16
1 LA TEORÍA DE LA CONTINGENCIA EN CONTABILIDAD GERENCIAL: UN REPASO DE LA LITERATURA ANGLOSAJONA Marcela Porporato Nelson Waweru York University (Canadá) RESUMEN Este artículo revisa la literatura sobre Teoría de la Contingencia en contabilidad gerencial. El análisis histórico nos permite enfocar la investigación y el tipo de estudios que han dado forma a este enfoque desde principios de la década de 1980. Este artículo no hace un análisis exhaustivo de cada trabajo publicado, por el contrario la mayor contribución es el análisis sumario de los estudios más significativos y su presentación comparativa con otros estudios de carácter universal. El propósito es introducir una oportunidad de investigación para publicar en inglés trabajos basados en datos de organizaciones Latinoamericanas tal como lo sugiere Groot (2008); es por ello que se mencionan explícitamente los seis trabajos reportados por Hopper et al. (2008). PALABRAS-CLAVES: Contabilidad de gestión; Revisión de la literatura; Teoría de la Contingencia; Teorías universales; Latinoamérica. ABSTRACT This paper offers a literature review of Contingency Theory applied to managerial accounting. A historical analysis allows us to identify the types of studies and papers published that have shaped this approach since the beginning of the decade of 1980. This work does not pursue an exhaustive analysis of every piece of research published, but its contribution is the schematic analysis of contingency theory’s most significant studies complemented with a comparative presentation with other studies that used universalistic perspectives. The purpose is to present a research opportunity to publish in English papers based on data from Latin- American organizations as suggested by Groot (2008); this purpose justifies to explicitly mention the six studies reported by Hopper et al. (2008). KEY WORDS: Management accounting; Literature review; Contingency Theory; Universalistic theories; Latin America. 1. INTRODUCCIÓN La literatura sobre contabilidad de gestión 1 ha estado principalmente influida por los cambios en el ambiente empresarial y en los últimos cincuenta años ha experimentado un crecimiento exponencial en términos de números de estudios realizados y publicados (Chapman et al., 2007). Existen muchas revisiones de la literatura disponibles pero muy pocas tanto en español (Porporato, 2007) como en contabilidad de gestión aplicada en entornos turbulentos, particularmente en economías emergentes o en ‘less developed countries’ tal como se les identifica en la literatura anglosajona 1 El término de contabilidad de gestión se refiere tanto a los sistemas contables que permiten medir el desempeño pasado de una organización, como a los sistemas de control de gestión que describen como las medidas capturadas por el sistema contable son usadas para afectar actividades de la organización (Davila, 2000). Los sistemas de control de gestión se han estudiado de diversas maneras, destacándose los trabajos que reconocen dos niveles: 1) Mecanismos tales como los presupuestos o medición del desempeño e incentivos, y 2) Tipo de información que capturan y transmiten datos tales como los indicadores financieros o de clientes (Davila, 2000; Porporato, 2008). RIGC - Vol. IX · nº 17 · Enero-Junio 2011

Residencial/Comercial ligero Sistema de Control Remoto

Embed Size (px)

Citation preview

Manual de usuario e Instructivo de instalaciónPara usar en Controladores Hunter con conexión SmartPort®

ROAMResidencial/Comercial ligero

Sistema de Control RemotoOwner’s Manual andInstallation Instructions

For use with Hunter Controllerswith SmartPort® Connection

Residential/Light CommercialRemote Control System

INTRODUCCIÓN ......................................................................................................................... 1

COMPONENTES DEL ROAM ....................................................................................................... 2

SOPORTE DE CABLEADO SMARTPORT® ..................................................................................... 5

CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE CABLEADO DEL CONTROL REMOTO ROAM ........................... 6

CÓMO CONECTAR SMARTPORT® A LOS PROGRAMADORES HUNTER ......................................... 7

INSTALACIÓN TÍPICA ................................................................................................................. 8

CÓMO MAXIMIZAR EL RANGO DE FUNCIONAMIENTO ............................................................... 9

CÓMO PROLONGAR EL CABLEADO DEL SOPORTE SMARTPORT® ............................................................ 10

CÓMO PREPARAR EL TRANSMISOR PARA SU USO ................................................................................... 11

CÓMO INSTALAR LAS PILAS DEL TRANSMISOR ....................................................................... 12

CÓMO CAMBIAR LOS TIEMPOS DE RIEGO DE UNA ESTACIÓN ACTIVADA MEDIANTE EL CONTROL REMOTO ............................................................................................................................................ 13

CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL TRANSMISOR ................................................................. 14

CÓMO CAMBIAR EL NÚMERO MÁXIMO DE ESTACIONES .......................................................... 15

CÓMO PREPARAR EL RECEPTOR PARA SU USO ........................................................................ 16

CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL RECEPTOR ...................................................................... 17

ÍNDICE DE CONTENIDOS

CÓMO ACTIVAR UNA ESTACIÓN MEDIANTE EL SISTEMA DE CONTROL REMOTO ROAM ........... 18

MÁS INFORMACIÓN ACERCA DEL ALCANCE ............................................................................ 19

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................... 20

ESPECIFICACIONES .................................................................................................................. 21

NOTIFICACIÓN DE LA FCC ......................................................................................................... 22

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS DE LA FCC ............................................... 23

ÍNDICE DE CONTENIDOS (CONTINUACIÓN)

1

Por fin ya no necesitará volver al programador para iniciar y detener un ciclo de riego manual cuando efectúe trabajos de mantenimiento o reparación en su sistema de riego. Por fin podrá prepararse para el invierno de forma rápida y sencilla con un sólo dispositivo en lugar de dos. Y por fin ya no tendrá que volver al garaje para iniciar o detener un ciclo de riego manual.

Hunter se enorgullece de presentarle el Sistema de control remoto ROAM, para su uso con los programadores Hunter que dispongan de una conexión SmartPort®. El ROAM puede ofrecerle características de las que otros controles remotos carecen y, además, a un precio muy asequible.

El transmisor ROAM está fabricado en ABS de gran resistencia. Incorpora una pantalla LCD de gran tamaño y funciona mediante sencillos botones pulsadores. No se deje engañar por su tamaño, aunque sea lo suficientemente pequeño como para caberle en el bolsillo de la camisa, ofrece un alcance de hasta 1.000 pies (305 m) en ubicaciones al aire libre.

Su gran pantalla LCD y su control mediante cuatro botones hacen que el ROAM sea extraordinariamente fácil de utilizar. Tan sólo tiene que pulsar las teclas o para visualizar la estación o el programa que desea activar o desactivar y, a continuación, pulsar el botón o . No podría ser más sencillo. No se preocupe si se olvida de desactivar el ROAM. Tras varios minutos de inactividad, la unidad se apaga por sí sola para prolongar la vida útil de las pilas. Después, podrá volver a encender la unidad con tan sólo pulsar uno de los botones. Las cuatro pilas alcalinas AAA durarán una temporada completa para un contratista y años para un propietario.

En Hunter, pensamos que el ROAM es el control remoto más sencillo que existe en el mercado. Es tan fácil de utilizar que apenas necesitará este manual tras su instalación. Pero por si tiene alguna duda, consérvelo en un lugar seguro para poder consultarlo fácilmente.

Enhorabuena, a partir de ahora su vida será más fácil.

INTRODUCCIÓN

TRANSMISOR RECEPTOR SmartPort®2

COMPONENTES DEL ROAM

3

Esta sección le proporcionará una breve descripción de los componentes del ROAM. Cada componente se explicará con mayor detalle posteriormente. No obstante, esta sección le será de gran utilidad para familiarizarse con el transmisor, el receptor y SmartPort®.

TRANSMISORA. Pantalla LCD

1. Tiempos de riego: indica que se están estableciendo los tiempos de riego de la estación.

2. Transmisión: indica que el transmisor está transmitiendo los datos programados al receptor.

3. Número de estación: indica el número de estación (de 1 a 240).

Activado: indica que el transmisor está activando una estación concreta.

Desactivado : indica que el transmisor está desactivando una estación concreta.

PA, PB, PC : indica el programa seleccionado.

4. Dirección: indica que se está estableciendo una nueva dirección para la transmisión entre el transmisor y el receptor.

B. Botones de control

5. : Aumenta las funciones seleccionadas.

6. : Disminuye las funciones seleccionadas.

7. : Activa las funciones seleccionadas.

8. : Cancela las funciones seleccionadas.

9. : Desplazarse entre las funciones.

4

COMPONENTES DEL ROAM (CONTINUACIÓN) C. Otros

10. Tapa de las pilas: cubre el compartimento de las cuatro pilas alcalinas AAA.

RECEPTOR11. Salida SmartPort® (macho): salida de la

parte trasera del receptor que se enchufa al soporte de cableado SmartPort®.

12. Antena : recibe las señales del transmisor desde una distancia máxima de 1.000 pies (305 m).

SmartPort®

13. Salida SmartPort® (hembra): salida en la parte delantera de SmartPort® que se enchufa al receptor ROAM u otro producto Hunter.

14. Cubierta de goma: protege al SmartPort® de la suciedad y la intemperie.

15. Cables de control: cables de color rojo, blanco y azul que se conectan a la zona de la regleta de terminales del programador.

5

Para utilizar el Sistema de control remoto ROAM, el programador debe incluir el kit de conexión del soporte de cableado SmartPort®. Este soporte de cableado dispone de un puerto de conexión al que se conecta el receptor ROAM.

El soporte de cableado SmartPort® viene incluido con el ROAM. Puede adquirir por separado soportes SmartPort® adicionales para poder utilizar el transmisor y el receptor con otros programadores Hunter.

SOPORTE DE CABLEADO SMARTPORT®

Rosca de ½”

Al programador

Premontado Montado

6

Figura 1

1. Instale un adaptador en forma de “T” de rosca hembra de ½” (1,27 cm) en el conducto del cableado in situ a aproximadamente 30,5 cm del programador.

2. Pase los cables rojo, blanco y azul del SmartPort® por la base del adaptador en forma de “T” hacia el compartimento del cableado del programador, tal y como se indica en la Figura 1.

3. Atornille la caja del SmartPort® al adaptador en forma de “T” (u otro accesorio), tal y como se muestra en la Figura 1.

4. Introduzca el soporte de cableado en la caja del programador. Una el cable rojo al primer borne

CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE CABLEADO DEL CONTROL REMOTO ROAM

NOTA: cualquier prolongación de los cables proporcionados con el soporte de cableado estándar puede dar lugar a un mensaje de error en la pantalla del programador y provocar un posible funcionamiento incorrecto del control remoto debido a las interferencias de radio. En algunos casos, es posible que la prolongación del soporte estándar funcione, en otros, es posible que no sirva de nada (es específica para cada ubicación). En cualquier caso, se recomienda que las instalaciones en las que la salida SmartPort® se encuentre a más de 5 pies (1,5 m) del programador se lleven a cabo utilizando el soporte de cableado de cable blindado (ROAM-SCWH) para reducir los posibles efectos del ruido eléctrico.

NOTA: aunque el SmartPort® dispone de una cubierta protectora que permite su instalación en exteriores, el receptor ROAM no está diseñado para instalarse de forma permanente (sólo ocasionalmente puede usarse) en el exterior.

AC. Una el cable blanco al otro borne AC y el cable azul al borne marcado con una R (o REM en algunos programadores), tal y como se muestra en la Figura 2.

Rojo

Azul

Blanco

AzulBlancoRojo

AC AC R RS C MV 1 2 3 4 5 6

Blanco

Azul

Rojo

7

Instalación de SmartPort® para el Programador SRCAcceda a la zona de la regleta de terminales y una el cable rojo al borne AC de la izquierda. A continuación, una el cable blanco al siguiente borne AC y, por último, una el cable azul al borne marcado con una “R”.

Instalación de SmartPort® para el Programador Pro-CAcceda a la zona de la regleta de terminales del módulo principal y una el cable rojo al borne AC situado más abajo. A continuación, una el cable blanco al siguiente borne AC situado más arriba y,

por último, una el cable azul al borne marcado con “REM”.

Instalación de SmartPort® para el Programador ICCAcceda a la zona de la regleta de terminales del módulo de energía y una el cable rojo al borne AC situado más abajo. A continuación, una el cable blanco al siguiente borne AC situado más arriba y, por último, una el cable azul al borne marcado con “REM”.

CÓMO CONECTAR SMARTPORT® A LOS PROGRAMADORES HUNTER

Programador Hunter

Conducto para el cableado in situ

Receptor

Conducto para el cableado in situ a las válvulas

Transmisor

Cubierta del SmartPort®resistente a la intemperie

Hasta 305 m

8

Montaje del receptor en interioresEste tipo de instalación es ideal para casos en los que el sistema ROAM se dejará conectado permanentemente al programador en una zona de interior.

Conexión temporal del receptor en el exterior de una garaje o de un edificioEste tipo de instalación es ideal para casos en los que un contratista desea poder acceder y hacer funcionar un programador desde el exterior de un edificio o un garaje cerrado. No obstante, el receptor ROAM debe retirarse del SmartPort® y se debe volver a colocar la cubierta resistente a la intemperie en la salida tras cada uso.

Al programador

INSTALACIÓN TÍPICA

9

Existen numerosos factores que influyen en el rango de funcionamiento. A continuación, se enumeran una serie de recomendaciones que puede seguir para tener la seguridad de que obtiene el máximo rango posible.

1. No instale SmartPort® cerca de grandes recursos de metal, como medidores de consumo eléctrico, tuberías y recubrimientos de aluminio.

2. No instale SmartPort® en sótanos ni en ubicaciones subterráneas. Cuanto más elevada se encuentre la ubicación, habrá mayores probabilidades de que la recepción sea mejor.

3. Para obtener un rango de funcionamiento máximo en todas las direcciones, el receptor debe apuntar hacia arriba (de forma vertical). Si el receptor está montado con la antena orientada de forma horizontal, la recepción será muy buena si el transmisor apunta a cualquier lado de la antena y muy débil si apunta a uno de los extremos de la antena receptora.

4. Cuando utilice el transmisor, sujételo lo más verticalmente posible y apunte hacia el receptor, especialmente si se encuentra a más de 100 pies (30,5 m) de distancia.

CÓMO MAXIMIZAR EL RANGO DE FUNCIONAMIENTO NOTA: el control remoto está diseñado para aplicaciones en áreas residenciales y pequeños comercios. Los proyectos de grandes dimensiones, como cementerios y campos de golf, requieren un control remoto de largo alcance.

SOPORTE DE CABLEADO ROAM -SCW H DE HUNTER

BLOQUE DE TERMINALES DEL SRC

AZUL

BLANCO

ROJO

AC AC R RS

AZUL

BLANCO

ROJO

SOPORTE DE CABLEADO ROAM-SCWH DE HUNTER

AZUL

BLANCO

ROJO

BLOQUE DE TERMINALES DEL ICC

AZUL

BLANCO

ROJOAC

AC

R

RS

BLOQUE DE TERMINALES DEL PRO-C

SEN

SENREMAC2AC1GRD

AZUL

BLANCO

ROJO

AZUL

BLANCO

ROJO

SOPORTE DE CABLEADO SRR-SCWH DE HUNTERROAM-SCWH

10

Utilice cable blindado para conectar el SmartPort® al programador si instala el conector a una distancia de más 2 metros de longitud de cableado del programador. La utilización de cable blindado eliminará las interferencias de radio potenciales, ya que evita que el cable actúe como antena. En ningún caso debe instalar el SmartPort® a más de 15 metros del programador.

Para facilitar la instalación, solicite un soporte de cableado SmartPort® ROAM-SCWH de Hunter con 7,6 m de cable blindado.

CÓMO PROLONGAR EL CABLEADO DEL SOPORTE SMART-PORT®

11

Su sistema ROAM está diseñado para funcionar desde el momento en que se saca de la caja. Esto significa que, salvo por la instalación de las pilas, es posible que decida saltarse esta sección entera. No obstante, le recomendamos que la lea dado que mediante unos sencillos pasos puede personalizar su ROAM y aportar |así funcionalidad y seguridad a su sistema.

CÓMO PREPARAR EL TRANSMISOR PARA SU USO

AAA

AAA

AAA

AAA

12

Su transmisor ROAM necesita cuatro pilas alcalinas AAA. Para instalar las pilas, deslice la tapa para abrir el compartimento de las pilas que se encuentra en la parte trasera del transmisor. Al cambiarlas, asegúrese de que se encuentren correctamente orientadas dentro del compartimento. Deslice la tapa para cerrar el compartimento.

CÓMO INSTALAR LAS PILAS DEL TRANSMISOR

13

Puede ajustar el período de tiempo durante el cual funcionará una estación una vez que ésta se haya activado mediante el sistema ROAM. Esto no afecta a los tiempos de riego programados en el programador. Dispone de 10 tiempos de riego preestablecidos de 1 a 90 minutos.

Para cambiar los tiempos de riego de una estación activada mediante el control remoto, siga los pasos que se detallan a continuación:

1. Si la unidad está desactivada (no se visualiza nada en la pantalla), encienda el transmisor pulsando el botón Mode durante 5 segundos. El transmisor mostrará primero la estación activa.

2. Pulse el botón Modo una vez y se mostrará el icono de Tiempos de riego (durante dos minutos de forma predeterminada). Si transcurren más de 10 segundos sin que pulse ningún botón, el transmisor volverá a mostrar la estación activa.

3. Utilice los botones y para cambiar los Tiempos de riego a cualquiera de los diez ajustes de entre 1 y 90 minutos. A continuación, no pulse ningún botón durante 10 segundos y la pantalla regresará a la estación activa.

CÓMO CAMBIAR LOS TIEMPOS DE RIEGO DE UNA ESTACIÓN ACTIVADA MEDIANTE EL CONTROL REMOTO

14

Tanto el transmisor como el receptor ROAM disponen de una “dirección” que utilizan cuando se comunican. Si las direcciones no coinciden, el receptor ignorará al transmisor.

Su ROAM viene de fábrica con las direcciones tanto del transmisor como del receptor establecidas en 1. Puede cambiarlas a cualquier valor entre 0 y 127 para una mayor seguridad. Tenga en cuenta que si cambia la dirección del transmisor, el receptor debe “conocer” la nueva dirección, tal y como se describe en la sección “Cómo preparar el receptor para su uso”.

Para cambiar la dirección del transmisor, siga los pasos que se detallan a continuación:

1. Si la unidad está desactivada (no se visualiza nada en la pantalla), encienda el transmisor pulsando el botón Mode durante 5 segundos. El transmisor mostrará la estación activa.

2. Pulse el botón Modo hasta que se muestre el

CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL TRANSMISOR ............icono de llave de dirección.

3. Utilice los botones y para cambiar la dirección a cualquier valor entre 0 y 127. A continuación, no pulse ningún botón durante 10 segundos y la pantalla regresará a la estación activa.

15

Su transmisor ROAM viene de fábrica con el número máximo de estaciones establecido en 15. Esto significa que cuando utilice los botones y para cambiar la estación, puede cambiar el número a uno comprendido entre 1 y 240. No obstante, si dispone de un programador de sólo 6 estaciones, no necesitará acceder a las estaciones entre la 7 y la 9. Asimismo, es posible que disponga de un programador Hunter como el ICC, que puede tener más de 9 estaciones. En este caso, querrá acceder a las estaciones con número por encima de 9.

Advertencia: si el número MÁX. de estaciones se establece en 240, el ROAM sólo funcionará con el programador ACC. Si está utilizando un programador SRC, Pro-C ó ICC, asegúrese de que su recuento de estaciones está establecido entre 1 y 48.

Para establecer el número máximo de estaciones del transmisor ROAM, siga los siguientes pasos:

1. Si la unidad está desactivada (no se visualiza nada en la pantalla), encienda el transmisor pulsando el botón Mode durante 5 segundos. El transmisor mostrará la estación activa.

2. Pulse el botón Modo hasta que se muestre el icono del número de estación .

CÓMO CAMBIAR EL NÚMERO MÁXIMO DE ESTACIONES .....3. Utilice los botones y para cambiar

el número máximo de estaciones entre 1 y 240. A continuación, no pulse ningún botón durante 10 segundos y la pantalla regresará al número de la estación activa.

4. Ya puede cambiar el ajuste activo a cualquier estación del nuevo rango de estaciones.

16

Como se ha indicado anteriormente, su sistema ROAM está diseñado para funcionar desde el momento en que se saca de la caja. Si ha decidido cambiar la dirección de su transmisor como se describe en la sección anterior, debe “comunicarle” esta nueva dirección al receptor. Una vez que el receptor conozca la dirección, la única manera de eliminar la dirección de la memoria es “comunicarle” una nueva. Esto puede efectuarse siguiendo los sencillos pasos que se describen a continuación.

CÓMO PREPARAR EL RECEPTOR PARA SU USO

NOTA: el receptor remoto ROAM no debe instalarse de forma permanente en una ubicación exterior o que se encuentre a la intemperie.

17

1. Antes de establecer la dirección del receptor, asegúrese de que la dirección del transmisor esté establecida en la dirección que desea utilizar.

2. Conecte el receptor a un SmartPort® que esté conectado a un programador encendido. Una vez realizado, el receptor emitirá 4 pitidos.

3. Tras los 4 pitidos del receptor, dispone aproximadamente de 10 segundos para enviar la nueva dirección al receptor. Pulse el botón o de su transmisor para iniciar la conexión.

4. El receptor emitirá 4 nuevos pitidos indicando que ya “conoce” la nueva dirección del transmisor y únicamente responderá a esa dirección a partir de este momento. Si transcurren 10 segundos antes de que pulse el botón o , el receptor emitirá un nuevo pitido y conservará su dirección original.

CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL RECEPTOR

18

El Sistema ROAM le permitirá activar y desactivar de forma remota cualquier estación de su programador Hunter con tan sólo pulsar un botón. Una vez activada, la estación funcionará durante los tiempos de riego que haya establecido en el control remoto. Para activar de forma remota una estación o un programa, siga los siguientes pasos:

1. Conecte el receptor a un SmartPort® que esté conectado a un programador encendido. El receptor emitirá 4 pitidos seguidos de una pausa de 10 segundos y un pitido único.

2. Si su transmisor no está encendido (no se visualiza nada en la pantalla), actívelo pulsando el botón MODE durante 5 segundos. El transmisor mostrará la estación activa.

3. Utilice los botones y para que se muestre la estación o el programa que desea iniciar.

4. Pulse el botón para iniciar la estación o el programa. El transmisor mostrará el icono de≈Transmisión . Si se encuentra cerca del

CÓMO ACTIVAR UNA ESTACIÓN MEDIANTE EL SISTEMA DE CONTROL REMOTO ROAM

receptor, escuchará 2 pitidos. Esto indica que el≈receptor ha recibido el comando.

5. Pulse el botón para desactivar cualquier estación que se encuentre activada. La pantalla mostrará el icono de Transmisión y el receptor volverá a emitir dos pitidos. El Sistema ROAM está diseñado para activar las estaciones de una en una (salvo que active un programa). Por lo tanto, si activa una estación mientras que otra está funcionando provocará que ésta se desactive.

NOTA: el control remoto ROAM puede activar cualquier estación del programador mientras que el dial del programador se encuentre en modo “SISTEMA DESACTIVADO”, “EN FUNCIONAMIENTO” o “FUNCIONAMIENTO/BYPASS DE SENSOR”. Si se ha conectado un dispositivo de sensor al programador, el control remoto ROAM NO anulará el funcionamiento manual del sensor.

19

una rango de funcionamiento en cualquier situación. Sin embargo, hemos hecho todo lo posible para maximizar el rango de funcionamiento de este sistema.

El transmisor ROAM se ha diseñado para transmitir la máxima potencia permitida por la FCC. Además, posee un sistema de circuitos eléctricos especial que garantiza que esta salida de potencia máxima se mantenga hasta el momento justo en que las pilas se agoten. Otros transmisores emiten cada vez menos potencia a medida que se van agotando las pilas. Nuestro soporte de cableado SmartPort® especial está diseñado para reducir al mínimo las señales de interferencia, especialmente gracias a la incorporación del cable blindado Hunter. El receptor emplea un método de recepción mucho mejor que el que se utiliza en puertas de garaje convencionales o en alarmas de coches.

El ROAM se ha diseñado para ofrecerle un funcionamiento sencillo y seguro durante muchos años.

Existen numerosas quejas acerca del alcance de diversos sistemas de control remoto, ya sean para alarmas de coche, puertas de garaje o sistemas de riego. El alcance que se ha publicado dentro de las especificaciones del Sistema ROAM es de un máximo de 1.000 pies (305 m). La mayoría de los usuarios conseguirán este alcance o un alcance superior, pero puede que otros no. Por ello, el objetivo de esta sección consiste en informar al usuario acerca de aquellos factores que influyen sobre el rango de funcionamiento. Creemos que hemos conseguido el máximo rendimiento disponible en esta frecuencia. Y aquí está el porqué...

El alcance de cualquier sistema de control remoto depende de numerosos factores. Entre ellos se encuentra la configuración particular del terreno, los obstáculos como edificios o muros, la potencia de las diversas señales de interferencia, la sensibilidad del receptor, la capacidad del receptor para rechazar señales “no deseadas” y la potencia del transmisor. Dado que es imposible controlar los obstáculos, la configuración del terreno y la potencia de las señales de interferencia, es imposible garantizar

MÁS INFORMACIÓN ACERCA DEL ALCANCE

20

GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES

No aparece nada en la pantalla del transmisor.

El transmisor está desactivado.

Las pilas se han agotado.

Pulse el botón Mode durante 5 segundos.

No puedo acceder a las estaciones que deseo con el transmisor.

El número máximo de estaciones está establecido de forma incorrecta.

Consulte la sección “Cómo cambiar el número máximo de estaciones”.

El receptor no emite 4 pitidos tras conectarlo.

SmartPort®

no está conectado correctamente. El programador no tiene suministro de energía.

Vuelva a comprobar el cableado del SmartPort®

. Compruebe el suministro de energía del programador.

El receptor no responde al transmisor.

Las direcciones del receptor y el transmisor no coinciden.

“Comunique” de nuevo la dirección al receptor.

La pantalla del transmisor permanece encendida.

El transmisor se desactiva automáticamente. Espere aproximadamente 5 minutos sin pulsar ningún botón. El transmisor entrará en período de “inactividad”.

Aparece un mensaje de error “ERR” en la pantalla del programador cuando éste se encuentra en modo de funcionamiento.

Los cables de conexión del SmartPort®

han sido prolongados y están recibiendo interferencias de radio.

Sustituya la prolongación por cables blindados para impedir las interferencias de radio. Utilice un ROAM-SCWH de Hunter. Consulte la sección “Cómo prolongar el cableado del soporte SmartPort

®”.

El receptor no recibe señales del control remoto cuando se encuentra a poca distancia.

Se ha producido un desajuste entre las direcciones del transmisor y del receptor.

Restablezca la dirección del receptor.

El control remoto sólo funciona a poca distancia. (p. ej., a menos de 100 pies (30 m)).

Compruebe que no se estén produciendo interferencias.

Consulte la sección “Cómo maximizar el rango de funcionamiento”.

ESPECIFICACIONES

21

Ajustes predeterminados• Dirección = 1

• Número de estaciones = 15 (puede modificarse de 1 a 240)

• Tiempos de riego: 2 minutos

DimensionesTransmisor: Receptor:

• Altura: 17,8 cm • Altura: 17,8 cm

• Ancho: 5,71 cm • Ancho: 5,71 cm

• Profundidad: 3,17 cm • Profundidad: 2,54 cm

*Consulte la sección “Más información acerca del alcance” para obtener más datos.

Especificaciones de funcionamiento• Rango de direcciones: 0 a 127

• Número máximo de estaciones admitidas: 240

• Tiempos de riego: 10 ajustes de 1 a 90 minutos

• Alcance: hasta 1,000 pies (305 m)*

Especificaciones eléctricas• Fuente de alimentación del transmisor:

4 pilas alcalinas AAA

• Fuente de alimentación del receptor: 24 VCA; 0,010 A

• Tipo de receptor: superheterodino

• Frecuencia de funcionamiento del sistema: 433,925 MHz

NOTIFICACIÓN DE LA FCC

22

ID de la FCC del transmisor: M3URMT

Este dispositivo cumple la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

1. Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han establecido para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en aplicaciones de áreas residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede comprobar encendiéndolo y apagándolo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena de recepción • Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor • Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto del circuito donde está conectado el receptor • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV experto

Se advierte al usuario de que cualquier cambio o modificación que efectúe en el equipo sin la aprobación del fabricante podría anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC

Firma:

Lugar: San Marcos, California Nombre completo: Andrew Bera

Fecha: 19 de Diciembre de 2017 Cargo: Ingeniero Sr. en Cumplimiento Regulatorio

DESIGNACIÓN COMERCIAL Dispositivo de control remotoNÚMERO DE MODELO ROAM-RNÚMERO DEL INFORME DE LA PRUEBA DE CUMPLIMIENTO

B80912D1

FECHA DEL INFORME DE LA PRUEBA DE CUMPLIMIENTO

12 de septiembre de 2008

PARTE RESPONSABLE Hunter Industries IncorporatedDIRECCIÓN 1940 Diamond St, San Marcos CA

92078TELÉFONO 760-744-5240

Este equipo ha sido probado y cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han establecido para brindar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en aplicaciones de áreas residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular.

Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, consulte en su manual de usuario las instrucciones acerca de cómo corregir el problema.

Yo, el abajo firmante, por la presente declaro que el equipo especificado previamente cumple con los requisitos descritos en las líneas anteriores.

23

Transmisor – IC:2772A-RMT

Receptor – IC:2772A-RMR

El funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:

Este dispositivo no debe provocar interferencias perjudiciales.

Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.

NOTIFICACIÓN DEL MINISTERIO DE INDUSTRIA DE CANADÁ

24

POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA

Banda de frecuencia (MHz) Potencia máxima (Mw)

433.05–434.790 5.8

Firma:

Lugar: San Marcos, California Nombre completo: Andrew Bera

Fecha: 19 de Diciembre de 2017 Cargo: Ingeniero Sr. en Cumplimiento Regulatorio

NOTIFICACIÓN DE LA CE Y AUSTRALIA

Hunter Industries declara por la presente que este dispositivo de control remoto cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/30/EC.

Declaración de conformidad: nosotros, Hunter Industries Incorporated, 1940 Diamond Street, San Marcos, CA 92078, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto de control remoto ROAM, con números de modelo ROAM-TR y ROAM-R, a los que la presente declaración se refiere, cumple con los estándares pertinentes:

ETSI EN 300 220-1 V3.1.1

ETSI EN 300 220-2 V3.1.1

ETSI EN 301 489-1 V2.2.0

ETSI EN 301 489-3 V2.1.1

25

RIEGO RESIDENCIAL Y COMERCIAL | Built on Innovation® © 2018 Hunter Industries Incorporated1940 Diamond Street | San Marcos, California 92078 USAwww.hunterindustries.com INT-792 -ES D 12/17