62
Página 22 México y Honduras Refrendan su crecimiento Deportes 27 Exportaciones de Texas a México crecieron 19.3% Estados Unidos 09 Guatemala se escribe con zeta Mun2 14 SC LATINA MAGAZINE - HOUSTON - TEXAS - USA 6 160312 A12345 Página 25 Página 23 Páginas 17-31 Pág. 13 En Chiapas Violar indígenas es gratis Emergency Planning for Individuals with Disabilities Inmigrantes Desaparecidos Inmigrantes Desaparecidos En Chiapas Violar indígenas es gratis Pág. 13 Pág. 07 Emergency Planning for Individuals with Disabilities Pág. 15

SC Latina Magazine 95

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Una Publicación con criterio para Gente con lo Mismo

Citation preview

Page 1: SC Latina Magazine 95

Página 22

Vol.95

| Añ

o 06|

No. 04

| 20

12 |

Housto

n | Wo

odland

s | Su

gar La

nd |

Katy |

Galler

ia Area

| s

clatin

amag.

weebl

y.com

México y HondurasRefrendan su crecimiento

Deportes 27

Exportaciones de Texas a México crecieron 19.3%

Estados Unidos 09

Guatemala se escribe con zeta

Mun2 14

SC LA

TINA M

AGAZ

INE - H

OUSTO

N - TE

XAS -

USA

6 160312 A12345

Página 25Página 23

Pági

nas

17-3

1

Pág. 13

En ChiapasViolar indígenas es gratis

Emergency Planning for Individuals with Disabilities

Inmigrantes DesaparecidosInmigrantes Desaparecidos

En ChiapasViolar indígenas es gratis Pág. 13

Pág. 07

Emergency Planning for Individuals with Disabilities

Pág. 15

Page 2: SC Latina Magazine 95
Page 3: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 3

Page 4: SC Latina Magazine 95

4 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 5: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 5

Logos empresariales

Stampado y cosido

Comerciales y programas para Radio y TV

Diseño e impresión de:Menús, Business Cards, Postcards,

Flyers, Banners, Calendarios, Facturas, Revistas, Periódicos,

Stickers, etc...

Campañas publicitarias

Page 6: SC Latina Magazine 95
Page 7: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 7

Page 8: SC Latina Magazine 95

8 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

En

esta

edi

ción

La cremallera de Mitt Romney

Por: Miguel Rodrí[email protected]

Romney ahora tiene la delicada misión de pivotar al centro sin reforzar la imagen de que es un candidato veleta.

Continúa en la PÁGINA 10

15 - 16Portada

El plan brasileño para conquistar el mundoPor: Roberto Álvarez Quiñones

12Mun2

30Press Release

Página 28 -29

08Estados Unidos

Calor rebasa registros previos de temperaturasPor: Jaime Mejía

El colesterol y la desigualdadPor: Moisés Naím

04Opinion

Houston Ballet Center for Dance Now Open! By & Photo: Houston Ballet

11Estados Unidos

19ECarsFlex, el nuevo crossover de FordPor: Giovanni Ovalle

18Punto AparteResveratrol, la molécula de la eterna juventudPor: Giovanni Ovalle

20Familia 1A¿Por qué consumir alimentos orgánicos? Por: Gabrimar Lascurain

21GadgetsLo más novedoso de la tecnología mundial

24Tu MúsikDavid Visbal “Acústico” en CastellanoPor: Claudia Peralta / Fotos Universal Music

26DeportesBrasil brilla, Uruguay y Colombia celebranPor: Fifa

Page 9: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 9

Fundada en enero de 2001En Texas sept. 2006

11807 Westheimer ste 550-403 Editada, diseñada e impresa por:

[email protected]

Tel 281.870.8961

Miembro de:

Houston Association of Hispanic Media Professionals (HAHMP).

Primer ejemplar es GRATISOTROS VALOR UNITARIO $5.00

[email protected]

ColumnistaMoisés Naím

ColaboradoresCynthia Gallardo Guerrero

Marcela ValenteMario OsavaGonzalo OrtizAndrés Lasso

Rufino ContrerasMarta Montenegro

Mercedes VilaGalina Stepanoff-Dargery

HealthwiseUniversal Music

World Disney PictureUniversal Picture

BBC Mundo

Comite EditorialSC Latina Magazine.

[email protected]

Design, Printing and SalesExpresiones INC

Advertising 281 870-8961Expresiones INC

[email protected] es un publicación de Expresiones INC

y Somos Colombia™, una compañía fundada en 2004 en Estados Unidos por profesionales en periodismo con experiencia en medios de comunicación en Co-lombia, Ecuador y Estados Unidos. SC Latina circula cada mes y se distribuye en el área metropolitana de Houston - Galveston, Woodlands y Katy. De igualma-nera SClatina llega a 560 hogares en Texas, Florida, New York y Los Angeles, a través de Suscripciones.

SC Latina no se responsabiliza por las opiniones expresadas por columnistas, periodistas, caricaturistas y colaboradores. Así como, no está relacionado de ninguna manera con intereses políticos ni económi-cos. SCLatina se reserva el derecho de publicar cual-quier anuncio publicitario, articulo, caricatura o carta de los lectores. De igual manera SCLatina no se hace responsable por ningún material impreso o anuncios de productos y servicios publicados. Si desea enviar sus comentarios, artículos, caricaturas, hagalo a Ex-presiones Inc, 11807 Westheimer Ste 550-403 Hous-ton, TX 77077 o a [email protected]

Visitenos en:

Opinión

También hay desigualdad buena y mala. El truco está en contener la segunda al nivel más bajo posible.

Por: Moisés Naím

El principal tema político del 2012 es la desigualdad económica. Este pronóstico es aún más relevante cuando se toma en cuenta que este año habrá

elecciones y cambios de liderazgo en países que concentran el 50% de la economía mundial. En todos ellos, las protestas contra la desigualdad y las promesas de reducirla agudizarán un ya muy encendido debate global.

La desigualdad no es algo nuevo. Lo nuevo es la recién adquirida intolerancia hacia ella. Esta intolerancia está apa-reciendo con fuerza en los países más ricos y más golpeados por la crisis y de allí se ha ido esparciendo por el mundo. Las grandes masas —abrumadas por el desempleo, la austeridad y los sacrificios— se han comenzado a interesar en cómo se distribuyen los ingresos y la riqueza en su país. Durante mucho tiempo, el mundo había vivido en pacífica coexisten-cia con la desigualdad, aunque estos periodos de pasividad siempre son interrumpidos por revoluciones en nombre de la igualdad.

Mientras que en los países con regímenes autoritarios los Gobiernos hacen lo posible por ocultar la desigualdad económica, en África o en Latinoamérica, en cambio, la desigualdad es muy visible, constantemente denunciada por los políticos y estoicamente soportada por el pueblo. En otros países es celebrada. En Estados Unidos, por ejemplo, los artistas, deportistas o inventores cuyo éxito se traduce en una inconmensurable riqueza son admirados y vistos como modelos a emular.

Esto está cambiando. En todas partes, la idea de que la lucha contra la desigualdad es fútil o innecesaria se ha hecho indefendible. Se acepta que la desigual distribución de la riqueza, o de los ingresos, seguramente será difícil de alterar, pero ya no es tan fácil como antes ignorar el tema o defender la idea de que no hay que hacer nada al respecto.

El escrutinio de la vida y de las acciones del “uno por ciento” más rico se ha vuelto obsesivo. Titulares como este de Los Angeles Times —“Los seis herederos de Walmart son más ricos que la suma del 30% de los estadounidenses con menos ingresos”— son un buen ejemplo de esta tendencia. También lo es que los más feroces exponentes de la derecha radical de EU ataquen a Mitt Romney por ser rico y pagar pocos impuestos. O que en Rusia, una de las principales

quejas contra Vladímir Putin sea el bochornoso espectáculo que ofrecen los oligarcas que engordan sus fortunas en el Kremlin mientras la mayoría de los rusos sufre penalidades.

No todos, claro está, están en la onda de criticar a los más ricos. Jamie Dimon, el presidente de JP Morgan Chase, de-claró exasperado: “No entiendo ni acepto esto de criticar el éxito o actuar como si todos cuantos tienen éxito sean malos. Simplemente no lo entiendo”. La perplejidad de Dimon se basa en la suposición de que la riqueza es la manera en que la sociedad estimula y recompensa la innovación, el talento y el esfuerzo. Quienes son ricos se lo merecen.

Pero no siempre. Las grandes riquezas y la desigualdad también pueden provenir de la corrupción, la discrimi-nación, los monopolios, el comportamiento empresarial abusivo o de crasos actos delictivos como los del estafador Bernard Madoff. En la lista de los más ricos del mundo hay muchos multimillonarios que deben su fortuna más al Estado que al mercado.

Por eso, los estudiosos de la desigualdad suelen comparar-la con el colesterol: hay desigualdad buena y mala, y el truco está en impulsar la buena mientras la mala se contiene al nivel más bajo posible.

Y ese es precisamente el principal riesgo de estos tiempos: cómo reducir la desigualdad sin desestimular otros objetivos (inversión, innovación, toma de riesgos, esfuerzos, produc-tividad...). Sabemos que lograr una sociedad más igualitaria ha sido el objetivo de innumerables experimentos que han provocado más desigualdad, pobreza, atraso, pérdida de libertades y hasta genocidios.

Por otro lado, la desigualdad también tiene efectos tóxi-cos. Además de las consideraciones morales obvias, también hay muchas evidencias de que una alta desigualdad económi-ca es mala para la salud de una nación: conlleva una mayor inestabilidad política, más violencia y también perjudica la competitividad y, a largo plazo, el crecimiento.

Este año veremos innumerables propuestas para corregir las inequidades económicas que se han agudizado en las últimas décadas. Algunas serán viejas —y probablemente malas— ideas desempolvadas y presentadas como nuevas. Pero seguramente también aparecerán algunas nuevas y muy buenas. El reto para los votantes —y para quienes puedan incidir sobre cuáles se adoptan y cuáles se rechazan— será aprender de la historia. Como sabemos, no repetir los errores del pasado suele ser más difícil de lo que parece.

Twitter @moisesnaim

El colesterol y la desigualdad

El principal tema político del 2012 será la desigualdad económica. Este pronóstico es aún más relevante cuando

se toma en cuenta que este año habrá elecciones y cambios de liderazgo en países que concentran el 50% de

la economía mundial.

Page 10: SC Latina Magazine 95

10 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 11: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 11

Estados Unidos

Emergency Planning for Individuals with

Disabilities

Planning seminar brings members of disability community together with emergency management officials.

By: Michael Walter

The Houston Regional Catastrophic Preparedness Initiative (RCPI) and the

Houston Urban Area Security Initiative (UASI) hosted a planning seminar with the focus of incorporating the unique requirements of individuals with functional and access needs in all areas of emergency planning.

Bringing leaders together from emergency management and disabi-lity communities, this event focused on building partnerships, increasing resilience, and identifying Functional Needs Support Services (FNSS) best practices. The group also reviewed the Texas FNSS tool kit, a document desig-ned to assist emergency planners in un-derstanding the requirements related to sheltering and serving those who have access and functional needs. Attendees and speakers included local advocacy groups, non-profit organizations, and local and state emergency officials.

“It is of great importance that com-munities recognize that a large portion of the population have disabilities. The-se include mobility impairments that make it difficult for them when disaster strikes, hearing impairments that pro-vide challenges to getting information, and cognitive impairments which make it difficult to understand the message that is generated and the extent of the danger,” said Lex Frieden, director of the Independent Research Program at TIRR Memorial Hermann Hospital, “Houston has been a leader in reaching

out to this population. The efforts un-derway now will continue to improve outreach to people with disabilities.”

In addition to Lex Frieden, presenters included leaders from:

American Red Cross; The Houston District Office of the U.S Equal Em-ployment Opportunity Commission; City of Houston Office of Emergency Management; City of Houston De-partment of Health and Human Servi-ces; Harris County Office of Homeland Security & Emergency Management; Mental Health and Mental Retardation Authority of Harris County; New-man & Newman, Inc.; Texas A&M University Department of Educational Psychology, Center on Disability and Development; Texas Children’s Hospi-tal and Texas Department of Assistive and Rehabilitative Services

“Incorporating the needs of residents with functional and access needs conti-nues to be a challenge in the way Hous-ton plans for emergencies,” said Sharon Nalls, the Emergency Management Coordinator for the City of Houston, “Seminars like this are important, brin-ging these various groups to the table, helping us prepare to serve all residents, regardless of their individual needs.”

Planning to respond to the require-ments of the entire community during a disaster, including those individuals with functional and access needs continues to be a top regional priority. Seminar attendees were left with a challenge that was wholeheartedly em-braced by attendees - to continue the conversation both locally and nationwi-de about incorporating all segments of our population in emergency planning, and to continue strengthening relation-ships between the disability community and emergency managers.

Page 12: SC Latina Magazine 95

12 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Estados Unidos

Romney ahora tiene la delicada misión de pivotar al centro sin reforzar la imagen de que es un candidato veleta.

Por: Miguel Rodríguez-Fabre

Mitt Romney lleva años combatiendo la etiqueta de que es un hombre sin convicciones firmes, capaz de cambiar

de posición si las circunstancias lo ameritan, como uno cambia de chaqueta según el tiempo que haga. Por eso, ahora que la nominación está casi en su mano, debe empezar el complicado viraje al centro necesario para agradar a los votantes indepen-dientes y, sobre todo, las mujeres asustadas por la retórica ultraconservadora que ha dominado las primarias republicanas.

Su esposa, Ann, declaró el otro día a una radio de Baltimore de que era hora de “bajar la cremalle-ra” y permitir que salga el “auténtico Mitt” del in-

terior del candidato. La aspirante a primera dama se refería la personalidad de su esposo, pero sus palabras se interpretaron también como una señal de un cambio en la campaña ahora que centrará su atención en el presidente Barack Obama.

Lo más probable es que evite hablar de contra-ceptivos o sexo fuera del matrimonio, temas a los que le arrastró Rick Santorum en las primarias, y que dañó la popularidad de los candidatos republi-canos a los ojos de muchas electoras, que veían en sus mensajes un regreso a tiempos pasados en que eran consideradas el “sexo débil”.

Así lo apuntan las encuestas, en las que el voto femenino ha regresado al redil demócrata después de flirtear con los republicanos durante meses a causa de la situación económica.

Romney tal vez pueda llegar a la Casa Blanca sin un gran apoyo entre los hispanos, los jóvenes o los afroamericanos, pero es imposible que lo consiga sin el respaldo de la mujer. Clinton ya lo dejó claro en su tiempo con el voto de las “soccer moms” que

lo catapultaron a la reelección.

Por eso, lo más probable es que de los discursos de Romney desaparezcan las referencias a los asun-tos de las entrepiernas, se reduzcan las menciones a lo divino y pase de puntillas por asuntos sociales controversiales.

En su lugar, el candidato quiere centrar su mensaje como un láser en la economía apoyado en su historial de ejecutivo exitoso, capaz de crear puestos de trabajo y mejorar el desempeño de la economía del país.

Empleo, empleo, empleo será el lema del asalto republicano a la Casa Blanca dada la lentitud de la recuperación y el desencanto del electorado con la situación económica.

Obama lo sabe, y por eso ya ha empezado a lanzar andanadas contra el exgobernador de Mas-sachusetts, pintándolo como un multimillonario interesado en beneficiar con recortes de impuestos a los de su clase y penaliza a la clase media con recortes sociales. ¿A quién harán caso los votantes?

La cremallera de Mitt Romney

Page 13: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 13

Estados Unidos

Exportaciones de Texas a México crecieron 19.3%México es aún el principal socio comercial de Texas, al adquirir 34.7 por ciento de sus exportaciones en 2011, que sumaron 249 mil 860 millones de dólares.

Por: The Associated Press

Las exportaciones de Texas a México alcan-zaron los 86 mil 630 millones de dólares durante 2011, un aumento de 19.3 por

ciento en comparación con 2010, según datos del Departamento de Desarrollo Económico de Texas.

La dependencia estatal precisó que México es aún el principal socio comercial de Texas, al adqui-rir 34.7 por ciento de sus exportaciones en 2011, que sumaron 249 mil 860 millones de dólares.

El valor de los productos y servicios exportados a México en 2011 excede la suma de exportacio-nes que Texas envió a otros 13 países con los que sostiene mayor volumen de comercio.

En comparación, Canadá es el segundo mercado más grande para los productos de Texas, al impor-tar 21 mil 960 millones de dólares en artículos de esta entidad en 2011.

México y Canadá, los dos socios de Estados

Unidos en el Tratado de Libre Comercio de Amé-rica del Norte (TLCAN), adquieren casi 50 por ciento de las exportaciones de Texas.

Aún así, la balanza comercial entre Texas y México es favorable por mucho al vecino del sur.

En 2011, Texas importó de México bienes por 175 mil 150 millones de dólares, 57 por ciento de todas las importaciones que hizo.

Texas vende principalmente a México com-putadoras y electrónicos, rubro que en 2011 representó 19 mil 640 millones de dólares, seguido por derivados del petróleo, equipo de transporte y maquinaria.

México vende a Texas alimentos, bebidas, tabaco, textiles, papel y manufactura primaria de metales, entre otros.

Page 14: SC Latina Magazine 95

14 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Estados Unidos

de las temperaturas durante el año en Estados Unidos ha alarmado a algunos meteorólogos, quienes han emitido advertencias sobre el calentamiento global.

Un científico dijo que haciendo una comparación en cuanto a lo ocurrido con las temperaturas se podría hablar de un jugador de béisbol que ha con-sumido esteroides y ha hecho añicos todas sus marcas.

“Todo los expertos coinciden en este parecer de intranquilidad. Es ex-traño. No es bueno”, dijo Jerry Meehl, investigador del clima y que se espe-cializa en clima extremo en el Centro Nacional de Investigación Atmosférica en Boulder, Colorado. “Es un placer malo. Uno sale y disfruta este clima agradable de marzo, pero estamos conscientes de que no es algo bueno”.

Pero no solo ha ocurrido en marzo.

“(El fenómeno de calor) ha durado varios meses”, señaló Jake Crouch, científico del clima en el Centro Nacional de Información Climática —pertenenciente a la NOAA— en

Ashville, Carolina del Norte.

Los meteorólogos afirman que una confluencia inusual de diversos patro-nes climáticos, como La Niña, fue la causa directa del inicio del calenta-miento hasta 2012.

Aunque el calentamiento global no se puede atribuir a sucesos individua-les, Crouch dijo que esto es como los extremos que se suponen se volverán más frecuentes debido a los cambios climáticos propiciados por el hombre con la quema de combustibles fósiles, como la hulla y el petróleo.

Es importante subrayar que este calor inusual de invierno es principal-mente un fenómeno en América del Norte. Persiste el frío en gran parte del resto del hemisferio, dijo el meteorólo-go del NOAA, Martin Hoerling.

La temperatura superó en el primer trimestre de 2012 en 1,4 grados la marca enero-marzo. Por lo general, las marcas eran rebasadas apenas por una o dos décimas de grado. Los registros de las temperaturas se remontan a 1895.

Los termómetros en los 48 estados meridionales estuvieron en marzo 8,6 grados arriba de lo normal y fueron seis grados más altas que el promedio para un primer trimestre, según cálculos de la Administración Nacional Oceánica y Atmosférica NOAA.

Por: Jaime Mejía

Estas temperaturas rebasan por mucho los registros máximos antiguos.

La magnitud del alto nivel inusual

El calor ha sido tan intenso este año en Estados Unidos, en especial en marzo, cuando las temperaturas máximas a nivel nacional consignadas en los registros literalmente no fueron rebasadas, sino rostizadas.

Calor rebasa registros previos de temperaturas

Page 15: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 15

Houston Ballet’s sleek new Center for Dance held its grand opening on Saturday, April 9 with a ribbon cutting ceremony presided over by Hous-ton Mayor Annise Parker at 601 Preston Street in the heart of downtown Houston’s Theater District.

By & Photo: Houston Ballet

The new, six-story, 115,000-square-foot facility, designed with sustainable features by globally-recognized architecture firm

Gensler, came in at $46.6 million (an estimated $6.4 million under its original projected budget of $53 million), and opened ahead of schedule.

The building features nine dance studios, a Dance Lab that seats 175 for presentations as well as rehear-sals, and artistic, administrative and support facilities for Houston Ballet and its academy.

Houstonians were able to tour the Center for Dance as well as enjoy free performances by Hous-ton Ballet II.

“With the new Center for Dance, we move a

step closer to the next chapter in Houston Ballet’s history: a state-of-the-art facility for the company located in the heart of Houston’s Theater District, just across the street from Wortham Theater Center where the company performs,” commented Jesse H. Jones II, co-chairman of the capital campaign and a longtime trustee of Houston Ballet Foundation.

“We are very excited that Houston’s donor com-munity has helped us to raise $42.8 million in new contributed dollars, which along with the ballet’s existing assets, helped make the project happen,” remarked HB Managing Director C.C. Conner.

The economic downturn has also positively affec-ted the overall budget of the Center for Dance.

Houston Ballet Center for Dance Now Open!Estados Unidos

Page 16: SC Latina Magazine 95

16 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Mun2

El plan brasileño para conquistar el mundoEn su visita a EE.UU., la presidenta brasileña, Dilma Rues-seff, hizó hincapié en ambicioso programa de becas con el que su gobierno planea enviar decenas miles de universitarios a formarse al extranjero para 2015.

Por: Roberto Álvarez Quiñones

La primera vez que el joven estudiante Lucas Oli-veira tomó un avión para salir de Brasil, en enero de 2012, estaba por embarcarse en lo que describe

como ‘una oportunidad increíble’.

Lucas, estudiante de Ingeniería Mecánica de 21 años, forma parte de los 650 universitarios que llegaron a Estados Unidos para pasar un año de intercambio. ‘Lo más lejos que había ido era Venezuela, ¡y en auto!’, confiesa.

Al igual que Lucas, Guilherme Cruzatto, de 23 años, tampoco podía permitirse pagar los estudios de Ingeniería en Estados Unidos. Pero gracias a un programa de becas del gobierno brasileño ambos estudian en la Universidad Católica de América, en Washington D.C.

Lucas y Guilherme son la avanzadilla de los 100.000 universitarios que Brasil planea enviar a estudiar al ex-tranjero hasta 2015. De ellos, alrededor de 20.000 irán a Estados Unidos (EU).

El programa se llama ‘Ciencia sin fronteras’. En él, el gobierno invertirá US$1.750 millones en 75.000 becas, la gran mayoría para que investigadores brasileños viajen al exterior. Además, el Ejecutivo pretende que el sector privado conceda otras 26.000.

La mandataria brasileña, Dilma Russeff, en su visita a Estados Unidos visitó en Boston a dos de las universidades más prestigiosas del mundo -Harvard y el Instituto Tecnológico de Massachu-setts- para promover el programa.

US$1.750 millones

Con Ciencia sin Fronteras, Brasil busca incre-mentar la capacitación en ingeniería, biotecnolo-gía, ciencias del mar y otros campos que servirían para facilitar el crecimiento económico.

Cuando regresen a su país, Lucas, Guilherme y otros cinco alumnos del Centro Espacial Goddar

de la NASA (Maryland) pasará a formar parte del contingente de mano de obra altamente cualifica-da de Brasil.

Después de una década de crecimiento sosteni-do, el desempleo en el gigante sudamericano está en mínimos históricos y escasean los trabajadores muy formados, especialmente en el campo de la ingeniería y la construcción de infraestructuras.

El gobierno de la presidenta Dilma Rousseff teme que eso pueda suponer un obstáculo para el crecimiento de su economía. La mandataria buscaba en EU. ‘conocimiento e innovación, y no dinero’.

Page 17: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 17

La publicidad de su negociopuede estar en el lugar

equivocado.

¡Llame hoy mismo a los

profesionales!

(281)

870-8

961

¿Se haría una cirugía

plástica con el

carnicero?

Mun2En ChiapasViolar indígenas es gratis

En el sureño departamento de Chiapas, en México, las violaciones sexuales a mujeres son pan de cada día y a las víctimas se les niega la justicia. Si resulta un embarazo, también se les impide el aborto legal.

Por: Patricia Chandomí

En un caso de flagrante impunidad, Celestino López Hernández, quien violó en diversas ocasiones a una mujer indígena con síndrome

de Down, sigue en libertad a pesar de que el hecho fue denunciado ante las autoridades judiciales del estado y hubo orden de aprehensión.

Hilda Álvarez Hernández, indígena de 26 años, fue violada por vez primera cuando tenía 16 en el municipio de Huixtán, de mayoría indígena y lengua tzotzil.

Desde hace 10 años, su madre, Celia Hernández, cla-ma justicia y de manera constante viaja a San Cristóbal de las Casas para preguntar si ya fue detenido el agresor de su hija.

Además de la impunidad judicial, Hernández y su hija padecieron la negligencia de las autoridades sanitarias, las cuales impidieron la interrupción legal del embarazo de la menor de edad.

La historia

“Yo no me di cuenta que a mi hija la violaban, hasta que ella dejó de reglar; me di cuenta que estaba emba-razada y supe de la violación”, relató Hernández, quien tiene 70 años.

Pese a cumplir con las tres causales por las que se per-mite el aborto en Chiapas (violación, peligro de muerte para la madre y malformaciones congénitas graves), las instituciones de justicia y de salud en el estado le nega-ron la práctica del aborto.

En 2003, Hernández acudió a diferentes instituciones de salud –entre ellas el Centro “Los Pinos” de la Secreta-ría de Salud estadal– para que le ayudaran a interrumpir el embarazo de su hija.

Las respuestas fueron desde “no la podemos atender”, hasta “aquí no tenemos orden para matar sino para dar vida, aquí no matamos gente”. “Yo les expliqué que me interesaba la vida de mi hija de 16 años, pero por las respuestas que nos dieron parece que para ellos primero muerta antes que abortar”, lamentó la indígena.

Siguiendo los procedimientos legales, Hernández levantó la denuncia ante la Subprocuraduría indígena en enero de 2003, reporta el Colectivo Feminista Mercedes Olivera (Cofemo) de San Cristóbal de las Casas, que lleva el caso de Hilda Álvarez.

“Cuando Celia habló del embarazo y la posibilidad de interrumpirlo la licenciada que levantó la denuncia le dijo: ‘No se puede interrumpir. ¿Acaso quieres irte a la cárcel? Además si lo hacen no van a haber pruebas de la violación”, informa Cofemo.

A los tres meses de puesta la denuncia, en marzo de 2003 las autoridades giraron la orden de aprehensión contra López, el violador.

El bebé nació muerto. Álvarez fue atendida en el Hos-pital Regional, donde le realizaron una limpieza uterina.

El médico que la trató le dijo a su madre que era necesario realizarle una salpingoplastia (ligadura de trompas) para que –de acuerdo con sus palabras– “si le vuelve a pasar lo mismo (la violación) ya no quede embarazada”.

Hernández se indignó por el comentario del médico. “Mi hija no tiene porque volver a ser violada; si real-mente hay justicia para las mujeres, ella no tiene porque pasar por lo mismo nunca más”, afirmó.

Vía crucis

Aunque se giró la orden de aprehensión, esta nunca se ejecutó pues la policía puso de pretexto que no quería entrar a Huixtán por la existencia de grupos armados.

Así, el expediente penal 79/2003 del Juzgado del Ramo Penal, Distrito Judicial Las Casas, quedó archiva-do con todo y la orden de aprehensión contra López.

El colmo se produjo cuando el agresor volvió a violar a la joven indígena en 2007. Ella quedó otra vez embarazada y tuvo a una niña, también con síndrome de Down.

En Chiapas, las violaciones sexuales denunciadas ante el Ministerio Público (fiscalía) se han duplicado, al pasar de una tasa de 14,8 por cada 100 mil mujeres en 2005 a 34 en 2009.

En diciembre de 2009 el parlamento regional reformó el artículo cuarto de la Constitución del estado, para “proteger la vida desde el momento de la concepción”.

Page 18: SC Latina Magazine 95

18 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Mun2

Guatemala se escribe con zetaHubo un tiempo en el que los narcotraficantes guate-maltecos vivían bajo un pacto de respeto. Un tiempo en el que eran casos contados los de ovejas negras que violaban el pacto. Una de esas ovejas descarriadas propi-ció que las familias de la droga contrataran como sicario al grupo mexicano de los Zetas que ahora expande su control por el país.

Por: Óscar Martínez

El calor asfixia en esta cárcel guatemalteca, pero a El Colombiano no parece agobiarle, quizá por la costumbre: cuando en junio de 1997 llegó al país,

arrivó a Mazatenango, capital del departamento de Suchi-tepéquez. Ubicada a unos 200 kilómetros de la frontera con El Salvador y a unos 150 de la frontera con México, Mazatenango transpira el calor playero de una costa sin importantes puertos mercantes ni grandes complejos turís-ticos, y plagada de aldeas de vocación pesquera casi nunca nombradas, como El Chupadero o Bisabaj.

En la cárcel, algunos reos juegan fútbol, hablan en las esquinas, comen en los comedores o aguardan esposados su traslado a alguna audiencia.

Aquí hay presos comunes –paisas les llaman-, y pandi-lleros, casi todos de la Mara Salvatrucha y el Barrio 18.

El Colombiano es un hombre robusto, de unos 35 años, que hoy está bien afeitado y calza unas Nike blancas y limpias. Él porque ha sido testigo en primera persona de cómo han evolucionado en la última década las relaciones

entre los narcotraficantes en Guatemala. Ahora sabe que sus días pasaron, que afuera es otra la ley, y que esa ley vino con unos hombres que bajaron de México y que ahora no quieren regresarse.

Con la llegada de Los Zetas todo cambió. Los brutos esos no entienden de pactos. Con ellos no hay negociación. Abarcan todos los delitos y entonces aprietan poco y calientan mucho.

Las primeras etapas:

Si se asume la sonada frase de que, en tema

de drogas, México es el patio trasero de Estados Unidos, bien se podría asumir que Centroamérica lo es de México. Un patio sucio y descuidado, conectado a México por una única puerta trasera.

Eso lo saben los narcotraficantes desde hace décadas. Al contrario de lo que ocurre en El Sal-vador, por ejemplo, donde esta década ha sido la del descubrimiento de narcos locales de renombre, en Guatemala hay familias consolidadas desde la década de los 70, cuando los tambores de guerra civil sonaban por toda Centroamérica.

Page 19: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 19

Primer Plano

Examen de muestras genéticas, tribunales éticos y presión diplomática son las nuevas herramientas que organizaciones de inmigrantes quieren usar para combatir los abusos que padecen en México y Estados Unidos.

La desaparición de inmigrantes se agravó desde 2000 debido a la intensificación de la vigilancia fronteriza en Estados Unidos y el aumento de la actividad de los grupos criminales en México.

Inmigrantes desaparecidos

El Comité de Familiares de Migrantes Fallecidos y Desaparecidos de El Salvador (Cofamide) logró estructurar un banco de datos de emigrantes desaparecidos, con el apoyo del Equipo Argentino de Antropología Forense (EAAF) y el gobierno de esa nación centroamericana.

Por: Emilio Godoy

El banco “tiene una gran utilidad, pues facilita la labor de identifi-cación y así crece la esperanza de los familiares de encontrar a los emigrantes desaparecidos”, dijo la secretaria general y fundadora

de Cofamide, Lucy de Acevedo. “Era nuestro sueño más grande por la gran cantidad de casos y sin mucha información”, añadió.

Page 20: SC Latina Magazine 95

20 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Desde 2010 se reunieron 143 muestras que se analizan y guardan en Arizona, que ha permitido la identificación de dos hombres y dos mujeres salvadoreñas.

Por su labor iniciada en 2006, el Comité ha logrado identificar a 59 personas.

En la localidad de Pima, en Arizona, yacen 500 restos de inmigrantes no identificados, a los cuales se les comparan las muestras tomadas.

Desde Centro y Sur América

Miles de centroamericanos atraviesan cada año México, por su cuenta o guiados por traficantes de personas o “coyotes”, para ingresar a Estados Unidos (EU) sin la documentación reque-rida.

En su camino sufren robos, secuestros, maltratos o directamente son asesinados a manos de policías mexicanos o criminales, que usualmente trabajan en contubernio.

Al menos 130.000 centroamericanos indocumen-tados cruzaron México en 2010 y lograron cruzar hacia Estados Unidos, desde donde luego fueron deportados, según el Instituto Nacional de Migra-ción de EU.

En Honduras avanza también la creación del banco genético, cuyos primeros pasos datan de enero de este año. “Estamos recogiendo testimonios y documentos de casos. Esperamos que se empie-cen a tomar muestras este mismo mes”, declaró la coordinadora de la Pastoral de la Movilidad Humana de Honduras, Lidia de Souza. Este ente trabaja con la Asociación Red de Comités de Migrantes y Fami-liares de Honduras, el Foro Nacional de Migraciones y el EAAF.

En Honduras, el material genético será recolec-tado de 100 familias para cotejarlos con los datos de Arizona. La desaparición de inmigrantes se agravó desde 2000 debido a la intensificación de la vigilancia fronteriza en EU y el aumento de la actividad de los grupos criminales en México.

Tragedias como la matanza del 23 de agosto de 2010 de 72 indocumentados en la localidad de San Fernando, en el nororiental estado mexicano de Tamaulipas, han aguzado los temores de los parientes de los inmigrantes desaparecidos.

Esa masacre fue uno de los casos emblemáticos abordados por el Tribunal Internacional de Con-ciencia de los Pueblos en Movimiento, que efectuó una audiencia en octubre de 2010 en Ecuador y otra al mes siguiente en México, y que serán la base de la mesa migratoria del capítulo mexicano del Tribunal Permanente de los Pueblos (TPP).

“Queremos que los casos emblemáticos sean analizados dentro del Tribunal Permanente”, indicó el coordinador del Tribunal de Conciencia y académico de la Universidad Autónoma de Ciudad de México, Camilo Pérez. “Con el Tribunal de Conciencia posicionamos el tema de la migración y los derechos humanos”, señaló.

Dentro de los siete ejes del TPP está el de las migraciones, refugio y desplazamiento forzado. Este año se efectuarán talleres en Arizona y en al menos seis estados mexicanos que presentan fuertes fenómenos migratorios, mientras que se proyectan tres audiencias para 2012 y cuatro para el año siguiente.

El proceso del TPP concluiría con una sentencia en 2013 o 2014.

En San Fernando sólo sobrevivió el ecuatoriano

Freddy Lala, quien vive oculto bajo protección del gobierno de su país.

“Hemos documentado casos de ecuatorianos que han recibido malos tratos en México. Pero las familias están amenazadas y el gobierno no activa su diplomacia para la inves-tigación”, denunció Flor Haro, directora ejecutiva del Centro Familiar de Ayuda a Migrantes en Quito.

Las condiciones en que vive Lala y la falta de justicia de su caso en México fueron denunciadas por Haro en su participa-ción en el seminario “Los

pueblos en movimiento: tribunales de conciencia, migración y derechos humanos”, realizado en la Universidad Nacional Autónoma de México.

Desde 1994, cuando empezó el Programa Guar-díán a cargo de la Patrulla Fronteriza de EU, han muerto 5.747 personas en la línea divisoria de ese país con México, en su intento por cruzarla, según datos de organizaciones de derechos humanos. La Secretaría (ministerio) de Relaciones Exteriores de México calcula que 2.949 emigrantes de este país fallecieron desde 2004, de los cuales 955 no han sido aún identificados.

En su informe de septiembre del 2011 titulado “Una cultura de crueldad. Abuso e impunidad en custodia de corto plazo de la Patrulla Fronteri-za”, la organización no gubernamental No Más Muertes indicó que entre 2009 y 2010 al menos 253 personas murieron en su intento de ingresar a EU por Arizona.

Esa organización atribuyó las muertes a prác-ticas como la guía intencional de inmigrantes hacia regiones sin posibilidad de supervivencia y la dispersión grupal como táctica de detención, el bloqueo de esfuerzos de búsqueda y rescate y la destrucción de ayudas, como botellas de agua, comida y sábanas, que ubican grupos humanitarios en las habituales rutas de indocumentados.

Primer plano

Page 21: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 21

Resveratrol Molécula de la Eterna Juventud

Buenos AiresTango arte y mucho más

The new and improved

Page 22: SC Latina Magazine 95

22 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 23: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 23

Page 24: SC Latina Magazine 95

24 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 25: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 25

Page 26: SC Latina Magazine 95

26 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 27: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 27

En el calor o en el frioAir rey el número uno

Publireportaje

El pasado 12 de Abril, Air Rey Ser-vices fue premiado como el mejor distribuidor de Houston 2011 por la empresa de Aire Acondicionado y Sistemas de Calefacción Bryant.

Por Haidy Gutiérrez

El reconocimiento se le otorgó gracias a la labor desempeñada y el alto

rendimiento alcanzado durante el año 2011, en medio de una cena a la que asistieron familiares y amigos cercanos a la compañía.

Zac Linde, Gerente General de Bryant en Houston y el sur de Texas expresó su gran admiración y agrade-cimientos a Air Rey Services (ARS)por ayudarles a cumplir con sus metas y demostrar que con ahínco y trabajo en equipo se puede llegar muy alto.

Por su parte, Leonardo Fen-nocchi, gerente de operaciones de ARS agradeció el reconocimiento a Bryant y a su a su equipo de tra-bajo por considerar que son ellos los que, con su aporte individual y en conjunto hicieron posible

que la empresa obtuviera tan altos beneficios.

El inicio

ARS es producto del sueño, la tenacidad y la fe de Leonardo Fenoc-chi, un joven empresario de origen urugüayo que decidió poner su amplia experiencia en el campo de los sistemas de calefacción y aire acondicionado al servicio de la comunidad de Houston a través de su propia compañía.

Fue así como en el 2008, con un pequeño equipo de trabajo y una baja inversión, dió inicio ARS una filial cuya casa matriz se encuentra en Dallas TX.

Desde sus inicios, Air Rey Services se ha esforzado en ofrecer

a sus clientes, los mejores productos, con un servicio de alta calidad y res-ponsabilidad, para satisfacer las nece-sidades de los mismos. Este propósito se logró gracias a la formación de un equipo de trabajo que proporciona experiencia, talento, creatividad y

sobre todo, la mejor disposición para poder conseguir los objetivos altruis-tas de la compañía.

Gracias al grupo que labora cada día con entusiasmo y compromiso es que ARS se ha consolidado como una empresa próspera y de gran crecimiento alcanzado cada año altas cifras en ventas rebasando así los objetivos trazados.

Hoy no sólo han crecido sus ins-talaciones, también han ampliado su capital humano y las oportunidades de financiamiento para sus clientes. Además es parte del equipo de con-tratistas minoritarios de Houston y su programa REEP (Programa de Efi-ciencia Energética Residencial) con el cual contribuyen al mejoramiento en la climatización de los hogares más necesitados de la ciudad.

Carrier, la más grande compañía distribuidora de equipos y accesorios de Aire acondicionado en Estados Unidos y su línea de productos BRYANT han apoyado desde sus inicios a Air Rey Services y han sido, además de sus socios, testigos de su crecimiento. Por eso, con gran orgullo otorgaron el reconocimiento a una empresa que sirve de ejemplo a quienes sueñan con hacer empresa y a la comunidad hispana.

FOTO

S: G

IOVA

NN

I OVA

LLE

LEONARDO FENOCCHI (centro) CEO y fundador der Air Rey Services en compañía de su equipo de trabajo

Page 28: SC Latina Magazine 95

28 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Por desgracia, una simple dieta hipocalórica no es suficiente para observar dichos resultados en seres humanos. Buscando formas alternativas de reproducir los efectos de la restricción calórica para alargar la vida de los humanos, los científicos empezaron a estudiar una familia de genes, las Sirtuinas.

Por: Giovanni Ovalle

Extrapolando estos descubrimientos al campo cosmético, investigadores de tres laboratorios científicos de renombre se

unieron en el año 2000 para trabajar sobre células de la piel.

El Resveratrol es conocido y utilizado en cosmética por sus propiedades antioxidantes y sus beneficios anti-irritantes. Sin embargo, tiene una solubilidad limitada, es inestable y penetra poco en la piel. Sólo se puede utilizar en concentraciones bajas, logrando una eficacia limitada.

El resveratrol es un compuesto fenólico de la

clase de los flavonoides presente en el hollejo y semilla de la uva negra y sus derivados el vino tinto y el mosto, y en menor medida en maníes, moras, arándanos azules o agrios, ostras y frutos secos como las nueces.

También se lo puede hallar en la raíz de una planta asiática denominada Polygonum cuspida-tum, justamente de donde se extrae en laboratorios la materia prima que luego se comercializa en cápsulas.

Lo interesante es que ayuda a prevenir el estrés oxidativo, sinónimo de desequilibrio celular y por lo tanto favorecedor del envejecimiento.

Cuando la producción de radicales libres aumen-ta y las defensas del organismo disminuyen, se debe a factores agresivos tales como inflamaciones, radia-ciones, toxicomanías (tabaquismo y alcoholismo), dietas inadecuadas y contaminación ambiental.

El resveratrol neutraliza el efecto nocivo que los radicales libres tienen sobre las células, por lo que colabora en disminuir el riesgo de enfermedades cardiovasculares y degenerativas así como en retrasar el deterioro orgánico.

¿Para qué más sirve el resveratrol?

Cada vez con mayor frecuencia se emplea esta sustancia en tratamientos para la obesidad por su injerencia en quemar grasas. Ayuda también a com-batir las toxinas del cuerpo, disminuye los niveles de colesterol, regula el azúcar en la sangre, aumenta la energía física, ataca la celulitis y fortalece las paredes venosas. Por su poder suavizante y energizante se lo encuentra en la fórmula de algunas cremas cosméti-cas de la línea anti-edad, eficaces para nutrir la piel y ayudar a atenuar las arrugas cutáneas.

Hay estudios científicos que indican que el res-veratrol en altas concentraciones activa el gen SIRT 1, también llamado el gen de la longevidad por ser esencial para la salud vital y para prolongar la vida de las células.

Si bien comer los frutos con piel que contiene resveratrol y tomar vino tinto sin excederse junto a la práctica de otros hábitos saludables contribuyen a evitar el estrés oxidativo, para una acción de mayor eficacia se recomienda ingerir los suplementos nu-tricionales en cápsulas, aunque en este último caso hay que tener la sensatez de consultar al médico acerca de la conveniencia para nuestro organismo e interacción con otros medicamentos que consuma-mos.

El Resveratrol que utilizan los laboratorios Estée Lauder procede de la raíz del Polygonum Cuspida-tum, una planta que procede de China.

Una vez cosechada esta planta, se envía a unos laboratorios en Bélgica donde un equipo de cientí-ficos de elite extrae el preciado Resveratrol, en un proceso muy complejo y elaborado que dura 14 días.

El Resveratrol pasa entonces por un avanzado proceso de desalinización para aumentar su poten-cia. Después se añaden tres grupos de fosfatos a cada molécula en un proceso llamado fosforilación. Una vez convertido en Resveratrate, el Resveratrol se vuelve estable y compatible con la piel.

A lo largo del siglo pasado, los científicos de las universidades más prestigiosas del mundo descubrieron que es posible alargar la vida de las células de ciertos organismos vivos, sometiéndolos a una restricción calórica.

Resveratrol, la molécula de la eterna juventud

Punto Aparte

Page 29: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 29

Alerta de colisión y asistencia al frenar, equipo Blind Spot Informa-tion System (BLIS®), cinturones de seguridad inflables en la segunda fila, sensor de lluvia en los parabri-sas, puerta trasera electrónica, y arranque sin llave son algunas de innovaciones de Ford Flex 2013.

Por Giovanni Ovalle

Conducir en carretera es siempre un placer para los amantes de los autos y si

le agregas conford, belleza, potencia, seguridad y destreza, para que más!.

Manejar la nueva Ford Flex por la vías de Portland, Oregon, fue la prue-ba perfecta para este Crossover que demostró su buen desempeño bajo nevadas, lluvia y fuertes vientos.

Pese a su tamaño y a la potencia de su motor V6 de 3.5 litros, que genera 287 caballos de fuerza, con un rendimiento de 18 millas por galón

en ciudad y hasta 25 en carretera, es como conducir un sedán mediano.

El otro modelo del Flex 2013 tiene un motor V6 de 3.5 litros con sistema EcoBoost® que aumenta la potencia hasta 365 caballos de fuerza y ofrece un desempeño similar al de

un motor V8, pero con el rendimien-to de un V6.

También está la versión con motor de cuatro cilindros y 2.0 litros con sistema EcoBoost®, en donde poder y rendimiento de gasolina (20 millas por galón en ciudad y 28 en carrete-

ra), se conjugan de la mejor manera.Tecnología de avanzada

La Flex 2013 es el primer modelo de Ford que trae los sistemas actuali-zados, y más sencillos de utilizar, de SYNC® y MyFord Touch®. que per-miten navegar por entre los controles de audio, de navegación, de telefonía celular y aplicaciones integrar teléfo-nos celulares inteligentes con acceso a programación de radio por Internet, información de tráfico, clima, noti-cias, deportes, y más...

Cuenta con sensores de control de velocidad adaptable que detecta cuando el auto de adelante se detiene o reanuda la marcha.

Otra de las novedades de Ford Flex es el sistema de advertencia de colisión con soporte de frenado que avisa cuando detecta una posible colisión con el auto de adelante; si no reaccionas a tiempo, los frenos se precargan y aumentan la sensibili-dad de la asistencia de frenado para brindar una óptima respuesta cuando se frena.

Flexel nuevo crossover de Ford

E Cars

El avance en la tecnología y la crea-ción de herramientas digitales son de gran ayuda para el crecimiento de las empresas, sin embargo, el desconoci-miento de ellas puede no sólo estan-car la evolución de las compañías sino incluso, llevarlas a la quiebra.

Por: Haidy Gutiérrez

El reconocido Tecnológico de Monterrey, que abrió sus puertas en Houston en octu-

bre del 2011, ofrece un Diplomado de Marketing Digital y Redes Sociales di-rigido a ejecutivos, empresarios y gente especializada en mercadotecnia que deseen incursionar en la planificación digital para darle mayor proyección a sus negocios y alcanzar un alto nivel de crecimiento.

“Hay mucha información para acce-der a los medios digitales pero a veces no logramos entender ciertos pasos lo

cual nos impide avanzar y aunque son grandes herramientas que tenemos a nuestro alcance, en su mayoría gratis, no las podemos aprovechar y perdemos la oportunidad de hacer un mercadeo nuevo y efectivo”. Comentó Jeannette Botellos, directora del Tecnológico en Houston.

El diplomado de Marketing Digital les permite a los empresarios desarro-llar sus habilidades de mercadeo y salir con un plan comercial enfocado en su propio negocio, mientras a los ejecuti-vos en general les ayuda a actualizarse para poder acceder a posiciones mas altas dentro de las compañías.

El Tecnológico de Monterrey ofrece-rá además a los habitantes de la ciudad espacial otros programas para enseñar cómo constituir una empresa, cuales son los requisitos legales necesarios para la creación de la misma y la forma de adaptarse comercialmente a una nueva cultura y a dar el primer paso para negociar con nuevas compañías, entendiendo así la administración y evaluación de nuevos negocios. Puede visitar www.itesm.la/houston

Educación superior de alto

nivel y en su idioma

Page 30: SC Latina Magazine 95

30 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

22 de abril

Día de la Tierra

Envía tus Pinturas

PremiosReconocimientos

Concurso y exhibición de dibujos

Comprometidos

SC Latina Magazine 11807 Westheimer Rd. Suite 550-403 Houston TX 77077

Informes: (281) 870-8961

SC Latina Magazine 11807 Westheimer Rd. Suite 550-403 Houston TX 77077

Informes: (281) 870-8961

Los alimentos orgánicos, biológicos o ecológicos, como suelen llamarse en el mercado, se vuelven día a día más populares y solicitados debido al interés de mucha gente por cuidar su cuerpo y llevar una alimentación más sana, buscar una reconciliación con el medio ambiente y por la desconfianza que existe al consumir productos tradicionales.

Por: Gabrimar Lascurain

Los productos orgánicos son aquellos alimen-tos, de origen vegetal o animal, que como su nombre lo indica, son cultivados o criados de

manera natural, están libres del uso de sustancias sinté-ticas, como pesticidas, fertilizantes, herbicidas, semillas genéticamente modificadas, etc.

¿Qué beneficios puedes obtener de ellos? ¡Muchos!:

Algunos estudios han demostrado que tienen mayor y mejor calidad de minerales, vitaminas y nutrientes esenciales que los alimentos “convencionales”.

¿Por qué consumir alimentos orgánicos?

Familia 1A

Eliminas el consumo de sustancias tóxicas que se encuentran en los pro-ductos que se producen con métodos industriales, las cuales son perjudiciales para nuestra salud, pues constantemen-te se les relaciona con enfermedades, problemas del sistema inmunológico y otras afecciones crónicas.

Estos alimentos te garantizan la eliminación de los complementos hor-monales y antibióticos tan comunes en el engorde y la cría de animales.

Está comprobado que tanto las frutas como las verduras orgánicas contienen un 40% más de capacidad antioxidante.

Su producción mantiene el equilibrio ecológico, lo cual cuida al planeta y eso es bueno para todos los seres humanos.

No deterioran la salud, al contrario, pueden ser recomendados en trata-mientos de cáncer.

Dentro de los estudios que se han publicado, existe uno del año 2005 en el que se demostró que al comparar ratas de laboratorio que fueron alimen-tadas con comidas convencionales, con las que fueron alimentadas con produc-tos orgánicos, éstas últimas presentaron:

Mejora en el sistema inmunológico. Mejores patrones de sueño. Mayor presencia de vitamina E en la sangre. Menor peso y talla.

Seguramente sobre el tema de los productos orgánicos también has escu-chado que en realidad no tienen nin-guna ventaja sobre los tradicionales, y que incluso ¡son más caros!, por lo que si éste es tu caso, te invito a reflexionar

sobre estos puntos:¿En verdad crees que no existe nin-

guna ventaja de un producto orgánico sobre uno industrializado? Es muy sen-cillo, solo piensa que al no tener ningún conservador o químico añadido, elimi-nas cualquier posibilidad de padecer enfermedades graves o alergias causadas por éstos. Además recuerda que los productos orgánicos están certificados y su producción es vigilada de cerca, cosa que con los otros no sucede.

¿Es más costosa la comida orgáni-ca? Posiblemente si sea un poco más cara, pero esto se explica porque son productos de mucha mejor calidad, en su producción se pone mayor empeño y cuidado. Se trata sencillamente de una relación costo-beneficio, pagarás un poco más pero los beneficios serán mayores, es tu salud.

¿Tiene o no mejor sabor la comida orgánica? Claro que tiene mejores sabores y aromas, el problema es que a veces estamos tan acostumbrados a los sabores artificiales que no sabemos disfrutar lo natural.

Cada vez es más fácil conseguir este tipo y variedad de productos; puedes encontrar desde alimentos, frutas, verduras, carnes, hasta productos de belleza y de cuidado personal como ja-bones y cosméticos, por poner algunos ejemplos.

Dale una oportunidad a este tipo de productos, vale la pena.

Recuerda… ¡tú generas el cambio!

Page 31: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 31

Project Glass, sus lentes de realidad aumentada

Había rumores de que Google estaba traba-jando en unos nuevos lentes de realidad aumentada, y parece que estos rumores

resultaron ser ciertos pues la compañía acaba de presentar un prototipo de su Project Glass. Estos nuevos anteojos podría cambiar la forma en que vivimos, o al menos hacernos más dependientes de la tecnología para realizar las tareas de todos los días.

Todos sabemos que la tecnología de realidad aumen-tada no es nada nuevo, de hecho algunos smartphones disponen de ella y son capaces de mostrarnos el mundo bajo otro punto de vista. Pero los lentes de realidad aumentada de Google son algo más que eso.

Project Glass lleva el concepto de realidad aumentada a un nivel mayor al incluir varias funciones que pueden sernos muy útiles. Entre estas funciones destacan el reconocimiento de voz que nos permite hacer llamadas y videollamadas, también podemos compartir fotos en redes sociales (presumiblemente Google+) y además obtener mapas en tiempo real, conocer los datos del tiempo, poner recordatorios y muchas cosas más.

Project Glass es como un asistente personal al estilo del Siri de Apple, pero esta vez agregamos realidad au-mentada. Google no ha dado muchos más detalles al res-pecto, pero según rumores el precio estará entre los $250 y $600 dólares y el lanzamiento será a fines de 2012..

Control inalámbrico

para la Xbox 360

Quieres darle un nuevo look y un toque de elegancia a tu Xbox 360? Pues conocemos un producto que seguramente te interesará: un

control inalámbrico y cromado para Xbox 360. Se trata de un control con un acabado de cromado de 3 colores diferentes: rojo, azul y plateado.

Este control para tu consola favorita de Microsoft será puesto a la venta, aproximadamente, a mediados de mayo y su precio sera de unos $55 dólares cada uno.

iPhone 5 saldrá en junio

Uno de los empleados de Foxconn dijo reciente-mente que el iPhone 5 será lanzado en junio.

Durante la entrevista, el empleado dijo que la compañía busca añadir 18.000 nuevas personas a sus filas para trabajar en el iPhone de quinta generación. Este iPhone, que sería conocido como iPhone 5, será el sexto smartphone lanzado por Apple, siendo los otros el iPhone original, el iPhone 3G, el 3GS, el 4 y el 4S.

Apple todavía no ha abierto la boca al respecto, como es de costumbre, así que por ahora sólo podemos seguir alimentándonos con rumores, a la espera de una con-firmación oficial por parte de la compañía de la manzana.

Transition, el auto volador

El Transition pasa de ser automóvil a ser un avión en solamente 30 segundos, su velocidad en tierra alcanza los 104 km/h mientras que en el

aire vuela a 185 km/h aproximadamente.

Gadgets

Page 32: SC Latina Magazine 95

32 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

6 baguettes o barritas de pan individual - 6 tomates maduros cortados en rodajas finas - 12 lonchas finas de jamón serrano - 12 lonchas finas del queso que más guste - un poco de aceite de oliva

Ingredientes:

Abrir las baguettes y rociar con aceite de oliva. Meter unos momentos en el horno para que se tuesten un poquito. Seguidamente poner en cada una de ellas rodajas de tomate, dos lonchas de jamón y dos lonchas de queso. Servir con una bebida y una ensalada y tenemos solucionada una cena rápida, sana y económica. El relleno puede ser el que cada uno prefiera, este es sólo un pequeño ejemplo.

Preparación:

Baguettes con jamón

500 g de masa empanada argentina - 250 g de lomo de ternera - 1 diente de ajo - 3 cebollas - 1/4 taza de aceituna picadas - 4 huevos duros picados (solo la clara) - 2 cebolletas - 1 cucharada de comino molido - Pimienta y sal - 1 cucharada de ají molido - 1/2 vaso de vino blanco - Aceite de oliva (al gusto) - 2 cucharadas de pimentón dulce - 1 pimiento rojo.

Ingredientes:

Relleno: Cortamos el lomo en tiras pequeñas. Machacamos el diente de ajo, añadimos el ají molido, el pimentón, el comino y una cucharada de vino blanco. Adobamos los trozos de carne con la pasta anterior y sazonamos al gusto con un poco de pimienta y sal. Freímos en una cazuela con aceite de oliva (2 cucharadas) y reservamos la carne con su jugo. Picamos las cebollas, las cebolletas y el pimiento en juliana. Añadimos más aceite y sofreímos la cebolla y el pimiento morrón a fuego muy lento, que ablande pero que no se dore. Echamos a los 10 min. el vino blanco. Todo el proceso son unos 20 minutos. Introducimos el huevo duro picado en trozos grandes y las aceitunas muy picadas. Revolvemos todo el relleno. Y dejamos enfriar para poder hacer las empanadas. Empanada: Cortamos las empanadillas con una taza de unos 15 cm de diámetro. Añadimos el relleno a cada empanadilla, 1 cucharada de relleno en cada una. Pintamos el borde de la empanada con ayuda de una brocha de cocinar y huevo batido. Tapamos con la otra mitad bien estirada y la sellamos. Freímos en abundante aceite de oliva. Sacamos las empanadillas cuando estén doradas y las ponemos en un plato con papel absorbente.

Preparación:

Empanadas Argentinas

1 litro y medio de caldo o fumet de pescado - 1 Bogavante - 250 gr Berberechos - 8 vieiras limpias (congeladas) - 250 gr Fideo grueso - 1 Cebolla (150 gr.) - 1/2 Ajo - 10 Hebras de azafrán - 2 Tomates maduros - Aceite de oliva virgen - Sal

Ingredientes:

Echamos en una sartén grande o paellera, cinco cucharadas de aceite de oliva. En lo que se calienta limpiamos y cortamos finamente la cebolla y el ajo que echaremos en su interior. Dejamos pochar, removiendo de vez en cuando. Incorporamos el tomate que habremos pelado y cortado en dados con anterioridad. Sazonamos y dejamos hacer a fuego muy lento hasta que se caramelice todo. Mientras ponemos a cocer el caldo. En cuanto empiece a hervir introducimos el bogavante en su interior durante unos minutos. Sacamos el bogavante a una fuente y cuando este “manejable”, le cortamos en trozos procurando no perder ni gota de sus jugos. Echamos los fideos en la sartén con el sofrito y removemos durante un par de minutos.Añadimos los berberechos (que habremos tenido en un bol con agua y un par de gotas de vinagre para que suelten impurezas), las vieiras y el azafrán, junto con un par de cazos del caldo. Removemos con cuidado, introducimos los trozos del bogavante y cubrimos con el caldo de pescado. Dejamos cocer a fuego medio, durante 15 o 20 minutos, dependiendo del grosor del fideo. Si te gusta la fideuà de bogavante caldosa, tendrás que añadir más caldo. Si no, tendrás que andar con ojo y echar poco a poco según nos lo pida el guiso. Cuando estén los fideos hechos a nuestro gusto, retiramos y servimos la Fideuá de bogavante y vieiras.

Preparación:

Fideuá de Bogavante.

Page 33: SC Latina Magazine 95

La ciudad de Buenos Aires, una de las más impor-tantes de Latinoamérica, es una gran urbe cos-mopolita y multifacética. Con evidente influencia universalista, provoca asombro en el turista.

Por:: Macky Osorio / United Airlines

De arquitectura europea, donde las calles recuerdan las de París. Testigo de su im-portantísima vida cultural son sus nu-

merosos museos, salas de exposiciones y conferen-cias, galerías de arte, cines y teatros con espectáculos nacionales e internacionales de primer nivel.

San Telmo: Uno de los barrios más antiguos de Buenos Aires caracterizado por sus casas coloniales y sus calles empedradas. En esta área, uno puede disfrutar de un café frente a la plaza Dorrego mientras escucha melodías desde una trova cubana hasta interpretaciones de Arjona. Entre las atracciones se encuentran varias iglesias, museos, y tiendas de antigüedades y artesanías. También encontrará a una variedad de talentosos artistas locales en las calles entre ellos, músicos, bailarines, pintores y hasta magos.

Museo de Evita Perón: Inaugurado en julio 2002, el museo de la famosa primera dama reconocida por su gran lucha para los derechos humanos y de la mujer, está compuesto por documentos, objetos personales, fotos, películas y escritos de Evita, ofreciéndole a sus visitantes

una oportunidad para sentir, aprender y conocer a una de las mujeres más importantes en la historia de Argentina.

… y para seguir con otro tipo de museo completamente distinto…

Museo de Arte Moderno: Comparado con el MOMA en Nueva York, contiene más de 7,000 obras vanguardistas e innovadoras del siglo XX y XXI. El museo fue creado en 1956 y fue remodelado y reinaugurado en diciembre de 2010 con la finalidad de promover el arte moderno y proteger la diversidad de tendencias artísticas contemporáneas. Encontrará piezas de arte de famosos artistas como Henry Matisse, Pablo Picasso y Salvador Dalí.

Tango: Por supuesto que ninguna visita a Buenos Aires es completa sin presenciar el bello tango. En la calle Florida de Buenos Aires, usted puede disfrutar de shows gratis del tango cada noche. Si gusta también aprender de este baile típico de la región, le recomiendo tomar una clase de tango en una milonga (fiesta) tradicional. (Los hoteles pueden recomendar dónde.)

Tigre: Le recomiendo tomar un lindo paseo en tren a la ciudad de Tigre, que se encuentra en

la zona norte de la provincia de Buenos Aires. Allí usted puede visitar el Museo de Arte Tigre, el Museo del Mate o simplemente ir al mercado donde encontrará una gran variedad de muebles, adornos,

accesorios hechos en caña y mimbre, deliciosos dulces y bellas flores típicas de la región.

San Antonio de Areco: Otro recorrido muy interesante es este pueblo a un poco más de una hora de distancia de Buenos Aires y la cuna de la tradición gauchesca. Existen varias estancias en esta región. Una de ellas es la estancia histórica El Ombú, donde puede disfrutar de una presentación de gauchos, montar caballos, tomar una copa de Malbec o un te mate, y donde durante el verano, se le servirá un asado de las famosas carnes argentinas bajo la sombra del espeso Ombú.

Buenos Aires

FOTOS: UNITED AIRLINESBUENOS AIRES, capital de Argentina. Una ciudad cosmopolita, metrópolis sofisticada que abraza con suaves compases de Tango en noches de esquisita cocina gourmet y la degustación de vino argentino, en un ambiente de arquitectura que invita a explorarla.

Page 34: SC Latina Magazine 95

34 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

David Bisbal es un gran vendedor de discos, desde sus inicios, en 2002, ha colocado más de 5 millones de álbumes en América y España, y recientemente lo reafirmó al recibir Disco de Oro por su pro-ducción Una noche en el Teatro Real, en la que reafirma su interés en seguir firme en el castellano.

Por: Claudia Peralta / Fotos Universal Music

He trabajado en otros países de Europa, con este concierto he ido a Francia, Bélgica, Suiza,

Alemania y Rumania que por cierto voy a ir con el acústico, así como a Lisboa, Portugal, iré de nuevo a Puerto Rico, a

alguna Isla del Caribe, en julio y agosto a Estados Unidos y Canadá. Mi idea es seguir defendiendo nuestra cultura latina por encima de todo”, enfatizó orgulloso el joven cantante.

“He grabado en otro idioma, pero lo que no vería nunca operativo, es lo que siempre le he dicho a mi disquera: ‘no voy a cantar en francés o inglés y lo voy a poner en la radio de México, no’, para eso está nuestro español, que es el más bonito que hay, nuestro castellano”.

“Ha sido una gira extensa, dura, pero gratificante por el cariño de la gente, sobre todo por la aceptación en este nuevo sonido (CD acústico), porque es diferente, lo que más me ha gustado de la gira son los Esta-dos que he visitado, que nunca en una gira de México había visitado; el público se ha portado excelente, me quedo con todo en general”, dijo en tono reflexivo.

Fórmula acertada

Aclaró que el giro que hizo en este CD, es algo que viene repitiendo cada dos o tres trabajos musicales, y no porque se sienta en-casillado con el estilo que se dio a conocer.

“He llegado a un punto de mi carrera, después de 10 años siendo artista conocido, que quería hacer un proyecto menos co-mercial, más de colección por así decirlo, y es lo que pienso hacer, es decir, voy a seguir siendo artista pop, pero cada dos o tres proyectos musicales sí me gustaría tener un

David Visbal “Acústico” en Castellano

proyecto así de colección, la verdad que lo he disfrutado mucho y estoy contento”, señaló.

“Me gustaría, hacer otro dueto con Espi-noza Paz, porque la música está para com-partirla con artistas, en el caso de Espinoza Paz me entregó la canción ‘24 horas’, y me gustó la sencillez de la melodía y sobre todo lo que contaba la letra, después lo conocí y me pareció un chico espectacular, le pedí incluso ayuda para que me hiciera una versión banda de ‘Mi princesa’, de ‘Esclavo de sus besos’ “, recordó.

Bisbal comentó que está próximo a parti-cipar como coach de La Voz... España, la cual aceptó porque se “enamoró” del formato que se hizo en México.

“Lo que más me gusta de este formato es que el coach no es ni jurado ni siquiera es un profesor, es un consejero, porque en mi carrera aún me falta mucho trabajo por perfilar, tengo cosas qué aprender, no se me ocurría darle clases a ningún muchacho, pero sí ayudarlo y no sólo a mi equipo, ayudaré al resto de los coaches”.

El intérprete dijo sentirse congratulado por participar en el disco que está realizando Juan Gabriel por su 40 aniversario.

“Considero que es un artista mexicano por

excelencia, que ha sabido llevar su bandera no sólo por Améri-ca Latina sino por muchos países del mundo, para mí ha sido un sueño”, concluyó el español.

Page 35: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 35

G / Available Apr. 20

Ya estamos en abril, y cada vez falta menos tiempo para el gran estreno de “Los Avengers”, la cinta que pretender convertirse en todo un suceso.

Por: Universal

Cabe señalar que para este filme tanto Marvel como los estudios cinematográficos han echado

toda la carne al asador, pues en primera instancia, la producción contará con un elenco multiestelar.

Además, para los fans de los comics, este película tendrá lo ingredientes necesarios que harán que el público salga contento:

Acción, buenos efectos, músculos, belleza y, sobre todo, un gran grupo de superhéroes que defenderán a la Tierra del temible, “Loki”... Y, como el estreno ya está a la vuelta de la esquina para todos los fans de “Los Avengers”.

Cuartel de los “Avengers”

“El cuartel de entrenamiento” está basa-do en el filme que se anticipa como una de las máximas reuniones de superhéroes de todos los tiempos, la cual ocurre cuando un inesperado enemigo emerge amenazando la seguridad mundial.

Cuando los Estudios Marvel comenza-ron a reunir socios en torno a franquicias como “Iron Man”, “Thor” y “El Capitán América”, la compañía buscaba construir una relación por mucho tiempo con estas marcas, de manera que pudieron juntarse

en el filme “The Avengers”, que precisa-mente reúne a estos superheroes además de “Hulk” y otros más.

El empalme de estos personajes, por primera vez en un mismo filme -que será dirigido por Joss Whedon-helmed y estrenado en Estados Unidos el 4 de mayo-, la Marvel y Disney se aseguraron una cifra estimada en 100 millones de dólares gracias al apoyo de marcas como Acura, Dr. Pepper, Visa, Wyndham hotels, Harley-Da-vidson, Land O’Frost lunchmeats, Farmers Insurance, Hershey, Symantec, Oracle, los brazaletes Colantotte y Red Baron pizza.

Un ejemplo. Acura volverá a ser la flota de vehículos oficiales de la organiza-ción secreta S.H.I.E.L.D (tal como se la vio en “Thor” y en “Captain America: The First Avenger”).

R/ Available Apr. 27 R / Available Apr. 27 PG / Available May. 11

Page 36: SC Latina Magazine 95

36 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Los otros dos representantes de la región serán el subcampeón Uruguay, que por primera vez en su historia aparecerá en la fase final de un Mundial femenino de la FIFA, y Colombia, que regresa así a la máxima cita de la categoría tras perderse la última edición.

Por: FIFA

Una vez más, Brasil impuso su superiori-dad en el fútbol femenino de la región con estadísticas contundentes: ganó los

siete partidos que jugó, contó la dentera más efec-tiva con 33 goles y tuvo la defensa menos vencida con apenas tres dianas en contra. Como si fuera poco, también obtuvo el Premio Fair Play y dos de sus jugadoras completaron el podio de artilleras del torneo. Ellas fueron Byanca Araújo (8 tantos) y Brenda (7).

Entre las muchachas de Edvaldo Erlacher, el mismo entrenador que llevó a Brasil al título en 2010, también sobresalió la capitana Andressa, autora del único gol ante Uruguay en el duelo que definió el título. La mediocampista no sólo formó

parte de aquel plantel campeón dos años atrás, sino que además venía de ser campeona sudamericana con la selección sub-20. “Cuando uno cumple con todos sus objetivos de esta manera, no queda otra cosa que estar conforme”, afirmó el entrenador, quien ahora buscará poner a la Canarinha en una semifinal mundialista sub-17 por primera vez en su historia.

Sorpresa celeste

Con apenas una victoria en sus dos participacio-nes previas, Uruguay llegaba a Bolivia lejos de los reflectores, pero eso cambió rápidamente cuando le anotó siete goles a Ecuador en su primer partido. Con dientes apretados, obtuvo su zona y confir-mó su excelente estado de forma en la anteúltima jornada de la fase final, cuando selló su pasaje a Azerbaiyán gracias a su segundo triunfo sobre Ar-gentina en el torneo (4-2). Ese día marcó los cuatro goles Yamilla Badell, la temible atacante de Colón de 16 años recién cumplidos.

Las chicas de Graciela Rebollo, la única entre-nadora mujer del torneo, ganaron seis de sus siete compromisos, cayendo solamente en el cierre con Brasil y por la mínima, resultado que aun así les permitió ser subcampeonas. De la mano de Badell, goleadora del certamen con 9 dianas, y Carolina Bi-

rizamberri (4 conquistas), la Celeste tuvo el segun-do mejor ataque con 19 tantos, aspecto clave de un equipo que hizo historia para el fútbol uruguayo.

Café dulce

Tras ser campeona de la primera edición del clasificatorio en 2008, pero ni siquiera avanzar a la fase final en 2010, Colombia viajó hasta Bolivia buscando redención, y vaya si la encontró: en la última fecha del cuadrangular, se ganó el derecho de ir otra vez a una fase final de la categoría venciendo en un mano a mano decisivo a Argentina por 4-0.

El combinado de Felipe Taborda no tuvo término medio, ya que ganó cuatro partidos y perdió tres, dos veces ante Brasil y la restante con Uruguay. Las cafeteras mostraron un ataque balanceado, convirtiendo sus 15 goles a través de ocho jugadoras diferentes. Entre ellas sobresalió Dayana Castillo, máxima artillera del equipo con cuatro tantos.

Otras conclusiones

La frustración mayor le cupo a Argentina, que nuevamente quedó a las puertas de la clasificación. La Albiceleste fue segunda de Uruguay en la zona, pero falló en la etapa final, donde perdió los tres partidos y recibió 13 goles para terminar cuarta por segunda vez

La anfitriona Bolivia estuvo a la altura de las circunstancias, a punto tal de perder su pase a la fase decisiva en la última jornada de su grupo al perder 4-3 con Argentina. Algo similar le sucedió a Venezuela, que terminó pagando cara su derrota so-bre la hora con Colombia en el estreno. Habrá que seguir de cerca a su armadora Carla Méndez, que al igual que la delantera ecuatoriana Margarita Barre se destacaron por su oportunismo y efectividad.

Con una actuación impecable, Brasil defendió con éxito su condición de campeón sudamericano femenino sub-17 y será uno de los tres seleccionados de la CONMEBOL en la próxima Copa Mundial Femenina Sub-17 de la FIFA, a disputarse en Azerbaiyán entre

el 22 de septiembre y 17 de octubre venidero.

Brasil brilla, Uruguay y Colombia celebran

Page 37: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 37

El año pasado, México gozó de un éxito tremendo tanto en categorías menores como en la absoluta, por lo que a nadie sorprendió en demasía que El Tri confirmase su presencia en el Torneo Olímpico de Fútbol masculino Londres 2012.

Por: FIFA

Los mexicanos estarán acompañados en tierras británicas por Honduras, que, tras haberse clasificado para la Copa Mun-

dial de la FIFA Sudáfrica 2010™, ha dado pocas muestras de querer renunciar a su recién adquirida posición entre la élite de la CONCACAF.

Para reservar su billete a la cita olímpica de este verano, México y Honduras salieron vencedores de sus respectivas semifinales contra Canadá y El Salva-dor en el campeonato sub-23 de la CONCACAF. Sin embargo, fue México el que se impuso en la final ante la Bicolor, adjudicándose su sexto título en la competición, nada más y nada menos.

Londres en el punto de mira

Con cuatro selecciones aún en lista y sólo dos bi-lletes para Londres 2012, fue Honduras la primera que obtuvo su pase, al derrotar a El Salvador en una apasionante semifinal que se resolvió en la prórroga.

En un choque muy reñido, Anthony Lozano

abrió el marcador para Honduras cuando sólo había transcurrido un minuto. Tras ese fogoso arranque de partido, los Catrachos parecían encaminarse viento en popa hacia la final, pero Milton Molina intervino en el tramo final del encuentro para forzar la prórroga.

Honduras, sin embargo, respondió con gallardía al desafío, y Gerson Rodas metió dos goles mientras los Cuscatlecos solamente podían replicar con una diana de Edwin Sánchez entre medias.

Mientras Honduras celebraba el pase a sus ter-ceros Juegos Olímpicos, México y Canadá echaban el balón a rodar en la segunda semifinal, también disputada en Kansas City. Y el público del Lives-trong Sporting Park, mayoritariamente volcado con México, no tardó mucho en levantarse de sus asientos. Marco Fabián de la Mora, centrocampista del Chivas de Guadalajara, abrió el marcador a los 20 minutos para México, pero el empate de Marcus Haber hizo albergar a Canadá un efímero atisbo de esperanza.

Sin embargo, al minuto siguiente, Pulido volvió a poner al frente a México para auparse al primer puesto en la tabla de goleadores; hasta que, ya en el segundo tiempo, Miguel Ponce sentenció la contienda.

Tras haberse hecho con el premio más importante en disputa, Honduras y México se dispusieron a luchar por la corona regional en el que era su quinto parti-do en apenas 11 días.

Después de que ningún equipo acertase con la portería contraria en el primer periodo, Romell Quioto adelantó en el minuto 48 a la sorprendente Honduras, que venía de salir airosa de una semifinal de infarto.

Sin embargo, el estelar Marco Fabián retomó su letal eficacia de la semifinal contra Canadá, estableciendo el 1-1 con un golazo y equiparándose a su compañero Pulido como máximo artillero del torneo. En el tiempo añadido, Honduras se quedó con diez jugadores tras la expulsión de Luis Garrido por doble amonestación.

Esa baja resultó fatal para unos Catrachos que afrontaban su segunda prórroga en apenas dos días. En todo caso, México había ofrecido un mejor juego durante todo el encuentro, y acabó obtenien-do su justa recompensa en el segundo tiempo del alargue, con un providencial remate de volea de Miguel Ponce.

Y si a Honduras le quedaba alguna esperanza en los últimos minutos, prácticamente se esfumó por completo cuando también Wilmer Crisanto fue enviado a la ducha. Sin duda, un final cruel para los batalladores hondureños, pero a la vez un dulce éxito para México, que parece bien encaminado para estar a la altura de las expectativas.

México y Honduras

Refrendan su crecimiento

Page 38: SC Latina Magazine 95

38 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 39: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 39

The new and improvedSloan/Hall

For years, Marcus Sloan and Shannon Hall have combi-ned their eye for design at their hip, Upper Kirby-set boutique, Sloan/Hall. The luxury lifestyle shop offers a

gallery-like environment, ideal for displaying clever MikWright cards, coffee table tomes, home accessories and stunning jewelry.

In winter 2012, the shop expanded, adding 2,000 square feet to its footprint by taking over an adjacent space. The new minimalist space is dedicated largely to women’s fashion, with a well-edited selection of top designers.

Don’t expect run of the mill here. Sloan and Hall aren’t inside-the-box kinda guys. The duo has a talent for showcasing hard-to-find goods and pieces by rising-star designers. Eau d’Italie’s bath and body products have a place on the store’s shelves, as does Damien Bàsh’s Lucifer parfum. Nearby, white biscuit figurines by Nymphenburg Porcelain, limited-edition Valentino books and David Hodges croc-button bracelets help fill the space.

As an added bonus, Sloan/Hall regularly hosts events with artists, designers and writers.

Blu

2248 Texas Dr. Sugar Land TX www.blusugarland.com

Chef Junnajet “Jett” Hurapan—most recently of Gigi’s Asian Bistro—has struck out on his own with a Euro-Asian concept set in Sugar Land Town Square. Blu, which opened in late 2011, offers globally-inspired cuisine, served in a warmly-inviting, contemporary space.

Inside, textured walls and pin-tucked banquettes are bathed in hues of blue and gold, shimmering chandeliers hang over head and plush seats frame the restaurant’s tables. A smattering of TVs, including two large projection varieties, dot the interior—held over from the spot’s previous tenant, Loggia.

On Blu’s menu, diners can find everything from Tom-Yum soup and lamb samosas to tacos and tequila ceviche. On weekends, the lively spot transforms into a party

destination, as the tables and chairs are removed to make room for revelers and a DJ spinning Top 40 mixes.

Blu is open for lunch and dinner, Tuesday through Sunday, and late night, Wednesday through Saturday.

Dolce Delights

3201 Louisianawww.mydolcedelights.com

As a Baylor University grad with a fashion merchandising degree, Candace Chang had a thing for the perfect outfit--and the perfect dessert.

It wasn’t long before her passion for sweets took control and Chang developed a serious need to bake. But instead of just copying what great pastry chefs do, Chang was determined to create her own recipes, crafting confections that were tasty and also healthier than the norm.

Whether it’s tofu cheesecake or Chang’s own lava mango

crunch cake her new shop Dolce Delights in Midtown is bringing the sweet stuff home. Other favorites include the pina coloda dome and the rasberry mousse pistachio creme brulee..Katsuya by S+arck

62800 Kirby Dr. Suite B100www.sbe.com/katsuya

West Coast-born Katsuya—the Philippe Starck-designed sushi restaurant—debuted in March 2012 inside Upper Kirby’s West Ave project. The sleek spot marries the culinary talent of Master Sushi Chef Katsuya Uechi with the design expertise of Starck.

With specialty cocktails, unique rolls and fresh sushi and sashimi platters, Chef Uechi’s goal is to skillfully translate Japanese flavors to the American palate. Signature dishes include crispy rice with spicy tuna, yellowtail sashimi with jalapeño and miso-marinated black cod. The baked crab handroll is a good start and the lobster

dynamite is certain to impress. With Uechi and his team’s talent in the kitchen, Katsuya aims to revolutionize Japanese dining in Houston and across Texas. Oxheart

1302 Nance St.www.oxhearthouston.com

Named for a variety of carrot, tomato and cabbage, as well as the obvious meat affiliation, Chef Yu’s Oxheart reflects a balanced approach to the natural relationship between plant and animal. Through his modern American interpretation of regional resources, Yu embarks on a concentrated exploration of the Texas Gulf Coast, showcasing a largely ignored diversity of coastal ingredients.

Set in Latin Bites’ former space, the 26-seat Oxheart offers diners three nightly tasting menus—one catering to vegetarians and two others utilizing meat, fish and vegetables—as well as beverage choices stemming largely from small producers.

2620 Westheimer Rd. www.sloanhall.com/

Page 40: SC Latina Magazine 95

40 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Combatir el Catarro con Educación

Miles de niños latinos han respondido al llamado de la marca Kleenex para

certificarse como Atrapa Estornudos oficiales esta temporada de catarros y gripe.

La iniciativa marca el segundo año consecutivo en que la marca Kleenex se acerca a los niños latinos para ayudarles a comprender la importancia de utilizar pañuelos faciales desechables cuando sienten que se aproxima un estornudo. Es también el primer año que se busca alistar a mamá. Este año la marca le ofrecé la oportunidad de ganar una tarjeta premiada con $500 y un año de pañuelos faciales marca Kleenex.

La campaña, que concluye el 30 de abril, esta diseñada para educar a las mamás acerca de los beneficios de la tecnología Sneeze Shield.

Los niños están siendo certificados tanto en eventos a nivel de tiendas alrededor del país como en línea en www.atrapaestornudos.com.

La experiencia en las tiendas busca permitirle a las consumidoras hispanas probar el producto y ver por qué los pañuelos faciales marca Kleenex son los pañuelos faciales mas suave del país.

United con la Asociacion de Periodistas Hispanos

United será la aerolínea oficial de los eventos especiales de Asociación de Periodistas

Hispanos (National Association of Hispanic Journalists, NAHJ) en el 2012.

El acuerdo entre United y la NAHJ abarca siete eventos: la Gala Salón de la Fama (Hall of Fame) 2012 que se llevará a cabo durante la convención de UNITY 2012, del 1-4 de agosto en Las Vegas – la reunión más grande de periodistas de minoría en la nación; el 23º Banquete de Recaudación de Fondos para Becas en el otoño; y cinco eventos regionales que se llevarán a cabo en Albuquerque, Los Ángeles, NY, Chicago y Washington, D.C.

Comcast y dos nuevos canales de latinos

Comcast Corporation (Nasdaq: CMCSA, CMCSK), una de las principales

compañías de entretenimiento, información y comunicaciones del mundo, seleccionó a cuatro nuevos canales independientes propiedad de minorías para ser distribuidos en Comcast Cable entre abril de 2012 y enero de 2014.

El Rey: Canal diseñado para ser una cadena llena de acción y de entretenimiento en inglés para los latinos y el público general, que incluye una combinación de programas de reality, series animadas, películas, documentales, noticias, música, comedia y programación deportiva.

BabyFirst Americas: Fue diseñado para la familia en el que se destaca la importancia del desarrollo temprano, las habilidades verbales, matemáticas y motoras de los bebés.

Cinco nuevos productos para tu bebéLos nuevos juguetes y productos de Baby

Einstein ayudan a mostrarle a tu bebé serenas imágenes y sonidos.

Móvil Sweet Sea Dreams, Pacificador Sea Dreams; Peek-A-Scene; Cofre del tesoro Count & Discover; Espejo de viaje Music & Discovery y Asiento de actividades Baby Neptune.

Para mayor información sobre los productos visita www.babyeinstein.com.

Press Release

Page 41: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 41

Page 42: SC Latina Magazine 95

42 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 43: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 43

Page 44: SC Latina Magazine 95

44 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 45: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 45

Page 46: SC Latina Magazine 95

46 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 47: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 47

Page 48: SC Latina Magazine 95

48 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 49: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 49

Page 50: SC Latina Magazine 95

50 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 51: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 51

Page 52: SC Latina Magazine 95

52 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 53: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 53

Page 54: SC Latina Magazine 95

54 |Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag|

Page 55: SC Latina Magazine 95

|Vol95|Año06|No.04|2012|www.sclatinamag.weebly.com|Latinmag|@sclatinamag| 55

Page 56: SC Latina Magazine 95
Page 57: SC Latina Magazine 95
Page 58: SC Latina Magazine 95
Page 59: SC Latina Magazine 95
Page 60: SC Latina Magazine 95
Page 61: SC Latina Magazine 95
Page 62: SC Latina Magazine 95