312
Introducción 4 Felicitaciones 4 Seguridad y protección del medio ambiente 5 Glosario de símbolos 8 Grupo de instrumentos 10 Luces de advertencia y control 10 Indicadores 16 Sistemas de audio 19 Estéreo AM/FM 19 Estéreo AM/FM y tocacintas (compatible con un cambiador de CD) 24 Estéreo AM/FM y tocacintas con CD 33 Estéreo AM/FM con CD 47 Controles de temperatura interior 62 Control de calefacción solamente 62 Control manual de calefacción y aire acondicionado 64 Sistema de luces 72 Control de faros delanteros y luces 72 Reemplazo de bombillas (focos) 78 Controles del conductor 84 Ajuste del volante de dirección 87 Ventanas eléctricas 92 Espejos 94 Centro de mensajes 105 Tabla de contenido 1

Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Introducción 4

Felicitaciones 4Seguridad y protección del medio ambiente 5Glosario de símbolos 8

Grupo de instrumentos 10

Luces de advertencia y control 10Indicadores 16

Sistemas de audio 19

Estéreo AM/FM 19Estéreo AM/FM y tocacintas(compatible con un cambiador de CD) 24Estéreo AM/FM y tocacintas con CD 33Estéreo AM/FM con CD 47

Controles de temperatura interior 62

Control de calefacción solamente 62Control manual de calefacción y aire acondicionado 64

Sistema de luces 72

Control de faros delanteros y luces 72Reemplazo de bombillas (focos) 78

Controles del conductor 84

Ajuste del volante de dirección 87Ventanas eléctricas 92Espejos 94Centro de mensajes 105

Tabla de contenido

1

Page 2: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Seguridad y seguros 120

Llaves 120Seguros 120Sistema antirrobo 121

Asientos y sistemas de seguridad 137

Asientos 137Sistemas de seguridad 149Bolsas de aire 167Asientos de seguridad para niños 175

Manejo 190

Arranque 190Frenos 194Traction control/AdvanceTrac 197Funcionamiento de la transmisión 202Carga del vehículo 210Remolque de trailer 212Remolque vacacional 217

Emergencias en el camino 218

Interruptor de luces intermitentes de emergencia 218Fusibles y relevadores 220Arranque con cables pasacorriente 239Remolque con grúa de auxilio 245

Limpieza 247

Limpieza del vehículo 247Parte inferior de la carrocería 253

Tabla de contenido

2

Page 3: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Mantenimiento y especificaciones 254

Cofre 255Compartimiento del motor 256Aceite del motor 258Batería 261Información sobre el combustible 270Sistema de advertencia de llanta desinflada 288Números de refacción 292Capacidades de llenado 293Especificaciones del lubricante 294Datos del motor 296Dimensiones del vehículo 296

Índice 300

Todos los derechos reservados. La reproducción por cualquier medio electrónicoo mecánico, incluidos fotocopia y grabación, o por cualquier otro sistema dealmacenamiento y recuperación de información, o la traducción total o parcial noestán permitidas sin la autorización escrita de Ford Motor Company. Ford puedecambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.

Derechos de propiedad © 2001 Ford Motor Company

Tabla de contenido

3

Page 4: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

FELICITACIONESFelicitaciones por comprar su nuevo Ford. Por favor, lea este manualpara familiarizarse con su vehículo. Mientras más sepa y entienda de él,mayor serán la seguridad y el placer al manejarlo.

Para obtener más información acerca de Ford Motor Company y susproductos, visite el siguiente sitio Web:En los Estados Unidos: www.ford.comEn Canadá: www.ford.caEn México: www.ford.com.mxEn Australia: www.ford.com.au

La información adicional del propietario se entrega en publicacionesseparadas.

Este Manual del propietario describe cada opción y variedad demodelo disponible y por consiguiente, algunos de los puntos

tratados pueden no ser aplicables a su vehículo en particular. Más aún,debido a los ciclos de impresión, puede describir opciones antes de queestén disponibles en forma masiva.

Recuerde entregar el Manual del Propietario cuando revenda elvehículo. Es una parte integral del vehículo.

Interruptor de corte del sistema de la bomba decombustible En caso de accidente, el interruptor de seguridad

cortará automáticamente el suministro de combustible hacia el motor.El interruptor también se puede activar ante una vibración repentina(por ejemplo, un choque mientras se estaciona). Para restablecer elinterruptor, consulte Interruptor de corte de bomba de combustibleen el capítulo Emergencias en el camino.

Introducción

4

Page 5: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

Símbolos de advertencia en este manual¿Cómo se pueden reducir los riesgos de lesiones personales y evitarposibles daños a terceros, su vehículo y equipos? En este manual, lasrespuestas a dichas preguntas aparecen en comentarios destacados porel símbolo del triángulo de advertencia. Estos comentarios se deberánleer y aplicar.

Símbolos de advertencia en su vehículoCuando vea este símbolo, esimperativo que consulte la secciónpertinente de este manual antes detocar o intentar realizar ajustes dealgún tipo.

Protección del medio ambienteTodos debemos poner de nuestraparte en la protección del medioambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpiezade desechos son pasos importantes para lograr este objetivo. Lainformación sobre protección medioambiental se destaca en este manualcon el símbolo del árbol.

ASENTAMIENTO DEL VEHÍCULONo existen reglas específicas para asentar el vehículo. Durante losprimeros 1 600 km (1 000 millas) de manejo, cambie de velocidades enforma frecuente. Esto se recomienda para darle a las piezas móviles laoportunidad de asentarse.

Introducción

5

Page 6: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

AVISOS ESPECIALES

Garantía de emisión de gasesLa garantía limitada del vehículo nuevo incluye cobertura total, coberturade los sistemas de seguridad, cobertura por corrosión y cobertura paramotores diesel 7.3L Power Stroke. Además, usted tiene derecho asolicitar garantías para defectos y rendimiento de emisiones. Paraobtener una descripción detallada de aquello que está o no cubierto porla garantía, consulte el Manual de garantías que se entrega junto con elManual del usuario.

Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta con controles electrónicossofisticados.

La operación de otros equipos electrónicos (tales como teléfonosmóviles sin antena exterior) puede producir campos

electromagnéticos capaces de causar un desperfecto en el sistemaelectrónico del vehículo. Por lo tanto, siga las indicaciones de losfabricantes del equipo.

Consulte la sección Bolsas de aire en el capítulo Asientos ysistemas de seguridad. Si no se siguen las advertencia e

instrucciones específicas se podrían producir lesiones personales.

Los asientos para niños o bebés con vista hacia atrás no debenusarse NUNCA frente a una bolsa de aire del lado del pasajero

delantero

Introducción

6

Page 7: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

IMPORTANTESu vehículo tiene muchas innovaciones, una de las cuales es elinterruptor de corte de bomba de combustible. Este dispositivo deseguridad corta el flujo proveniente de la bomba de combustible al motoren caso de cualquier impacto al vehículo, cortando el flujo de gasolina almotor y evitando, de esta forma, el riesgo de un incendio.

Para volver a encender el motor de su vehículo, usted debe restablecerel interruptor antes mencionado.

En el índice alfabético al final de este manual, bajo “Interruptor de cortede bomba de combustible”, aparece el número de página que le indicadónde está ubicado el interruptor y le proporciona las instrucciones yadvertencias necesarias para restablecer este interruptor.

Este vehículo está diseñado para usar EXCLUSIVAMENTE gasolina SINPLOMO.

El uso de gasolina CON PLOMO DAÑARÁ su vehículo.

Este vehículo fue fabricado por Ford Motor Company en Estados Unidos,conforme a las normas de la más alta calidad y fue importado en formalegal.

NOTA: Recomendamos revisar el nivel de aceite del motor cada 2 000km. Si es necesario, agregue la cantidad requerida del aceite especificadopara motores de gasolina (SAE 15W-40 API SH).

Introducción

7

Page 8: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Estos son algunos de los símbolos que puede ver en su vehículo.

Glosario de símbolos del vehículo

Alerta de seguridadVea el Manual delpropietario

Abrochar el cinturón deseguridad

Bolsa de aire delantera

Bolsa de aire lateral Asiento para niños

Advertencia de lainstalación del asientopara niños

Anclaje de las correasdel asiento para niños

Sistema de frenosSistema de frenosantibloqueo

Líquido de frenos, noderivado del petróleo

Control de tracción

Interruptor deiluminación maestro

Luz intermitente deemergencia

Faros de niebladelanteros

Compartimiento defusibles

Restablecimiento de labomba de combustible

Limpiaparabrisas ylavaparabrisas

Desempañador delparabrisas

Desempañador de laventana trasera

Ventanas eléctricasdelanteras y traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Introducción

8

Page 9: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Glosario de símbolos del vehículo

Bloqueo y desbloqueo delas puertas de seguridadpara niños

Símbolo de aperturainterior delcompartimiento deequipaje

Alarma de emergencia Aceite del motor

Líquido refrigerante delmotor

Temperatura del líquidorefrigerante del motor

No abra cuando estécaliente

Batería

Evite fumar y producirllamas o chispas

Ácido de la batería

Gas explosivoAdvertencia delventilador

Líquido de la direcciónhidráulica

Mantenga el nivel delíquido correcto

MAX

MIN

Sistema de emisión degases

Filtro de aire del motor

Filtro de aire delcompartimiento delpasajero

Gato

Revise el tapón delcombustible

Advertencia de llantadesinflada

Introducción

9

Page 10: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LUCES Y CAMPANILLAS DE ADVERTENCIA

Algunas luces de advertencia aparecen en el grupo de instrumentos conCentro de mensajes como palabras.

Las luces y campanillas de emergencia pueden alertarle de una condicióndel vehículo que puede ser lo suficientemente grave como para provocarreparaciones costosas. Es posible que se encienda una luz de advertenciacuando exista un problema con una de las funciones de su vehículo.Muchas luces se encienden cuando arranca el vehículo para asegurarsede que los focos funcionan. Si cualquier luz permanece encendidadespués del arranque del vehículo, haga inspeccionarinmediatamente el sistema respectivo.

Revisión del motorSe enciende brevemente paraasegurar que el sistema estáoperativo. Si se activa después dearrancar el motor, uno de lossistemas de control de emisión de gases del motor puede tener algúndesperfecto. La luz se puede encender sin que se observe un problemade manejo y no requiere ser remolcado.

La luz permanece encendida:

Los desperfectos temporales pueden hacer que la luz se encienda. Porejemplo:

1. El vehículo se ha quedado sin combustible.

2. El combustible es de mala calidad o contiene agua.

20

4060

80

10020

4060

80 100 120140

160

180

200

12

34 5 6

7

KM/HRPMX1000 THEFT

TRACOFF

TRACACTIVE

TEMP HF FUEL

Emph

BRAKE

mi

O/DOFF

Grupo de instrumentos

10

Page 11: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Puede que el tapón del combustible no se haya instalado en formacorrecta ni se haya apretado firmemente.

Estos desperfectos temporales se pueden corregir llenando el tanque decombustible con combustible de alta calidad y del octanaje recomendadoo instalando y apretando firmemente el tapón del combustible. Despuésde tres ciclos de manejo sin que se presenten estos u otros desperfectostemporales, la luz se debe apagar. (Un ciclo de manejo consta de unencendido del motor en frío seguido de un manejo combinado encarretera y ciudad). No se requiere un servicio adicional del vehículo.

Si la luz continúa encendida, haga revisar su vehículo a la brevedadposible.

La luz está parpadeando:

Se está produciendo una falla de encendido del motor que puede dañarel convertidor catalítico. Deberá manejar en forma moderada (evitar lasaceleraciones y desaceleraciones fuertes) y hacer revisar su vehículo a labrevedad posible.

En condiciones de falla de encendido, las temperaturas deescape excesivas podrían dañar el convertidor catalítico, el

sistema de combustible, las cubiertas interiores del piso u otroscomponentes del vehículo, provocando posiblemente un incendio.

Revise el tapón del combustibleSe enciende cuando el tapón delcombustible no está instaladocorrectamente. Revise que el tapóndel combustible esté puestocorrectamente. Cuando el tapón dellenado de combustible se vuelve ainstalar correctamente, las luces se apagan después de un período demanejo normal. Al continuar operando el vehículo con la luz de revisióndel tapón de combustible encendida, se puede activar la luz deadvertencia Service Engine Soon/Check Engine (Servicio del motor ala brevedad y Revisión del motor).

Es posible que el sistema demore un largo período en detectar untapón de llenado de combustible mal instalado.

Para obtener mayor información, consulte Tapón de llenado decombustible en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.

CHECKFUELCAP

Grupo de instrumentos

11

Page 12: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Advertencia sobre el sistema de frenosSe enciende si el freno deestacionamiento está accionado.También se enciendemomentáneamente en el arranquepara asegurar que el circuito estáoperativo. Si la luz de advertencia de freno no se ilumina en estosmomentos o se enciende después de soltar el freno de estacionamiento,busque servicio de inmediato. Consulte Frenos en el capítulo Manejopara obtener mayor información.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)Se enciende momentáneamente enel arranque para asegurar que elcircuito está operativo. Si la luz nose enciende, permanece encendida ocontinúa destellando, el ABSnecesita servicio (consulte Frenos en el capítulo Manejo para obtenermás información). Con la luz del ABS encendida, el ABS está desactivadoy el frenado normal sigue operativo.

Cinturón de seguridadSe ilumina para recordarle que seabroche el cinturón de seguridad.Para obtener mayor información,consulte el capítulo Asientos ysistemas de seguridad.

Luz de disponibilidad de bolsa de aireSe enciende para confirmar que lasbolsas de aire (delantera y lateral)están funcionando. Si la luz no seenciende, continúa destellando opermanece encendida, solicite que le revisen el sistema inmediatamente.

Sistema de cargaSe enciende cuando la batería nocarga correctamente.

!BRAKE

ABS

Grupo de instrumentos

12

Page 13: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Presión del aceite del motorSe enciende cuando la presión delaceite cae por debajo del nivelnormal. Revise el nivel de aceite yagregue aceite si es necesario.Consulte Aceite del motor en elcapítulo Mantenimiento y especificaciones.

Traction Control Y (Control de tracción) activo (si está instalado)Se enciende cuando el sistemaTraction Controly está activo. Seencenderá durante un mínimo decuatro segundos o mientras TractionControly esté en funcionamiento.

Para obtener mayor información, consulte el capítulo Manejo.

Luz de apagado de Traction Control Y (Control de tracción) (si estáinstalada)Se enciende cuando se hadesactivado el sistema Controly(por el conductor o como resultadode una falla del sistema). Paraobtener mayor información, consulte el capítulo Manejo.

Advertencia de llanta desinfladaSe enciende mientras el sistema deadvertencia de llanta desinflada estéactivado. Si la luz permaneceencendida mientras maneja, se deberevisar la presión de las llantas,consulte Advertencia de llanta desinflada en el capítuloMantenimiento y especificaciones.

Advertencia de focoSe enciende cuando se ha quemadoalguno de los focos exteriores.

TRACACTIVE

TRACOFF

Grupo de instrumentos

13

Page 14: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Low Fuel (Nivel bajo de combustible)Se enciende cuando el nivel decombustible en el tanque está en lamarca vacío o cerca de ésta(consulte Indicador de combustibleen este capítulo para obtener mayorinformación).

Líquido lavaparabrisas bajoSe enciende cuando el líquido delavaparabrisas está bajo.

O/D off (Sobremarcha apagada)Se enciende cuando la función desobremarcha se ha colocado en OFFusando el Interruptor de control dela transmisión (TCS) en el extremode la palanca de cambio de velocidades. Si la luz no se enciende o siparpadea permanentemente, haga revisar su vehículo lo más prontoposible, puesto que puede ocurrir un daño a la transmisión.

Door ajar (puerta abierta)Se enciende cuando hay algunapuerta abierta (o mal cerrada).

Sistema antirroboSe enciende cuando el sistemapasivo antirrobo SecuriLocky estáarmado. Si la luz no se ilumina,continúa destellando o permaneceencendida, haga revisar el sistema.

O/DOFF

THEFT

Grupo de instrumentos

14

Page 15: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

DireccionalSe ilumina al encenderse lasdireccionales o las lucesintermitentes de emergencia. Si lasluces permanecen encendidas odestellan más rápido, verifique sihay un foco fundido.

Luces altasSe ilumina cuando las luces altas delos faros delanteros estánencendidas.

Campanilla de advertencia del cinturón de seguridadSuena para recordarle que se abroche el cinturón de seguridad.

Campanilla recordatoria del cinturónSuena en forma intermitente para recordarle que se abroche el cinturónde seguridad.

Campanilla de advertencia del Sistema de sujeción suplementario(SRS)Suena cuando se ha detectado un desperfecto en el sistema de sujeciónsuplementario (bolsas de aire frontales o laterales). Haga revisarinmediatamente el sistema de sujeción suplementario.

Campanilla de advertencia de faros delanteros encendidosSuena cuando los faros delanteros o las luces de estacionamiento estánencendidas, se saca la llave del encendido y la puerta del conductor estáabierta.

Campanilla de la direccionalSuena cuando la palanca de las direccionales se activó para indicar unavuelta y no se desactivó después de que el vehículo recorrió más de 0.8 km(1/2 milla).

Grupo de instrumentos

15

Page 16: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Campanilla de advertencia de llave en encendidoSuena cuando la llave se deja en el encendido y la puerta del conductorestá abierta.

INDICADORES

Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motorIndica la temperatura del líquidorefrigerante del motor. A unatemperatura de funcionamientonormal, la aguja permanece dentrodel área normal (el área entre “H” y“C”). Si llega a la sección roja, elmotor se está sobrecalentando.Detenga el vehículo a la brevedadposible, apague el motor deinmediato y déjelo enfriar. Consulte Líquido refrigerante del motor enel capítulo Mantenimiento y especificaciones.

Nunca quite el tapón del depósito de líquido refrigerantemientras el motor esté caliente o en funcionamiento. El vapor y

líquido sobrecalentado provenientes del Sistema de enfriamientocaliente pueden causar quemaduras graves.

Este indicador señala la temperatura del líquido refrigerante del motor,no el nivel del líquido. Si no está en el nivel adecuado, la indicación noserá precisa.

20

4060

80

10020

4060

80 100 120140

160

180

200

12

34 5 6

7

KM/HRPMX1000 THEFT

TRACOFF

TRACACTIVE

TEMP HF FUEL

Emph

BRAKE

mi

O/DOFF

TEMP H

Grupo de instrumentos

16

Page 17: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Indicador de combustibleMuestra la cantidad aproximada decombustible que hay en el tanque.El indicador de combustible puedevariar ligeramente cuando elvehículo está en movimiento o enuna pendiente.

Al abastecer de combustible elvehículo después de la indicación devacío, la cantidad de combustibleque se puede añadir será menor a la capacidad anunciada, debido alcombustible de reserva.

La flecha cerca del icono de la bomba de combustible indica en qué ladodel vehículo está ubicada la puerta de llenado de combustible.

VelocímetroIndica la velocidad actual delvehículo.

OdómetroRegistra el total de kilómetros(millas) del vehículo.

F FUEL

E

20

4060

80

10020

4060

80 100 120140

160

180

200KM/H mph

BRAKE

mi

Grupo de instrumentos

17

Page 18: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Odómetro de viajeRegistra hasta 1 600 kilómetros(1 000 millas) de cada viaje. Paravisualizarlo, presione el control. Pararestablecerlo, mantenga presionadoel control durante 2 segundos. Pararestablecer el odómetro, presione elcontrol nuevamente.

TacómetroIndica la velocidad del motor enrevoluciones por minuto.

Si maneja con la aguja del tacómetrocontinuamente en la parte superiorde la escala, puede dañar el motor.

mitrip

12

34 5 6

7

RPMX1000

Grupo de instrumentos

18

Page 19: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ESTÉREO AM/FM

Su vehículo tiene instalada una característica de retardo de accesorios.Esta característica permite que los medios de reproducción de audiocontinúen funcionando hasta 10 minutos después de la desactivación delencendido, o hasta que se abra una puerta.

Control de volumen y encendidoPresione el control para encender oapagar el sistema de audio.

Gire el control para subir o bajar elvolumen.

1 2 3 4 AM/FM

SEEKTONE

CLK TUNE

TONE VOL

12

FMST DX

VOLPUSH

ON

AM / FM STEREO

VOLPUSH

ON

VOLPUSH

ON

Sistemas de audio

19

Page 20: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, elvolumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar elinterruptor de encendido.

Regulación de gravesEl control de regulación de graves lepermite aumentar o disminuir lasalida de graves del sistema deaudio.

Presione el control TONE (Tono)una vez, a continuación use laperilla de volumen para regular elnivel deseado.

Regulación de agudosEl control de regulación de agudosle permite aumentar o disminuir lasalida de agudos del sistema deaudio.

Presione el control TONE (Tono)dos veces, a continuación use laperilla de volumen para regular elnivel deseado.

Regulación de balance de bocinasLa distribución de sonido de lasbocinas puede ajustarse entre lasbocinas derecha e izquierda

Presione el control TONE (Tono)tres veces, a continuación use laperilla de volumen para regular elnivel deseado.

TONE

CLK

VOLPUSH

ON

TONE

CLK

VOLPUSH

ON

TONE

CLK

VOLPUSH

ON

Sistemas de audio

20

Page 21: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Regulación de distribución del sonido entre bocinas(si está instalado)El sonido de las bocinas puedeajustarse entre las bocinasdelanteras y traseras.

Presione el control TONE cuatroveces, a continuación use la perillade volumen para regular el niveldeseado.

Función SEEK (Búsqueda)El control SEEK funciona en el modo de radio.

Función SEEK en el modo de radio• Presione para encontrar la

siguiente estación que se puedaescuchar hacia la parte inferior dela banda de frecuencia.

• Presione para encontrar lasiguiente estación que se pueda escuchar hacia la parte superior de labanda de frecuencia.

Selección AM/FMEl control de selección AM/FMfunciona en el modo de radio.

Selección AM/FM en el modo de radioEste control le permite seleccionar las bandas de frecuencia AM o FM.Presione el control para cambiar entre las estaciones AM, FM1 o FM2preestablecidas en la memoria.

Preestablecimiento de estaciones de radio en la memoriaEl radio tiene cuatro controles de preestablecimiento de estaciones en lamemoria. Estos controles pueden utilizarse para seleccionar hasta cuatroestaciones AM y ocho estaciones FM (cuatro en FM1 y cuatro en FM2)preestablecidas.

TONE

CLK

VOLPUSH

ON

SEEK

TUNE

AM/FM

Sistemas de audio

21

Page 22: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Selección de estaciones preestablecidas en la memoria1. Seleccione la banda de frecuencia con el control de selección AM/FM.

2. Seleccione una estación. Consulte Tune (Sintonía) o Seek(Búsqueda) para obtener mayor información sobre cómo seleccionar unaestación.

3. Mantenga presionado el control de preestablecimiento de memoriahasta que vuelva el sonido, lo que indica que la estación ha quedadoretenida en la memoria en el control que seleccionó.

Puesta en hora del relojPresione CLK (Reloj) para alternarentre las frecuencias de escucha y elmodo de reloj.

Para programar la hora, mantengapresionado el control CLK. Cuandoaparezca CLOCK SET en la pantalla,presione el control SEEK(Búsqueda):

• para atrasar las horas y

• para adelantar las horas.

1 2 3 4

TONE

CLK

SEEK SEEK

TUNE TUNE

Sistemas de audio

22

Page 23: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para programar los minutos,mantenga presionado el controlCLK. Cuando aparezca CLOCK SETen la pantalla, presione el controlTUNE (Sintonía):

• para atrasar los minutos y

• para adelantar los minutos.

El control CLK le permitirá cambiarentre el modo de visualización demedios (estación de radio,información del estéreo, etc.) y elmodo de visualización de reloj(hora). Cuando esté en el modo dereloj, la información de medios sevisualizará por diez segundos alencender el radio y luego volverá a la información del reloj. Cada vez quese cambien los medios (nueva estación de radio, etc.), la información demedios volverá a visualizarse por diez segundos antes de volver al reloj.En el modo de medios, se visualizará siempre la información de medios.

TUNE (Sintonía)El control de sintonía funciona en el modo de radio.

TUNE en el modo de radio• Presione para cambiar a la

siguiente frecuencia hacia la parteinferior de la banda (haya o nouna estación que puedaescucharse en ese lugar).Mantenga presionado el control para cambiar rápidamente a través delas frecuencias.

• Presione para cambiar a la siguiente frecuencia hacia la partesuperior de la banda (haya o no una estación que pueda escucharseen ese lugar). Manténgalo presionado para un movimiento rápido.

TONE

CLK

SEEK

TUNE

SEEK

TUNE

SEEK

TUNE

Sistemas de audio

23

Page 24: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

TOCACINTAS ESTÉREO AM/FM(COMPATIBLE CON CAMBIADOR DE CD)

Su vehículo tiene instalada una característica de retardo de accesorios.Esta característica permite que los medios de reproducción de audiocontinúen funcionando hasta 10 minutos después de la desactivación delencendido, o hasta que se abra una puerta.

Control de volumen y encendidoPresione el control para encender oapagar el sistema de audio.

FFREW

SIDE 1 - 2

BASS TREB BAL FADETAPEAMS

AMFM

CD

CLK

VOL - PUSH ON

SHUFFLECOMPCD

EJ

CD

SCANDISCS

TUNE

SEEK

321 4 5 6

VOL - PUSH ON

Sistemas de audio

24

Page 25: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Gire el control para subir o bajar elvolumen.

Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, elvolumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar elinterruptor de encendido.

Selección AM/FMEl control de selección AM/FMfunciona en los modos de radio, decinta y de cambiador de CD (si estáinstalado).

Selección AM/FM en el modo de radioEste control le permite seleccionar las bandas de frecuencia AM o FM.Presione el control para cambiar entre las estaciones AM, FM1 o FM2preestablecidas en la memoria.

Selección AM/FM en el modo de cintaPresione este control para que deje de tocar la cinta y empiece a tocar elradio.

Selección AM/FM en el modo de cambiador de CD (si estáinstalado)Presione este control para que deje de tocar el CD y empiece a tocar elradio.

TUNE (Sintonía)El control TUNE funciona en los modos de radio y de cambiador de CD(si está instalado).

VOL - PUSH ON

CD

AMFM

Sistemas de audio

25

Page 26: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

TUNE en el modo de radio• Presione para cambiar a la

siguiente frecuencia hacia la parteinferior de la banda (haya o nouna estación que puedaescucharse en ese lugar).Mantenga presionado el control para cambiar rápidamente a través delas frecuencias.

• Presione para cambiar a la siguiente frecuencia hacia la partesuperior de la banda (haya o no una estación que pueda escucharseen ese lugar). Manténgalo presionado para un movimiento rápido.

TUNE del cambiador de CD (si está instalado)• Presione para seleccionar el

disco anterior en el cambiador deCD. (Empezará a tocar la primerapista del disco, a menos que elcambiador de CD esté en el modoSHUFFLE (Función aleatoria)). Consulte Función SHUFFLE(Función aleatoria) para obtener más información. Mantengapresionado el control para seguir retrocediendo a través del disco.

• Presione para seleccionar el disco siguiente en el cambiador deCD. Mantenga presionado el control para un avance rápido a través delresto de los discos.

Función Seek (Búsqueda)El control de la función de búsqueda funciona en el modo de radio o decambiador de CD.

Función de búsqueda en el modo de radio• Presione para encontrar la

siguiente estación que se puedaescuchar, bajando en la banda defrecuencias.

• Presione para encontrar lasiguiente estación que se pueda escuchar, subiendo en la banda defrecuencias.

SEEK

TUNEDISCS

SEEK

TUNEDISCS

SEEK

TUNEDISCS

Sistemas de audio

26

Page 27: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Función de búsqueda para cambiador de CD (si está instalado)• Presione para buscar la pista

anterior del disco actual. Si unaselección se ha reproducidodurante tres segundos o más yusted presiona , el cambiadorde CD vuelve a reproducir dicha selección desde el comienzo.

• Presione para buscar hacia adelante la siguiente pista del discoactual. Cuando termina la última pista, la primera pista del discoactual se vuelve a reproducir automáticamente.

Función Scan (exploración)La función de exploración funcionaen el modo de radio o de cambiadorde CD (si está instalado).

Función Scan (exploración) en el modo de radioPresione el control SCAN (Exploración) para escuchar una brevemuestra de todas las estaciones que se pueden escuchar en la banda defrecuencias. Presione nuevamente el control SCAN para detener el modode exploración.

Función SCAN (exploración) en el modo de cambiador de CD(si está instalado)Presione el control SCAN para escuchar una breve muestra de todas lasselecciones del CD. (El CD explora hacia adelante y vuelve a la primerapista al llegar al final del CD). Para detenerse en una selección enparticular, presione nuevamente el control SCAN.

Preestablecimiento de estaciones de radio en la memoriaEl radio está equipado con seis controles de preestablecimiento deestaciones en la memoria. Estos controles se pueden utilizar paraseleccionar hasta seis estaciones AM y doce estaciones FM (seis en FM1y seis en FM2) preestablecidas.

Selección de estaciones preestablecidas en la memoria1. Seleccione la banda de frecuencias con el control de selección deAM/FM.

SEEK

TUNEDISCS

SCAN

Sistemas de audio

27

Page 28: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2. Seleccione una estación. Consulte Tune (Sintonía) o Función Seek(Búsqueda) para obtener más información acerca de la selección de unaestación.

3. Mantenga presionado el control de preestablecimiento de la memoriahasta que vuelva el sonido, lo que indica que la estación ha quedadoretenida en la memoria en el control que seleccionó.

Regulación BASS (Graves)El control de regulación de graves lepermite aumentar o disminuir lasalida de sonidos graves del sistemade audio.

Ajuste TREBLE (Agudos)El control de ajuste de agudos lepermite aumentar o disminuir lasalida de sonidos agudos del sistemade audio.

Ajuste BAL (Balance de bocinas)La distribución de sonido de lasbocinas puede ajustarse entre lasbocinas derecha e izquierda.

SHUFFLECOMPCDCD

321 4 5 6

BASS

TREB

BAL

Sistemas de audio

28

Page 29: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ajuste FADE (Distribución del sonido entre bocinas)El sonido de las bocinas puedeajustarse entre las bocinasdelanteras y traseras.

Selección de Cinta• Para pasar al modo de cinta

mientras está en el modo de radioo de cambiador de CD, presioneel control TAPE (Cinta).

• Si no se encuentra ninguna cinta,en la pantalla aparece NO TAPE.

Búsqueda automática de música (AMS)La característica de búsquedaautomática de música le permiteubicar rápidamente el comienzo dela selección de cinta que se estáreproduciendo o pasar a la siguienteselección.

Para activar la característica,presione momentáneamente el botón TAPE AMS. Luego, presione REW(Retroceso) (para el comienzo de la selección actual) o FF (Avancerápido) (para avanzar a la siguiente selección). El tocacintas se detiene yvuelve al modo de reproducción cuando el circuito AMS detecta unasección en blanco en la cinta.

Para asegurar un funcionamiento adecuado de la característica AMS, lacinta DEBE tener una sección en blanco entre programas de por lomenos cuatro segundos de duración.

Selección de cambiador de CD (si está instalado)• Para pasar al modo de cambiador

de CD desde el modo de radio ode cinta, presione el control CD.

FADE

TAPEAMS

CLK

TAPEAMS

CLK

AMFM

CD

Sistemas de audio

29

Page 30: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

REWIND (Retroceso)El control de retroceso funciona en los modos de cinta y de cambiadorde CD (si está instalado).

Para retroceder en el modo de cinta,presione el control SIDE/REW.

Presione el control 1–2/FF paradetener el retroceso de la cinta.

Para retroceder en el modo decambiador de disco compacto,presione el control CD.

Vuelva a presionar el control paradesactivar el modo de retroceso.

Fast forward (Avance rápido)El control de avance rápido funciona en los modos de cinta y decambiador de CD.

Para avanzar rápido en el modo decinta, presione el control 1–2/FF.

La dirección de la cinta se invertiráautomáticamente cuando se llegueal final de ésta.

Presione el control SIDE/REW paradetener el avance rápido de la cinta.

Para el avance rápido en el modo decambiador de disco compacto,presione el control CD.

Vuelva a presionar el control paradesactivar el modo de avance rápido.

SIDEREW FF

1 - 2

SIDEREW FF

1 - 2

CD

1

SIDEREW FF

1 - 2

SIDEREW FF

1 - 2

CD

2

Sistemas de audio

30

Page 31: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Función de compresión (si está instalada)El ajuste de compresión reúne lospasajes suaves y fuertes del CD parabrindar un nivel de audición másuniforme.

Presione el control COMP para activar y desactivar el ajuste decompresión.

Función SHUFFLE (Selección aleatoria) (si está instalada)La función de selección aleatoriafunciona en el modo de cambiadorde CD y reproduce todas las pistasdel disco actual en orden aleatorio.La función SHUFFLE pasa al disco siguiente después de reproducir todaslas pistas.

Presione el control SHUFFLE (Selección aleatoria) para iniciar estafunción. La reproducción en orden aleatorio continúa hasta presionarnuevamente el control SHUFFLE.

Selección de dirección de cinta (SIDE)Presione SIDE (Lado) y 1–2 almismo tiempo para reproducir elotro lado de una cinta.

Función EJECT (Expulsión)Presione el control para detener yexpulsar una cinta.

COMP

5

SHUFFLE

6

SIDEREW FF

1 - 2

EJ

Sistemas de audio

31

Page 32: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reducción de ruido Dolby T

La reducción de ruido Dolbytfunciona sólo en el modo de cinta.Dolbyt reduce la cantidad de siseo yde estática durante la reproducciónde una cinta.

Presione el control para activar (y desactivar) la reducción de ruidoDolbyt.

El sistema de reducción de ruido Dolbyt se fabrica bajo licencia deDolbyt Laboratories Licensing Corporation. “Dolbyt” y el símbolo dobleD son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

Puesta en hora del relojPresione CLK (Reloj) para alternarentre frecuencias de escucha y elmodo de reloj, mientras está en elmodo de radio.

Para programar la hora, mantengapresionado el control CLK ypresione el control SEEK(Búsqueda):

• para atrasar las horas y

• para adelantar las horas.

Para programar los minutosmantenga presionado el control CLKy presione el control Tune(Sintonía):

• para atrasar los minutos y

• para adelantar los minutos.

4

TAPEAMS

CLK

SEEK

DISCSTUNE

TAPEAMS

CLK

SEEK

DISCSTUNE

Sistemas de audio

32

Page 33: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El control CLK le permitirá cambiar entre el modo de visualización demedios (estación de radio, información del estéreo, etc.) y el modo devisualización de reloj (hora). Cuando esté en el modo de reloj, lainformación de medios se visualizará por 10 segundos al encender elradio y luego volverá a la información del reloj. Cada vez que se cambienlos medios (nueva estación de radio, etc.), la información de mediosvolverá a visualizarse por 10 segundos antes de volver al reloj. En elmodo de medios, se visualizará siempre la información de medios.

ESTÉREO AM/FM PREMIUM CON TOCACINTAS Y CD ÚNICO(COMPATIBLE CON CAMBIADOR DE CD)

Su vehículo tiene instalada una característica de retardo de accesorios.Esta característica permite que los medios de reproducción de audiocontinúen funcionando hasta 10 minutos después de la desactivación delencendido, o hasta que se abra una puerta.

FM 1AMC

BL RF

REW FF

SCAN BASS TREB SEL BAL

TAPE

DISC

EJ CD

FADE

AUTO

CLK

SIDE 1-2 COMP SHUFFLE

EJ

MUTE

VOL PUSH ON

SEEK

TUNE

AM FM

1 2 3 4 5 6

DOLBY B NR

ST

Sistemas de audio

33

Page 34: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Control de volumen y encendidoPresione el control para encender oapagar el sistema de audio.

La energía del sistema de audiotambién se puede encenderpresionando el control de selecciónAM/FM o el control de selección decinta y CD. La energía del sistemade audio se apaga usando el controlde volumen y encendido.

Gire el control para subir o bajar elvolumen.

Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, elvolumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar elinterruptor de encendido.

Regulación Bass (Graves)El control de regulación Bass lepermite aumentar o disminuir lasalida de sonidos graves del sistemade audio.

Presione el control BASS y luego presione:

• para disminuir la salida desonidos graves y

• para aumentar la salida desonidos graves.

VOL - PUSH ON

VOL - PUSH ON

BASS TREB

SEL

Sistemas de audio

34

Page 35: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ajuste Treble (Agudos)El control de ajuste de agudos lepermite aumentar o disminuir lasalida de sonidos agudos del sistemade audio.

Presione el control TREB y luego presione:

• para disminuir la salida desonidos agudos y

• para aumentar la salida desonidos agudos.

Ajuste balance de bocinasLa distribución de sonido de lasbocinas puede ajustarse entre lasbocinas derecha e izquierda.

Presione el control BAL y luego presione:

• para cambiar el sonido a laizquierda y

• para cambiar el sonido a laderecha.

Distribución del sonido entre bocinasEl sonido de las bocinas puedeajustarse entre las bocinasdelanteras y traseras.

BASS TREB

SEL

BAL FADE

SEL

BAL FADE

Sistemas de audio

35

Page 36: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Presione el control FADE y luego presione:

• para cambiar el sonido a laparte delantera y

• para cambiar el sonido a laparte trasera.

Función Seek (Búsqueda)El control Seek funciona en el modo de radio, de cinta o de CD.

Función Seek en el modo de radio• Presione para encontrar la

siguiente estación disponible,bajando en la banda defrecuencias.

• Presione para encontrar lasiguiente estación disponible,subiendo en la banda de frecuencias.

Función de búsqueda en el modo de cinta• Presione para escuchar la selección anterior en la cinta.

• Presione para escuchar la siguiente selección en la cinta.

Función SEEK (Búsqueda) del CD o del cambiador de CD(si está instalado)• Presione para buscar la pista

anterior del disco actual. Si unaselección se ha reproducidodurante tres segundos o más yusted presiona , el cambiadorde CD vuelve a reproducir dichaselección desde el comienzo.

• Presione para buscar la pista siguiente del disco actual. Cuandotermina la última pista, la primera pista del disco actual se vuelve areproducir automáticamente.

SEL

Sistemas de audio

36

Page 37: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Función Scan (Exploración)La función de exploración funcionaen modo de radio, de cinta o de CD.

Función Scan (Exploración) en el modo de radioPresione el control SCAN para escuchar una breve muestra de todas lasestaciones disponibles en la banda de frecuencias. Presione nuevamenteel control para detener el modo de exploración.

Función SCAN (Exploración) en modo de cintaPresione el control SCAN para escuchar una breve muestra de todas lasselecciones de la cinta. (La cinta explora hacia adelante. Al final delprimer lado de la cinta, la dirección se invierte automáticamente hacia ellado opuesto). Para detenerse en una selección en particular, presione elcontrol nuevamente.

Función de exploración en el modo de CD o de cambiador de CD(si está instalado)Presione el control SCAN para escuchar una breve muestra de todas lasselecciones del CD (El CD explora hacia adelante, y vuelve a la primerapista al llegar al final del CD). Para detenerse en una selección enparticular, presione el control nuevamente.

Selección de AM y FMEl control de selección AM/FMfunciona en los modos de radio, decinta y de CD.

Selección de AM y FM en modo de radioEste control le permite seleccionar las bandas de frecuencia AM o FM.Presione el control para cambiar entre las estaciones de AM, FM1 o FM2preestablecidas en la memoria.

Selección de AM y FM en modo de cintaPresione este control para que deje de tocar la cinta y empiece a tocar elradio.

SCAN

AM FM

Sistemas de audio

37

Page 38: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Selección de AM y FM en el modo de CD o de cambiador de CD(si está instalado)Presione este control para detener la reproducción del CD y comenzar aescuchar el radio.

Preestablecimiento de estaciones de radio en la memoriaEl radio está equipado con seis controles de preestablecimiento deestaciones en la memoria. Estos controles se pueden utilizar paraseleccionar hasta seis estaciones AM y doce estaciones FM (seis en FM1y seis en FM2) preestablecidas.

Selección de estaciones preestablecidas en la memoria1. Seleccione la banda defrecuencias con el control deselección AM/FM.

2. Seleccione una estación. Consulte Sintonía o Función SEEK(Búsqueda) para obtener más información acerca de la selección de unaestación.

3. Mantenga presionado el control de preestablecimiento de memoriahasta que vuelva el sonido, lo que indica que la estación ha quedadoretenida en la memoria en el control que seleccionó.

Preestablecimiento de memoria autoajustableEl ajuste automático le permite seleccionar estaciones de radio potentessin perder las estaciones originales preestablecidas manualmente. Estacaracterística es útil al viajar entre ciudades con estaciones de radiodiferentes.

AM FM

REW FF SIDE 1-2 COMP SHUFFLE

1 2 3 4 5 6

Sistemas de audio

38

Page 39: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Inicio del preestablecimiento de memoria autoajustable1. Seleccione una frecuencia usando los controles de selección AM y FM.

2. Presione el control AUTO(Automático).

3. Cuando se haya completado laselección de las seis primerasestaciones potentes, empezará atocar la estación almacenada en elcontrol 1 del preestablecimiento dememoria.

Si hay menos de seis estaciones potentes disponibles en la banda defrecuencias, todos los controles de preestablecimiento de memoriarestantes almacenarán la última estación potente disponible.

Estas estaciones se almacenan temporalmente en los controles depreestablecimiento de memoria (hasta que se desactiven) y el acceso aellas se obtiene de la misma manera que para los preestablecimientosoriginales.

Para desactivar el ajuste automático y volver a las estaciones establecidasmanualmente en la memoria de su sistema de audio, presione el controlAUTO nuevamente.

Puesta en hora del relojPara programar la hora, mantengapresionado el control CLK (Reloj) ypresione SEEK (Búsqueda):

• para atrasar las horas y

• para adelantar las horas.

AUTO

CLK

AUTO

CLK

Sistemas de audio

39

Page 40: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para programar los minutos,mantenga presionado el control CLKy presione TUNE (Sintonía):

• para atrasar los minutos y

• para adelantar los minutos.

Si su vehículo tiene un módulo dereloj independiente (distinto al de lapantalla digital del radio), el controlCLK no funcionará de la maneraantes indicada.

El control CLK le permitirá cambiarentre el modo de visualización demedios (estación de radio,información del estéreo, etc.) y elmodo de visualización de reloj(hora). Cuando esté en el modo dereloj, la información de medios sevisualizará por 10 segundos alencender el radio y luego volverá ala información del reloj. Cada vez que se cambien los medios (nuevaestación de radio, etc.), la información de medios volverá a visualizarsepor 10 segundos antes de volver al reloj. En el modo de medios, sevisualizará siempre la información de medios.

Sintonía (Tune)El control Tune funciona en el modo de radio o de cambiador de CD.

AUTO

CLK

AUTO

CLK

Sistemas de audio

40

Page 41: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Sintonía en el modo de radio• Presione para bajar a la

siguiente frecuencia en la banda(aunque no haya una estacióndisponible en ese lugar).Mantenga presionado el controlpara cambiar rápidamente defrecuencia.

• Presione para subir a la siguiente frecuencia en la banda (aunqueno haya una estación disponible en ese lugar). Manténgalo presionadopara desplazarse rápidamente.

Sintonía del cambiador de CD (si está instalado)• Presione para seleccionar el

disco anterior en el cambiador deCD. (Empezará a tocar la primerapista del disco, a menos que elcambiador de CD esté en el modode selección aleatoria.) ConsulteFunción Shuffle (selecciónaleatoria) para obtener más información. Mantenga presionado elcontrol para seguir retrocediendo a través de los discos restantes.

• Presione para seleccionar el siguiente disco en el cambiador deCD. Mantenga presionado el control para un avance rápido a través delresto de los discos.

Selección de cinta o CD• Para empezar a reproducir una

cinta (con una cinta cargada en elsistema de audio) mientras estáen el modo de radio o de CD,presione el control TAPE (Cinta). Durante el retroceso o el avancerápido, presione el botón para detener la función de retroceso o deavance rápido.

• Para empezar a tocar un CD (sihay uno o más CD cargados),presione el control CD. Comienzaa reproducirse la primera pistadel disco. Si vuelve desde el modo de radio o de cinta, la reproduccióndel CD empezará en el lugar en que se detuvo la última vez.

TAPE CD

TAPE CD

Sistemas de audio

41

Page 42: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Presione el control del CD nuevamente para alternar entre el modo deun solo CD y de reproducción en el cambiador de CD (si está instalado).

No inserte ningún disco promocional (con forma o tamañoextraño) ni discos con etiquetas removibles en el reproductor deCD ya que se podría atascar.

REWIND (Retroceso)El control de retroceso funciona enlos modos de cinta y de CD.

• En el modo de cinta, el radioseguirá tocando hasta que sehaya detenido el retroceso (con el control TAPE) o hasta que se hayallegado al comienzo de la cinta.

• En el modo de CD, si se presiona el control REW se produce unretroceso en el CD dentro de la pista actual.

Fast forward (Avance rápido)El control Fast forward funciona enlos modos de cinta y de CD.

• En el modo de cinta, la direcciónde la cinta se invertiráautomáticamente cuando se llegue al final de ésta.

• En el modo de CD, si se presiona el control se produce un avancerápido en el CD dentro de la pista actual.

Selección de dirección de cintaPresione SIDE 1–2 (Lado 1-2) parareproducir cualquiera de los doslados de una cinta.

Función de expulsiónPresione el control EJ para detenery expulsar una cinta.

Presione el control EJ para detenery expulsar un CD.

REW

1

FF

2

SIDE 1-2

3

EJ

EJ

Sistemas de audio

42

Page 43: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reducción de ruido Dolby T

La reducción de ruido Dolbytfunciona en el modo de cinta.Dolbyt reduce la cantidad de siseo yde estática durante la reproducciónde una cinta.

Presione el control para activar (y desactivar) la reducción de ruidoDolbyt.

El sistema de reducción de ruido Dolbyt se fabrica bajo licencia deDolbyt Laboratories Licensing Corporation. “Dolbyt” y el símbolo dobleD son marcas registradas de Dolbyt Laboratories LicensingCorporation.

Ajuste COMP (Compresión)El ajuste de compresión reúne lospasajes suaves y fuertes del CD paraun nivel de audición más uniforme.

Presione el control COMP paraactivar y desactivar el ajuste de compresión.

Función Shuffle (Selección aleatoria)La función de selección aleatoriafunciona en el modo de CD (si estáinstalado) y toca todas las pistas deldisco actual en orden aleatorio. Sitiene el cambiador de CD, la funciónshuffle sigue hasta el siguiente disco luego de la reproducción de todaslas pistas del disco actual.

Presione el control SHUFFLE (Selección aleatoria) para iniciar estafunción. La reproducción en orden aleatorio seguirá hasta que sepresione nuevamente el control SHUFFLE.

4

COMP

5

SHUFFLE

6

Sistemas de audio

43

Page 44: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Modo de silencio (Mute)Presione el control MUTE parasilenciar los medios dereproducción. Presione el controlMUTE nuevamente para volver a losmedios de reproducción.

Controles del asiento trasero (si están instalados)Los Controles del asiento trasero(RSC) permiten a los pasajeros delasiento trasero hacer funcionar elradio, la cinta, el CD o el cambiadorde CD (si está instalado).

Para encender los controles del asiento trasero, presione al mismotiempo los controles 3 y 5 de preestablecimiento de memoria. Elsímbolo aparecerá en la pantalla del radio.

Al presionar nuevamente 3 y 5 al mismo tiempo se apagan los controlesdel asiento trasero.

Si hay una discrepancia entre los controles del sistema de audio delasiento trasero y delantero, (es decir, ambos tratan de escuchar el mismomedio de reproducción), el sistema de audio delantero recibirá laselección deseada.

EJ

MUTE

VOLUME MEDIA MEM SEEK

REW FF SIDE 1-2 COMP SHUFFLE

1 2 3 4 5 6

Sistemas de audio

44

Page 45: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ajuste del volumenPresione el control + para aumentarel volumen.

Presione el control - para disminuirel volumen.

Desde los controles RSC, el volumende las bocinas no puede ajustarse aun nivel mayor que el ajuste actual de volumen del radio. Una vez en elmodo de audífonos, los controles de volumen RSC sólo cambiarán elvolumen a un nivel deseado en los audífonos y no afectarán las bocinasdelanteras (al silenciar las bocinas no se silenciarán los audífonos).

Uso de audífonos en el sistema de audio personalEl sistema de audio personalpermite que los pasajeros delasiento trasero escuchen una fuentede audio (radio, cinta, CD ocambiador de CD si está instalado)mientras los pasajeros del asiento delantero escuchan otra. Sin embargo,los pasajeros de los asientos delanteros y traseros no pueden escuchardos estaciones de radio distintas simultáneamente.

Enchufe un audífono de 3.5 mm (no incluido) en cualquiera de las dosconexiones . Presione el control / para hacer funcionar losaudífonos.

Los audífonos traseros se desconectan una vez que se presiona el controlde encendido y apagado de la bocina. Se puede escuchar un sonidosuave desde las bocinas traseras. La bocina delantera permanecerásonando para los pasajeros delanteros. Presione el control /nuevamente para desactivar los audífonos (Sistema de Audio Personal).

Selección de audioPresione el control MEDIA (Medios)para alternar entre AM, FM1, FM2,cinta, CD o cambiador de CD (siestá instalado).

VOLUME MEDIA MEM SEEK

VOLUME MEDIA MEM SEEK

VOLUME MEDIA MEM SEEK

Sistemas de audio

45

Page 46: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Control de preestablecimiento de memoriaPresione el control MEM (Memoria)sucesivamente para permitir que lospasajeros del asiento trasero puedanrepasar las seis selecciones dememoria preestablecidas en AM,FM1 o FM2.

Presione el control MEM en el modode cambiador de CD (si está instalado) para avanzar al disco siguiente.

Función Seek (Búsqueda)• Presione para encontrar la

siguiente estación que se puedaescuchar hacia la parte inferior dela banda de frecuencia.

• Presione para encontrar lasiguiente estación que se puedaescuchar hacia la parte superior de la banda de frecuencia.

En el modo de cinta, utilice la función SEEK para acceder a la selecciónsiguiente o anterior .

En el modo de CD o de cambiador de CD (si está instalado), utilice lafunción SEEK para acceder a la selección siguiente o anterior .

VOLUME MEDIA MEM SEEK

VOLUME MEDIA MEM SEEK

Sistemas de audio

46

Page 47: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

RADIO PREMIUM AM/FM ESTÉREO PARA SEIS CD

Control de volumen y encendidoPresione el control para encender oapagar el sistema de audio.

Gire el control para subir o bajar elvolumen.

Si el volumen se establece sobre cierto nivel y el encendido se apaga, elvolumen volverá al nivel de audición “nominal” al volver a activar elinterruptor de encendido.

LOAD EJ

SHUF COMPMUTE

SEL

BALBASS

FADETREB

SCAN DISCTUNE

PUSH ON

CD 1 2 3 4 5 6 MENUAMFM

SEEK REW FF

PUSH ON

Sistemas de audio

47

Page 48: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Regulación Bass (Graves)El control de regulación de graves lepermite aumentar o disminuir lasalida de sonidos graves del sistemade audio.

Presione el control BASS (Graves).Use el control SEL (Seleccionar) para aumentar o disminuir la cantidadde sonidos graves.

Regulación Treble (Agudos)El control de regulación de agudosle permite aumentar o disminuir lasalida de sonidos agudos del sistemade audio.

Presione el control TREB (Agudos).Use el control SEL para aumentar o disminuir la cantidad de sonidosagudos.

Regulación de balance de bocinasLa distribución de sonido de lasbocinas puede ajustarse entre lasbocinas derecha e izquierda.

Presione el control BAL (Balance).Use el control SEL para ajustar elsonido entre las bocinas.

Regulación de distribución del sonido entre bocinasEl sonido de las bocinas puedeajustarse entre las bocinasdelanteras y traseras.

Presione el control FADE(Distribución). Use el control SELpara ajustar el sonido entre las bocinas delanteras y traseras.

Función Seek (Búsqueda)La función de búsqueda funciona en el modo de radio o de CD.

SEL

BASS

TREB

+

SEL

BASS

TREB

+

BAL

FADE

SEL+

BAL

FADE

SEL+

Sistemas de audio

48

Page 49: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Función Seek en el modo de radio• Presione para encontrar la

siguiente estación disponible,bajando en la banda defrecuencias. Aparecerá SEEKDOWN (Búsqueda hacia abajo).

• Presione para encontrar la siguiente estación disponible, subiendoen la banda de frecuencias. Aparecerá SEEK UP (Búsqueda haciaarriba).

Función Seek (Búsqueda) en el modo de CD• Presione para buscar la pista

anterior del disco actual. Si sellega al comienzo del disco, elaparato reproductor de CD buscahasta el comienzo de la últimapista del disco actual y comienza a reproducir.

• Presione para buscar la pista siguiente del disco actual. Cuandotermina la última pista, la primera pista del disco actual se vuelve areproducir automáticamente.

Función Scan (Exploración)La función de exploración funcionaen el modo de radio o de CD.

Función Scan (Exploración) en el modo de radioPresione el control SCAN para escuchar una breve muestra de todas lasestaciones disponibles en la banda de frecuencias. Presione nuevamenteel control SCAN para detener el modo de exploración.

Función Scan (Exploración) en el modo de CDPresione el control SCAN para escuchar una breve muestra de todas lasselecciones del CD. (El CD explora hacia adelante, y vuelve a la primerapista al llegar al final del CD). Para detenerse en una selección enparticular, presione el control nuevamente.

Sistemas de audio

49

Page 50: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Selección de AM y FMEl control de selección AM/FMfunciona en los modos de radio y deCD.

Selección de AM y FM en modo de radioEste control le permite seleccionarlas bandas de frecuencia AM o FM. Presione el control para cambiarentre las estaciones de AM, FM1 o FM2 preestablecidas en la memoria.

Selección de AM y FM en modo de CDPresione este control para detener la reproducción del CD y comenzar aescuchar el radio.

Preestablecimiento de estaciones de radio en la memoriaEl radio está equipado con seis controles de preestablecimiento deestaciones en la memoria. Estos controles se pueden utilizar paraseleccionar hasta seis estaciones AM y doce estaciones FM (seis en FM1y seis en FM2) preestablecidas.

Selección de estaciones preestablecidas en la memoria1. Seleccione la banda de frecuencias con el control de selección AM/FM.Presione el control AM/FM para alternar entre AM, FM1 o FM2.

2. Presione el control SEEK (Búsqueda) para acceder a la siguienteestación disponible subiendo o bajando en la banda de frecuencias.Presione el control TUNE (Sintonía) para subir o bajar por la banda, enincrementos individuales.

3. Seleccione una estación. Consulte la función Seek para obtener másinformación acerca de la selección de una estación.

4. Mantenga presionado un control de preestablecimiento de memoria.Los medios de reproducción se silenciarán momentáneamente. Cuando elsonido vuelve, la estación se retiene en memoria en el control que ustedseleccionó. En la pantalla aparecerá SAVED (Guardado).

CDAMFM

Sistemas de audio

50

Page 51: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Almacenamiento automáticoEl almacenamiento automático le permite seleccionar las estaciones deradio más potentes sin perder sus estaciones originales preestablecidasmanualmente. Esta característica es útil al viajar entre ciudades conestaciones de radio diferentes.

Inicio del almacenamiento automático1. Mantenga presionado momentáneamente el control AM/FM.

2. AUTOSET (Ajuste automático)destella en la pantalla mientras serecorre la banda de frecuencias.

3. Cuando se haya completado laselección de las seis estaciones máspotentes, la estación almacenada en el control 1 del preestablecimientode memoria se comienza a reproducir.

Si hay menos de seis estaciones potentes disponibles en la banda defrecuencias, todos los controles de preestablecimiento de memoriarestantes almacenarán la última estación potente disponible.

Para desactivar el ajuste automático y volver a las estacionesseleccionadas manualmente en la memoria de su sistema de audio,presione nuevamente el control AM/FM.

Puesta en hora del relojPresione el control MENU hasta queaparezca SELECT HOUR(Seleccionar hora) o SELECTMINUTE (Seleccionar minutos). (Sedebe accionar el modo de menú para activar el modo de reloj.)

Use el control SEL para establecerla hora manualmente.

• Presione para aumentar lashoras y los minutos.

• Presione para disminuir lashoras y los minutos.

Presione nuevamente el control MENU para desactivar el modo de reloj.

Sintonía (Tune)El control de sintonía funciona en el modo de radio o de CD.

SEL

Sistemas de audio

51

Page 52: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Sintonía en el modo de radio• Presione para bajar a la

siguiente frecuencia en la banda(aunque no haya una estacióndisponible en ese lugar).Mantenga presionado el controlpara cambiar rápidamente defrecuencia.

• Presione para subir a la siguiente frecuencia en la banda (aunqueno haya una estación disponible en ese lugar). Manténgalo presionadopara desplazarse rápidamente.

Sintonía en el modo de CD• Presione para seleccionar el

disco anterior (la reproduccióncomenzará en la primera pista deldisco, a menos que esté en elmodo de selección aleatoria).Consulte Función Shuffle(selección aleatoria) para obtener más información. Mantengapresionado el control para seguir retrocediendo a través de los discos.

• Presione para seleccionar el disco siguiente. Mantenga presionadoel control para avanzar rápido a través del resto de los discos.

Selección de CDSe puede ingresar al modo de CD alpresionar el control CD y el controlLOAD (Carga). Cargue el CD en elsistema de audio. Comienza areproducirse la primera pista deldisco. A continuación, la reproducción del CD empieza desde donde sedetuvo la última vez.

Si desea escuchar otro CD, presione el control de preestablecimientocorrespondiente (1 a 6) de un CD cargado, o presione el control TUNEpara acceder al resto de los CD cargados.

Aparecerá NO CD si el control CD se activa cuando no hay ningún CD enel sistema de audio.

Sistemas de audio

52

Page 53: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

NO CD se ilumina en la pantalla si se presiona el control de CD y unnúmero que está actualmente vacío. El sistema reproducirá el siguientedisco disponible.

Si su vehículo está equipado con un cambiador de CD, al presionar elcontrol de CD nuevamente podrá cambiar entre el acceso al sistemamultidisco y el cambiador de CD. En la pantalla aparecerá CD o CDDJ.

No inserte ningún disco promocional (con forma o tamañoextraño) ni discos con etiquetas removibles en el reproductor deCD ya que se podría atascar.

Descripción de la pantallaEn la pantalla digital siempre aparecen seis círculos. Estos correspondena las seis ranuras para CD del sistema de audio. Cuando un disco estácargado en una ranura en particular (1 a 6), el número al interior de esecírculo específico se ilumina. Si el círculo está vacío, significa entoncesque no hay un CD en esa ranura en particular.

REWIND (Retroceso)El control de retroceso funciona enlos modos de CD.

Mantenga presionado el controlREW hasta obtener la seleccióndeseada. Si se llega al comienzo del disco, el CD se comenzará areproducir en la primera pista. Suelte el control para desactivar el modode retroceso.

En el modo de retroceso, el sistema de audio disminuyeautomáticamente el nivel de volumen de los medios de reproducción.

Fast forward (Avance rápido)El control de avance rápido funcionaen los modos de CD.

Mantenga presionado el control FFhasta obtener la selección deseada.Al llegar al final del disco, el CD volverá a la primera pista del primerdisco. Suelte el control para desactivar el modo de avance rápido.

En el modo de avance rápido, el sistema de audio disminuyeautomáticamente el nivel de volumen de los medios de reproducción.

Sistemas de audio

53

Page 54: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CargaLa característica de carga permiteponer CD individuales en elreproductor interno del radio.

Este reproductor para seis CD está equipado con una puerta deCD. Se deben insertar los discos compactos en el reproductorúnicamente después de que éste haya abierto la puerta. Nointente abrir la puerta a la fuerza. Los discos compactos se debeninsertar únicamente presionando el control LOAD (Carga).

Presione el control LOAD. (Puede elegir qué ranura se cargarápresionando el número preestablecido que desee. Si no elige una ranura,el sistema escogerá la próxima que esté disponible). Espere que se abrala puerta del reproductor de CD. Cargue el CD en el reproductor.Aparece LOADING CD# (Cargando el CD número). Cuando el CD sehaya cargado, la puerta se cerrará y el disco se comenzará a reproducir.Por ejemplo, para insertar un CD en la ranura número 2, presione elcontrol LOAD y después presione preestablecer número 2.

Carga automáticaEsta característica le permite cargarautomáticamente hasta seis discosen el reproductor multidisco internodel radio.

Mantenga presionado el control LOAD hasta que en la pantalla aparezcaAUTOLOAD número. Se abrirá la puerta del reproductor de CD. Insertelos discos que desee, uno a la vez. El CD se carga en su posición y en elsistema de audio aparecerá CD# (CD número). Cada vez que se abra lapuerta del CD, aparecerá en la pantalla INSERT CD# (Inserte CDnúmero). La puerta se cerrará y el aparato pasará a la ranura siguientedespués de haber cargado cada disco. Este proceso se repetirá hasta quelas seis ranuras estén llenas. El sistema de audio reproduce el último CDinsertado y la pantalla se actualiza. Si algunas ranuras ya están llenas y lacarga automática está activada, el sistema llenará todas las ranurasvacías.

Sistemas de audio

54

Page 55: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Eject (Expulsión)Presione el control EJ para detenery expulsar un CD. Puede seleccionarqué CD será expulsado presionandoel control EJ y el númeropreestablecido deseado (1 a 6). Por ejemplo, para expulsar el CD No 2,presione el control EJ y después el control preestablecido No 2. Si noselecciona un CD específico, el reproductor expulsará el CD actual.

Si un CD es expulsado pero no es retirado de la puerta del aparatoreproductor, éste lo volverá a cargar automáticamente. Esta función sepuede utilizar cuando el encendido está en ON u OFF.

Auto eject (Expulsión automática)Mantenga presionadomomentáneamente el control EJpara activar la expulsión automática.Todos los CD insertados en elreproductor serán expulsados de uno en uno. Si un CD es expulsadopero no es retirado de la puerta del aparato reproductor, éste lo volveráa cargar automáticamente. Esta función se puede utilizar cuando elencendido está en ON u OFF.

Función Shuffle (Selección aleatoria)Presione el control SHUF hasta queaparezca el modo de selecciónaleatoria deseado. A continuación elsistema de audio activará dicho modo.

Cuando está activada, la función de selección aleatoria tiene dos modosdiferentes: SHUFFLE DISC y SHUFFLE TRK.

SHUFFLE DISC reproduce en forma aleatoria las pistas de todos losdiscos que se encuentran actualmente en el sistema de audio.

SHUFFLE TRK reproduce todas las pistas del disco actual en ordenaleatorio.

Sistemas de audio

55

Page 56: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Característica de compresión (si está instalada)La función de compresión funcionaen modo de CD juntando los pasajessuaves y fuertes de un CD paraconseguir un nivel auditivo másconsistente.

En los sistemas Audiophile, presione el control MENU hasta queaparezca el estado de compresión. Presione el control SEL (Seleccionar)para activar la función de compresión, cuando aparezca COMP OFF(Compresión apagada). Presione nuevamente el control SEL paradesactivar la función, cuando aparezca COMP ON (Compresiónencendida).

En los sistemas Premium, presioneel control COMP hasta que aparezcaCOMP ON.

Modo de menúEl control MENU le permite elacceso a muchas funcionesdiferentes dentro de su sistema deaudio. Existen tres conjuntos demenús disponibles dependiendo delmodo o función activado.

En el modo FM, existen dos menús.Si RDS está desactivado, puedeacceder a lo siguiente:

• SELECT HOURS (Seleccionar horas): consulte Puesta en hora delreloj.

• SELECT MINUTES (Seleccionar minutos): consulte Puesta en horadel reloj.

• RDS OFF (RDS desactivado): consulte Sistema de datos del radio.

Si RDS está activado, puede acceder a lo siguiente:

• TRAFFIC ON/OFF (Tráfico activado/desactivado): consulte Anunciosde tráfico.

• FIND type (Buscar tipo): consulte Tipo de programa.

• SHOW (NAME, TYPE, NONE) (Mostrar [nombre, tipo, ninguno]):consulte Sistema de datos del radio.

SEL+MENU

MENU

Sistemas de audio

56

Page 57: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• RDS ON: consulte Sistema de datos del radio.

• SELECT HOURS (Seleccionar horas): consulte Puesta en hora delreloj.

• SELECT MINUTES (Seleccionar minutos): consulte Puesta en horadel reloj.

En el modo de CD, puede acceder a: SELECT HOURS, SELECTMINUTES o COMP ON/OFF.

SELECT HOURS, SELECT MINUTES: le permite ajustar las horas yminutos. Consulte Puesta en hora del reloj.

TRAFFIC ON/OFF: se pueden programar los anuncios de tráfico comolocales o distantes. Consulte Anuncios de tráfico.

RDS ON/OFF: esta función permite que su sistema de audio recibainformación de texto desde las estaciones de radio FM equipadas conRDS. Consulte Sistema de datos del radio.

FIND type: le permite seleccionar el tipo de programa de FM deseado ybuscar dicha selección.

SHOW: le permite seleccionar por NAME (muestra el nombre de laestación de radio), TYPE (muestra el tipo de programa RDS: rock, jazz,etc.), o NONE (desactiva la visualización de RDS).

Función del sistema de datos del radio (RDS)Esta función permite que su sistemade audio reciba información de textodesde las estaciones de radio FMequipadas con RDS.

Para activar el RDS:

• En el modo FM, presione el control MENU hasta que se muestre RDSOFF (RDS desactivado).

• Presione el control SEL para activar esta función (RDS ON, RDSactivado).

SEL+MENU

Sistemas de audio

57

Page 58: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Características del RDS:

Una vez que el RDS está activado, presione el control MENU paradesplazarse a través de las siguientes selecciones:

Anuncios de tráficoEsta función le permite escuchar los anuncios de tráfico mientras está enel modo de CD. Estos anuncios se transmiten por estaciones RDScapaces de enviar mensajes de tráfico.

Al estar en este modo, los anuncios de tráfico interrumpirán el radio y lareproducción de CD.

• Presione el control MENU hasta que aparezca TRAFFIC (Tráfico).

• Presione el control SEL para activar esta función. La pantalla mostraráTRAFFIC ON (Tráfico activado).

Esta función también le permitirá controlar el volumen de los anunciosde tráfico. Con TRAFFIC ON en la pantalla, ajuste el volumen llevando elcontrol de volumen al nivel deseado. El nivel de volumen aparecerá en laparte inferior de la pantalla. La interrupción de los anuncios de tráficoserá al nivel de volumen seleccionado.

Para desactivar la función, presione el control MENU hasta que semuestre TRAFFIC ON. Presione el control SEL. La pantalla mostraráTRAFFIC OFF (Tráfico desactivado).

Los anuncios de tráfico no están disponibles en la mayoría de losmercados de Estados Unidos.

Tipo de programaEsta función le permite buscar las estaciones RDS en forma selectivasegún el tipo de programa.

Presione el control MENU hasta queaparezca FIND program type(Buscar tipo de programa).

Use el control SEL para seleccionarel tipo de programa. Con la funciónencendida, use el control SEEK (Búsqueda) o SCAN (Exploración) paraencontrar el tipo de programa deseado entre las siguientes selecciones:

• Classic (Clásico)

• Country (Popular)

• Info (Información)

SEL+MENU

Sistemas de audio

58

Page 59: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Jazz

• Oldies (Música de todos los tiempos)

• R & B

• Religious (Religioso)

• Rock

• Soft (Suave)

• Top 40 (40 éxitos del momento)

Show (Mostrar)Esta función le permite seleccionarel tipo de información detransmisión RDS que el radionormalmente mostrará en lapantalla.

Con el RDS activado, presione elcontrol MENU hasta que aparezcaSHOW.

Use el control SEL para seleccionarTYPE (muestra el tipo de programaRDS: rock, jazz, etc), NAME (muestra el nombre de la estación de radio)o NONE (desactiva la visualización del RDS).

Modo de silencio (Mute)Presione el control para silenciar losmedios de reproducción. Presione elcontrol nuevamente para volver alos medios de reproducción.

LIMPIEZA DE LOS DISCOS COMPACTOSRevise todos los discos para cerciorarse de que estén libres decontaminación antes de reproducirlos. Si es necesario, limpie los discosúnicamente con un limpiador de CD aprobado, avanzando desde elcentro hacia el borde. No haga movimientos circulares.

SEL+MENU

SEL+MENU

Sistemas de audio

59

Page 60: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CUIDADO DEL CD Y DEL CAMBIADOR DE CD• Tome los discos únicamente por los bordes. Por ningún motivo toque

la superficie de reproducción.

• No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

• No inserte más de un disco en cada una de las ranuras del cartuchodel cambiador de CD.

No inserte ningún disco de promoción (con forma o tamañoextraño) ni discos con etiquetas removibles en el reproductor deCD, ya que puede producirse atascamiento.

LIMPIEZA DEL TOCACINTAS (SI ESTÁ INSTALADO)Limpie la cabeza del tocacintas con una cinta de limpieza después de 10a 12 horas de uso para mantener un sonido y funcionamiento óptimos.

CUIDADO DE LA CINTA Y DEL TOCACINTAS• Utilice únicamente cintas de 90 minutos de duración o menos.

• No exponga las cintas a la luz solar directa, a la humedad alta ni alcalor o frío extremos. Permita que las cintas que puedan haber estadoexpuestas a temperaturas extremas alcancen una temperaturamoderada antes de tocarlas.

• Apriete las cintas que estén muy sueltas insertando un dedo o un lápizen el orificio y haciéndolo girar.

• Quite las etiquetas sueltas antes de insertar las cintas.

• Si no va a tocar las cintas, no las deje por mucho tiempo en eltocacintas.

INFORMACIÓN SOBRE LAS FRECUENCIAS DE RADIOLa Federal Communications Commission (FCC) (Comisión Federal deComunicaciones de Estados Unidos) y la Canadian Radio andTelecommunications Commission (CRTC) (Comisión de Canadá de Radioy Telecomunicaciones) establecen las frecuencias que pueden usar lasestaciones de AM y FM para sus transmisiones. Las frecuenciaspermitidas son:

AM 530, 540–1600, 1610 kHz

FM 87.7, 87.9–107.7, 107.9 MHz

No todas las frecuencias se usan en un área determinada.

Sistemas de audio

60

Page 61: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

FACTORES DE LA RECEPCIÓN DE RADIOLos factores que pueden afectar a la recepción de radio son tres:

• Distancia y potencia. Cuanto mayor distancia recorre la onda de unaestación de FM, más se debilita. El alcance audible de la estación deFM promedio es de aproximadamente 40 km (24 millas). Este rangose puede ver afectado mediante la “modulación de señales ”. Lamodulación de señales es un proceso que usan las estaciones de radiopara aumentar la potencia y el volumen con relación a otrasestaciones.

• Topografía. Los cerros, montañas y edificios altos que se interponenentre la antena del vehículo y la señal de la estación de radio puedenprovocar problemas en la recepción de la estación de FM. En lasestaciones de AM se puede producir estática debido a los cables deenergía, cercos eléctricos, semáforos y tormentas eléctricas. Al alejarsede la estructura que interfiere (fuera de su “sombra”) la recepción senormaliza.

• Sobrecarga de estaciones. A veces, las señales débiles soncapturadas por señales más potentes al pasar por una torre deradiodifusión. Una señal más potente puede superarmomentáneamente a una señal más débil y tocar aun cuando se sigavisualizando la frecuencia de la estación más débil.

El sistema de audio cambia automáticamente a la recepción de un canalsi esto mejora la recepción de una estación que normalmente se recibeen estéreo.

GARANTÍAS Y SERVICIO DEL SISTEMA DE AUDIOConsulte su Guía de garantías para obtener información sobre lagarantía del sistema de audio.

Si es necesario realizar servicio, consulte a su distribuidor o a un técnicocalificado.

Sistemas de audio

61

Page 62: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

SISTEMA PARA CALEFACCIÓN SOLAMENTE(SI ESTÁ INSTALADA)

Control de velocidad del ventiladorControla el volumen de aire quecircula en el vehículo.

Perilla de control de temperaturaControla la temperatura del flujo deaire en el interior del vehículo. Enlos sistemas para calefacciónsolamente, no se puede enfriar elaire a una temperatura inferior a laexterior.

Control selector de modoControla la dirección del flujo deaire hacia el interior del vehículo.

• (Tablero): distribuye el aire exterior a través de los registros deltablero.

• OFF (Apagado): la entrada de aire del exterior se bloquea y elventilador no funciona. Use este modo sólo durante períodos brevespara evitar que entren olores desagradables al vehículo.

• (Tablero y piso): distribuye el aire exterior a través de losregistros del tablero y de los ductos del piso.

• (Piso): distribuye el aire exterior a través de los ductos del piso.

Controles de temperatura interior

62

Page 63: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• (Piso y desempañador): distribuye el aire exterior a través de losductos del piso y de los ductos del desempañador del parabrisas.

• (Desempañador): distribuye el aire exterior a través de losductos del desempañador del parabrisas. Se puede utilizar paraeliminar el hielo o desempañar el parabrisas.

Consejos de funcionamiento• En clima húmedo, coloque el sistema de control de aire acondicionado

y calefacción en DEF (Desempañador) antes de conducir. Esto reduceel empañamiento del parabrisas. Una vez que se ha despejado elparabrisas, seleccione la posición que desee.

• Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo,no maneje con el sistema de control de aire acondicionado ycalefacción en la posición OFF (Apagado).

• En condiciones climáticas normales, el sistema de control de aireacondicionado y calefacción del vehículo se debe dejar en cualquierposición que no sea OFF cuando el vehículo esté estacionado. Estopermite que el vehículo “respire” a través del ducto de admisión deaire exterior.

• En condiciones climáticas adversas o con nieve, el sistema de controlde aire acondicionado y calefacción de su vehículo se debe dejar en laposición OFF cuando el vehículo esté estacionado. Esto permite que lacontaminación exterior no entre al control del sistema de aireacondicionado y calefacción.

• No coloque debajo del asiento delantero objetos que puedan interferircon el flujo de aire hacia los asientos traseros.

• Quite la nieve, el hielo o las hojas del área de admisión de aire (en labase del parabrisas y debajo del cofre).

• No coloque objetos sobre las salidas del desempañador. Estos objetospueden bloquear el flujo del aire y reducir la visibilidad a través delparabrisas. Evite colocar objetos pequeños en la parte superior deltablero. Estos objetos pueden caerse en las salidas del desempañadory bloquear el flujo de aire, además de dañar el sistema de control deaire acondicionado y calefacción.

No coloque objetos arriba del tablero, ya que éstos se puedentransformar en proyectiles en caso de un impacto o detención

repentinos.

Controles de temperatura interior

63

Page 64: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

SISTEMA MANUAL DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO(SI ESTÁ INSTALADO)

• sin controles traseros

• con controles traseros

Control de velocidad del ventiladorControla el volumen de aire quecircula en el vehículo.

A/C

MAXA/C

A/C

FRONT

REAR

OFF

MAXA/C

REAR CTL

Controles de temperatura interior

64

Page 65: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Control de temperatura

Controla la temperatura del flujo de aire de la parte delantera delcompartimiento de pasajeros.

Control selector de modoEl control selector de modo lepermite ajustar la dirección del flujode aire hacia la parte delantera delcompartimiento de pasajeros.

El aire acondicionado puede funcionar en todos los modos. Sin embargo,el aire acondicionado sólo funciona si la temperatura exterior es deaproximadamente 6°C (43°F) o más.

Debido que el aire acondicionado elimina una cantidad importante dehumedad del aire durante su funcionamiento, es normal que caigan gotasde agua limpia al suelo bajo el drenaje del aire acondicionado mientras elsistema está funcionando e incluso después de haber detenido elvehículo.

• MAX A/C (A/A al máximo): usa aire recirculado para enfriar elvehículo. MAX A/C es más ruidoso que A/C , pero más económico yenfría el interior del vehículo con mayor rapidez. En este modo, el aireacondicionado se acciona automáticamente, si la temperatura exteriores de aproximadamente 6°C (43°F) o más. Sin embargo, el indicadorno se ilumina a menos que se seleccione A/C . Si se seleccionó A/C

antes de usar MAX A/C, la luz indicadora permanece encendida. Elflujo de aire proviene de los registros del tablero. Este modo tambiénse puede utilizar para evitar que entren olores desagradables alvehículo.

A/C

FRONT

REAR

OFF

MAXA/C

REAR CTL

MAXA/C

Controles de temperatura interior

65

Page 66: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• (Tablero): distribuye el aire exterior a través de los registros deltablero. Este modo proporciona capacidades de calefacción y de aireacondicionado. Presione A/C para enfriar el vehículo por debajo de latemperatura exterior.

• OFF (Apagado): la entrada de aire exterior se bloquea y el ventiladorno funciona. Use este modo sólo durante períodos breves para evitarque entren olores desagradables al vehículo.

• (Tablero y piso): distribuye el aire exterior a través de losregistros del tablero y de los ductos del piso. Este modo proporcionacapacidades de calefacción y de aire acondicionado. Presione A/C paraenfriar el vehículo por debajo de la temperatura exterior. Para unamayor comodidad del usuario, cuando la perilla de control de latemperatura se encuentre en algún punto entre las posiciones de calory frío extremos, el aire distribuido a través de los ductos del piso serálevemente más caliente que el aire enviado a los registros del tablero.

• (Piso): permite un calentamiento máximo al distribuir el aireexterior a través de los ductos del piso. Este modo proporcionacapacidades de calefacción y de aire acondicionado. Presione A/C paraenfriar el vehículo por debajo de la temperatura exterior.

• (Piso y desempañador): distribuye el aire exterior a través de losductos del desempañador del parabrisas y de los ductos del piso. Estemodo proporciona capacidades de calefacción y de aire acondicionado.En este modo, el aire acondicionado se acciona automáticamente, si latemperatura exterior es de aproximadamente 6°C (43°F) o más. Sinembargo, el indicador no se ilumina a menos que se seleccione A/C . Sise seleccionó A/C antes de usar Floor/Defrost (Piso y desempañador),la luz indicadora permanece encendida. Para mayor comodidad delusuario, cuando la perilla de control de temperatura se encuentre enalgún punto entre las posiciones de calor y frío extremos, el airedistribuido a través de los conductos del piso será levemente máscaliente que el aire enviado a los conductos del desempañador delparabrisas.

• (Desempañador): distribuye el aire exterior a través de losductos del desempañador del parabrisas. Se puede utilizar paraeliminar el hielo o desempañar el parabrisas. Si la temperatura es deaproximadamente 6°C (43°F) o más, el aire acondicionadodeshumedece automáticamente el aire para reducir el empañamiento.Sin embargo, el indicador no se ilumina a menos que seseleccione A/C .

Controles de temperatura interior

66

Page 67: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Enfriamiento del vehículo con aire exteriorEnfriar el vehículo con aire acondicionado exterior es más silencioso,pero menos económico que usar aire recirculado. También tiene menoscapacidad de enfriamiento.

Para enfriar el vehículo usando aire exterior:

1. Gire el selector de modo a , o .

2. Presione A/C . Se encenderá la luz indicadora junto al control de A/C .

3. Deslice la perilla de control de temperatura hacia la izquierda.

4. Gire el control de velocidad del ventilador a la posición que desee.

Durante períodos de alta humedad, las salidas de aire pueden emitirvapor al usar el sistema de A/A con aire exterior. Esto se puede corregirusando MAX A/C (A/A máximo) para enfriar el vehículo.

Consejos de funcionamiento• En condiciones climáticas húmedas, coloque el sistema de control de

aire acondicionado y calefacción en modo de Desempañado antes deconducir. Esto reduce el empañamiento del parabrisas. Una vez que elparabrisas se ha limpiado, haga funcionar el sistema de control de aireacondicionado y calefacción según desee.

• Para reducir la acumulación de humedad en el interior del vehículo encondiciones de clima frío, no maneje con el sistema de control de aireacondicionado y calefacción en la posición OFF (Apagado) o MAX A/C(A/A máximo).

• Para disminuir la acumulación de humedad en el interior del vehículoen condiciones de clima caluroso, no maneje con el sistema de controlde aire acondicionado y calefacción en la posición OFF.

• En condiciones climáticas normales, el sistema de control de aireacondicionado y calefacción del vehículo se debe dejar en cualquierposición que no sea MAX A/C (A/A máximo) u OFF (Apagado) cuandoel vehículo esté estacionado. Esto permite que el vehículo “respire” através del ducto de admisión de aire exterior.

• En condiciones climáticas adversas o con nieve, el sistema de controlde aire acondicionado y calefacción de su vehículo se debe dejar en laposición OFF cuando el vehículo esté estacionado. Esto permite que lacontaminación exterior no entre al sistema de control de aireacondicionado y calefacción.

Controles de temperatura interior

67

Page 68: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Si el vehículo ha estado estacionado con las ventanas cerradas enclima caluroso, el aire acondicionado enfriará mucho más eficazmentesi maneja con las ventanas abiertas durante dos o tres minutos. Estohace que gran parte del aire caliente y viciado salga del vehículo. Unavez que el vehículo “se ha ventilado”, haga funcionar el sistema decontrol de aire acondicionado y calefacción según desee.

• No coloque objetos debajo del asiento delantero que interfieran con elflujo de aire hacia los asientos traseros (si están instalados).

• Quite la nieve, el hielo o las hojas del área de admisión de aire (en laparte inferior del parabrisas y bajo del cofre).

• No coloque objetos sobre las salidas del desempañador. Estos objetospueden bloquear el flujo de aire y reducir su visibilidad a través delparabrisas. Evite colocar objetos pequeños en la parte superior deltablero. Estos objetos pueden caer dentro de las salidas deldesempañador y bloquear el flujo de aire, además de dañar el sistemade control de aire acondicionado y calefacción.

Para ayudar a desempañar y descarchar las ventanas laterales encondiciones de clima frío:

1. Seleccione la posición que distribuye el aire a través del Tablero yPiso.

2. Ajuste el control de temperatura al máximo.

3. Ajuste la velocidad del ventilador al máximo.

4. Dirija los orificios de ventilación exteriores del tablero hacia lasventanas laterales.

5. Para aumentar el flujo de aire hacia los orificios de ventilaciónexteriores, cierre los orificios de ventilación centrales.

No coloque objetos encima del tablero, ya que se puedentransformar en proyectiles en un choque o una parada repentina.

SISTEMA DE CONTROL DE AIRE ACONDICIONADO YCALEFACCIÓN PARA EL COMPARTIMIENTO TRASERO DEPASAJEROS (SI ESTÁ INSTALADO)Este sistema permite a los ocupantes de los asientos traseros ajustar elnivel deseado de aire acondicionado y calefacción.

Controles de temperatura interior

68

Page 69: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El sistema de control de aire acondicionado y calefacción de los asientostraseros se controla desde el sistema de control principal en el tablero:

• Si el sistema de control de aire acondicionado y calefacción principaldel tablero se pone en OFF, el sistema de control trasero también seapaga.

• Si la palanca de control de aire acondicionado y calefacción para elcompartimiento trasero de pasajeros se pone en OFF, los controlestraseros se apagan.

• Si el control del ventilador trasero del sistema de control de aireacondicionado y calefacción principal se pone en cualquiera de lasposiciones de velocidad del ventilador, el aire se distribuye desde losregistros de los asientos traseros a la velocidad correspondiente.

• Si el control del ventilador trasero del sistema de control de aireacondicionado y calefacción principal se coloca en REAR CTL (Controltrasero), los pasajeros del asiento trasero pueden controlar lavelocidad y la temperatura del ventilador, y la distribución superior oinferior del aire.

A/C

FRONT

REAR

OFF

MAXA/C

REAR CTL

Controles de temperatura interior

69

Page 70: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El control de velocidad delventilador del sistema de aireacondicionado y calefacción trasero,permite a los pasajeros de losasientos traseros controlar elvolumen de aire que se distribuye desde los registros traseros.

El control selector de modo ytemperatura permite a los pasajerosde los asientos traseros seleccionarla temperatura, así como tambiéndecidir si desean distribuir el airedesde los registros del toldo o desde el registro del piso o unacombinación de ambas.

El control selector de modo y temperatura le permite seleccionar elajuste de temperatura que desee y le da tres opciones de distribución deaire:

1.

2.

3.

Es importante observar que cada vez que se ajusta el control selector demodo y temperatura en un ajuste de temperatura específico, el sistemadetermina automáticamente la distribución del aire:

• Los ajustes de rango de temperatura fría permiten distribuir el aire através de los registros del toldo.

• Mild (Moderado) (ajustes de rango de temperatura media) permitedistribuir el aire a través de los registros del toldo y del registro delpiso.

• Los ajustes de rango de temperatura caliente permiten distribuir elaire a través del registro del piso.

Controles de temperatura interior

70

Page 71: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

DESEMPAÑADOR DE LA VENTANA TRASERA(SI ESTÁ INSTALADO)El control del desempañador traseroestá ubicado en el tablero.

Presione el control deldesempañador para eliminar el hieloy desempañar la ventana trasera.

• El LED (diodo emisor de luz) pequeño se ilumina al activar eldesempañador.

El motor debe estar encendido para que el desempañador de la ventanatrasera funcione.

El desempañador se desactiva automáticamente después de 10 minutos oal girar el encendido a la posición OFF (Apagado). Para desactivarmanualmente el desempañador antes de que pasen 10 minutos, vuelva apresionar el control.

FILTRO DE AIRE DE LA CABINA (SI ESTÁ INSTALADO)Es posible que su vehículo venga equipado con filtro de aire de laCabina. El filtro de aire de la cabina restringe la entrada de partículas depolvo y polen suspendidas en el aire. El filtro se ubica enfrente delparabrisas, debajo de la rejilla de ventilación del cubretablero en el ladodel pasajero del vehículo.

Para obtener más información o para reemplazar el filtro, consulte con suDistribuidor Ford Lincoln Mercury.

Controles de temperatura interior

71

Page 72: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CONTROL DE FAROS DELANTEROSGire el control de faros delanteroshasta la primera posición paraencender las luces deestacionamiento. Gire hasta lasegunda posición para encendertambién los faros delanteros.

Control de encendido automático de luces (si está instalado)El sistema de encendido automáticode luces proporciona un controlsensible a la luz de encendido yapagado automático de las lucesexteriores normalmente controladaspor el control de faros delanteros yluces.

El sistema de encendido automáticode luces también mantiene las lucesencendidas durante un período fijodespués de que el interruptor deencendido se gira a OFF (Apagado).

• Para activar el encendido automático de luces, gire el control hacia laizquierda.

• Para desactivar el encendido automático de luces, gire el control haciala derecha hasta OFF (Apagado).

Luces diurnas automáticas (DRL) (si están instaladas)Enciende los faros delanteros de luz baja a menor intensidad. Paraactivarlo:

• la llave debe estar en la posición ON (Encendido).

• el control de faros delanteros está en la posición OFF (Apagado) o deluces de estacionamiento.

AUTO

Sistema de luces

72

Page 73: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Recuerde siempre encender sus faros delanteros al anochecer ocon condiciones climáticas desfavorables. El sistema de

Encendido de luces automáticas (DRL) no activa las luces traseras ygeneralmente no proporcionará un alumbrado adecuado en estascondiciones. Si no activa los faros delanteros en dichas condicionespuede causar un choque.

Luces altas• Empuje hacia adelante para

activarlas.

• Jale hacia usted paradesactivarlas.

Destello para rebasarJálelo hacia usted para activarlo ysuéltelo para desactivarlo.

Economizador de bateríaEl economizador de batería apagará las luces exteriores 10 minutosdespués de apagar el interruptor de encendido y poner el control de losfaros delanteros en la posición HEADLAMP (faro delantero). El sistemano apagará las luces de estacionamiento, si el control de los farosdelanteros está en la posición PARK (Estacionamiento). Para las lucesinteriores, consulte Entrada iluminada en el capítulo Seguros yseguridad.

Sistema de luces

73

Page 74: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CONTROL DEL ATENUADOR DE LUZ DEL TABLEROUtilícelo para ajustar la iluminaciónde las luces del tablero, cuando losfaros delanteros y las luces deestacionamiento estén encendidos.

• Gire el control completamentehacia arriba para encender todaslas luces interiores.

• Gire el control a la siguienteposición (selector de ajuste) ymuévalo hacia arriba y haciaabajo para ajustar las luces del tablero.

• Gire a la primera o segunda posición inferior del retén para encenderlas luces del tablero al máximo.

Este control tiene además otras características que se activan cuando seabre alguna puerta:

• Gírelo completamente hacia arriba o a la posición siguiente (selectorde ajuste) para encender todas las luces interiores.

• Gírelo a la primera posición inferior del retén para activar el “modo debebé durmiendo”, las luces de techo permanecen apagadas y sólo seiluminan las luces inferiores.

• La segunda posición inferior del retén (completamente abajo) apagatodas las luces interiores.

La luz superior de techo no se encenderá si el interruptor de control estáen la posición OFF (Apagado).

ALINEACIÓN DE LOS FAROS DELANTEROSLos faros delanteros del vehículo han sido correctamente alineados en laplanta de ensamblaje.

Si el vehículo ha tenido un accidente, un técnico de servicio calificadodebe revisar la alineación de los faros delanteros.

Necesita un socket E8 Torx para efectuar los ajustes.

Sistema de luces

74

Page 75: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ajuste de la alineación vertical1. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y directamentefrente a una pared o pantalla vertical a aproximadamente 7.6 metros(25 pies).

• (A) Ocho pies

• (B) Altura central del faro al suelo

• (C) Veinticinco pies

• (D) Línea horizontal de referencia

2. Mida la altura desde el centro del faro delantero hasta el suelo ymarque una línea horizontal de referencia de 2.4 metros (8 pies) en lapared o pantalla vertical a esta altura (un trozo de cinta adhesiva sirvebien). El centro del faro está marcado con un círculo de 3.0 mm en lamica del faro delantero.

3. Encienda las luces bajas de los faros delanteros para iluminar la paredo pantalla y abra el cofre.

A

D

B

C

Sistema de luces

75

Page 76: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. En la pared o pantalla observaráun patrón de luz con segmentosplanos de alta intensidad en elextremo superior de éste. Si losbordes planos no están en la líneahorizontal de referencia, esnecesario ajustar el rayo de luz.

5. Ubique el ajustador vertical decada faro delantero, use un socket E8 Torx para girar el ajustador haciala izquierda (para ajustar hacia arriba) o hacia la derecha (para ajustarhacia abajo), colocando el borde horizontal de la luz de alta intensidadsobre la línea horizontal de referencia.

6. LA ALINEACIÓN HORIZONTAL NO SE REQUIERE NI ESAJUSTABLE EN ESTE VEHÍCULO.

7. Cierre el cofre y apague las luces.

CONTROL DE LAS DIRECCIONALES• Empújelo hacia abajo para activar

la direccional izquierda.

• Empújelo hacia arriba paraactivar la direccional derecha.

LUCES INTERIORES

Luces interiores (si están instaladas)La luz interior delantera está ubicada en el toldo, entre los asientos delconductor y del pasajero.

Sistema de luces

76

Page 77: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

La luz interior permaneceráencendida si el control se mueve ala posición del lado del pasajero. Siel control está en la posición media,la luz sólo se encenderá cuando seabra una puerta. Si el control semueve a la posición del lado delconductor, la luz no se encenderá.

La luz interior se encenderá cada vez que se abra una puerta delantera.Si cualquiera de las puertas delanteras se ha abierto desde afuera, la luzpermanecerá encendida durante 15 segundos después de que se cierre lapuerta. Si alguna otra puerta se ha abierto desde adentro, la luz seapagará inmediatamente después de que se cierre la puerta.

Luces de mapa (si están instaladas)Las luces de mapa y los controlesestán ubicados en la luz interior.Presione los controles en cualquierlado de cada luz de mapa paraactivarlas.

Luz superior de techo traseraLa luz superior de techo se enciendecuando:

• se abre alguna puerta.

• el interruptor del atenuador deltablero se mantiene hasta que seencienden las luces de cortesía.

• se presiona cualquiera de loscontroles de entrada a control remoto y el encendido está en OFF.

Con la llave en las posiciones ACC u ON, la luz interior trasera se puedeencender o apagar deslizando el control.

Sistema de luces

77

Page 78: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Luces traseras de cortesía y de lectura (si están instaladas)Las luces de cortesía se puedenencender con el interruptoroscilante en cualquier momento.

FOCOS

Reemplazo de los focos exterioresEs buena idea revisar frecuentemente el funcionamiento de las lucessiguientes:

• Faros delanteros

• Direccionales

• Luces de cuartos (si están instaladas)

• Luces de estacionamiento auxiliares (si están instaladas)

• Luz superior de freno

• Luces traseras

• Luces de freno

• Luces de reversa

• Luces de placa

No quite los focos de las luces a menos que los reemplace de inmediato.Si se quita un foco por un período prolongado, pueden entrarcontaminantes a los sockets y afectar el funcionamiento.

Sistema de luces

78

Page 79: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Uso de los focos correctosLos focos de reemplazo se especifican en la tabla que aparece acontinuación. Los focos de los faros delanteros deben tener una marca“D.O.T.” autorizada para América del Norte y una “E” para Europa paraasegurar el funcionamiento de la luz, la luminosidad, el patrón de luz y lavisibilidad segura. Los focos correctos no dañan el conjunto de la luz nianulan la garantía del conjunto de la luz y proporcionan calidad en eltiempo de consumo del foco.

Función Número comercial

Luces de estacionamiento y direccionalesdelanteros

3157 AK(ámbar)

Luces de cuartos 3156KLuces de estacionamiento auxiliares 912Faros delanteros 9007Luces de placa traseras 168Luz superior de freno 921Luces direccionales traseras 3156KLuces de reversa 3156KLuces de freno y luces traseras 3157KLuz superior de toldo 921Luz de compuerta levadiza de carga T-562Luces de mapa y de techo 578 (opc.)Luz de escalón T-562Espacio del asiento delantero para poner lospies

194

Luz de cortesía instalada en puerta delantera 168Luz de lectura de la segunda fila 578Todos los focos de reemplazo son transparentes, excepto cuando seindique.Para reemplazar todas las luces del tablero, consulte a su distribuidor.

Sistema de luces

79

Page 80: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reemplazo de los focos de los faros delanterosPara quitar el foco del faro delantero:

1. Asegúrese de que el interruptor de los faros delanteros esté en laposición OFF y luego abra el cofre.

Observe el tamaño y la ubicación delos pasadores de retención para suinstalación.

2. En la parte posterior del farodelantero, jale los dos pasadores deretención para soltar el conjunto delfaro delantero.

3. Jale el conjunto del faro delanterohacia adelante, desenganchando laluz del retén trasero para dejarexpuesta la parte posterior del foco.

4. Desconecte el conector eléctricodel foco jalándolo hacia atrás.

5. Quite el anillo de retención delfoco girándolo hacia la izquierda(mirando desde atrás) para sacarlodel socket del foco y deslícelo fuerade la base plástica. Guarde el anillopara retener el foco nuevo.

6. Quite el foco usado del socket enel conjunto de la luz, sin girarlo,jalándolo suavemente hacia atrás.

Sistema de luces

80

Page 81: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para instalar el foco nuevo:

Maneje los focos de halógeno cuidadosamente y manténgalosfuera del alcance de los niños. Tome el foco solamente por su

base plástica y no toque el cristal. La grasa natural de su mano puedehacer que el foco se quiebre la próxima vez que se enciendan los faros.

1. Con el lado plano de la base de plástico del foco nuevo hacia arriba,inserte el extremo de vidrio del foco en el conjunto de la luz. Gire el focohacia la izquierda o hacia la derecha para alinear las ranuras de la basede plástico con las lengüetas del conjunto de la luz. Cuando las ranurasestén alineadas, empuje el foco dentro del conjunto de la luz hasta que labase plástica entre en contacto con la parte posterior del conjunto de laluz.

2. Instale el anillo de sujeción del foco sobre la base plástica hasta queentre en contacto con la parte posterior del socket al girarlo hacia laderecha hasta sentir un “tope”.

3. Enchufe el conector eléctrico en la parte posterior de la base deplástico hasta que calce a presión, fijándolo en su posición.

4. Instale el faro delantero en el vehículo, alineando la luz con el reténtrasero, empújelo hacia atrás y asegúrelo con dos pasadores deretención.

5. Encienda los faros delanteros y asegúrese de que funcionencorrectamente. Si el faro delantero estaba correctamente alineado antesde cambiar el foco, es probable que no necesite alinearlo nuevamente.

Reemplazo de los focos delanteros de estacionamiento y dedireccionalesObserve el tamaño y la ubicación delos pasadores de retención para suinstalación.

1. En la parte posterior del farodelantero, jale los dos pasadores deretención para soltar el conjunto delfaro delantero.

2. Jale el conjunto del faro delanterohacia adelante, desenganchando laluz del retén trasero para dejarexpuesta la parte posterior del foco.

Sistema de luces

81

Page 82: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Quite el socket del foco girándolohacia la izquierda y deslizándolofuera del conjunto de la luz.

4. Jale cuidadosamente el foco fueradel socket y ponga el foco nuevo.

5. Para terminar la instalación, sigael procedimiento de extracción enorden inverso.

Reemplazo de los focos de las luces traseras, de reversa ydireccionales1. Abra la compuerta levadiza paradescubrir los conjuntos de las lucestraseras.

2. Quite los dos tornillos delconjunto de la luz.

3. Quite cuidadosamente el conjuntode la luz, jalándolo hacia atrásalrededor de 45 grados.

4. Gire el socket del foco hacia laizquierda y retírelo del conjunto dela luz.

5. Jale el foco fuera del socket y ponga el foco nuevo.

6. Para terminar la instalación, siga el procedimiento de extracción enorden inverso.

Sistema de luces

82

Page 83: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reemplazo de los focos de la luz de placa1. Quite los dos tornillos y elconjunto de la luz de placa desde lacompuerta levadiza.

2. Quite el socket del foco jalándolofuera del conjunto de la luz.

3. Jale cuidadosamente el foco fueradel socket y ponga el foco nuevo.

4. Empuje el socket del foco dentrodel conjunto de la luz.

5. Instale el conjunto de la luz en lacompuerta levadiza con dostornillos.

Reemplazo de los focos de la luz superior de freno1. Abra la compuerta levadiza.

2. Haga palanca suavemente en lacubierta de acceso, sacándola delpanel de adorno de la compuertalevadiza.

3. Gire el socket del foco hacia laizquierda y quítelo.

4. Jale cuidadosamente el foco fueradel socket y ponga el foco nuevo.

5. Para terminar la instalación, sigael procedimiento de extracción en orden inverso.

Reemplazo de los focos de las luces de cuartos (si estáninstaladas)Para el reemplazo de los focos, consulte a un distribuidor o a un técnicocalificado.

Reemplazo de los focos de las luces de estacionamiento auxiliares(si están instaladas)Para el reemplazo de los focos, consulte a un distribuidor o a un técnicocalificado.

Sistema de luces

83

Page 84: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CONTROLES DEL LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISASGire el control del limpiaparabrisasal intervalo deseado, en velocidadlenta o rápida.

Las barras de longitudes diferentesson para los limpiadoresintermitentes. Al estar en estaposición gire el control hacia arribapara obtener intervalos más rápidosy hacia abajo para intervalos más lentos.

Presione (mediante un leve golpe)el extremo de la palancabrevemente para una sola pasada(sin lavado). Manténgalo presionadopara realizar tres pasadas conlavado. Manténgalo presionado paraobtener un lavado más largo (hasta diez segundos).

Función de neblinaPara activar la función de neblina delos limpiaparabrisas, empuje y suelterápidamente el control de loslavaparabrisas. Los limpiaparabrisasrealizan uno o dos ciclos.

Controles del conductor

84

Page 85: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Controles de limpiadores y lavadores de la ventana traseraPara hacer funcionar el limpiadortrasero, gire el control del limpiadory del lavador de la ventana trasera ala posición deseada. Seleccione:

INT 2 - Limpiador trasero conintervalo de un segundo.

INT 2 - Limpiador trasero conintervalo de diez segundos.

OFF: limpiador y lavador traseros apagados.

Para el ciclo de lavado trasero, gire (y mantenga según desee) el controldel limpiador y del lavador traseros a cualquier posición .

Desde cualquiera de estas posiciones, el control volverá automáticamentea la posición INT2 u OFF.

Hojas del limpiaparabrisasRevise las hojas de los limpiadores al menos dos veces al año o cada vezque su funcionamiento sea menos eficaz. Sustancias tales como la saviade árbol o algunos tratamientos con cera caliente utilizados por lavadoscomerciales de automóviles reducen la eficacia de las hojas de loslimpiadores.

Revisión de las hojas de los limpiadoresSi las hojas de los limpiadores no limpian correctamente, limpie elparabrisas y las hojas de los limpiadores con una solución paralavaparabrisas sin diluir o un detergente suave. Enjuague completamentecon agua limpia. Para evitar dañar las hojas, no use gasolina, petróleo,diluyente de pintura ni otros solventes.

Controles del conductor

85

Page 86: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Cambio de las hojas de los limpiadoresPara reemplazar las hojas de los limpiadores:

1. Jale el brazo del limpiador dellavaparabrisas y bloquéelo en laposición de servicio.

2. Gire la hoja y colóquela en ángulocon respecto al brazo del limpiador.Presione manualmente el pasador debloqueo para soltar la hoja y jale lahoja hacia abajo, en dirección alparabrisas para sacarlo del brazo.

3. Una el limpiador nuevo al brazodel limpiador y presiónelo en sulugar hasta que se escuche unchasquido.

Hojas del limpiaparabrisas traseroConsulte Hojas de los limpiaparabrisas en esta sección para obtenermayor información acerca de las hojas de los limpiadores traseros.

Controles del conductor

86

Page 87: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

VOLANTE DE LA DIRECCIÓN INCLINABLE (SI ESTÁ INSTALADO)Jale hacia usted el control dedirección inclinable para subir obajar el volante de la dirección.Mantenga sujeto el control mientrasajusta el volante en la posicióndeseada, luego suelte el control parabloquear el volante de la direcciónen esa posición.

Nunca ajuste el volante de la dirección cuando el vehículo estéen movimiento.

ESPEJO ILUMINADO DE LA VISERA (SI ESTÁ INSTALADO)Para encender las luces del espejode la visera, levante la cubierta delespejo.

Controles del conductor

87

Page 88: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CONSOLA DE TOLDO (SI ESTÁ INSTALADA)La apariencia de la consola de toldo de su vehículo varía de acuerdo consu paquete de opciones.

Compartimientos para guardar de la parte delantera y espejo deconversación (si están instalados)Los compartimientos para guardarpueden utilizarse para guardarlentes de sol u objetos similares. Elespejo de conversación le permite alconductor ver el área de asientostraseros. Esto no reemplaza suespejo retrovisor. Consulte Puertascorredizas eléctricas (PSD) (siestán instaladas) en este capítulopara información acerca delfuncionamiento de las puertas.

Instalación de un sistema para abrir puertas de garajes (si estáinstalado)El compartimiento para guardar puede modificarse para que se adapte adiversos sistemas alternativos para abrir puertas de garajes:

• Quite el clip de guardado deltransmisor alternativo.

• Coloque el gancho de Velcro en ellado del transmisor alternativoopuesto al control del accionador.

• Ponga el transmisor en elcompartimiento para guardar, conel control hacia abajo.

Controles del conductor

88

Page 89: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Coloque en la parte de atrás delcontrol GARAGE los adaptadoresde altura que vienen incluidos,según sea necesario.

• Presione el control GARAGE paraactivar el transmisor.

Puerta eléctrica corrediza (si está instalada)La consola de toldo consta delcontrol ON/OFF (Encendido oapagado) de la puerta eléctricacorrediza (PSD) (con luzindicadora) y el o los controles de laPSD del lado derecho e izquierdo.

Con esta opción, puede abrir y cerrar la o las puertas corredizas con loscontroles del interior del vehículo. Con el sistema de entrada sin llave acontrol remoto, también puede activar la PSD con el transmisor a controlremoto.

Consulte Sistema de entrada a control remoto en el capítulo Seguros yseguridad.

La característica PSD tiene uno omás controles accesibles a lospasajeros en los asientos de lasegunda fila. El o los controles seubican en el panel tapizado delantede la puerta corrediza. Presione ysuelte el control para abrir la PSDde ese lado del vehículo.

Presione el lado izquierdo del control ON/OFF en la consola de toldopara apagar la PSD. Esto evita la apertura de la PSD usando el o loscontroles del asiento trasero o la manija; pero la o las puertas se puedenabrir manualmente con la manija. Los controles de la consola de toldo

OFF ON

SLIDING DOOR

Controles del conductor

89

Page 90: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

para los lados derecho e izquierdo y el sistema de entrada a controlremoto siguen funcionando con el sistema apagado.

Apertura de la PSDCon el control ON/OFF en la posición ON, se puede abrir cualquiera delas dos puertas corredizas:

• haciendo funcionar el transmisor a control remoto. Consulte Sistemade entrada a control remoto en el capítulo Seguros y seguridad.

• presionando y soltando el control derecho o izquierdo de la consola detoldo

• presionando y soltando el control derecho o izquierdo del pasajero dela segunda fila

• jalando manualmente la manija interna o externa de la puertacorrediza y soltándola

La puerta se abre por completo usando estas opciones.

Con el control ON/OFF en la posición OFF, se puede abrir cualquiera delas dos puertas corredizas jalando la manija interna o externa ydeslizando manualmente la puerta, completamente hacia atrás.

La PSD izquierda no se abre (manual o eléctricamente), si la puerta delcombustible está abierta, sin importar la posición del control ON/OFF.

Cierre de la PSD (Puerta eléctrica corrediza)Con el control ON/OFF en la posición ON, se puede cerrar cualquiera delas puertas corredizas:

• haciendo funcionar el transmisor a control remoto. Consulte Sistemade entrada a control remoto en el capítulo Seguros y seguridad.

• presionando y soltando el control derecho o izquierdo de la consola detoldo

• presionando y soltando el control derecho o izquierdo del pasajero dela segunda fila

• empujando manualmente la puerta varias pulgadas hacia la posición decierre y soltándola

La puerta se cierra por completo y se engancha usando estas opciones.

Con el control ON/OFF en la posición OFF, cualquiera de las puertascorredizas se puede cerrar jalando la manija interna o externa ydeslizando manualmente la puerta por completo hacia adelante hasta laposición de enganche.

Controles del conductor

90

Page 91: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Seguridad y obstrucciones

Restablecimiento de la PSDLa puerta eléctrica corrediza puede funcionar de manera incorrecta o nofuncionar, dependiendo de las siguientes condiciones:

• una baja de voltaje o batería descargada

• desconexión de la batería

• si el fusible de la PSD (fusible N°6) se quita o se funde. ConsulteFusibles y relevadores en el capítulo Emergencias en el camino.

Si cualquiera de estas condiciones ocurre, restablezca la PSD:

1. Revise para verificar si la puerta eléctrica corrediza está sin seguro ycerrada firmemente.

2. Asegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté en P(Estacionamiento).

3. Presione el control de la puerta eléctrica en la consola de toldo paraabrir la puerta.

4. Espere cinco (5) segundos y cierre la puerta, presionando el controlde la puerta eléctrica en la consola de toldo.

5. Espere cinco (5) segundos y repita los pasos 3 y 4 y luego vaya alpaso 6.

6. Repita los pasos 3 a 5 para la puerta opuesta.

Si la puerta no permanece en la posición totalmente abierta, repita lospasos 1 a 4 nuevamente. Si la puerta aún no funciona correctamente:

7. Gire el interruptor de encendido a OFF.

8. Quite el fusible de la PSD (fusible No 6) del tablero de fusibles delpasajero y déjelo fuera durante treinta (30) segundos. Consulte Fusiblesy relevadores en el capítulo Emergencias en el camino.

9. Vuelva a instalar el fusible y espere diez (10) segundos.

10. Repita los pasos 1 a 6 ya indicados.

Si la puerta aún no funciona correctamente, consulte con su distribuidorpara obtener servicio.

Palanca de bloqueo de seguridad para niños en la puerta corredizaSu vehículo tiene una palanca de bloqueo de seguridad para niños queayuda a evitar que los pasajeros hagan funcionar la puerta corredizausando la manija interior de la puerta. Este bloqueo se encuentra en

Controles del conductor

91

Page 92: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ambas puertas, si está instalado. La palanca de bloqueo de seguridadpara niños se encuentra en el interior de la puerta corrediza, en el bordedelantero de la puerta. Levante el control para activar el seguro paraniños.

Si tiene la puerta eléctrica corrediza opcional, desactívela presionando elcontrol ON/OFF en la consola de toldo llevándolo a la posición OFF. Lapuerta eléctrica corrediza no se puede abrir desde el asiento traserocuando esta característica y el seguro para niños están activados a la vez.

Si desea abrir la puerta corrediza cuando el bloqueo de seguridad paraniños está activado:

• Quite el seguro de la puerta corrediza y ábrala desde el exterior.

• Si tiene la puerta eléctrica corrediza opcional, para abrirla presione elcontrol derecho o izquierdo de la consola de toldo.

TOMACORRIENTE AUXILIARLas tomas de corriente están diseñadas sólo para el enchufe delos accesorios. No cuelgue del enchufe ningún tipo de accesorio nisoporte de accesorio. El uso incorrecto de la toma de corrientepuede provocar daños que no están cubiertos por la garantía.

El tomacorriente es una fuente de energía adicional para accesorioseléctricos.

Hay un tomacorriente adicional ubicado en el área trasera de carga.

VENTANAS ELÉCTRICAS (SI ESTÁN INSTALADAS)Mantenga presionados los interruptores oscilantes para abrir o cerrar lasventanas.

• Presione la parte superior delinterruptor oscilante para cerrar.

AUTO

Controles del conductor

92

Page 93: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Presione la parte inferior delinterruptor oscilante para abrir.

Un solo toque• Presione AUTO completamente y

suelte rápidamente. La ventanadel conductor se abrirácompletamente. Presionenuevamente para detener elfuncionamiento de la ventana.

La función de un solo toque sepuede desactivar durante elfuncionamiento al presionar haciaabajo la parte superior del controlde la ventana eléctrica delconductor.

Retardo de accesoriosCon el retardo de accesorios, los interruptores de las ventanas se puedenusar en un lapso de hasta diez minutos después de que el interruptor deencendido se ha girado a la posición OFF (Apagado) o hasta que se abraalguna puerta.

Ventanas eléctricas de ventilación (si están instaladas)Su vehículo puede tener instaladasventanas eléctricas de ventilaciónque funcionan igual que las ventanaseléctricas delanteras.

AUTO

AUTO

Controles del conductor

93

Page 94: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ESPEJOS

Espejo retrovisor interior con atenuación automática(si está instalado)Su vehículo tiene un espejo retrovisor interior con una función deatenuación automática. El espejo electrónico diurno y nocturno cambiadel estado normal al estado antideslumbrante cuando las luces brillantes(deslumbrantes) llegan al espejo. Al detectar luz brillante desde el frenteo desde atrás, el espejo se ajusta (oscurece) automáticamente parareducir al mínimo el deslumbramiento.

No bloquee el sensor de la parte trasera del espejo ya que podría afectarel funcionamiento correcto del espejo.

Presione el control para poner elespejo en OFF o AUTO.

El espejo vuelve automáticamente alestado normal cada vez que elvehículo se coloca en R (Reversa)(cuando el espejo está activado) para asegurar una visión clara alretroceder.

Espejos laterales eléctricos (si están instalados)Para ajustar los espejos:

1. Seleccione para ajustar elespejo izquierdo o para ajustarel espejo derecho.

2. Mueva el control en la direcciónen que desea inclinar el espejo.

3. Vuelva a la posición central paraasegurar los espejos en su lugar.

OFF AUTO

Controles del conductor

94

Page 95: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Espejos exteriores térmicos (si están instalados)Ambos espejos se calientanautomáticamente para eliminar elhielo, la bruma y la niebla, al activarel desempañador de la ventanatrasera.

No quite el hielo de los espejos conun raspador ni intente volver aajustar en su lugar el vidrio delespejo, si está congelado. Estopuede dañar el vidrio y los espejos.

Espejos de señal (si están instalados)Al activar la direccional, el espejoapropiado muestra una flechaamarilla que parpadea. Cuando lasluces de estacionamiento estánencendidas, la flecha que parpadease atenúa.

La flecha constituye una advertenciaadicional para los otros conductoresde que el vehículo va a virar.

Al abrir la puerta corrediza, el indicador del espejo correspondienteparpadea, lo que indica que puede haber alguien subiendo o bajando delvehículo.

Espejos plegablesJale cuidadosamente hacia adentrolos espejos laterales al manejar porun espacio angosto, como porejemplo, un lavado automático deautomóviles.

Controles del conductor

95

Page 96: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

PEDALES ELÉCTRICOS AJUSTABLES (SI ESTÁN INSTALADOS)El pedal del acelerador y del frenose deben ajustar sólo cuando elvehículo está detenido y la palancade cambio de velocidades está en laposición P (Estacionamiento).

Presione y mantenga presionado elcontrol oscilante para acercar oalejar el pedal del acelerador y delfreno.

El ajuste permite un recorrido máximo de aproximadamente 76 mm(3 pulgadas).

Nunca ajuste el pedal del acelerador ni el pedal del freno con lospies sobre los pedales o mientras el vehículo esté en movimiento.

CONTROL DE VELOCIDAD (SI ESTÁ INSTALADO)Si su vehículo tiene instalado un sistema AdvanceTracy, el control develocidad se desactiva automáticamente cuando cambian las condicionesdel camino. Cuando las condiciones de manejo lo permitan, podráregresar a control de velocidad presionando RES (Reasumir) en elcontrol de velocidad. Para mayor información sobre el sistemaAdvanceTracy consulte la sección Sistema de aumento de laestabilidad AdvanceTracy en el capítulo Manejo.

Para encender el control de velocidad• Presione ON (Encendido).

La velocidad del vehículo no sepuede controlar hasta que éste sedesplace a 48 km/h (30 mph) o más.

No cambie la palanca de cambiode velocidades a N (Neutro) conel control de velocidad encendido.

No use el control de velocidad cuando haya mucho tráfico o encaminos con curvas, resbalosos o no pavimentados.

OFFON

Controles del conductor

96

Page 97: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para apagar el control de velocidad• Presione OFF (Apagado) o

• Apague el encendido del vehículo.

Una vez que se apaga el control develocidad, la velocidadanteriormente programada seborrará.

Para establecer una velocidad• Presione SET +. Para que el

control de velocidad funcionedebe estar en ON (Encendido) yla velocidad del vehículo debe sersuperior a 48 km/h (30 mph).

Al subir o bajar una pendientepronunciada, la velocidad del vehículo puede disminuir o aumentarmomentáneamente con respecto a la velocidad establecida. Esto esnormal.

El control de velocidad no puede reducir la velocidad del vehículo si éstesupera la velocidad establecida al descender una pendiente. Si lavelocidad del vehículo es superior a la velocidad establecida al descenderuna pendiente, es posible que desee cambiar a la velocidadinmediatamente inferior o pisar el pedal del freno para reducir lavelocidad del vehículo.

Si la velocidad del vehículo desciende más de 16 km/h (10 mph) pordebajo de la velocidad establecida al subir una pendiente, el control develocidad se desactiva. Esto es normal. Si presiona RES (Reasumir)volverá a activarlo.

No use el control de velocidad con tráfico fuerte o en caminoscon curvas, resbalosos o sin pavimentar.

OFFON

Controles del conductor

97

Page 98: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para establecer una velocidad superior• Mantenga presionado SET +.

Suelte el control cuando alcancela velocidad deseada o

• Presione y suelte SET + paraactivar la función Tap-Up(Aceleración por golpes suaves).Cada presión ejercida aumentará la velocidad establecida en 1.6 km/h(1 mph) o

• Acelere con el pedal del acelerador. Al alcanzar la velocidad deseada,presione y suelte SET +.

Cuando use el control de velocidad, puede acelerar con el pedal delacelerador en cualquier momento. Si suelta el pedal, el vehículo volverá ala velocidad establecida anteriormente.

Para definir una menor velocidad establecida• Presione y mantenga presionado

CST −. Suelte el control alalcanzar la velocidad deseada o

• Presione y suelte CST − paraoperar la función Tap down(disminución al toque). Cada vezque lo presione, la velocidad establecida disminuirá en 1.6 km/h(1 mph) o

• Presione el pedal del freno. Alalcanzar la velocidad del vehículodeseada, presione SET +.

Controles del conductor

98

Page 99: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para desactivar el control de velocidad• Presione el pedal del freno.

Si se desactiva el control develocidad no se borrará la velocidadpreviamente programada.

Al presionar OFF se borrará lavelocidad previamente programada.

Para volver a una velocidad establecida previamente• Presione RES (Reasumir). Para

que RES funcione, la velocidaddel vehículo debe ser superior a48 km/h (30 mph).

CONTROL DE SOBREMARCHA

Activación de la sobremarcha(Sobremarcha) es la posición normal de manejo para un mayor

ahorro de combustible.

La función de sobremarcha permite efectuar cambios ascendentes ydescendentes automáticos a través de todas las velocidades disponibles.

OFFON

Controles del conductor

99

Page 100: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Desactivación de la sobremarchaPresione el Interruptor del controlde la transmisión (TCS) ubicado enel extremo de la palanca de cambiode velocidades. La luz indicadoraO/D OFF (Sobremarcha apagada) seencenderá en el grupo de instrumentos. El transeje funcionará en todaslas velocidades excepto sobremarcha.

Para volver al modo de sobremarchanormal, presione nuevamente elInterruptor de control de latransmisión. La luz indicadora O/DOFF ya no estará encendida.

Al apagar y volver a encender su vehículo, el transeje volveráautomáticamente al modo (Sobremarcha) normal.

Para obtener información adicional acerca de la palanca de cambio develocidades y del funcionamiento del interruptor de control de latransmisión, consulte la sección Funcionamiento del transejeautomática del capítulo Manejo.

CONSOLA CENTRAL (SI ESTÁ INSTALADA)Es posible que la consola de su vehículo venga equipada con unavariedad de características. Éstas incluyen:

• Compartimiento utilitario para guardar

• Cambiador de discos compactos (si está instalado)

• Sistema de entretenimiento Autovisiont (si está instalado)

Sistema de entretenimiento Autovision T (si está instalado)Es posible que su vehículo venga equipado con Sistema deentretenimiento Autovision. Este sistema ofrece a los pasajeros de losasientos traseros un reproductor de cinta de video VHS, una pantalla devideo LCD de 6.4”, entradas para juegos de video y está integrado alsistema de audio del vehículo. Consulte el Manual del usuario del sistemade entretenimiento Autovision para obtener instrucciones de operación ollame al 1-877–848–6434 para asistencia de productos.

O/DON/OFF

O/DON/OFF

Controles del conductor

100

Page 101: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

TAPETE CON RETENCIÓN POSITIVA (SI ESTÁ INSTALADO)Para instalar tapetes que tengan bornes de retención:

Coloque el tapete de manera que elojal quede sobre el extremopuntiagudo del borne de retención ygírelo hacia adelante parabloquearlo. Asegúrese de que eltapete no interfiera con elfuncionamiento del acelerador o delpedal del freno. Para sacar el tapete,invierta el procedimiento deinstalación.

Para instalar tapetes que tengan sujetadores roscados:

1. Mueva el asiento del conductor lo más atrás posible.

2. Coloque el tapete del lado del conductor con la parte trasera contra elborde delantero izquierdo (costado) del soporte de instalación del rieldel asiento.

3. Use el desarmador para atornillar el borne localizador en la alfombradel vehículo. Presione girándolo para perforar la alfombra.

Cuando el localizador está correctamente instalado, no queda firmementeatornillado, sino que gira libremente.

Use solamente tapetes originales de Ford. No apile tapetes de piso sobrelos tapetes originales de Ford ya que no tienen retención positiva.

TRANSMISOR UNIVERSAL HOMELINK T (SI ESTÁ INSTALADO)El transmisor universal HomeLinkt ubicado debajo de la visera delconductor, proporciona una manera cómoda de reemplazar hasta trestransmisores manuales por un solo dispositivo integrado. Estacaracterística registra los códigos de frecuencia radial de los transmisoresmás comunes para hacer funcionar puertas de garajes, portones deentrada, sistemas de seguridad, seguros de la puerta de entrada y lucesde hogares o de oficinas.

Al programar su transmisor universal HomeLinkt para la puertao el portón del garaje, asegúrese de que no haya personas ni

objetos cerca para evitar posibles lesiones o daños.

Controles del conductor

101

Page 102: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

No use el transmisor universal HomeLinkt con un sistema para abrirpuertas de garajes que no posea las características de detención y deretracción de seguridad según las exigencias de las normas federales deseguridad de Estados Unidos (esto incluye todo modelo de sistema paraabrir puertas de garajes fabricado antes del 1 de abril de 1982). Unsistema para abrir puertas de garajes que no pueda detectar un objeto yenviar una señal a la puerta para que se detenga y dé marcha atrás, nocumple con las actuales normas federales de seguridad de EstadosUnidos. Para obtener más información, llame gratis al: 1–800–355–3515 oen Internet en HomeLink.jci.com.

ProgramaciónNo programe el transmisor universal HomeLinkt con el vehículoestacionado en el garaje.

1. Para preparar la programación deltransmisor universal HomeLinkt,borre los tres códigos programadosde fábrica presionando ambosbotones exteriores hasta que la luzroja comience a destellar después de20 segundos. Suelte ambos botones.

2. Sostenga el extremo deltransmisor manual a una distanciade entre 5 y 14 cm (2 a 5 pulgadas)de la superficie del transmisor universal HomeLink (ubicado en suvisera) sin perder de vista la luz roja.

3. Usando ambas manos, mantengapresionados simultáneamente elbotón del transmisor manual y elcontrol HomeLinkt deseado. Nosuelte los controles hasta completarel paso 4.

Es probable que algunos sistemaspara abrir puertas de entrada y degarajes requieran reemplazar el paso 3 con el procedimiento en lasección “Programación Canadiense”.

4. La luz roja comenzará a destellar lentamente y luego rápidamente.Suelte ambos botones cuando la luz roja destelle rápidamente.

5. Siga los pasos 2 al 4 para programar los dos botones restantes.

Controles del conductor

102

Page 103: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si no logra programar el transmisor universal HomeLinkt después devarios intentos, consulte Programación de cambio de códigos acontinuación o llame gratis al teléfono de asistencia al cliente:1–800–355–3515 o en Internet en HomeLink.jci.com.

Funcionamiento del transmisor universal HomeLink T

Una vez programado, el transmisoruniversal HomeLinkt puede usarseen lugar de los transmisoresmanuales. Para hacerlo funcionar,simplemente presione y suelte elbotón HomeLinkt adecuado (seencenderá la luz roja para indicarque se está transmitiendo la señal).

Programación de cambio de códigosLos sistemas para abrir puertas de garajes con cambio de códigos (uotros dispositivos con cambio de códigos) con “códigos protegidos” yfabricados después de 1996, pueden determinarse de la siguientemanera:

• Para verificación consulte el manual del propietario del dispositivo

• El transmisor manual parece programar el transmisor universalHomeLinkt, pero no activa el dispositivo.

• Mantenga presionado el botón Homelinkt preparado. El dispositivotiene la característica de cambio de códigos si la luz indicadoradestella rápidamente y luego permanece encendida después de dossegundos.

Después de completar las funciones de “Programación”, siga estos pasospara preparar un sistema para abrir puertas de garajes con lacaracterística de cambio de códigos:

1. Ubique el botón de preparación en la unidad de dirección del motorde la puerta del garaje. Consulte el manual del sistema para abrir puertasde garajes o llame al 1–800–355–3515 o en Internet enHomeLink.jci.com. si tiene dificultades para ubicar el botón depreparación.

2. Presione el botón de preparación en la unidad de dirección del motorde la puerta del garaje (el cual encenderá la luz de “preparación”).

Controles del conductor

103

Page 104: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Presione y suelte el botónHomelinkt programado. Presione ysuelte el botón HomeLinkt porsegunda vez para completar elproceso de preparación. (Esprobable que algunos sistemas paraabrir puertas de garajes requieranque este procedimiento se lleve acabo una tercera vez para completar la preparación.)

La 2a ó 3a vez que presione el botón en el paso 3 se activará la puerta. Eltransmisor universal HomeLinkt ha sido preparado ahora para elreceptor. Los dos botones restantes se pueden programar ahora, si esque no se hizo anteriormente.

Borrado de los botones HomeLink T

Los botones individuales no sepueden borrar; sin embargo, paraborrar los tres botones programadoshaga lo siguiente:

1. Mantenga presionados los dosbotones exteriores hasta que la luzroja comience a destellar después de20 segundos.

2. Suelte ambos botones.

Reprogramación de un solo botón HomeLink T

Para programar un dispositivo al HomeLinkt empleando un botónHomeLinkt previamente preparado, siga estos pasos:

1. Mantenga presionado el botón Homelinkt deseado. NO lo suelte hastaque el paso 4 se haya completado.

2. Cuando la luz indicadora empiece a destellar lentamente (después de20 segundos), coloque el transmisor manual a una distancia de entre 5 y14 cm (2 a 5 pulgadas) de la superficie del HomeLinkt.

3. Mantenga presionado el botón del transmisor manual.

4. La luz indicadora HomeLinkt comenzará a destellar primerolentamente y luego rápidamente. Cuando la luz roja comience a destellarrápidamente, suelte ambos botones.

El dispositivo anterior ahora ha sido borrado y el dispositivo nuevo se puedeactivar presionando el botón HomeLinkt que se acaba de programar.

Controles del conductor

104

Page 105: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

MESSAGE CENTER (CENTRO DE MENSAJES)(SI ESTÁ INSTALADO)Con el encendido en la posición ON(Encendido), el centro de mensajes,ubicado en el grupo deinstrumentos, muestra informaciónimportante del vehículo mediante unmonitoreo constante de los sistemasdel vehículo. Puede seleccionarcaracterísticas de visualización en el centro de mensajes para obteneruna visualización del estado, precedida por una breve campanillaindicadora. El sistema también le indica posibles problemas del vehículo,con una pantalla de advertencias del sistema, seguida de una campanillaindicadora prolongada.

Características seleccionables

Menú InfoEste control muestra las siguientespantallas de control:

• Compass/Outside Temperature(Brújula y temperatura exterior)

• Distance to Empty (Distanciaantes de quedar el tanque vacío)

• Average Fuel Economy (Ahorropromedio de combustible)

• Trip Elapsed Drive Time (Tiempotranscurrido de viaje)

• Display On/Off (Encendido y apagado de la pantalla)

Menú Setup (Configuración)Presione este control para ver las siguientes pantallas:

• Language (Idioma)

• Unidades (inglesas, métricas)

• System Check (Comprobación del sistema)

• Single/Dual Display Mode (Modo de visualización simple o doble)

200120km/h

INFO

SETUP

RESET

Controles del conductor

105

Page 106: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reset (Restablecer)Presione este control para seleccionar y restablecer las funcionesseñaladas en el menú INFO (Información) y en el menú SETUP(Configuración).

Language (Idioma)1. Seleccione esta función desde elmenú SETUP para que aparezca elidioma actual.

2. Al presionar el control RESET, elcentro de mensajes realiza un cicloa través de todas las opciones deidioma.

3. Mantenga presionado el controlRESET para definir la opción deidioma.

Unidades (inglesas, métricas)1. Seleccione esta función desde elmenú SETUP para que aparezcanlas unidades actuales.

2. Presione el control RESET paracambiar de unidades inglesas amétricas.

Comprobación del sistemaAl seleccionar esta función desde elmenú SETUP, el centro de mensajesrealiza un ciclo a través de cada unode los sistemas que se estánmonitoreando. Para cada sistemamonitoreado, el centro de mensajes indica durante tres segundos unmensaje OK o un mensaje de advertencia.

Si presiona el control RESET, el centro de mensajes realiza un ciclo através de cada uno de los sistemas que se están monitoreando.

Controles del conductor

106

Page 107: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

La secuencia del informe de revisión del sistema es la siguiente:

1. vida útil del aceite en XX%

2. sistema de carga

3. nivel de líquido del lavador

4. nivel de líquido de frenos

5. puertas cerradas (lado del conductor y del pasajero). Este mensajesólo se puede restablecer al cerrar la o las puertas. Al presionar elcontrol RESET, aparece en pantalla PLEASE CLOSE DOOR (Cierre lapuerta).

6. estado de la compuerta levadiza trasera

7. luces exteriores (estado de faros delanteros, luces direccionalesdelanteras, luces de frenos, luces traseras y luces repetidoras de cuartosy laterales)

8. Traction Controly o AdvanceTracy (si están instalados)

9. nivel de combustible

10. distancia antes de quedar el tanque vacío (DTE)

Single/Dual Display Mode (Modo de visualización simple o doble)1. Seleccione esta función desde elmenú SETUP para obtener el modode visualización actual.

2. Presione el control RESET paracambiar de pantalla Simple a Doble.

Advertencias del sistemaLas advertencias del sistema le informan sobre posibles problemas odesperfectos en los sistemas de funcionamiento del vehículo.

En caso de una situación de múltiples advertencias, el centro demensajes realiza un ciclo en la pantalla para mostrar todas lasadvertencias visualizando cada una durante 4 segundos.

Si no hay más mensajes de advertencia, el centro de mensajes presentaen pantalla la última característica seleccionada. Esto le permite usar almáximo el centro de mensajes, después de reconocer la advertenciapresionando el control RESET y borrando el mensaje de advertencia.

Controles del conductor

107

Page 108: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los mensajes de advertencia que se han restablecido se dividen en doscategorías:

• Vuelven a aparecer en la pantalla diez minutos después de surestablecimiento.

• No vuelven a aparecer hasta que se haya completado un ciclo deapagado y encendido.

Esto actúa como un recordatorio para indicar que estas condiciones deadvertencia aún existen dentro del vehículo.

Puerta del conductor abierta No es posible restablecer laadvertenciaPuerta de pasajeros abierta

Puerta trasera del conductor abiertaPuerta trasera de pasajeros abiertaRevise el sistema de carga La advertencia vuelve

después de 10 minutosTransmisión sobrecalentadaRevisar transmisiónNivel de combustible bajoCompuerta levadiza abierta La advertencia vuelve

después de girar la llave deencendido de la posiciónOFF a ON.

Nivel de líquido de frenos bajoRevisión de luces traserasRevisión de faros delanterosRevisión de luces direccionales traserasRevisión de luces direccionales delanterasRevisión de luces repetidoras de cuartosy laterales (si están instaladas)Cambiar el aceite prontoCambio de aceite requeridoRevisión de control de tracción(si está instalado)Revisión de advancetrac(tracción avanzada) (si está instalada)Líquido lavaparabrisas bajoRecordatorio de revisión de luzdireccional activada

Controles del conductor

108

Page 109: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

DRIVER’S DOOR AJAR (Puerta del conductor abierta). Aparececuando la puerta del conductor no está totalmente cerrada.

PASSENGER DOOR AJAR (Puerta de pasajero abierta). Aparececuando la puerta del lado del pasajero no está totalmente cerrada.

DRIVER’S REAR DOOR AJAR (Puerta trasera del conductorabierta). Aparece cuando la puerta trasera del lado del conductor noestá totalmente cerrada.

PASSENGER REAR DOOR AJAR (Puerta trasera del lado delpasajero abierta). Aparece cuando la puerta trasera del lado delpasajero no está totalmente cerrada.

LIFTGATE AJAR (Compuerta levadiza abierta). Aparece cuando lacompuerta levadiza no está totalmente cerrada.

REVISAR SISTEMA CARGA. Aparece cuando el sistema eléctrico nomantiene un voltaje adecuado. Si hace funcionar accesorios eléctricoscon el motor en ralentí a una velocidad baja, apague la mayor cantidadde cargas eléctricas a la brevedad posible. Si la advertencia permaneceencendida o si se enciende cuando el motor está funcionando avelocidades normales, haga revisar el sistema eléctrico lo más prontoposible.

NIVEL COMBUSTIBLE BAJO. Aparece como un recordatorioanticipado de una condición de combustible bajo.

REVISAR TRANSMISIÓN. Indica que la transmisión no estáfuncionando correctamente. Si esta advertencia permanece encendida,comuníquese con su distribuidor lo más pronto posible.

TRANSMISIÓN SOBRECALENTADA. Indica que la transmisión seestá sobrecalentando. Esta advertencia puede aparecer al remolcarcargas pesadas o al manejar en un cambio bajo a alta velocidad duranteun período prolongado. Detenga el vehículo lo más pronto posible,apague el motor y déjelo enfriar. Revise el líquido de la transmisión y sunivel. Consulte Líquido de la transmisión en el capítuloMantenimiento y especificaciones. Si la advertencia permaneceencendida o si se sigue encendiendo, comuníquese con su distribuidorpara hacer revisar la transmisión lo más pronto posible.

CHECK BRAKE LAMPS (Revisión de las luces de freno). Aparececuando las luces de freno están activadas y al menos una está quemada.Revise las luces a la brevedad posible y haga reemplazar la luz quemada.La luz superior de freno central no se monitorea.

Controles del conductor

109

Page 110: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CHECK HEADLAMPS (Revisión de los faros delanteros). Aparececuando los faros delanteros están activados y al menos uno estáquemado. Revise las luces a la brevedad posible y haga reemplazar la luzquemada. Consulte Reemplazo de los focos de los faros delanteros en elcapítulo Luces.

CHECK TAIL LAMPS (Revisión de las luces traseras). Aparececuando las luces traseras están activadas y al menos una está quemada.Revise las luces a la brevedad posible y haga reemplazar la luz quemada.

CHECK FRONT TURN LAMPS (Revisión de las lucesdireccionales delanteras). Aparece cuando las luces direccionalesestán activadas y al menos una está quemada. Revise las luces a labrevedad posible y haga reemplazar la luz quemada.

CHECK REAR TURN LAMPS (Revisión de las luces direccionalestraseras). Aparece cuando las luces direccionales están activadas y almenos una está quemada. Revise las luces a la brevedad posible y hagareemplazar la luz quemada.

CHECK SIDE REPEATER LAMPS (Revisión de las lucesrepetidoras laterales) (si están instaladas). Aparece cuando lasluces direccionales están activadas y al menos una está quemada. Reviselas luces a la brevedad posible y haga reemplazar la luz quemada.

TURN SIGNAL ON REMINDER (Recordatorio de luz direccionalactivada). Aparece cuando la luz direccional está activada y después dehaber manejado el vehículo por más de 0.8 km (1/2 milla).

LOW WASHER FLUID (Líquido lavaparabrisas bajo). Indica que eldepósito de líquido del lavador tiene menos de un cuarto de sucapacidad. Revise el nivel del líquido del lavador. Consulte Líquidolavaparabrisas en el capítulo Mantenimiento y especificaciones.

CHECK TRACTION CONTROL (Revisión del control de tracción)(si está instalado). Aparece cuando el sistema Traction Controly noestá funcionando correctamente. Si esta advertencia permaneceencendida, comuníquese con su distribuidor para obtener servicio a labrevedad posible. Para obtener mayor información, consulte TractionControly en el capítulo Manejo.

CHECK ADVANCETRAC (Revisión de tracción avanzada) (si estáinstalada). Aparece cuando el sistema AdvanceTracy no estáfuncionando correctamente. Si este mensaje aparece en el centro demensajes, el sistema AdvanceTracy puede estar funcionandoparcialmente. Si esta advertencia permanece encendida mientras elmotor está funcionando, comuníquese con su distribuidor para obtener

Controles del conductor

110

Page 111: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

servicio a la brevedad posible. Para obtener mayor información, consulteSistema de aumento de la estabilidad AdvanceTracy en el capítuloManejo.

CAMBIAR ACEITE PRONTO/CAMBIO ACEITE REQUERIDO.Aparece cuando la vida útil que le queda al aceite del motor es de un 5por ciento o menos. Cuando la vida útil que le queda al aceite está entreun 5% y un 0%, aparece el mensaje CAMBIAR ACEITE PRONTO.Cuando la vida útil que le queda al aceite llega al 0%, aparece el mensajeCAMBIO ACEITE REQUERIDO.

Se requiere efectuar un cambio de aceite cada vez que el centro demensajes lo indique. USE SÓLO ACEITES DE MOTORRECOMENDADOS.

Para restablecer el sistema de monitoreo del aceite a 100% después decada cambio de aceite [aproximadamente 8 000 km (5 000 millas) o 180días], efectúe lo siguiente:

1. Presione el control SETUP(Configuración) para acceder a lafunción System Check (Revisión delsistema).

2. Presione y suelte el controlRESET (Restablecer) para queaparezca “OIL LIFE XX% HOLDRESET NEW” (XX% de vida útil delaceite, mantenga presionado pararestablecer a nuevo).

3. Mantenga presionado el controlRESET durante 2 segundos paraque aparezca “IF NEW OIL HOLDRESET” (Si es aceite nuevomantenga presionado RESET).

4. Mantenga presionado el controlRESET para que aparezca OIL LIFESET TO 100% (Vida útil del aceiteestablecida en 100%). Se harestablecido la vida útil del aceite.

Controles del conductor

111

Page 112: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para restablecer el sistema de monitoreo del aceite en un porcentajepersonalizado de vida útil del aceite:

1. Presione el control SETUP(Configuración) para acceder a lafunción System Check (Revisión delsistema).

2. Presione y suelte el controlRESET (Restablecer) para queaparezca “OIL LIFE XX% HOLDRESET NEW” (XX% de vida útil delaceite, mantenga presionado pararestablecer a nuevo).

3. Mantenga presionado el controlRESET durante 2 segundos paraque aparezca “IF NEW OIL HOLDRESET” (Si es aceite nuevomantenga presionado RESET).

4. Suelte el control RESETmomentáneamente y luego presionelos controles RESET y SETUP almismo tiempo para activar un modode servicio que muestra OIL LIFEXX% RESET TO ALTER (XX% de vida útil del aceite restablecido amodificar).

5. Presione RESET hasta que encuentre su OIL LIFE XX% (porcentajede vida útil del aceite) personalizado.

6. Con OIL LIFE XX% (XX% de vida útil personalizado) en pantalla,presione SETUP para continuar con la revisión del sistema.

ERROR EN DATOS. Estos mensajes indican un funcionamientoincorrecto de la comunicación en red del vehículo entre los móduloselectrónicos.

• Fuel computer (Computadora de combustible)

• Vida útil del aceite

• Sistema de carga

• Sensor de puertas

• Liftgate sensor (sensor de compuerta levadiza)

Controles del conductor

112

Page 113: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Exterior lamps (Luces exteriores)

• Traction control (Control de tracción)

• Líquido del lavador

• Brake fluid (Líquido de frenos)

• Brújula

• Temperatura exterior

Si estos mensajes se presentan regularmente, comuníquese con sudistribuidor a la brevedad posible.

Pantalla de brújula (si está instalada)La lectura de la brújula se puede ver afectada al manejar cerca deedificios de gran tamaño, puentes, cables del tendido eléctrico y antenasde transmisión potentes. Si se colocan objetos magnéticos o metálicosdentro, sobre o cerca del vehículo también se puede afectar la precisiónde la brújula.

Normalmente, cuando algo afecta las lecturas de la brújula, ésta secorrige sola después de que el vehículo funcione por unos días encondiciones normales. Si la brújula continúa siendo imprecisa, puede sernecesario calibrarla manualmente. Consulte Ajuste de zona ycalibración de la brújula.

La mayoría de las áreas geográficas (zonas) poseen un punto de brújulade norte magnético que varía levemente de la dirección norte de losmapas. Esta variación es de cuatro grados entre zonas adyacentes y sehará perceptible a medida que el vehículo pase por varias zonas. Unajuste de zona correcto elimina este error. Consulte Ajuste de zona ycalibración de la brújula.

Ajuste de zona y calibración de la brújulaEfectúe este ajuste en un área abierta, sin estructuras de acero ni cablesde alto voltaje.

Para lograr una calibración óptima, apague todos los accesorios eléctricos(calefacción, aire acondicionado, limpiadores, etc.) y asegúrese de quetodas las puertas del vehículo estén cerradas.

1. Gire el encendido a la posición ON.

2. Arranque el motor.

Controles del conductor

113

Page 114: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Determine su zona magnéticaconsultando el mapa de zonas.

4. En el menú Info, seleccione lafunción Compass/OutsideTemperature (Brújula y temperaturaexterior).

5. Mantenga presionado el controlRESET (Restablecer) hasta que lapantalla del centro de mensajescambie para mostrar el ajuste dezona actual.

6. Suelte el control derestablecimiento; luego, vuelva apresionarlo lentamente.

7. Presione el control SETUP(Configuración) en forma reiteradahasta que en el centro de mensajes aparezca el ajuste de zona correctopara su ubicación geográfica. Para salir del modo de ajuste de zonapresione y suelte el control RESET.

8. Presione el control RESET parainiciar la función de calibración dela brújula.

1

2

3

4

56

7 8 9

10

11

12

13

1415

Controles del conductor

114

Page 115: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

9. Maneje el vehículo lentamente enforma circular (a menos de 5 km/h[3 mph]) hasta que el indicadorCIRCLE SLOWLY TO CALIBRATE(Circule lentamente para calibrar)cambie a CALIBRATION COMPLETED (Calibración terminada). Senecesitan hasta tres giros para completar la calibración.

10. La brújula ya está calibrada.

FUEL ECON AVG (Ahorro promedio de combustible)Seleccione esta función desde elmenú INFO para ver su ahorropromedio de combustible enlitros/100 km o en millas/galón.

Si calcula su ahorro promedio decombustible dividiendo los litros de combustible usado por 100kilómetros recorridos (millas recorridas por galones usados), la cifrapuede ser distinta de la que se visualiza por las siguientes razones:

• su vehículo no estaba perfectamente nivelado durante el llenado

• diferencias en los puntos de corte automático de las bombas decombustible en las estaciones de servicio

• variaciones entre un procedimiento de llenado y otro

• aproximación de valores presentados al 0.1 litro (galón) más cercano

1. Maneje el vehículo por lo menos 8 km (5 millas) con el sistema decontrol de velocidad activado para que aparezca un promedioestabilizado.

2. Registre el ahorro de combustible en carretera para referencia futura.

Es importante presionar el control RESET luego de programar el controlde velocidad, para obtener lecturas exactas del ahorro de combustible encarretera.

Controles del conductor

115

Page 116: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

DIST TO EMPTY (Distancia antes de quedar el tanque vacío)Al seleccionar esta función desde elmenú INFO, se obtiene un cálculoaproximado de la distancia quepuede manejar con el combustibleque queda en el tanque, encondiciones normales de manejo. Recuerde girar el encendido a OFF(Apagado) al llenar el vehículo con combustible. De lo contrario, lapantalla no mostrará la adición de combustible durante algunoskilómetros (millas).

La función DTE muestra LOW FUEL LEVEL (Nivel bajo de combustible)y se escucha un tono durante un segundo cuando el indicador decombustible marca nivel de combustible bajo.

TRIP ELAPSED DRIVE TIME (Tiempo transcurrido de viaje)Seleccione esta función desde el menú INFO para mostrar el tiempotranscurrido de viaje; éste aparece y se acumula cuando la llave está enla posición RUN (Marcha).

1. Presione el control INFO hasta que la pantalla del centro de mensajesmuestre TRIP ELAPSED TIME XXXX (Tiempo transcurrido de viajeXXXX).

2. Mantenga presionado el control RESET durante 2 segundos paraborrar la pantalla.

DISPLAY ON/OFF (Encendido y apagado de la pantalla)Seleccione esta función desde el menú INFO para apagar o encender lapantalla del centro de mensajes.

Controles del conductor

116

Page 117: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

COMPUERTA LEVADIZAPara abrir la compuerta levadiza,inserte la llave de la puerta en elseguro y gírela hacia la derecha.También puede abrir la chapa (perono desengancharla) con el controldel sistema de bloqueo eléctrico dela puerta y de entrada a controlremoto.

Para abrir la compuerta levadiza,apriete la manija de la compuertalevadiza.

• No abra la compuerta levadiza en un garaje o en otra área cerrada contecho bajo. Si se abre la compuerta levadiza, ésta puede dañarsecontra un techo bajo.

• Mientras maneja, no deje la compuerta levadiza abierta. Si lo hace, sepodría producir un grave daño en la compuerta levadiza y en suscomponentes y también podría entrar monóxido de carbono alvehículo.

Asegúrese de que la compuerta levadiza esté cerrada para evitarque ingresen gases de escape al interior del vehículo. Esto

también evitará que los pasajeros y la carga se caigan. Si debe conducircon la compuerta levadiza abierta, mantenga los registros abiertos, demanera que el aire externo entre al vehículo.

Controles del conductor

117

Page 118: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Características del área de cargaRed de la carga (si está instalada)

La red de bolsillo para carga asegura los objetos de poco peso en el áreade carga. Fije la red en los anclajes que se proporcionan. No coloque másde 22 kg (50 lb) en la red.

La segunda red de carga se sujeta a la parte posterior del asiento.

La red de carga no está diseñada para afirmar objetos duranteun choque o frenado brusco.

Ganchos utilitarios (si están instalados)Los ganchos utilitarios se puedenusar para colgar artículos pequeños.No cuelgue más de 12 kg (20 lb) encada gancho. Los ganchos no estándiseñados para retener objetosdurante un choque.

Controles del conductor

118

Page 119: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

PARRILLA PORTAEQUIPAJE (SI ESTÁ INSTALADA)La carga máxima es de 75 kg (165 libras) en la estructura de la parrillaportaequipaje o 45 kg (100 libras) sobre el panel del techo, distribuidade manera uniforme. Si no es posible distribuir la carga, ubíquela lo másatrás posible. Use lazos de sujeción para asegurar la carga.

Para ajustar la posición de labarra transversal:

1. Suelte el control deaccionamiento con el pulgar enambos extremos de la barratransversal (ambas barras transversales son ajustables).

2. Deslice la barra transversal hasta la ubicación deseada.

3. Apriete el control de accionamiento con el pulgar en ambos extremosde la barra transversal.

Para quitar el conjunto de la barra transversal desde los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje:

1. Suelte el control de accionamiento con el pulgar en ambos extremosde la barra transversal (ambas barras transversales son ajustables).

2. Deslice la barra transversal hasta el extremo del riel.

3. Use un objeto largo y plano para hundir las lengüetas en ambosextremos de la barra transversal.

4. Deslice los conjuntos fuera del extremo.

Para reinstalar el conjunto de la barra transversal en los rieleslaterales de la parrilla portaequipaje:

1. Deslice los conjuntos de la barra transversal por encima de laslengüetas y dentro de los rieles laterales.

2. Apriete el control de accionamiento con el pulgar en ambos extremosde la barra transversal.

Controles del conductor

119

Page 120: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LLAVESLa llave hace funcionar todos losseguros de su vehículo. En caso depérdida, las llaves de refacción estándisponibles en su distribuidor.

Siempre debe portar una llave derepuesto en un lugar seguro para uncaso de emergencia.

Consulte Sistema pasivo antirroboSecuriLocky para obtener másinformación.

SEGUROS ELÉCTRICOS DE LAS PUERTAS(SI ESTÁN INSTALADOS)Presione el control para desbloqueartodas las puertas.

Presione el control para bloqueartodas las puertas.

Seguro con memoriaSi cierra las puertas con el interruptor de seguro eléctrico o eltransmisor remoto mientras la puerta corrediza está abierta, la puerta sebloqueará automáticamente después de cerrarse.

Seguros inteligentesCon la llave en el encendido, en cualquier posición del interruptor, y conla puerta del conductor o del pasajero abierta, las puertas no se puedencerrar usando los interruptores de seguro eléctricos de las puertas.

Seguridad y seguros

120

Page 121: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Seguros de puertas a prueba de niñosAl colocar estos seguros, las puertascorredizas traseras no se puedenabrir desde el interior. Las puertasse pueden abrir desde el exteriorcuando las puertas están sin seguro.

Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde delantero decada puerta corrediza y debencolocarse por separado para cada puerta. Si coloca el seguro en unapuerta no se colocará automáticamente en ambas puertas.

Mueva el control del seguro hacia arriba para activar el seguro. Mueva elcontrol hacia abajo para desactivar los seguros a prueba de niños.

Si su vehículo cuenta con una o más puertas corredizas eléctricas,consulte la sección Puerta corrediza eléctrica de este capítulo paraobtener mayor información acerca de cómo funcionan los seguros aprueba de niños con este sistema.

SISTEMA DE ENTRADA A CONTROL REMOTOEste dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC y con elRS-210 de la industria canadiense. El funcionamiento está sujeto a lassiguientes condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferenciadañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferenciarecibida, incluida la interferencia que pueda provocar un funcionamientoincorrecto.

Los cambios o modificaciones que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

El sistema de entrada a control remoto le permite:

• bloquear o desbloquear todas las puertas del vehículo y la compuertalevadiza sin una llave.

• desbloquear o abrir una puerta eléctrica corrediza derecha y/o unapuerta eléctrica corrediza izquierda (si está instalada).

• activar la alarma personal.

• armar y desarmar el sistema antirrobo perimétrico (si está instalado).

Seguridad y seguros

121

Page 122: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Las características de bloqueo y desbloqueo funcionan con el vehículo enP (Estacionamiento) o N (Neutro), y con el encendido en las posicionesOFF, ACC o RUN. La característica de puerta eléctrica corrediza funcionacon el vehículo en P (Estacionamiento) y con el encendido en lasposiciones OFF, ACC o RUN. La característica de control de emergenciasólo funciona con el encendido en la posición OFF.

Si el vehículo tuviera algún problema en la entrada a control remoto,asegúrese de entregar TODOS los controles (transmisores de entradaa control remoto) a la distribuidora, para ayudar en la localización ysolución de problemas.

Apertura de las puertas• control remoto de 3 botones

• control remoto de 4 botones

Seguridad y seguros

122

Page 123: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• control remoto de 5 botones

Presione este control para abrir la puerta del conductor y desarmar elsistema antirrobo (si está instalado). Las luces interiores se iluminan.

Vuelva a presionar el control en un intervalo de tres segundos para abrirtodas las puertas y la compuerta levadiza.

Si el control se presiona una tercera vez en un intervalo de tressegundos, el vehículo hace sonar el claxon una vez si todas las puertas yel cofre están cerradas, o dos veces si alguna puerta o el cofre estánabiertos.

Seguridad y seguros

123

Page 124: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Apertura de puertas corredizas eléctricas• Control remoto de 4 botones

• Control remoto de 5 botones

Presione este control dos veces en un intervalo de tres segundos paraabrir la puerta corrediza eléctrica (si está instalada). Las luces interioresse encenderán. Presione este control otras dos veces en un intervalo detres segundos para cerrar la puerta corrediza eléctrica y apagar las lucesinteriores.

Seguridad y seguros

124

Page 125: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Cierre de las puertas• Control remoto de 3 botones

• Control remoto de 4 botones

• Control remoto de 5 botones

Presione este control para cerrar todas las puertas y la compuertalevadiza, apague las luces interiores (si estuvieran encendidas) y arme elsistema antirrobo perimétrico (si está instalado).

Para confirmar que las puertas o el cofre estén cerrados y con seguro,presione el control por segunda vez en un intervalo de tres segundos. Lao las puertas se volverán a cerrar y el claxon sonará una vez.

Seguridad y seguros

125

Page 126: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si alguna de las puertas está abierta o entreabierta, el claxon sonarárápidamente dos veces, recordándole que cierre correctamente todas laspuertas y el cofre.

Activación de una alarma de emergencia• control remoto de 3 botones

• control remoto de 4 botones

• control remoto de 5 botones

Presione este control para activar la alarma de emergencia personal.

La alarma de emergencia personal hará sonar el claxon y encenderá yapagará las direccionales, además de encender las luces interiores.

Seguridad y seguros

126

Page 127: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para desactivar la alarma, presione el control nuevamente o gire elencendido a RUN o ACC (Marcha o accesorios).

Reemplazo de la bateríaEl transmisor a control remoto es alimentado por una batería de litio tipomoneda de tres voltios CR2032 o equivalente. El rango defuncionamiento normal le permitirá estar a un máximo de 10 metros (33pies) de su vehículo. Una disminución del rango de funcionamientopuede estar causada por:

• condiciones climáticas

• torres de antenas de radio en las proximidades

• estructuras en torno al vehículo

• otros vehículos estacionados cerca del vehículo

Para reemplazar la batería:

1. Coloque una moneda delgadaentre las dos mitades del transmisorcerca del anillo de la llave y gírela.NO QUITE LA PARTE FRONTALDEL TRANSMISOR.

2. Ponga el lado positivo (+) de labatería nueva en la mismaorientación. Consulte el diagrama enel interior del transmisor.

3. Vuelva a juntar las dos mitadespresionándolas.

El reemplazo de la batería no hace que el transmisor a control remoto sedesprograme de su vehículo. El transmisor a control remoto debefuncionar normalmente después del reemplazo de la batería.

Seguridad y seguros

127

Page 128: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reemplazo de transmisores perdidos• control remoto de 3 botones

• control remoto de 4 botones

• control remoto de 5 botones

Si se ha perdido un transmisor o si quiere comprar transmisoresadicionales para su vehículo (se pueden programar hasta cuatro en lamemoria), lleve todos los transmisores del vehículo a su distribuidor orealice usted mismo el procedimiento de reprogramación. Será necesarioreprogramar todos los transmisores para el vehículo al mismo tiempomientras se realiza este procedimiento.

Seguridad y seguros

128

Page 129: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Reprogramación de los transmisores

Para volver a programar los transmisores usted mismo, ponga la llave enel encendido y gire de LOCK a OFF y muévase entre OFF y ON ochoveces en sucesiones rápidas (dentro de 10 segundos) terminando en laposición ON. Después de que las puertas se bloqueen o desbloqueen,presione cualquier control en todos los transmisores (hasta cuatro). Concada presión de un control de los transmisores, la puerta debe realizarun ciclo (desbloqueo/bloqueo) para confirmar la programación. Alfinalizar, gire el encendido a OFF. Los seguros de las puertas realizaránun ciclo (bloqueo y desbloqueo) una última vez para confirmar eltérmino de la programación.

Entrada iluminadaLas luces interiores se encenderán cuando se presione el control Unlock(Desbloqueo) o Panic (Emergencia) de entrada a control remoto, con laspuertas cerradas o al desbloquear o abrir una puerta corrediza eléctrica(si está instalada).

Las luces interiores no se apagan si:

• se han encendido con el control del atenuador del tablero deinstrumentos o

• se abre alguna puerta

El economizador de batería desactivará las luces interiores 40 minutosdespués de que se cierre la última puerta incluso si el control de la luzde techo se deja encendido.

Salida iluminadaLas luces interiores se encenderán cuando la llave se extraiga delencendido. Cuando el control de los faros delanteros está en el “modoniño durmiendo”, sólo se encienden las luces interiores inferiores.

El sistema se apaga automáticamente después de 25 segundos. El controldel atenuador del panel no debe estar en la posición OFF para que laentrada iluminada funcione.

Bloqueo automáticoEsta característica bloquea automáticamente todas las puertas cuando:

• todas las puertas están cerradas

• el motor está funcionando

• se cambia a cualquier velocidad que pone el vehículo en movimiento.

Seguridad y seguros

129

Page 130: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Repetición de bloqueoLa característica de bloqueo automático se repite cuando:

• cualquier puerta, excepto la del conductor, se abre y luego se cierracon el motor funcionando y

• se pone el vehículo en movimiento.

Desactivación y activación de la característica de automáticoLa desactivación y activación de la característica de bloqueo automáticose puede desactivar mediante el teclado de entrada sin llave (si estáinstalado) en su puerta o puede desactivarla su distribuidora.

Desactivación y activación de la característica de salida iluminadaLa característica de salida iluminada puede ser desactivada por sudistribuidor.

SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVECon el teclado de entrada sin llave, puede:

• bloquear o desbloquear las puertas del vehículo sin usar la llave.

Su vehículo tiene un código de 5 dígitos programado de fábrica queopera el sistema de entrada sin llave. También puede programar supropio código de entrada personal de 5 dígitos. El código programado defábrica está:

• en la tarjeta de la cartera del propietario que se encuentra en laguantera

• o con su distribuidor.

Al presionar los controles del teclado de entrada sin llave, hágalo en elcentro para asegurar una activación efectiva.

Programación de su propio código de entrada personalPara programar su propio código:

1. Ingrese el código programado de fábrica (el teclado se encenderá alpresionarlo).

Seguridad y seguros

130

Page 131: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2. Presione el botón 1/2 en unintervalo de cinco segundos despuésdel paso 1.

3. Ingrese su código personal de 5dígitos. Ingrese cada dígito en unintervalo de cinco segundos despuésdel anterior.

No programe un código que incluyacinco dígitos iguales o consecutivos. Los ladrones pueden descubrirfácilmente este tipo de códigos.

Su código personal no reemplaza al código permanente que ladistribuidora le entregó. Puede usar cualquiera de los dos códigos paradesbloquear el vehículo. Si se ingresa un segundo código personal, elmódulo borrará el anterior para conservar el nuevo.

Si desea borrar su código personal, use las instrucciones siguientes:

1. Ingrese el código programado de fábrica.

2. Presione el botón 1/2 en unintervalo de cinco segundos despuésdel paso uno.

3. Presione el control 1/2 ymanténgalo presionado por dossegundos.

Ahora, el sistema sólo responderá alcódigo programado de fábrica.

Apertura de las puertas con el sistema de entrada sin llavePara abrir la puerta del conductor,ingrese el código programado defábrica o el código personal (cadadígito debe presionarse en unintervalo de cinco segundos despuésdel anterior). Las luces interiorestambién se encenderán.

Para desbloquear todas las puertas,ingrese el código programado de fábrica o el código personal (sedesbloquea la puerta del conductor) y presione el control 3/4 en unintervalo de cinco segundos.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Seguridad y seguros

131

Page 132: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Bloqueo de las puertas con el sistema de entrada sin llaveNo es necesario ingresar el códigoprogramado de fábrica ni el personalantes de cerrar todas las puertas.Para cerrar las puertas:

• Presione los controles 7/8 y 9/0 almismo tiempo.

Activación y desactivación del bloqueo automático con el sistemade entrada sin llaveAntes de efectuar los procedimientos de activación o desactivación,asegúrese de que el sistema antirrobo (si está instalado) no esté armado,de que el encendido esté en OFF (Apagado) y de que todas las puertasdel vehículo y la ventana de la compuerta trasera estén cerradas.

1. Ingrese el código de fábrica

2. Mantenga presionado el control7/8

3. Presione y suelte el control 3/4 mientras mantiene presionado elcontrol 7/8.

4. Suelte el control 7/8.

El claxon sonará una vez si el bloqueo automático se desactivó o dosveces (un sonido corto y uno largo) si el bloqueo automático se activo.

Para reactivar el cierre automático, repita los pasos 1 a 4.

SISTEMA ANTIRROBO PASIVO SECURILOCK Y

El sistema antirrobo pasivo SecuriLocky es un sistema de inmovilizacióndel motor. Este sistema evita el arranque del motor a menos que se useuna llave codificada programada para su vehículo.

El sistema antirrobo pasivo SecuriLocky no es compatible con lossistemas de arranque remoto alternativos que no son Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemas en el arranque del vehículo yuna pérdida de la protección de seguridad.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

Seguridad y seguros

132

Page 133: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Armado automáticoEl vehículo se arma inmediatamentedespués de colocar el encendido enla posición OFF (Apagado). Laluz THEFT en el grupo deinstrumentos parpadeará cada dossegundos cuando el vehículo searme.

Desarmado automáticoAl colocar el encendido en la posición 4 (ON) con una llave codificadael vehículo se desarma. La luz THEFT se encenderá durante tressegundos y luego se apagará. Si la luz THEFT permanece encendidadurante un período largo o parpadea rápidamente, haga que ladistribuidora o un técnico calificado revise el sistema.

Información de la llaveSu vehículo viene con dos llavescodificadas. Sólo una llavecodificada arrancará su vehículo.Los duplicados de las llavescodificadas se pueden adquirir en sudistribuidora. Ésta puede programarla llave o puede “hacerlo ustedmismo”, consulte Programación dellaves de refacción.

3

2

1

5

4

Seguridad y seguros

133

Page 134: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Es posible que objetos metálicos degran tamaño, dispositivoselectrónicos en el llavero que sepueden emplear para comprargasolina o elementos similares, ouna segunda llave en el mismollavero que el de la llavecodificada causen problemas en elarranque del vehículo. Si estánpresentes, evite que estos objetosentren en contacto con la llavecodificada cuando arranque elmotor. Estos objetos y dispositivosno pueden dañar la llavecodificada, pero pueden provocaruna situación de “NO ARRANQUE”si están muy cerca de la llavedurante el arranque. Si sucede un problema, apague el encendido yvuelva a arrancar el motor con el resto de los objetos del llavero lejos dela llave de encendido. Revise y asegúrese de que la llave codificada seauna llave codificada aprobada por Ford.

Si pierde o le roban las llaves,necesitará hacer lo siguiente:

• Use el duplicado de la llave paraarrancar el vehículo o

• Haga remolcar el vehículo hastauna distribuidora o cerrajero. Loscódigos de las llaves deberánborrarse del vehículo y las llaves tendrán que volver a codificarse.

El reemplazo de las llaves codificadas puede ser muy costoso y es posibleque quiera guardar una llave programada extra lejos del vehículo, en unlugar seguro para evitar un imprevisto.

En su vehículo se debe usar la llave codificada correcta. El uso del tipoequivocado de llave codificada puede provocar una condición de “NOARRANQUE”.

El uso de una llave no programada en el encendido puedeprovocar una situación de “NO ARRANQUE”.

Seguridad y seguros

134

Page 135: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Programación de duplicados de llavesSe puede codificar un máximo de ocho llaves en su vehículo. Sólo sepueden usar llaves SecuriLocky. Para programar usted mismo una llavecodificada, necesitará tener dos llaves codificadas previamenteprogramadas (llaves que ya hayan hecho funcionar el vehículo) y la o lasnuevas llaves no programadas disponibles a la mano, para unaimplementación oportuna de cada paso del procedimiento.

Si no dispone de dos llaves codificadas previamente programadas debellevar su vehículo a la distribuidora para que programen el o losduplicados de las llaves codificadas.

Lea y entienda el procedimiento completo antes de comenzar.

1. Inserte la primera llavecodificada previamente programadaen el encendido y gire de 3 (OFF)(Apagado) a 4 (ON) (Encendido)(mantenga el encendido en 4 (ON)durante al menos un segundo).

2. Gire el encendido a 3 (OFF)luego a 2 (LOCK) (Bloqueo) y quitela primera llave codificada delencendido.

3. Después de diez segundos de haber quitado la primera llavecodificada inserte la segunda llave codificada previamente programadaen el encendido y gire de 3 (OFF) (Apagado) a 4 (ON) (Encendido)(mantenga el encendido en 4 (ON) durante al menos un segundo, perono más de diez segundos).

4. Gire el encendido a 3 (OFF) luego a 2 (LOCK) y quite la segundallave codificada del encendido.

5. Antes de 20 segundos de quitarse la segunda llave codificada insertela llave nueva no programada (llave nueva o llave auxiliar) en elencendido y gire de 3 (OFF) a 4 (ON) (mantenga el encendido en 4(ON) durante al menos un segundo). Este paso programará su nuevallave como llave codificada.

6. Para programar más llaves nuevas no programadas, repita esteprocedimiento desde el paso 1.

Si el procedimiento se realiza exitosamente, la o las nuevas llavescodificadas deberán arrancar el motor de su vehículo y el indicadorantirrobo se encenderá por tres segundos y luego se apagará.

3

2

1

5

4

Seguridad y seguros

135

Page 136: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si no es así, la o las nuevas llaves codificadas no arrancarán el motor delvehículo y el indicador antirrobo se encenderá y se apagará. Repita lospasos 1 a 6. Si vuelve a fallar, lleve su vehículo a la distribuidora paraque programen la o las nuevas llaves.

SISTEMA DE ALARMA PERIMÉTRICO (SI ESTÁ INSTALADO)El sistema antirrobo perimétrico ayuda a impedir la entrada noautorizada a su vehículo.

Si existe algún posible problema con el sistema antirrobo perimétrico desu vehículo, asegúrese de que TODOS los controles (transmisores deentrada a control remoto) sean llevados a la distribuidora, para ayudaren la localización y solución de problemas.

Activación armado del sistemaCuando está armado, este sistema le ayuda a proteger su vehículo contrauna entrada no autorizada. Cuando se produce una entrada noautorizada, el sistema destella las direccionales y las luces laterales yhace sonar el claxon.

El sistema está listo para armarse cada vez que la llave se saca del encendido.Cualquiera de las siguientes acciones preactiva el sistema de alarma:

• Presione el control de bloqueo de entrada a control remoto.• Presione el control de cierre eléctrico de las puertas mientras la

puerta está abierta.

Veinte segundos después de que ocurra uno de los eventos anteriores,toda puerta y el cofre que estén cerrados se arman.

Cualquier puerta o cofre que aún esté abierto se preactiva y está enespera de que se cierre la puerta o el cofre.

Cuando se cierra la puerta o el cofre, el sistema se arma en 20 segundosy las luces exteriores pueden destellar.

Desactivación del sistemaUsted puede desactivar el sistema llevando a cabo cualquiera de lassiguientes acciones:

• Presione el control de apertura del transmisor.• Abra las puertas con una llave.

• Gire una llave SecuriLock programada a RUN/START(Marcha/Encendido).

Seguridad y seguros

136

Page 137: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ASIENTOS

Apoyacabezas ajustables (si están instalados)Los asientos de su vehículo pueden tener instalados apoyacabezas conajuste vertical. El objetivo de estos apoyacabezas es ayudar a limitar elmovimiento de la cabeza en caso de un choque trasero. Para ajustarcorrectamente los apoyacabezas, levante el apoyacabeza de modo quequede directamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esaposición. Consulte lo siguiente para subir y bajar los apoyacabezas.

Los apoyacabezas se pueden moverhacia arriba y hacia abajo.

Presione el control para bajar elapoyacabeza.

Ajuste del asiento manual delantero

Nunca ajuste el asiento o el respaldo del asiento del conductorcuando el vehículo esté en movimiento.

No amontone carga más alta que los respaldos para reducir elriesgo de que alguien resulte lesionado en un choque o frenado

repentino.

Asientos y sistemas de seguridad

137

Page 138: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Si se reclina el respaldo del asiento puede reducirse la eficaciadel cinturón de seguridad del asiento en caso de choque.

Levante la manija para mover elasiento hacia adelante o hacia atrás.

Jale la palanca hacia arriba paraajustar el respaldo.

Ajuste de los asientos eléctricos (si están instalados)

Nunca ajuste el asiento o el respaldo del asiento del conductorcuando el vehículo esté en movimiento.

Asientos y sistemas de seguridad

138

Page 139: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Si se reclina el respaldo del asiento puede reducirse la eficaciadel cinturón de seguridad del asiento en caso de choque.

Presione el control para mover laparte delantera o trasera del asientohacia arriba o hacia abajo.

Presione el control para subir obajar el asiento, o para moverlohacia adelante o hacia atrás.

Asientos térmicos (si están instalados)Para hacer funcionar los asientos térmicos:

• Presione el control ubicado en elasiento para activarlos.

• Presione nuevamente paradesactivarlos.

La luz indicadora del control se encenderá cuando estén activados.

Asientos y sistemas de seguridad

139

Page 140: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

La calefacción del asiento se apaga después de 10 minutos o cuando seapaga el vehículo.

Uso del soporte lumbar eléctrico (si está instalado)El control del soporte lumbar estáubicado en el lado interior delasiento.

Presione un lado del control paraajustar la rigidez.

Presione el otro lado del control para ajustar la suavidad.

Asientos con memoria, espejos retrovisores y pedales ajustables(si están instalados)Este sistema permite elposicionamiento automático delasiento del conductor, de los espejosretrovisores exteriores y de lospedales ajustables en dos posicionesprogramables.

El control del asiento con memoriaestá ubicado en la puerta delconductor.

• Para programar la primeraposición, mueva el asiento del conductor a la posición deseada usandolos controles del asiento. Presione el control SET (Establecer). La luzindicadora del control SET se iluminará brevemente. Mientras la luzesté encendida, presione el control 1.

• Para programar la segunda posición, repita el procedimiento anteriorusando el control 2.

Una posición programada se puede usar sólo cuando la palanca decambio de velocidades de la transmisión está en Estacionamiento. Esposible programar una posición de asiento con memoria en cualquiermomento.

Las posiciones del asiento con memoria también se recuperan alpresionar el control UNLOCK (Abrir) del transmisor de entrada a controlremoto.

SET

1 2

Asientos y sistemas de seguridad

140

Page 141: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para programar el asiento con memoria para que funcione con eltransmisor de entrada a control remoto, consulte Sistema de entrada acontrol remoto en el capítulo Seguridad y seguros.

ASIENTOS TRASEROS

ApoyacabezasLos asientos del vehículo pueden estar equipados con apoyacabezasverticalmente ajustables. El propósito de estos apoyacabezas es ayudar alimitar el movimiento de la cabeza en caso de un choque trasero. Paraajustar correctamente los apoyacabezas, levántelos de modo que quedendirectamente detrás de su cabeza o lo más cerca posible de esa posición.Consulte lo siguiente para levantar y bajar el apoyacabezas.

Los apoyacabezas se pueden moverhacia arriba y hacia abajo.

Presione el control para bajar elapoyacabezas.

Asientos y sistemas de seguridad

141

Page 142: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Portavasos instalados en el asiento (si están instalados)Su vehículo puede tener portavasosinstalados en los lados exteriores dela segunda fila de asientos. Elportavasos está diseñado parasepararse del asiento cuando sesomete a una carga pesada. Elportavasos puede reinstalarsealineando los brazos con los orificiosdel protector lateral y empujandohacia el asiento.

Ajuste de los asientos traserosLevante el control para mover elasiento hacia adelante o hacia atrás.

• Asiento bajo de la segunda fila

Asientos y sistemas de seguridad

142

Page 143: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Asiento corrido de la segunda ytercera fila o asiento de consolabajo de la segunda fila

Jale el control hacia arriba paraajustar la posición del respaldo.

Jale el control hacia arriba paraplegar el respaldo hacia adelante ala posición horizontal.

Asientos y sistemas de seguridad

143

Page 144: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Acceso al asiento de la tercera filaSi el vehículo tiene un asiento corrido ajustable o asiento de consola bajoen la segunda fila, se puede regular para permitir un acceso más fácil alasiento de la tercera fila deslizando el asiento hacia adelante, plegando elrespaldo hacia adelante a la posición horizontal o usando el control dereclinación para ajustar el respaldo hacia adelante.

Si el vehículo tiene asientos bajos en la segunda fila, estos cuentan conuna característica de asiento de entrada fácil que permite el accesoinmediato al asiento de la tercera fila.

Para tener acceso al asiento de latercera fila con asientos bajos en lasegunda fila:

1. Jale el control de reclinación delrespaldo hacia arriba y deje que elrespaldo se pliegue hacia adelante.

2. Empuje el respaldo hacia la partedelantera del vehículo. Estodesengancha automáticamente elriel del asiento y éste se muevehacia adelante.

3. Cuando esté en el asiento de la tercera fila, jale el respaldo hacia atráshasta que se asegure. Esto asegura y bloquea el respaldo y el riel delasiento. El respaldo y el asiento no vuelven a sus posiciones originales.

No intente usar esta característica cuando el respaldo esté plegado haciaadelante en la posición horizontal. El respaldo debe estar en posiciónvertical, tal como se muestra, para que el sistema funcionecorrectamente.

Verifique que el asiento y el respaldo estén firmementeasegurados en su posición. Mantenga el área del piso libre de

objetos que impedirían la correcta fijación del asiento. Nunca intenteajustar el asiento mientras su vehículo esté en movimiento.

Asientos y sistemas de seguridad

144

Page 145: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Asiento corrido o asiento de consola bajo

Para sacar los asientos:1. (Sólo para asiento corrido de lasegunda fila). Desenganche elcinturón pélvico y de hombros delcostado de los anclajesdesmontables del cinturón deseguridad (si están instalados),insertando la lengüeta del cinturón ouna llave en la ranura del anclajedesmontable y levantándolo.

Asientos y sistemas de seguridad

145

Page 146: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2. (Sólo para asiento corrido de la segunda fila). Usando la abrazaderaadherida al extremo del cinturón o cinturones de hombros, sujete con laabrazadera el extremo del cinturón y la parte fija del cinturón dehombros que sale del panel de adorno. El extremo del cinturón dehombros debe estar sujeto con la abrazadera para evitar que golpee algocuando el vehículo esté funcionando.

Si el asiento corrido tiene instalado el asiento plegable hacia adelante,pliegue completamente el respaldo para facilitar la extracción del asiento.

3. Desde la parte posterior del asiento, jale hacia atrás los controles dedesenganche ubicados a cada lado del asiento, soltando los sujetadoresdel piso trasero.

Asientos y sistemas de seguridad

146

Page 147: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. Jale la parte posterior del asiento hacia arriba junto a los controles dedesenganche para despejar los sujetadores del piso y luego jale el asientohacia atrás hasta que los ganchos delanteros salgan de los tubos del piso.

5. Quite el asiento.

Para instalar el asiento:1. Quite del piso (si es necesario) las cubiertas de los tubos paradescubrir los soportes del asiento.

• Para quitar la o las cubiertas deltubo, use un desarmador parahacer palanca hacia arriba en lacubierta del tubo (donde seindica) y sáquela del tubo delpiso.

• Para instalar la o las cubiertas deltubo, inserte primero laslengüetas del lado opuesto allugar donde hizo palanca dentrode las ranuras del tubo del piso yluego presione hacia abajo en elotro extremo de la cubierta hastaque se fije a presión firmementeen su lugar. (Se pueden comprarcon su distribuidor cubiertas detubo adicionales comoaccesorios).

2. Ponga el asiento en el vehículo.

El asiento corrido de la tercera filase puede colocar en la segunda fila.

Asientos y sistemas de seguridad

147

Page 148: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Alinee los ganchos delanteros del asiento con los pasadores de lostubos delanteros, baje la parte trasera del asiento dentro de los tubostraseros hasta que ambos controles de desenganche se aseguren en sulugar. Cerciórese de que el asiento esté fijo en su lugar adelante y atrás.

4. Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté torcido y luegoinserte la lengüeta de éste en el anclaje desmontable (si está instalado)hasta que escuche un “chasquido” y sienta que el seguro se engancha.

Fije siempre el asiento del vehículo al piso, esté o no estéocupado el asiento. Si no está asegurado, el asiento puede causar

lesiones durante un frenado repentino.

Asientos individuales

Para quitar el o los asientos:Ponga el respaldo en la posición completamente plegada para facilitar elretiro del asiento.

1. Desde la parte posterior delasiento, jale hacia atrás los controlesde desenganche ubicados a cadalado del asiento, soltando lossujetadores del piso trasero.

2. Jale la parte posterior del asiento hacia arriba junto a los controles dedesenganche para despejar los sujetadores del piso y luego jale el asientohacia atrás hasta que los ganchos delanteros salgan de los tubos del piso.

3. Quite el asiento.

4. Repita los pasos 1 a 3 para el otro asiento individual.

Para instalar el o los asientos:Antes de instalar los asientos individuales, asegúrese de que estén en ellado correcto del vehículo. No pueden intercambiarse de un lado al otro.Cada base de asiento tiene un soporte en el lado exterior que seextiende hasta una abertura en el piso para asegurar la correctaubicación del asiento. Asegúrese siempre de que el asiento esté puesto

Asientos y sistemas de seguridad

148

Page 149: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

de manera que la hebilla del cinturón de seguridad esté cerca del áreacentral del vehículo.

1. Ponga el asiento en el vehículo.

2. Alinee los ganchos delanteros del asiento con los pasadores de lostubos delanteros, baje la parte trasera del asiento dentro de los tubostraseros hasta que ambos controles de desenganche se aseguren en sulugar. Cerciórese de que el asiento esté fijo en su lugar adelante y atrás.

Fije siempre el asiento del vehículo al piso, esté o no estéocupado el asiento. Si no está asegurado, el asiento puede causar

lesiones durante un frenado repentino.

SISTEMAS DE SEGURIDAD

Sistema de seguridad personalEl sistema de seguridad personal proporciona un nivel mejorado deprotección de choques frontales a los ocupantes de los asientosdelanteros y está diseñado para ayudar a reducir más el riesgo delesiones relacionadas con la bolsa de aire. El sistema es capaz de analizarlas diferentes condiciones de los ocupantes y la gravedad del choqueantes de activar los dispositivos de seguridad correctos para protegermejor a un grupo de ocupantes en diversas situaciones en un choquefrontal.

El sistema de seguridad personal de su vehículo consta de:

• Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire de doble etapapara el pasajero y el conductor.

• Cinturones de seguridad delanteros con pretensores, retractores deadministración de energía y sensores de uso del cinturón deseguridad.

• Sensor de posición del asiento del conductor.

• Sensor de clasificación de pasajeros y ocupantes (si está instalado).

• Sensor de gravedad de choque frontal.

• Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) con sensores deimpacto y seguridad.

• Luz de advertencia del sistema de sujeción y tono de reversa.

• El cableado eléctrico de las bolsas de aire, del o los sensores dechoque, de los pretensores del cinturón de seguridad, de los sensores

Asientos y sistemas de seguridad

149

Page 150: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

de uso del cinturón de seguridad delantero, del sensor de posición delasiento del conductor, del sensor de clasificación de pasajeros yocupantes y de las luces indicadoras.

¿Cómo funciona el sistema de seguridad personal?El Sistema de seguridad personal se puede adaptar a la estrategia dedespliegue de los dispositivos de seguridad de su vehículo según lagravedad del choque y las condiciones de los ocupantes. Un conjunto desensores de choque y de ocupantes entrega información al Módulo decontrol de sistemas de seguridad (RCM). Durante un choque, el RCMacciona los pretensores del cinturón de seguridad y/o una o ambasetapas del Sistema de sujeción suplementario de bolsa de aire de dobleetapa dependiendo de la severidad del choque y las condiciones delocupante.

El hecho de que los pretensores o las bolsas de aire no se activen enambos asientos delanteros en un choque no significa que el sistemafuncione mal. Más bien significa que el Sistema de seguridad personaldeterminó que las condiciones del accidente (gravedad del choque, usodel cinturón de seguridad, etc.) no eran adecuadas para activar estosdispositivos de seguridad. Las bolsas de aire delanteras y los pretensoresestán diseñados para activarse sólo en choques frontales y semifrontales,no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros a menos que elchoque provoque una desaceleración longitudinal suficiente.

Sistema de sujeción suplementario de bolsas de aire de dobleetapa para el conductor y el pasajeroLas bolsas de aire de doble etapa tienen la capacidad de ajustar el nivelde energía de inflado de la bolsa de aire. Un nivel menor de energía sedestina a los impactos de gravedad moderada más comunes. Un nivelmayor de energía se utiliza en los impactos de mayor gravedad. Consultela sección Sistemas de sujeción suplementarios de bolsa de aire eneste capítulo.

Sensor de gravedad de choque frontalEl sensor de gravedad de choques frontales aumenta la capacidad dedetectar la gravedad de un impacto. Ubicado arriba en la parte delantera,proporciona información valiosa y oportuna en el caso de que ocurra unaccidente en cuanto a la gravedad del impacto. Esto permite que elSistema de seguridad personal distinga entre los diferentes niveles degravedad del choque y modifique la estrategia de despliegue de las bolsasde aire de doble etapa y los pretensores del cinturón de seguridad.

Asientos y sistemas de seguridad

150

Page 151: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Sensor de posición del asiento del conductorEl sensor de posición del asiento del conductor permite que su Sistemade seguridad personal ajuste el nivel de despliegue de la bolsa de aire dedoble etapa del conductor ubicada en la posición del asiento. El sistemaestá diseñado para ayudar a proteger los ajustes de conductores bajosque se sientan cerca de la bolsa de aire, proporcionándoles un nivel bajode salida de la bolsa de aire.

Sensor de clasificación de pasajeros y ocupantes (OCS)(si está instalado)Si su vehículo tiene instalada esta función, habrá una etiqueta ubicadadebajo del asiento del pasajero delantero y que dice “OCS”. En formaalternativa, es probable que tenga que llevar su vehículo a un distribuidorFord o Lincoln Mercury para asistencia.

Para que las bolsas de aire funcionen deben inflarse con gran fuerza yesta fuerza puede ser la causa de un potencial riesgo de muerte para losocupantes que están muy cerca de la bolsa de aire cuando comience ainflarse. Para algunos ocupantes, como los niños en asientos para niñoscon vista hacia atrás, esto sucede porque inicialmente están sentadosmuy cerca de la bolsa de aire. Para otros ocupantes, esto sucede cuandono están correctamente sujetos con los cinturones de seguridad o losasientos de seguridad para niños y se trasladan hacia adelante en elfrenado antes del choque. La forma más efectiva de disminuir el riesgode lesiones innecesarias es asegurarse de que todos los ocupantes esténcorrectamente sujetos. Las estadísticas de accidentes demuestran que losniños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros, con lossistemas de seguridad correctamente ajustados, y no cuando viajan enlos asientos delanteros.

La bolsa de aire puede causar la muerte o lesiones a un niño quese encuentre en un asiento para niños. NUNCA ponga un

asiento para niños con vista hacia atrás frente a una bolsa de aireactiva. Si debe usar un asiento para niños con vista hacia adelante enel asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

Asientos y sistemas de seguridad

151

Page 152: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El sensor de clasificación de pasajeros y ocupantes puede apagarautomáticamente la bolsa de aire del pasajero delantera y lateral (si estáinstalada). El sistema está diseñado para ayudar a proteger los ocupantesbajos (como los niños) de los despliegues de la bolsa de aire cuandoestán sentados o sujetos incorrectamente en el asiento del pasajerodelantero contrario al uso correcto del asiento para niños o lasrecomendaciones de uso de los sistemas de seguridad. Incluso con estatecnología, se recomienda ENFÁTICAMENTE a los padres siempreasegurar en forma adecuada a los niños en el asiento trasero. El sensortambién apaga la o las bolsas de aire cuando el asiento del pasajero estávacío evitar el reemplazo innecesario de la o las bolsas después de unchoque.

Sensores de uso del cinturón de seguridad delanteroAsimismo, los sensores de uso del cinturón de seguridad delanterodetectan si están abrochados los cinturones de seguridad del conductor ydel pasajero delantero. Esta información permite al Sistema de seguridadpersonal ajustar el despliegue de la bolsa de aire o la activación delpretensor dependiendo del uso del cinturón de seguridad. Consulte lasección Cinturones de seguridad en este capítulo.

Pretensores del cinturón de seguridad delanteroLos pretensores del cinturón de seguridad están diseñados para ajustarlos cinturones firmemente al cuerpo del pasajero durante un choque.Esto aumenta la eficacia de los cinturones de seguridad y ayuda acolocar correctamente al pasajero con relación a la bolsa de aire paramejorar la protección. Los pretensores del cinturón de seguridad sepueden activar solos o, si el choque es lo suficientemente violento, puedehacerlo junto con las bolsas de aire.

Retractores de administración de energía del cinturón deseguridad delanteroLos retractores de administración de energía del cinturón de seguridaddelantero permiten que la correa salga del retractor en forma controladaen respuesta al impulso hacia adelante de los ocupantes. Esto reduce elriesgo de lesiones relacionadas con la fuerza aplicada en el pecho delpasajero al detener la carga del ocupante. Consulte la secciónCinturones de seguridad en este capítulo.

Asientos y sistemas de seguridad

152

Page 153: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para determinar si el sistema de seguridad personal funcionaEl Sistema de seguridad personal usa una luz de advertencia en el grupode instrumentos o un tono de respaldo para indicar la condición delsistema. Consulte la sección Luz de advertencia en el capítulo Grupode instrumento. No se requiere mantenimiento de rutina del Sistema deseguridad personal.

El Módulo de control de sistemas de seguridad (RCM) monitorea suspropios circuitos internos y los circuitos de los sistemas de sujeciónsuplementarios de la bolsa de aire, del o los sensores de choque, de lospretensores del cinturón de seguridad, de los sensores de hebilla delcinturón de seguridad delantero, del sensor de posición del asiento delconductor y del sensor de clasificación de los pasajeros y ocupantes (siestá instalado). Adicionalmente, el RCM monitorea la luz indicadora deadvertencia del sistema de seguridad en el grupo de instrumentos. Unadificultad del sistema se indica mediante una o más de las siguientessituaciones.

• La luz de advertencia destella o permanece encendida.

• La luz de advertencia no se enciende inmediatamente después deactivarse el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparen el problema y la luz de advertencia.

Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente,haga reparar de inmediato el Sistema de seguridad personal en sudistribuidora o por un técnico calificado. A menos que se repare, esposible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque.

Precauciones de los cinturones de seguridad

Maneje y viaje siempre con el respaldo de su asiento vertical y elcinturón pélvico ajustado y alrededor de las caderas.

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que los niñosestán sentados donde se les pueda sujetar adecuadamente.

Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazomientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede

evitar que el niño se lesione en caso de choque.

Asientos y sistemas de seguridad

153

Page 154: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempredeben usar sus cinturones de seguridad, aún cuando exista un

Sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsa de aire.

Es extremadamente peligroso viajar en el área de carga, en elinterior o exterior de un vehículo. En caso de choque, las

personas que viajan en estas áreas están más expuestas a lesionesgraves o muerte. No permita a nadie viajar en áreas de su vehículo queno estén equipadas con cinturones de seguridad. Asegúrese de quecada uno de sus pasajeros viaje en su asiento respectivo y use elcinturón de seguridad correctamente.

En un choque con volcadura, la probabilidad de muerte esmucho mayor para una persona que no lleva cinturón de

seguridad, que para una que sí lo lleva.

Cada asiento de su vehículo tiene un ensamblaje de cinturón deseguridad específico, formado por una hebilla y una lengüeta

diseñadas para ser usadas en conjunto. 1) Use el cinturón de hombrossolamente en el hombro externo. Nunca use el cinturón de hombrosdebajo del brazo. 2) Nunca se pase el cinturón de seguridad alrededordel cuello por encima del hombro. 3) Nunca use un cinturón para másde una persona.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

Asientos y sistemas de seguridad

154

Page 155: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Combinación de cinturones pélvicos y de hombros1. Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla correcta (la hebilla máscercana a la dirección de la cualproviene la lengüeta) hasta queescuche un chasquido y sienta quese ha enganchado. Asegúrese deajustar firmemente la lengüeta en lahebilla.

2. Para desabrocharlo, presione elbotón de desenganche y quite lalengüeta de la hebilla.

Los sistemas de seguridad delanteros y traseros exteriores del vehículoson una combinación de cinturones de cadera y de hombros. Loscinturones de seguridad de los asientos del pasajero delantero y traserosexteriores tienen lengüetas de ajuste de bloqueo que se describen acontinuación.

Cinturones de seguridad con lengüeta de ajuste de bloqueoLa lengüeta de ajuste de bloqueo se desliza hacia arriba y hacia abajo deltejido del cinturón cuando el cinturón está guardado o al colocarse loscinturones de seguridad. Cuando la lengüeta de ajuste de bloqueo de lacombinación de cinturón pélvico y de hombros se inserta en la hebilla, lalengüeta de ajuste permite acortar la parte del cinturón pélvico, perobloquea la correa en su lugar para evitar que se alargue.

Antes de tomar e insertar una combinación de cinturón pélvico y dehombros que tenga una lengüeta de ajuste en la hebilla, es posible quetenga que alargar la parte del cinturón pélvico.

Asientos y sistemas de seguridad

155

Page 156: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

1. Para alargar el cinturón pélvico,saque parte de la correa fuera delretractor del cinturón de hombros.

2. Manteniendo la correa bajo lalengüeta, tome la punta (partemetálica) de la lengüeta de maneraque quede paralela a la correa ydeslice la lengüeta hacia arriba.

3. Proporcione una longitud suficiente para que la lengüeta alcance lahebilla.

Cómo abrochar la lengüeta de ajuste1. Saque la combinación de cinturón pélvico y de hombros del retractor,de tal forma que la parte del cinturón de hombros cruce su hombro y supecho.

2. Asegúrese de que el cinturón no esté torcido. Si está torcido,enderécelo.

3. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla que corresponde alasiento hasta que escuche y sienta que se engancha.

4. Jale la lengüeta para asegurarse de que esté ajustada de manerasegura en la hebilla.

Los cinturones pélvicos deben quedar ajustados y lo más abajoposible de las caderas, no alrededor de la cintura.

Los ocupantes de los asientos delanteros y traseros, incluidas lasmujeres embarazadas, deben usar cinturones de seguridad para

una protección óptima en caso de accidente.

Cada asiento de su vehículo tiene un ensamblaje de cinturón deseguridad específico, formado por una hebilla y una lengüeta

diseñadas para ser usadas en conjunto. 1) Use el cinturón de hombrossolamente en el hombro externo. Nunca use el cinturón de hombrosdebajo del brazo. 2) Nunca se pase el cinturón de seguridad alrededordel cuello por encima del hombro. 3) Nunca use un cinturón para másde una persona.

Asientos y sistemas de seguridad

156

Page 157: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Mientras tiene colocado el cinturón de seguridad, la combinación decinturón pélvico y de hombros con lengüeta de ajuste se ajusta a susmovimientos. Sin embargo, si frena o vira en forma brusca o el vehículorecibe un impacto de 8 km/h (5 mph) o más, el cinturón de seguridad sebloquea para ayudar a reducir el movimiento hacia adelante.

Característica de administración de energía• Este vehículo tiene un sistema de cinturones de seguridad con una

característica de administración de energía en los conjuntos delcinturón de seguridad del asiento del conductor y del pasajerodelantero y del asiento corrido de la segunda fila adyacente a unapuerta corrediza, para ayudar a reducir aún más el riesgo de lesionesen el caso de un choque frontal.

• Este sistema de cinturones de seguridad tiene un conjunto retractordiseñado para extraer la correa de manera controlada. Estacaracterística está diseñada para ayudar a reducir la fuerza delcinturón que actúa sobre el pecho del ocupante.

Si no se reemplaza el conjunto del cinturón y el retractor, elriesgo de lesiones puede aumentar en caso de un choque.

Asientos y sistemas de seguridad

157

Page 158: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ajuste de la altura de los cinturones de seguridadSu vehículo permite ajustar la alturade los cinturones de seguridad delconductor, del pasajero delantero yde los pasajeros de la segunda fila.Ajuste la altura del cinturón dehombros, de manera que el cinturónpase por la mitad de su hombro.

Para bajar la altura del cinturón dehombros, presione el botón y desliceel ajustador de altura hacia abajo .Para subir la altura del cinturón dehombros, presione el botón y deslicehacia arriba el mecanismo de ajustede altura. Jale el ajustador de alturahacia abajo para asegurarse de quequede bloqueado en su lugar.

Ubique el ajuste de la alturadel cinturón de hombros de

manera que el cinturón pase porel medio de su hombro. De noajustarse adecuadamente elcinturón de seguridad, se podríareducir su eficacia y aumentar elriesgo de lesiones en un choque.

Cinturones pélvicos

Ajuste del cinturón pélvico centralEl cinturón pélvico no se ajusta automáticamente.

Los cinturones pélvicos deben quedar ajustados y lo más abajoposible de las caderas, no alrededor de la cintura.

Asientos y sistemas de seguridad

158

Page 159: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Inserte la lengüeta en la hebillacorrecta (la hebilla más cercana a ladirección desde la cual proviene lalengüeta). Para alargar el cinturón,gire la lengüeta en ángulo recto conrespecto al cinturón y jale porencima de las caderas hasta alcanzarla hebilla. Para apretar el cinturón,jale el extremo suelto del cinturón através de la lengüeta hasta quequede algo ajustado sobre lascaderas.

Acorte y ajuste el cinturón cuandono esté en uso.

Luz de advertencia y campanilla indicadora del cinturón deseguridadLa luz de advertencia del cinturón de seguridad se enciende en el grupode instrumentos y una campanilla suena para recordar a los ocupantesque se abrochen el cinturón de seguridad.

Asientos y sistemas de seguridad

159

Page 160: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad delconductor no se abrocha antesde que el interruptor deencendido se coloque en laposición ON (encendido)...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad se ilumina entre 1 y 2minutos y la campanilla deadvertencia suena de 4 a 8 segundos.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha mientrasla luz indicadora estáencendida y la campanilla deadvertencia está sonando...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla deadvertencia se apagan.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha antes deque el interruptor deencendido se coloque en laposición ON...

La luz de advertencia del cinturón deseguridad y la campanilla deadvertencia permanecen apagadas.

Recordatorio de cinturónLa característica del Recordatorio de cinturones es una advertenciasuplementaria a la función de advertencia de los cinturones de seguridad.Esta característica proporciona recordatorios adicionales al conductor deque su cinturón de seguridad está desabrochado mediante la activaciónintermitente de una campanilla y el encendido de la luz de advertenciade los cinturones de seguridad en el grupo de instrumentos.

Asientos y sistemas de seguridad

160

Page 161: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad delconductor no se abrocha antesde que el vehículo hayaalcanzado al menos 5 km/h (3mph) y hayan transcurrido de1 a 2 minutos desde que elinterruptor de encendido seapagó...

Se activa la característicaRecordatorio de cinturón; la luz deadvertencia del cinturón de seguridadse enciende y suena la campanilla deadvertencia durante 6 segundos cada30 segundos, y se repite duranteaproximadamente 5 minutos o hastaque se abroche el cinturón deseguridad.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha mientrasla luz indicadora de cinturónde seguridad está encendida yla campanilla de advertenciadel cinturón de seguridad estásonando...

La función Recordatorio de cinturónno se activa.

El cinturón de seguridad delconductor se abrocha antes deque el interruptor deencendido se coloque en laposición ON...

La función Recordatorio de cinturónno se activa.

El objetivo del recordatorio de cinturones es recordarle a los usuariosocasionales que siempre usen los cinturones de seguridad.

A continuación aparecen las razones más comunes que se han dado parano usar los cinturones de seguridad: (Todas las estadísticas se basan endatos de EE.UU.)

Asientos y sistemas de seguridad

161

Page 162: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Razones dadas... Considere que...

“Los accidentes son algo pocofrecuente”

Diariamente se producen 36 700

accidentes. Mientras másconducimos, más nos exponemos aeventos “poco frecuentes”, incluso losbuenos conductores. 1 de cada 4

personas sufrirá lesiones graves en

un choque durante el transcurso de

su vida.

“No voy muy lejos” 3 de cada 4 accidentes fatales seproducen a menos de 25 millas delhogar.

“Los cinturones sonincómodos”

Diseñamos nuestros cinturones deseguridad para aumentar lacomodidad. Si se siente incómodo,pruebe las diferentes posiciones delanclaje superior del cinturón yrespaldo del asiento, que debe estar lomás vertical posible; esto puedeaumentar la comodidad.

“Estaba apurado” Es cuando ocurren más

accidentes. El recordatorio decinturones le recuerda dedicaralgunos segundos para abrocharlo.

“Los cinturones de seguridadno funcionan”

Cuando los cinturones de

seguridad se usan correctamente,reducen el riesgo de muerte de losocupantes de los asientos delanterosen un 45% en automóviles y en un60% en camionetas.

“Hay poco tráfico” Aproximadamente 1 de cada 2

muertes se producen en

accidentes de un solo vehículo,

muchas veces cuando no hay otrosvehículos alrededor.

Asientos y sistemas de seguridad

162

Page 163: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Razones dadas... Considere que...

“Los cinturones me arrugan laropa”

Posiblemente, pero un accidente gravepuede hacer mucho más que arrugarsu ropa, especialmente, si no tienepuesto el cinturón de seguridad.

“Las personas con las que andono usan cinturón”

Dé el ejemplo, las muertes de jóvenesse producen 4 veces más a menudo envehículos con DOS o MÁS personas.Los niños y hermanos más pequeñosimitan el comportamiento queobservan.

“Tengo bolsa de aire” Las bolsas de aire brindan una mayorprotección cuando se usan concinturones de seguridad. Las bolsas deaire delanteras no están diseñadaspara inflarse en choques traseros,laterales o volcaduras.

“Prefiero salir disparado” Mala idea. Las personas que salen

disparadas tienen 40 veces más

posibilidades de MORIR. Loscinturones de seguridad ayudan aimpedir salir disparado, NOPODEMOS “ELEGIR NUESTROCHOQUE”.

No se siente encima de un cinturón de seguridad abrochado paraevitar la campanilla del recordatorio de cinturones. Al sentarse

sobre el cinturón de seguridad se aumenta el riesgo de lesiones en unaccidente. Para inhabilitar (una vez) o desactivar la característica delrecordatorio de cinturones, siga las indicaciones señaladas acontinuación.

Desactivar una vezCada vez que el cinturón de seguridad se abrocha y se desabrochadurante un ciclo de encendido ON, el recordatorio de cinturones sedesactivará sólo durante ese ciclo de encendido.

Asientos y sistemas de seguridad

163

Page 164: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Desactivación y activación de la característica de recordatorio decinturonesLea detalladamente los pasos 1 al 9 antes de continuar con elprocedimiento de programación de activación y desactivación.

La característica recordatorio de cinturones se puede activar y desactivarefectuando el siguiente procedimiento:

Antes de efectuar el procedimiento, asegúrese de que:

• el freno de estacionamiento esté puesto

• la palanca de cambio de velocidades esté en P (Estacionamiento)(transmisión automática)

• el interruptor de encendido esté en la posición OFF (Apagado)

• todas las puertas del vehículo estén cerradas

• el cinturón de seguridad del conductor esté desabrochado

• las luces de estacionamiento y los faros delanteros estén en la posiciónOFF (Apagado) (si el vehículo tiene encendido automático de luces,esto no afectará el procedimiento).

Para reducir el riesgo de lesiones, no desactive ni active lacaracterística de recordatorio de cinturón de seguridad mientras

maneja el vehículo.

1. Gire el interruptor de encendido a la posición RUN (Marcha) (u ON[Encendido]). (NO ARRANQUE EL MOTOR)

2. Espere hasta que se apague la luz de advertencia de los cinturones deseguridad. (Aproximadamente 1 minuto)

• Se deben completar los pasos 3 a 5 en un intervalo de 60 segundos oserá necesario repetir el procedimiento.

3. Abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad tres veces,terminando con el cinturón de seguridad desabrochado. Esto se puedeefectuar antes o durante la activación de la advertencia del recordatoriode cinturones.

4. Encienda y apague las luces de estacionamiento y los faros delanteros.

5. Abroche y luego desabroche el cinturón de seguridad tres veces,terminando con el cinturón de seguridad desabrochado.

• Después del paso 5, la luz de advertencia de los cinturones deseguridad se encenderá durante tres segundos.

Asientos y sistemas de seguridad

164

Page 165: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

6. En un intervalo de siete segundos después de apagada la luz deadvertencia de los cinturones de seguridad, abroche y luego desabrocheel cinturón de seguridad.

• Esto desactiva el recordatorio de cinturones si actualmente estáactivado, o lo activa si está desactivado.

7. Se confirma la desactivación del recordatorio de cinturones medianteel destello de la luz de advertencia de los cinturones de seguridad,cuatro veces por segundo, durante tres segundos.

8. Se confirma la activación del recordatorio de cinturones mediante eldestello de la luz de advertencia de los cinturones de seguridad, cuatroveces por segundo durante tres segundos, seguido de tres segundos conla luz de advertencia de los cinturones de seguridad apagada y luego,seguido del nuevo destello, cuatro veces por segundo durante 3segundos, de la luz de advertencia de los cinturones de seguridad.

9. Después de recibir la confirmación, el proceso de desactivación oactivación está completo.

Conjunto de extensión para cinturón de seguridadSi el cinturón de seguridad es demasiado corto a pesar de estartotalmente extendido, se puede agregar un conjunto de extensión decinturón de seguridad de 20 cm (8 pulg.) (número de refacción 611C22).Este conjunto se puede obtener sin costo en su distribuidor.

Use sólo extensiones fabricadas por el mismo proveedor del cinturón deseguridad. La identificación del fabricante está ubicada al final de lacorrea, en la etiqueta. Asimismo, use la extensión sólo si el cinturón deseguridad es demasiado corto al extenderlo completamente. No useextensiones para cambiar el ajuste del cinturón de hombros sobre eltorso.

Mantenimiento de los cinturones de seguridadInspeccione periódicamente los sistemas de cinturones de seguridad paracerciorarse de que funcionen correctamente y no estén dañados.Inspeccione los cinturones de seguridad para cerciorarse de que nopresenten roturas, rasgaduras ni cortaduras y reemplácelos si esnecesario. Después de un choque se deben inspeccionar todos losmecanismos de los cinturones de seguridad, incluidos los retractores,hebillas, mecanismos de la hebilla del cinturón del asiento delantero,mecanismos de soporte de la hebilla (barra de deslizamiento, si estáinstalada), ajustadores de altura del cinturón de hombros (si están

Asientos y sistemas de seguridad

165

Page 166: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

instalados), mecanismos del soporte de la correa del asiento deseguridad para niños (si están instalados), los anclajes de las correas delos sujetadores (LATCH ) del asiento para niños y los anclajes inferiores(si están instalados), además de los dispositivos de sujeción. Fordrecomienda reemplazar todos los ensamblajes de cinturón de seguridadusados en vehículos que han participado en un accidente. Sin embargo,si el choque fue leve y un técnico calificado piensa que los cinturones nomuestran daños y siguen funcionando correctamente, no es necesarioreemplazarlos, excepto como se describe en la sección Reemplazo de losmecanismos de cinturón del asiento del pasajero delantero y delasiento corrido de la segunda fila después de un choque, de estecapítulo. Los mecanismos de los cinturones de seguridad que no estén enuso al producirse un accidente, también se deben revisar y reemplazar sise detectan daños o un funcionamiento inadecuado.

Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de loscinturones de seguridad de acuerdo con las condiciones

anteriores, se pueden producir lesiones personales graves en caso deun choque.

Consulte Limpieza y mantenimiento de los cinturones de seguridaden el capítulo Limpieza.

Reemplazo de los mecanismos de cinturón de seguridad delasiento del pasajero delantero y del asiento corrido de la segundafila después de un choqueTodos los mecanismos del cinturón de seguridad del asiento del pasajerodelantero y del asiento corrido de la segunda fila adyacentes a unapuerta corrediza, tienen retractores de administración de energíaespeciales, diseñados para reducir aún más el riesgo de lesiones en casode un choque frontal. Estos retractores se deben reemplazar si seutilizaron en un choque en el cual las bolsas de aire delanteras seinflaron. Si no se reemplazan los mecanismos de los cinturones deseguridad, puede haber un riesgo mayor de lesiones en caso de unchoque posterior.

Si no se inspecciona ni se reemplaza el mecanismo de loscinturones de seguridad de acuerdo con las condiciones

anteriores, se pueden producir lesiones personales graves en caso deun choque.

Asientos y sistemas de seguridad

166

Page 167: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO DE BOLSA DE AIRE

Su vehículo tiene instalado un módulo sensor y de diagnóstico parachoques que registra información acerca de los sistemas de bolsas deaire y del sensor. En caso de un choque, este módulo puede guardarinformación relacionada con el choque, lo que incluye información acercadel sistema de bolsas de aire y la gravedad del impacto. Esta informaciónayudará a Ford en la reparación de su vehículo y podría servir paraentender mejor los choques que se producen en la vida real y mejorar laseguridad de los futuros vehículos.

El sistema de sujeción suplementario está diseñado para funcionar juntocon el cinturón de seguridad para proteger al conductor y al pasajerodelantero del costado de algunas lesiones en la parte superior delcuerpo. El término “sujeción suplementario” significa que las bolsas deaire están destinadas a ser un suplemento de los cinturones deseguridad. Las bolsas de aire solas no protegen de la misma forma que lohacen las bolsas de aire más los cinturones de seguridad en impactospara los cuales las bolsas de aire están diseñadas para inflarse, ademáséstas no ofrecen ninguna protección en choques en los que no se inflan.

FM 1AMC

BL RF

ST

mi

AUTO P

12

34 5 6

7

RPMX1000 THEFT

TRACACTIVE

TRACOFF

FFUEL

E

40

40

80 120

16020

6080

100

MPH

TEMPH

km/h

BRAKE

O/DOFF

O/D

ON/OFFINFO

SETUP

RESET

DISC

EJ

MUTE

VOL - PUSH ONOFF

T/C

REW FF

SCAN BASS TREB SEL BAL

TAPEEJ CD

FADE

AUTO

CLK

SIDE 1-2 COMP SHUFFLE

SEEK

TUNE

AM FM

1 2 3 4 5 6

DOLBY B NR

A/C

FRONT

REAR

OFF

MAXA/C

REARCONT

ON

SET+

RES

CST-OFF

Asientos y sistemas de seguridad

167

Page 168: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Precauciones importantes del Sistema de sujeción suplementario(SRS)El sistema de sujeciónsuplementario está diseñado parafuncionar junto con el cinturón deseguridad para proteger alconductor y al pasajero delanteroderecho de algunas lesiones en laparte superior del cuerpo.

Las bolsas de aire NO se inflan lentay suavemente y el riesgo de lesionesprovocadas por una bolsa de aireque se infla es mayor cerca de lavestidura que cubre el módulo de labolsa de aire.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, siempredeben usar sus cinturones de seguridad, aún cuando exista un

Sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsa de aire.

Transporte siempre a niños de 12 años o menores en el asientotrasero y use siempre adecuadamente los sistemas de seguridad

apropiados para niños.

La Administración Nacional de Seguridad de Tránsito enCarretera (National Highway Traffic Safety Administration -

NHTSA) recomienda una distancia mínima de, por lo menos, 25 cm(10 pulg.) entre el pecho del ocupante y el módulo de la bolsa de airedel conductor.

Nunca ponga su brazo sobre el módulo de la bolsa de aire puestoque una bolsa de aire inflándose puede provocar graves fracturas

de brazo u otras lesiones.

Asientos y sistemas de seguridad

168

Page 169: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Medidas que usted puede adoptar para colocarse a una distancia correctade la bolsa de aire:

• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.

• Recline levemente el asiento (uno o dos grados) desde la posiciónvertical.

No coloque nada encima o al lado del módulo de la bolsa de aire.Si coloca objetos encima o al lado del área de inflado de la bolsa

de aire, esos objetos pueden salir impulsados por el aire hacia su caray torso, causándole graves lesiones.

No intente revisar, reparar ni modificar los sistemassuplementarios de bolsa de aire ni sus fusibles. Consulte a su

distribuidor Ford o Lincoln Mercury.

Las modificaciones en el extremo delantero del vehículo, incluidoel bastidor, la defensa, la estructura del extremo delantero de la

carrocería y los ganchos para remolque pueden afectar el rendimientode los sensores de las bolsas de aire aumentando el riesgo de lesiones.No modifique el extremo delantero del vehículo.

Asientos y sistemas de seguridad

169

Page 170: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los niños y las bolsas de airePara obtener información adicionalimportante sobre seguridad, lea todala información acerca de lossistemas de seguridad en estemanual.

Los niños siempre deben estarcorrectamente asegurados. Lasestadísticas de accidentesdemuestran que los niños están másseguros cuando viajan en losasientos traseros, con los sistemasde seguridad ajustadoscorrectamente, que cuando viajanen los asientos delanteros. Si no sesiguen estas instrucciones, el riesgode lesiones puede aumentar en casode accidente.

La bolsa de aire puede causar la muerte o lesiones a un niño quese encuentre en un asiento para niños. NUNCA ponga un

asiento para niños con vista hacia atrás frente a una bolsa de aireactiva. Si debe usar un asiento para niños con vista hacia adelante enel asiento delantero, mueva el asiento completamente hacia atrás.

Para determinar si el sistema funcionaEl sistema de sujeción suplementario utiliza un indicador de advertenciaen el grupo de instrumentos o un tono de respaldo para indicar lacondición del sistema. Consulte la sección Luz de advertencia en elcapítulo Grupo de instrumentos. No se requiere mantenimiento derutina de la bolsa de aire.

Asientos y sistemas de seguridad

170

Page 171: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Una dificultad del sistema se indica mediante una o más de las siguientessituaciones:

• La luz de disponibilidad (la mismapara el sistema de bolsas de airedelantero y lateral) destella opermanece encendida.

• La luz de disponibilidad no se iluminará inmediatamente después deactivar el encendido.

• Se escuchará una serie de cinco pitidos. El tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparen el problema o la luz.

Si cualquiera de estas cosas sucede, incluso de manera intermitente,haga reparar de inmediato el sistema de seguridad suplementario en sudistribuidora o por un técnico calificado. A menos que se repare, esposible que el sistema no funcione correctamente en caso de un choque.

¿Cómo funciona el sistema de sujeción suplementario de bolsa deaire?El SRS de bolsa de aire estádiseñado para activarse cuando elvehículo sufre una desaceleraciónlongitudinal suficiente como parahacer que los sensores cierren uncircuito eléctrico que inicia elinflado de las bolsas de aire.

El hecho de que las bolsas de aireno se inflen en un accidente nosignifica que el sistema funcionemal. Más bien, significa que lasfuerzas no fueron suficientes para producir la activación. Las bolsas deaire delanteras están diseñadas para inflarse en choques frontales ysemifrontales, no en volcaduras, impactos laterales ni impactos traseros,a menos que el choque provoque una desaceleración longitudinalsuficiente.

Asientos y sistemas de seguridad

171

Page 172: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Las bolsas de aire se inflan ydesinflan rápidamente al activarse.Después de que la bolsa de aire seinfla, es normal observar residuos depolvo, similares al humo, u oler elpropelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvosde talco (para lubricar la bolsa) ocompuestos de sodio (por ejemplo,bicarbonato de sodio), producidospor el proceso de combustión queinfla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades dehidróxido de sodio que puedenirritar la piel y los ojos, peroninguno de los residuos es tóxico.

Aunque el sistema está diseñado para ayudar a reducir lesiones graves, elcontacto con una bolsa de aire inflándose también puede causarabrasiones, hinchazones o pérdidas temporales de la audición. Debido aque las bolsas de aire se deben inflar rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe el riesgo de muerte o de lesiones graves tales comofracturas, lesiones faciales y oculares o lesiones internas, particularmentepara los ocupantes que no cumplen con las medidas de seguridad o estánmal sentados en el momento en que la bolsa de aire se infla. Por lotanto, es extremadamente importante que los ocupantes esténcorrectamente sentados y lo más lejos posible del módulo de la bolsa deaire, sin dejar de mantener el control del vehículo.

Los componentes del sistema de bolsa de aire se calientandespués del inflado. No los toque después del inflado.

Si la bolsa de aire se ha desplegado, ésta no funcionaránuevamente y debe ser reemplazada inmediatamente. Si no

se reemplaza la bolsa de aire, el área no reparada aumentará el riesgode lesiones en caso de choque.

El SRS consta de:

• módulos de bolsas de aire del conductor y del pasajero (que incluyenlos infladores y las bolsas de aire).

Asientos y sistemas de seguridad

172

Page 173: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• bolsas de aire laterales (si están instaladas). Consulte Sistema debolsas de aire laterales más adelante en este capítulo.

• uno o más sensores de impacto y seguridad.

• una luz y un tono de disponibilidad.

• un módulo de diagnóstico.

• y el cableado eléctrico que conecta los componentes.

El módulo de diagnóstico monitorea sus propios circuitos internos y laadvertencia del sistema eléctrico suplementario de bolsas de aire(incluyendo los sensores de impacto), el cableado del sistema, la luz dedisponibilidad de la bolsa de aire, la energía de respaldo de la bolsa deaire y los dispositivos de activación de encendido de la bolsa de aire.

Sistema de bolsas de aire laterales (si están instaladas)

No coloque objetos ni instale equipos sobre o cerca de lacubierta de la bolsa de aire en el costado de los respaldos de los

asientos delanteros o en las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsa de aire que se infle. Si no sesigue esta instrucción, el riesgo de lesiones personales puede aumentaren caso de choque.

No use cubiertas adicionales en los asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede impedir que las bolsas de aire

laterales se inflen y aumentar el riesgo de lesiones en un accidente.

No apoye su cabeza contra la puerta. La bolsa de aire lateral puedelesionarlo a medida que se infla desde el costado del respaldo.

No intente revisar, reparar ni modificar el sistema de sujeciónsuplementario de bolsas de aire, sus fusibles ni la cubierta del

asiento, en un asiento que contenga una bolsa de aire. Consulte a sudistribuidor Ford o Lincoln Mercury.

Todos los ocupantes del vehículo, incluido el conductor, debenusar siempre los cinturones de seguridad, incluso si se cuenta

con un SRS de bolsas de aire.

Asientos y sistemas de seguridad

173

Page 174: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

¿Cómo funciona el sistema de bolsas de aire laterales?El sistema de bolsas de airelaterales consta de lo siguiente:

• Una bolsa inflable de nylon (bolsade aire) con un generador de gasoculto detrás del protector pararodillas exterior de los respaldosdel conductor y del pasajerodelantero.

• Una cubierta del asiento especialdiseñada para permitir el infladode la bolsa de aire.

• La misma luz de advertencia,control electrónico y unidad dediagnóstico usados para las bolsasde aire delanteras.

• Dos sensores de choque ubicadosdebajo del costado exterior de losasientos delanteros, adheridos al piso.

Las bolsas de aire laterales, en combinación con los cinturones deseguridad, pueden ayudar a reducir el riesgo de graves lesiones en casode un choque de impacto lateral significativo.

Las bolsas de aire laterales están instaladas en el costado exterior de losrespaldos de los asientos delanteros. En determinados choques laterales,la bolsa de aire del costado afectado por el choque se inflará, incluso siel asiento respectivo no está ocupado. La bolsa de aire se diseñó parainflarse entre el panel de la puerta y el ocupante, para mejoraradicionalmente la protección proporcionada a los ocupantes en choquesde impacto lateral.

El SRS de bolsa de aire está diseñado para activarse cuando el vehículo sufreuna desaceleración lateral suficiente como para hacer que los sensorescierren un circuito eléctrico que inicia el inflado de las bolsas de aire.

El hecho de que las bolsas de aire no se inflen en un accidente nosignifica que el sistema funcione mal. Más bien, significa que las fuerzasno fueron suficientes para producir la activación. Las bolsas de airelaterales están diseñadas para inflarse en choques de impacto lateral, novolcaduras, impactos traseros, choques frontales ni semifrontales, amenos que el choque provoque una desaceleración lateral suficiente.

Asientos y sistemas de seguridad

174

Page 175: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los componentes delsistema de bolsa de aire se

calientan después del inflado. Nolos toque después del inflado.

Si se ha inflado, la bolsa deaire lateral no volverá a

funcionar. El sistema de bolsasde aire laterales (incluido elasiento) debe serinspeccionado y revisado porun técnico calificado, deacuerdo con el manual deservicio del vehículo. Si la bolsade aire no se reemplaza, el áreasin reparar aumentará el riesgo delesiones en un choque.

Eliminación de bolsas de aire y de vehículos con bolsas de aire(incluidos los pretensores)Para eliminar bolsas de aire o vehículos equipados con bolsas de aire,consulte a su distribuidora local o a un técnico calificado. Las bolsas deaire DEBEN SER eliminadas por personal calificado.

SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NIÑOSVea las siguientes secciones para obtener instrucciones sobre cómoutilizar los sistemas de seguridad para niños en forma correcta. Tambiénvea Sistema de sujeción suplementario (SRS) de bolsas de aire eneste capítulo para obtener instrucciones especiales sobre cómo usar lasbolsas de aire.

Asientos y sistemas de seguridad

175

Page 176: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Precauciones importantes de los sistemas de seguridad paraniñosLa ley en Estados Unidos y Canadá exige el uso de sistemas de seguridadpara niños. Si en el vehículo viajan niños pequeños (generalmente niñosde cuatro años de edad o menores y que pesan 18 kg [40 lb] o menos),debe ponerlos en asientos de seguridad, fabricados especialmente paraniños. Revise las leyes locales, estatales o provinciales para ver si hayrequisitos específicos con relación a la seguridad de los niños en suvehículo.

Nunca permita que un pasajero lleve un niño en su regazomientras el vehículo esté en movimiento. El pasajero no puede

evitar que el niño se lesione en caso de choque.

Siga siempre las instrucciones y advertencias que vienen con los sistemasde seguridad que vaya a usar para niños o bebés.

Cuando sea posible, ponga siempre a los niños menores de 12 años en elasiento trasero del vehículo. Las estadísticas de accidentes demuestranque los niños están más seguros cuando viajan en los asientos traseros,con los sistemas de seguridad ajustados correctamente, que cuandoviajan en los asientos delanteros.

Los niños y los cinturones de seguridadSi el niño tiene el tamaño adecuado, manténgalo en un asiento deseguridad.

Los niños demasiado grandes para usar asientos de seguridad para niños(según las especificaciones del fabricante de asientos de seguridad paraniños) siempre deben usar cinturones de seguridad.

Siga todas las precauciones importantes de los sistemas de seguridad yde las bolsas de aire que se aplican a los pasajeros adultos en suvehículo.

Si la parte del cinturón de hombros de una combinación de cinturónpélvico y de hombros se puede colocar de tal manera que no cruce ni seapoye sobre la cara o cuello del niño, éste debe usar el cinturón pélvicoy de hombros. Si acerca al niño al centro del vehículo, puede ayudar aque el cinturón de hombros se ajuste correctamente.

No deje niños, adultos que requieren supervisión ni mascotassolos en el vehículo.

Asientos y sistemas de seguridad

176

Page 177: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para mejorar el ajuste de los cinturones pélvicos y de hombros en niñosdemasiado grandes para usar asientos de seguridad, Ford recomiendausar un asiento auxiliar para colocar el cinturón, cuyo rótulo indique quecumple con todas las normas federales de seguridad para vehículosmotorizados. En estos asientos auxiliares, el niño queda a mayor altura yproporcionan un cojín del asiento más corto y firme, que permite unapostura en el asiento más segura y un mejor ajuste del cinturón pélvico yde hombros en el niño.

Se debe usar un asiento auxiliar para colocación del cinturón si elcinturón de hombros queda sobre la cara o el cuello del niño, si elcinturón pélvico no se ajusta cómodamente sobre ambos muslos o si losmuslos son demasiado cortos como para permitir que el niño se sienteapoyado completamente en el cojín del asiento cuando las piernascuelgan sobre el borde del cojín del asiento. Es posible que deseeanalizar con su pediatra las necesidades especiales de su niño.

ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS

Asientos de seguridad para niños y bebés o para niñosUse un asiento de seguridad recomendado para el tamaño y peso delniño. Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricante quevienen con el asiento de seguridad que coloque en su vehículo. Si noinstala ni usa el asiento de seguridad correctamente, el niño puederesultar lesionado en un frenado repentino o en un choque.

Asientos y sistemas de seguridad

177

Page 178: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Cuando instale un asiento de seguridad para niños:

• Revise y siga la informaciónpresentada en la sección Sistemade sujeción suplementario debolsa de aire en este capítulo.

• Use la hebilla del cinturón deseguridad que corresponda a eseasiento.

• Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla adecuada hasta queescuche un chasquido y sientaque se ha enganchado. Asegúresede ajustar firmemente la lengüetaen la hebilla.

• Deje el botón de apertura de lahebilla apuntando hacia arriba ylejos del asiento de seguridad,con la lengüeta entre el asientopara niños y el botón de apertura, para evitar que se desabrocheaccidentalmente.

• Coloque el respaldo del asiento en posición vertical.

Ford recomienda el uso de un asiento de seguridad para niños que tengauna correa superior de sujeción. Instale el asiento de seguridad paraniños en una posición que permita el anclaje de la correa. Para obtenermás información acerca de las correas superiores de sujeción, consulteFijación de los asientos de seguridad con correas de sujeción.

Siga cuidadosamente todas las instrucciones del fabricanteentregadas con el asiento de seguridad que usted instaló en su

vehículo. Si no instala y usa correctamente el asiento de seguridad, elniño puede resultar lesionado en un frenado repentino o choque.

Instalación de asientos de seguridad para niños en asientos concombinación de cinturón pélvico y de hombro con lengüeta de ajuste.La correa que pasa por debajo de la lengüeta es la parte del cinturónpélvico de la combinación de cinturón pélvico y de hombro, y la correaque pasa sobre la lengüeta es la parte del cinturón de hombro de lacombinación de cinturón pélvico y de hombro.

Asientos y sistemas de seguridad

178

Page 179: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

1. Coloque el asiento de seguridadpara niños en un asiento con unacombinación de cinturones pélvicosy de hombros.

Las bolsas de aire puede causar la muerte o lesionar a un niñoque se encuentre en un asiento para niños. Si debe usar un

asiento para niños con vista hacia adelante en el asiento delantero,mueva el asiento completamente hacia atrás.

Los asientos que miran hacia atrás NUNCA se deben colocar enlos asientos delanteros.

2. Tome la correa del cinturóndebajo de la lengüeta y jale sacandodel retractor la mayor cantidad decorrea posible. Mantenga la correaafuera.

Asientos y sistemas de seguridad

179

Page 180: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Con la otra mano, tome la punta(parte metálica) de la lengüeta (nola cubierta) y deslice la lengüeta lomás arriba de la correa posible.Suelte la lengüeta, pero no la dejesalir de la parte pélvica de la correadel cinturón.

4. Manteniendo unidas la parte delcinturón de hombro y del cinturónpélvico, pase la lengüeta y la correaa través del asiento para niños deacuerdo con las instrucciones delfabricante. Asegúrese de que lacorrea del cinturón no esté torcida.

5. Inserte la lengüeta del cinturónen la hebilla correspondiente alasiento hasta que escuche unchasquido y sienta que se engancha.Jale la lengüeta para asegurarse deque esté ajustada de manera seguraen la hebilla.

Asientos y sistemas de seguridad

180

Page 181: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

6. Empujando el asiento para niñoshacia abajo con la rodilla, jale haciaarriba la parte del cinturón dehombros para apretar la parte delcinturón pélvico de la combinaciónde cinturón pélvico y de hombros.

7. Permita que el cinturón deseguridad se retraiga y eliminecualquier falta de tensión de lacorrea para asegurar el asiento deseguridad para niños al vehículo.

8. Antes de colocar al niño en el asiento, incline con fuerza el asientohacia delante y hacia atrás para cerciorarse de que esté firmementeajustado en su posición.

9. Revise de vez en cuando para asegurarse de que el cinturón pélvico yde hombros no esté flojo. El cinturón de hombros debe estar ajustadopara mantener el cinturón pélvico apretado en caso de choque.

Asientos y sistemas de seguridad

181

Page 182: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Instalación de asientos de seguridad para niños en los asientoscon cinturón pélvico1. Alargue el cinturón pélvico. Para alargar el cinturón, sostenga lalengüeta de manera que la parte inferior quede perpendicular conrespecto a la correa mientras desliza la lengüeta hacia arriba por lacorrea.

2. Coloque el asiento de seguridad para niños en la posición de asientocentral.

3. Guíe la lengüeta y la correa a través del asiento de seguridad paraniños de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la hebilla que corresponda alasiento central hasta que escuche y sienta que se engancha. Asegúresede que la lengüeta esté ajustada de manera segura en la hebilla, jalandola lengüeta.

5. Presione el asiento para niños mientras jala el extremo suelto de lacorrea del cinturón pélvico para ajustar el cinturón.

6. Antes de colocar al niño en el asiento para niños, incline con fuerza elasiento de un lado a otro y hacia adelante para asegurarse de que elasiento esté ajustado en su lugar de manera segura. Si el asiento paraniños se mueve excesivamente, repita los pasos 5 al 6 o instale en formaadecuada el asiento en otra posición.

Sujeción de los asientos de seguridad para niños con correas desujeciónLa mayoría de los asientos nuevos para niños con vista hacia adelanteincluyen una correa de sujeción que pasa sobre el respaldo del asiento yse engancha en un punto de anclaje. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchos modelos antiguos de asientos deseguridad. Comuníquese con el fabricante de su asiento para niños paraobtener más información sobre cómo ordenar una correa de sujeción.

Los niños se deben colocar en la parte trasera, en un asiento deseguridad para niños adecuado correctamente asegurado al

vehículo.

Asientos y sistemas de seguridad

182

Page 183: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los anclajes de correas de suvehículo se ubican en las posicionesque se muestran:

La correa se puede enganchar directamente en la parte trasera de losasientos de todos los pasajeros excepto el asiento del pasajero delantero,instalado con ajuste eléctrico. El asiento del pasajero delantero conajuste manual sí cuenta con anclaje de correa.

Posición del asiento del pasajero delantero(sólo asientos con ajuste manual)1. Coloque el asiento de seguridadpara niños sobre el cojín del asientodel pasajero.

Asientos y sistemas de seguridad

183

Page 184: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2. Pase la correa de sujeción delasiento para niños sobre el respaldodel asiento. Si el apoyacabeza esajustable, pase la correa de sujeciónpor debajo del apoyacabeza y entrelos pilares de éste. Si la partesuperior del asiento de seguridadtopa con el apoyacabeza, levántelopara permitir que el asiento paraniños se ajuste más hacia atrás.

3. Tome la correa de sujeción ycolóquela en el bastidor del asiento.

4. Gire el gancho de la correa desujeción y sujete la correa desujeción en el bastidor del asiento.

Asientos y sistemas de seguridad

184

Page 185: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si la correa de sujeción seune de manera incorrecta

(como se indica), puede que elasiento de seguridad para niños nose sostenga apropiadamente encaso de un choque.

5. Gire la abrazadera de la correa de

sujeción.

6. Consulte la sección Instalaciónde asientos de seguridad paraniños en asientos concombinación de cinturón pélvicoy de hombro con lengüeta deajuste para mayores instruccionespara asegurar el asiento deseguridad para niños.

7. Apriete la correa de sujeción delasiento de seguridad para niños deacuerdo con las instrucciones delfabricante.

Asientos y sistemas de seguridad

185

Page 186: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Posiciones de los asientos traserosSiga los pasos 1 al 8 como se describió anteriormente, para los siguientesasientos disponibles:

• Asiento bajo de la segunda fila

• Asiento corrido de la segunda fila

• Asiento corrido de la tercera fila

Para obtener información de seguridad adicional relevante, respecto deluso correcto de los cinturones de seguridad, asientos para niños y parabebés, lea todo el capítulo Asientos y sistemas de seguridad de estemanual del propietario.

Asientos y sistemas de seguridad

186

Page 187: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Sujeción de asientos de seguridad con conexiones LATCH(con anclaje inferior y correas de sujeción para niños) paraanclajes de asientos para niñosAlgunos asientos de seguridad para niños tienen dos conexiones rígidas oinstaladas en el tejido que se conectan a dos anclajes en ciertasposiciones de asiento de su vehículo. Este tipo de asiento para niñoselimina la necesidad de utilizar cinturones de seguridad para fijar elasiento para niños. En asientos de seguridad para niños con vista haciadelante, la correa de sujeción también debe estar sujeta al anclajecorrecto de la correa. Consulte Sujeción de asientos de seguridad concorreas de sujeción en este capítulo.

Su vehículo tiene anclajes LATCH (Sujetador) para instalar el asientopara niños en las posiciones de asiento marcadas con el símbolo deasiento para niños.

Los anclajes a ambos lados delcentro del asiento trasero sonprincipalmente para colocar asientospara niños en los asientos de loscostados y están más alejados quelos pares de anclajes inferiores parainstalar asientos para niños en otrasposiciones. No se puede instalar unasiento para niños con accesoriosLATCH en el asiento trasero central.Un asiento para niños conconexiones LATCH en la correa delcinturón se puede usar en el asientotrasero central salvo que haya unasiento para niños en el asientotrasero del costado sujeto a uno deestos anclajes inferiores.

Nunca sujete dos asientos para niños con LATCH al mismoanclaje. En caso de accidente, es posible que un anclaje no sea

lo suficientemente fuerte para sostener dos conexiones de asientos deseguridad para niños y se puede romper, provocando lesiones graves oincluso la muerte.

Asientos y sistemas de seguridad

187

Page 188: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los anclajes inferiores parainstalación de asientos para niños seubican en la sección trasera delasiento trasero entre el cojín y elrespaldo del asiento.

Siga las instrucciones del fabricante del asiento para niños para instalarcorrectamente un asiento para niños con conexiones LACTH. Las dosguías LATCH de plástico se pueden obtener sin costo de cualquierdistribuidor Ford o Lincoln Mercury. Se ajustan a presión en los anclajesinferiores LATCH del asiento para ayudar a fijar un asiento para niñoscon conexiones rígidas. Las guías mantienen el tapiz del asiento alejadopara exponer el anclaje y hacer más fácil la sujeción de algunos asientospara niños.

Sujete las conexiones inferiores LATCH del asiento para niñossólo a los anclajes que se muestran.

Asientos y sistemas de seguridad

188

Page 189: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si instala un asiento para niños con conexiones LATCH rígidas, noapriete demasiado la correa de sujeción como para que el asiento paraniños se levante del asiento del vehículo cuando el niño esté sentado.Mantenga la correa de sujeción ajustada tan sólo lo necesario para nolevantar la parte delantera del asiento para niños. Mantener el asientopara niños tocando levemente el asiento del vehículo proporciona lamejor protección en caso de accidente grave. El ajuste del ángulo delrespaldo del asiento puede permitir que la correa de sujeción quede losuficientemente apretada sin levantar el asiento para niños.

Cada vez que use el asiento de seguridad, revise que esté sujetocorrectamente a los anclajes inferiores y al anclaje de la correa. Intenteinclinar el asiento para niños de un lado a otro. También intente jalar elasiento hacia adelante. Verifique que los anclajes mantengan el asientoen su lugar.

Si el asiento de seguridad no está correctamente anclado, elriesgo de que un niño resulte lesionado en un choque aumenta

considerablemente.

Asientos y sistemas de seguridad

189

Page 190: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ARRANQUE

Posiciones del encendido1. ACCESSORY (Accesorios),permite que los accesorioseléctricos, como el radio, funcionenmientras el motor no está enmarcha.

2. LOCK (Bloqueo), bloquea elvolante de la dirección, la palancade cambio de velocidades de latransmisión automática y permitequitar la llave.

3. OFF (Apagado), apaga el motor y todos los accesorios sin bloquear elvolante de la dirección.

4. ON (Encendido), todos los circuitos eléctricos están en condiciones defuncionar. Se encienden las luces de advertencia. Posición de la llave almanejar.

5. START (Arranque), da marcha al motor. Suelte la llave tan prontoarranque el motor.

Preparación para el arranque del vehículoEl arranque del motor se controla mediante el sistema de control deltren motriz. Este sistema cumple con todos los requisitos de las normascanadienses para Equipos que provocan interferencias, que regulan lapotencia del campo eléctrico de la interferencia de radio.

Al arrancar un motor con inyección de combustible, evite pisar elacelerador antes o durante el arranque. Use el acelerador sólo cuandotenga dificultad para arrancar el motor. Para obtener más informaciónsobre el arranque del vehículo, consulte Arranque del motor en estecapítulo.

Un ralentí prolongado con altas velocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en el motor y sistema de

escape, creando riesgo de incendio u otros daños.

3

1

2

5

4

Manejo

190

Page 191: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

No estacione, no ponga en ralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otra superficie seca. El sistema de emisiones

calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cualpuede iniciar un incendio.

No encienda el motor en un garaje cerrado o en otras áreascerradas. Los gases de escape pueden ser tóxicos. Siempre abra

la puerta del garaje antes de encender el motor. Para mayoresinstrucciones, vea Protección contra los gases del escape en estecapítulo.

Si huele a gases de escape en el interior de su vehículo, hágalorevisar inmediatamente por su distribuidor. No maneje si huele a

gases de escape.

Precauciones de seguridad importantesUn sistema computacional controla las revoluciones por minuto (rpm) enralentí del motor. Cuando el motor arranca, las RPM en ralentí son másrápidas para calentar el motor. Si la velocidad en ralentí del motor nodisminuye automáticamente, haga que revisen el vehículo. No permitaque el vehículo funcione en ralentí durante más de diez minutos a lasrpm máximas del motor.

Antes de arrancar el vehículo:

1. Asegúrese de que todos los ocupantes del vehículo tengan abrochadossus cinturones de seguridad. Para mayor información sobre loscinturones de seguridad y su uso adecuado, consulte el capítulo Asientosy sistemas de seguridad.

2. Asegúrese de que los faros delanteros y los accesorios del vehículoestén apagados.

3. Asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté en P(Estacionamiento).

Manejo

191

Page 192: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. Asegúrese de que esté aplicado elfreno de estacionamiento.

5. Gire la llave a 4 (ON [Encendido])sin girar la llave a 5 (START[Arranque]).

Si tiene problemas para hacer girarla llave, gire el volante con fuerzahacia la izquierda y la derecha hastaque la llave gire libremente. Estopuede suceder cuando:

• las ruedas delanteras estángiradas

• la rueda delantera está contra el borde de la banqueta

• se gira el volante de la dirección al entrar o salir del vehículo

Asegúrese de que las luces correspondientes se enciendan o lo haganbrevemente. Si una luz no se enciende, haga que revisen el vehículo.

• Si el conductor se ha puesto su cinturón de seguridad, puede que laluz no se encienda.

1

2

34

5

20

4060

80

10020

4060

80 100 120140

160

180

200

12

34 5 6

7

KM/HRPMX1000 THEFT

TRACOFF

TRACACTIVE

TEMP HF FUEL

Emph

BRAKE

mi

O/DOFF

Manejo

192

Page 193: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Cuando la llave se gira a la posición 4 (ON [Encendido]), la bomba decombustible se acciona por unos segundos equilibrando la presión delcombustible para un arranque adecuado.

Arranque del motorNota: Cada vez que arranque su vehículo, suelte la llave en cuantoarranque el motor. Arrancar en forma excesiva puede dañar el motor dearranque.

1. Gire la llave a 5 (START) sinpresionar el pedal del acelerador ysuéltela en cuanto el motorarranque. La llave volverá a 4 (ON).

2. Si la temperatura es superior a-12°C (10°F) y el motor no arrancaen un intervalo de cinco segundosen el primer intento, gire la llave aOFF (Apagado), espere 10 segundosy vuelva a intentar.

3. Si la temperatura es inferior a -12°C (10°F) y el motor no arranca en15 segundos al primer intento, gire la llave a OFF, espere 10 segundos yvuelva a intentarlo. Si el motor no arranca en dos intentos, pise ymantenga a fondo el pedal del acelerador. Gire la llave a la posiciónSTART (Arranque).

4. Cuando el motor arranque, suelte la llave y luego suelte gradualmenteel pedal del acelerador a medida que el motor acelera.

5. Después de estar en ralentí durante algunos segundos, pise el freno ysuelte el freno de estacionamiento.

Protección contra los gases de escapeAunque es incoloro e inodoro, el monóxido de carbono está presente enlos gases de escape. Tome precauciones para evitar sus efectos dañinos.

Si en alguna ocasión huele a gases de escape de algún tipo en elinterior de su vehículo, hágalo revisar y reparar de inmediato por

su distribuidor. No maneje si huele a gases de escape. Estos gases sonnocivos y pueden provocarle la muerte.

3

2

1

5

4

Manejo

193

Page 194: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Haga que revisen los sistemas de escape y de ventilación de la carroceríacada vez que:

• se levante el vehículo para mantenimiento.

• cambie el sonido del sistema de escape.

• el vehículo resulte dañado en un choque.

Información importante de ventilaciónSi el motor funciona en ralentí mientras el vehículo está detenido en unárea abierta durante períodos prolongados, abra las ventanas al menos2.5 cm (una pulgada).

Ajuste la calefacción o el aire acondicionado (si está instalado) para queentre aire fresco.

Mejore la ventilación del vehículo, manteniendo todos los orificios deentrada de aire libres de nieve, hojas y otros residuos.

FRENOSLos frenos de servicio son autoajustables. Consulte el registro demantenimiento programado para conocer la frecuencia adecuada demantenimiento.

El ruido ocasional de los frenos es normal y, por lo general, no indicaproblemas de rendimiento del sistema de frenos del vehículo. Encondiciones normales, los sistemas de frenos pueden rechinar o chirriaren forma ocasional o intermitente. Dichos ruidos generalmente seescuchan durante las primeras aplicaciones de los frenos en la mañana;sin embargo, se pueden escuchar en cualquier momento mientras sefrena y pueden intensificarse debido a condiciones ambientales comofrío, calor, humedad, polvo del camino, sal o lodo. Si al frenar se escuchaun “chirrido o rechinido continuo”, o bien un sonido de “metal contrametal”, es posible que las balatas estén gastadas y deban serinspeccionadas por un técnico de servicio calificado.

Sistema de frenos antibloqueo (ABS)En los vehículos que tienen un Sistema de frenos antibloqueo (ABS) esposible notar un ruido proveniente del motor de la bomba hidráulica yuna pulsación en el pedal durante el frenado con el ABS. La pulsacióndel pedal junto con el ruido durante el frenado en condiciones deemergencia o sobre grava suelta, baches, caminos mojados o con nieve esnormal e indica un funcionamiento correcto del sistema de frenosantibloqueo del vehículo. El ABS realiza una autoprueba después de que

Manejo

194

Page 195: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

usted arranca el motor y comienza a manejar. Durante esta prueba sepuede escuchar un breve ruido mecánico. Esto es normal. Si seencuentra un desperfecto, la luz de advertencia ABS se encenderá. Si elvehículo sufre una vibración o temblor continuo en el volante de ladirección durante el frenado, el vehículo debe ser revisado por untécnico de servicio cualificado.

El ABS funciona detectando elcomienzo de un bloqueo de lasruedas durante el uso de los frenosy compensa esta tendencia. Estoevita que las ruedas se bloqueenincluso cuando el pedal del freno sepisa con firmeza. La siguienteilustración muestra la ventaja de unvehículo que tiene ABS (en la parteinferior) con respecto a un vehículo que no lo tiene (en la partesuperior) durante un frenado brusco con pérdida de tracción de frenadoen las ruedas delanteras.

Uso del ABS• Durante una emergencia o cuando se requiere la máxima eficacia del

ABS con tracción en las cuatro ruedas, presione el freno en formacontinua. El ABS con tracción en las cuatro ruedas se activaráinmediatamente, permitiendo así que usted mantenga un controlcompleto de la dirección de su vehículo y, siempre que haya suficienteespacio, le permitirá evitar obstáculos y hacer que el vehículo frene enforma controlada.

• El sistema antibloqueo no disminuye el tiempo necesario para pisar elpedal del freno ni reduce siempre la distancia de frenado. Dejesiempre espacio suficiente para frenar entre su vehículo y el vehículodelante de usted.

• Le recomendamos familiarizarse con esta técnica de frenado. Sinembargo, evite correr riesgos innecesarios.

Luz de advertencia de ABS ABS

La luz de advertencia ABS en el grupo de instrumentos se enciendemomentáneamente cuando el encendido se coloca en la posición ON. Sila luz no se ilumina momentáneamente al arrancar o si permaneceencendida, es necesario revisar el sistema ABS.

Manejo

195

Page 196: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si la luz ABS está encendida, elsistema de frenos antibloqueo sedesactiva y el frenado normal siguefuncionando, a menos que la luz deadvertencia de frenos tambiénpermanezca encendida cuando el freno de estacionamiento no estápuesto. (Si la luz de advertencia de frenos se enciende, haga revisar elvehículo inmediatamente).

Freno de estacionamientoPonga el freno de estacionamientocada vez que estacione el vehículo.Para poner el freno deestacionamiento, jale la palanca lomás arriba posible.

La luz de advertencia BRAKE(Freno) del grupo de instrumentosse enciende y permanece encendida(cuando se gira el encendido a ON[Encendido]) hasta que se suelte elfreno de estacionamiento.

El freno de estacionamiento no se recomienda para detener un vehículoen movimiento. Sin embargo, si los frenos normales fallan, el freno deestacionamiento se puede usar para detener el vehículo en unaemergencia. Dado que el freno de estacionamiento sólo activa los frenostraseros, la distancia de frenado del vehículo aumentará en gran mediday el control del vehículo se verá afectado de manera adversa.

Ponga siempre el freno de estacionamiento completamente yasegúrese de que la palanca de cambio de velocidades esté

enganchada correctamente en P (Estacionamiento) (transejeautomático).

!BRAKE

!BRAKE

Manejo

196

Page 197: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Presione el botón del extremo delfreno de estacionamiento y empujela palanca lo más abajo posible paraquitar el freno. Si maneja con elfreno de estacionamiento puestohará que los frenos se desgastenrápidamente y reducirá el ahorro decombustible.

TRACTION CONTROLY (SI ESTÁ INSTALADO)Traction Controly ayuda a mantener la estabilidad y la maniobrabilidaddel vehículo. Es especialmente útil sobre superficies de caminoresbalosas y/o montañosas. El sistema funciona detectando y controlandoel giro de las ruedas. El sistema aprovecha muchos de los elementoselectrónicos y mecánicos presentes en el Sistema de frenos antibloqueo(ABS).

Los sensores de velocidad de las ruedas permiten que la sección deTraction Controly de la computadora ABS detecte el giro excesivo de lasruedas delanteras. El sistema limita el giro de las ruedas delanteras alaplicar y liberar los frenos delanteros junto a reducciones de la torsióndel motor. La reducción de la torsión del motor se hace efectiva a travésde los sistemas, completamente electrónicos, de encendido y deinyección de combustible. Este proceso es muy sensible a las condicionesde manejo y actúa de manera muy rápida. Las ruedas delanteras“buscan” la tracción óptima varias veces por segundo y los ajustes seefectúan de acuerdo a esto.

El sistema Traction Controly lo ayuda a hacer un mejor uso de latracción disponible sobre superficies resbalosas. El sistema es una ayudapara el conductor que hace que el vehículo sea más fácil de controlar,principalmente sobre caminos cubiertos con nieve y hielo.

Durante el funcionamiento de Traction Controly aparece TRACTIONCONTROL OK (control de tracción correcto) en el centro de mensajes(si está instalado). Es posible que escuche un sonido de motor eléctricoproveniente del compartimiento del motor y el motor no “aumentará susrevoluciones” cuando aumente la presión sobre el acelerador. Éste es elcomportamiento normal del sistema.

Manejo

197

Page 198: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si queda atascado en la nieve o enuna superficie de un caminoresbaladizo, intente apagar elsistema Traction Controly con elinterruptor de control de tracciónubicado al lado izquierdo del radio.Esto puede permitir un giroexcesivo de las ruedas para poder“sacar” el vehículo o permitir unamaniobra exitosa de “balanceo”.

Si el sistema Traction Controly se usa de manera excesiva, la parte delos frenos del sistema se desconectará para evitar que los frenosdelanteros se sobrecalienten. Una función limitada de Traction Controlyusando únicamente la reducción de torsión del motor seguirácontrolando el giro excesivo de las ruedas. Cuando los frenos delanterosse hayan enfriado, el sistema volverá a funcionar de manera normal. Elsistema de frenos antibloqueo no se ve afectado por esta condición yfuncionará normalmente durante el período de enfriamiento.

Si se detecta una falla del sistema, aparece CHECK TRACTIONCONTROL (Revisión del control de la tracción) en el centro de mensajes,la luz indicadora de advertencia “T/C OFF”(control de tracción apagado)se enciende y debe realizar servicio al vehículo.

Sistema de aumento de la estabilidad AdvanceTrac Y(si está instalado)El sistema AdvanceTracy ayuda al conductor a mantener la estabilidad yla maniobrabilidad del vehículo. El sistema integra un sistema de frenosantibloqueo (ABS) y Traction Controly con otros sistemas del vehículopara mejorar más la estabilidad del vehículo. El sistema compartemuchos de los elementos electrónicos y mecánicos presentes en lossistemas Traction Controly y ABS.

AdvanceTracy monitorea constantemente el movimiento del vehículocon relación a la dirección que pretende el conductor. Esto se efectúamediante el uso de sensores adicionales que comparan las entradas dedirección del conductor con el movimiento real del vehículo. Cuando haydiscrepancia entre las entradas del conductor y el movimiento delvehículo, AdvanceTracy cambia la fuerza en cada llanta para ayudar acontrolar el vehículo. Si el vehículo comienza a girar excesivamente haciala izquierda o hacia la derecha, a patinar o a deslizarse hacia los lados, elsistema intenta corregir el movimiento excesivo. Si el vehículo no

T/C

Manejo

198

Page 199: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

responde a las entradas de dirección, el sistema intenta aumentar larespuesta de giro del vehículo.

AdvanceTracy aumenta la estabilidad durante las maniobras querequieren toda la tracción disponible de las llantas para controlar elvehículo. El sistema usa ABS y Traction Controly (incluido el control delmotor) y también sus controles más avanzados para aumentar laestabilidad del vehículo. Los beneficios del sistema AdvanceTracy sepueden observar mejor al manejar en caminos mojados, con nieve o conhielo y/o al efectuar maniobras de emergencia. En un cambio de carril deemergencia, el conductor experimenta un mejor control general delvehículo.

Las condiciones de manejo que pueden activar AdvanceTracy son:

• virar demasiado rápido

• maniobrar en forma evasiva para esquivar un accidente, un peatón oun obstáculo

• golpear un trozo de hielo

• cambiar de carriles en un camino con surcos de nieve

• entrar a una calle lateral cubierta de nieve desde un camino sin nieve

• entrar a un camino de ripio desde un camino pavimentado

• manejar sobre superficies resbaladizas

El sistema AdvanceTracy siempre está en ON cuando el motor estáfuncionando. El sistema no funciona cuando el vehículo se desplaza haciaatrás. En reversa, ABS y Traction Controly siguen funcionando.

Si activa el sistema de control de velocidad y las condiciones del caminocambian y activan el AdvanceTracy, éste desactiva el control develocidad. Cuando las condiciones del camino lo permitan puede volver acontrol de velocidad presionando “RESUME”(reasumir), consulte lasección “Control de velocidad” en el capítulo Controles del conductor.

Manejo

199

Page 200: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El botón de control de encendido yapagado de AdvanceTracy permiteque el conductor controle ladisponibilidad de los sistemasTraction Controly y AdvanceTracy.Esto es independiente de la funciónABS, la que NO puede ser apagadapor el conductor.

La luz indicadora “TRAC ACTIVE”,del grupo de instrumentos, que seilumina cuando el sistema está activo, indica el estado del sistemaAdvanceTracy. Si se detecta una falla, la luz indicadora “TRAC OFF”permanece encendida; en los vehículos con un centro de mensajes (siestá instalado) también aparece la advertencia “CHECKADVANCETRAC”. Haga revisar el sistema de inmediato.

El sistema AdvanceTracy monitorea y revisa continuamente todos lossensores que se usan para mejorar la estabilidad del vehículo. Algunosconductores pueden observar un leve movimiento del pedal de freno,cuando el sistema se revisa a sí mismo.

Durante el funcionamiento de AdvanceTracy puede experimentar losiguiente:

• Un ruido sordo o un chasquido muy similar al de ABS o al de TractionControly

• Una leve desaceleración o reducción de la aceleración del vehículo

• La luz indicadora “TRAC ACTIVE” se ilumina

• Si tiene el pie en el pedal de freno, sentirá una vibración en el pedalmuy similar a la del ABS. Como con cualquier vehículo con ABS en lascuatro ruedas, no bombee los frenos; más bien presione firmemente elpedal.

• Si no tiene el pie en el freno, el pedal de freno se mueve para aplicaruna fuerza de frenado mayor. Es posible que también escuche unsilbido de aire desde debajo del tablero durante este tipo de frenado.

Todas estas condiciones son normales durante el funcionamiento deAdvanceTracy.

Manejo

200

Page 201: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El manejo agresivo en cualquier condición de carretera puedehacer que pierda el control del vehículo, aumentando el riesgo

de lesiones personales graves o daños a la propiedad. Un evento deAdvanceTracy indica que al menos alguna de las llantas sobrepasó sucapacidad de agarre al camino y que puede perder el control delvehículo. Si experimenta un evento de carretera grave, DISMINUYA LAVELOCIDAD.

Si experimenta regularmente eventos de AdvanceTracy, estámanejando demasiado rápido para las condiciones del camino.

Debe reducir la velocidad y manejar en forma menos agresiva. Bajoestas condiciones, NO debe usar el control de velocidad. AdvanceTracse ve limitado por las leyes de la física. Siempre es posible perder elcontrol de un vehículo debido a entradas inadecuadas del conductorpara las condiciones. Un evento de AdvanceTracy indica que al menosalguna de las llantas sobrepasó su capacidad de agarre al camino y quepuede perder el control del vehículo, aumentando el riesgo de lesionespersonales graves o daños a la propiedad.

DIRECCIÓNSu vehículo tiene instalada dirección hidráulica. La dirección hidráulicautiliza energía proveniente del motor para ayudar a dirigir el vehículo.

Para evitar dañar la bomba de la dirección hidráulica:

• Nunca mantenga el volante de la dirección muy a la derecha ni muy ala izquierda por más de algunos segundos cuando el motor estéfuncionando.

• No haga funcionar el vehículo con un nivel bajo de líquido de bombade dirección hidráulica (por debajo de la marca MIN en el despósito).

Si el sistema de dirección hidráulica falla (o si el motor se apaga), ustedpuede dirigir el vehículo en forma manual, sin embargo, esto exige unesfuerzo mayor.

Si la dirección se desvía o da jalones, puede ser producto de una de lassiguientes situaciones:

• una o más llantas desinfladas en una o más ruedas

• carga dispareja del vehículo

• una comba en medio del camino

Manejo

201

Page 202: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• fuertes vientos de costado

• ruedas desalineadas

• componentes de la suspensión sueltos o desgastados

FUNCIONAMIENTO DEL TRANSEJE AUTOMÁTICO

Seguro de bloqueo de la palanca de cambio de velocidadesEste vehículo tiene una característica de seguro de bloqueo de palancade cambio de velocidades que impide que dicha palanca se mueva desdeP (Estacionamiento), a menos que se pise el pedal del freno.

Si no se puede mover la palanca de cambio de velocidades de P(Estacionamiento) con el pedal del freno presionado, es posible que sehaya fundido un fusible o que las luces de freno del vehículo no esténfuncionando correctamente. Consulte Fusibles y relevadores en elcapítulo Emergencias en el camino.

No maneje su vehículo hasta haber verificado que las luces defreno funcionan.

Si su vehículo queda atascado en lodo o nieve, es posible balancearlopara sacarlo cambiando entre velocidades de avance y reversa y haciendouna pausa entre cambios con un patrón constante. Presione levemente elacelerador en cada velocidad.

No balancee el vehículo si el motor no está a temperatura defuncionamiento normal; de lo contrario el transeje se puededañar.

No balancee el vehículo durante más de unos minutos. El transejey las llantas pueden dañarse o el motor puede sobrecalentarse.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Apague el encendido cada vez que salga delvehículo.

Si suelta completamente el freno de estacionamiento, pero la luzde advertencia de frenos permanece iluminada, es posible que

los frenos no estén funcionando correctamente. Vea a su distribuidor oa un técnico de servicio calificado.

Manejo

202

Page 203: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Manejo con un transeje de sobremarcha automático con palancade cambio de velocidades e interruptor de apagado de O/D encolumnaEl transeje automático controla electrónicamente la sensación de loscambios usando una estrategia adaptativa de aprendizaje. Estacaracterística está diseñada para optimizar la suavidad de los cambios. Esnormal que el transeje cambie en forma rígida durante los primeroscientos de kilómetros (millas) de funcionamiento, hasta haber aprendidola estrategia adaptativa. La estrategia adaptativa de aprendizaje semantiene mediante energía proveniente de la batería. Cuando sedesconecta la batería o se instala una nueva, el transeje debe volver aaprender su estrategia adaptativa. Los cambios óptimos se reanudandespués de unos cuantos cientos de kilómetros (millas) defuncionamiento.

El transeje de sobremarchaautomático proporciona unaoperación completamenteautomática, ya sea en(Sobremarcha) o con el interruptorO/D OFF presionado. Si maneja con la palanca de cambio de velocidadesen (Sobremarcha) obtendrá el mayor ahorro de combustible encondiciones de manejo normales. Para obtener un control manual,arranque en 1 (Primera) y luego cambie manualmente.

Para poner el vehículo en unavelocidad, encienda el motor,presione el pedal del freno y luegosaque la palanca de cambio develocidades de P (Estacionamiento).

Después de colocar la palanca de cambio de velocidades firmemente ensu posición, suelte gradualmente el pedal del freno y use el aceleradorsegún sea necesario.

Conocimiento de las posiciones de la palanca de cambio develocidadesEl transeje automático controla electrónicamente la sensación de loscambios usando una estrategia adaptativa de aprendizaje. Estacaracterística está diseñada para optimizar la suavidad de los cambios. Esnormal que el transeje cambie en forma rígida durante los primeroscientos de kilómetros (millas) de funcionamiento, hasta haber aprendidola estrategia adaptativa. La estrategia adaptativa de aprendizaje se

O/DON/OFF

P R N D 2 1

Manejo

203

Page 204: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

mantiene mediante energía desde la batería. Cuando se desconecta labatería o se instala una nueva, el transeje debe volver a aprender suestrategia adaptativa. Los cambios óptimos se reanudarán después deunos cuantos cientos de kilómetros (millas) de funcionamiento.

P (Estacionamiento)Siempre pare completamente elvehículo y ponga el freno deestacionamiento, antes de cambiar aP (Estacionamiento). Asegúrese deque la palanca de cambio develocidades esté correctamente puesta en P (Estacionamiento). Estobloquea el transeje e impide que las ruedas delanteras giren.

Siempre ponga el freno de estacionamiento a fondo y asegúresede que la palanca de cambio de velocidades esté asegurada en P

(Estacionamiento). Apague el encendido cada vez que salga delvehículo.

R (Reversa)Con la palanca de cambio develocidades en R (Reversa), elvehículo se mueve hacia atrás.Siempre detenga completamente elvehículo antes de cambiar a R ydesde R (Reversa).

N (Neutro)Con la palanca de cambio develocidades en la posición N(Neutro), el vehículo se puedearrancar y se puede desplazarlibremente. Mantenga presionado elpedal del freno mientras está en esta posición.

Manejo

204

Page 205: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

(Sobremarcha): palanca de cambio de velocidades instalada encolumna con interruptor O/D OFFLa posición (Sobremarcha) conel interruptor O/D OFF(Sobremarcha apagada) nopresionado es la posición normal demanejo para este transeje desobremarcha automático. Cuando el vehículo se desplaza a una velocidadconstante durante un período, esta cuarta velocidad aumenta el ahorrode combustible.

(Sobremarcha) puede no serapropiada para ciertos terrenos. Siel transeje cambia entre lasvelocidades tercera y cuarta almanejar en caminos montañosos o siel vehículo requiere más potencia para subir pendientes, presione elinterruptor O/D OFF.

Al arrancar el vehículo, el transeje estará en modo de “sobremarchaactivada”, incluso si estaba seleccionado el modo O/D OFF al apagar elvehículo.

Si la luz indicadora O/D OFF se enciende y se apaga reiteradamente alarrancar el vehículo o no se enciende al presionar el control O/D OFF,significa que hay un desperfecto en el sistema electrónico del transeje.Póngase en contacto con su distribuidor a la brevedad posible o eltranseje puede resultar dañado.

O/DON/OFF

Manejo

205

Page 206: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Cuándo usar (Sobremarcha) o presionar el interruptor O/D OFFNotará que hay solamente unaposición de manejo ([Sobremarcha]) en el indicador de lapalanca de cambio de velocidades(en lugar de Directa ySobremarcha). Sin embargo, hay un control etiquetado O/D ubicado en lapalanca de cambio de velocidades. Presione el interruptor y la luz O/DOFF se encenderá en el grupo de instrumentos. Con la luz O/D OFFencendida, el transeje funciona en primera, segunda y tercera y nocambia a cuarta ( [Sobremarcha]). El funcionamiento en Directa (O/DOFF) proporciona más frenado del motor que la (Sobremarcha) paradescender por colinas o para manejar en la ciudad.

Para poner nuevamente el transeje en funcionamientonormal (Sobremarcha), vuelva a presionar el control O/D OFF.Siempre que maneje el vehículo, use este control para seleccionarentre (Sobremarcha) o Directa (O/D OFF).

Si la luz indicadora O/D OFF se enciende y se apaga reiteradamente alarrancar el vehículo o no se enciende al presionar el control O/D OFF,significa que hay un desperfecto en el sistema electrónico del transeje.Póngase en contacto con su distribuidor a la brevedad posible o eltranseje puede resultar dañado.

2 (Segunda)Use 2 (Segunda) para acelerardesde una parada en caminosresbaladizos o para obtener mayorfrenado del motor y así reducir lavelocidad del vehículo al bajarpendientes.

1 (Primera)Use 1 (Primera) cuando desee unmayor frenado del motor al bajarpendientes pronunciadas. Loscambios descendentes manuales a1(primera) se pueden lograr avelocidades menores que 15 mph.

El transeje automático cambia a la velocidad adecuada para subircualquier pendiente sin necesidad de cambiar a 1 (Primera).

O/DON/OFF

Manejo

206

Page 207: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

No maneje a más de 61 km/h (38 mph) cuando esté en esta velocidad.Puede hacer un cambio ascendente desde 1 (Primera) a sobremarcha encualquier momento.

Al estacionar, no use la palanca de cambio de velocidades enlugar del freno de estacionamiento. Siempre ponga el freno de

estacionamiento a fondo y asegúrese de que el cambio de velocidadesesté asegurado en PARK (P) (Estacionamiento). Apague el encendidocada vez que salga de su vehículo. Nunca deje su vehículo solomientras esté en funcionamiento. Si no toma estas precauciones, éstepuede moverse inesperadamente y lesionar a alguien.

SISTEMA DE DETECCIÓN DE REVERSA(SI ESTÁ INSTALADO)El sistema de detección de reversa (RSS) activa un tono para advertir alconductor que hay obstáculos cerca de la defensa trasera cuando seselecciona la velocidad reversa.

Para evitar que ocurran lesiones personales, lea y entienda laslimitaciones del sistema de detección de reversa que se

describen más adelante. La detección de reversa sólo ayuda en el casode ciertos objetos (generalmente grandes y fijos) al desplazarse enreversa en una superficie plana a “velocidades de estacionamiento” deaproximadamente 4.8 km/h (3 mph) o menos. El clima también puedeafectar la función del RSS. El RSS puede tener un rendimiento menoro activarse en clima adverso. Es responsabilidad del conductorasegurar que su trayecto esté despejado al hacer funcionar el vehículo.

Para evitar lesiones personales, tenga siempre precaución alestar en reversa y al usar el sistema de detección de reversa.

Este sistema no está diseñado para evitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El sistema está diseñado para

proporcionar una advertencia que ayude al conductor a detectarobjetos grandes y fijos para evitar dañar el vehículo. Es posible que elsistema no detecte objetos pequeños, especialmente aquellos que estáncerca del suelo.

Manejo

207

Page 208: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El RSS ayuda al conductor a detectar ciertos objetos mientras el vehículose mueve lentamente en reversa a velocidades inferiores a 4.8 km/h(3 mph). El RSS no es efectivo a velocidades mayores que 4.8 km/h(3 mph) y puede no detectar ciertos objetos angulares o en movimiento.

El sistema de detección de reversadetecta obstáculos aaproximadamente 1.8 metros(5.9 pies) de la defensa trasera conun área de cobertura disminuida enlas esquinas exteriores de la defensa(consulte las figuras para ver lasáreas aproximadas de cobertura).A medida que usted se acerca alobstáculo, la intensidad del tonoaumenta. Cuando la distancia alobstáculo es inferior a 25 cm(10 pulg.), el tono suena en formacontinua. Si el sistema detecta unobjeto fijo o que se aleja a más de25 cm (10 pulg.) del costado delvehículo, el tono suena durante sólotres segundos. Una vez que elsistema detecta un objeto que seestá aproximando, el tono volverá asonar.

Manejo

208

Page 209: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El sistema de detección de reversase activa automáticamente cuando elselector de velocidades estácolocado en R (Reversa) y elencendido está en ON. Un controlde detección de reversa permite alconductor desactivar el sistema dedetección de reversa sólo cuando elencendido está en ON y el selectorde velocidades está en R (Reversa).

El indicador OFF (Apagado)permanece iluminado cuando el sistema está desactivado. El sistemacambia a ON (Encendido) automáticamente cada vez que se seleccionala velocidad de reversa. Presione el control para desactivar o activar elsistema.

El indicador permanece iluminado para indicar una falla en el sistema dedetección de reversa.

Siempre mantenga los sensores (ubicados en la defensa o placaprotectora traseras) libres de suciedad, nieve y hielo (no loslimpie con objetos afilados). Estos elementos pueden hacer queel sistema funcione incorrectamente.

Si el vehículo sufre daños en la defensa o placa protectoratraseras, quedando desalineadas o curvadas, la zona de detecciónpuede alterarse provocando mediciones inexactas de losobstáculos o falsas alarmas.

MANEJO EN CONDICIONES ESPECIALESNo maneje en áreas inundadas a menos que esté seguro de que el niveldel agua está por debajo de la parte inferior de los rines.

Si usted debe manejar a través de áreas inundadas, hágalo lentamente.Puede tener una tracción limitada o frenos mojados, por lo tantoconserve una distancia de frenado mayor debido a que su vehículo noparará tan rápido como suele hacerlo.

Después de manejar a través de un área inundada, aplique los frenossuavemente varias veces mientras maneja con lentitud para ayudar asecar los frenos.

Manejo

209

Page 210: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Nunca conduzca por agua sobre laparte inferior de los cubos (paracamionetas) o la parte inferior delos rines de las ruedas (paraautomóviles). Es posible que el aguaentre a través de la admisión de airedebido al vacío generado en elmotor. El daño causado porfiltraciones de agua en el motor no lo cubre la garantía o el plangane de Ford.

Si el nivel del agua está por sobre la línea imaginaria encima indicada, nointente manejar a través del camino. Si lo hace podría causar grave dañoal motor.

Si su vehículo se detiene mientras maneja a través de un caminoinundado, no intente arrancarlo nuevamente. Esto podría causar

un daño mayor al motor que no esté cubierto por la garantía. Obtengaayuda y haga remolcar su vehículo a un distribuidor autorizado deFord.

CARGA DEL VEHÍCULOAntes de cargar un vehículo, familiarícese con los siguientes términos:

• Peso base listo para rodar: Peso del vehículo incluyendo todos losequipos, líquidos y lubricantes estándar, etc. No incluye pasajeros niequipos alternativos.

• Carga útil: Peso máximo combinado permitido para la carga, lospasajeros y los equipos opcionales. La carga útil equivale al peso brutovehicular máximo menos el peso base listo para rodar.

• GVW (Peso bruto vehicular): Peso base listo para rodar más pesode carga útil. El GVW no es un límite ni una especificación.

• GVWR (Peso bruto vehicular máximo): Peso total máximopermitido del vehículo base, los pasajeros, los equipos opcionales y lacarga. El GVWR es específico para cada vehículo y se menciona en laEtiqueta de certificación de las normas de seguridad que se encuentraen el pilar de la puerta del conductor.

• GAWR (Peso bruto vehicular del eje trasero máximo): Capacidadde transporte de cada sistema de ejes. El GAWR es específico para

Manejo

210

Page 211: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

cada vehículo y se menciona en la Etiqueta de certificación de lasnormas de seguridad que se encuentra en el pilar de la puerta delconductor.

• GCW (Peso bruto combinado): Peso combinado del vehículo deremolque (incluidos los pasajeros y la carga) y el remolque.

• GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): Pesocombinado máximo permitido del vehículo de remolque (incluidos lospasajeros y la carga) y el remolque.

• Capacidad máxima de peso del remolque: Peso máximo de unremolque que puede arrastrar el vehículo. La capacidad máxima depeso del remolque se determina restando el peso listo para rodar delvehículo para cualquier peso opcional requerido para arrastrar elremolque y el peso del conductor del GCWR del vehículo de remolque.

• Peso máximo del remolque: Peso máximo del remolque que unvehículo cargado puede remolcar (incluye pasajeros y carga). Sedetermina restando el peso del vehículo de remolque cargado alGCWR del vehículo de remolque.

• Rango de peso del remolque: Rango de peso especificado con elcual debe cumplir el remolque, entre cero y la capacidad de pesomáxima del remolque.

Al calcular el peso total, recuerde considerar la carga de la lengüeta delremolque cargado.

No exceda el GVWR (Peso Bruto Vehicular Máximo) ni el GAWR(Peso Bruto Vehicular del Eje Trasero) especificados en la

etiqueta de certificación.

No utilice llantas de refacción con menor capacidad de transporte decarga que las originales, porque pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Las llantas de refacción con un límitemayor al de las originales no aumentan las limitaciones del GVWR ni delGAWR.

En la Etiqueta de certificación de las normas de seguridad que seencuentra en el pilar de la puerta del conductor, se enumeran variaslimitaciones importantes en relación al peso vehicular máximo. Antes deagregar equipos adicionales, consulte estas limitaciones. Si agrega peso ala parte delantera del vehículo (posiblemente incluido el peso agregado ala cabina), el peso agregado no debe exceder la capacidad de reserva deleje delantero (FARC). Es posible agregar más peso delantero a la

Manejo

211

Page 212: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

capacidad de reserva del eje delantero siempre que se limite la carga útilde otras maneras (es decir, restringiendo el número de pasajeros o lacantidad de carga transportada).

Asegúrese siempre de que el peso de los pasajeros, de la carga y de losequipos transportados no exceda las restricciones de peso establecidaspara su vehículo, incluidos los límites del peso bruto vehicular y del pesobruto vehicular de los ejes delantero y trasero. Estas limitaciones no sedeben exceder bajo ninguna circunstancia. Si excede alguna limitación depeso vehicular máximo puede provocar graves daños al vehículo olesiones personales.

Cálculo de la carga que su vehículo puede transportar y/oarrastrar1. Use la tabla adecuada de peso bruto vehicular combinado máximo(GCWR) para determinar el GCWR máximo para su tipo de vehículo ysaber si tiene instalada una opción de arrastre de remolque.

2. Pese el vehículo como lo usa normalmente sin carga. Para obtener lospesos correctos, lleve el vehículo a una compañía naviera o a unaestación de inspección para camiones.

3. Reste el peso del vehículo cargado al GCWR máximo en los cuadrossiguientes. Éste es el peso máximo de remolque que su vehículo puedearrastrar y debe ser inferior al peso máximo que aparece en el cuadro,en peso máximo del remolque.

ARRASTRE DE REMOLQUEPara arrastrar un remolque con el vehículo se requiere el paqueteeléctrico opcional de arrastre de remolque y es posible que ademásrequiera un paquete opcional, adicional de arrastre de remolque paraservicio mediano.

El arrastre de un remolque significa una carga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, las llantas y la suspensión del vehículo.Para su seguridad y para maximizar el rendimiento del vehículo,asegúrese de usar los equipos adecuados al remolcar.

Siga estas pautas para asegurar un procedimiento de remolque seguro:

• Manténgase dentro de los límites de carga del vehículo. Si se excedeel límite, se debe sacar la carga del remolque y/o del vehículo, hastaque todos los pesos estén dentro de los límites especificados.

Manejo

212

Page 213: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Prepare completamente el vehículo para remolcar. ConsultePreparación para remolcar en este capítulo.

• Tome precauciones adicionales cuando maneje arrastrando unremolque. Consulte Manejo al remolcar en este capítulo.

• Haga revisar el vehículo con mayor frecuencia si arrastra un remolque.Consulte Condiciones especiales de funcionamiento en el Registro demantenimiento programado.

• No arrastre un remolque hasta que el vehículo haya recorrido unmínimo de 800 km (500 millas).

• Consulte las instrucciones incluidas con los accesorios de remolquepara obtener las especificaciones adecuadas de instalación y ajuste.

Si el vehículo tiene el cableado opcional de arrastre de remolques paraservicio pesado, éste está precableado para el arrastre de remolques.Debajo del tablero se proporciona un conector eléctrico para instalar uncontrolador de frenos eléctricos proporcionado por el usuario. En elenganche se proporciona otro conector eléctrico. Este conectorsuministra energía al remolque para las luces traseras, de alto ydireccionales, luces de reversa, carga de la batería, frenos eléctricos(cuando está instalado un controlador proporcionado por el usuario) ytierra. El juego que se incluye con el vehículo le proporciona adaptadorespara conectar el controlador de frenos y convertir el conector delenganche para uso en remolques de Clase I.

MotorGCWR máximo, kg

(lbs.)

Rango de peso del

remolque (0 a máximo),

kg (lbs.)

Camioneta3.8L 3 175 (7 000) 0-907 (0-2 000)

Guayín3.8L 3 175 (7 000) 0-907 (0-2 000)

3.8L con opciónde arrastre de

remolque3 856 (8 500) 0 a 1 588 (0 a 3 500)

No exceda las cargas máximas establecidas en la etiqueta deCertificación del cumplimiento de las normas de seguridad. Paracomprender los términos de la especificación de carga de la etiqueta,consulte Carga del vehículo en este capítulo. Recuerde considerar lacarga de la lengüeta del remolque cargado al calcular el peso total.

Manejo

213

Page 214: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El arrastre de remolques que sobrepasan el peso bruto máximorecomendado excede el límite del vehículo y puede provocar

daños al motor, daños a la transmisión, daño estructural, pérdida decontrol y lesiones.

Preparación para remolcarUse el equipo correcto para arrastrar un remolque y asegúrese de queesté correctamente sujeto al vehículo. Visite a su distribuidora o a unadistribuidora de remolques confiable en caso que necesite asistencia.

EnganchesNo use enganches que se fijen en la defensa del vehículo. Use unenganche para transporte de carga. Usted debe distribuir la carga en suremolque de tal forma que un 10% del peso total de éste quede en lalengüeta.

Cadenas de seguridadConecte siempre las cadenas de seguridad del remolque a los retenes degancho del vehículo. Para conectar las cadenas de seguridad delremolque, crúcelas debajo de la lengüeta del remolque y déjelas un pocosueltas para poder virar en las esquinas.

Si usa un remolque rentado, siga las instrucciones que le entrega laagencia de arriendo.

No enganche cadenas de seguridad en la defensa.

Frenos del remolqueLos frenos eléctricos y los frenos de remolque manuales, automáticos opor impulso son seguros si están instalados adecuadamente y si seajustan a las especificaciones del fabricante. Los frenos del remolquedeben cumplir con las normas locales y federales.

No conecte el sistema de frenos hidráulicos de un remolquedirectamente al sistema de frenos de su vehículo. Puede que su

vehículo no tenga la fuerza de frenado suficiente y sus posibilidades detener un accidente aumenten enormemente.

El sistema de frenado del vehículo de arrastre tiene capacidad para usoen el GVWR, no en el GCWR.

Manejo

214

Page 215: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Luces del remolqueLa mayoría de los vehículos remolcados requieren luces de remolque.Asegúrese de que las luces del remolque cumplan con las normas localesy federales.

No empalme ni modifique el cableado eléctrico del vehículo o lasluces de arrastre del remolque.

Su vehículo usa un módulo electrónico avanzado con interruptor en ellado de tierra para controlar y monitorear las luces. El empalme en elcableado o la conexión del cableado a los focos del vehículoDESACTIVARÁ el funcionamiento de las luces traseras del vehículo. Lacaracterística de corte de luces también se desactivará o proporcionaráinformación incorrecta.

Su vehículo está listo para instalar un módulo de arrastre de remolqueque proporcionará la comunicación adecuada con el sistema eléctrico desu vehículo, de tal modo que las luces de su remolque funcionaráncorrectamente. Consulte con el distribuidor o la agencia dearrendamiento de remolques para obtener las instrucciones y los equiposadecuados para conectar las luces del remolque.

Manejo al remolcarAl arrastrar un remolque:

• Asegúrese de apagar el control de velocidad. El control de velocidadpuede desactivarse automáticamente cuando usted remolca enpendientes largas y empinadas.

• Consulte las normas locales de velocidad de vehículo motorizado parael arrastre de un remolque.

• Use una velocidad baja al remolcar subiendo o bajando pendientesempinadas. De esa manera se elimina el exceso de cambiosdescendentes y ascendentes para obtener un ahorro de combustible yun enfriamiento de la transmisión óptimos.

• Anticípese a las paradas y frene gradualmente.

Si se excede la capacidad GCWR, se puede provocar un dañointerno en la transmisión y anular la cobertura de su garantía.

Servicio después de remolcarSi arrastra un remolque a través de largas distancias, su vehículonecesitará intervalos de servicio más frecuentes. Consulte el registro demantenimiento programado para obtener mayor información.

Manejo

215

Page 216: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Consejos para arrastrar remolques• Practique los virajes, el frenado y el retroceso antes de salir de viaje

para acostumbrarse a la combinación del vehículo y el remolque. Aldoblar, haga que el giro sea más amplio, de manera que las ruedas delremolque no toquen los bordes de las banquetas ni otros obstáculos.

• Deje una mayor distancia para detenerse con un remolqueenganchado.

• Si está manejando en bajada en una pendiente pronunciada, cambie auna velocidad menor. No aplique los frenos muy seguido ya que sepueden sobrecalentar y ser menos eficientes.

• El peso de la lengüeta del remolque debe ser un 10% del peso delremolque cargado.

• Después de viajar 80 km (50 millas), revise minuciosamente elenganche, las conexiones eléctricas y las tuercas de seguridad de lasruedas del remolque.

• Cuando esté parado en el tráfico durante períodos prolongados a altastemperaturas, ponga la palanca de cambio de velocidades en P(Estacionamiento) y aumente la velocidad de ralentí. Esto contribuyeal enfriamiento del motor y al rendimiento óptimo del aireacondicionado.

• Los vehículos con remolques no deben estacionarse en una pendiente.Si se ve obligado a hacerlo, coloque cuñas debajo de las ruedas delremolque.

Manejo

216

Page 217: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

REMOLQUE VACACIONALSiga estas instrucciones para su combinación específica de tren motrizpara remolcar el vehículo con las cuatro ruedas en contacto con el suelo(como por ejemplo, detrás de un vehículo vacacional).

Estas pautas están diseñadas para asegurar que la transmisión no sedañe debido a una lubricación insuficiente.

TODOS LOS VEHÍCULOS DE TRACCIÓN EN LAS RUEDASDELANTERAS (FWD)Un ejemplo de remolque vacacional es remolcar el vehículo detrás de unacasa rodante. Las siguientes pautas para remolque vacacional estándiseñadas para asegurar que la transmisión no se dañe. No serecomienda remolcar un vehículo con tracción en las ruedas delanterascon las ruedas motrices en el suelo. Se recomienda remolcar el vehículocon las ruedas motrices sobre una plataforma rodante o un remolque dedos ruedas de transporte de automóvil.

En caso de emergencia en el camino con un vehículo con desperfectos(sin acceso a las plataformas rodantes, remolque de transporte devehículo o vehículo de transporte de plataforma plana) su vehículo sepuede remolcar en plano (todas las ruedas en el piso) bajo las siguientescondiciones:

• Coloque la transmisión en N (Neutro).

• La velocidad máxima es de 56 km/h (35 mph).

• La distancia máxima es de 80 km (50 millas).

Manejo

217

Page 218: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LUCES INTERMITENTES DE EMERGENCIAÚselas sólo en una emergencia para advertir a otros vehículos sobrealguna descompostura del vehículo, la proximidad de un peligro, etc. Lasluces intermitentes de emergencia se pueden usar cuando el encendidoestá desactivado.

• El control de las lucesintermitentes de emergencia estáubicado en la parte superior de lacolumna de dirección.

• Presione el control de las lucesde emergencia para activarlas enforma simultánea.

• Presione el control una vez máspara apagar las lucesintermitentes.

INTERRUPTOR DE CORTE DE LA BOMBA DECOMBUSTIBLE FUEL

RESET

El interruptor de corte de la bomba de combustible es un dispositivodestinado a detener la bomba de combustible eléctrica si el vehículo haparticipado en un choque.

Después de una colisión, si el motor gira pero no arranca, se puedehaber activado el interruptor de corte de la bomba de combustible.

Emergencias en el camino

218

Page 219: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El interruptor de corte de la bombade combustible está detrás del panelde servicio en el lado derecho delárea de carga.

Use el siguiente procedimiento para restablecer el interruptor de cortede bomba de combustible.

1. Gire el encendido a la posición OFF (Apagado).

2. Revise si hay fugas en el sistema de combustible.

3. Si no hay ninguna fuga de combustible evidente, restablezca elinterruptor de corte de bomba de combustible presionando el botón derestablecimiento.

4. Gire el encendido a la posición ON (Encendido). Espere algunossegundos y vuelva a girar la llave a la posición OFF.

5. Haga una revisión adicional para ver si hay fugas en el sistema decombustible.

Emergencias en el camino

219

Page 220: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

FUSIBLES Y RELEVADORES

FusiblesSi los componentes eléctricos delvehículo no funcionan, es posibleque se haya fundido un fusible. Losfusibles fundidos se reconocen portener un alambre roto en su interior.Revise los fusibles correspondientesantes de cambiar algún componente eléctrico.

Nota: Siempre reemplace un fusible con otro que tenga el mismoamperaje especificado. El uso de un fusible con un amperaje mayorpuede causar un grave daño al cableado y podría provocar un incendio.

Amperaje y color de los fusibles estándar

COLOR

Amperajedel

fusible

Mini-fusibles

Fusiblesestándar

Maxi-fusibles

Maxi-fusibles

decartucho

Cartuchode

conexionesde

fusibles

2A Gris Gris — — —3A Violeta Violeta — — —4A Rosado Rosado — — —5A Canela Canela — — —

7.5A Café Café — — —10A Rojo Rojo — — —15A Azul Azul — — —20A Amarillo Amarillo Amarillo Azul Azul25A Natural Natural — — —30A Verde Verde Verde Rosado Rosado40A — — Anaranjado Verde Verde50A — — Rojo Rojo Rojo60A — — Azul — Amarillo70A — — Canela — Café80A — — Natural — Negro

15

Emergencias en el camino

220

Page 221: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Tablero de fusibles del compartimiento de pasajerosEl tablero de fusibles está ubicado abajo y a la izquierda del volante de ladirección junto al pedal del freno. Quite la cubierta del tablero para teneracceso a los fusibles.

Para quitar un fusible, use la herramienta de extracción de fusibles queviene en la cubierta del tablero de fusibles.

El vehículo tiene una característica de fusible de extracción que, si seusa, puede prolongar la vida útil de la batería cuando se mantiene elvehículo estacionado por períodos prolongados. Este período se aumentade 31 días hasta 45 a 55 días (según contenido de la opción). Debe usaresta característica si mantiene el vehículo estacionado por períodosprolongados, para asegurarse de que el vehículo arranque a su regreso.

El fusible de extracción se ubica debajo del tablero y se puede ver desdeel exterior de la cubierta del tablero de fusibles.

El portafusible está diseñado para permitirle extraer el fusible (No 6)desde el circuito del tablero de fusibles sin tener que quitarlo porcompleto del tablero. El fusible y el portafusible permanecen en eltablero de fusibles.

Si se debe reemplazar el fusible (No 6), se puede quitar el fusible y elportafusible, extrayéndolos completamente de la cubierta del tablero defusibles.

Emergencias en el camino

221

Page 222: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Después quitar el fusible (No 6), los siguientes sistemas no funcionan:

• radio

• puerta(s) eléctrica(s) corrediza(s), (si están instaladas)

• sistema de entrada sin llave, (si está instalado)

Cuando se vuelve a instalar el fusible de extracción, es necesariorestablecer las siguientes características:

• estaciones de radio preestablecidas

• puerta(s) eléctrica(s) corrediza(s), (si están instaladas)

Consulte en el capítulo Sistema de audio y la sección Puerta eléctricacorrediza en Controles del conductor para obtener instrucciones pararestablecer estas características.

RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3

RELAY 4 RELAY 5 RELAY 6

FUSE 1

FUSE 7

FUSE 12

FUSE 18

FUSE 24

FUSE 8

FUSE 13

FUSE 19

FUSE 25

FUSE 9

FUSE 14

FUSE 20

FUSE 26

FUSE 10

FUSE 15

FUSE 21

FUSE 27

FUSE 11

FUSE 16

FUSE 22

FUSE 28

FUSE 17

FUSE 23

FUSE 29

FUSE 2 FUSE 3 FUSE 4 FUSE 5FUSE 6

Emergencias en el camino

222

Page 223: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los fusibles están codificados de la siguiente manera:

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento de

pasajeros

1 10A Luz de escalón derecha, luz deescalón izquierda, luz para lododerecha, luz para lodo izquierda,luz de lectura izquierda de lasegunda fila, luz de lecturaderecha de la segunda fila, luz delectura izquierda de la tercera fila,luz de lectura derecha de latercera fila, luz carga, luz detecho, luz de mapa, luz de viseraizquierda, luz de visera derecha,teclado de entrada sin llave acontrol remoto, espejo de luzdireccional izquierda, espejo deluz direccional derecha.

2 25A Luz de la guantera, luz de cortesíaizquierda del tablero deinstrumentos, luz de cortesíaderecha del tablero deinstrumentos, reproductor decinta de video

3 15A Motor de espejo eléctricoizquierdo, motor de espejoeléctrico derecho, motor de pedalajustable, módulo de memoria (siestá instalado)

4 — No se usa5 20A Tomacorriente de consola

Emergencias en el camino

223

Page 224: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento de

pasajeros

6 15A Radio, cambiador de discocompacto, módulo de entrada sinllave a control remoto, móduloderecho e izquierdo de PSD(puerta eléctrica corrediza),controlador de radio de asientotrasero (si está instalado), módulode entretenimiento de asientotrasero (si está instalado)

7 15A Luz direccional trasera izquierda,luz de reversa derecha, luz de altoderecha, luz de estacionamientotrasera derecha, luz de placaderecha, luz de placa izquierda,luz de reversa izquierda

8 20A Módulo electrónico trasero,motores de cierre de puertadelantera derecha, corredizaderecha e izquierda y compuertalevadiza, aux. Motor de inyecciónde la combinación de puertas,aux. Motor de inyección depuertas)

9 10A Grupo de instrumentos, relevadordel módulo de control del trenmotriz (bobina)

Emergencias en el camino

224

Page 225: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento de

pasajeros

10 15A Relevador de luz trasera térmica(bobina), módulo de control develocidad, módulo de ABS omódulo de IVD, interruptor deasiento térmico (derecho eizquierdo) (si está instalado),módulo de asiento térmico(derecho e izquierdo) (si estáinstalado), grupo de instrumentos,accionador térmico de lacombinación de puertasdelanteras, solenoide del segurode bloqueo de la palanca decambio de velocidades, módulo decontrol del tren motriz, módulo depuerta eléctrica corrediza derechae izquierda, sistema desensibilidad en reversa, cabezal decontrol del A/A delantero, sensorde ángulo del volante de ladirección (si está instalado)

11 15A Controlador de frenos eléctricos,solenoide del seguro de bloqueode la palanca de cambio develocidades, módulo electrónicotrasero

12 20A Luz de alto superior central13 10A Luz direccional trasera derecha,

luz de alto izquierda, luz deestacionamiento trasera izquierda

Emergencias en el camino

225

Page 226: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento de

pasajeros

14 10A Sensor de encendido automáticode luces, interruptor de anulaciónde sobremarcha de la transmisión,módulo electrónico delantero,módulo de brújula, espejoelectrocromático, interruptor deconsola de toldo de puertaeléctrica corrediza

15 20A Tomacorriente de consola16 10A Grupo de instrumentos17 20A Encendedor y tomacorriente,

conector de enlace de datos18 15A Motor de ventanilla lateral

izquierda, motor de ventanillalateral derecha, iluminación defondo del interruptor de ventanaderecha, iluminación de fondo delinterruptor de bloqueo derecho,iluminación de fondo delinterruptor (izquierdo) de controlmaestro, radio, reproductor decinta de video, pantalla de cristallíquido, módulo electrónicodelantero

19 10A Relevador de interrupción delmotor de arranque (bobina)

20 — No se usa21 — No se usa22 10A Espejo térmico izquierdo, espejo

térmico derecho

Emergencias en el camino

226

Page 227: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción del tablero de

fusibles del compartimiento de

pasajeros

23 20A Tomacorriente de carrocería,bobinas de los relevadores No 1 yNo 2 del ventilador auxiliar

24 — No se usa25 10A Radio (antirrobo)26 10A Módulo de bolsa de aire, indicador

de la bolsa de aire del costado delpasajero desactivada, ECU delsensor de presión de peso delasiento del pasajero

27 — No se usa28 10A Grupo de instrumentos29 — No se usa

Relevador 1 — Relevador eléctrico No 4 delsistema con interruptor

Relevador 2 — Relevador de retardo deaccesorios

Relevador 3 — Relevador del motor delventilador delantero

Relevador 4 — Relevador eléctrico No 3 delsistema con interruptor

Relevador 5 — Relevador de desempañadortrasero

Relevador 6 — Relevador del motor delventilador auxiliar

Caja de distribución de la corrienteLa caja de distribución de la corriente se ubica en el compartimiento delmotor. Esta caja contiene fusibles de alta potencia que protegen a lossistemas eléctricos principales del vehículo contra sobrecargas.

Emergencias en el camino

227

Page 228: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Desconecte siempre la batería antes de trabajar con fusibles dealta potencia.

Para reducir un choque eléctrico, reemplace siempre la cubiertade la caja distribuidora de alimentación antes de reconectar la

batería o llenar los depósitos de líquido.

Si se ha desconectado y reconectado la batería, consulte la secciónBatería del capítulo Mantenimiento y especificaciones.

Los fusibles de alta potencia están codificados de la siguiente manera:

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

1 30A* Relevador del módulo de controldel tren motriz

2 10A* Módulo de control del tren motriz,módulo electrónico delantero

3 10A* Clutch del compresor de A/A4 25A* Claxones, relevador de claxon

(bobina)

503

304

303

302 301

502

501

207 201

202

203

204 122 118 114 110 106 102

121 117 113 109 105 101

120 116 112 108 104

119 115 111 107 103

24

209 206

208

18 16 14 12 10 8 6 4 2

17 15 13 11 9 7 5 3 1

205

23

22

21

401

20

19

Emergencias en el camino

228

Page 229: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

5 15A* Motor de la bomba decombustible, módulo de controldel tren motriz

6 30A* Motor del limpiador delantero,relevador del limpiador delantero,bomba del lavador delantero, FEM(módulo electrónico delantero)

7 25A* Motor del limpiador trasero,bomba del lavador trasero,relevador del limpiador trasero(bobina)

8 — No se usa9 15A* Faro delantero derecho (luces alta

y baja)10 15A* Luz de estacionamiento delantera

derecha, luz direccional delanteraderecha, luz de cuartos delanteraderecha, luz de manejo auxiliardelantera derecha

11 15A* Luz de estacionamiento delanteraizquierda, luz direccionaldelantera izquierda, luz de cuartosdelantera izquierda, luz de manejoauxiliar delantera izquierda

12 15A* Faro delantero izquierdo (lucesalta y baja)

13 10A* Sensor de campo del alternador14 10A* Módulo electrónico delantero

(motor de cierre de puertaizquierda)

15 20A* Luces de estacionamiento T/T16 20A* Luces direccionales T/T

Emergencias en el camino

229

Page 230: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

17 — No se usa18 — No se usa19 15A* Transeje AX4S, válvula de

administración de vapor, bobinadel relevador del clutch del A/A,solenoide de control derecirculación de gases de escape,sensor HO2S No 11 del control decombustible del motor, sensorHO2S No 21 del control decombustible del motor, sensorHO2S No 12 del monitor delcatalizador, sensor HO2S No 22del monitor del catalizador,solenoide de ventilación delrecipiente, control de la correderadel múltiple de admisión

20 15A* Bobina de encendido, válvula decontrol de admisión de aire,inyectores de combustible No 1, 2,3, 4, 5, 6, sensor de volumen deaire, bobina del relevador de labomba de combustible, control dela corredera del múltiple deadmisión, bobina del relevador delventilador de enfriamiento de altavelocidad, bobina del relevadordel ventilador de enfriamiento debaja velocidad, módulo de controldel tren motriz, receptor antirrobopasivo

21 — No se usa

Emergencias en el camino

230

Page 231: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

22 — No se usa23 — No se usa24 — No se usa

101 40A** Módulo ABS o módulo IVD102 40A** Módulo ABS o módulo IVD103 40A** Relevador SSP4, relevador SSP4

(bobina)104 30A** Motores del asiento eléctrico

izquierdo (si están instalados),motor del soporte lumbareléctrico izquierdo (si estáinstalado), módulo de memoriadel asiento del conductor (si estáinstalado)

105 30A** Solenoide del motor de arranque,interruptor de encendido

106 30A** Relevador de retardo deaccesorios, relevador de retardode accesorios (bobina), móduloelectrónico delantero, motor de laventana delantera derecha

107 50A** Motores derecho e izquierdo delventilador de enfriamiento delmotor, resistor para bajar elenfriamiento del ventilador

108 — No se usa109 30A** Módulos de asientos térmicos

(derecho/izquierdo)110 50A** Módulo de puerta eléctrica

corrediza derecha111 40A** Caja de conexiones de fusibles

Emergencias en el camino

231

Page 232: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

112 30A** Arrastre de remolque, controladorde frenos eléctricos

113 30A** Módulo electrónico delantero(motor de ventana izquierda)

114 40A** Relevador SSP3, relevador SSP3(bobina)

115 50A** Barra colectora No 2 de caja deconexiones de fusibles

116 30A** Relevador de luz trasera térmica117 40A** Relevador del ventilador auxiliar

(bobina), motor del ventiladorauxiliar

118 50A** Módulo de la puerta eléctricacorrediza izquierda

119 30A** Barra colectora No 1 de caja deconexiones de fusibles

120 40A** Relevador del ventilador delantero(bobina), motor del ventiladordelantero

121 20A** Interruptor de encendido,relevador del desempañadortrasero (bobina)

122 40A** Motores del asiento eléctricoderecho, motor del soportelumbar eléctrico derecho

201 — No se usa202 — Relevador ON/OFF del limpiador

delantero203 — Relevador del limpiador trasero204 — Relevador del clutch de A/A205 — Relevador del claxon

Emergencias en el camino

232

Page 233: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Ubicación del

fusible y

relevador

Amperaje de

los fusibles

Descripción de la caja de

distribución de la corriente

206 — No se usa207 — Relevador de la bomba de

combustible208 — No se usa209 — Relevador alto y bajo del

limpiador delantero301 — Relevador de interrupción del

motor de arranque302 — Relevador del ventilador de

enfriamiento del motor de altavelocidad

303 — Relevador de ventilador deenfriamiento del motor de bajavelocidad

304 — Relevador del módulo de controldel tren motriz

401 — No se usa501 — Diodo del módulo de control del

tren motriz502 — No se usa503 — No se usa

* Minifusibles ** Maxifusibles

CAMBIO DE LAS LLANTASSi se le desinfla una llanta mientras maneja, no aplique fuerte el freno.En vez, disminuya gradualmente la velocidad. Mantenga con fuerza elvolante y maneje lentamente a un lugar seguro al costado del camino. Sila luz de advertencia de llanta desinflada está encendida, consulteAdvertencia de llanta desinflada en el capítulo Mantenimiento yespecificaciones.

Emergencias en el camino

233

Page 234: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Información sobre la llanta de refacción provisionalEl vehículo puede tener una llanta de refacción provisional. La llanta derefacción provisional del vehículo está rotulada como tal. Es máspequeña que una llanta normal y está diseñada para ser utilizada sólo encaso de emergencia. Reemplace esta llanta por una de tamaño normal ala brevedad posible.

Si usa permanentemente la llanta de refacción temporal o notoma estas precauciones, la llanta puede fallar haciendo que

pierda el control de su vehículo o, posiblemente, causar lesiones tantoa usted como a otros.

Cuando maneje con una llanta de refacción provisional no:

• sobrepase los 80 km/h (50 mph) bajo ninguna circunstancia

• cargue el vehículo más allá de la capacidad máxima de carga indicadaen la Etiqueta de certificación de cumplimiento de las normas deseguridad

• arrastre un remolque

• use cadenas para llantas

• maneje a través de un lavado automático de automóviles, debido a lareducida separación del suelo del vehículo

• trate de reparar la llanta de refacción provisional ni sacarla de surueda

• use la llanta para ningún otro tipo de vehículo

Ubicación de la llanta de refacción y de las herramientasLa llanta de refacción y las herramientas de su vehículo se guardan enlas siguientes ubicaciones:

Elemento Ubicación

Llanta de refacción Debajo del vehículo, justo delantede la defensa trasera

Gato, llave de rueda. Detrás del tablero de accesolocalizado en la vestidura interiordel tablero del cuarto traseroderecho.

Manija del gato Unida al gato con una abrazadera

Emergencias en el camino

234

Page 235: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Extracción del gato y las herramientas1. Ubique el panel de acceso en el tapizado interior. Gire las dosabrazaderas de retención del panel y saque el panel.

2. Saque el gato y la llave de rueda, girando el tornillo de mariposa haciala izquierda para sacar la abrazadera y eliminar la tensión contra elsoporte de almacenado.

Extracción de la llanta de refacciónPara sacar la llanta de refacción:

1. Abra la compuerta levadiza y lacubierta plástica de la alfombra delpiso de carga, dejando expuesta latuerca hexagonal. En el modelo decamioneta de carga, levante la aletadel tapete para descubrir la tuercahexagonal.

2. Inserte la llave de rueda en latuerca hexagonal en el piso decarga.

3. Gire la llave hacia la izquierdahasta que la llanta baje al suelo y elcable esté levemente suelto.

4. Quite el sujetador de la llanta derefacción.

Para instalar la llanta de refacción:

1. Invierta los pasos de extraccióndel 2 al 4. Cuando la llanta se lleva ala posición de almacenado debajodel vehículo, la tuerca hexagonalproduce un sonido de trinquete y ahora permite el sobreapriete.

2. Revise la posición de asentamiento de la llanta para ver si quedasuelta contra los soportes de la parte inferior de la carrocería y vuelva aapretarla si es necesario.

Asegúrese de que la llanta no esté demasiado adelante paraimpedir que haga contacto con el eje.

Emergencias en el camino

235

Page 236: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Procedimiento de cambio de llantas

Cuando una de las llantas delanteras está separada del piso, eltranseje por sí solo no impide que el vehículo se mueva o se

deslice saliéndose del gato, incluso si el vehículo está en P(Estacionamiento).

Para evitar que el vehículo se mueva mientras cambia una llanta,asegúrese de que el freno de estacionamiento esté colocado,

luego bloquee (en ambas direcciones) la rueda que está en diagonal (alotro lado y en otro extremo del vehículo) a la llanta que estácambiando.

Si el vehículo resbala del gato, usted u otros pueden resultargravemente heridos.

1. Estaciónese en una superficienivelada, active las lucesintermitentes de emergencia yponga el freno de estacionamiento.

2. Ponga la palanca de cambio develocidades en P (Estacionamiento),apague el motor y bloquee la ruedadiagonalmente opuesta.

3. Saque la llanta de refacción, elgato y la llave de rueda.

Emergencias en el camino

236

Page 237: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. Si tiene instalada una cubierta derueda unida con pernos a la rueda,saque la cubierta exterior de larueda con el extremo cónico de lallave de rueda.

5. Suelte y saque las seis tuercasplásticas de la ornamentacióncentral con la llave de rueda.

6. Saque la ornamentación central o la cubierta de la rueda con elextremo cónico de la llave de rueda. Inserte y gire la manija y luego hagapalanca contra la rueda.

7. Suelte todas las tuercas deseguridad de la rueda, dando mediogiro hacia la izquierda, pero no lasquite hasta que la rueda se hayalevantado del suelo.

Emergencias en el camino

237

Page 238: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si se han instalado estribosaccesorios de Ford, use losadaptadores del gato que vienen conlos estribos tal como se describe enel interior del área para guardar elgato

8. Ubique la muesca para gato juntoa la puerta más cercana a la llantaque está cambiando y luego pongael gato en el bastidor que seencuentra detrás de la muesca.

9. Gire la manija del gato hacia laderecha hasta que la rueda estécompletamente separada del suelo.

Para reducir el riesgo delesiones, no coloque

ninguna parte de su cuerpo debajodel vehículo mientras cambia unallanta. No arranque el motorcuando el vehículo esté sobre elgato. El gato sólo debe utilizarsepara cambiar llantas.

10. Quite las tuercas de seguridad con la llave de rueda.

11. Reemplace la llanta desinflada con la llanta de refacción,asegurándose de que el vástago de la válvula quede hacia afuera. Vuelva

Emergencias en el camino

238

Page 239: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

a instalar las tuercas de seguridad hasta que la rueda quede ajustadacontra el cubo. No apriete completamente las tuercas de seguridad hastahaber bajado la rueda.

12. Baje la rueda girando la manija del gato hacia la izquierda.

13. Quite el gato y aprietecompletamente las tuercas deseguridad en el orden que se indica.

14. Si tiene instalada una cubiertade rueda unida con pernos, instalela ornamentación central y aprietelas cinco tuercas plásticas hastaescuchar un chasquido (no useherramientas eléctricas en estastuercas). Instale la cubierta exteriorde la rueda.

15. Si la sacó, instale la ornamentación central o la cubierta de la rueda.

16. Ponga la llanta desinflada, el gato y la llave de rueda en los lugarespara guardar correspondientes.

ARRANQUE CON CABLES PASACORRIENTE

Los gases alrededor de la batería pueden explotar si se venexpuestos a llamas, chispas o cigarrillos encendidos. Una

explosión puede provocar heridas a las personas o daños al vehículo.

Las baterías contienen ácido sulfúrico que puede quemar la piel,los ojos y la ropa, en caso de contacto.

No trate de empujar su vehículo para arrancarlo. Lastransmisiones automáticas no tienen la capacidad de arrastrepara arrancar; además, el convertidor catalítico se puede dañar.

Preparación del vehículoCuando la batería se desconecta o se instala una nueva, la transmisióndebe volver a aprender su estrategia adaptativa. Como resultado, latransmisión puede cambiar firmemente. Esta operación se consideranormal y no afecta la función ni la durabilidad de la transmisión. Con eltiempo, el proceso de aprendizaje adaptativo actualizará completamenteel funcionamiento de la transmisión a su sensación de cambio óptima.

1

43

25

Emergencias en el camino

239

Page 240: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

1. Use sólo un suministro de 12 voltios para arrancar su vehículo.

2. No desconecte la batería del vehículo descompuesto, ya que estopodría dañar el sistema eléctrico del vehículo.

3. Estacione el vehículo auxiliar cerca del cofre del vehículodescompuesto, asegurándose de que ambos vehículos no entren encontacto. Ponga el freno de estacionamiento en ambos vehículos yaléjese del ventilador de enfriamiento del motor y demás piezas móviles.

4. Revise todos los terminales de la batería y elimine el exceso decorrosión antes de conectar los cables de la batería. Asegúrese de quetodos los tapones de ventilación estén apretados y nivelados.

5. Encienda el ventilador del calefactor en ambos vehículos para evitardaños causados por descargas de voltaje. Apague todos los demásaccesorios.

Conexión de los cables pasacorriente

1. Conecte el cable auxiliar positivo (+) al terminal positivo (+) de labatería descargada.

Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usanpara designar la batería auxiliar.

+–

+–

Emergencias en el camino

240

Page 241: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2. Conecte el otro extremo del cable positivo (+) al terminal positivo (+)de la batería auxiliar.

3. Conecte el cable negativo (-) al terminal negativo (-) de la bateríaauxiliar.

+–

+–

+–

+–

Emergencias en el camino

241

Page 242: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. Haga la conexión final del cable negativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículo descompuesto, lejos de la batería, delcarburador y del sistema de inyección de combustible. No use líneas decombustible, cubiertas de base del motor ni el múltiple de admisióncomo puntos de conexión a tierra.

No conecte el extremo del segundo cable al terminal negativo (-)de la batería que se va a cargar. Una chispa podría provocar una

explosión de los gases alrededor de la batería.

5. Asegúrese de que los cables estén alejados de las aspas deventiladores, las bandas, las piezas móviles de ambos motores o decualquier pieza del sistema de suministro de combustible.

Arranque con cables pasacorriente1. Encienda el motor del vehículo auxiliar y haga funcionar el motoraumentando la velocidad en forma moderada.

2. Encienda el motor del vehículo con la batería descargada.

3. Una vez que haya encendido el vehículo descompuesto, haga funcionarambos motores durante tres minutos más, antes de desconectar loscables pasacorriente.

+–

+–

Emergencias en el camino

242

Page 243: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Retiro de los cables pasacorriente

Retire los cables pasacorriente en orden inverso al que seconectaron.

1. Retire el cable pasacorriente de la superficie metálica de conexión atierra.

Nota: En las ilustraciones, los pernos destacados con un rayo se usanpara designar la batería auxiliar.

2. Retire el cable pasacorriente de la conexión negativa (-) de la bateríadel vehículo auxiliar.

+–

+–

+–+–

Emergencias en el camino

243

Page 244: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería delvehículo auxiliar.

4. Retire el cable pasacorriente del terminal positivo (+) de la batería delvehículo descompuesto.

Después de encender el vehículo descompuesto y de retirar los cablespasacorriente, déjelo funcionar en ralentí durante varios minutos, demodo que la computadora del motor pueda reaprender sus condicionesde ralentí.

+–

+–

+–

+–

Emergencias en el camino

244

Page 245: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

REMOLQUE CON GRÚA DE AUXILIO

Si necesita remolcar su vehículo, contáctese con un servicio profesionalde remolque o, si es socio, con un centro de asistencia en el camino.

Se recomienda remolcar el vehículo con elevadores o equipos deplataforma plana. No remolque con una eslinga. Ford Motor Company noha aprobado el procedimiento de remolque con eslingas.

Si debe remolcar el vehículo desde la parte trasera usando elevadores,las ruedas delanteras (ruedas motrices) se deben poner sobre unaplataforma rodante para evitar daños al transeje.

Si el vehículo debe ser remolcado con las ruedas motrices en el suelo.

• Ponga el transeje en N (Neutro).

• NO exceda la distancia de 80 km (50) millas.

• NO exceda la velocidad de 56 km/h (35) millas.

Emergencias en el camino

245

Page 246: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El vehículo se puede dañar si se remolca en forma incorrecta ousando otros medios.

Ford Motor Company proporciona un manual de remolque para todos losoperadores autorizados de camiones de remolques. Haga que el operadorde la grúa de remolque consulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganche y remolque de su vehículo.

Emergencias en el camino

246

Page 247: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LAVADO DEL EXTERIOR DEL VEHÍCULONo lave nunca un vehículo que esté“caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa ydirecta. Se recomienda lavar suvehículo en forma regular con aguafría o tibia y un champú con Phneutro, como Detail Wash (ZC-3–A),disponible en su distribuidorautorizado Ford, Lincoln o Mercury.Para obtener mejores resultados,use siempre una esponja limpia o unguante para lavar vehículos y mucha agua. Seque el vehículo con unagamuza o un paño de esponja suave para eliminar las manchas de agua.

Nunca use detergentes o jabones caseros fuertes, como lavalozaso detergente para ropa. Estos productos pueden decolorar ymanchar las superficies pintadas.

Es muy importante lavar el vehículo en forma regular durante los mesesde invierno, ya que la suciedad y la sal del camino son difíciles deeliminar y dañan el vehículo.

Los elementos como la gasolina, el combustible diesel, los excrementosde pájaros y restos de insectos se deben lavar lo antes posible. Losdepósitos que no se quitan inmediatamente pueden dañar la pintura delvehículo con el tiempo.

Saque los accesorios exteriores, como antenas, antes de ingresara un lavado de automóviles.

PROTECCIÓN DEL ACABADO DE LA PINTURA DEL VEHÍCULOLa aplicación de un sello de pintura de polímero a su vehículo en formaregular ayuda a disminuir las pequeñas rayas y daños de la pintura.

Un sello de pintura común dura entre seis meses y un año, según lascondiciones climáticas locales y el jabón de limpieza que se usa al lavarel vehículo.

No use una cera que gotee en forma excesiva.

No permita que el sellante de pintura entre en contacto concualquier vestidura coloreada que no sea de la carrocería (partesnegras opacas), como las manijas granuladas de las puertas,parrillas portaequipajes, defensas, molduras laterales,

Limpieza

247

Page 248: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

alojamientos del espejo o área del cubretablero del parabrisas. Elsellante de pintura “pone gris” o decolora las piezas con eltiempo.

REPARACIÓN DE DESCASCARADOS DE LA PINTURAElimine las partículas tales como excrementos de pájaros, savia de árbol,restos de insectos, manchas de alquitrán, sal del camino y polvo residualde las industrias antes de reparar los descascarados de la pintura.

Las rayas o daños a la pintura menores provenientes de las basuras delcamino se pueden reparar con el Ultra Touch Prep and Finishing Kit(F7AZ-19K507–BA), disponible en su distribuidor autorizado Ford,Lincoln o Mercury. Este juego contiene:

• Lacquer Touch-Up Paint (Barniz de retoque) (ALBZ-19500–XXXXA)

• Exterior Acrylic Spray Lacquer (Barniz spray acrílico exterior)(ALAZ-19500–XXXXA)

Observe que los números de las refacciones (aparecen como XXXXarriba) variarán con el color específico de su vehículo. Sigaatentamente las instrucciones de aplicación que aparecen en losproductos.

LIMPIEZA DE LOS RINES Y TAPAS DE LAS RUEDASLos rines de aluminio o tapas están recubiertos con una capa depintura transparente.

Algunos lavados automáticos de vehículos pueden dañar el acabado depintura de los rines o tapas de ruedas. Los limpiadores químicos fuerteso los productos químicos de limpieza, junto con la agitación del cepillopara quitar el polvo y la suciedad, pueden desgastar con el tiempo lacapa de pintura transparente.

No use limpiadores de ruedas con ácido fluorhídrico o altamentecáusticos, estopa de acero, combustibles o detergentes caserosfuertes para rines y tapas de ruedas sucios.

No aplique nunca un producto químico de limpieza a los rines o tapascalientes de las ruedas.

Limpie los rines y tapas de las ruedas con Detail Wash (ZC-3–A),disponible en su distribuidor autorizado Ford, Lincoln o Mercury. Rocíelimpiador sobre el rin o tapa de rueda fríos y deje fijar entre 2 y 5minutos. Frote el área con una esponja y lave con agua corriente.

Limpieza

248

Page 249: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Use Extra Strength Tar and Road Oil Removal (B7A-19520–AA),disponible con su distribuidor autorizado Ford, Lincoln o Mercury, paraquitar el alquitrán y grasa de los rines y tapas de las ruedas.

LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuando están limpios porque laacumulación de grasa y de suciedad mantiene el motor más caliente delo normal. Durante el lavado:

• El motor debe estar frío al tacto antes de rociarle agua.

• Nunca rocíe agua fría sobre un motor caliente, ya que puedeproducirse daño del bloque del motor o de los componentes deéste.

• Tenga precaución al usar un lavador con agua a presión deautoservicio (presión máxima de 1000psi) para limpiar el motor, yaque el líquido a alta presión podría penetrar a las piezas selladas ycausar daño.

• Nunca aplique nada a cualquier correa expuesta delcompartimiento del motor, incluido el revestimiento de lacorrea.

Para limpieza general del motor y del compartimiento de éste, rocíeDetergente y desengrasante de motor (F4AZ-19A536–A) a todas laspiezas que requieran limpieza y enjuague el área con agua fría a presión.

• Cubra las áreas destacadas para evitar daños causados por el agua allimpiar el motor.

• Nunca lave ni enjuague el motor mientras esté funcionando; elagua en el motor en marcha puede provocar daños internos.

Limpieza

249

Page 250: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS PLÁSTICAS EXTERIORES NOPINTADASUse Detail Wash (ZC-3–A) para una limpieza de rutina.

Si hay manchas de alquitrán o grasa, límpielas con Extra Strength Tarand Road Oil Removal (B7A-19520–AA).

Use sólo productos aprobados para limpiar las piezas plásticas.Estos productos están disponibles con su distribuidor autorizado Ford,Lincoln o Mercury.

LIMPIEZA DE LA VESTIDURA DE MADERALimpie las manchas con un paño suave y limpio y Ultra Clear Spray GlassCleaner (E4AZ-19C507–AA). Seque el área limpiando con un paño seco,suave y limpio.

LIMPIEZA DE LAS LUCES EXTERIORESPara evitar rayar los focos plásticos, no use toallas de papelsecas, solventes químicos no aprobados ni limpiadores abrasivos.

Use un paño suave y una solución de Triple Clean (EOAZ-19526–AA),mezclada adecuadamente con agua, para quitar los residuos de insectos.Si hay manchas de alquitrán o grasa, límpielas con Extra Strength Tarand Road Oil Removal (B7A-19520–AA).

LIMPIEZA DEL PARABRISAS, HOJAS DE LOS LIMPIADORES YVENTANA TRASERASi el limpiador no limpia correctamente, las sustancias del parabrisas, laventana trasera o las hojas del limpiador pueden ser la causa. Esto puedeincluir tratamientos de cera caliente utilizados por lavados comercialesde vehículos, savia de árbol u otros contaminantes orgánicos.

No limpie el parabrisas o ventana trasera con abrasivos, ya quepueden rayarlos.

No use combustible, keroseno o diluyente de pintura para limpiarel parabrisas, la ventana trasera o las hojas del limpiador ya quese pueden dañar.

Limpie el exterior del parabrisas o ventana trasera con un limpiador noabrasivo, como por ejemplo Ultra Clear Spray Glass (E4AZ-19C507–AA),disponible con su distribuidor Ford, Lincoln o Mercury. Si después delimpiar la superficie de vidrio, el agua escurre por el vidrio (por ejemplo,no se forman gotas), entonces la ventana está limpia.

Limpieza

250

Page 251: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

El parabrisas, la ventana trasera y las hojas de los limpiadores se debenlimpiar en forma regular. Las hojas de los limpiadores se pueden limpiarcon alcohol isopropílico (fricción) o solución para lavado de parabrisas.Asegúrese de reemplazar las hojas del limpiador cuando se desgasten ono funcionen correctamente.

LIMPIEZA DEL TABLEROLimpie el tablero con un paño húmedo y luego seque con un paño seco.

Evite el uso de limpiadores o pulidores que aumenten el brillo de laparte superior del tablero. El acabado mate de esta área ayuda aproteger al conductor de cualquier reflejo molesto del parabrisas.

No use solventes químicos o detergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero para evitar que se contamine

el sistema de la bolsa de aire.

Limpieza del vidrio del grupo de instrumentosLimpie el área del grupo de instrumentos con un paño suave y húmedo yUltra Clear Spray Glass Cleaner (E4AZ-19C507–AA). Seque el árealimpiando con un paño seco y limpio.

LIMPIEZA DE LOS ASIENTOS EQUIPADOS CON BOLSAS DE AIRELATERALESLimpie el polvo y las impurezas sueltas con una aspiradora. Elimine lasmanchas y suciedades con el limpiador de tapicería extra fuerte ExtraStrength Upholstery Cleaner (E8AZ-19523–AA).

Nunca utilice en exceso ninguna solución limpiadora en lascubiertas de los asientos.

No utilice solventes químicos o detergentes fuertes cuando estélimpiando un asiento que tenga instalada una bolsa de aire

lateral. Dichos productos podrían contaminar el sistema de la bolsa deaire lateral y afectar su rendimiento en caso de choque. Es posible quela bolsa de aire no funcione correctamente y no proporcione la ventajade reducir el riesgo de lesiones.

Limpieza

251

Page 252: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LIMPIEZA DEL TAPIZ INTERIOR, ALFOMBRAS Y ASIENTOSTAPIZADOS.Quite el polvo y la suciedad con una aspiradora. Quite las partesdecoloradas y sucias con Extra Strength Upholstery Cleaner(E8AZ-19523–AA).

Nunca sature las cubiertas de los asientos con solución delimpieza.

No use productos de limpieza caseros o limpiadores de vidrio quepuedan decolorar la tela y afectar las capacidades de retardo dellama que poseen los materiales del asiento.

Si hay grasa o alquitrán en el material, limpie las manchas del áreaprimero con Spot and Stain Remover (F3AZ-19521–WA). Luego vuelva alimpiar con Extra Strength Upholstery Cleaner (E8AZ-19523–AA).

LIMPIEZA DE ASIENTOS DE CUERO (SI LOS TIENE)Todos los vehículos Ford, Lincoln y Mercury con asientos de cuerotienen una capa protectora transparente sobre el cuero.

Para limpiarlos, use simplemente un paño suave con Deluxe Leather andVinyl Cleaner (F2AZ-19521–WA). Seque con un paño suave.

Se recomienda usar Deluxe Leather Care Kit (F8AZ-19G253–AA),disponible en su distribuidor autorizado Ford, Lincoln o Mercury. Ellimpiador suave y la almohadilla especial disponibles en el juego limpianel cuero y mantienen su belleza natural. Para obtener mejores resultados,siga las instrucciones impresas en la etiqueta del limpiador. La limpiezaregular de las vestiduras de cuero ayuda a mantener su elasticidad ycolor.

No utilice productos de limpieza, soluciones de alcohol, solventesni limpiadores caseros para hule, vinilo y plástico, oacondicionadores de petróleo para cuero. Estos productos puedencausar desgaste prematuro de la cubierta de proteccióntransparente.

LIMPIEZA DE LAS VENTANAS INTERIORESUse Ultra-Clear Spray Glass Cleaner (E4AZ-19C507-AA) para el interiorde las ventanas en caso de que se empañen.

Para limpiar, use dos paños suaves doblados y sin pelusas. Rocíe el vidriocompletamente con limpiador y use uno de los paños para frotar lasuperficie uniformemente. Use el otro paño para quitar los residuos.

Limpieza

252

Page 253: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LAVADO DE ESPEJOS, ALOJAMIENTOS DE ESPEJOS YSUPERFICIES REFRACTANTESNo limpie los espejos, alojamientos de espejos y superficiesrefractantes con materiales abrasivos o un paño seco.

Use un paño suave y Detail Wash (ZC-3–A) mezclado adecuadamentecon agua para limpiar el alojamiento del espejo. Use Glass Cleaner(E4AZ-19C507–AA) para limpiar la superficie refractante del espejo.

Tenga cuidado al quitar el hielo de los espejos exteriores, porque podríadañar la superficie refractante.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES DESEGURIDADLimpie los cinturones de seguridad con Extra Strength UpholsteryCleaner (E8AZ-19523–AA), disponible con su distribuidor Ford, Lincolno Mercury.

No use blanqueador, tintura u otro solvente para limpiar loscinturones, ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.

PARTE INFERIOR DE LA CARROCERÍALave frecuentemente toda la parte inferior del vehículo. Mantenga losorificios de drenaje de la carrocería y puertas libres de suciedad.

Limpieza

253

Page 254: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DURANTE EL SERVICIO DE SUVEHÍCULOTenga especial cuidado al inspeccionar o revisar su vehículo.

• No trabaje con el motor caliente.

• Cuando el motor esté funcionando, asegúrese de que la ropa suelta,joyas o cabellera larga no queden atrapadas en las piezas móviles.

• No trabaje en un vehículo con el motor en funcionamiento dentro deun espacio cerrado, a menos que esté seguro de que tiene suficienteventilación.

• Mantenga los cigarrillos encendidos, las llamas al descubierto ycualquier otro material incandescente lejos de la batería y de lasrefacciones relacionadas con el combustible.

Si desconecta la batería, el motor debe “reaprender” sus condiciones deralentí antes de que pueda conducir adecuadamente su vehículo, talcomo se explica en la sección Batería de este capítulo.

Trabajo con el motor apagado1. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté correctamente enganchada en P(Estacionamiento).

2. Apague el motor y saque la llave.

3. Bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se muevainesperadamente.

Trabajo con el motor encendido1. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté correctamente enganchada en P(Estacionamiento).

2. Bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se muevainesperadamente.

Nota: No arranque el motor sin el filtro de aire y no lo quite mientras elmotor esté funcionando.

Mantenimiento y especificaciones

254

Page 255: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

APERTURA DEL COFRE1. Desde el interior del vehículo, jalela manija de apertura del cofre quese encuentra debajo de la esquinainferior izquierda del tablero.

2. Diríjase a la parte delantera del vehículo y suelte la aldaba auxiliarubicada bajo la parte central delantera del cofre.

3. Levante el cofre y asegúrelo con la varilla de soporte del cofre. Elcofre del vehículo tiene dos ubicaciones para colocar la varilla desoporte. Estas ubicaciones permiten dos posiciones distintas de aperturadel cofre. Use la ubicación que mejor se acomode a sus necesidades.

HOOD

Mantenimiento y especificaciones

255

Page 256: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DEL COMPARTIMIENTODEL MOTOR

Motor 3.8L OHV V6

1. Depósito del líquido de frenos

2. Conjunto del filtro de aire

3. Caja de distribución de la corriente

4. Batería

5. Varilla indicadora del líquido de la transmisión automática

6. Varilla indicadora del nivel de aceite del motor

7. Tapón de llenado de aceite del motor

8. Depósito de líquido lavaparabrisas

9. Depósito de líquido refrigerante del motor

10. Depósito de líquido de la dirección hidráulica

345678

9 10 1 2

Mantenimiento y especificaciones

256

Page 257: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

Líquido del lavadorRevise el líquido lavaparabrisas cadavez que se detenga para llenarcombustible. El depósito estádestacado con un símbolo .

Si el nivel está bajo, agreguesuficiente líquido como para llenarel depósito. En un clima muy frío,no llene completamente el depósito.

Use sólo un líquido lavaparabrisas que cumpla con la especificación deFord ESR-M17P5–A. Consulte Especificaciones del lubricante en estecapítulo.

Es probable que las normas estatales o locales de compuestos orgánicosvolátiles restrinjan el uso de metanol, un aditivo anticongelante comúnpara lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas que contienen agentesanticongelantes sin metanol sólo se deben usar si brindan una protecciónante clima frío sin dañar el acabado de la pintura del vehículo, las hojasde los limpiadores ni el sistema del lavador.

Nota: No coloque líquido lavaparabrisas en el depósito del líquidorefrigerante del motor. El líquido de lavaparabrisas en el sistema deenfriamiento puede dañar el motor y los componentes del sistema deenfriamiento.

Revisión y llenado del líquido lavaparabrisas para la compuertalevadizaEl líquido lavaparabrisas para la compuerta levadiza es suministrado porel mismo depósito del parabrisas.

Mantenimiento y especificaciones

257

Page 258: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ACEITE DEL MOTOR

Revisión del aceite del motorConsulte el registro de mantenimiento programado para conocer losintervalos adecuados para la revisión del aceite del motor.

1. Asegúrese de que el vehículo esté sobre un terreno nivelado.

2. Apague el motor y espere unos cuantos minutos para que el aceite sedrene hacia el colector de aceite.

3. Ponga el freno de estacionamiento y asegúrese de que la palanca decambio de velocidades esté correctamente enganchada en P(Estacionamiento).

4. Abra el cofre. Protéjase del calor del motor.

5. Ubique y extraigacuidadosamente el indicador delnivel de aceite del motor (varillaindicadora).

6. Limpie el indicador. Insértelo completamente y vuelva a extraerlo.

• Si el nivel de aceite está entre las marcas MIN (Mínimo) y MAX(Máximo), dicho nivel es aceptable. NO AGREGUE ACEITE.

MAXMIN

Mantenimiento y especificaciones

258

Page 259: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Si el nivel de aceite está pordebajo de la marca MIN, agreguelo suficiente como para aumentarel nivel dentro del rangoMIN-MAX.

• Los niveles de aceite por encima de la marca MAX pueden causardaños en el motor. Un técnico de servicio debe extraer un poco deaceite del motor.

7. Ponga el indicador en su lugar y asegúrese de que quede bien puesto.

Llenado de aceite del motor1. Revise el aceite del motor. Para obtener instrucciones, consulteRevisión del aceite del motor en este capítulo.

2. Si el nivel de aceite del motor no está dentro del rango normal,agregue sólo aceite de motor certificado, de la viscosidad recomendada.Retire el tapón de llenado de aceite del motor y use un embudo paraverter el aceite en la abertura.

3. Vuelva a revisar el nivel de aceite del motor. Asegúrese de que el nivelde aceite no esté por encima de la marca MAX del indicador de nivel deaceite del motor (varilla indicadora).

4. Instale el indicador y asegúrese de que quede bien puesto.

5. Instale completamente el tapón de llenado de aceite del motor girandoel tapón de llenado hacia la derecha 1/4 de giro hasta que se escuchentres chasquidos. o hasta que el tapón quede completamente fijo.

Mantenimiento y especificaciones

259

Page 260: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Para evitar posibles pérdidas de aceite, NO haga funcionar el vehículosin el indicador de nivel o el tapón de llenado de aceite del motor.

Recomendaciones para el filtro y el aceite de motorBusque esta marca registrada decertificación.

Se recomienda el uso de aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 o unequivalente que cumpla con la especificación WSS-M2C153–H de Ford.Utilice aceites “Certificados para motores de gasolina” por el AmericanPetroleum Institute (API) que muestren la marca de certificación. Elaceite de motor SAE 5W-20 proporciona un rendimiento óptimo encuanto a economía y durabilidad de combustible que cumple con todoslos requisitos del motor de su vehículo.Si el aceite de motor SAE 5W-20 no está disponible, es preferible utilizarel aceite SAE 5W-30 o los de mayor grado de viscosidad que cumplencon la especificación WSS-M2C205–A de Ford. Si el aceite no tiene laetiqueta con la especificación WSS-M2C205–A, de Ford, es preferibleusar los aceites rotulados API Service SL o bien son aceptables los APIService SJ.No use aditivos suplementarios para el aceite del motor, ni tratamientosde aceite ni tratamientos de motor. Son innecesarios y pueden provocardaños al motor, que la garantía Ford no cubre.Cambie el filtro y el aceite de motor de acuerdo con el programaadecuado señalado en el Registro de mantenimiento programado.Los filtros de aceite Ford y alternativos (Motorcraft) están diseñadospara proporcionar una mejor protección al motor y vida útil prolongada.Si se usa un filtro de aceite de reemplazo que no cumpla con lasespecificaciones de materiales y de diseño de Ford, pueden producirseruidos o detonaciones en el motor al arrancar.Se recomienda el uso de un filtro del aceite Motorcraft adecuado (o deotra marca que cumpla con las especificaciones de Ford) para laaplicación de su motor.

Mantenimiento y especificaciones

260

Page 261: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

BATERÍASu vehículo tiene una bateríaMotorcraft libre de mantenimiento yque normalmente no requiere aguaadicional durante su vida útil.

Sin embargo, para uso excesivo o en climas con altas temperaturas,revise el nivel de electrólito de la batería. Consulte el registro demantenimiento programado para conocer los intervalos programados deservicio.

Mantenga el nivel de electrólito en cada celda hasta el “indicadorde nivel”. No llene en exceso las celdas de la batería.

Si el nivel de electrólito de la batería está bajo, puede agregar aguasimple de la llave a la batería, siempre que no use agua dura (agua conun alto contenido mineral o alcalino). Sin embargo, si es posible, trate dellenar las celdas de la batería sólo con agua destilada. Si la bateríanecesita agua frecuentemente, haga revisar el sistema de carga.

Si la batería tiene una cubierta o un protector, asegúrese de quese vuelva a instalar después de limpiar o reemplazar la batería.

Para un funcionamiento más prolongado y sin problemas, mantenga laparte superior de la batería limpia y seca. Además, asegúrese de que loscables de la batería estén siempre firmemente conectados a losterminales de la batería.

Si observa indicios de corrosión en la batería o en los terminales, quitelos cables de los terminales y límpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución de bicarbonato de sodio y agua.

Mantenimiento y especificaciones

261

Page 262: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Las baterías normalmente producen gases explosivos que puedenprovocar lesiones personales. Por lo tanto, no permita que se le

acerquen llamas, chispas o sustancias encendidas. Al trabajar cerca dela batería, protéjase siempre la cara y los ojos. Suministre siempre unaventilación adecuada.

Al levantar una batería con caja de plástico, la presión excesivaen las paredes exteriores puede hacer que el ácido fluya a través

de los tapones de ventilación y provoque lesiones personales o daños alvehículo o a la batería. Levante la batería con un portabaterías o conlas manos apoyadas en esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el contacto con la piel, los ojos o

la ropa. Protéjase los ojos al trabajar cerca de la batería pararesguardarse contra posibles salpicaduras de solución ácida. En caso decontacto del ácido con la piel o los ojos, lávese de inmediato con aguadurante 15 minutos como mínimo y obtenga atención médica a labrevedad. Si el ácido se ingiere, llame de inmediato a un médico.

Los bornes, terminales y accesorios relacionados con la bateríacontienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos

después de manipularlos.

Para considerar los hábitos y las condiciones de manejo del usuario, eltranseje automático controla electrónicamente la sensación de loscambios usando una estrategia adaptativa de aprendizaje. Estacaracterística está diseñada para optimizar la suavidad de los cambios. Esnormal que su transeje cambie en forma abrupta durante los primeroscientos de kilómetros (millas) de funcionamiento hasta que la estrategiaadaptativa se haya aprendido. La estrategia adaptativa de aprendizaje semantiene mediante energía desde la batería. Cuando se desconecta labatería o se instala una nueva, el transeje debe volver a aprender suestrategia adaptativa. Los cambios óptimos se reanudarán después deunos cuantos cientos de kilómetros (millas) de funcionamiento.

Mantenimiento y especificaciones

262

Page 263: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Debido a que el motor de su vehículo es controlado electrónicamente poruna computadora, algunas condiciones de control se mantienen conenergía proveniente de la batería. Cuando la batería se desconecta ocuando se instala una batería nueva, el motor debe volver a aprender suestrategia de compensación de ralentí y de combustible para un manejo yrendimiento óptimos. Para comenzar este proceso:

1. Con el vehículo completamente detenido, coloque el freno deestacionamiento.

2. Ponga la palanca de cambio de velocidades en P (Estacionamiento),desactive todos los accesorios y encienda el motor.

3. Haga funcionar el motor hasta que alcance la temperatura normal defuncionamiento.

4. Deje que el motor funcione en ralentí durante al menos un minuto.

5. Encienda el A/A y deje que el motor funcione en ralentí durante almenos un minuto.

6. Con su pie en el pedal del freno y con el A/A encendido, ponga elvehículo en D (Directa) y deje que el motor funcione en ralentí duranteal menos un minuto.

7. Maneje el vehículo para completar el nuevo proceso de aprendizaje.

• Es posible que sea necesario manejar el vehículo 16 km (10 millas) omás para volver a aprender la estrategia de compensación de ralentí yde combustible.

• Si no permite que el motor vuelva a aprender su compensaciónde ralentí, la calidad de ralentí de su vehículo puede verseafectada negativamente hasta que vuelva a aprenderla.

Si la batería se ha desconectado o si se ha instalado una batería nueva, elreloj y las estaciones de radio preestablecidas se deben restablecer alreconectar la batería.

Si la batería se ha descargado, se ha desconectado o si se ha instaladouna batería nueva, es posible que se deba restablecer la puerta corredizaeléctrica. Consulte la sección Puerta corrediza eléctrica -Restablecimiento de la PSD en el capítulo Controles y características.

Mantenimiento y especificaciones

263

Page 264: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Elimine siempre de maneraresponsable las baterías deautomóviles. Respete las normaslocales autorizadas paraeliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado paraaveriguar más acerca del reciclajede baterías de automóviles.

LÍQUIDO REFRIGERANTE DEL MOTOR

Revisión del líquido refrigerante del motorLa concentración y nivel del líquido refrigerante del motor se debenrevisar en los intervalos de kilometraje indicados en el registro demantenimiento programado. La concentración se debe mantener en50/50 de líquido refrigerante y agua, lo que equivale a un punto decongelamiento de -36° C (-34° F). La concentración del líquidorefrigerante se puede probar con un densímetro o un probadoranticongelante (como el probador Rotunda de anticongelante y batería,014–R1060). El nivel del líquido refrigerante se debe mantener en elnivel “lleno en frío” del “rango de llenado en frío” en el depósito dellíquido refrigerante. Si el nivel cae por debajo, agregue líquidorefrigerante según las instrucciones en la sección Llenado de líquidorefrigerante del motor.

Su vehículo viene de fábrica lleno con una concentración 50/50 de líquidorefrigerante del motor y agua. Si la concentración de líquido refrigerantecae por debajo del 40% o sobrepasa el 60%, las piezas del motor sepueden dañar o pueden dejar de funcionar correctamente. Una mezcla50–50 de líquido refrigerante y agua proporciona lo siguiente:

• Protección contra el congelamiento hasta -36° C (-34° F).

• Protección contra la ebullición hasta 129° C (265° F).

• Protección contra óxido y otras formas de corrosión.

• Hace posible que los indicadores calibrados funcionencorrectamente.

LE

AD

RE

TU

RN

RECYCLE

Mantenimiento y especificaciones

264

Page 265: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Cuando el motor esté frío, revise elnivel de líquido refrigerante delmotor en el depósito.

• El líquido refrigerante del motor debe estar en el “nivel de llenado enfrío” o dentro del “rango de llenado en frío” como se indica en eldepósito del líquido refrigerante del motor (dependiendo de laaplicación).

• Consulte el Registro de mantenimiento programado para obtenerinformación acerca de los programas de intervalos de servicio.

• Asegúrese de leer y comprender las Precauciones al revisar suvehículo en este capítulo.

Si el líquido refrigerante del motor no se ha revisado en el intervalorecomendado, es posible que el nivel en el depósito esté bajo o vacío. Siel depósito está bajo o vacío, agréguele líquido refrigerante del motor.Consulte Llenado de líquido refrigerante del motor en este capítulo.

Nota: Los líquidos de automóviles no se pueden intercambiar; no utilicelíquido refrigerante del motor, anticongelante o líquido de lavaparabrisaspara una función diferente a la especificada, ni en otra parte delvehículo.

COLD FILL RANGE

Mantenimiento y especificaciones

265

Page 266: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Llenado del líquido refrigerante del motorAl agregar líquido refrigerante, asegúrese de que sea una mezcla 50/50de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregue la mezcla aldepósito del líquido refrigerante, cuando el motor esté frío, hasta quese obtenga el nivel de llenado apropiado.

No agregue líquido refrigerante del motor cuando el motor estécaliente. El vapor y los líquidos candentes, liberados de un

sistema de enfriamiento caliente, pueden producirle quemadurasgraves. También puede sufrir quemaduras, si se derrama líquidorefrigerante en las piezas calientes del motor.

No coloque líquido refrigerante del motor en el contenedor dellíquido de lavaparabrisas. Si se rocía en el parabrisas, el líquido

refrigerante del motor puede dificultar la visión a través del parabrisas.

El sistema de enfriamiento de su vehículo viene lleno con líquidorefrigerante del motor Motorcraft Premium Engine Coolant, de colorverde, que cumple con la especificación ESE-M97B44–A de Ford o conlíquido refrigerante Motorcraft Premium Gold Engine Coolant, de coloramarillo, que cumple con la especificación WSS-M97B51–A1 de Ford.Para determinar el tipo de líquido refrigerante de su vehículo (color),revise el depósito del líquido refrigerante.

• Agregue Motorcraft Premium Engine Coolant (color verde),VC-4–A (EE.UU.) o CXC-10 (Canadá), o Motorcraft PremiumGold Engine Coolant (color amarillo), VC-7–A, según el tipo delíquido refrigerante originalmente utilizado en su vehículo. Sino está seguro del tipo de líquido refrigerante que requiere suvehículo, revise el depósito de líquido refrigerante o comuníquese consu distribuidor local.

• No agregue ni mezcle un líquido refrigerante color naranja delarga vida como el Motorcraft Speciality Orange EngineCoolant, VC-2 (EE.UU.) o CXC-209 (Canadá), que cumple conla especificación WSS-M97B44–D de Ford, con el líquidorefrigerante que proviene de fábrica. La mezcla de MotorcraftSpeciality Orange Engine Coolant o cualquier producto de larga vidade color naranja con su líquido refrigerante que proviene de fábrica,puede ocasionar que la protección contra corrosión se degrade.

Mantenimiento y especificaciones

266

Page 267: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• En caso de emergencia, se puede agregar una gran cantidad de aguasin líquido refrigerante del motor para llegar al lugar donde se leprestará servicio al vehículo. En este caso, el sistema de enfriamientose debe drenar y volver a llenar lo antes posible con una mezcla 50/50de líquido refrigerante del motor y agua destilada. Agregar solamenteagua (sin líquido refrigerante del motor) puede provocar daños en elmotor por corrosión, sobrecalentamiento o congelamiento.

• No use alcohol, metanol o agua salobre, ni ningún líquidorefrigerante de motor mezclado con anticongelante (líquidorefrigerante) que contenga alcohol o metanol. El alcohol y otroslíquidos pueden provocar daños en el motor por sobrecalentamiento ocongelamiento.

• No agregue inhibidores o aditivos adicionales al líquidorefrigerante. Esto puede ser dañino y puede comprometer laprotección contra la corrosión del líquido refrigerante del motor.

• No mezcle con líquido refrigerante reciclado, a menos queprovenga de algún proceso de reciclaje aprobado por Ford(consulte la sección Uso de líquido refrigerante reciclado delmotor).

En vehículos con sistemas de líquido refrigerante de derrame con untapón no presurizado en el sistema de recuperación del líquidorefrigerante, agregue líquido refrigerante al depósito de recuperación dellíquido refrigerante cuando el motor esté frío. Agregue la mezcla correctade líquido refrigerante y agua hasta el nivel “lleno en frío”. En el caso detodos los demás vehículos que tienen un sistema de desgasificación delíquido refrigerante con un tapón presurizado, o si es necesario quitar eltapón de descarga de presión del líquido refrigerante en el radiador deun vehículo con un sistema de derrame, siga estos pasos para agregarlíquido refrigerante del motor.

Para evitar lesiones personales, asegúrese de que el motor estéfrío antes de quitar el tapón de descarga de presión del líquido

refrigerante. El sistema de enfriamiento está bajo presión; el vapor olíquido caliente puede salir con fuerza cuando se suelta ligeramente eltapón.

Mantenimiento y especificaciones

267

Page 268: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

1. Antes de comenzar, apague el motor y deje que se enfríe.

2. Cuando el motor esté frío, envuelva en un paño grueso el tapón dedescarga de presión del depósito del líquido refrigerante (una botella deplástico opaco). Gire el tapón lentamente en sentido contrario al de lasmanecillas del reloj (hacia la izquierda) hasta que la presión comience aliberarse.

3. Aléjese mientras se libera la presión.

4. Cuando esté seguro de que toda la presión se ha liberado, use el pañopara girar el tapón en sentido contrario al de las manecillas del reloj yquítelo.

5. Llene lentamente el depósito del líquido refrigerante con la mezcla delíquido refrigerante correcta (ver más arriba), hasta el “rango de llenadoen frío” o el nivel “lleno en frío” en el depósito. Si quitó el tapón delradiador en un sistema de derrame, llene el radiador hasta que el líquidorefrigerante resulte visible y el radiador esté prácticamente lleno.

6. Vuelva a colocar el tapón. Gire hasta que quede apretado. (El tapóndebe quedar apretado para impedir la pérdida de líquido refrigerante.)

Después de agregar cualquier líquido refrigerante, revise suconcentración siguiendo las indicaciones en la sección Revisión dellíquido refrigerante del motor. Si la concentración no es 50/50(protección hasta –34°F/–36°C), drene un poco de líquido refrigerante yajuste la concentración. Es posible que se tengan que efectuar variosdrenajes y adiciones para obtener una concentración de líquidorefrigerante 50/50.

Cada vez que se agregue líquido refrigerante, el nivel de éste en eldepósito del líquido refrigerante se debe revisar las siguientes veces queconduzca el vehículo. De ser necesario, agregue suficiente concentración50/50 de líquido refrigerante del motor y agua destilada para que el niveldel líquido llegue al punto apropiado.

Si tiene que agregar más de 1.0 litro (1.0 cuarto de galón) de líquidorefrigerante del motor por mes, pida a su distribuidor que revise elsistema de enfriamiento del motor. El sistema de enfriamiento puedetener una fuga. Hacer funcionar un motor con un nivel de líquidorefrigerante bajo puede ocasionar sobrecalentamiento del motor y suposible daño.

Mantenimiento y especificaciones

268

Page 269: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Líquido refrigerante reciclado del motorFord Motor Company recomienda el uso de un líquido refrigerantereciclado del motor producido con los procesos aprobados por Ford envehículos originalmente provistos de Motorcraft Premium Engine Coolant(color verde). No obstante, no todos los procesos de reciclaje de líquidorefrigerante producen un líquido refrigerante que cumpla con laespecificación ESE-M97B44–A de Ford. El uso de dicho líquidorefrigerante puede dañar el motor y los componentes del sistema deenfriamiento.

Ford Motor Company NO recomienda el uso de un líquido refrigerantereciclado del motor en vehículos originalmente provistos de MotorcraftPremium Gold Engine Coolant, dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.

El líquido refrigerante del motor usado debe eliminarse de maneraapropiada. Siga las normas y reglamentos de su comunidad para reciclary eliminar los líquidos de automóviles.

Capacidad de llenado del líquido refrigerantePara averiguar cuánto líquido puede contener el sistema de refrigeraciónde su vehículo, consulte Capacidades de llenado en este capítulo.

Llene el depósito de líquido refrigerante del motor según se describe enLlenado de líquido refrigerante del motor en este capítulo.

Climas extremosSi maneja en climas extremadamente fríos (menos de –36° C [–34° F]):

• Puede ser necesario aumentar la concentración del líquidorefrigerante por sobre el 50%.

• NUNCA aumente la concentración del líquido refrigerante porencima del 60%.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor porsobre el 60% disminuyen las características de proteccióncontra el sobrecalentamiento que posee el líquido refrigerantey pueden causar daños en el motor.

• Consulte la tabla del envase del líquido refrigerante paraasegurarse de que la concentración de líquido refrigerante desu vehículo proporcione la protección adecuada contra elcongelamiento a las temperaturas en que maneja durante losmeses de invierno.

Mantenimiento y especificaciones

269

Page 270: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si maneja en climas extremadamente calurosos:

• Todavía es necesario mantener la concentración del líquidorefrigerante por sobre el 40%.

• NUNCA disminuya la concentración del líquido refrigerante pordebajo del 40%.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor pordebajo del 40% disminuyen las características de proteccióncontra la corrosión que posee el líquido refrigerante y puedencausar daños en el motor.

• Las concentraciones de líquido refrigerante del motor pordebajo del 40% disminuyen las características de proteccióncontra el congelamiento que posee el líquido refrigerante ypueden causar daños en el motor.

• Consulte la tabla del envase del líquido refrigerante paraasegurarse de que la concentración de líquido refrigerante desu vehículo proporcione la protección adecuada a lastemperaturas en que maneja.

Los vehículos que se manejan durante todo el año en climas que no sonextremos deben usar una mezcla 50/50 de líquido refrigerante y de aguadestilada para un sistema de enfriamiento óptimo y para la proteccióndel motor.

LO QUE DEBE SABER ACERCA DE LOS COMBUSTIBLES PARAAUTOMÓVILES

Precauciones de seguridad importantes

No llene excesivamente el tanque de combustible. La presión deun tanque excesivamente lleno puede producir fugas, rocío de

combustible e incendio.

El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapónde llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un

siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamentedicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse yprovocarle lesiones a usted o a otros.

Mantenimiento y especificaciones

270

Page 271: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, la presión o elvacío excesivos en el tanque de combustible pueden dañar el sistema

de combustible o hacer que el tapón de combustible se desenganche encaso de choque, lo que puede producir lesiones personales.

Los combustibles para automóviles pueden provocar graveslesiones o la muerte si se usan o manejan incorrectamente.

La gasolina puede contener benceno, que es un agentecancerígeno.

Observe las siguientes pautas al manipular el combustible del automóvil:

• Extinga todos los materialeshumeantes y cualquier llama aldescubierto antes de llenar sutanque con combustible.

• Apague siempre el vehículo antesde llenarlo con combustible.

• Los combustibles paraautomóviles pueden ser dañinos omortales si se ingieren. Uncombustible como la gasolina esaltamente tóxico y el tragarlo puede causar la muerte o dañopermanente. Si se ingiere combustible, llame a un médico deinmediato, incluso si no se presentan síntomas aparentes. Es posibleque los efectos tóxicos de los combustibles no sean visibles durantehoras.

• Evite inhalar vapores de combustible. La inhalación de exceso devapor de combustible de cualquier tipo puede producir irritación delos ojos y del tracto respiratorio. En casos graves, la respiraciónexcesiva o prolongada de vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesiones permanentes.

• Evite la entrada de líquido de combustible en los ojos. Si le salpicacombustible en los ojos, quítese los lentes de contacto (si los usa),lávese con agua abundante durante 15 minutos y busque atenciónmédica. No buscar atención médica oportuna puede causar lesionespermanentes.

Mantenimiento y especificaciones

271

Page 272: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Los combustibles también pueden ser dañinos si se absorben a travésde la piel. Si le salpica combustible en la piel y/o en la ropa, quítese deinmediato la ropa contaminada y lávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterativo o prolongado de la piel conlíquido o vapor de combustible produce irritación de la piel.

• Tenga especial cuidado si está tomando “Antabuse” u otras formas dedisulfiram para el tratamiento del alcoholismo. La inhalación de gasesde gasolina o el contacto con la piel pueden provocar una reacciónadversa. En personas sensibles, puede producir lesiones oenfermedades graves. Si se derrama combustible en la piel, lave la pielde inmediato y minuciosamente con agua y jabón. Consulte a sumédico inmediatamente si experimenta una reacción adversa.

Al abastecer de combustible, apague siempre el motor y nuncapermita chispas ni llamas cerca del cuello de llenado. Nunca

fume al abastecer de combustible. El vapor de combustible esextremadamente peligroso en ciertas condiciones. Se debe tenercuidado para evitar la inhalación en exceso de los gases.

El flujo de combustible a través de una boquilla de la bomba decombustible puede producir electricidad estática, lo que podría

provocar un incendio si el combustible se bombea hacia un contenedorde combustible no conectado a tierra.

Use las siguientes pautas para evitar la acumulación de estática al llenarun contenedor de combustible no conectado a tierra:

• Coloque en el suelo el contenedor aprobado de combustible.

• NO llene un contenedor de combustible mientras éste se encuentre enel vehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba de combustible en contacto con elcontenedor mientras lo llena.

• NO use un dispositivo para mantener la manija de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Tapón de llenado de combustibleEl tapón de llenado del tanque de combustible tiene un diseño graduadocon una característica de activación y desactivación de 1/8 de vuelta.

Mantenimiento y especificaciones

272

Page 273: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Cuando llene el tanque de combustible de su vehículo:

1. Apague el motor.

2. Gire cuidadosamente el tapón de llenado 1/8 de vuelta hacia laizquierda hasta que se detenga.

3. Jale para quitar el tapón del tubo de llenado de combustible.

4. Para instalar el tapón, alinee las lengüetas del tapón con las ranurasdel tubo de llenado.

5. Gire el tapón de llenado 1/8 de vuelta hacia la derecha hasta que sedetenga.

Si el indicador “Check Fuel Cap” (Revise el tapón del combustible) seenciende o si el indicador “Service Engine Soon/Check Engine” (Serviciodel motor a la brevedad y Revisión del motor) se enciende y sigueencendido cuando arranca el motor, es probable que el tapón de llenadode combustible no esté instalado correctamente. Apague el motor, quiteel tapón de llenado de combustible, alinee correctamente el tapón yvuelva a instalarlo.

Si debe reemplazar el tapón de llenado de combustible,reemplácelo por uno que esté diseñado para el vehículo. Lagarantía al usuario se puede anular por cualquier daño al tanquede combustible o al sistema de combustible si no se usa el tapónde llenado de combustible Ford o Motorcraft original y correcto.

El sistema de combustible puede estar bajo presión. Si el tapónde llenado de combustible está expulsando vapor o si escucha un

siseo, espere hasta que se detenga antes de quitar completamentedicho tapón. De lo contrario, el combustible podría derramarse yprovocarle lesiones a usted o a otros.

Si no usa el tapón de llenado de combustible correcto, la presióno el vacío excesivos en el tanque de combustible pueden dañar

el sistema de combustible o hacer que el tapón de combustible sedesenganche en caso de choque, lo que puede producir lesionespersonales.

Mantenimiento y especificaciones

273

Page 274: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Elección del combustible correctoUse sólo COMBUSTIBLE SIN PLOMO. El uso de combustible con plomoestá prohibido por ley y podría dañar su vehículo.

No use combustible que contenga metanol. Puede dañar los componentesesenciales del sistema de combustible.

Su vehículo no está diseñado para usar combustible ni aditivos decombustible con compuestos metálicos, incluidos los compuestos a basede manganeso que contienen MMT.

Es posible que las reparaciones para corregir los efectos del uso de uncombustible para el cual su vehículo no fue diseñado no estén cubiertaspor la garantía.

Recomendaciones de octanajeSu vehículo está diseñado para usargasolina sin plomo “normal” con unoctanaje de bomba (R+M)/2 de 87.No recomendamos el uso degasolinas etiquetadas como“normales” que se vendan con octanaje de 86 o inferior en áreas de granaltitud.

No se preocupe si a veces su motor tiene leves detonaciones. Sinembargo, si presenta detonaciones fuertes en la mayoría de lascondiciones de manejo mientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidor o con un técnico de serviciocalificado para evitar daños al motor.

Calidad del combustibleSi tiene problemas de arranque, ralentí irregular o vacilación en elfuncionamiento del motor durante un arranque en frío, pruebe con unamarca distinta de gasolina “regular” sin plomo. No se recomienda lagasolina “Premium” sin plomo (especialmente en Estados Unidos) debidoa que podría acentuar más estos problemas. Si los problemas persisten,consulte con su distribuidor o con un técnico de servicio calificado.

No debería ser necesario agregar ningún producto alternativo al tanquede combustible si continúa usando un combustible de alta calidad deloctanaje recomendado. Los productos alternativos pueden dañar elsistema de combustible. Es posible que la garantía no cubra lasreparaciones para corregir los efectos del uso de un producto alternativoen el combustible.

87(R+M)/2 METHOD

Mantenimiento y especificaciones

274

Page 275: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Muchos de los fabricantes devehículos en el mundo publicaron elCuadro mundial de combustiblesque recomienda especificaciones degasolina para proporcionar un mejorrendimiento y protección delsistema de control de emisión degases del vehículo. Dentro de loposible, se deben usar las gasolinasque cumplen con el Cuadro mundialde combustibles. Consulte alproveedor de combustible acerca de las gasolinas que cumplen con estecuadro. En Canadá, busque aquellos combustibles que exhiban el logoAuto Makers’ Choicey.

Aire más limpioFord aprueba el uso de gasolinas reformuladas “de consumo más limpio”para mejorar la calidad del aire.

Sin combustibleEvite quedarse sin combustible, ya que esta situación puede afectarnegativamente los componentes del tren motriz.

Si se queda sin combustible:

• Es posible que deba realizar un ciclo de encendido de OFF a ONvarias veces después de agregar combustible, para permitir que elsistema bombee el combustible desde el tanque al motor.

• El indicador “Check Engine” (Revisión del motor) puede encenderse.Para obtener más información acerca del indicador “Check Engine”,consulte el capítulo Grupo de instrumentos.

Filtro de combustiblePara obtener información acerca del reemplazo del filtro de combustible,consulte con su distribuidor o con un técnico de servicio calificado.Consulte el registro de mantenimiento programado para conocer losintervalos adecuados para cambiar el filtro de combustible.

Reemplace el filtro de aceite con una pieza Motorcraftautorizada. La garantía al usuario se puede anular por cualquierdaño al sistema de combustible si no se usa el filtro decombustible Motorcraft autorizado.

Mantenimiento y especificaciones

275

Page 276: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

ASPECTOS ESENCIALES DE UN BUEN AHORRO DECOMBUSTIBLE

Técnicas de mediciónSu mejor fuente de información acerca del ahorro real de combustible esusted, el conductor. Usted debe reunir información del modo más precisoy constante posible. El gasto en combustible, la frecuencia de llenado olas lecturas del indicador de combustible NO son precisos como medidade ahorro de combustible. No recomendamos medir el ahorro decombustible durante los primeros 1 600 km (1 000 millas) de manejo(período de asentamiento del motor). Se puede obtener una medida másprecisa después de los 3 000 a 5 000 km (2 000 a 3 000 millas).

Llenado del tanqueLa capacidad de combustible anunciada del tanque de combustible en suvehículo es igual a la capacidad promedio de llenado del tanque decombustible tal como aparece en la sección Capacidades de llenado eneste capítulo.

La capacidad anunciada es igual a la combinación entre la cantidad decapacidad indicada y la reserva de vacío. La capacidad indicada es ladiferencia en la cantidad de combustible en un tanque lleno y un tanquecuyo indicador de combustible señala vacío. La reserva de vacío es unapequeña cantidad de combustible que queda en el tanque de combustibledespués de que el indicador de combustible señala vacío.

La cantidad de combustible en la reserva de vacío varía y no sepuede confiar en ella para aumentar la capacidad de manejo. Alabastecer el tanque de su vehículo luego de que el indicadorindique vacío, es posible que no pueda llenar la capacidadcompleta indicada en el tanque de combustible, debido que lareserva de vacío sigue presente en el tanque.

Para obtener resultados concretos al llenar el tanque de combustible:

• Apague el interruptor del motor y de encendido antes de volver allenar el tanque; podría producirse un error en la lectura si se dejaencendido.

• Use el mismo ajuste de velocidad de llenado (baja — media — alta)cada vez que llene el tanque.

• No permita más de 2 chasquidos automáticos cuando llene concombustible.

Mantenimiento y especificaciones

276

Page 277: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Use siempre combustible con el octanaje recomendado.

• Use una gasolina de calidad conocida, preferentemente una marcanacional.

• Use el mismo lado de la misma bomba y coloque el vehículo en lamisma dirección cada vez que lo llene con combustible.

• Haga que la carga y la distribución del vehículo sean siempre lasmismas.

Sus resultados serán más precisos si su método de llenado es constante.

Cálculo del ahorro de combustible1. Llene por completo el tanque de combustible y registre la lecturainicial del odómetro (en kilómetros o millas).

2. Cada vez que llene el tanque, registre la cantidad de combustible quese añadió (en litros o galones).

3. Después de llenar al menos tres a cinco veces el tanque, llene eltanque de combustible y registre la lectura actual del odómetro.

4. Reste de la lectura actual del odómetro su lectura inicial.

5. Siga uno de los cálculos simples para determinar el ahorro decombustible:

Multiplique los litros usados por 100 y luego divida por el totalde kilómetros recorridos.

Divida el total de millas recorridas por el total de galonesusados.

Mantenga un registro durante al menos un mes y registre el tipo demanejo (ciudad o carretera). Esto le da una estimación precisa delahorro de combustible del vehículo en las condiciones actuales demanejo. Además, mantener registros durante el verano y el inviernomuestra la forma en que la temperatura afecta el ahorro de combustible.En general, las temperaturas más bajas proporcionan un menor ahorrode combustible.

Estilo de manejo: buenos hábitos de manejo y de ahorro decombustibleDespués de analizar las listas que aparecen a continuación, usted podrácambiar algunas variables y aumentar su ahorro de combustible.

Mantenimiento y especificaciones

277

Page 278: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Hábitos• El uso suave y moderado puede aumentar el ahorro de combustible

hasta en un 10%.

• Las velocidades constantes sin paradas generalmente proporcionan elmayor ahorro de combustible.

• El ralentí durante períodos largos (más de un minuto) puededesperdiciar combustible.

• Anticipe las paradas; reducir la velocidad puede eliminar la necesidadde detenerse.

• Las aceleraciones repentinas o bruscas pueden reducir el ahorro decombustible.

• Diminuya la velocidad gradualmente.

• Al manejar a velocidades razonables (viajar a 88 km/h [55 mph]), seusa un 15% menos de combustible que cuando se viaja a 105 km/h[65 mph].

• Acelerar el motor antes de apagarlo puede reducir el ahorro decombustible.

• El uso del aire acondicionado o del desempañador puede reducir elahorro de combustible.

• Es posible que desee apagar el control de velocidad en terrenomontañoso si se producen cambios innecesarios entre tercera y cuarta.Este tipo de cambios innecesarios podría producir un menor ahorro decombustible.

• El calentamiento del vehículo en mañanas frías no es necesario y estopuede reducir el ahorro de combustible.

• Apoyar el pie sobre el pedal del freno al manejar puede reducir elahorro de combustible.

• Combine las diligencias y minimice el manejo con frenadas yarranques.

Mantenimiento• Mantenga las llantas correctamente infladas y use sólo el tamaño

recomendado.

• Usar un vehículo con las ruedas desalineadas reduce el ahorro decombustible.

Mantenimiento y especificaciones

278

Page 279: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• Use el aceite del motor recomendado. Consulte Especificaciones dellubricante en este capítulo.

• Efectúe todos los servicios de mantenimiento programados en formaregular. Siga el programa de mantenimiento recomendado y lasrevisiones de mantenimiento del propietario que aparecen en elregistro de mantenimiento programado de su vehículo.

Condiciones• Si carga demasiado un vehículo o si arrastra un remolque, el ahorro de

combustible puede reducirse a cualquier velocidad.

• Si transporta peso innecesario, el ahorro de combustible puedereducirse (se pierde aproximadamente 0.4 km/L [1 mpg] por cada180 kg [400 lb] de peso transportado).

• Si agrega determinados accesorios a su vehículo (por ejemplo,deflectores de insectos, barras antivolcadura y de luces, estribos,portaesquíes o parrillas portaequipaje), puede reducirse el ahorro decombustible.

• El uso de combustible mezclado con alcohol puede reducir el ahorrode combustible.

• El ahorro de combustible puede disminuir con temperaturas más bajasdurante los primeros 12 a 16 km (8 a 10 millas) de manejo.

• El manejo sobre terreno plano implica un mayor ahorro decombustible en comparación con el manejo sobre terreno montañoso.

• Las transmisiones proporcionan un mayor ahorro de combustible alusarlas a la velocidad de crucero máxima y con presión constantesobre el acelerador.

• Cierre las ventanas para manejar a alta velocidad.

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE GASESSu vehículo tiene diversos componentes de control de emisión de gases yun convertidor catalítico que le permitirán cumplir con las normas deemisión de gases correspondientes. Para asegurarse de que elconvertidor catalítico y otros componentes de control de emisión degases sigan funcionando en forma adecuada:

• Use sólo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

Mantenimiento y especificaciones

279

Page 280: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

• No apague el encendido mientras su vehículo esté en movimiento,especialmente a altas velocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionados en su registro de mantenimientoprogramado de acuerdo con el programa especificado.

Los servicios de mantenimiento programado mencionados en el registrode mantenimiento programado son esenciales para la vida útil y elrendimiento del vehículo y su sistema de emisión de gases.

Si se usan refacciones que no sean Ford, Motorcraft o autorizadas porFord para los reemplazos de mantenimiento o para el servicio decomponentes que afecten el control de emisión de gases, dichasrefacciones que no son Ford deben ser equivalentes a las refaccionesFord Motor Company originales en cuanto a rendimiento y durabilidad.

No estacione, no ponga en ralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otra superficie seca. El sistema de emisiones

calienta el compartimiento del motor y el sistema de escape, lo cualpuede iniciar un incendio.

El encendido de la luz “Check Engine” (Revisión del motor), la luz deadvertencia del sistema de carga o la luz de advertencia de temperatura,las fugas de líquido, los olores extraños, el humo o la pérdida de potenciadel motor, pueden indicar que el sistema de control de emisión de gasesno está funcionando adecuadamente.

Las fugas del escape pueden provocar el ingreso de gasesdañinos y potencialmente letales al compartimiento de pasajeros.

No efectúe cambios no autorizados en el vehículo o el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personas que fabriquen, reparen, revisen,vendan, renten, comercialicen o supervisen una flotilla de vehículos noestán autorizados para quitar intencionalmente un dispositivo de controlde emisión de gases ni para impedir su funcionamiento. En la Calcomaníade información sobre el control de emisión de gases del vehículo, que seencuentra en o cerca del motor, está la información acerca del sistemade emisión de gases de su vehículo. Esta calcomanía identifica lacilindrada del motor y proporciona algunas especificaciones deafinamiento.

Consulte su Guía de garantías para obtener una información completasobre la garantía del sistema de emisión de gases.

Mantenimiento y especificaciones

280

Page 281: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Disponibilidad para prueba de Inspección y mantenimiento (I/M)En algunos lugares puede ser una exigencia legal aprobar una prueba deinspección y mantenimiento (I/M) del sistema de diagnóstico a bordo. Sila luz “Check Engine/Service Engine Soon” (Revisión del motor yServicio del motor a la brevedad) está encendida, consulte la descripciónen la sección Luces y campanillas de advertencia del capítulo Grupode instrumentos. Es posible que su vehículo no supere la prueba de I/Mcon la luz “Check Engine/Service Engine Soon” (Revisión del motor yServicio del motor a la brevedad) encendida.

Si el sistema de tren motriz del vehículo o su batería acaban de serrevisados, el sistema de diagnóstico a bordo se restablece a unacondición “not ready for I/M test” (no listo para prueba de I/M). Parapreparar el sistema de diagnóstico a bordo para la prueba de I/M, esnecesario un mínimo de 30 minutos de manejo en la ciudad y encarretera tal como se describe a continuación:

• Primero, al menos 10 minutos de manejo en autopista o en carretera.

• Después, al menos 20 minutos de manejo con frenadas y arranques,tráfico en ciudad con al menos cuatro períodos en ralentí.

Deje que el vehículo descanse durante al menos ocho horas sin arrancarel motor. Luego, arranque el motor y complete el ciclo de manejoanterior. El motor debe calentarse hasta alcanzar su temperatura normalde funcionamiento. Una vez que haya arrancado, no apague el motorhasta que se complete el ciclo de manejo ya indicado.

Mantenimiento y especificaciones

281

Page 282: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

REVISIÓN Y ADICIÓN DE LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓNHIDRÁULICA• Motor 3.8L OHV V6

Revise el líquido de la dirección hidráulica. Consulte el Registro demantenimiento programado para conocer los programas de intervalos deservicio. Si es necesario agregar líquido, use sólo MERCONt ATF.

1. Encienda el motor y déjelo funcionar hasta que alcance la temperaturanormal de funcionamiento (el indicador de temperatura del líquidorefrigerante del motor estará cerca del centro del área normal, entre la Hy la C).

2. Con el motor en ralentí, dé vuelta al volante de la dirección hacia laizquierda y hacia la derecha varias veces.

3. Apague el motor.

Mantenimiento y especificaciones

282

Page 283: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. Debe estar entre las líneas MIN yMAX. No agregue líquido si el nivelestá en este rango.

5. Si el nivel está bajo, agregue líquido en pequeñas cantidades,revisando continuamente el nivel hasta que alcance el rango correcto defuncionamiento. Asegúrese de volver a poner el tapón en el depósito.

LÍQUIDO DE FRENOS

Revisión y llenado del líquido de frenosEl líquido de frenos se debe revisary llenar, según sea necesario.Consulte el registro demantenimiento programado paraconocer los intervalos programadosde servicio.

1. Limpie el tapón del depósitoantes de quitarlo para evitar queentre suciedad o agua al depósito.

2. Inspeccione visualmente el niveldel líquido.

3. De ser necesario, agregue líquidode frenos proveniente de uncontenedor limpio y cerrado hastaque el nivel llegue a MAX. No llenepor encima de esta línea.

MAX

MIN

Mantenimiento y especificaciones

283

Page 284: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

4. Use sólo líquidos de freno certificados que cumplan con laespecificación ESA-M6C25–A de Ford. Consulte Especificaciones delubricante en Capacidades y especificaciones. Se recomiendalíquido DOT 3. Sin embargo, si no dispone de DOT 3, se puedeusar líquido DOT 4.

El líquido de frenos es tóxico. Si entra en contacto con los ojos,lávelos con agua corriente durante 15 minutos. Busque atención

médica si la irritación persiste. Si se ingiere, beba agua e induzca elvómito. Busque atención médica de inmediato.

Si usa DOT 5 o cualquier otro líquido de frenos que no sea DOT3 o DOT 4, causará un daño permanente a sus frenos.

No permita que el nivel del líquido en el depósito para el cilindromaestro esté por debajo de la marca MIN (Mínimo). Es posible

que fallen los frenos si el cilindro maestro se queda sin líquido.

LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN

Revisión del líquido de la transmisión automáticaConsulte su registro de mantenimiento programado para conocer losintervalos programados para revisiones y cambios de líquido. El transejeno gasta el líquido. Sin embargo, el nivel del líquido se debe revisar si eltranseje no funciona correctamente; es decir, si el transeje se resbala ocambia lentamente o si observa alguna señal de fuga de líquido.

El líquido de la transmisión automática se expande al calentarse.Para obtener una revisión precisa del líquido, maneje el vehículohasta que se caliente (aproximadamente 30 km [20 millas]). Si suvehículo se ha usado a altas velocidades durante un períodoprolongado, en el tráfico de la ciudad durante un día caluroso oarrastrando un remolque, éste se debe apagar duranteaproximadamente 30 minutos para permitir que el líquido seenfríe antes de revisarlo.

1. Maneje el vehículo 30 km (20 millas) o hasta alcanzar la temperaturanormal de funcionamiento.

2. Estacione el vehículo en una superficie nivelada y ponga el freno deestacionamiento.

Mantenimiento y especificaciones

284

Page 285: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

3. Con el freno de estacionamiento puesto y el pie en el pedal del freno,arranque el motor y mueva la palanca de cambio de velocidades portodas las velocidades. Dé tiempo suficiente para que cada cambio seengrane.

4. Enganche la palanca de cambio de velocidades en P(Estacionamiento) y deje el motor funcionando.

5. Quite la varilla indicadora y límpiela con un paño limpio, seco y sinpelusas. Si fuera necesario, consulte Identificación de los componentesdel compartimiento del motor en este capítulo para conocer laubicación de la varilla indicadora.

6. Instale la varilla indicadora, asegurándose de que esté completamenteajustada en el tubo de llenado.

7. Quítela e inspeccione el nivel de líquido. El líquido debe estar en lasáreas designadas para temperatura normal de funcionamiento.

Nivel bajo de líquidoNo maneje el vehículo si el nivel dellíquido está en la parte inferior de lavarilla indicadora y las temperaturasexteriores superan los 10°C (50°F).

Nivel correcto de líquidoEl líquido de la transmisión se debe revisar a temperaturas normales defuncionamiento entre 66°C y 77°C (150°F y 170°F) y en una superficienivelada. La temperatura normal de funcionamiento se puede alcanzarluego de manejar aproximadamente 30 km (20 millas).

El líquido de la transmisión debeestar en este rango si está atemperatura normal defuncionamiento (66°C a 77°C [150°Fa 170°F]).

D O N ’ T A D D I F I N C R O S S H A T C H A R E A - - C H E C H W H E N H O T - I D L I N G

D O N ’ T A D D I F I N C R O S S H A T C H A R E A - - C H E C H W H E N H O T - I D L I N G

Mantenimiento y especificaciones

285

Page 286: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Nivel alto de líquidoLos niveles de líquido por encimadel rango seguro pueden produciruna falla en el transeje. Unacondición de llenado excesivo delíquido de la transmisión puede provocar problemas con los cambios, conel engranaje o posibles daños.

Los niveles altos de líquido pueden ser producto del sobrecalentamiento.

Ajuste de los niveles de líquido de la transmisión automáticaAntes de agregar un líquido, asegúrese de que se use el tipo correcto. Eltipo de líquido utilizado por lo general se indica en la varilla indicadora ytambién en la sección Especificaciones de lubricante en Capacidadesy especificaciones.

El uso de un líquido de la transmisión automática no aprobadopuede causar daño a los componentes internos del transeje.

Si es necesario, agregue líquido en incrementos de 250 ml (1/2 pinta) através del tubo de llenado hasta que el nivel sea el correcto.

Si se produce un llenado excesivo,un técnico calificado debe extraer ellíquido sobrante.

Una condición de llenadoexcesivo de líquido de la transmisión puede provocar problemascon los cambios, con el engranaje o posibles daños.

INFORMACIÓN SOBRE LOS GRADOS DE CALIDAD UNIFORME DELAS LLANTASLos vehículos nuevos tienen llantasque poseen una especificación llamadaGrados de calidad de las llantas. Losgrados de calidad se puedenencontrar, donde sea aplicable, en elcostado de la llanta entre el rebordede la rodadura y el ancho máximo desección. Por ejemplo:

• Banda de rodadura 200, Tracción AA, Temperatura A

Estos grados de calidad de las llantas se determinan según normas queha establecido el Ministerio de transportes de los Estados Unidos.

D O N ’ T A D D I F I N C R O S S H A T C H A R E A - - C H E C H W H E N H O T - I D L I N G

D O N ’ T A D D I F I N C R O S S H A T C H A R E A - - C H E C H W H E N H O T - I D L I N G

Mantenimiento y especificaciones

286

Page 287: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Los Grados de calidad de las llantas se aplican a las llantas neumáticasnuevas para uso en vehículos de pasajeros. No se aplican a llantas para lanieve de banda de rodadura profunda tipo invierno, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para uso provisional, llantas con diámetrosde rin nominales de 25 a 30 cm (10 a 12 pulgadas) o llantas deproducción limitada según se define en el Título 49 del Código denormas federales, Parte 575.104(c)(2).

Ministerio de transportes de los Estados Unidos - Grados decalidad de las llantas: El Ministerio de transportes de Estados Unidosexige que Ford le proporcione la siguiente información acerca de losgrados de las llantas exactamente como el gobierno la ha redactado.

Desgaste de los surcosEl grado de desgaste de los surcos es una clasificación comparativabasada en el nivel de desgaste de la llanta cuando ésta se prueba bajocondiciones controladas en una pista de prueba específica del gobierno.Por ejemplo, una llanta de clasificación de 150 duraría una vez y media(1 1/2) más sobre una pista de prueba del gobierno que una declasificación 100. Sin embargo, el rendimiento relativo de las llantasdepende de las condiciones reales de uso y puede variarsignificativamente de la norma debido a los hábitos de manejo, prácticasde servicio y diferencias de características en el camino y el clima.

Tracción AA, A , B y CLos grados de tracción, de mayor a menor, son AA, A, B y C. Los gradosrepresentan la capacidad de la llanta para detenerse sobre pavimentomojado según lo medido en condiciones controladas sobre superficies deprueba gubernamentales específicas de asfalto y concreto. Una llantamarcada C puede tener un rendimiento de tracción deficiente.

El grado de tracción asignado a esta llanta se basa en laspruebas de tracción de frenado recto y no incluye características

de aceleración, curvas, deslizamiento como hidroplano o tracciónmáxima.

Temperatura A , B y CLas clases de temperatura son A (la más alta), B y C, las cualesrepresentan la resistencia de la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo en condiciones controladas durante las pruebas delaboratorio que se realizan utilizando una rueda específica para dichas

Mantenimiento y especificaciones

287

Page 288: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

pruebas. Una temperatura alta prolongada puede hacer que el materialde la llanta se degrade, reduciendo su vida útil. Una temperaturaexcesiva puede provocar fallas repentinas de la llanta. La clase Ccorresponde a un nivel de rendimiento que deben cumplir todas lasllantas de vehículos de pasajeros de acuerdo con la Norma federal deseguridad para vehículos motorizados N° 109. Las clases B y Arepresentan niveles más altos de rendimiento de la rueda en pruebas delaboratorio que el mínimo exigido por la ley.

El grado de temperatura para esta llanta corresponde a unallanta correctamente inflada y no sobrecargada. La velocidad

excesiva, el inflado insuficiente o la carga excesiva, ya sea en conjuntoo en forma separada, pueden provocar el calentamiento y posible fallade la llanta.

SERVICIO DE LAS LLANTAS

Advertencia de llanta desinfladaEl sistema de advertencia de llanta desinflada está diseñado paradetectar una pérdida de aire importante en cualquiera de las llantasdel vehículo. El sistema usa los sensores de velocidad de rueda con frenoantibloqueo, para detectar algún cambio en la velocidad de las ruedasdebido al desinflado de alguna llanta.

Cuando una llanta pierde aire, elsistema de advertencia de llantadesinflada detecta el cambio eilumina la luz indicadora deadvertencia de llanta desinflada,como se muestra.

Si la luz permanece encendida mientras maneja, revise la presión de lallanta; consulte “Revisión de la presión de las llantas” en este capítulo.La luz indicadora de advertencia de llanta desinflada también seenciende si se usa una refacción provisional, consulte “Cambio dellantas” en el capítulo Emergencias en el camino.

Es posible que el sistema de advertencia de llanta desinflada nodetecte un inflado insuficiente de alguna llanta en todas las

condiciones y no es un substituto de la revisión manual, en formaregular, para comprobar que las llantas estén bien infladas.

Mantenimiento y especificaciones

288

Page 289: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Es necesario restablecer el sistema de advertencia de llantadesinflada cada vez que se instalen llantas nuevas, se roten o secambie la presión.

Para restablecer el sistema, gire elencendido a la posición ON ymantenga presionado el interruptor“TIRE RESET” (restablecer llanta)durante tres segundos. La luzindicadora de advertencia de llantadesinflada parpadea tres vecescuando el sistema de advertencia dellanta desinflada se comienza a inicializar. El ajuste inicial terminadespués de haber manejado a más de 65 km/h (40 mph) durante 15 a 20minutos.

Es posible que este sistema no funcione correctamente bajo lassiguientes condiciones:

• Desgaste de rodadura disparejo.

• Manejo en superficies flojas o de baja tracción tales como grava, nieveo lodo.

• Uso de cadenas para llantas

• Presiones iniciales de las llantas fuera del rango especificado.

• Dos o más llantas con un inflado insuficiente.

• Pérdida repentina de presión de la llanta.

• Velocidades del vehículo inferiores a 30 km/h (20 mph), superiores a120 km/h (70 mph) o duración de manejo inferior a 16 km (10 millas).

• Transporte de una carga pesada o arrastre de un remolque.

La característica de advertencia de llanta desinflada puede serdesactivada por su distribuidor.

Revisión de la presión de las llantas• Use un manómetro preciso para las llantas.

• Revise la presión de las llantas cuando estén frías, luego de que elvehículo haya estado estacionado durante al menos una hora o se hayamanejado menos de 5 km (3 millas).

• Ajuste la presión de las llantas según las especificacionesrecomendadas que se encuentran en la etiqueta de certificación.

TireReset

Mantenimiento y especificaciones

289

Page 290: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Las llantas infladas incorrectamente pueden afectar el manejodel vehículo y fallar repentinamente, dando como posible

resultado la pérdida de control del vehículo.

Rotación de las llantasDebido a que las llantas de su vehículo realizan distintas tareas, confrecuencia se desgastan en forma diferente. Para asegurarse de que lasllantas se desgasten de manera uniforme y duren más tiempo, gire suposición según se indica en el Registro de mantenimiento programado. Siobserva que las llantas se gastan en forma dispareja, hágalas revisar.

• Rotación de las cuatro llantas

Reemplazo de las llantasReemplace las llantas cuando labanda de desgaste se vea a travésde las bandas de rodadura de lasllantas.

Mantenimiento y especificaciones

290

Page 291: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Al reemplazar llantas de tamaño completo, nunca combinellantas radiales con bandas diagonales con llantas tipo diagonal.

Use sólo tamaños de llantas que se enumeran en la Etiqueta decertificación. Asegúrese de que todos los neumáticos sean del mismotamaño, tengan la misma capacidad de velocidad y capacidad detransporte de carga. Use sólo las combinaciones de llantasrecomendadas en la etiqueta. Si no sigue estas precauciones, es posibleque su vehículo no se pueda conducir en forma correcta y segura.

Asegúrese de que todas las llantas de refacción sean del mismotamaño, tipo, capacidad de transporte de carga y diseño de

rodadura (por ejemplo, “todo terreno”, etc.), tal como sonsuministradas originalmente por Ford.

No reemplace las llantas con llantas de mayor tamaño o de “altodesempeño”.

Si no se siguen estas precauciones, la manipulación del vehículose puede ver afectada adversamente y es más fácil que el

conductor pierda el control o se vuelque.

Las llantas que son de mayor o menor tamaño que las llantas originalesde su vehículo también pueden afectar la precisión del velocímetro.

LLANTAS Y CADENAS PARA LA NIEVE

Manejar demasiado rápido para las condiciones existentes crea laposibilidad de pérdida de control del vehículo. Manejar a

velocidades muy altas durante períodos prolongados puede dañarcomponentes del vehículo.

Las llantas para la nieve deben ser del mismo tamaño y clase quelas llantas que tiene actualmente en su vehículo.

Las llantas del vehículo tienen bandas de rodadura para todas lascondiciones climáticas con el fin de proporcionar tracción con lluvia ycon nieve. Sin embargo, en algunos climas, puede ser necesario utilizarllantas y cadenas para la nieve. Si necesita usar cadenas, se recomienda

Mantenimiento y especificaciones

291

Page 292: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

el uso de ruedas de acero (del mismo tamaño y especificaciones) ya quelas cadenas pueden rayar las ruedas de aluminio.

Siga estas pautas al usar llantas y cadenas para la nieve:

• No use cadenas para llantas con Llantas tamaño 215/65R16 yP225/60R16.

• Use sólo cadenas SAE clase S.

• Instale las cadenas de manera segura, verificando que no toquenningún cableado, líneas de frenos o líneas de combustible.

• Maneje con precaución. Si siente que las cadenas rozan el vehículo ose golpean contra él, deténgase y vuelva a ajustarlas. Si esto nofunciona, quite las cadenas para evitar que el vehículo se dañe.

• Si es posible, evite cargar el vehículo al máximo.

• Quite las cadenas para llantas cuando ya no las necesite. No usecadenas para llantas en caminos secos.

• El aislamiento de la suspensión y las defensas ayudan a evitar que elvehículo se dañe. No quite estos componentes del vehículo al usarllantas y cadenas para la nieve.

NÚMEROS DE REFACCIONES MOTORCRAFT

Componente Motor 3.8L OHV V6

Elemento del filtro de aire FA-1616Filtro de combustible FG-986BBatería (estándar) BXT-65-650Batería (opcional) BXT-65-750Filtro de aceite FL-400SVálvula PCV EV-152Bujías* AWSF-42EE***

* Consulte la calcomanía de Información sobre el control de emisión degases del vehículo (VECI) para obtener información acerca de laseparación de los electrodos de las bujías.

***Si se quita una bujía para revisarla, ésta debe volver a instalarse en elmismo cilindro. Los cilindros No 1, 2 y 3 tienen un sufijo “EG”. Loscilindros No 4, 5 y 6 tienen un sufijo “E”. Si es necesario reemplazar unabujía, use sólo aquéllas con la letra de sufijo del número de refacción deservicio “EE”, como se indica en la calcomanía del motor.

Mantenimiento y especificaciones

292

Page 293: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

CAPACIDADES DE LLENADO

Líquido Nombre de

refacción Ford

Aplicación Capacidad

Líquido defrenos

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid1

Todos Llene hasta lalínea MAX deldepósito

Aceite del motor(incluye cambiode filtro)

Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil2

Todos 5.44L (5.75cuartos degalón)

Líquidorefrigerante delmotor 3

MotorcraftPremium EngineCoolant (colorverde) o

MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(color amarillo)

Sin calefactortrasero

14.0L (14.8cuartos degalón)

Con calefactortrasero

15.0L (15.9cuartos degalón)

Líquido de ladirecciónhidráulica

MotorcraftMERCONt ATF

Todos Llene hasta lalínea en eldepósito

Tanque decombustible

N/D Todos 8.4L (26.0galones)

Líquido deltransejeautomático

MotorcraftMERCONtVATF

Todos 13.0L (13.7cuartos degalón)

Líquidolavaparabrisas

Ultra-ClearWindshieldWasherConcentrate

Todos Llene hasta lalínea en eldepósito

1Use sólo líquidos de frenos certificados que cumplan con lasespecificaciones de Ford. Consulte Especificaciones del lubricante eneste capítulo. Se recomienda líquido DOT 3. Sin embargo, si no disponede DOT 3, se puede usar líquido DOT 4.

Mantenimiento y especificaciones

293

Page 294: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2 Si el aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium no estádisponible, use un aceite de motor que cumpla con la especificaciónWSS-M2C205–A de Ford. Consulte la sección Recomendaciones para elfiltro y el aceite de motor en este capítulo para obtener másinformación acerca de las recomendaciones del aceite de motor.3Agregue el tipo de líquido refrigerante que venía originalmente en suvehículo.

ESPECIFICACIONES DEL LUBRICANTE

Elemento Nombre derefacción Ford

Número derefacción Ford

EspecificaciónFord

Líquido defrenos

Motorcraft HighPerformanceDOT 3 MotorVehicle BrakeFluid1

PM-1 ESA-M6C25-A yDOT 3

Tiras imperme-abilizadoras delas puertas

Lubricante desilicona

F7AZ-19G208-BAyF5AZ-19553-AA

ESR-M13P4-A

Líquidorefrigerante delmotor

MotorcraftPremium EngineCoolant (colorverde)

VC-4–A (enCanadá,MotorcraftCXC-10)

ESE-M97B44-A

MotorcraftPremium GoldEngine Coolant(color amarillo)

VC-7–A WSS-M97B51-A1

Aceite de motor Motorcraft SAE5W-20 SuperPremium MotorOil3

XO-5W20-QSP3 WSS-M2C153-Hy Marca decertificaciónAPI3

Mantenimiento y especificaciones

294

Page 295: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Elemento Nombre derefacción Ford

Número derefacción Ford

EspecificaciónFord

Chapa de lapuerta, chapadel cofre, chapaauxiliar delcofre, bisagrasde la puerta y lacompuertalevadiza, placasde lascerraduras,rieles de losasientos ybisagra de lapuerta dellenado decombustible.

Grasa multiuso XG-4oF5AZ-19G209-AA

ESR-M1C159-A

Cilindros decerradura

Lubricante depenetración y debloqueo

Motorcraft XL-1 ninguno

Líquido de ladirecciónhidráulica

MotorcraftMERCONt ATF

XT-2-QDX MERCONt

Transejeautomático(4F50N)

MotorcraftMERCONtVATF 2

XT-5-QM MERCONtV

Rieles decalibrador defreno de discos

Grasa decalibrador defreno ycompuestodieléctrico desiliconaMotorcraft

XG-3 ESE-M1C171-A

Juntas develocidadconstante

Motorcraft CVJoint Grease(Temp. alta)

XG-2 ESP-M1C207-A

Líquidolavaparabrisas

ConcentradolavaparabrisasUltra-clear

C9AZ-19550-AC ESR-M17P5-A

Mantenimiento y especificaciones

295

Page 296: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

1Use sólo líquidos de frenos certificados que cumplan con lasespecificaciones de Ford. Se recomienda líquido DOT 3. Sin embargo, sino dispone de DOT 3, se puede usar líquido DOT 4.2Asegúrese de usar el líquido correcto para la transmisión automática.MERCONt y MERCONt V no son intercambiables. NO MEZCLEMERCONt y MERCONt V. Consulte el Registro de mantenimientoprogramado para determinar el intervalo de servicio correcto.3 Si el aceite de motor Motorcraft SAE 5W-20 Super Premium no estádisponible, use un aceite de motor que cumpla con la especificaciónWSS-M2C205–A de Ford. Consulte la sección Recomendaciones para elfiltro y el aceite de motor en este capítulo para obtener másinformación acerca de las recomendaciones del aceite de motor.

DATOS DEL MOTOR

Motor Motor 3.8L OHV V6

Pulgadas cúbicas 232Combustible requerido 87 octanosOrden de encendido 1-4-2-5-3-6Separación de los electrodos de lasbujías

1.3 a 1.4 mm(0.052 a 00.056 pulgadas)

Sistema de encendido EDISRelación de compresión 9.36:1

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

Dimensiones del

vehículo

Guayín en mm

(pulg)

Camioneta mm

(pulg)

(1) Longitud total 5 102.9 (200.9) 5 102.9 (200.9)(2) Ancho total 1 945.6 (76.6) 1 945.6 (76.6)(3) Altura total 1 727.2 (68.0) 1 678.9 (66.1)(4) Distancia entreejes

3 065.8 (120.7) 3 065.8 (120.7)

(5) Distancia entre lasruedas delanteras

1 643.4 (64.7) 1 643.4 (64.7)

(5) Distancia entre lasruedas traseras

1 600.2 (63.0) 1 600.2 (63.0)

Mantenimiento y especificaciones

296

Page 297: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

2

5

3

1

4

Mantenimiento y especificaciones

297

Page 298: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Etiqueta de certificaciónLos reglamentos de laAdministración Nacional deSeguridad de Tránsito en Carreterasde Estados Unidos exigen que seadhiera una Etiqueta decertificación al vehículo y establecenel lugar en que esta etiqueta debeestar ubicada. La Etiqueta decertificación está ubicada en el pilarde la puerta delantera del lado delconductor.

Número de identificación del vehículoEl número de identificación delvehículo está adherido a una placametálica ubicada en el tablero dellado del conductor. (Tenga encuenta que en la ilustración XXXXrepresenta el número deidentificación del vehículo.)

XXXXXXXXXXXXXXXXX

Mantenimiento y especificaciones

298

Page 299: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

1. Identificador de fabricantemundial

2. Tipo de frenos y Peso brutovehicular máximo (GVWR)

3. Línea, serie y tipo de carroceríadel vehículo

4. Tipo de motor

5. Dígito de verificación

6. Año de modelo

7. Planta de ensamblaje

8. Número de secuencia de producción

Número de motorEl número de motor (los últimos ocho números del número deidentificación del vehículo) está grabado en el bloque del motor, en latransmisión, en el bastidor y en la caja de transferencia (si estáinstalada).

Mantenimiento y especificaciones

299

Page 300: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

A

Abridor de la puertadel garaje .............................88, 101

Aceite del motor .......................258advertencia de cambio deaceite a la brevedad, centrode mensajes ............................258capacidades de llenado ..........293especificaciones ..............294, 296filtro, especificaciones ....260, 292recomendaciones ....................260revision y llenado ...................258varilla indicadora de nivelde aceite ..................................258

Aceite(vea Aceite del motor) .............258

AdvanceTrac(Traccion avanzada) .................198

Agua, manejo en .......................209

Aire acondicionadosistema de aire acondicionadoy calefaccion manual ................64

Anticongelante (vea Lıquidorefrigerante del motor) ............264

Apoyacabezas ....................137, 141

Arranque con cables .................239

Arranque delmotor .........................190–191, 193

Arranque del vehıculoarranque con cablespasacorriente ..........................239

Asientos .....................................137asiento con memoria ..............140asientos de seguridadpara ninos ...............................177limpieza ...................................251

Asientos de seguridadpara ninos ..................................177

dispositivos de anclajede la correa .............................182en el asiento delantero ..........178en el asiento trasero ......178, 182

Asientos para bebes(vea Asientos de seguridad) ....177

B

Baterıa .......................................261acido, tratamientode emergencias .......................261libre de mantenimiento ..........261luz de advertencia delsistema de carga .......................12pasar corriente a unabaterıa descargada .................239reemplazo,especificaciones ......................292servicio ....................................261

Brujula, electronica ............94, 113

Bujıas, especificaciones ....292, 296

C

Caja de distribucion de lacorriente (vea Fusibles) ...........227

Calefaccioncontroles de asientostraseros ......................................68sistema para calefaccionsolamente ..................................62sistema para calefaccion yaire acondicionado ...................64

Campanillas deadvertencia ............................15–16

Capacidades de lıquido ............293

Índice

300

Page 301: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Capacidades de llenado delıquidos ......................................293

Carga de vehıculo .....................210

Centro de mensajes ..................105boton de medicioninglesa/metrica ........................106boton de revisiondel sistema ..............................106mensajes de advertencia ........107

Cinturones de seguridad(vea Restricciones deseguridad) .................................149

Cinturones de seguridad(vea Sistemas de seguridad) ....15,

149, 153, 155, 157–158

Cofre ..........................................255

Combustible ..............................270calculo para ahorrarcombustible .............................276calidad .....................................274capacidad ................................293detergente en elcombustible .............................275eleccion del combustibleadecuado .................................274filtro, especificaciones ....275, 292indicador ...................................17informacion de seguridadrelacionada con combustiblesautomotrices ...........................270interruptor de cortede bomba de combustible ......218llenado del vehıculocon combustible .....270, 272, 276luz de advertenciade combustible bajo .................14mejora en el ahorrode combustible .......................276nivel de octanaje ............274, 296

si se queda sincombustible .............................275tapon ..................................11, 272

Consola ......................................100toldo ...........................................88

Control de crucero (consulteControl de velocidad) .................96

Control de temperatura(vea Control de aireacondicionado y calefaccion) ....62

Control de traccion ...................197luz activada ...............................13luz desactivada .........................13

Control de velocidad ..................96

Controlesasiento electrico .....................138

D

Desempanador deventana trasera .........................71

Desempanador de la ventanatrasera ..........................................71

Dimensiones del vehıculo ........296

Direccion hidraulica ..................201lıquido, capacidadde llenado ................................293lıquido,especificaciones ..............294, 296lıquido, revision y llenado ......282

Direccional ............................15, 76

Dispositivo de alarmade emergencia, sistema acontrol remoto ..........................126

Índice

301

Page 302: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

E

Ejeespecificacionesde lubricante ...........................294

Emergencias, en el caminoarranque con cables pasacorriente ..................................239

Encendido .........................190, 296

Especificaciones dellubricante ..........................294, 296

Espejos ........................................87espejo retrovisor conatenuacion automatica .............94espejos laterales(electricos) ................................94plegables ....................................95termicos .....................................95

Etiqueta de Certificacion .........298

F

Faros ............................................72alineacion ............................74–75campanilla de advertencia .......15encendido de lucesautomaticas ...............................72encendido y apagado ...............72especificaciones sobre losfocos ..........................................79luces altas ...........................15, 73reemplazo de focos ..................80sistema de autoencendidode luces .....................................72

Faros delanterosdestello para pasar ...................73

Filtro de aire .............................292

Filtro de aire, cabina ..................71

Freno de estacionamiento .......196

Frenos ........................................194antibloqueo .....................194–195bloqueo de palanca decambio de velocidades ...........202especificaciones sobre ellubricante ........................294, 296estacionamiento ......................196lıquido, capacidades dellenado .....................................293lıquido,especificaciones ..............294, 296lıquido, revision y llenado ......283luz de advertencia de freno .....12luz de advertencia de Sistemade Antibloqueo de Frenos(ABS) ................................12, 195pedales (vea Pedales de pieajustables electricos) ...............96perıodo de asentamiento ...........5

Fusibles ..............................220–221

G

Gases de escape ........................193

Gato ...........................................233almacenamiento ......................233posicionamiento ......................233

GAWR (Peso Bruto Vehiculardel Eje Trasero) ........................210

calculo .....................................212definicion .................................210manejo con carga pesada ......210ubicacion .................................210

GWWR (Capacidad Brutade Peso del Vehıculo) ..............210

calculo .............................210, 212definicion .................................210manejo con carga pesada ......210ubicacion .................................210

Índice

302

Page 303: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

I

Indicador de cambio de carril(vea direccional) .........................76

Indicadores ..................................16indicador de combustible ........17indicador de temperatura delıquido refrigerantedel motor ...................................16odometro ...................................17odometro de viaje .....................18tacometro ..................................18velocımetro ...............................17

K

Kilometraje (vea Ahorrode combustible) ........................276

L

Lımites de carga .......................210GAWR ......................................210GVWR ......................................210remolque .................................210

Limpieza del vehıculocinturones de seguridad ........253compartimiento del motor .....249encerado ..................................247exterior ....................................253hojas del limpiador .................250interior .............................251–252lavado ......................................247micas del grupo deinstrumentos ...........................251piezas de plastico ...........250, 253ruedas ......................................248tablero .....................................251tapizado imitacion madera .....250ventanas ..................................252

Lıquido de lavaparabrisas ylimpiadores

deposito de la compuerta ......257funcionamiento .........................84reemplazo de las hojasde los limpiadores ....................86revision y limpieza ..............85–86revision y llenadode lıquido ................................257

Lıquido lavador .........................257

Lıquido refrigerantecapacidadesde llenado ........................269, 293especificaciones ..............294, 296revision y llenado ...................264

Llantas .......................233, 286–288cambio .....................233–234, 236clases de llantas ......................287llantas y cadenas parala nieve ....................................291reemplazo ................................290revision de la presion .............289rodadas ....................................287rotacion ...................................290

Llaves .........................132–133, 135campanilla de llavede encendido ............................16posiciones de encendido ........190

Lucescuadro de especificacionespara reemplazo de focos ..........79encendido de luces diurnas .....72faros delanteros ........................72faros delanteros, destellopara rebasar ..............................73interiores .............................76–78luces de carga ...........................74reemplazo de focos ......78, 80–83

Índice

303

Page 304: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

sistema de encendidoautomatico de luces .................72tablero, atenuacion ...................74

Luces, advertencia eindicadora

control de traccion activado ....13control de tracciondesactivado ...............................13

Luces, de advertencia eindicadoras ..................................10

antirrobo ....................................14bolsa de aire .............................12Check Engine(revision del motor) .................10cinturon de seguridad ..............12freno ..........................................12frenos antibloqueo(ABS) ................................12, 195indicador de direccional ..........15luces altas ...........................13, 15luz del tapon delcombustible ...............................11nivel bajo de combustible ........14nivel bajo de lıquido lavador ...14presion de aceite ......................13puerta abierta ...........................14restablecimiento decombustible ...............................13sistema de carga .......................12sobremarcha apagada ...............14

Luces de advertencia(vea Luces) .................................10

Luces diurnas automaticas(consulte Luces) .........................72

Luces intermitentesde emergencia ...........................218

M

Manejo bajo condicionesespeciales

agua .........................................209

Motor .........................................296arranque despues deun accidente ...........................218capacidades de llenado ..........293control de velocidadde ralentı .................................261especificacionesde lubricacion .................294, 296limpieza ...................................249lıquido refrigerante .................264luz Check Engine(revision del motor/ServiceEngine Soon (servicio delmotor a la brevedad) ...............10puntos de servicio ..................256

N

Numero de Identificaciondel Vehıculo (VIN) ....................298

O

Octanaje .....................................274

Odometro .....................................17

Odometro de viaje ......................18

P

Pedales (vea Pedales de pieajustables electricos) ..................96

Portaequipajes ...........................119

Portavaso(s) ..............................142

Prueba de inspeccion/mantenimiento (I/M) ................281

Puerta trasera ...................117–118

Índice

304

Page 305: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Puertasadvertencia de puertaabierta .......................................14deslizador electrico ..................89especificaciones sobre ellubricante ................................294

R

Recordatorio de cinturonde seguridad ..............................160

Red de la carga .........................118

Refacciones Motorcraft ....275, 292

Refacciones (vearefacciones Motorcraft) ............292

Relevadores ...............................220

Reloj ...........................22, 32, 39, 51

Remolque ...................................212remolque .................................217remolque con gruade auxilio .................................245remolque de trailer ................212

Remolque con gruade auxilio ...................................245

Restricciones deseguridad ...149, 153, 155, 157–158

cinturon pelvico ......................158ensamblaje de extension ........165limpieza de cinturonesde seguridad ...................165, 253luz de advertencia ycampanilla ...........12, 15, 159–160para adultos ....................155, 157para ninos .......................175–176recordatorio de cinturonde seguridad ...........................160Sensor de Clasificacionde Peso ....................................151

Retardo de accesorios ................93

S

Segurosa prueba de ninos ...................121automaticos .............................129

Seguros electricos de laspuertas ...............................120, 129

Sensor de Clasificacionde Peso de los Pasajeros ..........151

Sistema antirrobo ......................136armado del sistema ................136desarmado de un sistemaactivado ...................................136luz de advertencia ....................14

Sistema antirrobo pasivoSecuriLock .................132–133, 135

Sistema de audio(consulte Radio) .........................47

Sistema de controlde emision .................................279

Sistema de entrada acontrol remoto ..................121, 126

alarma de emergencia ............126cierre/aperturade puertas .......120, 122, 124–125entrada iluminada .....73, 129–130reemplazo de baterıas ............127reemplazo/transmisoresadicionales ...............................128

Sistema de entrada sin llavecierre automatico ...................129cierre y aperturade puertas ...............................131programacion del codigode entrada ...............................130

Sistema de frenos antibloqueo(consulte Frenos) .............194–195

Índice

305

Page 306: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

Sistema de sujecionsuplementario de bolsa de aire

bolsa de aire lateral ................173167,168,173

asientos de seguridadpara ninos ...............................170bolsa de airedel conductor ..................171, 174bolsa de airedel pasajero .....................171, 174descripcion ......................168, 173eliminacion ..............................175funcionamiento ...............171, 174luz indicadora ...................12, 170

Sistema detector de reversa ....207

Sistemas de seguridad paraninos ..........................................176

cinturones de seguridadpara ninos ...............................176

Sobremarcha .......................99, 203

Soporte lumbar, asientos ..........140

T

Tabla de especificaciones,lubricantes .........................294, 296

Tableroiluminacion del tablero einterior .......................................74limpieza ...................................251

Tablero de instrumentosgrupo .................................10, 251

Tacometro ...................................18

Tapetes ......................................101

Tapon de la gasolina (veaTapon del combustible) .....11, 272

Tomacorrientes auxiliar ......92, 100

Transceptor universalHomeLink (consulteAbrepuerta del garaje) .....101–104

Transejeespecificacionesde lubricante ...........................296funcionamientoautomatico ..............................202lıquido, capacidadesde llenado ................................293

Transeje automatico .................202lıquido, anadido ......................284lıquido, capacidadesde llenado ................................293lıquido, especificacion ............296lıquido, revision ......................284manejo con ..............................203

Transmisionespecificaciones dellubricante ................................294lıquido, revision y llenado(automatico) ...........................284

V

Varilla indicadora de nivelde aceite

aceite del motor .....................258lıquido para transmisionautomatica ...............................284

Velocımetro .................................17

Ventanaselectricas ...................................92lavador y limpiador traseros ....85

Ventilacion del vehıculo ...........194

Volante de la direccioninclinacion .................................87

Índice

306

Page 307: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

307

Page 308: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

308

Page 309: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

309

Page 310: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

310

Page 311: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

311

Page 312: Tabla de contenido - opinautos … · Sistema de frenos Sistema de frenos antibloqueo Líquido de frenos, no derivado del petróleo Control de tracción Interruptor de iluminación

312