112
Rapport Annuel 2011 AEF-EUROPE Agence francophone pour l’éducation et la formation tout au long de la vie

Rapport annuel 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Rapport d'activités.

Citation preview

Rapport Annuel 2011

AEF-EUROPE Agence francophone pour l’éducation et la formation tout au long de la vie

3AEF | Rapport Annuel 2011 3AEF | Rapport Annuel 2011

Mot du Directeur

L’objectif principal que s’est fixé l’Agence franco-phone pour l’éducation et la formation tout au long de la vie pour 2011 (cinquième année de mise en œuvre du programme d’éducation et de formation tout au long de la vie (LLP)), a été de valoriser les activités du programme européen en illustrant les bonnes pratiques et les meilleures projets portés par des bénéficiaires de la Fédération Wallonie-Bruxelles, nouvelle appellation usuelle de la Communauté française. Ainsi, pour chaque programme, l’Agence a réalisé des brochures de valorisation de bonnes pratiques, de même, elle a édité du nouveau matériel d’information et remis à tous les bénéficiaires de la période 2007-2011 une plaquette valorisant leur participation au programme.

Vous trouverez les références de ces brochures dans ce rapport et sur notre site www.aef-europe.be.

A l’instar des années précédentes, l’Agence a acti-vement participé à de nombreux événements euro-péens : dans le cadre de l’Année européenne du Volontariat actif, en collaborant avec les agences fla-mande et germanophone notamment lors de l’orga-nisation d’une réunion informelle des AN Leonardo à Dinant ainsi qu’en co-organisant avec les agences luxembourgeoise et française une Conférence euro-péenne axée sur les Compétences de base pour les adultes à Luxembourg.

L’année fût également ponctuée par de nombreux audits : tout d’abord, l’audit interne annuel sur le fonctionnement de l’Agence et l’audit externe annuel sur le rapport annuel de l’année précédente qui per-met aux autorités nationales d’envoyer une déclara-tion d’assurance à la Commission européenne, mais

également de nouveaux audits l’un envoyé par les services financiers de la Commission européenne, l’autre par le contrôle national effectué par la Cour des Comptes belge. Tous ces audits permettent de recevoir des recommandations dont la mise en œuvre améliorera le fonctionnement de l’Agence sur de nombreux aspects.

L’année a également vu la conclusion des Visites de suivi « Quality and Impact » des collègues euro-péens pour les 4 programmes sectoriels principaux : Comenius, Leonardo da Vinci, Erasmus, Grundtvig.

Notons également, la reprise par l’Agence de l’organisation du « Label européen des Langues » en coopération avec le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles, le Forem et Bruxelles-Formation. Une cérémonie de remise des Labels a été organisée au Palais des Académies à Bruxelles en présence de 145 participants qui ont eu l’occasion d’assis-ter à la conférence du Professeur Hugo Baetens Beardsmore, éminent spécialiste en langues vivantes. Vous en lirez les détails dans ce rapport.

Je vous en souhaite une bonne lecture.

Albert renArd

directeur

5AEF | Rapport Annuel 2011 5AEF | Rapport Annuel 2011

Mot du Directeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

L’AEF-Europe et ses missions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Les 7 missions de l’Agence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

L’organisation interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

L’information et la promotion des programmes . . . . . . . . . . 10

Les moments importants en 2011 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

L’appel 2011 en chiffres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

COMENIUS : L’Europe dans les salles de classe… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

eTwinning : Les échanges scolaires à distance en Europe . . . . . . . . . 39

LEONARDO DA VINCI : La mobilité… au service de l’éducation et la formation professionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

ERASMUS : étudier, se former, enseigner… ailleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Table des matières

FONDS NATIONAUX ET AIDE à LA MOBILITé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69

GRUNDTVIG : Parce qu’il n’est jamais trop tard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

VISITES D’éTUDE : Le partage d’expériences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

SOUTIEN à LA MOBILITé : EUROPASS : Un cadre communautaire unique pour la transparence des qualifications des compétences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

LE LABEL EUROPéEN DES LANGUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103

L’AEF-EUROPE ET SES MISSIONS

8 AEF | Rapport Annuel 2011

Assurer les relations avec les autorités européennes pour la gestion, la promotion et l’information relative au “Programme d’Education et de Formation tout au long de la vie” (LLP).

Assurer la mise en œuvre des actions décentralisées de l’Union européenne prévues par ce programme.

Assurer la bonne gestion financière des subsides versés par l’Union européenne.

Organiser les appels à candidatures.

Organiser les procédures d’attribution d’aide aux projets dans le respect des principes de transparence et d’égalité de traitement.

Apporter conseil et assistance technique aux candidats potentiels ainsi qu’aux porteurs de projets déjà habilités.

Diffuser et valoriser les réalisations et résultats afin de permettre leur assimilation par les systèmes de formation et d’éducation

LES 7 MISSIONS DE L’AGENCE

9AEF | Rapport Annuel 2011

L’AEF-Europe et ses missions

L’ORGANISATION INTERNE

directiOn

cOOrdinAtiOn

PrOcessus OPérAtiOnnels

cOmenius etwinning cOmmunicAtiOn

leOnArdO dA Vinci eurOPAss secrétAriAt

erAsmus secrétAriAt du csm gestiOn finAncière

lAbel eurOPéen des lAngues

grundtVig Visites d’étude infOrmAtique

PrOcessus trAnsVersAux

10 AEF | Rapport Annuel 2011

Informer et promouvoir

UN SITE INTERNET INFORMATIF ET DyNAMIqUE

Depuis décembre 2008, notre site est devenu un outil de com-munication incontournable.

L’Agence a souhaité développer un moyen de communication accessible à tous et dynamique. On y retrouve des informations relatives aux programmes et aux différentes procédures de can-didature mais également des bonnes pratiques, des publications, des documents de référence, etc.

Il est important de noter que les chiffres relatifs à la fréquen-tation sont en progression constante. En effet, si l’on compare le nombre de visites annuelles entre 2011 et 2012, ce dernier a augmenté de 31,6% !

UNE NEwSLETTER MENSUELLENotre newsletter est envoyée chaque mois à un listing de plus de 3000 abonnés issus essentiellement du secteur de l’éducation et de la formation. Cet outil permet à la fois d’informer les différents publics-cible mais aussi de valoriser des exemples de bonnes pratiques identifiés au sein des différents projets.

LA PROMOTION ET LA DIFFUSION DES RéSULTATSLe succès du programme européen dépend également de sa visibilité et des retombées médiatiques. Outre les actions de presse habituelles, l’Agence a également fait nombre d’insertions dans les médias généralistes et spécialisés de même qu’elle a développé de nouveaux outils de promotion et de valorisation à destination du grand public.

Voici un aperçu des actions menées en 2011-2012 et des différentes retombées médiatiques :

ACTIONS PRESSE

Communiqué de presse envoyé par le cabinet de la Ministre Marie-Dominique Simonet du 28 mars 2011 : « Comenius : Les futurs profs belges se forment de plus en plus à l’étranger »

Communiqué de presse envoyé par le cabinet du Ministre Jean-Claude Marcourt du 24 avril 2012 : « Erasmus fête 25 ans ! »

Communiqué de presse du 1 octobre 2012 : « La Belgique reçoit l’un des cinq Labels des Labels européens des langues à Limassol

Communiqué de presse envoyé par le cabinet de la Ministre Marie-Dominique Simonet du 21 novembre 2012 : « Séjours individuels : Comenius forme la jeunesse ! »

2009   2010   2011   2012  

10532  

112493  126453  

166461  

0  

20000  

40000  

60000  

80000  

100000  

120000  

140000  

160000  

180000  

Evolu&on  du  nombre  de  visites  

11AEF | Rapport Annuel 2011

Informer et promouvoir

PRESSE éCRITE GéNéRALE ET SPéCIALISéE

L’Avenir – Entre Sambre et Meuse, 12 février 2011 : « Les bijoux de l’IATA s’exposent »

L’Avenir, 24 mars 2011 : « Comenius fait halte à la Garenne »

L’Avenir, 24 mars 2011 : « Projet européen ‘La santé pour la vie’ »

L’Avenir Luxembourg, 26 mars 2011 : « Des étudiants italiens et irlandais à l’école »

L’Avenir – Entre Sambre et Meuse, 29 mars 2011 : « Couvin, des élèves de l’athénée en Lituanie »

L’Avenir – Entre Sambre et Meuse, 12 avril 2011 : « L’institut Notre-Dame s’ouvre au monde »

L’Avenir – Entre Sambre et Meuse, 19 avril 2011 : « Quand le collège se met à l’eTwinning »

La Dernière Heure, 25 mai 2011 : « Passeport pour être multilingue »

La Nouvelle Gazette, 25 mai 2011 : « Un label pour Saint-André »

L’Avenir du Luxembourg, 30 mai 2011 : « Deux labels européens des langues »

La Libre Belgique, 3 juin 2011 : « Centre de formation des langues primé »

L’Echo, 7 juin 2011 : « Erasmus, toujours un succès »

L’Avenir – Entre Sambre et Meuse, 21 juin 2011 : « Des premiers prix de cuisine au CECS »

La Plume du Coq, juin- août 2011 : « Six écoles, une Haute école, et un organisme pour adultes primés

par le Label européen des langues 2011 »

L’Avenir – Namur, 2 août 2011 : « En visitant une exposition de travaux d’élèves »

L’Avenir – Namur, 2 août 2011 : « Bilan des échanges Comenius »

Le Soir, 16 août 2011 : « La face cachée d’Erasmus »

Le Soir, 30 août 2011 : « Le programme Erasmus un ‘must’ pour tous ? »

L’Avenir – Namur, 7 septembre 2011 : « Les possibilités pour partir en Europe »

L’Avenir – Namur, 22 septembre : « Ca ressemble à Erasmus mais… »

La Libre Belgique, 24 septembre 2011 : « Erasmus et Leonardo : vive la mobilité européenne ! »

L’Avenir – Namur, 10 octobre 2011 : « L’athénée à l’heure de Comenius »

Ptittore, 14 au 27 novembre 2011 : « Stages Leonardo, vers de nouveaux horizons »

La Plume du Coq, décembre 2011- février 2012 : « 25 d’Erasmus : de découverte en découverte »

L’Avenir – Brabant Wallon, 2 février 2012 : « Erasmus, les Europe-trotters ont 25 ans »

Vivre à Huy-Waremme, 29 mars 2012 : « Flône : leur ‘Europass’ en main »

La Libre Belgique, 26 avril 2012 : « 2.2 millions d’échanges Erasmus en 25 ans »

Le Soir, 9 mai 2012 : « Erasmus : l’auberge belge attire surtout… les Espagnols ! »

La Capitale, 5 juin 2012 : « 6.824 étudiants belges à l’étranger »

La Libre Belgique, 23 juin 2012 : « Erasmus 25 ans d’échanges »

L’Avenir – Entre Sambre et Meuse, 25 juillet 2012 : « Comenius : l’Europe plus concrètement »

La Libre Belgique, 13 août 2012 : « Un peu d’Europe à Charleroi »

La Libre Belgique, 6 novembre 2012 : « Envie d’étudier à l’étranger ? »

La Dernière Heure, 6 novembre 2012 : « Envie d’étudier à l’étranger ? »

La Dernière Heure, 21 novembre 2012 : « Des élèves étrangers en visite à la Garenne »

NR, 23 novembre 2012 : « L’Institut horticole s’ouvre sur l’Europe »

La Dernière Heure, 24 novembre 2012 : « J’améliore mon anglais »

Metro, 26 novembre 2012 : « 22 élèves à l’étranger grâce à Comenius »

L’Avenir – Basse Sambre, 26 novembre 2012 : « La Garenne invite Comenius »

RETOMBéES PRESSE AUDIO-VISUELLE

RTL-TVI : JT de 13h et de 19h du 26 avril 2012

Radios de la RTBF : Journaux parlés de 7-8-9-13h du 26 avril 2012

RTBF radio : Au cœur de l’Info du 26 avril 2012

RTBF- la Première : « On n’est pas des pigeons » du 29 avril 2012

RETOMBéES MéDIATIqUES

12 AEF | Rapport Annuel 2011

INSERTIONS PRESSE

Informer et promouvoir

PUBLICATIONS

PUBLICATIONS TRANSVERSALES

Rapport annuel 2010

LEONARDO DA VINCI

Plaquette de présentation du programme Leonardo da Vinci

Brochure de valorisation de projets Leonardo

La Libre Belgique du 24 septembre 2011 – Leonardo da Vinci

Guido Magazine janvier 2011

Export services 2011 – Erasmus

Le Soir- La Capitale du 13 mars 2012 – Ambassadeurs Erasmus

13AEF | Rapport Annuel 2011

COMENIUS

Informer et promouvoir

Tryptique de promotion de la mobilité individuelle

Tryptique de promotion de Comenius Regio

Brochure de valorisation de projets Comenius

Plaquette de présentation Comenius

ERASMUS

Analyse de la mobilité des étudiants Erasmus en Communauté fran-çaise de 2007-2010

Plaquette de présentation du programme Erasmus

Brochure de valorisation de projets de mobilité

14 AEF | Rapport Annuel 2011

GRUNDTVIG VISITES D’éTUDE

Plaquette de présentation du programme Grundtvig

Plaquette de présentation du programme Visites d’étude

Chaque année, après la publication de l’appel à propositions de la Commission européenne, l’Agence organise nombre d’événements afin d’informer les différents publics-cible, mais aussi de promouvoir et de dispenser de l’aide aux candida-tures. Parmi ceux-ci citons les principaux :

Réunions d’information : elles sont organisées à travers toute la Communauté française de Belgique et visent à expliquer les objectifs principaux du programme afin que les projets soient bien en adéquation avec les priorités européennes ;

Séminaires de contact : ils ont pour objectif de faciliter les rencontres entre futurs partenaires et de faciliter la mise en place de projets européens ;

Réunions de suivi : ces dernières s’attachent à la qualité et à l’accompagnement des projets ;

Evénements de promotion et de valorisation : ces événements visent à promouvoir les différentes possibilités offertes par le programme de même qu’à valoriser les projets réalisés.

Moments importants en 2011

Bulletin de valorisation

Dossier enseignement spécial

Informer et promouvoir

15AEF | Rapport Annuel 2011

JAnVier 2011

25 janvier Bruxelles Briefing Comenius et eTwinning Assistants belges Comenius partant à l’étranger

28 janvier Bruxelles AESI Journée thématique des 3 Communautés

31 janvier Bruxelles Séance d’information Comenius, eTwinning, Grundtvig, Erasmus et Europass

Commune de Saint-Josse :Echevinat de l’Instruction publique et de la Petite enfance, responsables communaux de tous les services de l’éducation, formation, aide à la petite enfance et à la jeunesse, prévention, éducateurs, etc.

féVrier 2011

15 février Bruxelles Visites d’études Kick-off 2011

16 février Bruxelles Induction meeting assistants Comenius et Grundtvig, séance d’information sur eTwinning

Assistants étrangers et tuteurs, assistants de l’Agence nationale néerlandophone

16 février Mons ErasmusSéminaire : « Des missions à l’étranger, pour qui ? Comment ? Pourquoi ? »

Membres du personnel académique et administratif du Pôle Hainuyer

mArs 2011

17-19 mars Liège Salon SIEPLLP

Enseignants, futurs enseignants et directeurs d’écoles fondamentales, secondaires, supérieurs, étudiants du supérieur, tout public

19 mars Gosselies Journée de formation pour enseignants, chefs d’établissement et conseillers pédagogiques dans l’enseignement primaire et secondaire

Ecoles

24 mars Bruxelles ErasmusJournée thématique « Labels et reconnaissance académique »

Correspondants mobilité des établissements d’enseignement supérieur

29 mars Bruxelles Deuxième séminaire thématique LLP sur l’évaluation des projets

Tout public

Moments importants en 2011

16 AEF | Rapport Annuel 2011

AVril 2011

1er avril Tournai Séance d’information Directeurs d’école de la ville de Tournai

mAi 2011

7 mai Bruxelles LLPYouth on the move

Tout public Europe Day

10-11 mai Namur Formation pré-départ de la Mobilité individuelle des élèves

13 élèves en partance, professeurs et directeurs

18 mai Bruxelles Cérémonie de remise des Labels européens des langues

Tout public

31 mai Bruxelles Réunion de suivi Erasmus et fonds nationaux

Enseignement supérieur : Coordinateurs Erasmus et directions

AOût 2011

25 août Bruxelles Atelier eTwinning, séance d’information Grundtvig

Tout public

29 août Bruxelles Séance d’information eTwinning et Comenius

Directeurs écoles primaires et secondaires de la Fédération Wallonie-Bruxelles

30 août Tournai Formation eTwinning et Comenius Directeurs, enseignants, Echevins de Tournai

30 août Bruxelles Briefing eTwinning et Comenius Assistants belges Comenius et Grundtvig partant à l’étranger

Juin 2011

22 juin Bruxelles AESI Réunion de suivi au Musée Bellevue

Moments importants en 2011

17AEF | Rapport Annuel 2011

sePtembre 2011

7 septembre Bruxelles Leonardo Kick-off des mobilités 2011

14 septembre Bruxelles Leonardo Visites d’études

Kick-off partenariats et VE

15 septembre Bruxelles Grundtvig Kick-off des partenariats 2011

15 septembre Liège Séance d’information eTwinning et Comenius

Tout public

21 septembre Namur Séance d’information eTwinning et Comenius

Inspecteurs, échevins de l’instruction, directeurs et professeurs fondamentales, secondaires, de la Région, tous réseaux

22 septembre Bruxelles Séance d’information sur les Partenariats Comenius et eTwinning et Kick-off Comenius 2011

Directeurs, professeurs responsables des partenariats (primaire et secondaire), promoteurs Comenius

22 septembre Bruxelles Séance d’information Mobilité des élèves

Directeurs, professeurs des écoles secondaires ayant été en Partenariat, promoteurs Comenius

OctObre 2011

5 octobre Bruxelles Cérémonie de remise des prix eTwinning

Elèves, professeurs, autorités scolaires de l’enseignement fondamental et secondaire des trois Communautés

10-15 octobre BE-MCF Visite d’études Décideurs européens

12 octobre Bruxelles Séance d’information eTwinning et Comenius

Accueil des assistants Comenius étrangers et tuteurs

14 octobre Louvain- la-Neuve

Salon Europe en Brabant wallon Tenue d’un stand AEF-Europe

15 octobre Louvain- la-Neuve

Séance d’information Comenius, Erasmus et Europass

Tout public

19-23 octobre Namur Salon éducationLLP

Tout public

24-28 octobre Liège Visite d’études Décideurs européens

Moments importants en 2011

18 AEF | Rapport Annuel 2011

Moments importants en 2011

nOVembre 2011

17-19 novembre

Bruxelles Atelier et séminaire de contact européen eTwinning

100 Professeurs venus de toute l’Europe

14 novembre Bruxelles Erasmus Kick off meetingProgrammes intensifs

20 novembre Bruxelles ErasmusRéunion de lancement des programmes intensifs 2012

Coordinateurs Erasmus

23 novembre Bruxelles Séance d’information Partenariats eTwinning et Comenius

Ecoles primaires et secondaires, Hautes écoles pédagogiques, promoteurs

29 novembre Bruxelles Evénement de valorisation des réalisations du programme LLP

140 personnes Tout public

décembre 2011

7 décembre Bruxelles Grundtvig Info appel 2012

10-14 décembre

Trêves (DE) Séminaire de contact Comenius Grande Région

Enseignants et directeurs d’écoles primaires de tous les pays LLP

19AEF | Rapport Annuel 2011

Moments importants en 2012

ERASMUS FêTE SES 25 ANS ! PLACE à LA GéNéRATION ERASMUSDepuis 25 ans des milliers d’étudiants européens se croisent sur les bancs des institutions d’enseignement supérieur par-tout en Europe. Ils apprennent, partagent des expériences, tissent des liens mais surtout participent à la création de la citoyenneté et de la solidarité européenne. A l’occasion de cet anniversaire symbolique, l’AEF-Europe a mis sur pied une série d’initiatives réflectives mais aussi festives.

Un débAt sUR lA vAlORisAtiOn dEs ActEURs institUtiOnnEls

L’AEF-Europe a proposé aux différents acteurs de la mobilité (coordinateurs des relations internationales, personnes relais aux niveaux administratif et pédago-gique, enseignants et directions) de débattre autour d’une question au centre de leurs préoccupations : « Comment impliquer davantage et valoriser les acteurs institutionnels de la mobilité ? »

Afin d’y répondre, un processus de réflexion participatif en deux temps a été privilégié :

une première rencontre a eu lieu le 23 mars 2012 et a permis aux participants d’exprimer leur opinion et d’envisager des pistes d’actions concrètes ;

dans un deuxième temps, le 26 avril (dans le cadre des célébrations du 25 ans), une table ronde a réuni près de 50 représentants de l’enseignement supérieur en Fédération Wallonie-Bruxelles autour de cette même thématique.

L’objectif de la rencontre était de proposer, sous forme d’un Mémorandum, une série de pistes concrètes permettant de contribuer à atteindre les objectifs liés à la mobilité étu-diante. Grâce à cette démarche participative et à l’implication des participants, le « Mémorandum » a été finalisé, validé par les personnes présentes et remis au Ministre Jean-Claude Marcourt lors des festivités de la soirée des 25 ans Erasmus.

25 Ans dE viE, dE REncOntREs Et d’AvEntUREs

Erasmus étant une expérience de vie inoubliable, l’Agence a voulu donner aux étudiants la possibilité de partager leur

propre expérience grâce à un concours photo et un concours vidéo. Les 3 meilleurs projets dans chaque catégorie ont été primés lors de la grande soirée festive. Ces différents travaux sont en ligne sur notre site (rubrique 25 ans Erasmus).

silEncE On tOURnE !

Une vidéo alliant promotion et partage d’expériences a été réalisée par l’Agence. Cet outil est mis à la disposition du grand public mais surtout des institutions d’enseignement supérieur souhaitant promouvoir le programme auprès de leurs étudiants.

lA sOiRéE

Mais on ne pouvait pas fêter les 25 ans du programme sans les étudiants. Outre la partie plus officielle avec la remise du mémorandum et des différents prix, les étudiants ont assisté à un concert du groupe très européen Puggy ainsi qu’aux échanges improvisés d’un trio de comédiens extravagants.

De g. à d. : Véronique Dekeyser, présidente du CSM ; le Ministre Jean-Claude Marcourt, Ministre de l’Enseignement supérieur ; Albert Renard, Directeur de l’AEF-Europe ; Yves Roggeman, Président des Experts Bologne.

Match d’impro (comédiens : JC Dubiez, Patrick Ridremont et Olivier Leborgne)

Concert du groupe Puggy Notre ambassadeur Erasmus, le Docteur Hugo Marquant

20 AEF | Rapport Annuel 2011

féVrier 2012

1er février Namur ErasmusJournée thématique : « Vers l’utilisation systématique des acquis de l’apprentissage par les EES »

Enseignement supérieur

14 février Wavre Briefing Comenius + eTwinning Réunion de zone CF (directeurs Brabant Wallon écoles primaires et secondaires + administrateurs d’internat)

16 février Mons Forum sur la mobilité des enseignants et étudiants du supérieur (info sur l’assistanat et les formations) + Europass

Professeurs, responsables des relations internationales, directeurs de catégorie du Pôle Hainuyer

28 février Bruxelles Briefing Erasmus/Comenius/VE et Leonardo + Europass

Professeurs et directeurs de la HE Francisco Ferrer, toutes catégories, (dont traduction/interprète et pédagogique)

29 février Bruxelles Briefing Comenius + eTwinning Professeurs et direction du Collège Saint Michel

mArs 2012

10 mars BeauraingInstitut Notre-Dame

Stand et info Comenius Pupil mobility

Parents, élèves et professeurs intéressés par la pupil mobility Journée PO

30 mars La LouvièreCentre culturel

Stand et conférence de l’AEF-Europe Comenius, eTwinning, Leonardo, Erasmus au Forum mobilité (Thomas Laurent) + Europass

Journée d’information pour enseignants, et étudiants de l’enseignement secondaire supérieur et du supérieur

AVril 2012

19 avril Bruxelles Formation Comenius et eTwinning Directeurs d’école tous réseaux

26 avril Bruxelles Erasmus25 ans du programme (table ronde et soirée festive)

Enseignement supérieur, étudiants Erasmus IN et OUT

Moments importants en 2012

21AEF | Rapport Annuel 2011

mAi 2012

8-9 mai Namur Formation pupil mobility OUT+ Europass

Élèves, professeurs tuteurs

9 mai Bruxelles GrundtvigPrésentation du programme Grundtvig

Comité de pilotage sur l’alphabétisation

AOût 2012

28 août Bruxelles Induction meeting Assistants Comenius OUT + eTwinning + Europass

Assistants belges Comenius partant à l’étranger

Juin 2012

20 juin Bruxelles We Mean Business Réunion à la Chambre de commerce belgo-italienne : promotion des stages Erasmus et Leonardo da Vinci

Chefs d’entreprise, représentants d’entreprises belges et italiennes

sePtembre 2012

12 septembre Bruxelles kick-off meeting des Partenariats Grundtvig

Partenaires Grundtvig

13-14 septembre

Bruxelles Formation pupil mobility IN + Europass

Elèves étrangers entrants + profs tuteurs

19 septembre NamurEurope Direct

Kick off Partenariats Comenius et info eTwinning + Europass

Directeurs, professeurs responsables des partenariats (primaire et secondaire) + promoteurs Comenius

19 septembre Namur Info spécifique action Mobilité des élèves

Directeurs, professeurs des écoles secondaires (ayant été) en partenariat + promoteurs Comenius

24 septembre La Louvière Formation Comenius et eTwinning Professeurs et directeurs des écoles de La Louvière à l’Institut des Arts et Métiers, élèves participant au projet et autorités locales + presse

Moments importants en 2012

22 AEF | Rapport Annuel 2011

OctObre 2012

3 octobre Bruxelles Induction meeting assistants IN information Comenius, eTwinning et Europass

Assistants IN et leurs professeurs tuteursComenius et WBI

4-5 octobre Spa EuroskillsStand Europass et Leonardo da Vinci

Tout public

6 octobre BruxellesLycée Jean Boets

Stand et atelier Comenius/eTwinning et Label européen des langues

Ateliers pour professeurs de langues du secondaire, supérieur et promotion sociale

11 octobre Bruxelles Label européen des langues Tout public

17 octobre BruxellesMini-Europe

Cérémonie de remise des prix du concours eTwinning ; stand Comenius

Élèves, professeurs, autorités scolaires, promoteurs. Enseignement fondamental et secondaire des 3 Communautés

17-21 octobre Namur Salon de l’Education, stand et conférence Comenius/eTwinning/Europass

Enseignants, futurs enseignants et directeurs d’écoles fondamentales et secondaires, étudiants du supérieur + tout public

22-24 octobre Luxembourg Séminaire de contact Leonardo da Vinci : Building ECVET co-organisé avec l’agence et luxembourgeoise

Public Leonardo

nOVembre 2012

7 novembre BruxellesBerlaymont

Séance d’info Comenius/eTwinning + (Appel 2013)

Ecoles primaires et secondaires + Promoteurs

7 novembre Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles

Séance d’info Comenius/eTwinning Professeurs OLC (ouverture à la langue et la culture d’origine) Professeurs OLC (ouverture à la langue et la culture d’origine)

7 novembre Namur Foire aux bourses de mobilité des FUNDP

Etudiants de l’enseignement supérieur

9 novembre Namur Séance d’information Leonardo da Vinci avec le CCG

Etablissements scolaires

14 novembre Saint-HubertEurope Direct

Séance d’info Comenius/eTwinning + Europass

Professeurs du fondamental/secondaire, + promoteurs tous réseaux de la province du Luxembourg, Namur et Liège

Moments importants en 2012

23AEF | Rapport Annuel 2011

décembre 2012

5 décembre Bruxelles GrundtvigSéance d’information - Appel 2013

Représentants de l’éducation des adultes

5 décembre Bruxelles Experts BologneConférence : La démarche Qualité, moteur de la modernisation des EES »

Experts Bologne, représentants des établissements d’enseignement supérieur

9-12 décembre Liège Séminaire de contact Comenius Grande Région à Liège (lutte contre le décrochage scolaire) + info eTwinning + Europass

Enseignants et directeurs d’écoles secondaires de 15 pays LLP ; co-organisé avec les partenaires de la Grande Région dont 4 écoles secondaires belges francophones et 2 flamandes inter-vention de la Ministre de l’enseignement obligatoire M-D Simonet

11 décembre Bruxelles ErasmusJournée thématique consacrée à la Qualité dans l’enseignement supérieur

Enseignement supérieur

12 décembre Bruxelles We Mean BusinessJournée d’info à la Fédération des entreprises de Belgique sur les stages Erasmus et Leonardo da Vinci en collaboration avec EPOS

Chefs et représentants d’entreprises

17-18 décembre

Liège Conférence Europe 2020, organisée par le Ministère (Direction des relations internationales)Stand AEF (Comenius, eTwinning, Label, Europass)

Décideurs de l’enseignement, formateurs, tous réseaux, tous niveaux

14 novembre Bruxelles Séance d’information Leonardo da Vinci - Appel 2013

Public Leonardo

20-21 novembre

Liège Formation pupil mobility OUT + Europass

Élèves, professeurs tuteurs, Ministre de l’enseignement M-D Simonet

22 novembre BruxellesULB

Schola ULBStand Comenius/eTwinning/Label

Tous les acteurs de l’enseignement secondaire, tous réseaux

27 novembre Bruxelles Evènement de valorisation 2012L’égalité des chances au sein du programme LLP

Valorisation des projets des différents programmes (égalité des chances)

29 novembre Liège EuropassRemise des Europass mobilité

Acteurs de la mobilité Europass

Moments importants en 2012

25AEF | Rapport Annuel 2011

585 cAndidAtures reçues

424 cOntrAts signés

6687 bénéficiAires de lA mObilité eurOPéenne

L’appel 2011 en chiffres

Comenius cherche à favoriser parmi les jeunes et le personnel éducatif la connaissance et une meilleure compréhension de la diversité des cultures, des langues et des valeurs européennes. Il aide les jeunes à acquérir les qualifications et les compétences de base qui sont nécessaires à leur développement personnel, à leur acti-vité professionnelle future et à une citoyenneté active.

Il soutient notamment des partenariats entre écoles dans des domaines thématiques présentant un intérêt commun, ainsi que des bourses de formation initiale et continue permettant aux enseignants d’améliorer leurs compétences pédagogiques éducatives.

COMENIUSl’Europe dans les salles de classe

28 AEF | Rapport Annuel 2011

OBJECTIFS

Développer la compréhension de la diversité culturelle et linguistique en Europe

Aider les jeunes à acquérir des qualifications et les compé-tences de base nécessaires à leur développement personnel, à leur activité professionnelle future et à une citoyenneté européenne active

Promouvoir la coopération, la mobilité

Renforcer la dimension européenne dans le domaine de l’éducation

OBJECTIFS OPéRATIONNELS

Améliorer la qualité et accroître le volume de la mobilité parmi les élèves et les membres du personnel éducatif de différents États membres

Améliorer la qualité et accroître le volume des partenariats entre écoles

Encourager l’apprentissage des langues modernes

Soutenir le développement d’un contenu, de services, de pédagogies et de pratiques innovantes fondées sur les TIC

Améliorer la qualité et la dimension européenne de la for-mation des enseignants

Soutenir l’amélioration des approches pédagogiques et de la gestion des écoles

PUBLIC

Toute personne impliquée dans l’enseignement scolaire :

Elèves de la maternelle jusqu’à la fin de l’enseignement secondaire

Enseignants, éducateurs, futurs enseignants

Directeurs, inspecteurs, médiateurs, …

Etablissements de formation des enseignants, universités et autre personnel éducatif

Personnels des administrations communales ou provinciales

ACTIONS COMENIUS FINANCéES EN 2011

Visites préparatoires et séminaires de contact

Partenariats scolaires

Assistanat

Formation continue

Comenius Regio

Mobilité individuelle des élèves

29AEF | Rapport Annuel 2011

Les différentes actions du programme Comenius ont connu une évolution constante au niveau de leurs candidatures, à l’exception des Ecoles d’accueil et des Partenariats bilatéraux.

La diminution des candidatures des Ecoles d’accueil en 2010 s’explique par le fait que la moitié des écoles qui ont déposé une candidature en 2009 n’ont pas reçu d’assistant, faute de candidatures d’assistants souhaitant venir en Belgique francophone. Conséquence, l’année suivante, les écoles n’ont simplement pas réitéré leur demande.

Notons également que le démarrage fébrile de certaines actions pourrait s’expliquer par le fait qu’une grande partie du programme Comenius a été remanié en vue du programme LLP couvrant la période 2007-2013 et qu’il faut toujours un certain temps avant que le public-cible ne se familiarise avec les nouvelles procédures. Sans compter que, ce public, majoritairement composé d’écoles et de professeurs, a difficilement accès à l’internationalisation compte tenu du peu de temps et du manque de moyens consacrés à des projets internationaux. Ceci explique, en partie, la raison pour laquelle le programme Comenius est celui qui a le plus de difficultés à épuiser la globalité du budget qui lui est imparti.

L’appel 2011

cAndidAtures

Partenariats multilatéraux 57

Partenariats bilatéraux 4

Visites préparatoires 32

Assistants 83

Ecoles d’accueil 20

Formations 74

Comenius Regio 4

Mobilité individuelle 2

TOTAL 243

éVOLUTION DES CANDIDATURES

2007 2008 2009 2010 2011

Partenariats multilatéraux 59 50 42 57 57

Partenariats bilatéraux 11 13 5 6 4

Visites préparatoires 18 24 33 24 32

Assistants 29 46 49 52 83

Ecoles d'accueil 51 41 53 21 20

Formations 33 61 45 65 74

Comenius Regio 1 0 4

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

Partenariats multilatéraux

Partenariats bilatéraux

Visites préparatoires

Assistants

Ecoles d'accueil

Formations

Comenius Regio

30 AEF | Rapport Annuel 2011

Les partenariats scolaires

Notons que les projets portant sur le développement durable et la création artistique, très populaires les années précédentes, ont connu un léger essoufflement laissant place à des thématiques portant davantage sur la découverte d’autres cultures, patrimoines et traditions, ainsi qu’à des projets favorisant la sensibilisation à la citoyenneté européenne et l’éducation à la tolérance. Les projets axés sur la pratique professionnelle concernent, quant à eux, les filières liées à l’hôtellerie, la restauration, l’électricité et l’horticulture. Les projets artistiques, pour leur part, connaissent un ralentissement notamment à cause de la diminution du nombre d’écoles primaires participant au programme. S’il n’y a pas de projets spécifiquement axés sur l’apprentissage des langues étrangères, cet aspect est néanmoins présent dans la plupart des projets développés.

A l’instar de l’année précédente, il y a un équilibre entre les projets issus de l’enseignement primaire et secondaire général. Comme chaque année, quelques projets sont déposés par des écoles de l’enseignement spécialisé. Autre constat, les candidats issus de l’enseignement technique et professionnel sont en légère augmentation (3 projets de plus par rapport à 2010).

En ce qui concerne la répartition géographique, elle est assez semblable à 2010, à savoir, un équilibre entre les différentes provinces de la Fédération Wallonie-Bruxelles. Cependant, on note une diminution des projets en provenance de la région liégeoise (10 projets de moins par rapport à 2010) et une recru-descence des candidats issus de la capitale (6 projets de plus par rapport à 2010).

On constate un nombre important de nouvelles écoles participant pour la première fois au programme ce qui traduit le dynamisme du programme.

nOuVeAux cAndidAts 24 42,11%

cAndidAts récurrents 33 57,89%

L’année 2011 s’inscrit dans la continuité de 2010 en termes de candidatures mais le nombre de sélectionnés connait une légère diminution à cause notamment du manque de financement de la part des Agences nationales des pays partenaires. Sur les 38 projets sélectionnés, la plupart sont de très grande qualité voire même très pointus. Citons à titre d’exemple l’apprentissage des sciences par e-Learning, l’horticulture, l’hôtellerie, etc.

MULTILATéRAUX

Sélectionnés

Candidatures

0

10

20

30

40

50

60

2007 2008

2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 27 36 31 42 38

Candidatures 59 50 42 57 57

Sélectionnés

Candidatures

Sélectionnés

Candidatures

0

10

20

30

40

50

60

2007 2008

2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 27 36 31 42 38

Candidatures 59 50 42 57 57

Sélectionnés

Candidatures

31AEF | Rapport Annuel 2011

Les partenariats scolaires

Comme nous pouvons le constater à l’analyse de ce gra-phique, cette action rencontre un succès limité. En effet, les écoles préfèrent dans la plupart des cas se tourner vers les partenariats multilatéraux dont le taux de sélection est plus important. Suivant les règles de gestion du programme, seuls 5% du budget sont alloués aux partenariats bilatéraux. Par conséquent, le nombre de candidatures demeure faible, ce qui ne permet pas de dégager de tendance précise pour cette action.

BILATéRAUX

Sélectionnés

Candidatures 0

2

4

6

8

10

12

14

2007 2008

2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 2 6 4 3 2

Candidatures 11 13 5 6 4

Sélectionnés

Candidatures

Sélectionnés

Candidatures 0

2

4

6

8

10

12

14

2007 2008

2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 2 6 4 3 2

Candidatures 11 13 5 6 4

Sélectionnés

Candidatures

Comenius Regio

L’action Comenius Regio a connu un succès retentissant en 2011. Parmi les 4 candidatures introduites, 1 était inéligible. Les 3 candidatures sélectionnées traitaient de sujets comme la scolarisation d’enfants sourds, l’expression des jeunes et l’éducation artistique et culturelle. Bien que cette action soit récente, nous constatons qu’un bénéficiaire dépose pour la deuxième fois un projet. Sélectionnés

Candidatures 0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

2009 2010

2011

1

0

3

1

0

4

2009 2010 2011

Sélectionnés 1 0 3

Candidatures 1 0 4

Sélectionnés

Candidatures

Sélectionnés

Candidatures 0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

2009 2010

2011

1

0

3

1

0

4

2009 2010 2011

Sélectionnés 1 0 3

Candidatures 1 0 4

Comenius Regio

Sélectionnés

Candidatures

32 AEF | Rapport Annuel 2011

Les visites préparatoires et séminaires de contact

Sélectionnés

Candidatures 0

5

10

15

20

25

30

35

2007 2008

2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 18 19 33 24 28

Candidatures 18 24 33 24 32

Depuis 2007, cette action connait un succès crois-sant. La plupart des visites ont été organisées par des écoles qui souhaitent mettre en œuvre un par-tenariat scolaire, mais 3 visites ont été organisées pour mettre sur pied un projet centralisé. On note également que 21 écoles ayant bénéficié d’une visite préparatoire en 2010 réitèrent l’expérience en 2011. Autre aspect positif, la qualité moyenne des partenariats scolaires multilatéraux ayant bénéficié d’une visite préparatoire dépasse la moyenne géné-rale (80,18% contre 76,48%). La rencontre des futurs partenaires est garante d’un bon esprit d’équipe.

Sélectionnés

Candidatures 0

5

10

15

20

25

30

35

2007 2008

2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 18 19 33 24 28

Candidatures 18 24 33 24 32

33AEF | Rapport Annuel 2011

Sélectionnés

Candidatures 0 10 20 30 40 50 60 70 80

90

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 14 35 32 30 41

Candidatures 29 46 49 52 83

PROFils dE FORmAtiOn - cAndidAtUREs

L’assistanat séduit de plus en plus de jeunes en recherche d’une nouvelle expérience de mobilité européenne, surtout les futurs enseignants en langues germaniques. Depuis 2007, l’action n’est plus exclusivement réservée aux futurs enseignants en langues mais est accessible à tout futur enseignant quel que soit le domaine d’enseignement. En 2011 nous enregistrons de nouveaux profils : futurs AESI en sport, sciences, sciences humaines, histoire-géographie et relations internationales. Mais les futurs professeurs en langues modernes sont toujours majoritaires, viennent ensuite les futurs AESI en français langue maternelle et langue étrangère.

détAil dEs cAndidAts – cAndidAtUREs

AESI langues germaniques 21

AESS langues germaniques/langues modernes 5

AESI français langue maternelle et langue étrangère 16

AESS en langue espagnole et italienne 5

AESI en math 1

AESI en sciences humaines 1

Instituteur primaire 19

Instituteur maternelle 2

AESI en géo/histoire 4

BAC/ MASTER traduction 3

AESI éducation physique 2

AESI sciences 1

AESI environnement/santé 1

Master Relations internationales 1

Nous assistons à une explosion du nombre de candidatures. Plus de 62,6% en plus par rapport à 2010. Ceci démontre que les efforts de l’Agence en termes de promotion portent leurs fruits et que l’information est bien disséminée au sein des différentes institutions.

Notons également que certaines Hautes Ecoles ont rendu les stages à l’étranger obligatoires pour les futurs professeurs en lan-gues étrangères et reconnaissent cette expérience comme ECTS.

ASSISTANTS Sélectionnés

Candidatures 0 10 20 30 40 50 60 70 80

90

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 14 35 32 30 41

Candidatures 29 46 49 52 83

L’assistanat

34 AEF | Rapport Annuel 2011

L’assistanat

Espagne 19

Royaume-Uni 19

Irlande 9

Pays-Bas 7

Italie 7

Islande 3

Danemark 2

Chypre 2

Pologne 2

Grèce 2

Portugal 2

Finlande 1

Norvège 1

Allemagne 1

Hongrie 1

Turquie 1

Croatie 1

Sans préférence 1

Le pôle de tête est constitué par l’Espagne, le Royaume-Uni et l’Ir-lande. On remarque en 2011, une demande croissante pour les pays anglophones. Ceci s’explique par le fait que les futurs professeurs en langues souhaitent s’immerger dans leur future langue et culture d’enseignement. On constate également un intérêt pour les pays scan-dinaves (1er, 2e ou 3e choix) en raison de l’excellente réputation de leur système éducatif mais aussi parce que l’anglais est la principale langue d’enseignement. Les demandes pour les Pays-Bas demeurent stables.

Autres constats, l’Italie continue à attirer nombre d’assistants et d’autres pays méditerranéens tels que Chypre, la Grèce, le Portugal ou encore la Croatie sont de plus en plus plébiscités en tant que 2e, 3e voire 4e choix.

Pour les assistants qui ont formulé comme premier choix l’Italie, la Turquie ou la Grèce il s’agit essentiellement d’un retour aux sources car ils sont, pour la plupart, originaires de ces pays.

Filles 82%

Garçons 18%

Filles Garçons

Hainaut 31

Bruxelles 22

Liège 17

Brabant wallon 6

Namur 5

Luxembourg 2

PREmièREs dEstinAtiOns dEmAndéEs – cAndidAtUREs

RéPARtitiOn sElOn lE gEnRE – cAndidAtUREs

Cette répartition reflète la réalité de la population enseignante avec 68 filles et 15 garçons.

RéPARtitiOn géOgRAPhiqUE - cAndidAtUREs

On constate une bonne répartition géographique en ce qui concerne l’origine des étudiants. Au niveau des Hautes Ecoles d’origine, ces dernières se situent essentiellement à Bruxelles, dans la région liégeoise et hennuyère. Soulignons également que c’est en Hainaut que le nombre de candidatures a augmenté de façon significative ainsi qu’à Bruxelles.

35AEF | Rapport Annuel 2011

Parmi les 20 écoles candidates, nous retrouvons 17 institutions qui postulent régulièrement et qui ont accueilli un assistant l’année dernière. Cette action connait, néanmoins, une diminution par rapport au nombre de candidatures. Ceci s’explique par le fait que nombre d’écoles ayant postulé les années précédentes et n’ayant pas reçu d’assistant se sont découragées au fil des appels et n’ont pas souhaité continuer à remplir des candidatures qui aboutissent difficilement.

éCOLES D’ACCUEIL

Sélectionnés Candidatures 0

10

20

30

40

50

60

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 17 16 12 18 20

Candidatures 51 41 53 21 20

Sélectionnés Candidatures 0

10

20

30

40

50

60

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 17 16 12 18 20

Candidatures 51 41 53 21 20

Liège 9

Hainaut 6

Luxembourg 3

Bruxelles 2

RéPARtitiOn géOgRAPhiqUE

Anglais 12

Néerlandais 4

Allemand 4

Espagnol 4

Arts/musique 4

Aide en TIC 3

Eveil aux langues 2

Français (aide aux cours de FLE) 1

dEmAndE dE cOURs

Catholique 13

Villes et Communes 3

Province 2

Communauté française 2

RéPARtitiOn sElOn lE RésEAU

Secondaire général 11

Primaire 5

Secondaire technique et professionnel

4

Maternel 1

tyPE d’institUtiOn PAys d’ORiginE dEs AssistAnts

Pas de préférence 7

Pays anglophones (UK, IE, MT) 7

Pays-Bas 5

Pays germanophones (DE, AT) 4

Espagne 3

Pays scandinaves 2

République tchèque 2

Hongrie 2

Lettonie 2

Croatie 2

A l’instar des années précédentes, la principale demande porte sur les cours de langues. Autre constat, les écoles qui demandent un assistant en allemand se situent en région frontalière et proposent des cours d’immersion en allemand. En ce qui concerne la demande pour l’espagnol, cette dernière tend à augmenter. Pour ce qui est de l’aide en TIC, la demande va souvent de pair avec le projet de commu-niquer avec d’autres écoles européennes via la plateforme eTwinning ou dans le cadre d’un partenariat Comenius.

L’assistanat

36 AEF | Rapport Annuel 2011

L’appel 2011 confirme la tendance observée en 2010 à savoir, un intérêt croissant pour les activités de formation continue. L’Agence a reçu un total de 74 candidatures, ce qui est de loin le meilleur appel depuis le lancement du programme LLP.

En ce qui concerne le profil des candidats, il est assez similaire à l’année précédente : la majorité est issue de l’école, notamment de l’enseignement secondaire général. Cela s’explique par le succès que rencontre cette action auprès des enseignants de langues étrangères qui partent, grâce à cette action, en immersion en didactique des langues ou en langues pures (par exemple, 19 sont partis se former au Royaume-Uni) à l’étranger.

En 2011, différentes mensures ont été prises par le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles en vue d’encourager et développer la mobilité européenne et internationale des jeunes. Citons tout d’abord la circulaire Expedis qui reconnait la mobilité des jeunes, mais aussi l’attention particulière portée aux connaissances de base des élèves (lecture, expression orale, écrite, connaissance de 3 langues, etc.) de même que l’accessibilité accrue aux TIC, etc. Ces différentes mesures ont permis non seulement d’encourager cette nouvelle action de mobilité individuelle des élèves mais également de soutenir toutes les autres actions impliquant la mobilité des jeunes telles que les partenariats scolaires ou encore Comenius Regio.

Au cours de l’année académique 2011-2012, 13 élèves sont partis au premier semestre pendant 3 ou 4 mois.

Cette nouvelle action vient s’ajouter au projet des établissements scolaires qui prônaient déjà une ouverture sur l’Europe.

Nous pouvons considérer cette première année comme étant un franc succès au regard du nombre d’élèves ayant participé à cette première expérience et aux échos positifs recueillis à la fin du séjour.

Italie 5

Autriche 3

Luxembourg 3

Espagne 2

PAys dE dEstinAtiOn

Sélectionnés

Candidatures 0

10

20

30

40

50

60

70

80

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 11 52 38 57 64

Candidatures 33 61 45 65 74

Sélectionnés

Candidatures 0

10

20

30

40

50

60

70

80

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 11 52 38 57 64

Candidatures 33 61 45 65 74

Formations continues

La mobilité individuelle des élèves

37AEF | Rapport Annuel 2011

budget 2011 budget alloué budget européen conseillé

Partenariats multilatéraux 715 000 € 1 046 416,15 €

Partenariats bilatéraux 36 000 € 8 493,55 €

Comenius Regio 134 500 € 160 987,10 €

Visites préparatoires 31 880 € —

Mobilité individuelle 20 065 € 69 486,88 €

Assistants 251 214 € 80 493,55 €

Formations continues 109 754,58 € 241 480,65 €

TOTAL 1 296 533,58 € 1 609 871 €

Comme le démontre clairement ce graphique, le bud-get Comenius est essentiellement consommé par les partenariats multilatéraux et les assistants.

55%

3%

10%

3%

19%

8%

2%

Partenariats multilatéraux Partenariats bilatéraux Comenius Regio Visites préparatoires

Assistants Formations continues Mobilité individuelle

55%

3%

10%

3%

19%

8%

2%

Partenariats multilatéraux Partenariats bilatéraux Comenius Regio Visites préparatoires

Assistants Formations continues Mobilité individuelle

RéPARtitiOn dEs FOnds AllOUés

Comme nous pouvons le constater, le budget Comenius est supérieur à la demande. En 2011, 313 337,42 € n’ont pas été attribués. Cela est dû au faible taux de consommation du budget alloué à la formation continue et, dans une moindre mesure, aux partenariats multilatéraux. Dès lors, cela a permis d’augmenter le budget affecté à l’assistanat. Cette situation a également permis de financer les visites préparatoires dont le budget est plafonné à 5% du budget total des actions décentralisées du programme LLP à répartir entre les différents programmes.

Budget Comenius 2011

eTwinningles échanges scolaires à distance en Europe

L’action européenne « eTwinning » fait partie du programme Comenius.

Elle aide les enseignants à mettre sur pied des échanges à distance à l’aide des technologies de l’information et de la communication (TIC).

40 AEF | Rapport Annuel 2011

OBJECTIFS

Contribuer au modèle européen de société multilingue et multiculturelle.

Donner une dimension européenne à l’éducation, à tra-vers des projets menés conjointement par des élèves de nationalités différentes.

Renforcer la dimension européenne dans l’enseignement.

Améliorer les connaissances des acteurs du système édu-catif en matière de TIC.

Encourager l’utilisation pédagogique de ces technologies dans la vie scolaire de tous les jours.

PUBLIC

Les élèves (de 3 à 19 ans) et le personnel éducatif de l’ensei-gnement fondamental et secondaire.

ACTIONS eTwINNING FINANCéES EN 2011

Les missions principales du Bureau d’assistance eTwinning pour la Fédération Wallonie-Bruxelles (BAN) sont :

d’informer les acteurs de l’enseignement sur les opportu-nités offertes par l’action eTwinning en Belgique comme à l’étranger ;

de former les enseignants à l’utilisation des outils du portail et aux ressources de l’action eTwinning;

d’aider à la réalisation de partenariats eTwinning et à la valorisation de ces derniers.

41AEF | Rapport Annuel 2011

Les réunions d’information et de formation se sont déroulées, à Bruxelles, Charleroi, Ciney, Gosselies, Liège, Namur, Seraing, Tihange, Tournai, Turpange ou Wavre, soit plus de 2 200 per-sonnes touchées directement au cours des 35 rencontres.

Organisées d’initiative ou à la demande, ces séances s’adressaient à tous les acteurs de l’enseignement: enseignants, responsables TIC, chefs d’établissement, conseillers pédagogiques, chargés de mission, inspecteurs, échevins, pouvoirs organisateurs, respon-sables communaux ou provinciaux etc. L’année 2011 fut marquée par deux rendez-vous importants pour les « eTwinneurs » : le très attendu rendez-vous bisannuel sur les « Ecoles et nouvelles tech-nologies », organisé en mars par l’AGERS (Administration Générale de l’Enseignement et de la Recherche Scientifique) et le colloque « Ecole numérique », organisé par la Région Wallonne en novembre.

En outre, grâce à un subside spécifique, 18 enseignants et 7 chefs d’établissement ont pu participer aux Ateliers européens de déve-loppement professionnel et à la rencontre européenne annuelle eTwinning qui a rassemblé des centaines d’« eTwinneurs » euro-péens, débutants et confirmés, à Budapest. Le Bureau d’assistance eTwinning pour la Fédération Wallonie-Bruxelles (BAN) a co-orga-nisé un séminaire transfrontalier à Lille, avec ses homologues de la Communauté flamande de Belgique, de France, d’Allemagne, des Pays-Bas, du Royaume Uni et du Luxembourg ; rassemblant 70 participants de ces pays.

Les BAN belges, flamands et francophones ont aussi mis sur pied un séminaire de contact européen ouvert aux 32 pays participant à l’action eTwinning, à Bruxelles en novembre. Il a rassemblé une centaine de participants, formateurs et intervenants.

Actions d’information et de communication

Découvrir la vie quotidienne des jeunes en Lituanie, débattre avec eux de citoyenneté ; réaliser un blog commun avec de jeunes Siciliens sur les curiosités de leur région ; rédiger un journal avec des témoi-gnages de parents et grands-parents sur leur vie pendant la guerre; organiser des débats écologiques par vidéoconférence avec de jeunes Danois ; apprendre le français à des correspondants d’Islande ou l’anglais avec de jeunes Croates : les thèmes potentiels sont infinis.

De la première inscription sur le portail www.etwinning.net jusqu’à la demande de « Labels de qualité », le rôle du BAN a été d’aider les enseignants dans leurs démarches. En 2011, il y a eu dans la Fédération Wallonie-Bruxelles, 152 inscriptions d’enseignants et 61 inscriptions d’écoles, débouchant sur 73 partenariats.

Ces partenariats sont organisés, à l’initiative d’enseignants, chefs d’établissement, bibliothécaires ou personne ressource en matière de TIC, entre, au minimum, une classe d’ici et une autre classe d’un des 31 autres pays européens participants. Ces échanges à distance, à l’aide des TIC, s’opèrent de manière particulièrement souple, à n’importe quel moment de l’année scolaire et pour une durée indéterminée. Ils peuvent s’inscrire dans le cadre de n’importe quel cours ou aborder toutes les thématiques souhaitées de manière interdisciplinaire. Les échanges eTwinning peuvent utilement pré-parer, accompagner ou poursuivre un partenariat Comenius ou se combiner à d’autres initiatives et dispositifs tels les programmes « Langues et Cultures d’origine », « écoles en immersion linguis-tique », jumelages de ville, préparation de voyages scolaires etc.

Les partenariats

42 AEF | Rapport Annuel 2011

Valorisation des réalisations

Actions de promotion et outils

Quatre réalisations de l’année scolaire 2010-2011 ont été récom-pensées par des prix de 1250 et 1000 euros, permettant l’achat de matériel multimédia ou informatique. La remise des prix a été organisée conjointement par les 3 Communautés de Belgique le 5 octobre 2011. Plus de 120 participants s’y sont côtoyés : direc-teurs, enseignants et élèves des projets primés; autorités scolaires, membres du jury et du comité eTwinning etc. Les participants ont pu assister à la présentation trilingue des réalisations des 9 lauréats. à cette occasion, une « Gazette eTwinning » trilingue a été éditée et le Bureau d’information du Parlement européen pour la Belgique a tenu un stand trilingue d’outils de sensibilisation à l’Europe.

Les 4 prix ont été décernés à :

Dans l’enseignement primaire :

– L’Institut Notre-Dame de Hayeffes de Mont-Saint-Guibert, dont l’instituteur, Vincent Dupont, a fait travailler ses élèves avec d’autres en Roumanie et Italie autour du thème : « Voyage au coeur du Moyen-âge et de la Renaissance ».

– L’Ecole communale de Turpange, dont l’institutrice, Frédérique Lamy, a fait coopérer ses élèves avec de jeunes siciliens, irlandais et espagnols, à travers trois grandes activités : la réalisation d’un DVD sur la mode ; la réalisation d’une pièce de théâtre en anglais, et la co-réalisation d’un DVD collectif sur la comédie musicale « Grease ».

– L’Institut Saint-Joseph, Ecole fondamentale, de Ciney pour le projet réalisé par Philippe Dolhen et ses élèves. Avec des parte-naires de Slovaquie, d’Estonie, d’Espagne et du Royaume-Uni, les enfants ont pu se lancer des défis de connaissance sur leurs « racines » à travers des saynètes filmées partagées sur blog ou à travers You Tube, « skype », vidéo conférence etc.

Dans l’enseignement secondaire :

– L’Athénée royal d’Aywaille pour le projet mené par Valérie Caro et ses élèves. Il s’agissait de progresser en anglais en coopération avec deux classes d’Italie. Après mise au point d’un cyber code, il fallait lancer et répondre à des quizz sur les thèmes du patrimoine, des stéréotypes, des loisirs etc.

Mise à part les séances d’information et de formations décen-tralisées dans toute la Fédération Wallonie-Bruxelles, l’action eTwinning a participé à différents évènements grands publics tels que l’incontournable salon annuel de l’éducation de Namur, en octobre et l’« Europe day » du Parlement européen, en mai.

43AEF | Rapport Annuel 2011

un nouveau dépliant de présentation générale de l’action eTwin-ning, (édité à 15 000 exemplaires) ;

un nouveau dépliant de présentation du concours annuel 2011-2012 eTwinning, distribué à 8 000 exemplaires ;

une affiche (500 exemplaires) ;

le journal de la remise des prix (descriptif des 9 lauréats Belges), diffusé en ligne et à 200 exemplaires ;

la poursuite de la diffusion du DVD présentant des bonnes pra-tiques eTwinning dans deux écoles de l’enseignement primaire et une école secondaire;

une clé USB de 4 GB;

des publications européennes : « Les élèves dans eTwinning, études de cas sur la participation des élèves » et « Enseigner avec eTwinning : paroles d’enseignants ».

www.enseignement.be/etwinning ou www.etwinning.be

Il fournit des informations et propose des activités complémen-taires telles que : concours pour le prix eTwinning de la Fédération Wallonie-Bruxelles, journées d’échanges et de formations, sélec-tion aux séminaires européens et co-organisation annuelle d’un séminaire de contact pour pays transfrontaliers.

Les supports diffusés

www.etwinning.net

Disponible en 23 langues, cet outil électronique aide les enseignants à s’inscrire; trouver un/des partenaire/s et enregistrer un partenariat ; accéder aux outils et espaces d’échanges virtuels sécurisés et se

former en ligne. Le portail permet aussi de trouver des informa-tions utiles, conseils pédagogiques, idées et exemples de projets; de participer aux activités proposées (séminaires de formation, concours, campagne de rentrée scolaire, « Label National de Qualité») et d’obtenir un Label européen de Qualité, pour le projet réalisé.

Le portail européen

Le portail de la Fédération wallonie-Bruxelles

44 AEF | Rapport Annuel 2011

Diffusion média et publications internes

Budget eTwinning 2011

Les informations concernant les actions eTwinning ont été égale-ment répercutées dans le bulletin « Liaison eTwinning », les medias, les circulaires, la «Lettre d’enseignement.be», les bulletins et sites spécifiques des 5 réseaux de l’enseignement ainsi qu’à travers le trimestriel « PROF », édité à 120 000 exemplaires auprès des professionnels de l’enseignement.

La Commission européenne ne finance pas les projets eTwinning qui, par définition, ne coûtent rien. En revanche, elle finance les activités de promotion, d’information et de formation des Bureaux d’Assistance Nationaux (BAN).

Le Bureau d’assistance eTwinning pour la Fédération Wallonie-Bruxelles a reçu en 2011 un budget spécifique de 89 577 euros, représentant 80 % des dépenses annuelles totales. En outre, un financement extraordinaire de la Fédération Wallonie-Bruxelles couvre les frais de participation aux formations en Belgique et dans les autres pays européens.

Le programme Leonardo da Vinci relie la politique à la pratique dans le domaine de l’enseignement et la formation professionnels (EFP). Les projets varient, de ceux qui offrent l’occasion à des individus d’améliorer leurs compétences, connaissances et aptitudes par un séjour à l’étranger, à une coopération à l’échelle européenne entre les organismes de formation.

Ce programme finance des actions de mobilité transnationale, des projets européens axés sur le développement ou le transfert d’innovation ainsi que des partenariats de coopération.

LEONARDO DA VINCIla mobilité au service de l’éducation

professionnelle et de la formation

48 AEF | Rapport Annuel 2011

OBJECTIFS

Augmenter la qualité et l’attrait de l’enseignement et de la formation professionnelle en Europe

Etablir et encourager la mobilité des citoyens européens par le biais de stages

Permettre à un vaste public de renouveler ou d’appro-fondir ses compétences, ses connaissances ainsi que ses qualifications et de les faire valoir au-delà des frontières

Soutenir des innovations et le perfectionnement des sys-tèmes et des pratiques d’enseignement et de formation

Améliorer les connaissances linguistiques

Développer les compétences des enseignants, des for-mateurs et des tuteurs

Améliorer la coopération avec les PME

PUBLIC

Acteurs de la formation professionnelle, de l’enseignement professionnel et de promotion sociale

Acteurs de l’orientation

Formateurs, tuteurs

Entreprises, secteur privé

Asbl, ONG

Pouvoirs publics

Partenaires sociaux

Travailleurs et demandeurs d’emploi

Étudiants de l’enseignement technique et professionnel ou en alternance

Étudiants en promotion sociale

ACTIONS LEONARDO DA VINCI FINANCéES EN 2011

La mobilité

Les partenariats

Les projets multilatéraux de transfert de l’innovation

Les visites préparatoires

49AEF | Rapport Annuel 2011

L’appel 2011

cAndidAtures

Mobilité 46

Projets multilatéraux 7

Partenariats 39

Visites préparatoires 14

TOTAL 106

éVOLUTION DES CANDIDATURES DEPUIS 2007

2007 2008 2009 2010 2011

Mobilité 40 25 28 36 42

Projets multilatéraux 8 6 6 9 7

Partenariats 0 23 29 33 39

Visites préparatoires 0 2 10 11 14

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Mobilité

Projets multilatéraux

Partenariats

Visites préparatoires

Comme nous le constatons à la lecture de ce graphique, le nombre de candidatures n’a cessé d’augmenter depuis le lancement du programme. Ce sont essentiellement les Partenariats ainsi que les Visites préparatoires qui connaissent un succès toujours croissant.

50 AEF | Rapport Annuel 2011

Sélectionnés

Candidatures 0

10

20

30

40

50

2007 2008 2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 37 25 24 31 36

Candidatures 40 25 28 37 42

Mobilité

nombre de bourses demandées

budget demandé

budget initialement disponible

VETPRO (échange de formateurs) 158 268 9362,60 € —

FPI (formation professionnelle initiale)599 participants

et 107 accompagnateurs1 818 361 € —

PMT (personne sur le marché du travail) 317 1 657 576 € —

TOTAL 1181 bourses 3 762 869,60 € 1 641 844,39 €

BOURSES PAR GROUPE CIBLE

Depuis 2008 cette action connait un succès toujours crois-sant. La progression la plus importante a été enregistrée dans le groupe cible PMT, non seulement en termes de bourses mais aussi de budget octroyé. Cette augmentation s’explique par le fait qu’Actiris est entré dans le programme en 2011 et propose désormais aux demandeurs d’emploi bruxellois des stages de 6 mois qui nécessitent des sub-sides plus importants.

Sélectionnés

Candidatures 0

10

20

30

40

50

2007 2008 2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 37 25 24 31 36

Candidatures 40 25 28 37 42

Quand on analyse de près le budget, on remarque que la demande est nettement supérieure au budget disponible en 2011. Le nombre de candidatures a augmenté de près de 25% par rapport à 2010 et la demande de budget d’environ 40%. La demande a surtout évolué dans la catégorie PMT qui a enregistré 4 projets de plus qu’en 2010 (8 projets déposés en 2011 et 4 en 2010).

Les candidats pour cet appel sont en grande majorité des can-didats récurrents :

Le Centre de Coordination et de Gestion des projets européens pour l’enseignement obligatoire. Ce centre représente l’en-semble des établissements secondaires tous réseaux confondus

Le Forem, Bruxelles Formation : organismes publics de formation des demandeurs d’emploi

51AEF | Rapport Annuel 2011

Mobilité

L’IFAPME, la Commission communautaire française - Service Formation PME : instituts de formation en alternance des indé-pendants et des petites et moyennes entreprises

L’ULg, la Haute Ecole de Bruxelles, la Faculté d’Architecture La Cambre-Horta de l’ULB : 3 établissements de l’enseignement supérieur qui souhaitent offrir à leurs jeunes diplômés une première expérience professionnelle à l’étranger

Des asbl présentes dans le secteur de l’économie sociale:

– L’asbl Idées qui avec le soutien de la Province de Liège souhaite donner à jeunes de l’enseignement secondaire l’opportunité de réaliser un stage dans une entreprise d’économie sociale.

– Le Centre Espagnol de Formation et d’Actions Intégrées de Développement (CEFAID asbl) souhaite quant à lui compléter sa formation d’agent en tourisme par un stage professionnel en Espagne.

Des établissements ont également déposé des dossiers de can-didature pour la première fois :

Actiris est l’Office Régional Bruxellois de l’Emploi. Sa mission est de mettre en œuvre la politique de l’emploi en Région de Bruxelles-Capitale. 

Business and Stratégie in Europe est un bureau d’études consti-tué en société anonyme dont la mission est d’apporter son concours à l’élaboration, la réalisation, l’évaluation de projets financés par la Commission européenne tant en Europe qu’ail-leurs dans le monde.

European Center for Economic and policy Analysis and Activities il s’agit d’une asbl qui a pour objet social l’accomplissement d’études et de recherches sur les politiques européennes (immigration, éducation et formation tout au long de la vie, et globalisation).

Conseil Bruxellois des Musées : Le Conseil bruxellois des Musées (CBM) représente et travaille avec l’ensemble des musées de la Région de Bruxelles – Capitale qu’ ‘ils soient fédéraux, com-munaux, communautaires ou privés.

Senior Flex asbl est une asbl située à Bruxelles, qui s’est donnée pour mission d’épauler, d’informer, de défendre et de valoriser les seniors de 45 ans et plus qui souhaitent continuer à exercer une activité professionnelle de leur choix.

L’IEPSCF Uccle est un institut de promotion sociale situé à Uccle.

L’Institut de Haute Formation aux Politiques Communautaires : il s’agit d’une asbl située à Bruxelles qui a pour objet la promotion de la culture européenne et des échanges culturels entre les états membres UE et les pays Tiers, études et recherches dans le domaine européen, l’organisation de cours de formation, de conférences et de séminaires.

Trente dossiers ont été déposés parmi lesquels quatre ont été considérés comme inéligibles : deux parce que l’organisme can-didat n’avait pas de lien avec le secteur de l’éducation et de la formation en Fédération Wallonie-Bruxelles ; un parce qu’il était incomplet  et un parce qu’il a été remis après la date butoir du 4 février 2011 (date de la poste faisant foi).

52 AEF | Rapport Annuel 2011

Sélectionnés

Candidatures 0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2007 2008 2009

2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 3 3 3 2 2

Candidatures 8 6 6 9 7

Sélectionnés

Candidatures 0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

2007 2008 2009

2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 3 3 3 2 2

Candidatures 8 6 6 9 7

La sélection reste stable par rapport à l’année précédente. L’Agence a reçu 7 candidatures d’organismes habitués au programme. En ce qui concerne le budget demandé, il était de 1 862 925 € soit une demande trois fois supérieure au budget disponible (600 000 €).

Parmi les candidatures, une a été considérée comme inéligible. En effet, l’organisme candidat n’était pas de droit belge mais suédois.

Les thématiques abordées concernent l’aide aux personnes, l’orientation professionnelle des personnes handicapées, l’insertion socio-professionnelle et le développement durable.

Projets multilatéraux de transfert de l’innovation

ECVET IN PROGRESS Mené par un consortium inédit dans sa composition (Formation professionnelle publique, privée, Enseignement, Validation des compétences, instances décisionnelles) « ECVET in progress » vise à transférer au secteur de la construction les outils et méthodolo-gies ECVET mis en œuvre dans d’autres secteurs et par d’autres consortium. Sur la base d’une synthèse des expériences et des recherches menées dans les pays partenaires, il proposera une méthodologie de référence pour la création et la mise en corres-pondance des unités d’acquis d’apprentissage.

ORIENTER AUTREMENT Le projet ORA mené dans 4 pays d’Europe : Belgique, Bulgarie, France et Roumanie vise à améliorer le processus d’orientation socio-professionnelle des personnes en situation d’handicap.

Deux projets ont finalement été sélectionnés :

53AEF | Rapport Annuel 2011

L’action des partenariats reste stable par rapport au nombre de projets sélectionnés malgré une augmentation du nombre de candidatures.

Les organismes candidats viennent d’horizons divers : organismes d’insertion socioprofessionnelle, de l’enseignement, asbl ayant pour objet l’insertion socioprofessionnelle, des demandeurs d’emplois, des personnes faiblement qualifiées ou handicapées, associations spécialisées dans la défense de l’environnement et la promotion du développement durable ou encore des centres de recherches.

Les sujets développés restent très variés. La construction des projets tourne essentiellement autour de l’échange de vues, de méthodes, de bonnes pratiques, l’élaboration de méthodes ou d’outils pédagogiques.

Partenariats

Sélectionnés

Candidatures 0

5

10

15

20

25

30

35

40

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 0 11 12 11 11

Candidatures 0 23 29 33 39

Sélectionnés

Candidatures 0

5

10

15

20

25

30

35

40

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 0 11 12 11 11

Candidatures 0 23 29 33 39

La demande se répartit comme suit :

tyPe de PrOJets nOmbre de PrOJets

4 mobilités 3

8 mobilités 6

12 mobilités 21

24 mobilités 9

Sur les 39 candidatures reçues, 6 dossiers ont été considérés comme inéligibles :

2 dossiers ont été introduits par des associations dont l’adresse du siège ne correspondait pas à celle mentionnée dans le dossier de candidature (retour du courrier) et qui a notre connaissance n’avaient aucun lien avec la Communauté française.

un troisième dossier ne démontrait pas suffisamment ses liens avec la Communauté française.

un dossier était non signé par la personne juridiquement res-ponsable de l’organisme candidat.

2 dossiers ont été introduits par une association de droit suédois.

Sur les 33 candidatures éligibles formellement, 7 dossiers ont été déposés par des coordinateurs belges.

54 AEF | Rapport Annuel 2011

Visites préparatoires

Budget 2011 alloué

Nous avons reçu 14 candidatures en 2011. Trois étaient inéligibles et une a été refusée suite aux problèmes internes inhérents à l’orga-nisme du candidat. Parmi les projets sélectionnés, 5 concernaient la préparation d’un projet de partenariat, 3 la préparation d’un projet de mobilité FPI, 1 concernait un projet TOI et le dernier un projet centralisé de développement de l’innovation.

Sélectionnés

Candidatures 0

2

4

6

8

10

12

14

2007 2008 2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 0 2 9 9 10

Candidatures 0 2 10 11 14

Sélectionnés

Candidatures 0

2

4

6

8

10

12

14

2007 2008 2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 0 2 9 9 10

Candidatures 0 2 10 11 14

budget AllOué

Mobilité 1 666 495 €

Transfert de l’innovation

512 731,33 €

Partenariats 173 000 €

Visites préparatoires

13 368 €

TOTAL 2 365 594,33 €

69,350%

22,837%

7,307% 0,506%

Mobilité

Projets multilatéraux

Partenariats

Visites préparatoires

C’est la Mobilité et les Projets multilatéraux qui consomment la plus grande partie du budget Leonardo. Les Visites préparatoires représentent une part minime dans la répar-tition budgétaire globale.

Le programme Erasmus s’adresse aux étudiants, à leurs professeurs, au personnel des institutions de l’enseigne-ment supérieur mais aussi, dans le cadre de missions d’enseignement, aux experts du monde de l’entreprise.

Lancé en 1987, Erasmus est devenu un des moteurs de la modernisation de l’enseignement supérieur en Europe et a inspiré l’instauration du processus de Bologne.

ERASMUSétudier, se former, enseigner… ailleurs

58 AEF | Rapport Annuel 2011

OBJECTIFS GéNéRAUX

Soutenir la réussite d’un espace européen de l’enseigne-ment supérieur.

Renforcer la contribution de l’enseignement supérieur et de la formation professionnelle au processus d’innovation.

OBJECTIFS OPéRATIONNELS

Améliorer la qualité et accroître le volume:

– de la mobilité des étudiants et du staff en vue d’atteindre  3 millions d’étudiants mobiles pour 2012,

– de la coopération multilatérale entre institutions de l’enseignement supérieur,

– de la coopération entre institutions de l’enseignement supérieur et entreprises.

Accroître le degré de transparence et de compatibilité des qualifications acquises.

Faciliter la mise au point de pratiques innovantes en matière d’enseignement et de formation.

Soutenir le développement de services, pédagogies et des pratiques fondés sur les TIC.

PUBLIC

Le monde de l’enseignement supérieur au sens large du terme ainsi que le monde de l’entreprise.

ACTIONS ERASMUS FINANCéES EN 2011

Sur les 45 institutions de l’enseignement supérieur réperto-riées en Fédération Wallonie-Bruxelles, 41 sont détentrices d’une Charte Erasmus. L’Institut supérieur de musique et de pédagogie de Namur a récemment obtenu cette Charte et participe désormais au programme. A noter que la Haute Ecole de la Province de Namur fera son entrée dans le programme dès 2012.

2471

616

279

150

6

9

15

Etudiants en mobilité cours

Etudiants en mobilité stages

Missions d'enseignement

Missions de formation

Programmes intensifs

Visites préparatoires

59AEF | Rapport Annuel 2011

La mobilité des étudiants

LA MOBILITé éTUDIANTE à DES FINS D’éTUDES (SMS)

En 2011, 40 établissements ont posé leur candidature pour la mobilité SMS. Ces chiffres sont inférieurs à ceux des années précédentes (43 en 2010 et 49 en 2009) en raison des fusions qui continuent à intervenir chaque année dans le paysage de l’enseignement supérieur. Loin de perdre des participants, le programme en a gagné un avec l’arrivée de l’IMEP.

Selon les derniers chiffres disponibles, 98.6% des étudiants en FWB sont inscrits dans une institution qui propose, en 2011, la mobilité SMS.

La mobilité SMS connait un succès toujours croissant comme l’atteste le graphique. On enregistre 83 mobilités de plus qu’en 2010, c’est-à-dire une augmentation de 3,5% par rapport à l’année précédente.

La répartition Université / Hors Université demeure stable avec 63% des étudiants issus des Universités (63% en 2010, 60% en 2009, 64% en 2008) contre 37% pour les Hautes écoles (37% en 2010, 40% en 2009, 36% en 2008).

51% des étudiants partent au cours du 1er cycle et 49% pen-dant le 2e cycle. Ces chiffres varient peu par rapport aux années précédentes.

Même constat pour la durée moyenne de la mobilité qui, depuis 2008, s’est stabilisée à 5,3 mois. 54% des étudiants sont satisfaits de la durée de leur séjour et 44% l’estiment trop courte. Pour 99% des étudiants partis, la mobilité a été une première expérience Erasmus.

La bourse moyenne octroyée en 2011-2012 est de 225,25 €. Grâce au complément national, elle atteint 283 € en 2011.

Notons que le pourcentage d’étudiants « bourse zéro » diminue légèrement et passe à 4% alors qu’il oscillait entre 5% et 6% les années précédentes.

Le pourcentage d’étudiants boursiers est de 17%, ce qui est légèrement inférieur au pourcentage d’étudiants allocataires d’une bourse d’études en FWB (derniers chiffres disponibles: 20% en 2010-2011).

2132

2302 2290

2388

2471

1900

2000

2100

2200

2300

2400

2500

2007 2008 2009 2010 2011

Evolution de la mobilité étudiante - cours

Allemagne 147

Autriche 61

Bulgarie 4

Chypre 9

Confédération helvétique

80

Croatie 5

Danemark 73

Espagne 664

Estonie 7

Finlande 81

France 183

Grèce 15

Hongrie 46

Irlande 80

Islande 3

Italie 199

Lettonie 5

Lituanie 20

Luxembourg 1

Malte 4

Norvège 43

Pays-Bas 131

Pologne 55

Portugal 79

République tchèque

43

Roumanie 26

Royaume-Uni 230

Slovénie 14

Suède 113

Turquie 50

TOTAL 2471

étUdiAnts PAR PAys dE dEstinAtiOn

évOlUtiOn dE lA mObilité étUdiAntE - cOURs

60 AEF | Rapport Annuel 2011

Comme lors des années précédentes, l’Espagne demeure la destination la plus plébiscitée par les étudiants. Le Royaume-Uni, l’Italie et la France se détachent également du lot.

47% des étudiants ont suivi des cours en anglais, 25% en espagnol et 10% en français. Les cours ont été donnés au moins partielle-ment dans la langue du pays d’accueil pour 64% des étudiants. L’anglais a été l’unique langue d’enseignement en Bulgarie, Estonie, Islande, Lettonie, Norvège, ainsi qu’à Chypre et Malte.

Education 60

Ingénierie/ industrie de la transformation et de production

248

Santé et protection sociale 96

Lettres et arts 592

Sciences sociales/commerce/droit 1 295

Sciences 92

Services 44

Agriculture 43

Non spécifié 1

étUdiAnts PAR dOmAinE d’étUdEs

Tous les domaines d’études sont représentés et, à l’instar des années précédentes, le groupe Sciences sociales/commerce/droit conserve la première position devant les Lettres/arts.

Une analyse plus fine permet de dégager les pourcentages suivants :

17% — Langues et cultures étrangères17% — Commerce et administration8% — Droit7% — Gestion et administration6% — Architecture4% — Sciences politiques4% — Journalisme et information

Ce classement est très proche de celui de 2010 avec cependant une avancée de l’Architecture et un recul de l’Economie.

La mobilité des étudiants

268

392

525 529

616

0

100

200

300

400

500

600

700

2007 2008 2009 2010 2011

évOlUtiOn dE lA mObilité étUdiAntE - stAgEs

l’imPAct dE lA mObilité sms

L’impact de la mobilité SMS porte sur l’amélioration des compétences des étudiants dans divers domaines, ceux-ci sont classés, en fin de séjour, par les étudiants SMS dans l’ordre suivant : l’autonomie, les aptitudes interculturelles, la confiance en soi, la découverte de soi, les connaissances linguistiques et les apports académiques. Ce classement est identique à celui de 2010.

94% des étudiants SMS estiment que le séjour Erasmus aura un impact positif sur leur future carrière professionnelle, 74% d’entre-eux qualifient cet impact de très important à considérable. 85% des étudiants pensent que cette période à l’étranger les aidera à trouver un emploi et ce de façon très importante à considérable pour 54% d’entre-eux.

Pour 66% des coordinateurs Erasmus l’impact de la mobilité étudiante sur les établissements d’enseignement supérieur est important et ce en termes de visibilité, d’attractivité, de recon-naissance internationale et d’enrichissement interculturel.

LA MOBILITé éTUDIANTE à DES FINS DE STAGES (SMP)

61AEF | Rapport Annuel 2011

La mobilité des étudiants

Sur les 30 EES détenteurs d’une Charte étendue, seules 3 écoles d’art n’ont pas introduit de candidature. A l’image de la mobilité à des fins d’études, le nombre d’institutions sélec-tionnées diminue depuis 2009 (36 en 2009, 31 en 2010 et 27 en 2011) en raison des différentes fusions d’établissements.

94% des étudiants en FWB ont accès à la mobilité stage, la situa-tion reste stable par rapport à 2010 (95%) et en augmentation par rapport à 2009 (90%).

Après une légère stagnation entre 2009 et 2010, les mobilités à des fins de stage repartent à la hausse avec une augmentation de plus de 16% par rapport à 2010.

Pour 93% des étudiants, il s’agit d’une première expérience de mobilité. Les statistiques du hors Universitaire augmentent par rapport à 2010 pour retrouver à peu de choses près leur niveau de 2009 et 2008 :

2011 Universités : 27% | Hors universitaire : 73%

2010Universités : 33% | Hors universitaire : 67%

2009 et 2008Universités : 26% | Hors universitaire: 74%

66% des étudiants sont partis pendant le 1er cycle et 34% pendant le 2e cycle, une augmentation de 6% pour le 2e cycle par rapport à l’année précédente. Un seul étudiant de 3e cycle a effectué un stage Erasmus.

En ce qui concerne la durée du séjour, on retrouve une moyenne semblable à celle de 2009 et 2008, à savoir 3,6 mois (4,9 mois en 2010).

La moyenne de bourse de 338,29 €/mois en 2011 est en légère diminution par rapport à celle de 2010 qui se situait à 346,16 €/mois. Ceci doit cependant être mis en rapport avec l’augmentation importante du nombre de stages (16% de plus qu’en 2010). Il faut noter, par ailleurs, la contribution du complément national qui porte le montant moyen mensuel à 378,49 €. Observons encore que 18% des stagiaires sont des étudiants allocataires d’une bourse de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

étUdiAnts PAR PAys dE dEstinAtiOn

Allemagne 32

Autriche 1

Confédération helvétique

22

Danemark 4

Espagne 92

Finlande 10

France 156

Grèce 5

Hongrie 3

Irlande 9

Islande 1

Italie 20

Lettonie 1

Luxembourg 110

Malte 19

Norvège 4

Pays-Bas 11

Pologne 4

Portugal 6

République tchèque

4

Roumanie 2

Royaume-Uni 87

Slovénie 1

Suède 6

Turquie 6

TOTAL 616

Seuls 6 étudiants sont partis en stage avec une « bourse zéro », ce qui représente moins de 1% de l’ensemble de nos stagiaires Erasmus, une baisse significative par rapport aux années précé-dentes (10% en 2010 et 6% en 2009).

La France demeure le pays le plus sollicité, elle est suivie par le Luxembourg, l’Espagne et le Royaume-Uni.

Si le français prévaut incontestablement comme langue de for-mation, près d’un tiers des étudiants ont parlé anglais pendant leur stage. L’espagnol arrive en troisième position.

62 AEF | Rapport Annuel 2011

La mobilité des étudiants

étUdiAnts PAR sEctEURs d’Activités

Agriculture, sylviculture, pêche 7

Industries extractives 1

Industries manufacturières 19

Approvisionnement en électricité, gaz, vapeur et air conditionné

3

Approvisionnement en eau, assainissement, gestion des déchets

0

Construction 28

Commerce de gros et de détail 18

Transport et stockage 4

Activités d’accueil et de service de traiteur 30

Information et communication 29

Activités financières et d’assurance 60

Activités immobilières 3

Activités professionnelles, scientifiques et techniques

106

Activités de service administratif et de soutien 67

Administration publique et de défense 1

Education 85

Santé humaine et activités professionnelles sociales

65

Arts, divertissement et loisirs 25

Autres activités de services 64

Activités de ménages comme employeurs 0

Activités des organisations et des organismes extraterritoriaux

1

TOTAL 616

imPAct dE lA mObilité smP

95% des étudiants SMP estiment que le stage Erasmus aura un impact positif sur leur future carrière professionnelle, 80% d’entre-eux qualifient cet impact de très important à considérable.

90% des stagiaires pensent que cette période à l’étranger les aidera à trouver un emploi ; 96% des stagiaires estiment les bénéfices professionnels du stage positifs, parmi ceux-ci 83% les qualifient d’importants à considérables.

En ce qui concerne les bénéfices personnels, 99% des éva-luations sont positives.

Pour 46% des coordinateurs Erasmus, l’impact des stages Erasmus a des retombées importantes au niveau institution-nel en matière de visibilité, de rayonnement international, de réputation. De plus, les stages sont une belle occasion de développer la mobilité au sein de départements où la mobilité SMS ne peut être envisagée.

Par rapport à 2010, on constate que si le secteur des Activités professionnelles, scientifiques et techniques ainsi que celui de l’Education restent en tête du classement, d’autres secteurs ont enregistré une progression considérable. C’est le cas des Activités d’accueil et de service de traiteur, de la Construction, des Industries manufacturières ainsi que des Activités de service administratif et de soutien.

Par ailleurs, à l’instar des années précédentes, on peut constater que les stages touchent d’autres publics et proportionnellement font bouger davantage les domaines des sciences (surtout la biologie et biochimie), des services (tourisme et hôtellerie) et de la santé (Médecine).

63AEF | Rapport Annuel 2011

La mobilité du personnel

MISSIONS D’ENSEIGNEMENT (STA)

Ces missions sont en légère augmentation, essentiellement grâce aux experts invités dont le nombre a doublé en un an.

Les difficultés rencontrées les années antérieures en vue de mobiliser les enseignants persistent. Elles sont principalement d’ordre pratique (gestion de l’absence, calendrier académique), linguistique, pédagogique, personnel ou encore liées au manque de reconnaissance et de valorisation de la période de mobilité.

Nous observons, suite au phénomène de fusion, une diminution du nombre de candidatures (46 en 2009, 42 en 2010 et 39 en 2011). à noter que parmi les EES qui ont introduit une candidature mobilité en 2011, un seul ne s’est pas engagé dans les missions d’enseignement.

Pour 31% des participants, il s’agit d’une première participation à ce type de mobilité, ce pourcentage croissant d’année en année est encourageant et montre le souci de nos établissements à atteindre de nouveaux participants.

43% des enseignants ont donné cours dans le 1er cycle, 36% dans le second, 3% dans le 3e et 19% dans plusieurs cycles à la fois. Cette répartition est comparable à celle de 2009 alors qu’en 2010, on avait constaté un glissement vers le 2e cycle.

La répartition en fonction de l’ancienneté des enseignants (seniors, intermédiaires et juniors) évolue peu par rapport aux années

Allemagne 8

Autriche 5

Belgique (Experts invités)

12

Bulgarie 3

Chypre 1

Confédération helvétique

13

Danemark 2

Espagne 39

Finlande 6

France 80

Grèce 5

Hongrie 2

Irlande 1

Italie 35

Lettonie 3

Lituanie 2

Malte 1

Pologne 13

Portugal 13

République tchèque

7

Roumanie 9

Royaume-Uni 7

Slovénie 1

Suède 2

Turquie 9

TOTAL 279

EnsEignAnts PAR PAys dE dEstinAtiOn

Si la majorité des pays sont représentés, la France demeure, comme les années précédentes, la destination la plus plébiscitée.

précédentes, près de la moitié des participants sont des « seniors », un tiers des « intermédiaires » et 20% des « juniors ».

La durée moyenne du séjour demeure identique à celles de 2010 et de 2008, à savoir 4,8 jours, légèrement inférieure à la moyenne de 2009 (5 jours). La moyenne d’heures de cours par enseignant reste stable par rapport à 2010 avec 9,5h, en augmentation par rapport à 2009 (7,8h).

La bourse moyenne par mission est de 674,38 € en 2011. Elle était de 622,52 € en 2010. La tendance à la hausse se confirme également pour la bourse des experts invités qui, tout en restant nettement inférieure au financement accordé aux enseignants, passe de 250,42 € à 283,73 €.

273 274 265

276 279

0

50

100

150

200

250

300

2007 2008 2009 2010 2011

évOlUtiOn dE lA mObilité dU PERsOnnEl - missiOns d’EnsEignEmEnt

64 AEF | Rapport Annuel 2011

La mobilité du personnel

EnsEignAnts PAR dOmAinE d’EnsEignEmEnt

Education 27

Agriculture 4

Programmes généraux 1

Ingénierie, industrie de transformation et de production

36

Santé et protection sociale 32

Lettres et arts 89

Sciences sociales/commerce et droit 55

Sciences, maths et informatique 33

Services 2

TOTAL 279

Les grands domaines d’études sont représentés avec dans l’ordre Lettres et arts (principalement langues et cultures étrangères) ; Sciences sociales/commerce et droit (principalement sciences sociales et commerce); Ingénierie (principalement architecture) ; Sciences; Santé (surtout soins infirmiers) et enfin Education. On constate cette année une belle progression des Sciences avec 22% d’augmentation.

imPAct dEs missiOns d’EnsEignEmEnt

Même si, pour les raisons évoquées plus haut, il n’est pas toujours aisé de mobiliser les enseignants, l’impact des missions d’enseignement est loin d’être négligeable. Que ce soit par le développement ou l’intensification de la mobilité étudiante, par l’ouverture à d’autres pratiques d’enseignement, par la mise en place de nouvelles colla-borations mais aussi par la valorisation et la reconnaissance de l’établissement au sein de la communauté européenne via les différents partenaires, les retombées positives des missions d’enseignement sont indéniables.

LA MOBILITé DU PERSONNEL / FORMATION (STT)

Sur les 40 candidatures à la mobilité, 35 EES ont demandé un budget STT (42 en 2009, 37 en 2010). 5 écoles des Arts n’ont pas souhaité participer.

Le succès des missions de formation se confirme avec une pro-gression de 49% par rapport à 2010 !

72% des mobilités ont été effectuées par le personnel académique, 17% par des membres du bureau des « relations internationales ».

On observe, au cours des trois dernières années, un investissement croissant du corps enseignant.

En ce qui concerne le type d’activités, les formations et les works-hops sont nettement privilégiés par les participants et seuls 7% de ces-derniers optent pour une mission d’observation.

La durée moyenne du séjour est de 4,7 jours.

La bourse moyenne est en augmentation par rapport à 2010 et passe de 548,56 € à 653,8 €.

39

88

56

101

150

0

20

40

60

80

100

120

140

160

2007 2008 2009 2010 2011

évOlUtiOn dE lA mObilité dU PERsOnnEl - FORmAtiOns

Allemagne 3

Autriche 2

Confédération helvétique

21

Danemark 5

Espagne 12

Estonie 1

Finlande 7

France 51

Grèce 1

Hongrie 3

Irlande 1

Italie 6

Luxembourg 1

Norvège 1

Pologne 3

Portugal 8

République tchèque

6

Roumanie 4

Royaume-Uni 6

Slovaquie 1

Slovénie 1

Suède 2

Turquie 4

TOTAL 150

PARticiPAnts PAR PAys dE dEstinAtiOn

La mobilité du personnel

Si la France reste la destination privilégiée, la Confédération helvétique fait une entrée remarquée dans le programme.

65AEF | Rapport Annuel 2011

66 AEF | Rapport Annuel 2011

Les programmes intensifs (PI)

L’Agence se félicite de voir le nombre de programmes intensifs augmenter chaque année pour passer de 2 en 2007 à 6 en 2011.

quatre renouvellements

« La philosophie à l’école : un outil pour développer la citoyenneté européenne »Haute Ecole Léonard de Vinci

« Innovative User Interaction »Haute Ecole Paul-Henri Spaak

« Ville et eau – L’architecture comme réponse transdisciplinaire – Du paysage au bâti »Université Catholique de Louvain - Faculté d’architecture, d’ingé-nierie architecturale, d’urbanisme - LOCI - Architecture Saint-Luc Bruxelles

« From local to global »Haute Ecole Provinciale de Hainaut - CONDORCET

deux nouveaux projets

« Public Relations: Government Relations and Lobbying in a European Perspective »Université Catholique de Louvain

Early years: discovering, learning and creating with all the sensesHENALLUX

dOmAine d’études

Pi etudiAnts PrOfesseurs

Education 2 65 30

Sciences sociales, commerce et droit

2 100 40

Ingénierie, industrie de la transformation et de la production

2 83 22

TOTAL 6 248 92

L’approche multidisciplinaire est privilégiée que ce soit en optant pour l’angle de l’art et de la philosophie pour sensibiliser les futurs enseignants aux pratiques citoyennes (La philosophie à l’école: un outil pour développer la citoyenneté européenne) ou en invitant des étudiants en architecture à élargir leur réflexion à toutes les disciplines impliquées par l’interaction entre le bâti et le paysage (Ville et eau - L’architecture comme réponse transdisciplinaire - Du paysage au bâti) ou en sensibilisant des étudiants en marketing aux paramètres humains, techniques et environnementaux qui entrent en jeu lors d’une campagne de promotion (From local to global) ou encore en offrant l’opportunité à des étudiants en informatique, électronique, nouvelles technologies et multimédia de mettre au point, par la mise en commun de leurs différentes expertises, un IHM (Interface Homme Machine), prototype inno-vant et interactif (Innovative User Interaction).

67AEF | Rapport Annuel 2011

Les visites préparatoires

Budget Erasmus 2011

D’une durée moyenne de 4 jours, ces visites visent pour la plupart la signature d’un accord bilatéral de mobilité et la recherche de partenaires pour l’organisation des stages, une visite s’oriente plus spécifiquement vers la recherche d’un partenaire dans le cadre de l’organisation d’un IP.

Toutes les visites ont été couronnées de succès: signature d’accords bilatéraux, de conventions visant à l’organisation de stages et confir-mation du partenariat pour l’IP.

PAys de destinAtiOn nOmbre de Visites

Chypre 1

Confédération helvétique 1

Espagne 2

France 1

Lituanie 1

Roumanie 1

Suède 1

Turquie 1

TOTAL 9

bUdgEt Utilisé

Mobilité : 4.464.913,21 €

Etudiants Personnel Organisation de la mobilité

Cours : 2.976.150,23 € Missions d’enseignement : 183.466,41 € 561.291,90 €

Stages : 757.440,42 € Formation : 98.069,72 €

Programmes Intensifs : 179.487,20 €

Visites préparatoires : 9.484,99 €

TOTAL ERASMUS: 4.765.390,87€

FONDS NATIONAUX ET AIDE à LA MOBILITé

70 AEF | Rapport Annuel 2011

Le Secrétariat exécutif du Conseil Supérieur de la mobi-lité étudiante est intégré à l’AEF-Europe depuis 2007. Il gère des programmes de mobilité dans l’enseignement supérieur financés par la Communauté française appelés « Fonds nationaux ».

Ces Fonds se composent :

du Complément Erasmus

du programme Erasmus Belgica 

du Fonds d’aide à la mobilité étudiante (FAME)

et du programme d’échanges intercommunautaires à destination des futurs enseignants en langues (AESI-LG) 

Dans le cadre de sa mission de gestion, le Conseil supérieur de la mobilité étudiante est chargé de :

informer de tout programme de soutien à la mobilité étudiante communautaire, nationale et internationale

organiser les appels à candidature

organiser les procédures d’attribution d’aide aux projets dans le respect des principes de transparence et d’égalité de traitement

Il assure également, via son secrétariat exécutif, le secré-tariat des Experts Bologne et gère les moyens affectés à ses activités.

71AEF | Rapport Annuel 2011

La Fédération Wallonie-Bruxelles soutient le programme Erasmus en allouant des subsides en complément de la subvention européenne pour la mobilité « cours » (SMS) et « stages » (SMP) des étudiants d’éta-blissements d’enseignement supérieur participant au programme.

Les fonds européens doivent cependant être intégralement dépen-sés avant d’utiliser le complément Erasmus de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

Budget alloué en 2011Pour l’année académique 2011-2012, 852.334,79 € ont été alloués à 41 institutions d’enseignement supérieur participant au pro-gramme Erasmus.

ERASMUS BELGICA   Erasmus Belgica est une initiative qui vise à encourager la mobi-lité des étudiants de l’Enseignement Supérieur au sein des trois Communautés de Belgique. Il s’agit d’un partenariat entre la Communauté flamande, la Fédération Wallonie-Bruxelles et la Communauté germanophone.

Les objectifs Permettre aux étudiants de l’enseignement supérieur (Universités,

Hautes écoles et enseignement supérieur artistique) de suivre une partie de leur cursus (SMS) au sein d’une institution reconnue au sein d’une autre Communauté de Belgique ou d’y effectuer un stage (SMP).

Donner la chance à ces étudiants de vivre une immersion linguis-tique et culturelle dans une autre Communauté de Belgique et leur offrir la possibilité de s’adapter à un environnement culturel et linguistique différent.

Le publicLes étudiants inscrits régulièrement dans un établissement de l’enseignement supérieur de la Fédération Wallonie-Bruxelles.

Les modalités d’octroi des bourses Les bourses sont accessibles aux étudiants ayant réussi au moins

une année d’études 

Les bourses couvrent des mobilités « cours » et des mobilités « stages» 

Durée du séjour : minimum trois mois et maximum de 12 mois 

Reconnaissance académique de l’échange par l’institution d’accueil et l’institution d’origine 

Montant des bourses :

– Un forfait de 100€ par étudiant

– Une allocation mensuelle de maximum 100 € réservée aux étu-diants qui réussissent à prouver qu’ils ont des frais de logement spécifiques pour la durée de leur séjour dans l’autre Communauté.

Complément Erasmus de la Fédération wallonie-Bruxelles

Mobilité intercommunautaire

72 AEF | Rapport Annuel 2011

C’est l’Universiteit Gent qui est l’établissement le mieux représenté suivie par la KUL. A la troisième place, on retrouve l’Universiteit Antwerpen avec 25 mobilités.

Mobilités par établissement d’accueil (SMS)Erasmus Belgica… en chiffres

Budget 2011 Au cours de l’année académique 2011-2012, 123.303,36 € ont été alloués à 33 établissements participant au programme Erasmus Belgica.

Statistiques 2011

évolution du programme Erasmus Belgica (2004-2011)

A la lecture de ce tableau, on observe une augmentation constante du nombre de mobilités depuis le lancement du programme.

En 2011, la durée moyenne du séjour est de 5,6 mois pour la mobilité cours et de 3,6 mois pour la mobilité stages.

Mobilité intercommunautaire

mObilités bOursiers

SMS 288 58

SMP 35 1

TOTAL 323 59

231

266 290

266 253

290

323

0

50

100

150

200

250

300

350

2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011

Artesis hogeschool Antwerpen 12

Arteveldehogeschool 13

Autonome hochschule in der deutschsprachigen gemeinschaft

1

Erasmushogeschool Brussel 8

Groep t - Leuven hogeschool 3

Hogeschool Gent 13

Hogeschool voor wetenschap & kunst 3

Hogeschool West-Vlaanderen 9

Hub-Ehsal 12

Hub-KUBBrussel 2

Karel de grote hogeschool, katholieke hogeschool Antwerpen, vzw

8

Katholieke hogeschool Brugge-Oostende 1

Katholieke hogeschool Kempen 1

Katholieke hogeschool Leuven 6

Katholieke hogeschool limburg vzw 4

Katholieke hogeschool Sint-Lieven 2

Katholieke hogeschool Zuid-West-Vlaanderen 7

Katholieke Universiteit Leuven 43

Lessius Antwerpen 12

Lessius Mechelen 18

Plantijnhogeschool van de Provincie Antwerpen

8

Provinciale hogeschool Limburg 7

Universiteit Antwerpen 25

Universiteit Gent 51

Universiteit Hasselt 5

Vrije universiteit Brussel 10

Xios hogeschool Limburg 4

TOTAL 288

73AEF | Rapport Annuel 2011

Ce sont les langues et cultures étrangères qui sont le domaine d’études le plus plébiscité suivi du droit et commerce.

Mobilités par domaine d’études (SMS) Mobilités par domaine d’études (SMP)

Bibliothéconomie, information, archivisme 2

Biologie et biochimie 1

Chimie 2

Chimie et génie des procédés 1

Commerce et administration (broad programmes)

3

Comptabilité et fiscalité 1

Hôtellerie et services de restauration 1

Journalisme et information 2

Marketing et publicité 1

Science de l’environnement 1

Secrétariat et travail de bureau 5

Soins infirmiers 1

Stylisme/conception 2

Techniques audiovisuelles et production média

2

Voyage, tourisme et loisirs 10

TOTAL 35

Mobilité intercommunautaire

Architecture et bâtiment 2

Architecture et urbanisme 5

Chimie et génie des procédés 1

Commerce et administration 5

Commerce et administration (broad programmes)

30

Droit 33

Economie 24

Electricité et énergie 1

Enseignement et formation 11

Formation d’enseignants sur un sujet de spécialisation

27

Formation des enseignants et sciences de l’éducation

1

Gestion et administration 13

Histoire et archéologie 2

Journalisme et information 27

Journalisme et reportage 8

Langues et cultures étrangères 44

Lettres et arts 5

Marketing et publicité 8

Mathématiques 2

Mécanique et travail du métal 1

Médecine 1

Production agricole et animale 1

Psychologie 2

Science de la vie 2

Sciences politiques et instruction civique 10

Sciences sociales et du comportement 3

Sciences sociales et du comportement (autres) 1

Secrétariat et travail de bureau 8

Sociologie et études culturelles 1

Voyage, tourisme et loisirs 9

TOTAL 288

Le groupe Voyages, tourisme et loisirs est de loin le mieux représente, ce dernier est suivi par le groupe Secrétariat et travail de bureau.

74 AEF | Rapport Annuel 2011

Mobilités par secteur d’activité de l’organisme d’accueil (SMP)

Mobilité intercommunautaire

Activités de service administratif et de soutien 14

Activités professionnelles, scientifiques et techniques 7

Approvisionnement en eau, système d’égouts, gestion des déchets et activités de recyclage 1

Arts, divertissement et récréation 1

Autres activités de services 9

Information et communication 3

TOTAL 35

C’est le groupe Activités de service administratif et de soutien qui est le plus représenté.

Programme d’échanges intercommunautairesà destination des futurs enseignants en langue (AESI-LG)

1 Le texte complet est téléchargeable sur le site de l’AEF-Europe www.aef-europe.be, sous la rubrique Fonds nationaux.

La description et les objectifs du programmeEn signant l’accord du 27 mai 20091, les ministres de l’Enseigne-ment supérieur des trois Communautés ont signifié leur volonté de structurer davantage et d’intensifier les collaborations exis-tantes notamment dans le domaine de l’enseignement et de la formation des enseignants. 

A cette fin, un programme d’échanges intercommunautaires à destination des futurs enseignants en langue a été lancé. L’étudiant possédant une compétence d’enseignement dans la langue de l’une des autres communautés, s’engage à suivre, pendant les 120 derniers crédits de la formation de bachelier, des activités d’enseignement, à concurrence de minimum 5 crédits, dans l’autre Communauté en coopération avec une Haute Ecole partenaire.

Les objectifs de cette action sont de :

1. Prendre connaissance de la didactique de l’apprentissage des lan-gues dans la Haute Ecole/école primaire ou secondaire partenaire 

2. Dispenser des cours dans une des langues cibles du programme d’études ou dans la langue maternelle de l’étudiant (française langue étrangère) 

3. Approfondir la connaissance de la langue que l’étudiant ensei-gnera plus tard 

4. Approfondir la connaissance socioculturelle de l’autre Communauté.

Le suivi du programme est organisé conjointement par les trois Communautés de Belgique.

75AEF | Rapport Annuel 2011

L’objectif Soutenir la mobilité étudiante, en particulier celle des étudiants socio-économiquement défavorisés.

Le publicLes  étudiants inscrits régulièrement dans un établissement de l’enseignement supérieur de la Communauté française.

Les modalités d’octroi des boursesLes modalités d’octroi des bourses sont les suivantes :

la durée d’un séjour est de minimum trois mois et maximum douze mois.

le montant des bourses est fixé à 150 € minimum et 400 € maximum par mois.

les bourses couvrent une mobilité dans un autre pays ou une autre communauté. A la différence des bourses de mobilité étudiante Erasmus, elles ne se limitent pas à l’espace européen.

les bourses de mobilité concernent la mobilité étudiante « cours » et « stage ». 

la reconnaissance académique de l’échange par l’institution d’accueil et l’institution d’origine est garantie.

Programme d’échanges intercommunautaires à destination des futurs enseignants en langue (AESI-LG)

Bilan 2011

2009-2010 2010-2011 2011-2012

Nombre de partenariats entre établissements 10 19 16

Mobilités OUT en Communauté française 20 26 41

Mobilités OUT en Communauté flamande 10 41 27

Nous constatons un succès toujours croissant de cette action en Fédération Wallonie-Bruxelles. Ainsi 41 étudiants sont partis au cours de l’année académique 2011-2012 contre 26 en 2010. En ce qui concerne les partenariats, on remarque un léger tassement par rapport à 2010.

Fonds d’aide à la mobilité étudiante en Europe, hors Europe ou dans une autre communauté (FAME)

76 AEF | Rapport Annuel 2011

Fonds d’aide à la mobilité étudiante en Europe, hors Europe ou dans une autre communauté (FAME)

FAME… en chiffres

Budget 2011 963.192,71€ ont été alloués aux établissements participant au programme.

Statistiques 2011 (hors programmes Erasmus et Erasmus Belgica)

2008 2009 2010 2011

SMS 351 482 640 643

SMP 61 143 169 199

SMS+SMP 412 625 809 842

FAME 2011 étudiants – cours (SMS)

mObilités PAR cOntinEnt

Afrique 12

Amérique du Nord 306

Amérique du Sud 94

Asie 142

Europe 75

Océanie 14

TOTAL 643

L’Amérique du Nord arrive en tête du classement avec 306 mobi-lités suivie de l’Asie et de l’Amérique du Sud respectivement 142 et 94 mobilités.

mObilités PAR PAys dE dEstinAtiOn

Afrique du Sud (République)

7

Allemagne 1

Argentine 13

Australie 10

Bélarus 5

Bosnie-Herzégovine (République)

1

Brésil 12

Cameroun 1

Canada 250

Chili 24

Chine (République populaire)

48

Colombie 8

Corée du Sud (République)

14

Costa Rica 1

Danemarck 3

Émirats arabes unis

1

Équateur 2

Espagne 7

États-Unis d’Amérique

46

Finlande 2

France 6

Inde 18

Irlande 1

Israël 5

Italie 3

Japon 7

Lettonie (République)

1

Liban 3

Malaisie 7

Maroc 3

Mexique 20

Monaco (Principauté)

2

Nouvelle-Zélande

4

Pays-Bas 1

Pérou 24

Philippines 2

Pologne 1

Portugal 1

République tchèque

1

Royaume-Uni 9

Russie (Fédération)

28

Sénégal 2

Slovénie 1

Singapour 11

Taïwan 13

Thaïlande 7

Turquie 1

Venezuela 2

Vietnam (République socialiste)

3

TOTAL 643

A l’instar de l’année 2010, c’est le Canada (250) qui arrive en tête des destinations loin devant la Chine (48) et les Etats-Unis (46).

Chaque établissement doit consacrer au moins 50% du budget qui lui est alloué, aux étudiants ayant bénéficié d’une allocation d’études de la Communauté française l’année précédant leur départ et répondant pour l’année de départ aux critères péda-gogiques d’octroi des mêmes allocations.

77AEF | Rapport Annuel 2011

Fonds d’aide à la mobilité étudiante en Europe, hors Europe ou dans une autre communauté (FAME)

mObilités PAR dOmAinE d’étUdEs

C’est la gestion (144) qui arrive en tête de classement suivie par le commerce (121) et les langues étrangères (71).

Agriculture, sylviculture et pêche 1

Agriculture, sylviculture et pêche (broad programmes) 1

Architecture et bâtiment 5

Architecture et urbanisme 20

Arts 1

Bâtiment et génie civil 3

Biologie et biochimie 3

Chimie et génie des procédés 1

Commerce et administration 5

Commerce et administration (broad programmes) 121

Droit 23

Economie 35

Electricité et énergie 5

Enseignement et formation 1

Formation d’enseignants sur un sujet de spécialisation 5

Formation des enseignants niveau élémentaire 16

Formation des enseignants pré-scolaire 5

Gestion et administration 144

Histoire et archéologie 9

Informatique 1

Ingénierie et techniques apparentées 4

Ingénierie et techniques apparentées (broad programmes) 2

Ingénierie, industrie de transformation et production 2

Journalisme et information 6

Journalisme et reportage 16

Langue maternelle 9

Langues et cultures étrangères 71

Lettres et arts 11

Marketing et publicité 2

Mathématiques 7

Production agricole et animale 1

Protection de l’environnement (broad programmes) 3

Psychologie 13

Science de l’environnement 1

Sciences de la terre 8

Sciences informatiques 1

Sciences politiques et instruction civique 42

Sciences sociales et du comportement 10

Sciences sociales et du comportement (autres) 1

Sociologie et études culturelles 10

Soins infirmiers 4

Techniques audiovisuelles et production média 1

Thérapie et réhabilitation 4

Vie professionnelle 6

Voyage, tourisme et loisirs 3

TOTAL 643

mObilités PAR nivEAU d’étUdEs étUdiAnts bOURsiERs (sms)

La mobilité se fait surtout au niveau du master.

Bachelier 234

Master 409

TOTAL 643

2010 120 18,75%

2011 104 16,17%

78 AEF | Rapport Annuel 2011

Fonds d’aide à la mobilité étudiante en Europe, hors Europe ou dans une autre communauté (FAME)

FAME 2011 étudiants- stages (SMP)

mObilités PAR cOntinEnt

Afrique 39

Amérique du Nord 88

Amérique du Sud 23

Asie 29

Europe 6

Océanie 14

TOTAL 199

L’Amérique du Nord (88) demeure la destination la plus plébiscitée loin devant l’Afrique (39) et l’Asie (29).

mObilités PAR PAys dE dEstinAtiOn

Afrique du Sud (République)

1

Argentine 1

Australie 11

Belgique 1

Bénin (République)

5

Bolivie 3

Brésil 1

Burkina Faso 2

Cameroun 2

Canada 58

Chili 3

Chine (République populaire)

9

Congo (République démocratique)

7

Congo (République populaire)

2

Costa Rica 2

Émirats arabes unis

2

Équateur 5

États-Unis d’Amérique

30

France 2

Gabon 1

Inde 2

Israël 1

Japon 1

Laos 2

Liban 1

Madagascar (République démocratique)

1

Mali 1

Maroc 5

Maurice 2

Mexique 1

Nouvelle-Zélande

3

Ouganda 1

Palestine 1

Panama 1

Pérou 4

Portugal 1

Qatar 1

Réunion 1

Royaume-Uni 1

Rwanda (République)

4

Sénégal 4

Singapour 1

Tanzanie (République unie)

1

Thaïlande 2

Uruguay 2

Vietnam (République socialiste)

6

TOTAL 199

Le Canada avec 58 mobilités confirme sa position en tant que destination de prédilection. Les Etats-Unis et l’Australie se posi-tionnent respectivement à la deuxième (30) et troisième place (11).

79AEF | Rapport Annuel 2011

Fonds d’aide à la mobilité étudiante en Europe, hors Europe ou dans une autre communauté (FAME)

C’est le groupe commerce et administration qui est le mieux repré-senté avec 42 mobilités.

mObilités PAR dOmAinE d’étUdEs

Agriculture, sylviculture et pêche 9

Biologie et biochimie 15

Chimie 6

Chimie et génie des procédés 2

Commerce et administration 21

Commerce et administration (autres) 2

Commerce et administration (broad programmes) 19

Comptabilité et fiscalité 2

Economie 7

Electronique et automatisation 3

Informatique 5

Ingénierie et techniques apparentées 7

Ingénierie, industrie de transformation et production 3

Journalisme et information 10

Journalisme et reportage 4

Langue maternelle 1

Langues et cultures étrangères 1

Marketing et publicité 6

Médecine 13

Production agricole et animale 9

Protection de l’environnement (broad programmes) 1

Psychologie 6

Sciences informatiques 6

Sciences politiques et instruction civique 2

Sciences sociales et du comportement 4

Secrétariat et travail de bureau 2

Services sociaux (autres) 4

Soins infirmiers 5

Techniques audiovisuelles et production média 6

Technologie de diagnostique et traitement médical 3

Travail social et orientation 7

Voyage, tourisme et loisirs 8

TOTAL 199

mObilités PAR nivEAU d’étUdEs bOURsE mOyEnnE mEnsUEllE étUdiAnts bOURsiERs

Contrairement à la mobilité cours, la mobi-lité stage se fait essentiellement au niveau du bachelier.

Bachelier 111

Master 87

Doctorat 1

TOTAL 199

SMS 249 €

SMP 246 €

2010 54 31,95%

2011 47 23,62%

80 AEF | Rapport Annuel 2011

Experts Bologne

Le processus de BologneLa déclaration de Bologne2 lance le processus du même nom qui vise à introduire un système de grades académiques facilement « lisibles » et comparables, à promouvoir la mobilité des étudiants, enseignants et chercheurs, à assurer la qualité de l’enseignement et à prendre en compte la dimension européenne de l’enseigne-ment supérieur.

Leurs missionsLa finalité du groupe des Experts Bologne est d’accompagner la mise en place, en Belgique francophone, du processus de Bologne. A l’initiative de la Commission européenne, un groupe d’experts3 a été mis en place sous l’égide des autorités nationales et composé de représentants des différents types et réseaux d’enseignement supérieur. Le groupe des Experts Bologne intervient à plusieurs niveaux : activités de promotion et de sensibilisation, organisation de séminaires thématiques, conseil et expertise…

Le travail des Experts Bologne en Fédération Wallone-Bruxelles consiste à :

Rendre la mobilité accessible à tous les étudiants et en lever les obstacles.

Promouvoir la qualité des échanges Erasmus.

Trouver une réponse au système des acquis de l’apprentissage.

Veiller à ce que les établissements d’enseignement supérieur intègrent le fonctionnement de Bologne.

ACTIVITéS ANNéE ACADéMIqUE 2011-2012

Ects et reconnaissance académique

Activités

Ces activités participent prioritairement au renforcement de la qualité de l’encadrement de la mobilité Erasmus.

Mise à jour et diffusion du « Guide des règles » et bonnes pra-tiques en matière de reconnaissance académique (première édition en 2009) (notons ici qu’il s’agit d’une collaboration inédite initiée avec les coordinateurs des relations internationales des établissements d’enseignement supérieur et le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles)

Organisation d’une séance d’information relative à la recon-naissance académique (avec explicitation et diffusion du Guide) incluant la promotion des labels ECTS et DS (appel 2011).

cadre européen des certifications et acquis de l’apprentissage

Activités

Organisation d’une journée d’information consacrée aux acquis de l’apprentissage (Namur, février 2012)

Rédaction et diffusion d’un guide relatif à l’utilisation des acquis d’apprentissage dans l’enseignement supérieur de la FWB.

L’ensemble de ces documents sont téléchargeables sur le site de l’AEF-Europe www.aef-europe.be sous la rubrique Experts Bologne.

Enfin, l’année académique 2011-2012 a vu la mis sur pied de plusieurs groupe de travail thématiques : co-diplômation, internationalisa-tion, moteurs de la mobilité et supplément au diplôme… dont les résultats sont attendus pour fin 2013.

2 Voir http://www.ehea.info3 Voir liste Experts Bologne en Fédération Wallonie-Bruxelles — http://www.aef-

europe.be, sous la rubrique Experts Bologne.

81AEF | Rapport Annuel 2011

LABELS ECTS ET DS : FAIRE DE LA MOBILITé UNE RéALITé !La Commission européenne octroie annuellement des labels aux établissements d’Enseignement Supérieur qui appliquent le sys-tème ECTS ou/et mettent en œuvre le Supplément au diplôme de manière appropriée. Les labels sont des distinctions honorifiques.

Le label ECTSLe Système européen de transfert et d’accumulation de crédits (ECTS) rend l’enseignement et l’étude plus transparents et facilite la reconnaissance des études. Le système est utilisé dans toute l’Europe pour le transfert de crédits (mobilité des étudiants) et l’accumulation de crédits (parcours d’étude menant à un diplôme).

Les établissements qui appliquent le système ECTS publient leurs catalogues de cours sur Internet en y joignant, notamment, des descriptions détaillées des programmes d’étude, des unités d’acquis d’études, des règlements universitaires et des services aux étudiants. Les descriptions de cours reprennent les objectifs de formation (les connaissances, les compétences et le savoir-faire que les étudiants doivent acquérir) et la charge de travail (le temps nécessaire à ces étudiants pour atteindre ces objectifs), exprimés en crédits. Dans la plupart des cas, la charge de travail des étudiants varie entre 1 500 et 1 800 heures par année universitaire; un crédit correspond à 25 ou 30 heures de travail (24 heures en Belgique francophone).

Le transfert et l’accumulation de crédits sont facilités par l’utilisation de documents clés ECTS (catalogues des cours, contrats d’études et relevés de notes), ainsi que par le supplément au diplôme.

Pour l’heure, le label ECTS se fonde uniquement sur la bonne utilisation de l’ECTS en matière de transfert de crédits, c’est-à-dire pour la mobilité des étudiants.Parmi les critères à remplir pour obtenir le label ECTS, citons ceux-ci :

Toutes les informations utiles pour les étudiants étrangers sont-elles disponibles en anglais (dossiers d’information, catalogues des cours) ?

Les dossiers individuels des étudiants entrants et sortants sont-ils complets ?

Le label DSLe supplément au diplôme (DS) est un document qui, joint à un diplôme d’études supérieures, vise à améliorer la «transparence» internationale et à faciliter la reconnaissance académique et pro-fessionnelle des qualifications (diplômes, acquis universitaires, certificats, etc.). Il décrit la nature, le niveau, le contexte, le contenu et le statut des études accomplies avec succès par la personne désignée par la qualification originale à laquelle ce supplément est annexé. Il doit être dépourvu de jugements de valeur, décla-rations d’équivalence ou suggestions de reconnaissance. C’est un outil souple, non normatif, destiné à faire économiser du temps, de l’argent et du travail. Il peut être adapté aux besoins locaux.Le label «Supplément au diplôme» est décerné aux établissements qui se sont montrés capables de délivrer de manière appropriée des suppléments aux diplômes et qui ont également prouvé :

que les copies étaient conformes au modèle de supplément au diplôme;

qu’une fois en possession de leur diplôme tous les étudiants de l’établissement candidat ont reçu gratuitement et de manière systématique une copie du supplément au diplôme;

que le supplément au diplôme est rédigé dans une langue lar-gement répandue en Europe et qu’il peut l’être, sur demande, dans une autre langue.

4 Résultats complets des appels des labels DS et ECTS http://eacea.ec.europa.eu/llp/support_measures_and_network/ects_dsl_en.php

Sélection 2011Au niveau européen, 13 établissements de l’enseignement supérieur au niveau européen  ont reçu le label ECTS4, 58 recevront le label DS.

lAURéAts bElgEs POUR lE lAbEl Ects 2011Université de Mons

lAURéAts bElgEs POUR lE lAbEl ds 2011Haute école de la Province de Liège

Experts Bologne

Le programme Grundtvig met l’accent sur toutes les formes d’éducation permanente pour adultes.

Grundtvig encourage la mobilité et la coopération entre personnes ou institutions d’éducation des adultes dans toute l’Europe afin d’améliorer l’acces-sibilité et la qualité de l’offre d’apprentissage.

GRUNDTVIGParce qu’il n’est jamais trop tard

pour apprendre

84 AEF | Rapport Annuel 2011

OBJECTIFS

Offrir aux adultes la possibilité d’améliorer leurs savoir-faire et leurs compétences et leur permettre ainsi de s’adapter aux mutations du marché du travail et de la société à mesure qu’ils avancent dans la vie.

Plus précisément :

Promouvoir la mobilité et la coopération (qualité, acces-sibilité et volume) des personnes et organisations du secteur de l’éducation des adultes.

Offrir des solutions alternatives de formation aux groupes vulnérables.

Favoriser les pratiques innovantes et l’utilisation des TIC au sein des institutions d’éducation des adultes.

Améliorer les approches pédagogiques et la gestion des établissements d’éducation des adultes.

PUBLIC

Toute personne ou organisation impliquée dans la formation des adultes, au sens large du terme.

Le programme Grundtvig définit le terme « adulte » comme :

une personne de plus de 25 ans

un(e) jeune de moins de 25 ans ayant quitté l’enseignement initial (scolarité obligatoire ou enseignement supérieur de plein exercice).

L’éducation des adultes concerne toutes les formes d’ap-prentissage non professionnel pour adultes, tant formelles que non formelles.

Dans le cadre du programme LLP, l’éducation formelle et l’éducation non formelle sont définies comme suit :

L’éducation formelle est généralement dispensée dans les écoles, les universités et les instituts de formation et aboutit à un diplôme ou un certificat ;

L’éducation non formelle comprend la formation pour adultes dans le cadre de cercles d’étude, de projets ou de groupes de discussions progressant à leur propre rythme, sans examen final.

ACTIONS GRUNDTVIG FINANCéES EN 2011

Partenariats éducatifs

Visites préparatoires

Bourses de formation continue

Visites et échanges du personnel de l’éducation des adultes

Assistanat

Ateliers

Projets de volontariat senior

85AEF | Rapport Annuel 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Partenariats éducatifs 30 33 33 39 37

Bourses de formation 24 55 41 35 41

Visites préparatoires 5 8 10 13 15

Visites et échanges 11 17 29

Ateliers 2 5 4

Volontariat senior 1 1 2

Assistanat 0 3 4

0

10

20

30

40

50

60

Candidatures 2011

éVOLUTION DES CANDIDATURES REçUES

Par rapport à 2010, toutes les actions sont en progression ou demeurent stables.

cAndidAtures

Partenariats 37

Ateliers 4

Volontariat 2

Assistanat 4

Formation continue 41

Visites et échanges 26

Visites préparatoires 15

TOTAL 129

86 AEF | Rapport Annuel 2011

Sélectionnés

Candidatures 0

5

10

15

20

25

30

35

40

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 13 14 17 19 18

Candidatures 30 33 33 39 37

Sélectionnés

Candidatures 0

10

20

30

40

50

60

2007 2008 2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 5 30 26 22 26

Candidatures 24 55 41 35 41

Partenariats éducatifs

Bourses de formation continue

Nous constatons une grande stabilité au niveau du nombre de candidatures. De manière générale, une candidature sur deux est financée et 2/3 des candidatures émanent du secteur associatif. En ce qui concerne les thématiques traitées, ces dernières sont récurrentes : citoyenneté active et éducation interculturelle.

L’Agence constate que la plupart des projets sont de très grande qualité. Il est intéressant de souligner que de plus en plus d’ins-titutions profitent des rencontres européennes pour être en « immersion » chez le partenaire, comme une sorte de stage d’ob-servation. Certains partenaires font d’ailleurs appel aux bourses de visites et échanges pour approfondir d’autres aspects.

Après un léger recul, les bourses de formation continue reprennent de la vitalité. Sur 41 candidatures 26 ont été sélectionnées. A l’instar des années précédentes, la majorité des candidats proviennent du secteur formel (enseignement de promotion sociale) et sont des formateurs en langues.

Dans la majorité des cas, les candidats sont très satisfaits de leur formation et mettent en pratique les acquis à leur retour.

Les formations sont en adéquation avec les attentes des candi-dats et sont souvent d’excellente qualité. On note également la présentation de nouvelles techniques de travail (utilisation des TIC, usage accru d’Internet, utilisation de vidéos, etc.).

Sélectionnés

Candidatures 0

5

10

15

20

25

30

35

40

2007 2008 2009 2010 2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 13 14 17 19 18

Candidatures 30 33 33 39 37

Sélectionnés

Candidatures 0

10

20

30

40

50

60

2007 2008 2009 2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélectionnés 5 30 26 22 26

Candidatures 24 55 41 35 41

87AEF | Rapport Annuel 2011

0

5

10

15

20

25

30

2009 2010 2011 Candidatures 11 17 26

Sélectionnés 11 9 19

2007 2008 2009 2010 2011

Candidatures 5 8 8 13 15

Sélectionnés 5 8 8 11 9

0

2

4

6

8

10

12

14

16

Visites et échanges

Visites préparatoires

Cette action connait une nette augmentation du nombre de candidatures. Sur 26 candidatures 19 ont été sélectionnées : 15 par-ticipants à des conférences, 3 stages d’observation et 1 mission d’enseignement.

Notons également que, contrairement à l’année 2010 où la tendance était de suivre des stages d’observation, en 2011 les bénéficiaires sollicitent davantage la participation à des confé-rences. Autre constat, nous observons un équilibre entre la participation du secteur formel et non formel.

Cette action connait un intérêt toujours croissant. Sur les 15 can-didatures reçues, l’Agence n’a pu en financer que 9 faute de budget. Quatre visites étaient axées sur la rencontre de parte-naires potentiels dans le cadre d’un futur projet de partenariat, et 5 autres pour assister à des séminaires de contact organisés par d’autres agences nationales.

88 AEF | Rapport Annuel 2011

Sélectionnés

Candidatures 0

1

2

3

4

5

2009 2010

2011

2009 2010 2011

Sélectionnés 1 1 2

Candidatures 2 5 4

Ateliers Grundtvig

Assistanat

Comme nous pouvons le constater, il y a une certaine stabilité au niveau des candidatures. Trois projets portent sur l’éducation artistique - art et seniors, art et handicap, art et nature – et 1 sur le soutien à la parentalité.

Le nombre de candidatures reste marginal. Il s’agit de personnes qui sont soit sur le marché du travail, soit à temps partiel dans le secteur de l’éducation des adultes ou souhaitant s’y intégrer. L’assistanat se fait essentiellement dans le secteur de l’enseigne-ment des langues étrangères et surtout en Espagne ou en Italie.

C’est dans cette action que l’impact pédagogique apparait le plus clairement. Ceci peut s’expliquer notamment par le fait que l’assistanat consiste en une immersion complète pendant plusieurs mois dans l’organisme d’accueil et que l’assistant est proactif et acteur à part entière dans l’équipe de formation.

Sélectionnés

Candidatures 0

1

2

3

4

5

2009 2010

2011

2009 2010 2011

Sélectionnés 1 1 2

Candidatures 2 5 4

Sélectionnés

Candidatures 0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

2009 2010

2011

0

3

4

0

3

4

2009 2010 2011

Sélectionnés 0 3 4

Candidatures 0 3 4

Sélectionnés

Candidatures 0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

2009 2010

2011

0

3

4

0

3

4

2009 2010 2011

Sélectionnés 0 3 4

Candidatures 0 3 4

89AEF | Rapport Annuel 2011

64% 12%

2% 6%

11% 4%

1%

Partenariats Ateliers Volontariat Assistanat

Formation continue Visites et échanges Visites préparatoires

2009 2010 2011

Sélectionnés 1 1 1

Candidatures 1 1 2

0

0,5

1

1,5

2

2,5

Volontariat senior Grundtvig

Le budget Grundtvig 2011

Comme nous pouvons l’observer, il y a très peu de projets. Cependant, les thèmes abordés sont pertinents : volontariat et intergénérationnel, en lien avec des activités écologiques dans un cas et des activités sociales dans l’autre. En ce qui concerne la diversité géographique, l’Agence regrette que seule la France fasse partie du partenariat.

Grâce à ce graphique, nous pouvons voir clairement que les parte-nariats absorbent la majorité du budget Grundtvig (63%), les autres actions restent marginales par rapport à cette action.

RéPARTITION DU BUDGET ALLOUé

64% 12%

2% 6%

11% 4%

1%

Partenariats Ateliers Volontariat Assistanat

Formation continue Visites et échanges Visites préparatoires

budget AllOué

Partenariats 283.000 €

Ateliers 52.560 €

Volontariat 7.471 €

Assistanat 25.698 €

Formation continue 47.673,86 €

Visites et échanges 17.998 €

Visites préparatoires 7.162,40 €

TOTAL 440.653,26 €

Ce programme permet un échange des bonnes pratiques à tous les niveaux de l’apprentissage tout au long de la vie.

VISITES D’éTUDEFranchir les frontières pour partager

les connaissances

LES VISITES ORGANISéES PAR LA FéDéRATION wALLONIE-BRUXELLESLes visites permettent de manière générale la mise en place de col-laborations internationales. C’est un lieu où les échanges permettent de trouver des pistes de solutions aux différentes problématiques abordées. Les visites permettent également la comparaison des différents systèmes d’éducation et de formation européens.

LES SUJETS TRAITéSEn 2011, 5 candidatures ont été déposées pour l’organisation d’une visite dans les domaines suivants :

l’enseignement spécialisé ;

la modularisation de l’enseignement qualifiant ;

l’éducation de promotion sociale au service de l’intégration professionnelle ;

l’expérimentation de l’approche orientante ;

la préservation des savoir-faire en Europe.

PROFIL DES BéNéFICIAIRESLa sélection 2011 est plus hétérogène que l’année précédente. On retrouve :

des directeurs d’établissement de l’enseignement scolaire et de la promotion sociale ;

des représentants des affaires internationales de hautes écoles ;

des membres de la fédération des associations de parents ;

des représentants de communes ;

le Forem ;

le service de pilotage de l’enseignement de la Fédération Wallonie-Bruxelles ;

le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles ;

des représentants d’associations d’éducation permanente ;

etc.

VISITES D’éTUDE

92 AEF | Rapport Annuel 2011

En 2011, dans l’ensemble, les candidatures sont restées stables par rapport à 2010 mais il n’y a eu que 35 sélectionnés comparé à 39 en 2010, 35 en 2009, 45 et 26 en 2008 et 2007.

Le nombre plus bas de sélectionnés en 2011 s’explique par le fait qu’un certain

nombre de candidats ayant déjà participé au programme en 2009 ont redéposé une candidature en 2011. Ces candidats ne sont pas éligibles.

Depuis 2008, l’Agence reçoit une grande majorité de candidatures provenant de nouveaux candidats. Toutefois il semble iné-vitable de recevoir après quelques appels, des candidatures de personnes ayant déjà participé au programme, ce qui s’est pro-duit en 2011.

LA SéLECTION DES CANDIDATS FRANCOPhONES POUR LES VISITES D’éTUDE à L’éTRANGER

0

10

20

30

40

50

60

2007

2008

2009

2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélection 26 43 35 39 32

Candidatures 29 45 35 50 51

Visites 2 2 2 4 3

0

10

20

30

40

50

60 20

07

2008

2009

2010

2011

2007 2008 2009 2010 2011

Sélection 26 43 35 39 32

Candidatures 29 45 35 50 51

Visites 2 2 2 4 3

REPRéSENTATIVITé DES RéSEAUXAu niveau des réseaux, tous les réseaux sont représentés et ce, de manière plus diversifiée que les deux années précédentes.

LE BUDGET 2011Budget alloué : 32.096,61 € Budget final octroyé : 26.524,40 €

VISITES D’éTUDE

93AEF | Rapport Annuel 2011

EUROPASSUn cadre communautaire unique

pour la transparence des qualifications et des compétences

96 AEF | Rapport Annuel 2011

LES OBJECTIFS Aider les citoyens à exposer leurs qua-

lifications, quand ils postulent pour un job ou une opportunité d’apprentissage

Faciliter leur mobilité pour apprendre ou travailler chez eux et/ou en Europe

EUROPASS

EUROPAss Est Un PORtEFEUillE qUi REgROUPE 5 dOcUmEnts dOnt : deux documents à remplir soi-même :

– le CV européen Europass : il permet de présenter de manière claire les compé-tences et les qualifications du candidat sur base d’un modèle européen dispo-nible en 26 langues.

– le passeport européen de langues Europass : il permet de présenter les compétences en langues de manière précise en se basant sur le cadre euro-péen commun de référence linguistique développé par le conseil de l’Europe.

97AEF | Rapport Annuel 2011

EUROPASS

– l’Europass Mobilité : c’est un descriptif de toute période organisée ou effec-tuée par un citoyen dans un autre pays européen dans un but éducatif ou de formation. Il décrit les compétences acquises lors du stage ou d’une période d’étude à l’étranger et est validé par le partenaire d’accueil et d’envoi.

– le supplément au diplôme Europass : il est délivré aux diplômés de l’ensei-gnement supérieur parallèlement au diplôme original et contribue à une meilleure lisibilité des diplômes de l’enseignement supérieur.

– et  le supplément descriptif au Certificat Europass : est délivré aux détenteurs d’un certificat d’enseignement ou de formation professionnelle. Il complète l’information qui figure sur le certificat officiel et facilite sa compréhension. L’information qui y figure est fournie par les organismes certificateurs.

trois documents délivrés par les partenaires de la formation ou de la mobilité :

98 AEF | Rapport Annuel 2011

EUROPASS

LE PUBLIC EUROPASS

le cv Europass et le Passeport de langues

Tous les citoyens européens souhaitant présenter de manière cohérente leurs compétences au moyen de documents standar-disés au niveau européen.

LES PUBLICATIONS

En 2011 le Centre Europass a édité :

2500 exemplaires d’un document A4 recto/verso destiné à accompagner la remise des Europass mobilité.

vel environnement, votre sens de lacommunication ou vos connaissancesinformatiques… Bref c’est un relevéexhaustif de vos aptitudes tant profes-sionnelles qu’organisationnelles.

A quoi ce document va-t-ilvous servir?Votre Europass mobilité est un docu-ment personnel unique authentifié parl’organisme qui vous le délivre. Il com-

plète votre dossier lorsque vous postulez pour un emploi ouune formation complémentaire en Belgique ou à l’étranger.Il est conseillé de l’accompagner par un CV Europass et unPasseport de langues deux documents disponibles libre-ment et gratuitement sur le site www.moneuropass.be.

N’hésitez donc pas à le photocopier et à le joindre à votre lettrede motivation lorsque vous solliciterez un emploi ou une for-mation. Si vous obtenez une interview d’embauche prenez-leavec vous pour décrire votre expérience de mobilité àl’étranger. Dans tous les cas l’Europass mobilité reflète votrecapacité d’adaptation ainsi que vos dispositions en matièrede mobilité et de flexibilité, deux notions très appréciées parles employeurs…Éd

iteu

r re

spon

sabl

e A

lber

t Re

nard

111

Cha

ussé

e de

Cha

rler

oi 1

060

Bru

xelle

s /

Conc

epti

on g

raph

ique

Que

ntin

Van

Gys

el p

our

ww

w.c

ontr

ecou

rant

.be

www.moneuropas

s.beEu

ropassmobilité

Félicitations!Vous venez de recevoir votre « Europass mobilité »L’Europass mobilité est un document standardisé au niveau euro-péen. Il constitue un relevé formel détaillé des compétences acquisespar une personne – quels que soient son âge, son niveau d’éducationou sa situation professionnelle – au cours d’un parcours de mobi-lité dans un pays européen. Il fait partie du Portfolio Europass, unportefeuille comprenant cinq documents visant à promouvoir latransparence des compétences et la mobilité au niveau européen.

Quelles informations donne-t-il survos compétences ?Ce document présente les nouvelles compétences que vousavez acquises durant votre période de formation dans un des32 pays européens qui reconnaissent l’Europass. Il sert à valo-riser l’ensemble de vos nouvelles aptitudes tant techniques quelinguistiques suite à votre stage à l’étranger.S’il s’agit d’un parcours académique, le relevé des notes et descrédits obtenus (ECTS) est repris en rubrique 5b pour vous per-mettre d’obtenir des dispenses lors de la poursuite de vos études.L’Europass mobilité décrit les objectifs de votre parcours deformation à l’étranger, les matières et les compétences réel-lement acquises sur le terrain. Ces informations peuvent êtredes plus variées : vos capacités d’adaptations dans un nou-

www.moneuropass.be

Plus d’infos?Consultez notre site internet:

www.moneuropass.be

Compétences

Langue

s

Confianc

e ensoi

Flexib

ilité

Employabil

itéOuverture d’es

prit

Sensdel’organisation

Débrou

illard

ise

Et les autres documents Europass?A télécharger et complèter par vous-même> Le CV Europass a pour but d’offrir aux utilisateurs un docu-

ment standardisé à l’échelle européenne. Comme tout CV,c’est un document à remplir personnellement. C’est la pre-mière étape pour réaliser votre dossier Europass, les autresdocuments Europass peuvent y être joints par la suite, enparticulier le passeport de langues.

> Le Passeport européen de langues est un document danslequel les citoyens qui apprennent ou ont appris une langue– à l’école ou en dehors du système scolaire – peuventdécrire de manière précise leurs capacités linguistiques tantorales qu’écrites. L’utilisation du cadre européen communde référence (CECR) permet de définir votre niveau deconnaissance grâce à sa grille d’autoévaluation.

Délivrés par des organismes reconnus.> Le supplément au certificat est délivré par les organismes

publics d’enseignements et de formation. Il facilite la com-préhension des qualifications acquises et peut aider àpoursuivre une formation complémentaire tant en Belgiquequ’à l’étranger.

> Le supplément au diplôme est uniquement octroyé aux per-sonnes ayant obtenu un diplôme de l’enseignement supé-rieur. Il contient des informations détaillées sur le parcoursacadémique de l’étudiant, il est donc personnel et délivré enmême temps que le diplôme qu’il complète.

Avantage de l’Europass mobilité :L’Europass mobilité est un document officiel de l’Unioneuropéenne. Grâce à son format standard identiquedans 26 langues, l’Europass mobilité est utilisablepartout en Europe et vous permet de valoriser voscompétences acquises à l’étranger. N’hésitez pas à lemontrer lors d’un entretien d’embauche à vos futursemployeurs pour démontrer ce dont vous êtes capable.

2500 exemplaires d’un document A4 recto/verso destiné à accompagner la remise des Supplément aux diplômes. Ce nou-veau matériel de promotion a été envoyé à toutes les universités et hautes écoles de la fédération Wallonie Bruxelles.

que ce soit en Belgique ou à l’étranger.Cependant grâce à sa structuration com-mune en Europe, les huit rubriques sontpartout semblables, il représente unoutil précieux pour les servicesd’équivalences à l’étranger.

A quoi ce document va-t-ilvous servir?

Il complète votre candidature lorsque vous postulez pourun emploi ou une formation complémentaire en Belgiqueou à l’étranger. Il atteste de la lisibilité des diplômes del’enseignement supérieur, dans une perspective soit depoursuivre des études pour les diplômés soit de recher-cher un emploi. Il est conseillé de l’accompagner par unCV Europass et un Passeport de langues deux docu-ments disponibles librement et gratuitement sur le sitewww.moneuropass.be Éd

iteu

r re

spon

sabl

e A

lber

t Re

nard

111

Cha

ussé

e de

Cha

rler

oi 1

060

Bru

xelle

s /

Conc

epti

on g

raph

ique

Que

ntin

Van

Gys

el p

our

ww

w.c

ontr

ecou

rant

.be

www.moneuropas

s.besupp

lémentaudiplôme

Félicitations!

Le Supplément au diplôme est un document personnel qui accompagnevotre diplôme d’études supérieures. En Fédération Wallonie-Bruxelles ce document est automatiquement et gratuitement délivrépar les universités, les Hautes Ecoles, les Ecoles supérieures des Artset les établissements de promotion sociale concernés.

Quelles informations figurent surce document?Le Supplément au diplôme contient huit rubriques donnantdes informations détaillées sur le parcours académique del’étudiant. Il décrit la nature, le niveau, le contexte, lecontenu et le statut des études accomplies avec succès par lapersonne titulaire du diplôme original auquel il est annexé.Il ne remplace pas le diplôme officiel, et ne garantit pasune reconnaissance automatique de vos apprentissages

www.moneuropass.be

Plus d’infos?www.moneuropass.be

www.europass.cedefop.europa.eu

Il fait partie du Portfolio Europass, un portefeuille comprenant cinq documents visant à promouvoir latransparence des compétences et la mobilité auniveau européen.Deux d’entre eux sont directement téléchargeables sur leportail Europass : www.europass.cedefop.europa.eu

Il s’agit du Curriculum Vitae Europass et du Passeport delangues :

> Le CV Europass a pour but d’offrir aux utilisateurs un docu-ment standardisé à l’échelle européenne. Comme tout CV,c’est un document à remplir personnellement, de la manièrela plus honnête qu’il soit. C’est la première étape pour réali-ser votre dossier Europass, une fois complété, les autresdocuments Europass peuvent y être joints par la suite, enparticulier le passeport des langues.

> Le Passeport européen de langues est un document danslequel les citoyens qui apprennent ou ont appris une langue– à l’école ou en dehors du système scolaire – peuventdécrire de manière précise leurs capacités linguistiques.L’utilisation du cadre européen commun de référence (CECR)permet de définir votre niveau de connaissance grâce à sagrille d’autoévaluation.

Les autres documents sont délivrés tout comme leSD par des organismes reconnus par le CentreEuropass Belgique francophone.

> Le supplément au certificat est octroyé aux personnesayant obtenu un certificat suite à une formation techniqueou professionnelle. Il complète le certificat officiel en décri-vant de manière plus détaillée les qualifications obtenueset les compétences acquises. Il facilite la compréhensiondes qualifications acquises et peut aider à poursuivre uneformation complémentaire tant en Belgique qu’à l’étranger.

> L’Europass mobilité est un document standardisé auniveau européen. Disponible dans plus de vingt langues, ilconstitue un relevé formel détaillé des compétencesacquises par une personne – quels que soient son âge, sonniveau d’éducation ou sa situation professionnelle – aucours d’un parcours de mobilité dans un pays européen.

Avantage du Supplémentau diplôme EuropassBasé sur un canevas standardisé mis au point par la Commissioneuropéenne en collaboration avec le Conseil de l’Europe etl’Unesco, le Supplément au diplôme offre plus de transparenceen matière d’enseignement supérieur en Europe. Il contribueà une meilleure lisibilité des diplômes de l’enseignementsupérieur, particulièrement hors des pays où ils sont délivrés.

Selon la directive 2241/2004/CE du 15 décembre 2004, « leSupplément au diplôme Europass est délivré aux diplômés del'enseignement supérieur afin de permettre à des tiers (enparticulier dans un autre pays) de comprendre plus facilementce que le diplôme signifie du point de vue des connaissanceset compétences acquises. »

les suppléments aux certificats, aux diplômes et l’Europass mobilité

Certaines  personnes ayant suivi une formation professionnelle, ayant obtenu un diplôme de l’enseignement supérieur ou ayant effectué une expérience de mobilité dans le cadre d’un appren-tissage, d’une formation ou d’un stage en Europe quel que soit son âge ou son niveau de formation.

99AEF | Rapport Annuel 2011

EUROPASS

LE CV EUROPASS Selon les statistiques de 2011 du CEDEFOP (Centre européen pour le développement de la formation professionnelle) en charge du portail Europass, le nombre de CV Europass complétés en ligne a passé la barre des 16 millions depuis le lancement en 2005.

Pour rappel le CV Europass est disponible en 26 langues sur le site www.europass.cedefop.eu

LE PASSEPORT DE LANGUESDepuis 2006 l’utilisation du Passeport de langues Europass n’a cessé de progresser même si le nombre de docu-ments n’est pas comparable à celui des CV et pour cause puisque son utilisation est bien plus ciblée et limitée aux compétences linguistiques. Afin de promouvoir l’utilisa-tion du passeport de langues, le Centre Europass invite les institutions d’envoi à faire compléter le PEL par les stagiaires avant leur départ et ensuite à leur retour pour mesurer concrètement les progrès linguistiques liés aux stages effectués à l’étranger.

2006 2007 2008 2009 2010 2011CVE 717733 1416889 2026194 2688329 3791114 5833421

2006 2007 2008 2009 2010 2011PEL 27164 35607 44071 51333 65424 78709

Age des utilisateurs du cv Europass en ligne en 2011

100 AEF | Rapport Annuel 2011

EUROPASS

2006 2007 2008 2009 2010 2011

Chiffres 124 251 545 639 506 550

L’EUROPASS MOBILITé qUELqUES EXEMPLES DE BéNéFICIAIRES DE L’EUROPASS

à namur

Des Suppléments au Certificat Europass pour les 24 participants belges à Euroskills

En décembre 2010, la délégation belge au « championnat d’Europe des métiers Euroskills » à Lisbonne a récolté plusieurs médailles et médaillons d’excellence, classant notre pays à la 5e place sur 26 nations participantes.

Les autorités wallonnes ont tenu à célébrer cette performance remarquable en mettant à l’honneur chacun des 24 représentants belges (23 francophones et une néerlandophone) à l’occasion d’une petite réception qui s’est tenue en janvier 2011 au siège de la présidence du gouvernement wallon.

Quatre ministres (Mme Simonet, M. Marcourt, M. Antoine et M. Demotte) les ont chaleureusement félicités et leur ont remis les certificats de participation et les Suppléments au Certificat Europass.

Le programme Leonardo da Vinci représente plus de la moitié des Europass mobilité délivrés en 2011. Viennent ensuite le programme Erasmus et Comenius et enfin des initiatives ne bénéficiant pas de fonds européens telles que Eurodycee financées par les Régions wallonne et bruxelloise.

Au niveau des participants, la différence entre les hommes et les femmes a tendance à se réduire. Alors qu’elles représentaient 80% des bénéficiaires en 2006, les femmes sont toujours légèrement majoritaires en 2011 mais le ratio tente à s’équilibrer à 52/48%

101AEF | Rapport Annuel 2011

EUROPASS

à bruxelles

La cellule relations internationales – Erasmus de l’IHECS (Institut des hautes études des communications sociales) a remis lors d’une rencontre entre étudiants Erasmus IN et OUT, une cen-taine d’Europass mobilité à ses étudiants partis en stage ou en programme académique à l’étranger. Cette conviviale cérémonie fût l’occasion pour les autorités académiques de rappeler l’impor-tance des programmes de mobilité étudiante et de présenter la nouvelle équipe formée d’étudiants volontaires qui accueille et encadre les Erasmus entrants.

à houtaing

Fin juin 2011, à l’occa-sion de la proclamation des résultats de fin d’année la direction et l’équipe pédagogique du Collège Visitation-la Berlière ont également mis à l’honneur les élèves ayant séjourné à l’étranger dans le cadre du projet Comenius inti-tulé « How similar and different are we? »

La remise de l’Europass mobilité a été fortement appréciée par les élèves et leur professeur d’anglais Mme Callens qui y voit : « un plus pour nos élèves, une preuve de leur participa-tion, de leur mobilisation, de leur expérience.  Cela pourra les aider à décrocher plus facilement un job d’étudiant ici ou ailleurs, d’être plus facilement choisi pour tel ou tel autre programme pendant leurs études ou qui sait pour leur premier emploi ». Gageons que ces élèves motivés n’hésiteront pas à rédiger leur CV Europass et leur Passeport de langues pour démontrer de manière claire et efficace l’ensemble de leurs compétences.

Le Label européen des langues

104 AEF | Rapport Annuel 2011

LE LABEL EUROPéEN DES LANGUES

Depuis 2011 l’AEF-Europe est en charge de coordonner avec le Forem, Bruxelles Formation et le Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles l’organisation du Label européen des lan-gues qui est une l’initiative européenne destinée à valoriser et encourager des initiatives innovantes dans l’enseignement et l’apprentissage des langues. Le Label récompense tous les deux ans les nouvelles méthodes dans le domaine de l’enseignement des langues, participe à leur notoriété et favorise ainsi les bonnes pratiques.

En soutenant les initiatives innovantes, à l’échelle locale et nationale, le Label cherche à améliorer la qualité de l’ensei-gnement linguistique dans toute l’Europe.

De gauche à droite : Madame Suzy Vercammen, responsable du Label européen en FWB ; Madame Maguy Boucherfane représentante de la Ministre Simonet ; les lauréats; Albert Renard, Directeur de l’AEF-Europe ; Patrick Meuwissen, responsable Europass et le professeur Hugo Baetens Beardsmore.

PROFILS 2011L’appel a été transmis à tous les promoteurs de projets innovants depuis 1999.

Les différents projets ont été valorisés dans une brochure disponible sur le site de l’AEF-Europe sous la rubrique « Label européen des langues ».

tyPe d’enseignement nOmbre de cAndidAtures nOmbre de sélectiOnnés

Enseignement maternel 1 1

Enseignement primaire 17 2

Enseignement secondaire 13 3

Formation pour adultes 5 1

Enseignement supérieur 6 1

TOTAL 42 8

105AEF | Rapport Annuel 2011

ENSEIGNEMENT MATERNEL

Titre du projet: « Carnet de voyages » collège sainte-marie de mouscron

lEs ObjEctiFs – Ce projet vise à éveiller les enfants à la dimension multiculturelle et donner du sens à leurs futurs apprentissages des langues étrangères en suscitant auprès d’eux, dès leur plus jeune âge, le désir et la motivation d’apprendre une ou plusieurs langues.

lE PROjEt – La mascotte de la classe, une peluche nommée ZOU, annonce aux enfants début septembre qu’elle a décidé de voyager autour du monde. En chemin, Zou rencontrera plein d’amis qui inviteront les enfants à découvrir leur pays et leur langue, visiter leur maison, admirer l’artisanat, gouter certaines recettes et observer les animaux. Chaque élève possède un carnet de voyage où il colle : carte du monde, cartes postales, photos, coloriages, textes des chants, recettes illustrées… au fur et à mesure des voyages de Zou.

lEs lAngUEs cOncERnéEs – Français, Néerlandais, Allemand, Anglais, Amérindien, Finnois, Russe, Chinois, Indien, Africain, Portugais, Espagnol, Grec, Italien, que les enfants découvrent sous forme de chants et de comptines.

lEs RésUltAts – Cet éveil aux langues permet à la fois la prise de conscience de sa propre culture mais également l’ouverture à la culture de l’autre et la participation constructive au dévelop-pement d’une société culturellement diverse et tolérante.

http://web.me.com/csmfondamental

ENSEIGNEMENT PRIMAIRE

Titre du projet : Enseignement Intégré de la Deuxième Langue : de l’école vers « l’anglophonie » comme horizon culturel et outil de communicationecole internationale le Verseau à bierges

lE PROjEt vise depuis 40 ans, à renforcer le programme lin-guistique existant, c’est-à-dire 1) enseigner l’art et les sciences en anglais en plus d’un enseignement formel de cette langue à des apprenants de différentes nationalités, 2) donner l’opportu-nité, l’envie et le plaisir de communiquer, 3) susciter la prise de conscience de la diversité culturelle et de ses enjeux, dans le chef des parents, des enfants et des enseignants. Les parents non-fran-cophones sont amenés à comprendre les apprentissages de leur enfant et à y contribuer activement. L’école entend leur apporter le soutien dans cette démarche ainsi que dans leur intégration en Communauté française de Belgique.

Le cours de science, qui est donné en anglais, fut ajouté aux cours de langue traditionnels, puis vinrent les cours d’art et de musique. Le cours d’anglais 2ème langue est ensuite venu compléter le cours d’anglais langue étrangère. Nous nous réunissons régulièrement afin d’évaluer l’évolution de notre projet et nous travaillons maintenant à inclure dans nos cours encore plus d’activités orales et théâtrales.

L’apprentissage des langues, se fait dans des situations réelles. Etant donné que les langues ciblées, le français et l’anglais, sont les langues maternelles de la plupart des élèves, la pratique de la langue est tournée vers l’action, l’interaction et la réflexion sur la vie de tous les jours en utilisant tous les moyens, y compris les TIC.

www.eiverseau.be

Lauréats 2011

106 AEF | Rapport Annuel 2011

Titre du projet : « L’apprentissage du français parlé et écrit par les mamans au service des enfants »institut saint André de charleroi

lE PROjEt – Face au nombre croissant d’enfants en difficultés au niveau de l’appropriation du langage ainsi que des problèmes de communication avec les parents, qui ne savaient pas lire et/ou comprendre le français, l’équipe pédagogique a décidé, en collaboration avec Vie féminine et le PMS d’organiser des cours d’alphabétisation pour les maman durant le temps scolaire en permettant ainsi de déposer l’enfant à l’école, de vivre l’alpha-bétisation sur site et de reprendre l’enfant en fin de journée. Un local cible, accessible facilement, non soumis à la curiosité, a été mis à disposition.

lEs RésUltAts – Cette initiative positionne très rapidement la relation famille/école (en sa structure et son personnel) comme un adjuvant, une vision plus positive qui apporte un gain quasi immédiat sur la scolarité de l’enfant. L’école redevient bien un lieu cohérent d’apprentissages et n’est plus un lieu d’échecs (de l’enfant et de la famille). Les parents viennent plus aisément aux réunions de parents, la communication école-parents passe mieux.

De plus, le développement linguistique des Mamans de l’école et l’organisation de l’activité d’alphabétisation fait effet tâche d’huile. Des papas sont poussés dans le dos à l’apprentissage du français mais aussi et surtout, les mamans parrainent d’autres mamans.

ENSEIGNEMENT SECONDAIRE

Titre du projet : « Des langues autrement », ou la valorisation des aspects ludiques et culturels dans l’apprentissage des langues. Accent mis sur des activités « hors cours ».institut notre-dame dOA d2-d3 Arlon

lEs ObjEctiFs – Lutter contre le fatalisme « je suis nul en langues » en proposant à tous les élèves de l’école tout un ensemble d’ acti-vités ludiques, créatives et originales qui les motive à apprendre les langues étrangères et leur permettent d’aller à la rencontre des cultures de leurs voisins et condisciples (35 nationalités dans l’école).

lEs lAngUEs cOncERnéEs – anglais, néerlandais, allemand, espagnol, latin dans le cadre des cours mais également arménien, polonais, russe, chinois, portugais, luxembourgeois,…

lEs ExEmPlEs d’Activités 

différents spectacles en allemand, anglais, néerlandais par des élèves du secondaire pour des enfants de maternelle ou du fondamental

Journée langues dans le cadre de l’Unesco. Des étudiants d’ori-gine étrangère partagent quelques éléments de leur culture, apprennent aux autres des rudiments de leur langue d’origine ; ex : enfants bulgares, tchéchènes faisant découvrir le cyrillique et goûter le yogourt à 200 jeunes de deuxième année! On a voyagé ainsi du Laos au Cameroun. Manger des sushis et baragouiner du mandarin. Des élèves qui parlent aux élèves…

Dans l’enseignement qualifiant, mises en situation multilingues telles que nos étudiants les rencontrent sur leurs lieux de stage

Immersion linguistique en allemand et en néerlandais, échanges avec des écoles belges, néerlandaises ou allemandes

Après-midi des « Mercurii ludi »

Accueil d’assistants Comenius

Plus d’info : http://indalangues.blogspot.com

Lauréats 2011

107AEF | Rapport Annuel 2011

Lauréats 2011

Titre du projet : Learn English through songsinstitut st-Joseph sacré-cœur la roche-en-Ardenne

lE PROjEt – Epaulés par leurs 5 enseignantes, 80 élèves ont créé de toutes pièces un site de chansons autour de la grammaire anglaise.

Le but de ce site est de permettre aux élèves, aux professeurs d’anglais de l’école et d’autres établissements, ainsi qu’à tout autre internaute de disposer d’une banque d’extraits de chan-sons (présentés sous forme de vidéos « tronquées ») illustrant un maximum de sujets grammaticaux et lexicaux.

lEs RésUltAts – Les élèves ont traité de nombreux points de grammaire. Ils savent dorénavant où chercher s’ils ne se sou-viennent plus d’une règle ! Ils ont également appris à utiliser intelligemment un moteur de recherche et à créer une page web. Chaque enseignant peut visionner le site en guise de révision de fin d’année. De plus, le site est accessible aux internautes et offre une manière plus ludique d’aborder la grammaire anglaise.La grammaire n’est pas une espèce de « concept abstrait », mais bien un élément vivant de la langue.

Le site est le résultat d’un immense travail collaboratif entre pro-fesseurs et élèves, mettant en œuvre l’utilisation créative des TIC. C’est un site fait par les jeunes et qui parle aux jeunes, faisant la part belle à l’apprentissage en autonomie et par les pairs.

Plus d’info : http://www.grammarinsongs.net

Titre du projet : Fête (faites) des langues à l’écoleAthénée royal chimay

lE PROjEt – Cette « fête (faites) des Langues » a pour but premier de donner aux élèves le goût, la motivation d’apprendre une langue étrangère. Cette journée spéciale mobilisant toute l’école est une invitation à pratiquer des langues de façons multiples. Elle donne l’occasion à tous les élèves de découvrir d’autres cultures, de faire le point sur ses propres connaissances et sur la nécessité d’apprendre d’autres langues dans le monde actuel. Le projet mobilise TOUS les apprenants, de la 1ère à la 6e secondaire (général, technique, profes-sionnel), ainsi que tous les professeurs et collaborateurs de l’école.

lEs lAngUEs cOncERnéEs – allemand, anglais, chinois, créole, espagnol, Français, hongrois, italien, langues des signes, latin, néerlandais, polonais, tchèque, vietnamien, wallon, …

Elèves et professeurs sont répartis dans une trentaine d’ateliers pro-grammés chacun sur une durée de 50 minutes, selon une formule tournante. Les élèves peuvent ainsi participer jusqu’à 6 ateliers au cours de la journée.

lEs ExEmPlEs d’AtEliERs

Participation de locuteurs natifs habitant la région chimacienne (Deidre Forgaty : atelier « Welcome to Ireland », Madame Nhu Lien : atelier vietnamien, Madame Zu : atelier chinois)

Jeux en néerlandais ou en anglais ( « Spikit », « VO Challenge », « Chabadabada », « Trivial Poursuit », Tout le monde veut prendre sa place », « Identik », « België »

Découverte du polonais, grâce aux élèves du lycée de Pleszew, en séjour en Belgique, avec laquelle nous effectuons depuis plus de 10 années un projet d’échange Comenius.

Utilisation des Nouvelles Technologies de l’Information et de la communication (atelier « Inter’Ned »)

Rencontre avec les élèves de 5e ou 6e ayant participé à un Erasmus Junior (en Tchéquie, en Hongrie, en Italie) qui font partager leurs expériences et découvrir les langues qu’ils ont apprises.

lEs RésUltAts – Grâce à cette journée, les élèves se rendent compte que l’apprentissage des langues ne se fait pas qu’en milieu scolaire, mais aussi au sein de la société dans laquelle ils évoluent. Ils rencontrent des partenaires qui ont émigré tout en gardant leurs origines, ils rencontrent des partenaires ayant vécu des expériences très enrichissantes d’un point de vue linguistique, ils discutent avec des organismes favorisant les échanges entre communautés.

108 AEF | Rapport Annuel 2011

Lauréats 2011

FORMATION DES ADULTES

Titre du projet : Le tableau blanc interactif pour public peu scolarisécentre forem formation de marloie

lE PROjEt s’adresse à un public n’ayant aucune connaissance de la langue cible et étant peu scolarisé. Elle vise l’acquisition de la structure de la langue cible. La méthode est mixte, 20h de présen-tiel et 10h en ligne en guise de consolidation. L’apprentissage se fait exclusivement oralement via des images selon le principe: une image = un mot. La langue écrite est donc bannie durant ce module.

Grâce aux activités du tableau blanc interactif, l’apprenant découvre la langue écrite en association avec les images correspondantes. Les activités interactives proposées lui permettent de mettre en pratique le vocabulaire illustré par les images dans des phrases dont les structures ont été acquises dans le module Balingua Booster. Une triple interaction est mise en place : entre le tableau blanc et les apprenants, entre le formateur et les apprenants, et entre les apprenants qui se posent mutuellement des questions.

lEs lAngUEs cOncERnéEs – anglais - néerlandais

lEs RésUltAts – L’intégration du tableau blanc interactif dans les cours de langues apporte une plus-value par rapport aux méthodes traditionnelles par ses nombreuses possibilités pédagogiques adap-tées aux personnes peu scolarisées et d’un niveau débutant en langue. La plus-value visuelle et kinesthésique des activités spécialement développées pour le tableau blanc interactif contribue incontes-tablement à l’augmentation du niveau qualitatif de la formation. De plus, le tableau blanc interactif présente l’avantage de la nouveauté et du « wow effect » chez les apprenants.

Le tableau blanc interactif stimule également les formateurs car il remet partiellement en cause leur pédagogie, totalement en cause l’utilisation des supports existants et stimule la création de nouveaux supports grâce au logiciel auteur accompagnant le tableau blanc interactif.

Pour plus d’informations sur la méthode : http://www.balingua.com/FR/Methode1.htm

ENSEIGNEMENT SUPéRIEUR

Titre du projet : Eurocatering Language TrainingHaute ecole louvain en Hainaut mons

lE PROjEt – « Eurocatering Language Training » (ou Eurocatering), issu d’un projet pilote Leonardo da Vinci avec plusieurs parte-naires européens, propose un cours de langues en ligne pour stagiaires et (futurs) travailleurs dans le secteur de l’HORECA en 7 langues : anglais, espagnol, français, néerlandais, norvégien, slovène et galicien.

Basé sur des dialogues et des scènes pratiques dans la cuisine ou salle de restaurant, Eurocatering offre un glossaire illustré de termes professionnels en 7 langues, un outil d’apprentissage basé sur l’interaction et des exercices de renforcement, un glossaire d’aspects culturels professionnels et de gestes pertinents, une plateforme d’apprentissage à accès libre avec des informations complémentaires, un portfolio des langues adapté au produit.

lE RésUltAt – www.eurocatering.org

The Cloche : le cours de langues en ligne en 7 langues avec

– Plus de 2000 termes professionnels – Près de 1000 photos originales illustrant la grande majorité

des termes– 34 scènes du secteur de l’HORECA– 411 exercices

The Tray : une plateforme (Moodle) qui offre la possibilité d’ajou-ter/de trouver des informations complémentaires telles que :

– Le glossaire complet des termes et dialogues utilisés– Des fiches d’informations culturelles et professionnelles– Des vidéos illustrant les gestes utilisés dans le secteur,

différents par pays– Un Portfolio adapté au cours de langue professionnel– Des informations complémentaires sur les métiers, la langue,

les us et coutumes, recettes, des pays concernés

Une analyse des besoins des stagiaires et (futurs) travailleurs : sur base d’enquêtes, d’interviews, de « focus groups ». le partenariat Leonardo a fait une analyse des besoins des stagiaires et des attentes des professionnels de la cuisine et des restaurants en matière de stage dans l’HORECA. Cette analyse a servi de base à la conception et au développement du matériel de formation en langues.

109AEF | Rapport Annuel 2011

Lauréats 2011

PlUs-vAlUE – d’utilisation simple et aisée, avec les explications en bas de fenêtre, avec une aide directe, la possibilité d’avoir des sous-titres, l’apprenant ou l’enseignant ne doit pas être un expert en informatique pour utiliser ce cours : il suffit d’un ordinateur, d’une connexion internet et d’une adresse mail. Le cours est gratuit et ouvert à tous.

EvOlUtiOn dU PROjEt – Depuis novembre 2010, le projet « EuroCatHos » a vu le jour avec comme objectif en 3 ans d’étendre le nombre de langues disponibles à 5 nouvelles langues : allemand, italien, polonais, finlandais et gaélique (irlandais) et d’ajouter une nouvelle orientation au projet : le secteur de la réception. D’autres domaines d’activités sont à l’étude : chauffeurs de taxi, de transport en commun.

Le nouveau produit final est attendu pour octobre 2013 (www.eurocathos.eu).

éDITEUR RESPONSABLE :

Albert Renard, Directeur

COORDINATION GéNéRALE ET RéDACTION :

Silvia Paradela

AUTEURS SOURCE :

Mélanie Delbascourt

Catherine Devlamminck

Cécile Gouzée

Manoëlle Joos

Isabella Livoti

Patrick Meuwissen

Mélanie Mignot

Julie Morel

Silvia Paradela

Suzy Vercammen

CRéDITS PhOTOS : iStock — Virginie Nguyen Hoang

DESIGN ET GRAPhISME : Ex nihilo

TIRAGE : 200 exemplaires

IMPRESSION : Paperland

NUMéRO DE REGISTRE NATIONAL : D/2013/12.580/1

ex n

ihil

o ©

201

3

Programme d’éducation et de formation tout au long de la vie

Avec le soutien de la commission européenne le contenu de cette publication et l’usage qui pourrait en être fait n’engage pas la responsabilité de la commission européenne

AEF-EUROPE Agence francophone pour l’éducation et la formation tout au long de la vie rAPPOrt Annuel 2011