным колпачком. Заводик выпускал еще один вид бутафории — портретики Гагарина. Они от-личались от компасов только тем, что вместо букв W-N-E-S в кружке улыбалась веселая рожица первого космонав-та планеты Земля. У мужчин ремни для часов с Гагариным пользовались большим спросом. Мой дед тоже носил часы с улыбкой Юрия Алексеевича.

Ландшафт территории завода передавал обаяние послево-енной разрухи: овраги, ямы, нагромождение поломанных станков, ржавая кабина грузовика, свалка отходов произ-водства. Ну, и говно, конечно, попадалось. Там не хватало только обгоревшей башни танка и пары скелетов в военной форме. И все это чудо утопало в зарослях лопухов и крапи-вы. Слоняться по пост-апокалиптическому миру «Чайки» можно было вечно. Единственное, что омрачало наши стал-керские походы — примыкавшая к забору завода террито-рия школы-интерната. По негласному закону «Чайка» на-ходилась во владении интернатских. Поэтому мы ходили по заводскому хозяйству настороженно, постоянно огля-дываясь. Так уж повелось: обитатели школы-интерната на Каховке считались неприкасаемыми беспредельщиками. Они нас били и отнимали мелочь. Как-то около ворот интер-ната на меня напали два воспитанника интерната. У одного на кулак был надет подшипник. Мальчик мне сказал: «Мы, интернатские, все психованные, больные на голову. Если не отдашь мелочь — зубы вышибу». Лишаться зубов мне не хотелось. Поэтому я отдал ему пят-надцать копеек одной монетой. Интересно, что интернатские вдали от своей обители проявляли просто какие-то чудеса трусости. Они передвигались по причерноморским улоч-кам — Одесской, Керченской, Каховке, Большой и Малой Юшуньской — какими-то коротенькими заячьими перебеж-ками, а завидев группу местных пацанов в пять и более чело-век, неслись сломя голову в сторону своего интерната.К нашему неземному восторгу, детский завод, пропахший горелой пластмассой, выдавал колоссальное количество брака: его мусорные контейнеры просто ломились от слит-ков компасов и недоделанных электромоторчиков. Иногда нам удавалось вынести с зашарпанной «Чайки» расплав-ленную глыбу, состоящую из сотен компасов, и спрятать ее в подвале жилого дома. Выковырянные из глыбы кружки с бессмысленно дрожащей двухцветной стрелкой я обмени-вал на всякую дребедень: вкладыши из упаковок иностран-ных жвачек, марки, значки. Бывало, я шатался по району с карманами, плотно набитыми компасами, понимая, что помойки этими романтическими атрибутами были завале-ны неспроста. Искусственный компас хоть и бутафория, но все-таки символ морских путешествий. А мы ведь жили на морском побережье Москвы.Летом мы втихаря ходили плескаться в заросший тиной, кишащий пиявками пруд, расположенный между улицей Каховка и Балаклавским проспектом. Честно говоря, это был даже не пруд, а огромная большая теплая лужа с мел-кой рыбой, стрекозами и прочей чудесной живностью. «Пляж» представлял собой крохотную проплешину, вы-топтанную до пуленепробиваемой твердости. Пятачок, об-любованный купальщиками и купальщицами, отделяла от мира огромная ржавая труба диаметром не менее ме-тра. Летом к ней невозможно было прикоснуться — горячо. Шагнув в воду с пляжного берега, даже высокий человек моментально погружался в воду по грудь. Ну, а обычный ребенок уходил с головкой. Зато проплыв по направле-нию к центру лужи метров двадцать, купальщик достигал острова. На нем ребенок лет десяти уже мог стоять в воде

Page 79: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 77R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 77

R A B B I T

по колено. Но долго стоять на острове тоже не выходило: ноги довольно быстро утопали в иле. Во время заплыва на остров важно было не наткнуться на угловатые железки, торчащие из дна лужи.Иногда на пляж приходили девчонки. Одной из купальщиц я даже помог доплыть до острова, а потом подарил ей пор-третик Гагарина, предназначенный для ремешка часов. Ну, как помог? Просто плыл рядом и следил, чтобы она не утонула. Честно говоря, мне очень понравилось быть ее во-дным проводником. Когда мы достигли острова, она схва-тила меня за руку и задрожала. Ее рука была белая, холод-ная, покрытая гусиной кожей. Все время, пока мы торчали на острове, она сжимала мой локоть. А мне было приятно, что она боится и что я — единственная ее «соломинка» по-средине этого черного страшного пруда, в котором каждое лето кто-нибудь тонул.На пляже девчонки обычно сидели отдельно от нас, но по-том — слово за словом, шутка за шуткой — мы объединя-лись в одну компанию. Вообще, конечно, пруд был не нашей вотчиной. Он ско-рее находился в зоне влияния пацанов с Балаклавского проспекта, но все-таки это место считалось как бы обще-ственной нейтральной землей. Сюда приходил народ и с

Каховки, и с Балаклавы, и с Одесской, и с Керченской, и даже с далекой Азовской. На пляже мы курили собранные по округе и в подъездах бычки. Иногда я по просьбе своих корешей читал с выра-жением оду окуркам:

«Во рту — говно, курить охота,А денег — только пятачок, но вдруг в углу находит кто-тополуистоптанный бычок!И крики радости по правуИз глоток жаждущих слышны.Я вам пою, пою вам славуБычки, окурки, долбаны!»

После прочтения я кланялся. И все ржали.— Знаешь, чем отличается долбан от бычка? — спросил я де-вушку, которая плавала со мной на остров. — Бычок — это притушенный окурок, а долбан — это самокрутка, набитая табаком, ссыпанным из разных окурков. Поняла?Она выпустила изо рта облачко дыма и задумчиво на меня посмотрела. Мне показалась, что моя попытка блеснуть эру-дицией не произвела на девчонку никакого впечатления .

Page 80: Rabbit Magazine №28

Осень 201578

8 СЕНТЯБРЯ 2015 Г. В ГОЛЬФ-КЛУБЕ «СКОЛКОВО» СОСТОЯЛСЯ ПЕРВЫЙ ВСЕРОССИЙСКИЙ КОМАНДНЫЙ ТУРНИР В ФОРМАТЕ SCRAMBLE СРЕДИ ЛЮБИТЕЛЕЙ, КОТОРЫЙ СТАЛ ОДНИМ ИЗ САМЫХ ПРЕСТИЖНЫХ И МАСШТАБНЫХ СОБЫТИЙ В МИРЕ ГОЛЬФА.

В ДЕБЮТНОМ ТУРНИРЕ ПРИНЯЛИ УЧАСТИЕ 25 КОМАНД, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ РОССИЙСКИЕ ГОЛЬФ-КЛУБЫ МОСКВЫ, САНКТ-ПЕТЕРБУРГА, ЕКАТЕРИНБУРГА, КАЗАНИ, РОСТОВА-НА-ДОНУ И АККРЕДИТОВАННЫЕ В АССОЦИАЦИИ ГОЛЬФА РОССИИ (АГР). В СОСТАВ КОМАНДЫ ВОШЛИ 4 ИГРОКА – ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЕ ЧЛЕНЫ КЛУБА. ПРАВО УЧАСТИЯ В ГЛАВНОМ ТУРНИРЕ ПОЛУЧИЛИ ТОЛЬКО СИЛЬНЕЙШИЕ ИГРОКИ РОССИЙСКИХ КЛУБОВ.

ВСЕРОССИЙСКИЙ ТУРНИР ПО ГОЛЬФУ

«БИТВА КЛУБОВ»

G O L F

Page 81: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 79

Атмосфера на турнире была невероятно теплой и дружественной, но при этом накал борьбы сохранялся до самых последних минут соревнований.

Сильнейшей оказалась команда гольф-клуба «Агаларов». Александр Бочаров, Саттар Миа, Игорь и Алла Князевы показали лучший результат – 57 ударов с учетом гандикапа 6 – и всего на один удар опередили ближайших последова-телей, команду «Пестово-3» (Армен Мовсесян, Георгий Реус, Юлия Кириленко, Дмитрий Тальников). На третьем месте – команда клуба «Гольф Казан» (Игорь и Вячеслав Малаевы, Александр Марушко и Альберт Галимзянов).

Гости соревнования впервые на любительском турнире получили истинное удовольствие от прямой трансляции в зрительской зоне, которая велась с не-скольких лунок, насладились захватывающей игрой, живописным ландшаф-том и великолепными видами гольф-поля «Сколково».

Главным призом за Holein One, на одной из лунок, от организаторов турнира и официального спонсора «ВТБ Арена Парк» стали апартаменты в новом город-ском квартале на Динамо. Но так как в этом году приз выиграть не удалось, то на турнире в 2016 году будут разыгрываться уже двухкомнатные элитные апар-таменты.

Для тех, кто только начал приобщаться к игре в гольф, был организован мастер-класс, который провела самая успешная и титулованная спортсменка России Мария Баликоева (Верченова).

Интересным решением стала экспозона партнеров мероприятия, среди кото-рых были ведущие компании российского рынка.

В завершение турнира прошло торжественное награждение победителей в специальной номинации «Самый полезный игрок», которой удостоилась Алла Князева (команда «Агаларов»). На гала-ужине турнира также было множество сюрпризов от организаторов и партнеров, например, победителям и призерам турнира подарили именную пару обуви от компании Jog Dog.

Page 82: Rabbit Magazine №28

M U S I C

80 Осень 2015

Сотрудничество двух музыкантов оказалось успеш-ным, потому что каждый из них вносит свой уникаль-ный вклад в проект. Александр является основателем,

идейным вдохновителем и композитором группы, а Вадим – хорошо узнаваемым голосом проекта и автором текстов.Группа начала свой путь с изысканных композиций в жанре lounge, быстро покорив сердца многочисленных поклонни-ков. Сначала Triangle sun завоевали испанское побережье Ибицы, приняв участие в фестивале Café Del Mar.Ребята всегда с теплотой вспоминают, как на этом фестива-ле, когда играла музыка, люди наслаждались закатом, а как только солнце окончательно пряталось, начинался просто космос – все на одной волне: и музыканты и публика.И до сих пор частичку этого космоса они приносят и в свое творчество и на свои концерты.Композиция Beautiful, которую завсегдатаи топовых клубов во многих уголках планеты знают наизусть, вошла в тринад-цатую компиляцию сборника Café Del Mar, став первым рос-сийским треком на известнейшем lounge-сборнике мира.Затем ребята стали первой русской группой, игравшей на фе-стивале Global Gathering в Лондоне.Чуть позже их композиции были включены в легендарный музыкальный сборник Buddha Bar и в более чем два десятка других компиляций.Неустанное стремление к постоянному творческому развитию привело к тому, что группа записала свой третий альбом Born in the Silence (2014 г.), существенно отличающийся от двух первых альбомов Diamond (2007 г.) и Iris (2010 г.). Сегодня музыка Triangle sun звучит на масштабных международных и российских музыкальных фестивалях, светских открытых и закрытых мероприятиях, а также в известнейших ночных клубах, где собираются ценители живой электронной музыки. Треки и клипы проекта ротируются в четырнадцати странах на трех континентах. В мае 2015 г., в преддверии четвертого альбома, группа выпустила мини-альбом YOUR little CLOWN, в который вошли три новые композиции из будущего альбо-ма и ремикс Александра Князева на одноименную компози-цию. Обычно Александр не делает ремиксы на собственные композиции, но эта стала исключением. Слушая их, можно с уверенностью сказать, что звучание группы постоянно меня-ется, а нечто неповторимое, присущее только Triangle sun, остается с ними всегда.

TRIANGLE SUN TRIANGLE SUN – ЭТО ГАРМОНИЧНЫЙ СОЮЗ ДВУХ АВТОРОВ:

АЛЕКСАНДРА КНЯЗЕВА И ВАДИМА КАПУСТИНА, ЗАВОЕВАВШИХ ЛЮБОВЬ ИСКУШЕННЫХ СЛУШАТЕЛЕЙ В РОССИИ И ЗА РУБЕЖОМ.

Англоязычная электронная группа Triangle sun («Треугольное солнце»)

образовалась в Москве в 2004г.

M U S I C

80

Вадим Капустин, Александр Князев

Page 83: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

81Осень 2015

R A B B I T

81

Сегодня музыка Triangle sun звучит на масштабных международных и российских музыкальных фестивалях, светских открытых и закрытых мероприятиях, а также в известнейших ночных клубах...

Page 84: Rabbit Magazine №28

82 Ноябрь - Декабрь 2015

ВладимирМухин

ВЛАДИМИР МУХИН – ТАЛАНТЛИВЫЙ МОСКОВСКИЙ ПОВАР В ПЯТОМ ПОКОЛЕНИИ. В ЭТОМ ГОДУ РЕСТОРАН WHITE RABBIT, ШЕФ-ПОВАРОМ КОТОРОГО ОН ЯВЛЯЕТСЯ, ЗАНЯЛ 23-Е МЕСТО В ПРЕСТИЖНОМ РЕЙТИНГЕ THE 50 BEST WORLD’S RESTAURANTS. МЫ РАССПРОСИЛИ ВЛАДИМИРА О СЕКРЕТЕ ЕГО УСПЕХА, СТАНОВЛЕНИИ РУССКОЙ КУХНИ, ЖИЗНИ СО ВКУСОМ И МНОГОМ ДРУГОМ.

По материалам журнала «Посуда», который издается с октября 2004 года. Сегодня это единственное в России специализированное издание, ориентированное на профес-сиональную оценку рынка производства и продажи изделий для сервировки стола из стекла, фарфора, хрусталя, керамики и металла.

I N T E R V I E W

Page 85: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 83Ноябрь 2015

- МЕЧТАЛИ ЛИ ВЫ В ДЕТСТВЕ СТАТЬ ПОВАРОМ?- Мне всегда нравилось то, что делал мой отец. Я часто бывал у него на кухне в ресторане, наблюдал, когда отец готовил дома, на работе. Именно тогда, в ресторане, мне показалось, что эта работа очень ин-тересна и уникальна. Меня всегда к этому тянуло. В детстве я часто дома что-то готовил, изменял текстуру, замораживал фрукты, пытал-ся их стругать, что-то с ними делать, готовил желатиновые пудинги и многое другое. С 12 лет я уже плодотворно работал на кухне, где вы-полнял функции обычного повара.

- ВЕЗЕНИЕ ИМЕЛО МЕСТО БЫТЬ?- Талант – это 10 процентов успеха, остальное – усердная работа. Каждый день я развиваюсь в профессии, чтобы познавать что-то но-вое и двигаться дальше.

- КАК ВЫ ПОЗНАЕТЕ НОВОЕ?- Знакомясь с интересными шеф-поварами по всему миру. Я и сам езжу в другие страны, показываю свои умения. В обмен на это полу-чаю информацию, обрабатываю ее. Я постоянно путешествую, про-бую новые блюда. Недавно был в Перу и сейчас работаю с перуан-ской кухней, которая безумно интересна. Перед этим ездил в Токио, Осаку, Киото, Гонконг, изучал Азию, тогда я ее не знал.

- КАК ВЫ СЧИТАЕТЕ, ЧЕМУ ВЫ ОБЯЗАНЫ СВОИМ УСПЕХОМ?- Это огромный труд. Мир всегда отвечает, если к нему обращать-ся, я это чувствую. Поэтому попадание в рейтинг The 50 Best World’s Restaurants для меня было очевидным. Более того, когда в прошлом году мы заняли 71-е место, то составили четкий план, как завоевы-вать мир дальше, и двигались в соответствии с ним. Наш выход на 23-е место – это самый высокий подъем за всю историю рейтинга. Я ездил по всем площадкам и представлял свою кухню, чем, впрочем, и сейчас занимаюсь. Неделю назад я вернулся из Римини, где про-ходил форум Al Mèni, организованный Массимо Батура, и куда съе-хались 500 шеф-поваров со всего мира. Там мы готовили каждый свою кухню. Я готовил русскую. Об этом только ленивый не написал в итальянских газетах. Это, наверное, и есть самое главное достиже-ние – когда люди о тебе пишут, когда ты создаешь такой информаци-онный резонанс.

- РАССКАЖИТЕ О РУССКОЙ КУХНЕ. ПРИНЯТО СЧИТАТЬ, ЧТО ОНА КАК ТАКОВАЯ НЕ СУЩЕСТВУЕТ.- Да, все верно. Русская кухня на сегодняшний день – это то, что мы только начинаем формировать. Она в процессе становления. Еще нет окончательного понятия, что это такое, ведь она настолько мо-лода. Над русской кухней очень много экспериментировали, приез-жали разные шеф-повара. С XVI века французы много над ней рабо-тали, используя русские продукты, переворачивали все с ног на го-лову. У нас очень много русских продуктов, которые мы используем и которыми гордимся. Это, например, черный хлеб, соленый огурец (хотя огурцы к нам пришли в XIII веке из Греции). Вообще, какой век ни возьми, понятия «русский стол» не было никогда. У нас всегда имелись разные сословия. Духовенство питалось в одном режиме, используя какие-то ограничения, посты или, наоборот, празднова-ния… Был отдельный «царский стол», где было все и всегда, и где показывали перед послами из других стран, что у нас есть клубника

КАПИТАНПОД ФЛАГОМ РУССКОЙ КУХНИ

зимой. Это у нас в крови – доказывать всем, что мы круче. Крестьяне питались совсем иначе. Более того, крестьяне были разные. У нас существовала огромная проблема с логистикой, которая, в принци-пе, есть и сейчас: страна огромная, 12 тысяч километров от европей-ской части до Сибири. Люди иногда вообще не перемещались, они не знали, что происходит за 5 тысяч километров.

- ВАМ ВАЖНО, КАК УКРАШЕНО ВАШЕ БЛЮДО?- Нет, я называю свою подачу «управляемый хаос». На первый взгляд все просто. У меня в блюдах никогда нет симметрии, я не лю-блю заниматься выкладыванием, как многие учат по школе Бокюза. У меня управляемый хаос в тарелке, такой russian style, как я его на-зываю. Для меня важно сочетание вкуса, палитры и цвета. Должно быть не более трех цветов и так далее. Поэтому эти «три бога» помо-гают мне готовить, к ним я прислушиваюсь всегда.

- ПОЧЕМУ ВЫ ЗАНИМАЕТЕСЬ ПОПУЛЯРИЗАЦИЕЙ РУССКОЙ КУХНИ?- В моих жилах течет русская кровь, поэтому я и готовлю русскую кухню. Я считаю, если таких поваров станет больше, то мы продви-немся в этом направлении быстрее. Россия всегда смотрит на Запад, и в этом наша проблема. Но на сегодняшний день многое меняется. Раньше я был в поисках необычных продуктов, а сейчас они сами попадают ко мне.

- ЧТО ПЕРВИЧНО В БЛЮДЕ – ВКУС ИЛИ ПОЛЕЗНОСТЬ?- Вкус в первую очередь, а польза – это вторично. Хотя будущее все же за пользой, за симбиозом вкуса и полезности. Идеальная фор-мула – когда ешь и худеешь. Вкусные рестораны в первую очередь жирные и тяжелые. Это если мы говорим про типичный ресторан французской кухни. Но есть и легкие блюда, на которые мы пере-ходим весной, в пост. Придя в ресторан, вы всегда можете вызвать шеф-повара и поговорить с ним о том, что вы хотели бы съесть.

- ЧЕМ ВАС МОЖНО ПОКОРИТЬ? ЧТО ВЫ ЦЕНИТЕ В ЖЕНЩИНЕ?- Красота и женственность – качества, присущие именно женщине. Она должна следить за собой и уметь преподнести себя обществу, это очень важно. У нас на работе нет понятий «женщина», «муж-чина», как в армии. Ребята все молодцы, у меня есть много коллег женщин, которые работают очень усердно.

- ПУТЬ К СЕРДЦУ МУЖЧИНЫ ЛЕЖИТ ЧЕРЕЗ ЖЕЛУДОК. А ПУТЬ К СЕРДЦУ ЖЕНЩИНЫ?- Мне кажется, скорее, путь к сердцу женщины лежит через желудок. Я в этом уверен. Женщина тоже, как и мужчина, любит вкусно по-есть. Любовь приходит и уходит, а кушать хочется всегда!

- ВАШИ ПОЖЕЛАНИЯ НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ.- Чтобы было вкусно всегда! Готовить нужно с любовью. Это необхо-димо для того, чтобы приготовить правильный продукт. И, конечно, окружать себя людьми, которые готовят вкусно. Это поможет дальше жить со вкусом. Живите со вкусом!

Беседовала Анастасия Бикбаева

Page 86: Rabbit Magazine №28

84 Осень 2015

H E A L T H

ПРЫЖОК ИЗ ЛЕТА В ОСЕНЬ

ОСЕНЬ – НЕПРОСТОЕ ВРЕМЯ, КОГДА НАШ ОРГАНИЗМ ПЕРЕСТРАИВАЕТСЯ ПОСЛЕ ЛЕТНЕГО ОТДЫХА, АДАПТИРУЕТСЯ К ХОЛОДНОЙ ПОГОДЕ И ПЛОТНОМУ РАБОЧЕМУ ГРАФИКУ.

КАК ВЕРНУТЬСЯ К ТРЕНИРОВКАМ И ЗДОРОВОМУ ОБРАЗУ ЖИЗНИ БЕЗ ПОТЕРЬ?

ГЛАВНОЕ – УМЕРЕННОСТЬ, ПОСТЕПЕННОСТЬ И КОМПЛЕКСНОСТЬ ВО ВСЕМ.

Page 87: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 85

R A B B I T

МАРИЯ КОСТЮКОВИЧ, врач-диетолог велнес-клуба Biosphere:_____________________________________________________________________

«С приходом осенних холодов нас одолевают усталость, сонливость, повышенная тяга к мучному и сладкому. Связано это с недостатком солнца, пониженной выработкой вита-мина D и уменьшением выработки «гормона счастья» – серотонина. Преодолеть эти фак-торы помогут три простых правила питания осенью. Первое: никаких строгих диет! Все краткосрочные диеты замедляют обмен веществ, и без того сниженный в осенне-зимний период. Второе: избегайте мучного и сладкого. Потребность в серотонине можно воспол-нить продуктами, содержащими его предшественника – триптофан, например, тверды-ми сырами, бобовыми, нежирным мясом или жирным творогом. Третье: не ограничивай-те количество жиров в рационе, ведь из-за холода потребность в жирах увеличивается».

ИННОКЕНТИЙ ХАН, спортивный врач,

руководитель велнес-департамента клуба Luxury Wellness Biosphere:______________________________________________________________________

«Осенью резко возрастает риск различного рода ОРЗ, поэтому необходимо быть аккурат-нее с тренировками на открытом воздухе. Чтобы усилить пользу нагрузок, не забудьте о приеме достаточного количества витаминов и иммуностимуляторов. Правильно перед на-чалом тренировок провести спортивный check up, чтобы определить состояние организма после периода отдыха и спланировать эффективные и безопасные занятия».

ЛЮБОВЬ ИВКИНА, менеджер групповых программ велнес-клуба Biosphere:_____________________________________________________________________

«Смена сезонов, особенно с лета на осень, сильно сказывается и на нашем здоровье, и на настроении. Есть два важных условия для этого периода – оптимальность нагрузки и ре-гулярность занятий. Начинайте с трех тренировок в неделю, сначала будет достаточно трудно, но уже через две недели вы адаптируетесь и будете в отличной форме».

ОКСАНА СМЕТАНИНА, SPA-терапевт велнес-клуба Biosphere:_____________________________________________________________________

«Осенью в период замедленного обмена веществ следует уделить внимание процедурам, направленным на активизацию лимфотока. Ручной или аппаратный лимфодренажный массаж отлично справится с этой задачей».

КАМИЛЛА ДАЛГАТОВА, главный врач SPA-клиники Biosphere:_____________________________________________________________________

«Осень – время для восстановления кожи и оздоровления после солнечных ванн. В этот пе-риод особенно актуальна борьба с пигментацией кожи, и наиболее эффективными стано-вятся аппаратные процедуры, восстанавливающие ровный тон, тургор кожи, устраняю-щие пигментные пятна и возрастные изменения».

Page 88: Rabbit Magazine №28

Всем гостям в этот день была презентована революционная система салонных процедур интенсивного восстановления и ухода за волосами Egomania Professional KERNOX.Желающими реанимировать пострадавшие от летнего солнца волосы стали не только друзья бренда, но и постоянные посетительницы студии. Неординарная телеведущая Елена Ханга, внимательно следившая за ходом процедуры KERNOX Healthy, оценила ее оздоровительное действие и пообещала поделиться впечатлениями по истечении двух недель.Обаятельная блондинка Ирина Ортман, финалистка телепроекта «Фабрика звезд-3», с удовольствием отдалась в руки прекрасного мастера студии Андрея Кучеренко, кстати, успевшего поработать с самой Милой Йовович, а после отметила восхитительный эффект ухода KERNOX Mix Blond, тщательно разработанного для осветленных и блондированных волос. Ирина рассказала о новом черно-белом клипе, в котором

певица отошла от привычного для нее

образа милой девчонки и попробовала себя

в новом музыкальном направлении – романсе.

Также Ирина поделилась планами на будущее,

в частности, рассказала об открытии творческой

мастерской для детей.В числе гостей была замечена

обворожительная и очень общительная Елена Комбс. По

профессии Елена астролог, поэтому некоторые любопытные посетительницы

студии, проведав об этом, выстроились в очередь, чтобы узнать свое предназначение в этой жизни.

День бренда Egomania в имидж-студии Ольги Колесниковой был очень насыщенным. Отдельная

благодарность обаятельной хозяйке Ольге, которая создала незабываемую атмосферу праздника, пригласив также

молодого дизайнера Василису Таранову, основательницу бренда Sisters Vasilisa&Nika. Василиса с удовольствием

приняла участие в оформлении студии, наполнив интерьер безупречными дизайнерскими вещами.

ТОРГОВЫЙ ДОМ «ЭГОМАНИЯ»www.egomania.ru/http://www.egomaniaprofessional.ru/+7 (495) 259 75 01

ИМИДЖ-СТУДИЯ ОЛЬГИ КОЛЕСНИКОВОЙЛубянский проезд, дом 15, стр. 4

http://www.k-beauty.ru/+7 (495) 621-34-57

BRAND DAY EGOMANIAВ московской имидж-студии Ольги Колесниковой

прошел День бренда Egomania

Всем гостям в этот день

прошел День бренда Egomania прошел День бренда Egomania прошел День бренда Egomania

НА

ПРА

ВАХ

РЕК

ЛАМ

Ы

B E A U T Y

86 Осень 2015

Page 89: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 87Осень 2015

- ВИКТОРИЯ, ВЫ ВЕДЕТЕ ПРОГРАММУ «РУССКИЙ КУТЮР» НА ТЕЛЕКАНАЛЕ FASHIONTV. РАССКАЖИТЕ О НЕЙ, ПОЖАЛУЙСТА.- Моя программа посвящена лучшим российским дизайнерам, коллекции которых ценятся не только у наших модников, но и становятся популярными или уже стали в Европе и Америке. Часто говорят, что в России моды нет. Это неправда. Российская fashion-индустрия развивается стремительно и ничуть не уступает западной по качеству, красоте и актуальности. Я восхищаюсь талантом многих наших кутюрье и стараюсь в передаче раскрыть своих героев не только как профессионалов своего дела, но и рассказываю о пути их становления, с какими трудностями они сталкиваются и, конечно же, о чем мечтают.

- С КАКИМ НАСТРОЕНИЕМ ВЫ ГОТОВИТЕСЬ К СЪЕМКЕ, РАБО-ТАЕТЕ И ПРОСМАТРИВАЕТЕ ПОЛУЧЕННЫЙ МАТЕРИАЛ? - Я считаю, что если ты чем-то занимаешься, нужно делать это с удовольствием и профессионально. Я обожаю свою работу. Люблю узнавать людей и общаться с неординарными, интересными персонажами. А так как все герои программы «Русский кутюр», конечно же, творческие, талантливые, то работать с ними одно удовольствие. Хотя, иногда бывают моменты, когда беседа не строится так, как я это себе представляла. Ты можешь попасть в тот момент, когда у героя передачи плохое настроение, и он не очень настроен на беседу. В этом случае я стараюсь сглаживать острые углы и быть деликатной. Творческие люди очень ранимы, и неудачно сказанное слово может легко обидеть, тогда разговор получится сухой и неинтересный. А этого быть не должно! В этом, наверно, и заключается профессионализм журналиста – уметь расположить к себе собеседника и сделать так, чтобы зрителю было интересно смотреть программу.

- НАСКОЛЬКО ДЛЯ ВАС ВАЖНЫ ТРЕНДЫ? ЧТО ИМЕЕТ БОЛЬ-ШЕЕ ЗНАЧЕНИЕ: БЫТЬ МОДНОЙ ИЛИ БЫТЬ СТИЛЬНОЙ?- Не всегда то, что предлагают дизайнеры и что является трендом сезона, подходит именно тебе. Поэтому я считаю, что не нужно гнаться за модой и покупать все самые популярные вещи из новых коллекций только потому, что в каком-то журнале написали, что это хит сезона. Важно найти свой стиль, исходя из индивидуальных особенностей, параметров фигуры и возраста. Понять, что тебе идет, а что – нет. Иногда девушки, надев самые модные вещи, выглядят нелепо. Важно уметь сочетать одежду и быть индивидуальностью.

- РАССКАЖИТЕ О СВОЕМ ИМИДЖЕ.- Сложно ответить однозначно. Я всегда разная. Это зависит от настроения. Иногда мне хочется быть игривой девчонкой, иногда строгой молодой леди, а порой просто надеть джинсы и майку и вообще не думать о том, как я смотрюсь со стороны. Невозможно все время выглядеть так, как будто ты идешь на красную дорожку. Этим, кстати, грешат многие наши российские девушки. Это из серии «я надену все лучшее сразу», и для них неважно куда они идут: просто

Ведущая программы «Русский кутюр» на телеканале FashionTV

гулять в парк или на светскую вечеринку. Я стараюсь прислушиваться к своему внутреннему голосу и следовать ему. Люблю чувствовать себя комфортно, и именно тогда у меня появляется уверенность в себе. А это самое важное!

- КАКОВО ВАШЕ ЖИЗНЕННОЕ КРЕДО? ЕСТЬ ЛИ У ВАС СВОЕ «ПРАВИЛО ЖИЗНИ»?- Жизненное правило простое – жить в гармонии с собой, стараться получать удовольствие от простых вещей, поменьше обращать внимание на неприятные мелочи и минимизировать общение с людьми, с которыми я чувствую себя некомфортно.

ВЫ ДУМАЕТЕ, ЧТО ЗНАЕТЕ О МОДЕ ВСЕ?

ВИКТОРИЯ ГИЛВАРГРАССКАЖЕТ ВАМ БОЛЬШЕ…

P E R S O N A

Page 90: Rabbit Magazine №28

I N T E R V I E W

88 Осень 2015

Ее первыми крупными дизайн-проектами стали рестораны в Крыму, разработкой интерьеров которых Наталья занималась в течение нескольких лет. Для каждого помещения девушка собственноручно писала картину, подходящую под его стиль, что впоследствии послужило визитной карточкой дизайнера. Первым столичным проектом стал дизайн собственной квартиры, в работе над которым она объединила полученные знания и опыт. Информация о Наталье переходила по самому надежному источнику – «сарафанному радио», и уже спустя некоторое время ее портфолио пополнилось несколькими десятками проектов. Как и прежде, отличительной особенностью интерьеров, над которыми работала Наталья Попова, являлись картины, индивидуально созданные под каждое помещение и отражающие его настроение.

художник-дизайнер

Наталья Попова

АРТ-ТЕРАПИЯ

– НАТАЛЬЯ, РАССКАЖИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, О ТАКОМ НАПРАВЛЕНИИ, КАК АРТ-ТЕРАПИЯ. ЧТО ЭТО?– Арт-терапия – это вид психотерапии и психологической коррекции, основан-ный на искусстве и творчестве. Способ вывести из глубин человека его неосоз-наваемые психические процессы, мате-риализовать их и таким образом транс-формировать. Это развитие способно-сти самовыражения и самопознания.

– КАК ВЫ С ЭТИМ ПОЗНАКОМИЛИСЬ?– Я выросла в обычной семье, и пси-хологией в ней никто не интересовал-ся, думали о выживании. Мне хотелось учиться в художественной школе, но та-кой возможности не было. И все же, это было только к лучшему, как оказалось. Вопросов и к себе и к жизни накопи-лось много, как и амбиций. Я продол-жала заниматься творчеством, которое проявлялось и в создании одежды для себя, и в оформлении своего бюджет-

ного жилья. Затем был дизайн интерье-ра уже на профессиональном уровне, далее – создание картин. Я выстроила для себя практически все, что было в моих планах, и все это с помощью мно-гогранной работы над собой – самопо-знания. Путь этот состоял из изучения различных техник и методик, практики йоги, общения с удивительными людь-ми. Впоследствии выработалась соб-ственная методика, которая сейчас жи-вет и функционирует.

– ГОВОРЯТ, ЧТО АРТ-ТЕРАПИЯ МОЖЕТ ПОМОЧЬ РЕШИТЬ МНОГИЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ, ДАТЬ ОТВЕТЫ НА СУЩЕСТВУЮЩИЕ ВОПРОСЫ. КАК ЭТО ПРОИСХОДИТ, И ИСПЫТЫВАЛИ ЛИ ВЫ ЭТО НА СЕБЕ?– Как я уже отмечала выше, испыты-вала, и продолжаю наслаждаться этим процессом. В основе, до плотной мате-рии, и даже биополя, лежит информа-ция – неосознаваемое. Оно «обраста-ет» энергией, телом, мышлением, оно управляет всем. Мы своим умом, логи-

кой это управление искажаем.Вот почему состояние тишины, в кото-ром пребывает спокойный ум, так цен-но. Только в такой момент происходит настоящее. Моя методика арт-терапии позволяет приблизиться к такому состо-янию, извлечь что-то ценное и матери-ализовать его, преобразовать в форму, сделать реальным, изменить таким об-разом пространство.

– МОЖЕТЕ ОПИСАТЬ СЕАНС АРТ-ТЕРАПИИ?– Сеанс состоит из двух встреч. Вначале я предлагаю человеку выбрать холст таких размеров и формы, которые ему нравятся. Затем даю время, чтобы он прочувствовал свои ощущения, глядя на этот холст. После этого, используя специальную методику, мы рисуем схе-му его состояния на холсте. Затем про-водим трансформационную технику его состояния и преобразовываем состоя-ние в форму, активируя творческий ре-сурс человека. На этом первая встреча заканчивается, длится она полтора-два

Page 91: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 89

часа. Нужно дать материалу про-сохнуть, а человеку прожить его новое состояние. На второй встре-че мы выявляем изменения, ко-торые произошли за этот период. Проявляем их в цвете.

– СМОТРЕТЬ НА КАРТИНЫ И ВЕШАТЬ КАРТИНЫ ДОМА – ЭТО ВЕДЬ ТОЖЕ ПОЛЕЗНО? ЕСТЬ ЛИ КАКИЕ-ТО СОВЕТЫ, В КАКУЮ ЧАСТЬ ДОМА ЧТО ВЕШАТЬ: НАПРИМЕР, ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ В СПАЛЬНЕ, А ЧТО – НЕТ?– В каждую эпоху изобразительное ис-кусство имело свои понятия о красоте, это обусловлено эволюцией сознания человечества. В тот или иной период актуальны были те или иные стили, они влияли на внутренний мир человека. Вешать картины дома полезно. Вообще окружать себя вещами, которые нравят-ся, полезно. Но вещь, которую ты сде-лал сам, всегда занимает особое место. Именно та, которую ты создал осознан-но, для решения той или иной задачи, например.Что касается размещения в личном пространстве картин или предметов, то это сугубо личное дело. Я могу лишь посоветовать развивать свою чувстви-тельность и действовать в соответствии со своей глубинной сущностью.

– КАКИМИ МАТЕРИАЛАМИ ПОЛЬЗУЕТЕСЬ? И ЧЕМ ОНИ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ ДРУГИХ?– Мои картины создаются из пластич-ных материалов: паст, гелей, штукату-рок. Они могут быть различных форм, размеров и модульных композиций. Мои картины объемные, в них ярко вы-

часа. Нужно дать материалу про-

новое состояние. На второй встре-

торые произошли за этот период.

ВЕШАТЬ КАРТИНЫ ДОМА – ЭТО ВЕДЬ ТОЖЕ ПОЛЕЗНО? ЕСТЬ ЛИ КАКИЕ-ТО СОВЕТЫ, В КАКУЮ ЧАСТЬ ДОМА ЧТО ВЕШАТЬ: НАПРИМЕР, ЧТО ДОЛЖНО БЫТЬ В СПАЛЬНЕ, А

– В каждую эпоху изобразительное ис-кусство имело свои понятия о красоте, это обусловлено эволюцией сознания человечества. В тот или иной период актуальны были те или иные стили, они влияли на внутренний мир человека. Вешать картины дома полезно. Вообще окружать себя вещами, которые нравят-

ражены рельеф и текстура. За счет та-кой объемности при взаимодействии со светом картины могут полностью ме-нять свой облик и настроение – как и у человека может меняться настроение в течение дня.

– В ИНТЕРЬЕРЕ ВАШЕГО ДОМА ВЫ ИСПОЛЬЗУЕТЕ СВОИ КАРТИНЫ ИЛИ МОЖНО ВСТРЕТИТЬ И ПРОИЗВЕДЕНИЯ ДРУГИХ ХУДОЖНИКОВ?– Да, дома висят и мои картины и ра-боты других художников. Меня вдох-новляют люди, их восприятие, чувства и видение мира. Любое произведение искусства является проявлением в ма-терии того сокровенного, как человек воспринимает реальность.

Интерьер Дэвида Коллинза

Page 92: Rabbit Magazine №28

90 Осень 2015

T R A V E L

90 Осень 2015

Page 93: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N E 91

ОХОТА НАЛОБСТЕРОВ

ОТКРЫТИЕ СЕЗОНА!

21 СЕНТЯБРЯ 2015 ГОДА РОВНО В СЕМЬ УТРА ЖИТЕЛИ ЗАПАДНОГО ПОБЕРЕЖЬЯ ШВЕЦИИ ОТПРАВИЛИСЬ В МОРЕ, ЧТОБЫ ОТКРЫТЬ СЕЗОН ОХОТЫ НА ЛОБСТЕРА. СЕЗОН ПРОДОЛЖИТСЯ ДО КОНЦА АПРЕЛЯ, НО ИМЕННО СЕРЕДИНА И КОНЕЦ ОСЕНИ – САМОЕ ЛЮБИМОЕ ШВЕДАМИ ВРЕМЯ ДЛЯ ОХОТЫ НА ЭТОГО ОБИТАТЕЛЯ МОРСКИХ ГЛУБИН.

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 91

Page 94: Rabbit Magazine №28

T R A V E L

92 Осень 2015

Как их готовить?Лобстера можно готовить в кипящей воде, добавив туда соль и укроп по вкусу (в других специях необходимости нет, так как сам лобстер имеет насыщенный вкус, который не стоит пере-бивать). Но из лобстера можно приготовить и более сложные блюда, например, суп.

Другие развлечения этой осениОткрытие сезона сафари на лобстеров – не единственное со-бытие, которое привлекает к западному побережью Швеции внимание гурманов со всего мира, так как эта часть страны, прежде всего Гётеборг и окрестности, славится своими га-строномическими традициями. В соленых водах Северного моря, помимо лобстеров, водится много других морепродук-тов и рыбы: скумбрия, треска, палтус. Ежедневно эти дары моря попадают на кухни местных ресторанов, где шеф-повара создают из них настоящие произведения искусства. Подборка гастрономических маршрутов поможет гостям страны не по-теряться в выборе.

Отведать устриц в джакузи под открытым небомУстричный бар Karingo расположен на берегу небольшого жи-вописного острова Черингён протяженностью около киломе-тра. Здесь подают только что выловленные устрицы, причем владельцы бара считают, что нигде в мире этот морепродукт к столу не подают настолько свежим. Но не только за устрицами сюда приезжают путешественники со всего мира. Ужин пода-ют не за традиционными столиками, а в джакузи, которое стоит под открытым небом на самом берегу моря. К устрицам подают шампанское, а замерзнуть не дает температура воды. По за-вершении трапезы гостям выдадут махровые полотенца и от-правят греться в один из расположенных неподалеку отелей.

Погостить в настоящей рыбацкой деревушкеОстров Черингён известен не только благодаря устричному бару, но и расположенной здесь рыбацкой деревне, которая появилась еще в XVI веке. Раньше в местных водах ловили треску и мольву, которых затем солили или сушили. Когда в XIX столетии популяция сельди начала сокращаться, многие рыбаки покинули остров, но те, кто остался, из поколения в поколение передавали свое ремесло и сохранили его и по сей день. Здесь можно отдохнуть в тишине и вдали от цивилиза-ции, прогулявшись по набережной, вдоль которой выстрои-

Одно из лучших мест для сафари на лобстера – городок Греббестад к северу от Гётеборга. Здесь вылавлива-ют около половины всех лобстеров Швеции, а путеше-

ственники могут поучаствовать в охоте, присоединившись к местным жителям. Например, местные рыбаки братья Пэр и Ларс Карлссон приглашают всех желающих присоединиться к ним во время самой волнительной части «охоты», когда клет-ки с уловом поднимают со дна моря.

Это небольшое путешествие начинается с того, что участни-кам сафари выдают специальную одежду для защиты от ветра и воды. Лодка, на которой проходит сафари, была построена еще в 1952 году и с тех пор сохранилась практически в не-изменном виде. Отчалив от берега, судно отправляется в от-крытое море, где рыбаки вынимают из воды установленные за день до этого ловушки, и весь улов оказывается на палубе. В ловушку могут попасть совсем небольшие лобстеры – все-го 8 см длиной, но отдельные экземпляры достигают 25 см! И, конечно, кроме лобстеров удается поймать крабов и другую живность.

По возвращении на берег гостей приглашают отведать улов. Центральное место, безусловно, занимает лобстер, но не сто-ит пренебрегать и другими деликатесами: крабы, креветки, устрицы здесь также в изобилии. Ужин проходит в рыбацком домике, построенном еще в XIX веке. Переночевать можно здесь же: в домике есть несколько комнат для гостей.

Азарт, морская прогулка, приятная компания, рассказы мест-ных рыбаков и кульминация действа – великолепный ужин. Отличные впечатления гарантированы!

ПОЛЕЗНО ЗНАТЬПочему шведские лобстеры самые вкусные?Лобстеры с западного побережья Швеции считаются одними из самых вкусных в мире вполне заслуженно: они обитают в холодных водах Северного моря, из-за чего растут медлен-нее, чем их собратья из более теплых краев. Отсюда – более насыщенный вкус и сочное мясо.

Page 95: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 93

лась вереница лодок и цветных рыбацких домиков. А затем устроиться в одном из местных ресторанов, где основным блюдом, естественно, являются морепродукты. Один из луч-ших – рыбный ресторан Petersonskrog, где предлагают меню из нескольких блюд: икра сига, палтус со спаржей, треска с овощным рагу. Поздней осенью он работает только по пят-ницам и субботам, но ужин здесь стоит того, чтобы приехать сюда именно в эти дни недели.

Upper House Dining: хлеб на горячих камнях и собственный медПятизвездочный отель UpperHouse в Гётеборге занимает 24-й и 25-й этажи, поэтому бесплатным приложением к обе-ду здесь всегда становится отличный вид. Процесс приго-товления и подачи пищи в ресторане представляет собой це-лый ритуал: только что испеченный хлеб подают на стол не на обычной тарелке, а на подставке из горячего камня. Здесь можно заказать сет-меню из шести блюд, которые меняются в зависимости от того, какие продукты в этот день привезли в ресторан. В меню много закусок и небольших блюд, поэто-му за один обед перед гостем сменяют до двадцати тарелок. На крыше ресторана есть собственная небольшая пасека и огород, где выращивают экологически чистые овощи и тра-вы, которые сразу попадают на тарелки гостям. Upper House находится в конгресс-комплексе Gothia Towers, который рас-положен в самом центре города и где размещаются площадки для проведения мероприятий, отели, рестораны и бары.Ресторан Hoze: соединение японской и шведской кухниHoze – это камерный ресторан всего на шесть посадочных мест, который, несмотря на свой размер, можно назвать «жемчужиной Гётеборга». Управляет этим модным суши-ре-стораном шеф Хосе Серруда, который готовит блюда японской кухни из свежих шведских морепродуктов, пропагандируя слияние кулинарных традиций Швеции и Японии. Столик не-обходимо резервировать заранее. Ресторан открыт со среды по субботу; обеды здесь сервируются в 17:00, а ужин – в 19:00, причем в ресторане нет постоянного меню, а новые блюда мо-гут появляться ежедневно в зависимости от настроения шеф-повара и продуктов, которые в этот день доставили на кухню.Суп из лобстера – не самое простое блюдо, но насыщенный аромат и интересный вкус стоят того, чтобы потратить время на его приготовление. Рецепт передается в семьях шведских рыбаков из поколения в поколение, поэтому он и дошел до наших дней с большим количеством модификаций. Например, варьируются сорта рыбы и овощи, которые добавляют в суп, а также их пропорции. Мы приводим классический вариант этого блюда.

СУП ИЗ ЛОБСТЕРАИНГРЕДИЕНТЫ:

600 г хека, трески или другой плотной белой рыбыМясо одного лобстера2 моркови2 корня пастернака1 кочан капусты кольрабиСоль, свежемолотый черный перец и свежий укроп

СОУС ИЗ ЛОБСТЕРОВ: (2 стакана)2 ст. л. сливочного масла2 мелко нарезанных головки лука2 измельченных зубчика чеснока1 ст. л. томатной пасты1 ч. л. сушеного укропаПанцирь одного лобстера3/4 стакана белого вина, вода1 стакан сливокСоль, перец

ПРИГОТОВЛЕНИЕ:Поставить воду на огонь, добавить соль и укроп. Когда вода за-кипит, положить в нее лобстера (начиная опускать с головы, поместить его целиком) и кипятить 20 минут. Вытащить и дать остыть.Когда лобстер остынет, отделить мясо от панциря. Панцирь от-ложить в сторону и использовать для приготовления соуса.Нагреть духовку до 230 °С. Положить панцирь на противень и поставить в духовку. Выпекать 15 минут, периодически перево-рачивая. Вытащить и остудить.Приготовить соус. В большой сковороде растопить масло на среднем огне. Добавить лук и чеснок и помешивать до образо-вания золотистого цвета (около 7 минут). Добавить томатную пасту и укроп. Перемешать. Добавить панцирь лобстера, влить вино и воду (чтобы панцирь оказался полностью покрыт соусом) и готовить на сильном огне около двух минут. Затем уменьшить огонь, накрыть крышкой и томить еще 20 минут. Вытащить пан-цирь (больше он не понадобится). Кипятить до тех пор, пока объем не уменьшится вдвое от изначального. Соус пропустить через сито и выложить в чистую емкость. Влить сливки, вернуть на сковородку еще на несколько минут. Убрать с огня, добавив соль и перец по вкусу.Нарезать рыбу и мясо лобстера небольшими кусочками.Очистить и мелко нарезать (или натереть на терке) морковь, па-стернак и кольраби.Разогреть духовку до 170 °С. Положить нарезанные рыбу, мясо лобстера и овощи в огнеупор-ную посуду, залить соусом, поставить в духовку и запекать около 10 минут до тех пор, пока рыба не будет готова.Добавить специи по вкусу, украсить укропом и подавать на стол.

Page 96: Rabbit Magazine №28

Приключения и экотуризмв Доминикане

Приключения

94 Осень 2015

T R A V E L

Page 97: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА ПО ПРАВУ СЧИТАЕТСЯ ЛУЧ-ШИМ МЕСТОМ ДЛЯ ПРИКЛЮЧЕНИЙ И ЭКОТУРИЗМА ВО ВСЕМ КАРИБСКОМ РЕГИОНЕ. ЭСПАНЬОЛА (НА РОССИЙСКИХ КАРТАХ – ГАИТИ) – ВТОРОЙ ПО ВЕЛИЧИНЕ ОСТРОВ РЕГИОНА, 25% ПО-ВЕРХНОСТИ КОТОРОГО СОСТАВЛЯЮТ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПАРКИ И ПРИРОДНО-НАУЧНЫЕ ЗАПОВЕДНИКИ. СЕГОДНЯ МНОГИЕ ИЗ НИХ ДОСТУПНЫ ДЛЯ ПОСЕТИТЕЛЕЙ.

ОМЫВАЕМАЯ ВОДАМИ МОРЯ И ОКЕАНА, ПЕРЕСЕКАЕМАЯ РЕ-КАМИ И ОЗЕРАМИ, ПОКРЫТАЯ ВЛАЖНЫМИ ТРОПИЧЕСКИМИ И СУХИМИ ЛЕСАМИ, РАЗДЕЛЕННАЯ ЦЕНТРАЛЬНЫМ ВЫСОКОГОР-НЫМ ХРЕБТОМ – ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА ПРЕДЛАГАЕТ ПОСЕТИТЕЛЯМ УДИВИТЕЛЬНОЕ РАЗНООБРАЗИЕ ПРИРОДНЫХ ЛАНДШАФТОВ И ВОЗМОЖНОСТЕЙ. ПРИ ЭТОМ МЯГКИЙ ТРОПИ-ЧЕСКИЙ КЛИМАТ ОБЕСПЕЧИВАЕТ КОМФОРТНУЮ ПОГОДУ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВСЕГО ГОДА.

НА ТЕРРИТОРИИ ДОМИНИКАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ РАСПОЛОЖЕ-НЫ САМАЯ ВЫСОКАЯ И САМАЯ НИЗКАЯ ТОЧКИ НАД УРОВНЕМ МОРЯ ВО ВСЕМ КАРИБСКОМ БАССЕЙНЕ. ПИК ДУАРТЕ – НАИВЫС-ШАЯ ТОЧКА ЦЕНТРАЛЬНЫХ КОРДИЛЬЕР – РАСПОЛОЖЕНА НА ВЫСОТЕ 3087 МЕТРОВ; ОЗЕРО ЭНРИКИЙО НАХОДИТСЯ НА ВЫСО-ТЕ 42 МЕТРА НИЖЕ УРОВНЯ МОРЯ.

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 95

R A B B I T

Page 98: Rabbit Magazine №28

T R A V E L

96 Осень 2015

Saona Island Остров Саона

Остров Саона располагается недалеко от юго-восточной око-нечности главного острова. На острове запрещено возведе-ние гостиничных комплексов, поэтому туристы приезжают, как правило, рано утром, чтобы иметь возможность целый день наслаждаться необычайными красотами острова.

Sendero Padre Nuestro Пещера Падре-Нуэстро

Пещера Падре-Нуэстро расположена на востоке Доминиканской Республики, в двух километрах от курортной зоны Байяибе. Здесь произрастают 294 вида растений, оби-тают 48 видов птиц, 20 видов рептилий и 33 разновидности бабочек.

Cueva Fun Fun Пещера Фун-Фун

Пещера Фун-Фун – самая большая в Карибском регионе и одна из крупнейших в мире – расположена в провинции Ато-Майор. Здесь в таинственной темноте на глубине шести кило-метров под землей можно увидеть чудесные картины, создан-ные природой из сталактитов и сталагмитов.

PUNTA CANA ПУНТА-КАНА

Scape Park Скейп-Парк

Расположенный на курорте Кап-Кана, этот развлекательный парк предлагает поездки на зиплайне, багги для езды по пе-ску, захватывающие гонки по бездорожью, а также погруже-ние в лагуну Hoyo Azul.

JUAN DOLIO ХУАН-ДОЛИО

Cueva de las Maravillas Пещера Чудес

Спустившись на 25 метров под землю, можно почувство-вать естественную прохладу и спокойствие подземных недр. Здесь, следуя по маршруту протяженностью двести сорок че-тыре метра, посетители увидят более 400 наскальных изобра-жений индейцев таино. Освещение пещеры делает ее столь необычной, что посещение запоминается надолго. Пещера Чудес расположена на пути из Сан-Педро-де-Макорис в Ла-Роману, в 15 минутах езды от Хуан-Долио.

LA ROMANA ЛА-РОМАНА

Catalina Island Остров Каталина

Расположенный у юго-восточного побережья Доминиканы, в восьми километрах к югу от Ла-Романы, небольшой остров площадью менее 10 квадратных километров представляет со-бой популярную туристическую достопримечательность. Одно из выдающихся мест острова – «Живой музей моря», открытый на месте крушения корабля «Кведаг Мерчант» (Quedagh Merchant), брошенного в XVII веке известным пиратом того времени капитаном Уильямом Киддом. Место крушения корабля долгое время оставалось ненайденным. Затонувший в 1699 году корабль подводным археологам из Университета Индианы удалось обнаружить лишь в 2007 году.

Page 99: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 97

The Indigenous Eyes Ecological Park Экологический парк The Indigenous Eyes

Расположенный на территории курорта Puntacana Resort & Club, этот экологический парк отправляет экскурсантов в уди-вительное приключение по извилистым тропам, пролегаю-щим мимо 11 природных лагун, каждая из которых носит уни-кальное имя на языке индейцев таино.

Bávaro Adventure Park Парк развлечений Bávaro Adventure Park

Новейший парк развлечений в регионе, где посетители смо-гут попробовать свои силы на захватывающих аттракционах под открытым небом. Среди них: зиплайн, зеленая стена для скалолазания, симулятор космического полета, два поля для пейнтбола, «Парк Юрского периода», банджи-батут, привяз-ной аэростат, дорожки для сигвейев, зорбинг, а также трасса для горных велосипедов.

Laguna de Bávaro Лагуна Баваро

Посещение заповедной территории Laguna de Bávaro понра-вится любителям экотуризма. Сплав на каяках, водные про-гулки, хайкинг, прохождение мангровых зарослей и наблю-дение за редкими видами птиц – вот лишь небольшая часть познавательных развлечений, доступных на территории запо-ведника.

Manati Park Манати-Парк

Удивительно красивый развлекательный комплекс Manati Park расположен в саду с цветущими орхидеями и тропиче-скими растениями. На территории парка находятся бассейны,

где обитают дельфины и морские котики, вольеры с экзоти-ческими животными, тропические сады и музей индейцев та-ино, экспозиция которого посвящена жизни местных абори-генов.

Aquatic excursions Морские экскурсии

Dolphin Explorer – место, где можно поплавать с дельфинами, акулами и скатами. Вблизи расположен Marinarium, предла-гающий туристам снорклинг, изучение коралловых рифов и плавание с акулами и скатами в море. Месторасположение – пляж Баваро.

Ziplines Зиплайн

В Кап-Кане доступны захватывающие полеты на зиплайне. Можно промчаться, как Тарзан, над тропическими заросля-ми леса Анамуйя или выбрать любой другой понравившийся маршрут.

Safari Сафари

Сафари на джипах, пикапах и четырехколесных мотоциклах предлагают практически во всех отелях региона. Мощные транспортные средства промчат участников экскурсии по од-ному из выбранных маршрутов.

Page 100: Rabbit Magazine №28

T R A V E L

98 Осень 2015

SAMANA САМАНА

Whale watching Наблюдение за китами

Самана является одним из лучших мест в мире для наблюде-ния за гигантскими горбатыми китами, когда они приплывают в теплые воды залива, чтобы обзавестись потомством. Сезон наблюдения начинается с середины января и продолжается до конца марта.

Cayo Levantado Кайо-Левантадо

Всего в двадцати минутах по воде от городского порта рас-положился этот уникальный остров площадью всего один квадратный километр. Знаменитый своими пляжами, Cayo Levantado покоряет сердце каждого, кто хоть раз бывал здесь. На острове стоит попробовать блюда местной кухни, включая жареную рыбу, рис и бобы.

Ziplining Зиплайн

Зиплайн – это захватывающее приключение, когда участни-ки проносятся по канатам в воздухе над кронами деревьев тропических лесов. Выбрать можно один из двух маршрутов: Эль-Валле – поездка завершается у водопада Лулу; второй маршрут – The Dominican Republic Runners – предлагает по-ездку вокруг водопада Эль-Лимон.

Los Haitises Национальный парк Лос-Айтисес

Национальный парк Лос-Айтисес – это жемчужина среди про-чих национальных парков республики. Примечательно, что именно здесь снималась большая часть фильма Стивена Спилберга «Парк Юрского периода». В Лос-Айтисес встречаются такие редкие виды птиц, как гаитийский канюк, карликовый дятел, изумрудный колибри, гаитийский меланерпес, фрегаты, цапли, пеликаны и многие другие.

Playa Rincón Пляж Ринкон

Один из самых живописных в республике пляж Ринкон встре-чает посетителей белоснежным, как мука, песком, мягкими волнами и кокосовыми пальмами, охраняющими эту безмолв-ную красоту. Ринкон находится в 15 минутах езды на автомо-биле или на лодке от города Лас-Галерас.

Natural Kaio Аквариум Натураль-Кайо

Аквариум предлагает наблюдение за разнообразными видами рыб в их естественной среде обитания. Обратите внимание на представленные здесь коралловые рифы.

Playa Frontón Пляж Фронтон

Без преувеличения лучший пляж для купания и снорклин-га на полуострове. До пляжа можно добраться, совершив примерно часовую прогулку пешком, а также посредством морского такси или квадроцикла по дороге Самана – Лас-Галерас, съезд на Бока-дель-Дьябло.

Page 101: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 99

Saltosde Damajagua Водопады Дамахагуа

Только самые отважные решаются на это незабываемое при-ключение – прыгнуть с одного из 27 водопадов Дамахагуа или взобраться на вершину, чтобы прокатиться вниз по одной из отвесных водных горок. В поездке путешественников сопро-вождают опытные экскурсионные гиды.

Monkey Jungle Парк Monkey Jungle

Расположенный в 25 минутах езды от Пуэрто-Плата, между Кабарете и Сосуа, парк Monkey Jungle представляет собой 1,3 квадратных километра природных чудес и является домом для множества белок и обезьян капуцинов.

Ruinas de La Isabela Руины Ла-Изабела

Христофор Колумб построил первое европейское поселение Нового Света здесь, на берегу реки Бахабонико (Bajabonico). Закладывать основы новых земель первооткрывателю помо-гали прибывшие с ним конкистадоры (согласно данным – око-ло 1500 человек) и испанские аристократы, которые также от-правились покорять континент.

Cayo Arena (Paraiso) Островок Кайо-Арена, или Параисо

Популярная экскурсия на песчаный пляж посреди океана. Крошечный остров с мягким белым песком окружен океан-скими водами невероятных цветов, а живописные коралло-вые рифы обеспечивают идеальные возможности для подвод- ного плавания.

Salto El Limón Водопад Эль-Лимон

Дорога к водопаду Эль-Лимон представляет собой увлека-тельную поездку на лошадях сквозь густые заросли тропи-ческих джунглей. Водопад ниспадает с вершины Сьерра-Самана, высота которой составляет 40 метров.

PUERTO PLATA ПУЭРТО-ПЛАТА

Loma Isabel de Torres Гора Изабель-де-Торрес

Захватывающая поездка на фуникулере поднимает посетите-лей на вершину горы Изабель-де-Торрес, где перед зрителя-ми предстают неописуемые пейзажи Пуэрто-Плата и восхити-тельный ботанический сад. На вершине гостей приветствует статуя Христа Спасителя.

Ocean World Adventure Park Парк развлечений Ocean World

Любимый парк отдыхающих всех возрастов, где можно насла-диться плаванием с дельфинами, скатами, морскими львами и акулами. Для самых маленьких в парке предусмотрен аква-риум, где малыши могут поплавать в компании сотен экзоти-ческих разноцветных рыбок.

Cabarete Пляж Кабарете

Любители приключений и активного отдыха непременно влю-бятся в пляж Кабарете. Являясь одним из пяти лучших пля-жей мира для кайтбординга и виндсерфинга, Кабарете дарит отдыхающим возможность практиковать активные виды спор-та на протяжении всего года.

Page 102: Rabbit Magazine №28

T R A V E L

Осень 2015

Santuario de Mamiferos Marinos Морской заповедник Santuario de Mamiferos MarinosОтдыхающим в провинции Пуэрто-Плата рекомендуется посе-тить морской заповедник Эстеро-Ондо (Estero Hondo Marine Mammal Sanctuary). Можно арендовать каяк, чтобы проплыть вслед за обитающими здесь ламантинами.

BARAHONA БАРАОНА

Canopy Tour Канопи-Тур

Непродолжительное, но увлекательное приключение над ре-кой и тропическими джунглями подарит незабываемые впе-чатления. Зиплайн расположен в отеле Casa Bonita и досту-пен как для постояльцев, так и для отдыхающих в регионе.

PEDERNALES ПЕДЕРНАЛЕС

Laguna de Oviedo Лагуна Овьедо

Трехчасовой экскурсионный тур в лагуну можно заброниро-вать в информационном центре Министерства окружающей среды по пути в Овьедо. Лучшим временем для экскурсии и наблюдения за естественной жизнью диких обитателей лагу-ны станет раннее утро.

Mirador Hoyo de Pelempito Ойо-де-Пелемпито

Дорога к парку Ойо-де-Пелемпито сама по себе уже мо-жет претендовать на звание увлекательной экскурсии. Поднимаясь от моря на высоту 1300 метров, участники поезд-ки наблюдают смену ландшафта от пустынного до лесного, с густыми зарослями сосновых деревьев. Температура здесь в течение дня может достигать 25 градусов по Цельсию, а к утру опускаться до нуля.

Cabo Rojo Кабо-Рохо

Известный своими пляжами с белоснежным песком Кабо-Рохо был назван так из-за залежей боксита, представляющего со-бой красную глинистую породу (Rojo в переводе с испанско-го означает «красный»). Являясь одним из самых популярных пляжей в регионе, Кабо-Рохо привлекает многочисленных от-дыхающих в первую очередь своими чарующими пейзажами.

Bahia de las Aguilas Баия-де-лас-Агилас

Добраться до этого пляжа можно преимущественно на лодке. Пляж с белоснежным, как мука, песком и кристально чистой бирюзовой водой расстилается на 4,5 километра и создает изумительный контраст с пышной зеленью горного хребта Баоруко. Сухой тропический ландшафт обеспечивает оптимальные ус-ловия для гнездования черепах. Пляж располагает флорой и фауной, существовавшей еще до прибытия первых испанских поселенцев.

Caving Кейвинг

Маршрут к Педерналес лежит через сухие тропические леса. По дороге путешественникам встречается Holeof Nicholas – геологическое образование, представляющее собой три есте-ственных бассейна, питающих подземные реки.

Parque Nacional Sierra de Bahoruco Национальный парк Сьерра-де-Баоруко

Национальный парк Сьерра-де-Баоруко считается самой большой природоохранной зоной Доминиканы. Его, без пре-увеличения, можно назвать страной чудес для любителей и ценителей живой природы.На значительных высотах произрастают типичные для стра-ны растения, такие как сосны, широколиственные породы де-ревьев, колючие деревья, а также многочисленные кактусы. Помимо этого, на территории парка растут до 150 видов орхи-дей. Такое богатство флоры парка способствует развитию жи-вотного мира. Особенно Сьерра-де-Баоруко привлекательна для пернатых. На постоянной основе в парке проживает 50 видов птиц, в том числе и эндемичные виды: белошейный ворон и амазонский попугай.

MONTECRISTI МОНТЕКРИСТИ

El Morro and the Montecristi National Park Эль-Морро и Национальный парк Монтекристи

Эль-Морро представляет собой гору, которая возвышается из воды на 242 метра. Подъем на нее станет запоминающим-ся приключением и подарит каждому, кто преодолеет данный маршрут, возможность сделать необычайно красивые фото-графии с вершины.

Playa El Morro Пляж Эль-Морро

Пляж позади холма Эль-Морро – это место, где вас ждет бело-снежный песок и кристально-чистая бирюзовая вода. Можно арендовать лодку, чтобы посетить небольшие островки, а так-же отдаленные пляжи Национального парка Монтекристи.

Birdwatching Наблюдение за птицами

Одни из лучших экскурсий по наблюдению за птицами в Карибском регионе предлагает туристам регион Монтекристи. Любители орнитологии могут понаблюдать за олушами, корич-невыми пеликанами, фрегатами, серыми клювачами, колпица-ми, множеством различных видов цапель, крачками, ржанка-ми и перепончатопалыми улитами, а везунчикам даже удается встретить стаю гуляющих по побережью фламинго.

100

Page 103: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 101

1565 метров над уровнем моря. Здесь любители экотуризма смогут насладиться длительными пешими прогулками, а так-же изучить многообразие видов флоры и фауны, многие из которых эндемичны.

Valle Nuevo National ParkНациональный парк Валье-Нуэво

Живописная дорога, ведущая к парку, позволяет путешествен-никам созерцать восхитительные пейзажи гор и водопада Aguas Blancas. Расположенный на высоте 2000 метров, парк по праву признан одним из самых красивых в республике.

La Piedra LetradaАлтарь индейцев таино

Исследователи полагают, что данная археологическая наход-ка служила значимым священным алтарем во времена, когда остров населяли коренные индейцы таино. Огромный камень украшен множеством рисунков и надписей на языке племени.

Salto de Aguas BlancasВодопад Агуас-Бланкас

Одна из достопримечательностей окрестностей Констанца – водопад Агуас-Бланкас (что в переводе с испанского означает «водопад белых вод») расположен в десяти километрах от го-рода. Он ниспадает в большое озеро с высоты 83 метра. Поток воды сильно вспенен и кажется совершенно белым, отсюда и происходит название водопада.

Las PirámidesЛас-Пирамидес

Лас-Пирамидес расположены в Национальном парке Валье-Нуэво на высоте 2300 метров и обозначают географический центр Доминиканской Республики. Здесь же располагается палаточный лагерь Министерства окружающей среды. В по-ездку рекомендуется брать дождевики и теплую одежду, так как температура может опускаться довольно низко.

BONAO БОНАО

Monumento Natural Saltos de JimaПриродный памятник Сальтос-де-Хима

Водопады реки Хима пользуются большой популярностью у местных жителей. Теперь, когда сквозь густые тропические леса был проложен маршрут, туристы без труда могут до-браться и насладиться тремя из девяти водопадов на террито-рии научного заповедника Лас-Неблинас, высоко ценящегося за уникальные возможности по наблюдению за птицами.

Complejo Ecoturistico Rio BlancoЭкотуристический комплекс Рио-Бланко

Экотуристический комплекс Рио-Бланко, в двадцати семи ки-лометрах от Бонао, способствует развитию агрикультурного и приключенческого туризма. Расположенный на берегу реки Бланко, комплекс предлагает размещение в хижинах, похо-жих на европейские хостелы.

JARABACOA ХАРАБАКОА

Salto de JimenoaСальто-де-Хименоа

Всего в 20 минутах езды от города расположен живописный водопад Сальто-де-Хименоа. Взрослые смогут насладиться необыкновенным горным пейзажем, а детям и подросткам придется по вкусу переход по висячим мостам, проходящим через быстроводную горную реку Яке-дель-Норте.

Extreme sportsЭкстремальные виды спорта

Харабакоа является столицей экстремальных видов спорта Доминиканской Республики. Местные туроператоры пред-лагают гостям большое количество разнообразных и хорошо организованных экскурсий: рафтинг по горным рекам, горные велопрогулки, спуск в каньоны, скалолазание, параплане-ризм.

Pico DuarteПик Дуарте

Пик Дуарте – самая высокая точка Центральных Кордильер (3087 метров над уровнем моря) и одновременно самая высо-кая точка всех Антильских островов. Осуществить подъем на пик можно в составе двух-, трех- или четырехдневной экскур-сии, все зависит от выбранного маршрута.

River rafting &tubingРафтинг и тубинг

Рафтинг и тубинг – популярные среди гостей Харабакоа виды экстремального досуга. Всплеск адреналина гарантирован каждому, кто отправляется в приключение на надувных лод-ках по бурным горным рекам долины Харабакоа. Спуск про-ходит, как правило, по самой длинной и быстроходной реке Яке-дель-Норте, протяженность которой составляет 296 ки-лометров.

Coffee plantationsКофейные плантации

Любителям познавательных экскурсий рекомендуется при-нять участие в туре Café de Monte Alto или посетить кофейную плантацию известной писательницы Юлии Альварес (Café Altagracia), расположенную в Лос-Дахаос в горах Харабакоа.

CONSTANZA КОНСТАНЦА

Reserva Cientifica Ebano VerdeНаучный заповедник Эбано-Верде

Эбано-Верде представляет собой охраняемую территорию на-селенного пункта Эль-Арроясо (El Arroyazo), расположенного по дороге в Констанцу. Заповедник находится в высокогорной местности, максимальная высота которой достигает

Page 104: Rabbit Magazine №28

Г О Р О С К О П

102 Осень 2015

Гороскоп от Златы Натына осень 2015 года

ОВЕН

Овны осенью проявят себя во всей своей красе, благо, для этого появятся возможности. Этот период будет на-сыщен яркими событиями, и Овны смогут реализовать весь свой потенциал. Главное, ничего не бояться, уда-ча будет на вашей стороне. Не робейте взять на себя больше, чем обычно, вы прекрасно со всем справитесь! Вероятны вирусные заболевания. Чтобы их избежать, Овнам следует начать укреплять иммунитет с помо-щью витаминов. Также эффективны будут закаливания. Одинокие Овны имеют прекрасные шансы встретить свою вторую половинку.

ТЕЛЕЦ

Тельцы, которые устали от работы и постоянных за-бот, могут надеяться на серьезные изменения в жизни. Вполне возможно, что вы увлечетесь философией и зна-чительно измените свое отношение к жизни. Правда, Тельцы не могут представить себя без работы, это не-отъемлемая часть их жизни. Осенью новой и интересной работы будет много, и Телец сможет получать доходы из разных источников. Хороший отдых в кругу семьи помо-жет не только восстановить силы, но и наладить отноше-ния с близкими.

БЛИЗНЕЦЫ

Для Близнецов осень будет двойственной, как раз под стать самому знаку Зодиака. Начало осени принесет мно-го интересных событий и потрясений. У Близнецов может возникнуть тяга к смене мест и путешествиям. Они посвя-тят время получению руководящей должности и направят на достижение этой цели всю свою энергию. Многие пре-успеют в этом. Неутомимые Близнецы будут находиться в бесконечном поиске новых увлечений. Их властный ха-рактер поможет им в этом. Однако вряд ли подобные от-ношения будут длительными.

РАК

Для Раков осень станет периодом перемен, и важно, что-бы они правильно к этому отнеслись. Не стоит бояться, ведь новое не обязательно будет хуже старого, а, скорее всего, даже намного лучше! Перед вами остро встанут вопросы, решение которых вы откладывали уже давно. Кроме того, ждите обострений в отношениях с коллегами, конкуренции, усугубления общей обстановки – все это признаки борьбы за место под солнцем. Нерешительным Ракам грядущий год вряд ли принесет новые любовные увлечения. Звезды рекомендуют таким людям самим стать активнее и не бояться заводить новые знакомства.

ЛЕВ

Львов можно назвать просто счастливчиками, ведь осень будет наполнена большими свершениями и возможно-стями. Таким образом, в ваших руках будет все, чтобы воплотить в жизнь все ваши самые смелые мечты. В пер-вую очередь внимание Львов будет направлено на соб-ственную карьеру. Рекомендуется принимать решения с абсолютно холодной головой, эмоции вам в этом деле не помогут. Если вы чувствуете, что в ваших нынешних лич-ных отношениях все давно идет на спад, и вы перепробо-вали уже все способы их наладить, не держитесь за них.

ДЕВА

Дев, которые уже внесли в свою жизнь стабильность, ожи-дает встряска. Тут все зависит от вас – вы можете напра-вить усилия на поддержание установившегося порядка или же, напротив, не испугаться перемен. В карьере Девы мо-гут встать на перепутье: с одной стороны – спокойная ра-бота со стабильным заработком, а с другой – рискованная сделка, которая при положительном исходе несет просто головокружительные перспективы. С большой вероятно-стью ожидает служебный роман. Вряд ли вам удастся сдер-жать эту внезапно вспыхнувшую страсть.

www.zlatanata.com

Page 105: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 103Осень 2015Осень 2015Осень 2015Осень 2015

ВЕСЫ

Спокойствие, размеренность и планирование – вот три кита, на которых будет держаться вся осень. Это помо-жет вам избежать ненужных стрессов и неожиданных обстоятельств. Кроме того, Весам представится возмож-ность сменить работу на более высокооплачиваемую. Возможно, на новом месте вас, наконец-то, оценят по до-стоинству. Звезды предвещают Весам встречу с новым человеком, однако не стоит кидаться в омут с головой – вам противопоказаны авантюры. Это поможет избежать новых разочарований.

СКОРПИОН

Скорпионами будет править желание поднять жизнь на новый качественный уровень. Это придаст вам силы и энергии, а самое главное – организованности, которой вам обычно не хватает. Скорпион готов броситься с голо-вой в новый интересный проект, но точно так же быстро он может потерять к нему интерес. Именно этого и сто-ит опасаться. Осенью Скорпионам уж точно не придется быть в одиночестве. Ваше необычайное обаяние и при-влекательность будут на самом пике, что не останется без внимания у противоположного пола.

СТРЕЛЕЦ

Стрельцам рекомендуется зарядиться оптимизмом и не опускать руки в трудных ситуациях. Если у вас это получится, то все пройдет для вас успешно. У вас бу-дет прекрасное настроение, во всяком случае, пона-чалу. Стрельцам стоит подготовиться к тому, что, воз-можно, ухудшатся отношения с начальством. Также внимательно следите за своим здоровьем и не откла-дывайте плановые визиты к врачу. У многих одиноких Стрельцов может возникнуть желание вернуться к про-шлым отношениям, но вряд ли этот шаг даст ожидае-мые результаты.

КОЗЕРОГ

Осень – не самый удачный период для Козерогов. Вы будете как магнит притягивать к себе нечестных лю-дей, так и норовящих нажиться на вашей доверчиво-сти. Вам потребуется достаточно много времени, что-бы отделить зерна от плевел, так что лучше проявите бдительность и не будьте излишне открыты малозна-комым людям. Козерогам-одиночкам не стоит ждать судьбоносной встречи. Вероятность романа низка, так что свободное время можете смело посвятить другим аспектам жизни.

ВОДОЛЕЙ

Для Водолеев осенний период обещает быть плодотвор-ным и интересным. Часто придется работать не в том месте и не на той должности, на которой хотелось бы. Поэтому вряд ли стоит ожидать повышения – работа бы-вает плодотворной, когда она нравится. У Водолея не ожидаются перемены в личной жизни. Основные инте-ресные события начнутся только в середине осени – по-смотрите внимательно на своих друзей по интересам, скорее всего, именно среди них есть человек, который вам нужен.

РЫБЫ

Осенью Рыб ждет необычайный рывок. За месяц вы сделаете больше, чем за прошедший год. Успех бу-дет сопровождать Рыб во всех сферах деятельности. Главное, не лениться и не упустить момент. В осен-ний период иммунитет Рыб будет снижен, поэтому следует ввести в привычку ежедневный прием вита-минов. Кроме того, Рыбы могут впасть в настоящую романтическую эйфорию. Они будут влюбляться почти каждый день, и каждый раз по-настоящему. Причем это касается даже тех Рыб, которые уже состоят в от-ношениях.

Page 106: Rabbit Magazine №28

104 Осень 2015

E X C L U S I V E

ДЛЯ СОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПЕРСОНПРАВИЛЬНЕЕ БЫЛО БЫ ЭТИХ ПЕРСОН НАЗВАТЬ

«НЕСКУЧНЫМИ», ПОТОМУ КАК СРЕДИ СОСТОЯТЕЛЬНЫХ

ПОЛНО НЕИНТЕРЕСНЫХ И НИЧЕМ НЕ ИНТЕРЕСУЮЩИХСЯ

ПЕРСОН. УВЫ, МНОГИЕ, ИМЕЯ ПРИЛИЧНОЕ СОСТОЯНИЕ,

ОГРАНИЧИВАЮТ СЕБЯ СТАНДАРТНЫМ НАБОРОМ АТРИБУТОВ

КОМФОРТА: ДОМ В ЭЛИТНОМ ПОСЕЛКЕ ПОД МОСКВОЙ, ДОМ

НА ЛАЗУРНОМ БЕРЕГУ ФРАНЦИИ ИЛИ В ИНОЙ СТРАНЕ У

МОРЯ, ПАРК ПРЕСТИЖНЫХ ТАЧЕК И РЕДКИЕ ВЫХОДЫ В

СВЕТ НА ЧОПОРНЫЕ ТУСОВКИ НУЖНЫХ ЛЮДЕЙ. ВСЕ!

СОВСЕМ ИНОЕ ДЕЛО ЭНЕРГИЧНЫЕ ПЕРСОНЫ, КОИХ

ЖИЗНЕННАЯ ЛЮБОЗНАТЕЛЬНОСТЬ И ПРИРОДНОЕ ЧУВСТВО

ЮМОРА ТО И ДЕЛО ПОБУЖДАЮТ ИСКАТЬ НОВЫЕ ОЩУЩЕНИЯ

И СВЕЖИЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ. ТАКИЕ ПРИХОДЯТ КО МНЕ ИЛИ

В ИНЫЕ EVENT-АГЕНТСТВА С ЗАКАЗАМИ НЕОБЫЧНЫХ

ВЫХОДНЫХ, ВЕСЕЛЫХ ПРИКЛЮЧЕНИЙ, ОРИГИНАЛЬНЫХ

ПОЗДРАВЛЕНИЙ И ПРОЧИХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ, НАПОЛНЯЮЩИХ

ЖИЗНЬ ЯРКИМИ СОБЫТИЯМИ. ВОТ НЕСКОЛЬКО ПРИМЕРОВ.

КОЛЛ

ЕКЦИ

Я ЭК

СКЛЮЗИВНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Лечение депрессии глазамиТри подруги заказали мне придумать и устроить такой розыгрыш, который бы растормошил их четвертую подружку, впавшую в глубокую хандру к своему 35-летию. Хандра накрыла ее к этому кризисному возрасту после того, как дама рассталась со своим возлюблен-ным. По словам подруг, она вдруг реши-ла, что теперь стала некрасивой, никому не интересной «старушкой» с опусто-шенным сердцем. Даже свое 35-летие именинница решила не отмечать, что весьма огорчило подружек. Требовалось нечто такое, что растормошит юбиляршу и заставит ее радоваться жизни. И вот что я придумал. Целую неделю до дня рождения наша героиня всюду встречала восторженные взгляды муж-

Сергей Князев

Event продюсер

чин. Да не просто мужчин, а настоящих, крутых красавцев. Она, конечно, не зна-ла и не узнает никогда, что благодаря ее подругам я был осведомлен в под-робностях о расписании ее дня и всюду расставлял «случайных» мужчин, бро-савших на ней восхищенные взгляды. Этими мужчинами были артисты одного мужского шоу, с руководителем кото-рого я договорился. Героиня розыгры-ша день ото дня расцветала под этими восторженными взглядами. Прилив ду-шевных сил поспособствовал тому, что она решила-таки устроить вечеринку по случаю своего юбилея и пригласила подруг. В конце недели самый молодой и очень симпатичный парнишка из на-нятого мною арт-коллектива «случайно» увидел выходящей из салона красоты

эту эффектную даму и бросился к ней с цветами. При этом цветы он «импуль-сивно» схватил в охапку из «случайно» оказавшегося рядом цветочного ларька. Не обращая внимания на громкие вопли «разгневанной» продавщицы, он пре-поднес цветы нашей героине со слова-ми: «Какая же вы красивая! Возьмите эти цветы». Затем «смутился» и побрел к ларьку рассчитываться за цветы, вос-хищенно поглядывая через плечо на расцветшую в улыбке именинницу.

Театральные подмостки в подарокОдин энергичный и весьма остроумный папа так любил свою доченьку, что ког-да она поступила в театральное учили-ще, решил преподнести ей оригиналь-

Page 107: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 105

R A B B I TR A B B I TR A B B I TR A B B I T

ный подарок в конце первой успешно сданной сессии. Обратившись в мое праздничное агентство, папа поставил задачу: придумать нечто такое, что ста-ло бы эффектным подарком, причем это «нечто» должно быть связано с театром. Я придумал «нематериальный» пода-рок, то есть устроил все так, чтобы сту-дентка театрального училища, несмотря на первые шаги в профессии, вышла на театральные подмостки в настоящем спектакле, да еще с участием любимых народом и очень популярных артистов. В спектакле, благодаря специальным договоренностям моего агентства с те-атром, не только студентка, но и папа, мама, брат и даже ближайшие друзья семьи вышли в костюмах и париках на сцену знаменитого театра в качестве массовки. Конечно, аплодисменты зала предназначались профессиональным актерам, но все же чуточку этих оваций, возможно, были и в адрес наших акте-ров массовки.

КОЛЛ

ЕКЦИ

Я ЭК

СКЛЮЗИВНЫХ РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Page 108: Rabbit Magazine №28

E X C L U S I V E

106 Осень 2015

Папе и его дочери так понравился по-дарок, что теперь после каждой успеш-но сданной сессии они всей семьей вы-ходят на подмостки различных театров, исполняя, конечно, роль массовки.А не так давно я предложил им поста-вить собственную пьесу и выступить на знаменитом во Франции фестивале уличных театров. Тогда я, конечно, и представить себе не мог, что они заво-юют одно из призовых мест на этом фе-стивале!Щедрый Дедушка МорозИзвестный олигарх однажды оказался в канун Нового года один одинешенек. Семью он отправил отдыхать на жар-кие острова, а сам планировал присо-единиться к жене и детям 30 декабря, дабы под пальмой, наряженной подобно новогодней елке, встретить наступаю-щий год. Увы, срочные дела вынуди-ли его остаться под самый Новый год в Москве. Перспектива провести празд-ник в одиночестве не радовала состоя-тельного господина, и он позвонил мне и попросил устроить нечто такое, что развеяло бы его грусть. Вначале я предложил ему несколько уже готовящихся в столице светских VIP-вечеринок и новогодних балов, но он не отреагировал на это. Тогда я в шутку предложил олигарху поработать выездным Дедом Морозом. Ну, знаете, это когда новогодней ночью раздает-ся звонок, и по чей-то заявке из бюро «Добрых услуг» появляются Дед Мороз со Снегурочкой, чтобы поздравить де-тей и взрослых. Удивительно, но шут-ка понравилась, и бизнесмен попросил устроить ему такую работенку.

Всю новогоднюю ночь этот крутой биз-несмен в костюме Деда Мороза в со-провождении профессиональной Снегурочки, а также Пингвина и Зайца, роль которых пришлось исполнить его личным телохранителям, поздрав-ляли жителей многоэтажки в районе Марьино. Причем никаких заказов от бюро «Добрых услуг» не существова-ло, а просто эта арт-команда ходила по подъездам и стучалась в те двери, за которыми шумно гуляла какая-ни-будь веселая компания. Ведь обычно на лестничных площадках хорошо слыш-но, в какой квартире веселятся дети и взрослые. Вот туда и приходили с зака-зом «от какого-то тайного друга» наши Дед Мороз, Снегурочка, Пингвин и Заяц, предъявляя оформленную и оплачен-ную на этот адрес заявку. Разумеется, люди удивлялись, но с удовольствием впускали новогодних персонажей в дом, получая бесплатное 30-минутное по-здравление, игры и конкурсы для детей и взрослых, да еще с вручением весьма дорогих призов и подарков. Более 30 квартир обошел наш Дед Мороз со своей бригадой в ту ночь, лишь изредка отдыхая в подготовлен-ном комфортабельном автобусе, в кото-ром хранился запас закупленных моим агентством довольно дорогих подарков.С тех пор прошло уже несколько лет, и теперь работа Деда Мороза из бюро

«Добрых услуг» стала для этого олигар-ха и членов его семьи постоянным раз-влечением в новогоднюю ночь. Они уже не улетают к морю на жаркие острова, а с энтузиазмом готовятся, разучивая все новые конкурсы и игры для того, чтобы развлекать москвичей в случайно вы-бранных многоэтажках.Могу рассказать еще кучу забавных историй о том, как крутые бизнесмены и высокопоставленные чиновники играют у меня в бомжей или работают офици-антами в привокзальных буфетах. Как мое агентство устраивает по заказу со-стоятельных поклонников акустические концерты с участием мировых звезд оперной и рок-сцены в катакомбах под Большим театром. Как превращаем гру-зовой самолет в нарядный свадебный лимузин, внутри которого идет банкет, пока он летит из столицы на родину же-ниха и невесты. Как устраиваем добрые розыгрыши популярных артистов по заказу их состоятельных поклонников. Как проводим свадьбы в формате исто-рических балов, как устраиваем квесты с погружением в эпоху викингов или рыцарей, чтобы удивить гостей того или иного семейного торжества новой ари-стократии XXI века.

Сергей Князев

Page 109: Rabbit Magazine №28

R A B B I T

R A B B I T M A G A Z I N EОсень 2015 107

ЦЕЛЫХ ТРИ ДНЯ – С 27 ПО 29 НОЯБРЯ – В ВЫСТАВОЧНЫХ ПАВИЛЬОНАХ ПАРКА «СОКОЛЬНИКИ» ДЕСЯТКИ ТЫСЯЧ МОСКВИЧЕЙ И ГОСТЕЙ СТОЛИЦЫ СМОГУТ ОКУНУТЬСЯ В ПРЕДНОВОГОДНЮЮ ПРАЗДНИЧНУЮ АТМОСФЕРУ «ФУД ШОУ».

Откроется фестиваль феерическим дефиле Foodfashion: звезды шоу-бизнеса и селебрити вместе со своими детьми предстанут на подиуме в нарядах от известного дизайнера Кати Андержановой. А украшением каждого платья станут цветочные композиции из сахара, шоколада и карамели, созданные десятками профессиональных мастеров под руководством Александра Селезнева и чемпионки мира по сахарным цветам Марии Айсленд. После яркого начала вас ждут шумные улицы «Фуд Шоу». В павильоне ГУРМЕ будет работать ярмарка для тех, кто уже готовится к новогодним праздникам и ищет подарки для родных и друзей. Тех, кто заботится о здоровье или следит за фигурой, ждут на «Кухне здорового питания». После лекций самое время отправиться на Фермерский базар, чтобы приобрести к столу натуральные продукты. Разыгрался аппетит? Тогда рекомендуем заглянуть на Ресторанную аллею. И даже если у вас нет времени на обстоятельную трапезу, перекусить на бегу помогут фудтраки – вагончики с быстрой едой. В «Лектории» пройдут презентации новых книг от известных авторов. В павильоне ДЕСЕРТ гостей ждет не менее насыщенная программа. Тем же, кто хочет не только хлеба, но и зрелищ – прямая дорога на Международный чемпионат по кондитерскому искусству «Цветочное арт-шоу» под руководством всемирно известного кондитера Марии Айсленд. Не пропустите и 5-й Юбилейный Всероссийский чемпионат «Кулинарная звезда с Александром Селезневым»! В этом году состязания между кулинарами-любителями снова обещают быть захватывающими. Для детей «Фуд Шоу» – настоящий рай развлечений. Мини-зоопарк и батуты, аквагрим и мастер-классы в «Детской кулинарной школе» – это еще не полный список того, что ждет малышей. Так что не отказывайте себе и детям в удовольствии – посетите фестиваль!

Для удобства гостей планируется организоватьтрансфер от метро до парка «Сокольники».

Специальный автобус будет курсировать каждые 15 минут. Подробности на сайте: www.foodshow.ru

R A B B I T M A G A Z I N E 107

После лекций самое время отправиться на Фермерский базар,

«ФУД ШОУ-2015»:РАЙ КУЛИНАРНЫХ

РАЗВЛЕЧЕНИЙ

Page 110: Rabbit Magazine №28

108 Осень 2015

EVENT ЧТО: Неделя дизайна и декора Espocada Trend Week 2016

ГДЕ: Московский шоу-рум Espocada

КОГДА: 22 сентября 2015 года

Настя Бест, Сергей Зверев Алексей Дорожкин, Ольга Медведева, Сергей Фесенко

Стас Костюшкин

Алексей Дорожкин Юлия Далакян, Полина Гагарина, Сергей Фесенко

Андрей Григорьев-Аполлонов Ирина Дымова, Диана Балашова Майк ШиловМайк Шилов

Ксения Новикова

Page 111: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 109Осень 2015

EVENT ЧТО: Арт-поэтический вечер «ЛИТАРТ»

ГДЕ: Лофт Depre на Петровском бульваре

КОГДА: 29 сентября 2015 года

Александр Демидов

Константин Цзю

Александр Юдин

Алиса Старовойтова и Сергей Шекланов

Азамат Цебоев и Петр Голдман

Рита Митрофанова Егор Кончаловский

Сати Казанова

Илья Глинников

Марина Ляшко Raffles Praslin Seychelles

Page 112: Rabbit Magazine №28

110 Осень 2015

EVENT ЧТО: Всероссийская благотворительная акция «Мой выбор – помощь детям!»

ГДЕ: Отель Four Seasons Moscow

КОГДА: 27 мая 2015 года

Жанна Эппле

Рома Кенга Александра Федорова Александр Князев, Вадим Капустин, Василий Куйбар Настасья Самбурская

Марина Дэмченко

Дмитрий Шипилов, Мария Железнякова

Мария Железнякова с супругом, Александр Рогов и Катрин Костина

Николай Басков

Юлия Барановская

Page 113: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 111Осень 2015

Иван Николаев

Ираклий Пирцхалава

Ирена Понарошку Мария Далакян

Тимур Соловьев

Александр Белов

Анастасия Стоцкая

Павел Компан и Аврора

Ксения Чилингарова

Анна Дубовицкая

Page 114: Rabbit Magazine №28

112 Осень 2015

ЧТО: Завтрак с дизайнерами Fashion Collection ГДЕ: Ресторан Letto

КОГДА: 25 мая 2015 г. EVENT 25 мая 2015 г.

Александр Арнгольд и Марина Дэмченко

Елена Ханга

Алена Ахмадуллина

Михаил Горевой и Анна Цуканова

Дмитрий Логинов и Анна Чистова

Юлия Далакян, Марина Дэмченко, Анатолий Анищенко

Женский клуб

Бессарион

Вячеслав Зайцев

Анастасия Стоцкая и Артем Королев

Page 115: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 113Осень 2015

Андрей Аболенкин, Александр Арнгольд

Ирина Ортман

Данила Поляков

Анна Чистова, Дмитрий Логинов

Галина Бойкова, Лариса Вербицкая, Марина Дэмченко

Женский клуб

Гога НикабадзеИзета Гаджиева

Марина Юдашкина, Марина Дэмченко, Галя Юдашкина

Page 116: Rabbit Magazine №28

114 Осень 2015

EVENT

Аннэтэс Розенберг-Рудман, Андрей Григорьянц

Елена Фурман, Александр Добровинский

Юлия Далакян, Аннэтэс Розенберг-Рудман, Елена Север, Елена Супрун

Елена Север, Аннэтэс Розенберг-Рудман

Екатерина Одинцова, Тимур Шакая

Олег Тарнопольский, Виктория Гилварг

Елена Фурман, Аннэтэс-Розенберг Рудман, Андрей Григорьянц, Анна Грекова

Анатолий Анищенко, Алеся Шикун, Юлия Далакян

Виктория Гилварг, Эмма Салимова

Аннэтэс Розенберг-Рудман, Евгения Ким

ЧТО: Закрытый вечер, посвященный рождению сына Олега Розенберга и Аннэтэс Розенберг-Рудман. Начало светского сезона.ГДЕ: Караоке Royal Arbat

КОГДА: 26 августа 2015 года

Page 117: Rabbit Magazine №28
Page 118: Rabbit Magazine №28

116 Осень 2015

ЧТО: День рождения продюсера Артема Сорокина ГДЕ: Ресторан The САД

КОГДА: 7 сентября 2015 года EVENT

Артем Сорокин и Александр Селезнев

Наталия Беляева и Артем Сорокин

Артем Сорокин за именинным тортомРегина Фон Флемминг и Артем Сорокин

Тамара СаксинаАнастасия ГребенкинаКонстантин и Ольга Андрикопулос

Игорь Прокопенко и Оксана Барковская

Мама Артема Сорокина Роза Сергеевна и Артем СорокинАртем Сорокин и Ирина Чайковская

Page 119: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 117Осень 2015

Катя Лель

Митя Фомин

Артем Сорокин и Юлия Саркисова

Слава Никитин и Таня Терешина

Людмила Соколова и Артем СорокинОлег Влади, Вячеслав Манучаров, Алексей Миндель Даниил Федоров Светлана Лазарева и Артем Сорокин

Юлия Барановская и Артем Сорокин Юлия Далакян и Анатолий Анищенко Лина Милович и Артем Сорокин

Page 120: Rabbit Magazine №28

118 Осень 2015

EVENT ЧТО: День рождения актрисы Анастасии Цветаевой

ГДЕ: Ресторан Elements

КОГДА: 24 сентября 2015 года

Анастасия Цветаева Алекс Дубас и Федор Фомин Анна Чурина Анастасия Цветаева и Аврора

Анастасия Цветаева и Яна ЛапутинаАнастасия Цветаева и Анастасия Калманович

Анастасия Цветаева и Алена Водонаева

Анастасия Цветаева и Анфиса Чехова

Рената Пиотровски, Анастасия Цветаева и Юлия Дойникова

Анастасия Цветаева и Полина Аскери

Page 121: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 119Осень 2015

EVENT

Анна Михайловская и Тимофей Каратаев

Елена Бирюкова

Анатолий Белый Стас КостюшкинМишки-подарки

Алексей Соколовский и Ирина Безрукова

Ольга Зайцева и Рената Пиотровски

Нина Курпякова и Евдокия Германова Митя Фомин

Дмитрий Мазуров

Владимир Зайцев

ЧТО: Благотворительный вечер «ДАРИТЕ РАДОСТЬ» с Ниной Курпяковой

ГДЕ: Charity Shop

КОГДА: 22 сентября 2015 года

Page 122: Rabbit Magazine №28

120 Осень 2015

ЧТО: Выставка Тимофея Колесникова ГДЕ: Пространство «Цветного» Art Basement

КОГДА: 23 сентября 2015 года EVENT

Тимофей Колесников

Тимофей Колесников и Елисей Косцов Артем Королев Снежана Георгиева

Джулия Ванг и Дмитрий Логинов

Диджей Сергей Плешаков

Page 123: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 121Осень 2015

Александр Иванов, Александра Федорова, Александр Рогов

Михаил Ганнушкин

Даша Субботина

Евгения Линович и Андрей Кузьмин

Денис Симачев и Сергей Плешаков

Вика Газинская

Егор Корешков

Катя Добрякова

Василий Куйбар

Юлиана Караулова

Ида Лоло и Алексей Киселев

Екатерина Мухина и Николай Красавин

Page 124: Rabbit Magazine №28

122 Осень 2015

EVENT

Анастасия Осипова

Родион Газманов

Диля

Катя Лель Лоя

Митя Фомин

Марина Дэмченко

Катя Гусева

ЧТО: Fashion Night

ГДЕ: Отель Double Tree by Hilton Moscow - Marina

КОГДА: 17 сентября 2015 года

Осень 2015

Лоя

Катя Гусева

Катя Лель

Митя Фомин

Page 125: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 123Осень 2015

EVENT ЧТО: Фотовыставка Татьяны Медведевой «Синдром Дориана Грея»

ГДЕ: Галерея «Мосфильм»

КОГДА: 29 сентября 2015 года

Page 126: Rabbit Magazine №28

124 Осень 2015

ЧТО: Официальный запуск в России онлайн-бутика линии мужской одежды и обуви Криштиану Роналду CR7

ГДЕ: Ресторан G.Graf

КОГДА: 2 июля 2015 годаEVENT

Анастасия Стоцкая

Дмитрий Борисов

Максим Виторган

Егор Кончаловский

Константин и Ольга Анддрикопулос

Вячеслав Манучаров

Любовь Толкалина

Руслан БелыйАнатолий Анищенко и Юлия Далакян

Page 127: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 125Осень 2015

Ирина Нельсон

Светлана Королева, Марина Де Голь, Екатерина Одинцова, Ирина Гринева

Ильдар Жандарев, Борис Берман

Дмитрий Оленин

Кирилл Андреев

Артур Гаспарян

Александр Анатольевич

Андрей Малахов

Игорь Верник, Вадим ВерникАндрей Григорьев-Аполлонов

Page 128: Rabbit Magazine №28

126 Осень 2015

EVENT ЧТО: Показ лимитированной коллекции Royal Dream сезона осень-зима 2015-2016 от Модного дома Emma. Дизайнер Эмма СалимоваГДЕ: Ресторан «ЦДЛ»

КОГДА: 23 сентября 2015 года

Виктория Гилварг

Елена Фурман Эмма Салимова и Ольга Карлова

Марина Де ГолльОлег Розенберг и Аннэтэс Розенберг-Рудман Луна и Наталия Беляевы

Алеся Шикун

Нелли Давыдова

Екатерина Вавилова

Page 129: Rabbit Magazine №28

R A B B I T M A G A Z I N E 127Осень 2015

Эмма Са лимов а

Ольга Орлов а

Модель с пока з а

Page 130: Rabbit Magazine №28

@anishenko

@emmasalimova

@nastia11

@olgaorlova1311

@0608aas

@innakk

@nellidavydova

@tamarasaksina

@dariavalitova

@juliadalakian

@olgaklementieva

@usova_ksu @zveroboy13

@ekaterina_vavilova_lat

@klera07

@olganovozhilova

M U S I C

Подписывайтесь на наш аккаунт @rabbitmagazine, фотографируйте яркие события своей жизнии отмечайте их хэштэгами #rabbitmagazine и #rabbitbaby.

Следите за сообщениями, и в следующем номере вы увидите свои фотографии.

Тема следующего номера: «НОВЫЙ ГОД».Ждем ваших фотоснимков.

Page 131: Rabbit Magazine №28

www.rabbitmagazine.ruwww.rabbit-events.ru

+7 915 021 31 32

Page 132: Rabbit Magazine №28

COVER!!!.indd 2 3/6/15 2:10 PM