66
MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI REPUBLIK INDONESIA KEPUTUSAN MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI REPUBLIK INDONESIA NOMOR : KEP. 30 / MEN / III / 2010 TENTANG PENETAPAN SKKNI SEKTOR JASA PENDIDIKAN SUB SEKTOR JASA PENDIDIKAN SWASTA LAINNYA BIDANG JASA PENDIDIKAN BAHASA SUB BIDANG BAHASA JEPANG UNTUK HOTEL

SKKNI Bidang Jasa Pendidikan Bahasa Sub Bidang Bahasa

  • Upload
    haxuyen

  • View
    439

  • Download
    20

Embed Size (px)

Citation preview

MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI

REPUBLIK INDONESIA

KEPUTUSAN MENTERI

TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI REPUBLIK INDONESIA

NOMOR : KEP. 30 / MEN / III / 2010

TENTANG

PENETAPAN SKKNI

SEKTOR JASA PENDIDIKAN SUB SEKTOR JASA PENDIDIKAN SWASTA LAINNYA

BIDANG JASA PENDIDIKAN BAHASA SUB BIDANG BAHASA JEPANG UNTUK HOTEL

TENAGA KERmNEll,o*r*.*.,REPIJBLIK INDOI\ESIA

KEPUTUSAN MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASIREPUBLIK INDONESIA

NOMOR KEP. to 7 vEpTmr 2o1o

TENTANG

PENETAPAN RANCANGAN STANDAR KOMPETENSI KERJA NASIONAL INDONESIASEKTOR JASA PENDIDIKAN SUB SEKTOR JASA PENDIDIKAN SWASTA LAINNYA

BIDANG JASA PENDIDIKAN BAHASA SUB BIDANG BAHASA JEPANG UNTUK HOTELMENJADI STANDAR KOMPETENSI KERJA NASIONAL INDONESIA

MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI REPUBLIK INDONESIA.

Menimbang : bahwa untuk melaksanakan ketentuan Pasal 14 PeraturanMenteri Tenaga Kerja dan Transmigrasi NomorPER.21IMEN/X/2007 tentang Tata Cara Penetapan StandarKompetensi Kerja Nasional lndonesia, perlu menetapkanKeputusan Menteri tentang Penetapan Rancangan StandarKompetensi Kerja Nasional Indonesia Sektor Jasa PendidikanSub Sektor Jasa Pendidikan Swasta Lainnya Bidang JasaPendidikan Bahasa Sub Bidang Bahasa Jepang untuk Hotelmenjadi Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia;

Mengingat : 1 .

2 .

Undang-Undang Nomor 13 Tahun 2003 tentangKetenagakerjaan (Lembaran Negara Republik IndonesiaTahun 2003 Nomor 39, Tambahan Lembaran NegaraRepublik lndonesia Nomor 4279);

Peraturan Pemerintah Nomor 31 Tahun 2006 tentangSistem Pelatihan Kerja Nasional (Lembaran NegaraRepublik Indonesia Tahun 2006 Nomor 67, TambahanLembaran Negara Republik lndonesia Nomor affi7);

Keputusan Presiden Nomor 84/P Tahun 2009;

Peraturan Menteri Tenaga Kerja dan Transmigrasi NomorPER. 21IMEN/X12007 tentang Tata Cara PenetapanStandar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia;

Hasil Konvensi Nasional Rancangan Standar KompetensiKerja Nasional lndonesia Sektor Jasa Pendidikan SubSektor Jasa Pendidikan Swasta Lainnya Bidang JasaPendidikan Bahasa Sub Bidang Bahasa Jepang untukHotel yang diselenggarakan tanggal 15 s.d. 17 April 2009bertempat di Solo;

Surat Direktur Jenderal Pendidikan Non Formal danlnformal, Departemen Pendidikan Nasional Nomor248lElKKl2009 tanggal 6 Oktober 2009 tentang PenetapanRancangan Standar Kompetensi Kerja Nasional IndonesiaSub Bidang Bahasa Jepang untuk Hotel;

3 .

4 .

Memperhatikan : 1.

2 .

Menetapkan

KESATU

KEDUA

KETIGA

KEEMPAT

KELIMA

MEMUTUSKAN:

Rancangan Standar Kompetensi Kerja Nasional IndonesiaSektor Jasa Pendidikan Sub Sektor Jasa Pendidikan SwastaLainnya Bidang Jasa Pendidikan Bahasa Sub Bidang BahasaJepang untuk Hotel menjadi Standar Kompetensi KerjaNasional Indonesia, sebagaimana tercantum dalam Lampirandan merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari KeputusanMenteri ini.

Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia sebagaimanadimaksud dalam Diktum KESATU berlaku secara nasional danmenjadi acuan penyelenggaraan pendidikan dan pelatihanprofesi serta uji kompetensi dalam rangka sertifikasikompetensi.

Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia sebagaimanadimaksud dalam Diktum KESATU pemberlakuannyaditetapkan oleh Menteri Pendidikan Nasional.

Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia sebagaimanadimaksud dalam Diktum KETIGA ditinjau setiap lima tahunatau sesuai dengan kebutuhan.

Keputusan Menteri ini mulai berlaku pada tanggalditetapkan.

Ditetapkan diJakartapada tanggal 5 Maret 2o10

MENTERIDAN TRANSMIGMSI

INDONESIA,

MIN ISKANDAR, M.Si.

1

LAMPIRAN KEPUTUSAN MENTERI TENAGA KERJA DAN TRANSMIGRASI

REPUBLIK INDONESIA

NOMOR KEP.30/MEN/III/ 2009

TENTANG

PENETAPAN RANCANGAN STANDAR KOMPETENSI KERJA NASIONAL INDONESIA SEKTOR JASA PENDIDIKAN SUB SEKTOR JASA PENDIDIKAN

SWASTA LAINNYA BIDANG JASA PENDIDIKAN BAHASA SUB BIDANG BAHASA JEPANG UNTUK HOTEL MENJADI

STANDAR KOMPETENSI KERJA NASIONAL INDONESIA

BAB I

PENDAHULUAN

A. Latar Belakang

Pada era globalisasi ini, sektor perdagangan, perindustrian, teknologi dan pariwisata

mengalami perkembangan pesat. Kebudayaan Jepang pun turut berkembang. Seiring

dengan itu, bahasa Jepang di seluruh dunia, dan Indonesia pada khususnya, mengalami

perkembangan, terutama dalam perannya menjembatani komunikasi pada sektor-sektor

tersebut.

Di Indonesia, selain mengikuti berkembangnya sektor-sektor tersebut di atas, juga

mendapat animo besar dari masyarakat Indonesia dari segala kalangan. Hal ini

menyebabkan bahasa Jepang dapat dikatakan menjadi bahasa asing kedua setelah

Bahasa Inggris.

Untuk mampu berperan menjembatani komunikasi dalam sektor-sektor tersebut, para

tenaga kerja profesional yang berhubungan dengan peran bahasa Jepang tersebut,

dituntut pula memiliki kompetensi dan profesionalitas yang tinggi. Atas dasar pemahaman di atas, kami Konsorsium Bahasa Jepang, Direktorat Jenderal

Pendidikan Non Formal dan Informal, Departemen Pendidikan Nasional bersama para

nara sumber lainnya, merasa sangatlah perlu untuk menyusun Standardisasi dan

Sertifikasi Profesi bidang Bahasa Jepang ini. Selanjutnya hal itu perlu dibuktikan dengan

kepemilikan Sertifikasi Kompetensi setelah melalui Uji Kompetensi yang dilaksanakan

oleh Lembaga Sertifikasi Profesi terkait. Dengan disusunnya dan diberlakukannya Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia

dalam bidang Bahasa Jepang, maka Lembaga Pendidikan Non Formal dan Informal

2

dapat menggunakannya sebagai acuan untuk menghasilkan Tenaga Profesional yang

handal di bidang Bahasa Jepang ini.

B. Tujuan

Penyusunan kompetensi baku sektor Jasa Pendidikan sub sektor Jasa Pendidikan

Swasta Lainnya ini, bertujuan mengembangkan sumber daya manusia yang khusus

bergerak di bidang Hotel, dalam hal ini ditekankan pada bidang pelayanan di Hotel yang

penggunaan bahasa Jepangnya berinteraksi langsung pada tamu. Dengan demikian,

diharapkan mampu memenuhi keperluan masyarakat, yaitu : 1. Institusi Pendidikan dan Pelatihan

Sebagai acuan dalam penyelenggaraan pelatihan, pengembangan kurikulum dan

penyusunan modul. 2. Event Organizer

Sebagai acuan dalam memberikan pelayanan jasa institusi penyelenggara ujian dan

sertifikasi. 3. Masyarakat Umum

Sebagai pedoman bagi masyarakat yang memerlukan pengetahuan Bahasa Jepang

professional. 4. Institusi Penyelenggara Ujian dan Sertifikasi

Sebagai acuan untuk penyelenggaraan ujian dan pemberian sertifikasi bahasa

Jepang. 5. Pemerintah

Sebagai acuan untuk membuat kebijakan dan penyusunan peraturan yang

terkait dengan pelayanan jasa dalam bahasa Jepang

C. Penggunaan Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia

Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia yang telah disusun dan telah

mendapatkan pengakuan dari para Pemangku Kepentingan, akan dirasakan bermanfaat

apabila telah terimplementasi secara konsisten. Standar Kompetensi Kerja digunakan

sebagai acuan untuk:

• Menyusun uraian pekerjaan

• Menyusun dan mengembangkan Program Pelatihan dan Sumber Daya Manusia

• Menilai unjuk kerja seseorang

3

• Sertifikasi profesi di tempat kerja

Dengan dikuasainya kompetensi sesuai standar yang telah ditetapkan maka seseorang

akan memiliki kemampuan untuk:

• Mengerjakan suatu tugas atau pekerjaan dalam pelayanan dengan menggunakan

bahasa Jepang.

• Mengorganisasikan agar pekerjaan di bidang hotel dalam bahasa Jepang dapat

dilaksanakan dengan baik dan professional.

• Menentukan langkah yang harus dilakukan pada saat terjadi sesuatu kondisi yang

berbeda dengan menggunakan bahasa Jepang dalam bidang hotel.

• Menggunakan kemampuan yang dimilikinya untuk memecahkan masalah atau

melaksanakan tugas pelayanan pada bidang hotel dengan menggunakan bahasa

Jepang.

D. Format Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia

Format Standar Kompetensi Kerja Nasional Indonesia sektor Jasa Pendidikan Sub

Sektor Jasa Pendidikan Swasta Lainnya bidang pekerjaan Jasa Pendidikan Bahasa sub

bidang Bahasa Jepang mengacu pada:

1. Undang-undang Nomor 20 tahun 2003 Tentang Sistem Pendidikan Nasional. Pada

Undang-undang ini dijelaskan bahwa pengembangan Kurikulum dilakukan dengan

mengacu pada standar nasional. Kurikulum pada jenjang dan jenis pendidikan

dikembangkan dengan prisip-prinsip difersifikasi sesuai dengan satuan pendidikan,

potensi daerah dan peserta didik.

2. Peraturan Pemerintah Republik Indonesia Nomor 19 tahun 2005 Tentang Standar

Nasional Pendidikan yang menyatakan bahwa Satuan Pendidikan Non-formal dalam

bentuk kursus dan lembaga pelatihan menggunakan kurikulum berbasis kompetensi

yang memuat pendidikan kecakapan hidup dan ketrampilan.

3. Peraturan Menteri Tenaga Kerja dan Transmigrasi Nomor PER.

21/MEN/X/2007 Tentang Tatacara Penetapan Standar Kompetensi Kerja Nasional

Indonesia.

a. Kode Unit Kompetensi

Kode unit kompetensi mengacu kepada kodifikasi yang memuat sektor, sub sektor /bidang, kelompok unit kompetensi, nomor urut unit kompetensi dan versi, yaitu :

B H S . J H 0 1 . 0 0 1 . 0 1

( 1 ) ( 2 ) ( 3 ) ( 4 ) ( 5 )

4

1. Sektor/Bidang Lapangan Usaha :

Untuk sektor/Bidang ditulis dengan huruf BHS yang artinya sektor Bahasa

2. Sub Sektor/Sub Bidang Lapangan Usaha:

Untuk sub sektor/Sub Bidang ditulis JH kepanjangan dari Jepang Hotel

3. Kelompok Unit Kompetensi:

Untuk kelompok kompetensi (3), diisi dengan 2 digit angka untuk masing-masing kelompok, yaitu:

01 : Untuk kode ”Kelompok Unit Kompetensi Umum (General Competency)”

02 : Untuk kode ”Kelompok Unit Kompetensi Inti ( Core Competency)” 03 : Untuk kode ”Kelompok Unit Kompetensi Khusus (Special

Competency”). 04 : Untuk kode Kelompok Unit Kompetensi Pilihan (Optional

Competency)

4. Nomor urut unit kompetensi

Untuk nomor urut unit kompetensi (4), diisi dengan nomor urut unit kompetensi dengan menggunakan 3 digit angka, mulai dari angka 001, 002, 003 dan seterusnya pada masing-masing kelompok unit kompetensi. Nomor urut unit kompetensi ini disusun dari angka yang paling rendah ke angka yang lebih tinggi. Hal tersebut untuk menggambarkan bahwa tingkat kesulitan jenis pekerjaan pada unit kompetensi yang paling sederhana tanggung jawabnya ke jenis pekerjaan yang lebih besar tanggung jawabnya, atau dari jenis pekerjaan yang paling mudah ke jenis pekerjaan yang lebih komplek.

5. Versi unit kompetensi

Versi unit kompetensi (5), diisi dengan 2 digit angka, mulai dari angka 01, 02 dan seterusnya. Versi merupakan urutan penomoran terhadap urutan penyusunan/penetapan unit kompetensi dalam penyusunan standar kompetensi yang disepakati, apakah standar kompetensi tersebut disusun merupakan yang pertama kali, revisi dan atau seterusnya.

b. Judul Unit Kompetensi

Judul unit kompetensi, merupakan bentuk pernyataan terhadap tugas/pekerjaan yang akan dilakukan. Unit kompetensi adalah sebagai bagian dari keseluruhan unit kompetensi yang terdapat pada standar kompetensi kerja. Judul unit kompetensi harus menggunakan kalimat aktif yang diawali dengan kata kerja aktif yang terukur.

1. Kata kerja aktif yang digunakan dalam penulisan judul unit kompetensi diberikan contoh antara lain : memperbaiki, mengoperasikan, melakukan,

5

melaksanakan, menjelaskan, mengkomunikasikan, menggunakan, melayani, merawat, merencanakan, membuat dan lain-lain.

2. Kata kerja aktif yang digunakan dalam penulisan judul unit kompetensi sedapat mungkin dihindari penggunaan kata kerja antara lain : memahami, mengetahui, mengerti dan atau yang sejenis.

c. Diskripsi Unit Kompetensi

Diskripsi unit kompetensi merupakan bentuk kalimat yang menjelaskan secara singkat isi dari judul unit kompetensi yang mendiskripsikan pengetahuan, keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan dalam menyelesaikan satu tugas pekerjaan yang dipersyaratkan dalam judul unit kompetensi.

d. Elemen Kompetensi

Elemen kompetensi adalah merupakan bagian kecil dari unit kompetensi yang mengidentifikasikan aktivitas yang harus dikerjakan untuk mencapai unit kompetensi tersebut. Elemen kompetensi ditulis menggunakan kalimat aktif dan jumlah elemen kompetensi untuk setiap unit kompetensi terdiri dari 2 sampai 5 elemen kompetensi.

Kandungan dari keseluruhan elemen kompetensi pada setiap unit kompetensi harus mencerminkan unsur : "merencanakan, menyiapkan, melaksanakan, mengevaluasi dan melaporkan".

e. Kriteria Unjuk Kerja

Kriteria unjuk kerja merupakan bentuk pernyataan yang menggambarkan kegiatan yang harus dikerjakan untuk memperagakan hasil kerja/karya pada setiap elemen kompetensi. Kriteria unjuk kerja harus mencerminkan aktivitas yang dapat menggambarkan 3 aspek yaitu pengetahuan, keterampilan dan sikap kerja. Untuk setiap elemen kompetensi dapat terdiri 2 s/d 5 kriteria unjuk kerja dan dirurnuskan dalam kalimat terukur dengan bentuk pasif.

Pemilihan kosakata dalam menulis kalimat KUK harus memperhatikan keterukuran aspek pengetahuan, keterampilan, dan sikap kerja, yang ditulis dengan memperhatikan level taksonomi Bloom dan pengembangannya yang terkait dengan aspek-aspek psikomotorik, kognitif dan afektif sesuai dengan tingkat kesulitan pelaksanaan tugas pada tingkatan/urutan unit kompetensi.

f. BatasanVariabel

Batasan variabel untuk unit kompetensi minimal dapat menjelaskan :

1. Kontek variabel yang dapat mendukung atau menambah kejelasan tentang isi dari sejumlah elemen unit kompetensi pada satu unit kompetensi tertentu, dan kondisi lainnya yang diperlukan dalam melaksanakan tugas.

6

2. Perlengkapan yang diperlukan seperti peralatan, bahan atau fasilitas dan materi yang digunakan sesuai dengan persyaratan yang harus dipenuhi untuk melaksanakan unit kompetensi.

3. Tugas yang harus dilakukan untuk memenuhi persyaratan unit kompetensi. 4. Peraturan-peraturan yang diperlukan sebagai dasar atau acuan dalam

melaksanakan tugas untuk memenuhi persyaratan kompetensi.

g. Panduan Penilaian

Panduan penilaian ini digunakan untuk membantu penilai dalam melakukan penilaian/pengujian pada unit kompetensi antara lain meliputi:

1. Penjelasan tentang hal-hal yang diperlukan dalam penilaian antara lain: prosedur, alat, bahan dan tempat penilaian serta penguasaan unit kompetensi tertentu, dan unit kompetensi yang harus dikuasai sebelumnya sebagai persyaratan awal yang diperlukan dalam melanjutkan penguasaan unit kompetensi yang sedang dinilai serta keterkaitannya dengan unit kompetensi lain.

2. Kondisi pengujian merupakan suatu kondisi yang berpengaruh atas tercapainya kompetensi kerja, dimana, apa dan bagaimana serta lingkup penilaian mana yang seharusnya dilakukan, sebagai contoh pengujian dilakukan dengan metode test tertulis, wawancara, demonstrasi, praktek di tempat kerja dan menggunakan alat simulator.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan, merupakan informasi pengetahuan yang diperlukan untuk mendukung tercapainya kriteria unjuk kerja pada unit kompetensi tertentu.

4. Keterampilan yang dibutuhkan, merupakan informasi keterampilan yang diperlukan untuk mendukung tercapainya kriteria unjuk kerja pada unit kompetensi tertentu.

5. Aspek kritis merupakan aspek atau kondisi yang harus dimiliki seseorang untuk menemukenali sikap kerja untuk mendukung tercapainya kriteria unjuk kerja pada unit kompetensi tertentu.

h. Kompetensi Kunci

Kompetensi kunci merupakan persyaratan kemampuan yang harus dimiliki seseorang untuk mencapai unjuk kerja yang dipersyaratkan dalam pelaksanaan tugas pada unit kompetensi tertentu yang terdistribusi dalam 7 (tujuh) kriteria kompetensi kunci antara lain:

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi.

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan.

7

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis

6. Memecahkan masalah

7. Menggunakan teknologi

Masing-masing dari ketujuh kompetensi kunci tersebut, memiliki tingkatan dalam tiga katagori. Katagori sebagaimana dimaksud tertuang dalam tabel gradasi kompetensi kunci berikut (Lihat tabel gradasi kompetensi kunci).

E. Gradasi Kompetensi Kunci Tabel Gradasi (Tingkatan) Kompetensi Kunci

KOMPETENSI KUNCI

TINGKAT 1 ”Melakukan Kegiatan”

TINGKAT 2 ”Mengelola Kegiatan”

TINGKAT 3 ”Mengevaluasi dan

Memodifikasi Proses” 1.Mengumpulkan,

menganalisa dan mengorganisasikan informasi

Mengikuti pedoman yang ada dan merekam dari satu sumber informasi

Mengakses dan merekam lebih dari satu sumber informasi

Meneliti dan menyaring Iebih dari satu sumber dan mengevaluasi kualitas informasi

2.Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide

Menerapkan bentuk komunikasi untuk mengantisipasi Kontek komunikasi sesuai jenis dan gaya berkomunikasi

Menerapkan gagasan informasi dengan memilih gaya yang paling sesuai

Memilih model dan bentuk yang sesuai dan memperbaiki dan mengevaluasi jenis komunikasi dari berbagai macam jenis dan gaya cara berkomunikasi.

3.Merencanakan dan mengorganisasi kan kegiatan

Bekerja di bawah pengawasan atau supervisi

Mengkoordinir dan mengatur proses pekerjaan dan menetapkan prioritas kerja

Menggabungkan strategi, rencana, pengaturan, tujuan dan prioritas kerja.

4.Bekerjasama dengan orang lain & kelompok

Melaksanakan kegiatan-kegiatan yang sudah dipahami / aktivas rutin

Melaksanakan kegiatan dan membantu merumuskan tujuan

Bekerjasama untuk menyelesaikan kegiatan-kegiatan yang bersifat komplek.

5.Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis

Melaksanakan tugas-tugas yang sederha-na dan telah ditetapkan

Memilih gagasan dan teknik bekerja yang tepat untuk menyelesaikan tugas-tugas yang komplek

Bekerjasama dalam menyelesaikan tugas yang Iebih komplek dengan menggunakan teknik dan matematis

8

6.Memecahkan masalah

Memecahkan masalah untuk tugas rutin di bawah pengawasan/ supervisi

Memecahkan masalah untuk tugas rutin secara mandiri berdasarkan pedoman / panduan

Memecahkan masalah yang komplek dengan menggunakan pendekatan metoda yang sistimatis

7.Menggunakan teknologi

Menggunakan teknologi untuk membuat barang dan jasa yang sifatnya berulang-ulang pada tingkat dasar di bawah pengawasan/ supervisi

Menggunakan teknologi untuk mengkonstruksi, mengorganisasikan atau membuat produk barang atau jasa berdasarkan desain

Menggunakan teknologi untuk membuat desain / merancang, menggabungkan, memodifikasi dan mengembangkan produk barang atau jasa

F. Rumusan Kerangka Kualifikasi Nasional Indonesia

KUALI-FIKASI

PARAMETER KEGIATAN PENGETAHUAN TANGGUNG JAWAB

I

Melaksanakan kegiatan: - Lingkup terbatas - Berulang dan sudah

biasa - Dalam konteks yang

terbatas

- Mengungkap kembali

- Menggunakan pengetahuan terbatas

- Tidak memerlukan gagasan baru

- Terhadap kegiatan sesuai arahan

- Di bawah pengawas langsung

- Tidak ada tanggung jawab terhadap pekerjaan orang lain

II

Melaksanakan kegiat-an: - Lingkup agak luas - Mapan dan sudah

biasa - Dengan pilihan-

pilihan yang terbatas terhadap sejumlah tanggapan rutin

- Menggunakan pengetahuan dasar operasional

- Memanfaatkan informasi yang tersedia

- Menerapkan pemecahan masalah yang sudah baku

- Memerlukan sedikit gagasan baru

- Terhadap kegiatan sesuai arahan

- Di bawah pengawasan tidak langsung dan pengendalian mutu

- Punya tanggung jawab terbatas terhadap kuantitas dan mutu

- Dapat diberi tanggung jawab membimbing orang lain

III

Melaksanakan kegiat-an: - Dalam lingkup yang

luas dan memerlu-kan keterampilan yang sudah baku

- Dengan pilihan-pilihan terhadap

- Menggunakan pengetahuan-pengetahuan teoritis yang relevan

- Menginterpretasikan informasi yang tersedia

- Menggunakan perhitu-ngan dan

- Terhadap kegiatan sesuai arahan dengan otonomi terbatas

- Di bawah pengawasan tidak langsung dan pemeriksaan mutu

- Bertanggung jawab secara memadai terhadap kuantitas

9

sejumlah prosedur - Dalam sejumlah

konteks yang sudah biasa

pertimbangan - Menerapkan

sejumlah pemecahan masalah yang sudah baku

dan mutu hasil kerja - Dapat diberi tanggung

jawab terhadap hasil kerja orang lain

IV

Melakukan kegiatan: - Dalam lingkup yang

luas dan memerlukan keterampilan dan penalaran khusus

- Dengan pilihan-pilihan yang banyak terhadap sejumlah prosedur

- Dalam berbagai konteks yang sudah biasa maupun yang tidak biasa

- Menggunakan basis pengetahuan yang luas dengan mengaitkan sejumlah konsep teoritis

- Membuat interpretasi analisis terhadap data yang tersedia

- Pengambilan keputusan berdasarkan kaidah-kaidah yang berlaku

- Menerapkan sejumlah pemecahan masalah yang bersifat inovatif terhadap masalah-masalah yang konkrit dan kadang-kadang tidak biasa

- Terhadap kegiatan yang direncanakan sendiri

- Di bawah bimbingan dan evaluasi yang luas

- Bertanggung jawab penuh terhadap kualitas dan mutu hasil kerja

- Dapat diberi tanggung jawab terhadap kualitas dan mutu hasil kerja orang lain

V

Melakukan kegiatan: - Dalam lingkup yang

luas dan memerlukan keteram pilan penalaran teknis khusus (spesialisasi)

- Dengan pilihan-pilihan yang sangat luas terhadap sejum-lah prosedur yang baku dan tidak baku

- Yang memerlukan banyak pilihan prosedur standar maupun non standar

- Dalam konteks yang rutin maupun non rutin

- Menerapkan basis pengetahuan yang luas dengan pendalaman yang cukup di beberapa area

- Membuat interpretasi analitik terhadap sejumlah data yang tersedia yang memiliki cakupan yang luas

- Menentukan metode-metode dan prosedur yang tepat guna dalam pemecahan sejumlah masalah yang konkrit yang mengandung unsur-unsur teoritis

Melakukan: - Kegiatan yang dia-

rahkan sendiri dan kadang-kadang memberikan arahan kepada orang lain

- Dengan pedoman atau fungsi umum yang luas

- Kegiatan memerlukan tanggung jawab penuh baik sifat, jumlah maupun mutu dari hasil kerja

- Dapat diberi tanggung jawab terhadap pencapaian hasil kerja kelompok

10

VI

Melakukan kegiatan: - Dalam ruang lingkup

yang sangat luas dan memerlukan keterampilan penalaran teknis khusus

- Dengan pilihan-pilihan yang sangat luas terhadap sejumlah prosedur yang baku dan tidak baku serta kombinasi prosedur yang tidak baku

- Dalam konteks rutin dan tidak rutin yang berubah-ubah sangat tajam

- Menggunakan pengetahuan khusus yang mendalam pada beberapa bidang

- Melakukan analisis, membuat ulang dan mengevaluasi informasi-informasi yang cakupan-nya luas

- Merumuskan langkah-langkah pemecahan yang tepat, baik untuk masalah yang konkrit maupun abstrak

Melaksanakan: - Pengelolaan kegiatan

/ proses kegiatan - Dengan parameter

yang luas untuk kegiatan-kegiatan yang sudah tertentu

- Kegiatan dengan penuh akuntabilitas untuk menentukan tercapainya hasil kerja pribadi dan atau kelompok

- Dapat diberi tanggung jawab terhadap pencapaian hasil kerja organisasi

VII

Mencakup keterampilan pengetahuan dan tanggung jawab yang memungkinkan seseorang untuk: - Menjelaskan secara sistemik dan koheren atas prinsip-prinsip sesama dari

suatu bidang dan, - Melaksanakan kajian, penelitian dan kegiatan intelektual secara mandiri di

suatu bidang, menunjukkan kemandirian intelektual secara analisis yang tajam dan komunikasi yang baik

VIII

Mencakup keterampilan, pengetahuan dan tanggung jawab yang memungkinkan seseorang untuk: - Menunjukkan penguasaan suatu bidang dan, - Merencanakan dan melaksanakan proyek penelitian dan kegiatan

intelektual secara original berdasarkan standar-standar yang diakui secara internasional

IX

Mencakup keterampilan, pengetahuan dan tanggung jawab yang memungkinkan seseorang untuk: - Mengembangkan pengetahuan original melalui penelitian dan kegiatan

intelektual yang dinilai oleh ahli independent berdasarkan standar internasional

G. Kelompok Kerja

SKKNI Bahasa Jepang dirumuskan oleh kelompok kerja yang merepresentasikan

perwakilan pemangku kepentingan, dan telah dilakukan konvensi pada tanggal 15 – 17

April 2009 di Solo. Adapun nama-nama anggota Panitia Teknis / Tim Penanggung

Jawab / Pengarah, Tim Nara Sumber, Tim Teknis / Tim Penyusun SKKNI dan Peserta

Konvensi sebagai berikut:

11

1. Panitia Teknis

NO. NAMA JABATAN DALAM DINAS / LEMBAGA

JABATAN DALAM

PANITIA / TIM

1. Hamid Muhammad, Ph.D Direktur Jenderal Nonfirmal dan Informal Depdiknas

Pembina

2. DR. Gutama Sekretaris Direktorat Jenderal Pendidikan Nonfirmal dan Informal

Pengarah

3. DR. Wartanto, M.M. Direktur Pembinaan Kursus dan Kelembagaan

Pengarah

4. Drs. Yusuf Muhyiddin, MPd.

Kepala Subdit Peningkatan Mutu Kursus

Penanggung Jawab

5. Dra. Endang Wahyuningsih

Kepala Seksi Evaluasi, Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Ketua

6. Eddy Bachtari, S.Sos Kepala Seksi Program, Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Direktorat Pembinaan Kursus dan Kelambagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Sekretaris

7. Fitria Yolanda Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Kursus dan Kelembagan Ditjen PNFI Depdiknas

Anggota

8. Sri Hartono Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

9. Emi Yulianti Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Direktorat Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

10. Rachmat Suseno Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

11. Jamilah Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

12. Nurjaman Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Direktorat Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

13. Nuning Yuningsih Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

14. Yudhi Kurniawan, SE Staf Subdit Peningkatan Mutu Kursus, Dit. Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen

Anggota

12

NO. NAMA JABATAN DALAM DINAS / LEMBAGA

JABATAN DALAM

PANITIA / TIM

PNFI, Depdiknas 15. Andi Kusworo, S.Kom. Staf Subdit Peningkatan Mutu

Kursus, Dit. Pembinaan Mutu Kursus dan Kelembagaan, Ditjen PNFI, Depdiknas

Anggota

16. Ade Suryanto Soerodjo, BSc. MS

Asosiasi Profesi Nara Sumber

17. Felieta SS Gerung Industri/Praktisi Nara Sumber18. Drs. I Nyoman Aloysius Industri/Praktisi Nara Sumber 19. Drs. Ir. Lilik Pujiantoro,

M.Sc. Industri/Praktisi Nara Sumber

20. Bayu Priantoko, M.Pd. Depnakertrans Nara Sumber 21. Dewi Arianti Yudhasari,

M.Si. Pakar Relevan Nara Sumber

22. Peter M. Picaulima Pakar Relevan Nara Sumber 23. Prof. DR.

Djodjok Soepardjo M.Litt. Pakar Relevan Nara Sumber

2. Panitia Teknis

NO. NAMA JABATAN DALAM DINAS / LEMBAGA

JABATAN DALAM

PANITIA / TIM

1. Sri Murwani, S.S. Ketua Konsorsium Bahasa Jepang Ketua

2. Ditharini Tjahyawardani, S.S

Wakil Ketua Konsorsium Bahasa Jepang

Wakil Ketua

3. Ir. Elvy Lunari Sekretaris Konsorsium Bahasa Jepang

Sekretaris

4. Nella Rashanty, S.S Bendahara Konsorsium Bahasa Jepang

Bendahara

5. Dra. Santhi Eryani, S.Sos. Anggota Konsorsium Bahasa Jepang

Anggota

6. Suslia Eniwarli, S.S. Anggota Konsorsium Bahasa Jepang

Anggota

7. Isma Nur Diana, S.Pd. Anggota Konsorsium Bahasa Jepang

Anggota

8. Siti Nurmaisyah, Amd. Anggota Konsorsium Bahasa Jepang

Anggota

9. Ir. M. Yoyok Ikhsan, M.Eng.

Anggota Konsorsium Bahasa Jepang

Anggota

10. Drs. Hasanuddin Anggota Konsorsium Bahasa Jepang

Anggota

11. Vera Wedyaningsih, S.Sn. M.Sc

Industri/Praktisi Anggota

12. Evi Lusiana, M.A. Pakar Relevan Anggota

13

3. Daftar Peserta Konvensi Bahasa Jepang

No. Nama Unsur Keterangan

1. A. Taufik Abdullah Depdiknas Peserta 2. A.H. Hermawan Pengajar Peserta 3. Ade Suryanto Soerodjo, Bsc,

M.S. Executive Director

IHLA Peserta

4. R.R. Adi Hendraningrum S.S. M.M.

Pengajar Peserta

5. Adi Novriyanto, S.Pd. Ketua Program Studi DIII Bahasa Jepang

Peserta

6. Agus Sumantri Sekjen Ikatan Housekeeper

Indonesia

Peserta

7. Drs. Ahmad Dahidi M.A. Dosen Peserta 8. Alboin S. P. Sinaga Tour Guide Peserta 9. Alfayana Army Aryati Pengajar Peserta 10. Anda Praseyto Ery Dosen Peserta 11. Ir. Eddy Susanto, M.M. Depnakertrans Nara Sumber 12. Mochtar Aziz, ST, MT Depnakertrans Nara Sumber 13. DR. HC. Anni Iwasaki Presiden Direktur Peserta 14. Asman Hidayat Nasution Pengajar Peserta 15. Astrinika S.Pd. Pengajar Peserta 16. Budi Berlian Direktur Peserta 17. Budiarti Pengajar Peserta 18. Dra. Cicilia Tantri Suryawati,

M.Pd. Pengajar Peserta

19. Dra. Hj. Cucu Sutini Dosen Peserta 20. Dadang Jatnika Depbudpar Peserta 21. Dewi Ariantini Yudhasari,

M.Si Wakil Ketua III Peserta

22. Didit Dwi Subagio, M.Hum. Koordinator Program Studi

Peserta

23. Dwi Amarsudiyantini Depdiknas Peserta 24. Eka Nilasari S.S. Dosen Peserta 25. Dra. Endang Purbowati Dosen Peserta 26. Erni Erawati, S.Pd. Guest Relation Peserta 27. Dra. Eva Amalijah, M.Pd. Pengajar Peserta 28. Evi Lusiana, M.A. Pengajar Peserta 29. Felieta SS Gerung Senior Sales Manager Peserta 30. Fuad A. Kadir Director of Sales Peserta 31. Herdis Hikmatusadis Pengajar Peserta 32. Dra. Herlina Kurniawan Wakil Direktur Peserta 33. Drs. I Nyoman Aloysius Direktur Peserta 34. Ismi Prihandari, M.Hum. Dosen Peserta 35. Kartip SIP Pengajar Peserta 36. Lalu Hamidi, S.S. Pengajar Peserta 37. Dr. Ir. Lilik Pujiantoro, M.Sc. Pengajar Peserta 38. Lisma Suriani Lumban Gaol Pengajar Peserta 39. Lukia Zuraida, S.Pd. Pengajar Peserta 40. Mashudi, S.Pd. Manager Peserta

14

No. Nama Unsur Keterangan

41. Meizar Abdullah, M.A.. Ketua Peserta 42. Merri Silvia Basri, S.S. Dosen Peserta 43. Meta Sekar Puji Astuti Dosen Peserta 44. Mochamad Sofarudin, S.S. Staf Marketing &

Development Peserta

45. Muchlis, S.S. Dosen Peserta 46. Muhammad Cholil Chairman Hotel Front

Liner Association (HFLA)

Peserta

47. Mulyono, S.E., M.Ed. Direktur Peserta 48. Mustafa Kamal Pengajar Peserta 49. Dra. Ni Ketut Karsi Instruktur Peserta 50. Niko Dodinata, S.E. General Manager Peserta 51. Novi Nurhayati Sekertaris Jurusan

Bahasa Jepang Peserta

52. Nurmawati N, M.Pd Depdiknas Peserta 53. Prof. DR.

Djodjok Soepardjo, M.Litt. Direktur Peserta

54. Puji Widodo, S.Pd. Dosen Peserta 55. Rasdiana Pengajar Peserta 56. Rinanto Pratikno Praktisi Peserta 57. Rita Agustina Karnawati Dosen Peserta 58. Rukmini Peserta 59. Rusli Abdullah Advisor of Education Peserta 60. Santi Stanislausia Liem Kepala Sekolah Peserta 61. Shela Septiati, S.S. Assistant Human

Resources Manager Peserta

62. Sihhono, S.T. , M.M. Depdiknas Peserta 63. Drs. Sinang Sukanta, M.Si. Depdiknas Peserta 64. Ir. Siti Mulyatmi Bernadeta,

M.Si. Depdiknas Peserta

65. Sri Boediastoeti Pengajar Peserta 66. Sri Wahyu Widiati, S.S. Dosen Peserta 67. Sudarwanto Edi Wahyono Operation Manager Peserta 68. Suhaili, S.E. General Manager Peserta 69. Terang Sudjadi, S.Sos. Pengajar Peserta 70. Theodora Soerhardiman Pengajar Peserta 71. Triono, S.Pd., M.Pd. Pengajar Peserta 72. Vera Wedyaningsih, S.Sn.

M.Sc. Pengajar Peserta

73. Willy Woromukti Pengajar Peserta 74. Dr. Yanuarso Eddy Hedianto,

M.Ag. Pengajar Peserta

75. Yodi Sunjoyoputro Q.A. Manager Peserta 76. Zaenab Munqidzah Kaprodi Bahasa

Jepang Peserta

15

BAB II STANDAR KOMPETENSI KERJA NASIONAL INDONESIA (SKKNI)

A. Kerangka Kualifikasi Nasional Indonesia 1. Pemetaan KKNI :

Sektor : Jasa Pendidikan Sub Sektor : Jasa Pendidikan Swasta Lainnya Bidang Pekerjaan : Jasa Pendidikan Bahasa Sub Bidang : Bahasa Jepang untuk Hotel

Jenjang/ Level KKNI

Area Pekerjaan/Jabatan Kualifikasi Berjenjang

Pendidikan Bahasa Jepang untuk Kepariwisataan Bidang Hotel

1 2

Sertifikat IV Menengah I (Assistant Manager)

Sertifikat III Dasar III (Supervisor)

Sertifikat II Dasar II (Front Liner/Senior)

Sertifikat I Dasar I (Front Liner/Junior)

B. Pemaketan SKKNI 1. Penjelasan Kodifikasi Pekerjaan

PENJELASAN PENGKODEAN

1. Kategori M (Jasa Pendidikan) 2. Golongan pokok 80 (Jasa Pendidikan) 3. Golongan 92 (Jasa Pendidikan Bahasa) 4. Sub golongan 25 (Bahasa Jepang) 5. Kelompok / bidang pekerjaan 1 Umum

2 Hotel 3 Perawat 4 Kantor

6. Sub kelompok 1. Umum 7. Bagian / pekerjaan 1. Front Liner (Junior)

2. Front Liner (Senior) 3. Supervisor 4. Assistant Manager

8. Kualifikasi Kompetensi I. Sertifikat I : Dasar I II. Sertifikat II : Dasar II III. Sertifikat III : Dasar III IV. Sertifikat IV : Menengah I

9. Versi 01

16

2. Paket-paket SKKNI

Dalam rangka pemaketan SKKNI dipergunakan peta KKNI bidang Bahasa Jepang

Pemaketan SKKNI sebagai berikut :

AREA PEKERJAAN : Bahasa Jepang PEKERJAAN : Front Liner (Junior)

KODE PEKERJAAN :

M 80 92 25 2 1 1 I 01

LEVEL : SERTIFIKAT I

KOMPETENSI UMUM

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi

1 BHS.JH01.001.01 Menyambut tamu dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH01.002.01 Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa Jepang

3 BHS.JH01.003.01 Melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui telepon dalam bahasa Jepang

KOMPETENSI INTI

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi

1 BHS.JH02.001.01 Memberikan penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH02.002.01 Menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang

AREA PEKERJAAN : Bahasa Jepang PEKERJAAN : Front Liner (Senior)

KODE PEKERJAAN : M 80 92 25 2 1 2 II 1

LEVEL : SERTIFIKAT II

KOMPETENSI UMUM

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH01.001.01 Menyambut tamu dalam bahasa Jepang 2 BHS.JH01.002.01 Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa

Jepang 3 BHS.JH01.003.01 Melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui

telepon dalam bahasa Jepang

17

KOMPETENSI INTI

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH02.003.01 Membantu Tamu untuk Check In dengan bahasa Jepang 2 BHS.JH02.004.01 Menangani reservasi dalam bahasa Jepang. 3 BHS.JH02.005.01 Membantu tamu untuk Check Out dengan Bahasa Jepang 4 BHS.JH02.006.01 Menanggapi Permintaan Tamu di Front Office

AREA PEKERJAAN : Bahasa Jepang PEKERJAAN : Supervisor

KODE PEKERJAAN : M 80 92 25 2 1 1 III 01

LEVEL : SERTIFIKAT III

KOMPETENSI UMUM

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH01.001.01 Menyambut tamu dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH01.002.01 Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa Jepang

3 BHS.JH01.004.01 Menyapa tamu dalam bahasa Jepang

KOMPETENSI INTI

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH02.007.01 Memberi saran dalam bahasa Jepang 2 BHS.JH02.008.01 Menangani keluhan tamu dalam bahasa Jepang 3 BHS.JH02.009.01 Menangani keadaan darurat dengan bahasa Jepang

KOMPETENSI KHUSUS

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH03.001.01 Membuat Memo dalam Bahasa Jepang

AREA PEKERJAAN : Bahasa Jepang PEKERJAAN : Asisstant Manager

KODE PEKERJAAN : M 80 92 25 2 1 1 III 01

LEVEL : SERTIFIKAT IV

18

KOMPETENSI UMUM

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH01.001.01 Menyambut tamu dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH01.002.01

Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa Jepang

3 BHS.JH01.004.01 Menyapa tamu dalam bahasa Jepang

KOMPETENSI INTI No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH02.010.01 Melaksanakan rapat/meeting 2 BHS.JH02.011.01 Melakukan komunikasi tertulis dalam bahasa Jepang

KOMPETENSI KHUSUS

No Kode Unit Judul Unit Kompetensi 1 BHS.JH03.002.01 Mengoperasikan komputer berbahasa Jepang. 2 BHS.JH03.003.01 Melakukan penerjemahan tulis bahasa Jepang

B. DAFTAR UNIT KOMPETENSI

Dengan mengacu pada hasil Prakonvensi Nasional Standar Kompetensi Kerja Nasional

Indonesia sektor Jasa Pendidikan bidang Bahasa Swasta; unit-unit kompetensi yang

dapat dikelompokkan ke dalam 3 (tiga) kelompok, yaitu :

1. Umum (general)

2. Inti (functional)

3. Khusus(specific)

1. UMUM

NO KODE UNIT JUDUL UNIT KOMPETENSI

1 BHS.JH01.001.01 Menyambut tamu dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH01.002.01 Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa Jepang

3 BHS.JH01.003.01 Melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui telepon dalam bahasa Jepang

4 BHS.JH01.004.01 Menyapa tamu dalam bahasa Jepang

19

2. INTI

NO KODE UNIT JUDUL UNIT KOMPETENSI

1 BHS.JH02.001.01 Memberikan penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH02.002.01 Menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang

3 BHS.JH02.003.01 Membantu tamu untuk check iIn dengan bahasa Jepang

4 BHS.JH02.004.01 Menangani reservasi dalam bahasa Jepang.

5 BHS.JH02.005.01 Membantu tamu untuk check out dengan bahasa Jepang

6 BHS.JH02.006.01 Menanggapi permintaan tamu di front office

7 BHS.JH02.007.01 Memberi saran dalam bahasa Jepang

8 BHS.JH02.008.01 Menangani keluhan tamu dalam bahasa Jepang

9 BHS.JH02.009.01 Menangani keadaan darurat dengan bahasa Jepang

10 BHS.JH02.010.01 Melaksanakan rapat/meeting

11 BHS.JH02.011.01 Melakukan komunikasi tertulis dalam bahasa Jepang

3. KHUSUS

NO KODE UNIT JUDUL UNIT KOMPETENSI

1 BHS.JH03.001.01 Membuat memo dalam bahasa Jepang

2 BHS.JH03.002.01 Mengoperasikan komputer berbahasa Jepang.

3 BHS.JH03.003.01 Melakukan penerjemahan tulis dalam Bahasa Jepang

20

KODE UNIT : BHS.JH01.001.01 JUDUL UNIT : Menyambut Tamu dalam Bahasa Jepang DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

menyambut tamu dalam bahasa Jepang

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Melatih ungkapan dan kata salam bahasa Jepang

1.1 Ungkapan dan salam dilatih 1.2 Tamu Jepang disambut dengan

ungkapan dan salam

2. Menawarkan bantuan kepada tamu 2.1 Bantuan ditawarkan dengan sopan 2.2 Tujuan tamu ditanyakan

BATASAN VARIABEL

1. Kontek Variabel Unit kompetensi ini berlaku untuk mengucapkan ungkapan dan kata salam serta

menawarkan bantuan kepada tamu yang digunakan untuk menyambut tamu dalam

bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk menyambut tamu meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Data tamu

2.2.2 Panduan informatif

2.2.3 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.4 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.5 Alat tulis

3. Tugas menyambut tamu dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Mengucapkan ungkapan dan kata salam dalam bahasa Jepang.

3.2. Menawarkan bantuan kepada tamu

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian Kompetensi ini diujikan secara teori dan praktik untuk dapat mengetahui pengetahuan

ketrampilan dan sikap kerja untuk menyambut tamu dalam bahasa Jepang

21

2. Kondisi penilaian 2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi menyambut tamu.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara tertulis, lisan, simulasi, dan praktik di

tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Ungkapan dan kata-kata salam dalam bahasa Jepang

3.2 Bahasa Jepang untuk menyambut tamu

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1. Menerapkan sikap tubuh sesuai dengan ungkapan dan salam yang disampaikan

4.2. Memilih kata/ungkapan salam

4.3. Mengucapkan kata/ungkapan salam

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Ketepatan pengucapan salam

5.2. Ketepatan memilih kata/ungkapan (pada saat menawarkan bantuan dan

menanyakan tujuan)

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 2

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 1

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan tehnis 1

6. Memecahkan masalah 1

7. Menggunakan teknologi 1

22

KODE UNIT : BHS.JH01.002.01 JUDUL UNIT : Mengantarkan Tamu ke Bagian yang Dituju dalam

Bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam

bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menggunakan kata / ungkapan pemanduan dalam bahasa Jepang

1.1 Kata-kata / ungkapan pemanduan diucapkan

1.2 Kalimat pemanduan diucapkan dengan lafal yang benar

2. Melaksanakan pemanduan tamu ke bagian yang akan dituju

2.1 Istilah bagian-bagian area kerja disebutkan dalam bahasa Jepang

2.2 Kalimat pemanduan diucapkan dalam bahasa Jepang

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menggunakan kata/ungkapan pemanduan dan

melaksanakan pemanduan tamu yang digunakan untuk mengantarkan tamu ke bagian

yang dituju dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan untuk mengantarkan tamu ke bagian yang dituju meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Data tamu

2.2.2 Panduan informatif

2.2.3 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.4 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.5 Alat tulis

3. Tugas mengantarkan tamu ke bagian yang dituju meliputi:

3.3. Menggunakan kata / ungkapan pemanduan dalam bahasa Jepang

3.4. Melaksanakan pemanduan tamu ke bagian yang dituju

23

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1. BHS.JH01.001.01 Menyambut tamu dalam bahasa Jepang

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa

Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara tertulis, lisan, simulasi, dan praktek di

tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1. Kata atau ungkapan pemanduan dalam bahasa Jepang

3.3 Istilah area kerja dalam bahasa Jepang

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1. Menggunakan kata atau ungkapan pemanduan dalam bahasa Jepang

4.2. Menggunakan istilah area kerja dalam bahasa Jepang

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Ketepatan penggunaan kata atau ungkapan pemanduan dalam bahasa Jepang

5.2. Ketepatan penggunaan istilah area kerja dalam bahasa Jepang

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 2

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 1

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan tehnis 1

6. Memecahkan masalah 1

7. Menggunakan teknologi 1

24

KODE UNIT : BHS.JH01.003.01 JUDUL UNIT : Melakukan Komunikasi Sederhana dengan Tamu

melalui Telepon dalam Bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui

telepon dalam bahasa Jepang

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Mengucapkan ungkapan melalui

telepon dalam bahasa Jepang.

1.1 Ungkapan dan salam melalui telepon

digunakan secara tepat.

1.2 Istilah area kerja digunakan secara

tepat.

2. Melakukan komunikasi sederhana

dengan tamu melalui telepon dalam

bahasa Jepang.

2.1 Telepon dijawab dalam bahasa

Jepang.

2.2 Bantuan ditawarkan kepada tamu

melalui telepon dalam bahasa Jepang

2.3 Keperluan tamu ditanggapi melalui

telepon dalam bahasa Jepang.

BATASAN VARIABEL

1. Kontek Variabel Unit kompetensi ini berlaku untuk mengucapkan ungkapan dan melakukan komunikasi

sederhana yang digunakan untuk melakukan komunikasi sederhana dengan tamu

melalui telepon dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk melakukan komunikasi sederhana dengan

tamu melalui telepon meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Data tamu

2.2.2 Panduan informatif

2.2.3 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.4 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

25

2.2.5 Alat tulis

2.2.6 Komputer

2.2.7 Pesawat Telepon

3. Tugas melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui telepon meliputi:

3.1. Mengucapkan ungkapan melalui telepon dalam bahasa Jepang.

3.2. Melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui telepon dalam bahasa

Jepang

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui

telepon dalam bahasa Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara tertulis, lisan, simulasi, dan praktek di

tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Ungkapan melalui telepon dalam bahasa Jepang.

3.2 Komunikasi sederhana dengan tamu melalui telepon dalam Bahasa Jepang.

4. Ketrampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1. Memilih kata/ungkapan untuk komunikasi sederhana dalam bahasa Jepang.

4.2. Mengucapkan kata/ungkapan untuk komunikasi sederhana dalam bahasa Jepang.

4.3. Merespon kata/ungkapan untuk komunikasi sederhana dalam bahasa Jepang.

5. Aspek kritis penilaian

5.3. Ketepatan pengucapan kata/ungkapan dengan intonasi yang tepat dan benar.

5.4. Ketepatan memberi salam sesuai waktu.

5.5. Kemampuan memperkenalkan diri sebelum menanyakan lawan bicara.

26

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 1

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan. 1

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok. 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan tehnis. 2

6. Memecahkan masalah. 1

7. Menggunakan teknologi. 2

27

KODE UNIT : BHS.JH01.004.01 JUDUL UNIT : Menyapa Tamu dalam bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan

pengetahuan, keterampilan dan sikap kerja yang

dibutuhkan untuk menyapa tamu dalam bahasa

Jepang

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Memulai percakapan dalam bahasa Jepang.

1.1 Ungkapan dan salam dilatih .

1.2 Tamu disapa

2. Melakukan percakapan dalam bahasa Jepang.

2.1 Percakapan dilakukan.

2.2 Percakapan diakhiri dengan ungkapan dan salam yang tepat.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menyapa tamu dan melakukan percakapan, yang

digunakan untuk menyapa tamu dalam bahasa Jepang .

2. Perlengkapan yang digunakan untuk menyapa tamu dalam bahasa Jepang meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.2 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.3 Alat tulis

2.2.4 Media pembelajaran

3. Tugas menyapa tamu dalam bahasa Jepang meliputi: 3.1. Menyapa tamu dalam bahasa Jepang.

3.2. Melakukan percakapan dalam bahasa Jepang. PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

28

1.1 BHS.JH01.001.01 : Menyambut tamu dalam bahasa Jepang.

1.2 BHS.JH01.002.01 : Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa

Jepang

1.3 BHS.JH02.002.01 : Menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang

1.4 . BHS.JH02.006.01 : Menanggapi permintaan tamu di Front Office 2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi menyapa tamu dalam bahasa Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara tertulis, lisan, simulasi, dan praktik di

tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Ungkapan dan kata-kata salam dalam bahasa Jepang untuk melakukan

percakapan.

3.2 Budaya Jepang.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1. Memilih kata/ungkapan salam untuk menyapa tamu dalam bahasa Jepang.

4.2. Mengucapkan kata/ungkapan salam untuk menyapa tamu dalam bahasa Jepang.

4.3. Menanggapi percakapan dalam bahasa Jepang.

5. Aspek kritis penilaian:

5.6. Ketepatan pengucapan kata/ungkapan salam dengan intonasi yang tepat dan

benar.

5.7. Kemampuan melakukan percakapan dalam bahasa Jepang.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan.

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok.

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan tehnis. 2

6. Memecahkan masalah.

7. Menggunakan teknologi.

29

KODE UNIT : BHS.JH02.001.01 JUDUL UNIT : Memberi Penjelasan Sederhana tentang Fasilitas

Hotel dalam Bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan, keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel.

1.1 Nama-nama fasilitas hotel disebutkan dalam bahasa Jepang.

1.2 Fasilitas hotel dijelaskan dengan benar dalam bahasa Jepang.

2. Menjelaskan tentang fungsi dan keberadaan fasilitas hotel.

2.1 Fungsi fasilitas hotel dijelaskan dalam bahasa Jepang.

2.2 Keberadaan fasilitas hotel dijelaskan dalam bahasa Jepang.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel, fungsi, dan keberadaan fasilitas yang digunakan untuk memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan untuk memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang, meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Data tamu 2.2.2 Panduan informatif 2.2.3 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang 2.2.4 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang 2.2.5 Alat tulis 2.2.6 Data fasilitas dan fungsi fasilitas hotel

3. Tugas memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel meliputi:

3.1. Memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel.

3.2. Menjelaskan tentang fungsi dan keberadaan fasilitas hotel.

30

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian Kompetensi ini diujikan secara teori dan praktek untuk dapat mengetahui pengetahuan

ketrampilan dan sikap kerja untuk memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel

dalam bahasa Jepang. 2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas tercapainya kompetensi memberi penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang.

2.2 Penilaian dapat dilakukan dengan cara tertulis, lisan, simulasi, dan praktek di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1. Aksara Jepang (Hiragana, Katakana, Kanji).untuk hotel. 3.2. Nama, fungsi dan keberadaan fasilitas hotel. 3.3. Bahasa Jepang untuk menjelaskan fasilitas hotel. 3.4. Bahasa Jepang untuk merespon keinginan tamu yang berkaitan dengan fasilitas

hotel. 4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1. Membaca aksara Jepang (Hiragana, Katakana, Kanji). 4.2. Menggunakan nama fasilitas hotel.

5. Aspek kritis penilaian 5.1. Ketepatan menggunakan ungkapan dan kosakata dalam menjelaskan fasilitas

hotel. 5.2. Kemampuan merespon keinginan tamu dalam kaitan dengan fasilitas hotel.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 2

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 1

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan tehnis 1

6. Memecahkan masalah 2

7. Menggunakan teknologi 2

31

KODE UNIT : BHS.JH02.002.01 JUDUL UNIT : Menawarkan Bantuan dalam Bahasa Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Membuka pembicaraan dengan tamu Jepang

1.1 Salam disampaikan dalam bahasa Jepang.

1.2 Jawaban dari tamu Jepang ditanggapi.

2. Membantu tamu dalam bahasa Jepang

2.1 Bantuan sederhana ditawarkan dalam bahasa Jepang

2.2 Permintaan dari tamu ditanggapi dengan menggunakan bahasa Jepang

2.3 Ungkapan dalam menanyakan dan merespon permintaan digunakan dengan tepat dan benar.

2.4 Permintaan dari tamu dikonfirmasikan

2.5 Pembicaraan diakhiri dengan ungkapan dan salam yang tepat

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk membuka pembicaraan dengan tamu Jepang,

membantu dalam bahasa Jepang yang digunakan untuk menawarkan bantuan dalam

bahasa Jepang.

2. Perlengkapan untuk menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1. Kantor depan (lobby, public area, hall)

2.1.2. Restaurant (lounge)

2.2. Prasarana kerja

2.2.1. Data tamu

2.2.2. Panduan informatif

2.2.3. Alat tulis

2.2.4. Alat komunikasi

2.2.5. Kalkulator

32

2.2.6. Komputer

2.2.7. Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.8. Prasarana terkait dengan bidang pekerjaan

2.2.9. Fasilitas teknologi sesuai bidang pelayanan

3. Tugas menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Membuka pembicaraan dengan tamu Jepang

3.2. Membantu tamu dalam bahasa Jepang.

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan Prosedur Penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH01.001.01 : Menyambut tamu dalam bahasa Jepang.

1.2 BHS.JH01.002.01 : Mengantarkan tamu ke bagian yang dituju dalam bahasa

Jepang.

2. Kondisi Penilaian 2.1 Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang.

2.2 Penilaian dapat dilakukan dengan cara tertulis, lisan dan praktik di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah: 3.1 Ungkapan dan kata-kata salam dalam bahasa Jepang.

3.2 Bahasa Jepang untuk menyambut tamu.

3.3 Bahasa Jepang untuk menawarkan bantuan kepada tamu.

3.4 Pengetahuan Budaya Jepang.

3.5 Pengetahuan tentang latar belakang negara dan budaya. 4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Menerapkan sikap tubuh sesuai dengan ungkapan dan salam yang disampaikan.

4.2 Memilih kata/ungkapan salam dan tawaran yang tepat.

4.3 Mengucapkan kata/ungkapan salam dan tawaran dengan baik dan benar.

5. Aspek kritis penilaian:

5.1 Kosa kata, ungkapan dalam menawarkan bantuan kepada tamu dengan

menggunakan bahasa Jepang.

5.2 Sikap tubuh dalam melakukan komunikasi dengan tamu Jepang.

33

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 1

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 1

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 1

6. Memecahkan masalah 1

7. Menggunakan teknologi 2

34

KODE UNIT : BHS.JH02.003.01 JUDUL UNIT : Membantu Tamu Check In dalam Bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

membantu tamu untuk Check In dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menanyakan data tamu. 1.1 Ungkapan yang terkait dengan proses check in diucapkan dengan tepat.

1.2 Data tamu ditanyakan.

2. Mengkonfirmasikan hasil pengisian formulir

2.1 Data tamu dikonfirmasikan.

2.2 Pembicaraan diakhiri dengan salam dan ungkapan yang tepat.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menanyakan data tamu, dan mengkonfimasikan hasil

pengisian formulir digunakan untuk membantu tamu Check In dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan membantu tamu Check In dalam bahasa Jepang meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Formulir Isian

2.2.2 Data tamu

2.2.3 Panduan informatif

2.2.4 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.5 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.6 Alat tulis

2.2.7 Data fasilitas dan fungsi fasilitas di hotel 2.2.8 Komputer 2.2.9 Fasilitas teknologi sesuai bidang pelayanan

3. Tugas membantu tamu untuk Check In dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Menanyakan data tamu.

3.2. Mengkonfirmasikan hasil pengisian formulir.

35

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1. BHS.JH01.001.01 : Menyambut tamu dalam bahasa Jepang.

1.2. BHS.JH01.002.01 : Mengarahkan tamu di bagian yang dituju dalam bahasa

Jepang.

2. Kondisi Penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi membantu tamu Check In dalam bahasa Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1. Istilah bahasa Jepang yang digunakan dalam formulir.

3.2. Bahasa Jepang untuk pengisian formulir.

3.3. Pengetahuan tentang istilah-istilah fasilitas.

3.4. Pengetahuan tentang latar belakang negara dan budaya.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1. Membaca aksara Jepang (Hiragana, Katakana, Kanji) untuk hotel.

4.2. Menanyakan data tamu dalam bahasa Jepang dengan baik dan benar.

4.3. Menjelaskan fasilitas hotel dalam bahasa Jepang.

4.4. Menerima dan memberikan tanggapan.

4.5. Menguasai penggunaan sistem komputer atau sistem manual untuk check in.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Ketepatan pengunaan istilah yang terkait dengan pengisian formulir dalam bahasa

Jepang.

5.2. Ketepatan penggunaan tata bahasa yang terkait dengan pengisian formulir dalam

bahasa Jepang.

36

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 3

2. Mengkomunikasikan ide-ide dan informasi 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 2

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 2

6. Memecahkan masalah 2

7. Menggunakan teknologi 2

37

KODE UNIT : BHS.JH02.004.01 JUDUL UNIT : Menangani Reservasi dalam Bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

menangani reservasi dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1.

Menanyakan reservasi. 1.1 Ungkapan salam diberikan dengan benar dalam bahasa Jepang.

1.2

Reservasi mengenai jadwal / waktu dan tempat ditanyakan dalam bahasa Jepang.

2.

Menanggapi reservasi. 2.1 Reservasi mengenai jadwal / waktu dan tempat ditanggapi dalam bahasa Jepang.

2.2 Reservasi dikonfirmasi dalam bahasa Jepang.

2.3 Ungkapan salam penutup disampaikan dalam bahasa Jepang.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menanyakan, dan menanggapi reservasi dalam

bahasa Jepang, yang digunakan untuk menangani reservasi dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan untuk menangani reservasi dalam bahasa Jepang meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Data tamu

2.2.2 Panduan informatif

2.2.3 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.4 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.5 Alat tulis

2.2.6 Data fasilitas dan fungsi fasilitas di hotel

2.2.7 Komputer

2.2.8 Fasilitas teknologi sesuai bidang pelayanan

38

3. Tugas menangani reservasi dalam bahasa Jepang meliputi: 3.1. Menanyakan reservasi dalam bahasa Jepang 3.2. Menanggapi reservasi dalam bahasa Jepang

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH002.003. 01 : Membantu tamu Check In dalam bahasa Jepang.

2. Kondisi Penilaian

2.1 Kondisi penilaian merupakan aspek dalam penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi menangani reservasi dalam bahasa Jepang.

2.2 Penilaian dapat dilakukan dengan cara: lisan, tertulis, demonstrasi/praktik dan

simulasi di workshop dan atau di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah :

3.1. Aksara Jepang (Hiragana, Katakana, Kanji) untuk hotel.

3.2. Nama-nama dan fungsi fasilitas hotel.

3.3. Kosa kata dan ungkapan bahasa Jepang untuk berkomunikasi secara lisan dalam

reservasi.

3.4. Pola kalimat dalam bahasa Jepang untuk hotel.

3.5. Pengetahuan tentang latar belakang negara dan budaya.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit kompetensi ini sebagai

berikut : 4.1. Membaca aksara Jepang (Hiragana, Katakana, Kanji) untuk hotel 4.2. Menggunakan nama-nama fasilitas hotel. 4.3. Menanyakan reservasi dalam bahasa Jepang. 4.4. Menangani reservasi dalam bahasa Jepang. 4.5. Mengkonfirmasi reservasi.

5. Aspek kritis penilaian 5.1. Kata/ungkapan menanyakan hari, tanggal dan tempat dalam bahasa Jepang

39

5.2. Ungkapan menawarkan perubahan hari, tanggal dalam bahasa Jepang 5.3. Mencatat konfirmasi reservasi yang dipesan.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 3

2. Mengkomunikasikan ide-ide dan informasi 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 3

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 3

6. Memecahkan masalah 3

7. Menggunakan teknologi 2

40

KODE UNIT : BHS.JH02. 005.01 JUDUL UNIT : Membantu Tamu Check Out dalam Bahasa Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

membantu tamu Check out dalam Bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Mengkonfirmasikan penggunaan fasilitas hotel dalam bahasa Jepang.

1.1 Ungkapan yang terkait dengan proses check out diucapkan dengan tepat.

1.2 Penggunaan fasilitas hotel dikonfirmasikan.

2. Membantu tamu menyelesaikan pembayaran.

2.1 Ungkapan saat pembayaran pembayaran diucapkan dengan tepat.

2.2 Ungkapan salam penutup diucapkan dalam bahasa Jepang yang baik dan benar.

BATASAN VARIABEL

1. Kontek Variabel Unit kompetensi ini berlaku untuk mengkonfirmasikan penggunaan fasilitas hotel, dan

membantu tamu menyelesaikan pembayaran yang digunakan untuk membantu tamu

check out dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk membantu tamu check out dalam bahasa

Jepang meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Formulir Isian

2.2.2 Data tamu

2.2.3 Panduan informatif

2.2.4 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.5 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

2.2.6 Alat tulis

2.2.7 Data fasilitas dan fungsi fasilitas di hotel 2.2.8 Komputer 2.2.9 Fasilitas teknologi sesuai bidang pelayanan

41

3. Tugas membantu tamu check out dalam bahasa Jepang meliputi: 3.1. Mengkonfirmasikan penggunaan fasilitas hotel dalam bahasa Jepang

3.2. Membantu tamu menyelesaikan pembayaran.

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH01.003.01 : Melakukan Komunikasi Sederhana melalui telepon dengan

tamu dalam Bahasa Jepang.

1.2 BHS.JH02.004.01 : Menangani reservasi dalam bahasa Jepang.

2. Kondisi penilaian

2.3. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan membantu tamu check out dalam

bahasa Jepang.

2.4. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat

kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Istilah bahasa Jepang yang digunakan dalam formulir

3.2 Kosa kata dan ungkapan bahasa Jepang untuk membantu tamu check out.

3.3 Pola kalimat bahasa Jepang tingkat dasar

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Membaca aksara Jepang (Hiragana, Katakana, Kanji) untuk hotel

4.2 Menanyakan data tamu dengan menggunakan bahasa baik dan benar.

4.3 Menguasai penggunaan sistem komputer atau sistem manual untuk check in.

4.4 Pengetahuan tentang latar belakang negara dan budaya.

5. Aspek kritis penilaian

5.8. Ketepatan pengunaan istilah untuk mengkonfirmasi data pada formulir dalam

bahasa Jepang.

5.9. Ketepatan penggunaan pola kalimat untuk mengkonfirmasi data pada

penyelesaian pembayaran dalam bahasa Jepang.

42

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 3

2. Mengkomunikasikan ide-ide dan informasi 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 2

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 3

6. Memecahkan masalah 2

7. Menggunakan teknologi 3

43

KODE UNIT : BHS.JH02.006.01 JUDUL UNIT : Menanggapi Permintaan Tamu di Front Office

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

menanggapi permintaan tamu di Front Office.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menyapa tamu dengan ungkapan salam dalam bahasa Jepang.

1.1. Ungkapan salam diucapkan dengan benar dalam bahasa Jepang.

1.2. Istilah-istilah untuk menanyakan keperluan tamu digunakan dengan benar.

2. Menanyakan keperluan tamu dalam bahasa Jepang.

2.1 Kata-kata/ungkapan untuk bertanya diucapkan dengan baik dan benar.

2.2 Keperluan tamu ditanyakan dengan baik dan benar.

3. Mengkonfirmasi permintaan tamu. 3.1 Ungkapan yang terkait dengan permintaan tamu diucapkan dengan.

3.2 Permintaan tamu ditanggapi.

3.3 Ungkapan salam penutup disampaikan dalam bahasa Jepang dengan baik dan benar.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menyapa tamu dengan ungkapan, menanyakan

keperluan tamu, dan mengkonfirmasi permintaan tamu dalam bahasa Jepang yang

digunakan untuk menanggapi permintaan tamu di Front Office.

. 2. Perlengkapan untuk menanggapi permintaan tamu di Front Office meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Formulir Isian

2.2.2 Data tamu

2.2.3 Panduan informatif

2.2.4 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.5 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

44

2.2.6 Alat tulis

2.2.7 Data fasilitas dan fungsi fasilitas di hotel 2.2.8 Fasilitas teknologi sesuai bidang pelayanan. 2.2.9 Alat komunikasi (komputer, telepon dll)

a. Tugas menanggapi permintaan tamu di Front Office meliputi:

3.1. Menyapa tamu dengan ungkapan dalam bahasa Jepang.

3.2. Menanyakan keperluan tamu dalam bahasa Jepang.

3.3. Mengkonfirmasi permintaan tamu.

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1. BHS.JH02.003.01 : Membantu Tamu untuk Check In dengan bahasa Jepang

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi menanggapi permintaan tamu di Front Office

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis dan praktik di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1. Istilah bahasa Jepang yang digunakan dalam panduan informatif.

3.2. Pengetahuan tentang istilah-istilah fasilitas pelayanan.

3.3. Pengetahuan tentang latar belakang negara dan budaya.

3.4. Pengetahuan pola kalimat bahasa Jepang untuk hotel.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit kompetensi ini adalah

4.1. Kemampuan untuk memahami keinginan tamu .

4.2. Kemampuan untuk mengambil keputusan terbaik sesuai dengan fasilitas yang

tersedia bagi tamu.

4.3. Mengambil tindakan yang bijak dan tanggap sesuai dengan kebutuhan tamu.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Ketepatan dalam memberikan pelayanan terhadap tamu.

5.2. Ketepatan dalam menanggapi permintaan tamu dengan menggunakan bahasa

Jepang.

45

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 3

2. Mengkomunikasikan ide-ide dan informasi 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan 3

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 2

6. Memecahkan masalah 2

7. Menggunakan teknologi 2

46

KODE UNIT : BHS.JH02.007.01 JUDUL UNIT : Memberi Saran dalam bahasa Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

memberi saran dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menanggapi permintaan tamu. 1.1 Permintaan tamu ditanggapi.

1.2 Permintaan tamu dikonfirmasi.

2. Menyampaikan saran. 2.1 Penjelasan disampaikan. 2.2 Saran disampaikan.

BATASAN VARIABEL

1. Kontek Variabel Unit kompetensi ini berlaku untuk menanggapi permintaan tamu, dan menyampaikan

saran yang digunakan untuk memberi saran dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk memberi saran dalam bahasa Jepang

meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Panduan informatif

2.2.2 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.3 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

3. Tugas memberi saran dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Menanggapi permintaan tamu.

3.2. Menyampaikan saran.

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

47

1.1 BHS.JH02.001.01 : Memberikan penjelasan sederhana tentang fasilitas hotel dalam bahasa Jepang.

1.2 BHS.JH02.002.01 : Menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang.

1.3 BHS.JH02.006.01 : Menanggapi permintaan tamu di Front Office.

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan memberi saran dalam bahasa

Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Kosakata dan ungkapan bahasa Jepang.

3.2 Tata bahasa Jepang.

3.3 Budaya lokal setempat.

3.4 Budaya Jepang dalam berkomunikasi.

4. Ketrampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Berkomunikasi bahasa Jepang dengan baik.

4.2 Menganalisa keluhan.

4.3 Menganalisa permintaan.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Kemampuan menggunakan tata bahasa untuk mengkonfirmasi permintaan tamu

dalam bahasa Jepang.

5.2. Kemampuan menggunakan tata bahasa untuk memberikan saran dalam bahasa

Jepang.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan. 2

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok. 2

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis. 2

6. Memecahkan masalah. 3

7. Menggunakan teknologi. 2

48

KODE UNIT : BHS.JH02.008.01 JUDUL UNIT : Menangani Keluhan Tamu dalam Bahasa Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

menangani keluhan tamu dengan bahasa Jepang .

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menanggapi keluhan tamu. 1.1 Keluhan tamu ditanggapi.

1.2 Keluhan tamu dikonfirmasi.

2. Menyelesaikan keluhan tamu. 2.1 Permintaan maaf disampaikan.

2.2 Penjelasan disampaikan.

2.3 Keluhan diselesaikan.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menanggapi, dan menyelesaikan keluhan tamu yang

digunakan untuk menangani keluhan tamu dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk menangani keluhan tamu dalam bahasa

Jepang meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Hotel

2.2. Prasarana

2.2.1 Panduan informatif

2.2.2 Buku Referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.3 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

3. Tugas menangani keluhan tamu dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Menanggapi keluhan tamu.

3.2. Menyelesaikan keluhan tamu.

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH02.002.01 : Menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang.

49

1.2 BHS.JH02.005.01 : Membantu tamu untuk check out dengan bahasa Jepang.

1.3 BHS.JH02.006.01 : Menanggapi permintaan tamu di Front Office.

1.4 BHS.JH02.007.01 : Memberi saran dalam bahasa Jepang.

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan menangani keluhan tamu dalam

bahasa Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Kosakata dan ungkapan bahasa Jepang.

3.2 Tata bahasa Jepang.

3.3 Budaya Jepang dalam berkomunikasi.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Berkomunikasi dalam bahasa Jepang dengan baik.

4.2 Menganalisa keluhan.

4.3 Menyelesaikan keluhan.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Kemampuan menggunakan tata bahasa untuk mengkonfirmasi keluhan dalam

bahasa Jepang.

5.2. Kemampuan menyelesaikan keluhan dengan menggunakan bahasa Jepang.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide 3

3. Merencanakan dan mengorganisikan kegiatan 2

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 2

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 2

6. Memecahkan masalah 3

7. Menggunakan teknologi 2

50

KODE UNIT : BHS.JH02.009.01 JUDUL UNIT : Menangani Keadaan Darurat dengan Bahasa

Jepang

DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

menangani keadaan darurat dengan bahasa Jepang

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menanggapi keadaan darurat 1.1 Keadaan darurat ditanggapi.

1.2 Tamu ditenangkan dengan menggunakan bahasa Jepang.

2. Menyelesaikan keadaan darurat 2.1 Tindakan Penyelesaian ditawarkan

2.2 Komunikasi untuk penyelesaian keadaan darurat disampaikan

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menanggapi menyelesaikan keadaan darurat yang

digunakan menangani keadaan darurat dengan bahasa Jepang dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk menangani keadaan darurat dengan bahasa Jepang meliputi: 2.1 Sarana

2.1.1 Hotel

2.2 Prasarana

2.2.1 Panduan Informatif

2.2.2 Buku referensi percakapan bahasa Jepang

2.2.3 Kamus Jepang-Indonesia-Jepang

3. Tugas menangani keadaan darurat dengan bahasa Jepangmenyambut tamu meliputi: 3.1 Menanggapi keadaan darurat.

3.2 Menyelesaikan keadaan darurat.

51

PANDUAN PENILAIAN 1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH02.002.01 Menawarkan Bantuan dalam Bahasa Jepang

1.2 BHS.JH02.007.01 Memberi Saran dalam bahasa Jepang

1.3 BHS.JH02.008.01 Menangani Keluhan Tamu dalam Bahasa Jepang

2. Kondisi penilaian 2.1 Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan menangani keadaan darurat dengan

bahasa Jepangmenangani pesan dalam bahasa Jepang.

2.2 Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis dan simulasi ditempat kerja. 3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Kosakata dan ungkapan bahasa Jepang terkait dengan keadaan darurat (medis

dan non medis)

3.2 Tata bahasa Jepang dalam berkomunikasi

3.3 Pertolongan Pertama Pada Kecelakaan (P3K)

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Menganalisa keadaan darurat.

4.2 Pertolongan Pertama Pada Kecelakaan

5. Aspek kritis penilaian 5.1 Kemampuan penyampaian keadaan darurat dalam bahasa Jepang.

5.2 Kemampuan menyampaikan rasa empati / permintaan maaf kepada tamu.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide 3

3. Merencanakan dan mengorganisikan kegiatan 3

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis 2

6. Memecahkan masalah 3

7. Menggunakan teknologi 3

52

KODE UNIT : BHS.JH02.010.01 JUDUL UNIT : Melaksanakan Rapat / Meeting. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

melaksanakan rapat/meeting dalam bahasa Jepang

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Mengkomunikasikan rencana (jadwal) rapat dalam bahasa Jepang.

1.1 Jadwal rapat dikomunikasikan secara lisan.

1.2 Undangan dibuat.

1.3 Jadwal rapat dikonfirmasi.

2.

Membuat catatan rapat sederhana dalam bahasa Jepang.

2.1

Topik catatan rapat sederhana (memo rapat) ditulis.

2.2 Butir-butir penting mengenai isi rapat ditulis.

3. Membuat laporan hasil rapat dalam bahasa jepang.

3.1. Hasil rapat diinformasikan.

3.2. Hasil rapat didokumentasikan.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk mengkomunikasikan jadwal rapat, membuat catatan

sederhana, dan membuat laporan hasil rapat yang digunakan untuk melaksanakan rapat

/ meeting dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk melaksanakan rapat / meeting dalam bahasa

Jepang meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1. Ruang rapat (Meeting room)

2.2. Prasarana kerja

2.2.1. Data tamu

2.2.2. Panduan informative tentang fasilitas hotel

2.2.3. Alat tulis

2.2.4. Perangkat ICT (Informatical and Computer Technology)

2.2.5. Alat komunikasi

2.2.6. Kamus Jepang-Indonesia dan Indonesia-Jepang

2.2.7. Buku Referensi percakapan bahasa Jepang.

53

3. Tugas melaksanakankan rapat / meeting meliputi: 3.1. Mengkomunikasikan jadwal rapat dalam bahasa Jepang.

3.2. Membuat catatan rapat sederhana dalam bahasa Jepang.

3.3. Membuat laporan hasil rapat dalam bahasa Jepang

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH01.003.01 : Melakukan komunikasi sederhana dengan tamu melalui

telepon dalam bahasa Jepang.

1.2 BHS.JH03.001.01 : Membuat memo dalam bahasa Jepang.

1.3 BHS.JH03.002.01 : Mengoperasikan komputer berbahasa Jepang.

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan melaksanakan rapat / meeting dalam

bahasa Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Ungkapan dan kata-kata salam dalam bahasa Jepang untuk melakukan

komunikasi melalui telepon.

3.2 Bahasa Jepang tingkat menengah.

3.3 Aksara bahasa Jepang (hiragana, katakana, kanji).

3.4 Struktur penulisan undangan.

3.5 Struktur penulisan notulen.

3.6 Budaya Jepang dalam berkomunikasi.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Melakukan komunikasi.

4.2 Membuat catatan rapat sederhana rapat.

4.3 Membaca dan menulis aksara bahasa Jepang

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Kemampuan penggunaan tata bahasa Jepang tingkat menengah.

5.2. Kemampuan meringkas isi rapat.

54

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 3

3. Merencanakan dan mengirganisasikan kegiatan. 3

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis. 3

6. Memecahkan masalah. 3

7. Menggunakan teknologi. 3

55

KODE UNIT : BHS.JH02.011.01 JUDUL UNIT : Melakukan Komunikasi Tertulis Dalam Bahasa

Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

melakukan komunikasi tertulis dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1.

Membuat surat dalam bahasa Jepang yang sederhana.

1.1 Surat dibuat.

1.2 Penerimaan surat dikonfirmasi.

2. Membuat e-mail dalam bahasa Jepang yang sederhana.

2.1 E-mail dibuat.

2.2 Penerimaan e-mail dikonfirmasi.

3. Membuat pengumuman dalam bahasa Jepang yang sederhana.

3.1 Isi pengumuman didiskusikan dengan atasan.

3.2 Pengumuman dibuat.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk membuat surat, e-mail dan pengumuman yang

digunakan untuk melakukan komunikasi tertulis dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk melakukan komunikasi tertulis meliputi:

2.1. Sarana

2.1.1. Kantor

2.2. Prasarana kerja

2.2.1. Alat tulis

2.2.2. Kamus Kanji

2.2.3. Perangkat ICT (Informatical Communication Technology)

2.2.4. Kamus Jepang-Indonesia dan Indonesia-Jepang

3. Tugas melakukan komunikasi tertulis dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Membuat surat dan e-mail dalam bahasa Jepang yang sederhana.

3.2. Membuat pengumuman dalam bahasa Jepang yang sederhana.

56

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH02.010.01 : Melaksanakan rapat / meeting.

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan melakukan komunikasi tertulis.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Bahasa Jepang.

3.2 Aksara bahasa Jepang (hiragana, katakana, kanji).

3.3 Struktur penulisan surat dan e-mail.

3.4 Struktur penulisan pengumuman.

3.5 Budaya Jepang dalam berkomunikasi.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Melakukan komunikasi.

4.2 Menulis pengumuman.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Kemampuan penggunaan tata bahasa Jepang.

5.2. Teknik penulisan surat, e-mail dan pengumuman.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa, dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan. 3

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok. 3

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis. 2

6. Memecahkan masalah. 3

7. Menggunakan teknologi. 3

57

KODE UNIT : BHS.JH03.001.01 JUDUL UNIT : Membuat Memo dalam Bahasa Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

membuat memo dalam bahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Menulis memo. 1.1 Memo ditulis.

1.2 Hal-hal penting dalam memo dimuat.

2. Mengkonfirmasi memo yang sudah ditulis.

2.1 Topik dikonfirmasi.

2.2 Muatan memo dikonfirmasi.

BATASAN VARIABEL 1. Kontek Variabel

Unit kompetensi ini berlaku untuk menulis memo dan mengkonfirmasikan kembali topik

memo yang sudah ditulis yang digunakan untuk membuat memo dalam bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk membuat memo dalam bahasa Jepang

meliputi: 2.1. Sarana

2.1.1 Kantor

2.2. Prasarana

2.2.1 Kamus Jepang-Indonesia dan Indonesia-Jepang

2.2.2 Alat tulis

3. Tugas membuat memo dalam bahasa Jepang meliputi:

3.1. Menulis memo.

3.2. Mengkonfirmasi memo yang sudah ditulis.

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1 BHS.JH02.002.01 : Menawarkan bantuan dalam bahasa Jepang.

1.2 BHS.JH02.006.01 : Menanggapi permintaan tamu di hotel.

58

2. Kondisi penilaian 2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan membuat memo dalam bahasa

Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah: 3.1 Aksara Jepang (hiragana, katakana, kanji).

3.2 Kosakata dan ungkapan bahasa Jepang .

3.3 Tata bahasa Jepang.

3.4 Struktur penulisan memo.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah: 4.1 Membaca dan menulis aksara Jepang.

4.2 Membuat intisari memo.

4.3 Menyusun memo sesuai struktur penulisan.

5. Aspek kritis penilaian 5.1. Kemampuan meringkas pesan.

5.2. Kemampuan penggunaan tata bahasa Jepang tingkat menengah.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan. 1

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok. 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis. 2

6. Memecahkan masalah. 1

7. Menggunakan teknologi 1

59

KODE UNIT : BHS.JH03.002.01 JUDUL UNIT : Mengoperasikan Komputer Berbahasa Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

mengoperasikan komputer berbahasa Jepang.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Mengidentifikasi sistem pengoperasian komputer berbahasa Jepang.

1.1 Tombol-tombol pengubahan sistem pengoperasian komputer berbahasa Jepang diketahui.

1.2 Cara pengubahan fungsi pada keyboard dari bahasa lain ke bahasa Jepang diketahui.

2. Mengoperasikan komputer berbahasa Jepang.

2.1 Cara meng-input aksara Jepang digunakan

2.2

Kamus bahasa Jepang dalam komputer digunakan.

BATASAN VARIABEL

1. Kontek Variabel Unit kompetensi ini berlaku untuk mengidentifikasi, dan mengoperasikan sistem

komputer berbahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk mengoperasikan komputer berbahasa

Jepang meliputi: 2.1 Komputer.

2.2 Program komputer bahasa Jepang.

3. Tugas mengoperasikan komputer berbahasa Jepang meliputi:

3.3. Mengidentifikasikan sistem pengoperasian computer berbahasa Jepang

3.4. Mengoperasikan komputer berbahasa Jepang.

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Kompetensi ini diujikan secara teori dan praktik untuk dapat mengukur pengetahuan,

ketrampilan, dan sikap kerja dalam mengoperasikan komputer berbahasa Jepang untuk

hotel.

60

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan mengoperasikan komputer berbahasa

Jepang.

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Komputer dan bahasa sistem operasi yang digunakan.

3.2 Pengetahuan bahasa Jepang untuk computer.

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Mengoperasikan computer berbahasa Jepang.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Pemahaman tentang sistem pengoperasian computer berbahasa Jepang.

5.2. Kemampuan meng-input aksara Jepang.

.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 2

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan. 3

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok. 1

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis. 3

6. Memecahkan masalah. 2

7. Menggunakan teknologi. 3

61

KODE UNIT : BHS.JH03.003.01 JUDUL UNIT : Melakukan Penerjemahan Tulis Bahasa Jepang. DESKRIPSI UNIT : Unit kompetensi ini berhubungan dengan pengetahuan,

keterampilan dan sikap kerja yang dibutuhkan untuk

melakukan penerjemahan tulis bahasa Jepang ke

dalam bahasa Indonesia dan sebaliknya.

ELEMEN KOMPETENSI KRITERIA UNJUK KERJA

1. Melakukan penerjemahan tulis Indonesia – Jepang.

1.1 Tata bahasa digunakan.

1.2 Materi terjemahan diklasifikasikan berdasarkan jenis / bidang.

1.3 Penerjemahan tulis dilakukan.

2. Melakukan penerjemahan tulis Jepang – Indonesia.

2.1 Tata bahasa digunakan.

2.2 Materi terjemahan diklasifikasikan berdasarkan jenis dan bidang.

2.3 Penerjemahan tulis dilakukan.

3. Mengkonfirmasikan hasil terjemahan tulis.

3.1 Hasil terjemahan mudah dipahami.

3.2 Keselarasan bahasa sumber dan bahasa sasaran tercapai.

BATASAN VARIABEL

1. Kontek Variabel Unit kompetensi ini berlaku untuk melakukan penerjemahan tulis Indonesia – Jepang,

Jepang – Indonesia, dan mengkonfirmasikan hasil terjemahan yang digunakan untuk

melakukan penerjemahan tulis bahasa Jepang.

2. Perlengkapan yang digunakan untuk melakukan penerjemahan tulis meliputi:

2.3 Komputer.

2.4 Program komputer berbahasa Jepang.

2.3 Kamus bahasa Jepang-Indonesia, Indonesia-Jepang.

3. Tugas melakukan penerjemahan tulis meliputi:

3.5. Melakukan penerjemahan tulis Indonesia - Jepang.

3.6. Melakukan penerjemahan tulis Jepang - Indonesia.

3.7. Mengkonfirmasikan hasil terjemahan tulis.

62

PANDUAN PENILAIAN

1. Penjelasan prosedur penilaian

Alat, bahan dan tempat penilaian serta unit kompetensi terkait yang harus dikuasai

sebelum menguasai kompetensi ini adalah:

1.1. BHS.JH03.001.01 : Membuat memo dalam bahasa Jepang.

2. Kondisi penilaian

2.1. Kondisi penilaian merupakan aspek penilaian yang sangat berpengaruh atas

tercapainya kompetensi yang terkait dengan melakukan penerjemahan tulis .

2.2. Penilaian dapat dilakukan dengan cara lisan, tertulis, dan simulasi di tempat kerja.

3. Pengetahuan yang dibutuhkan untuk mencapai kompetensi ini adalah:

3.1 Penguasaan kosakata dan istilah bahasa sumber dan bahasa sasaran.

3.2 Penguasaan aksara Jepang (hiragana, katakana, kanji)

3.3 Komputer berbahasa Jepang.

3.4 Budaya Jepang dan Budaya Indonesia

4. Keterampilan yang dibutuhkan untuk mendukung unit ini adalah:

4.1 Menggunakan bahasa sesuai jenis dan bidang penerjemahan.

5. Aspek kritis penilaian

5.1. Ketepatan penggunaan bahasa sesuai jenis dan bidang penerjemahan.

5.2. Penerjemahan dilakukan dengan benar dalam waktu yang singkat.

KOMPETENSI KUNCI

NO KOMPETENSI KUNCI DALAM UNIT INI TINGKAT

1. Mengumpulkan, menganalisa dan mengorganisasikan informasi. 3

2. Mengkomunikasikan informasi dan ide-ide. 3

3. Merencanakan dan mengorganisasikan kegiatan. 2

4. Bekerjasama dengan orang lain dan kelompok. 2

5. Menggunakan gagasan secara matematis dan teknis. 2

6. Memecahkan masalah. 3

7. Menggunakan teknologi. 3

BAB IIIPENUTUP

Dengan ditetapkannya Rancangan Standar Kompetensi Kerja Nasional lndonesiaSektor Jasa Pendidikan Sub Sektor Jasa Pendidikan Swasta Lainnya Bidang JasaPendidikan Bahasa Sub Bidang Bahasa Jepang Untuk Hotel menjadi StandarKompetensi Kerja Nasional Indonesia Sektor Jasa Pendidikan Sub Sektor JasaPendidikan Swasta Lainnya Bidang Jasa Pendidikan Bahasa Sub Bidang BahasaJepang Untuk Hotel, maka SKKNI ini berlaku secara nasional dan menjadi acuanbagi penyelenggaraan pendidikan dan pelatihan serta uji kompetensi dalam rangkasertifikasi kompetensi.

Ditetapkan di Jakarta

Pada tanggal 5 Maret 2010

MENTERIDAN TRANSMIGRASIK INDONESIA,

IN ISKANDAR, M.Si.ffi