112
Terminales PanelView 5510 Números de catálogo 2715P-B7CD, 2715P-B7CD-B, 2715P-B7CD-K, 2715P-T7CD, 2715P-T7CD-B, 2715P-T7CD-K, 2715P-T7WD, 2715P-T7WD-B, 2715P-T7WD-K, 2715P-T9WD, 2715P-T9WD-B, 2715P-T9WD-K, 2715P-B10CD, 2715P-B10CD-B, 2715P-B10CD-K, 2715P-T10CD, 2715P-T10CD-B, 2715P-T10CD-K, 2715P-T12WD, 2715P-T12WD-B, 2715P-T12WD-K, 2715P-B15CD, 2715P-B15CD-B, 2715P-B15CD-K, 2715P-T15CD, 2715P-T15CD-B, 2715P-T15CD-K, 2715P-T19CD, 2715P-T19CD-B, 2715P-T19CD-K Manual del usuario Traducción de las instrucciones originales

Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Terminales PanelView 5510Números de catálogo 2715P-B7CD, 2715P-B7CD-B, 2715P-B7CD-K, 2715P-T7CD, 2715P-T7CD-B, 2715P-T7CD-K, 2715P-T7WD, 2715P-T7WD-B, 2715P-T7WD-K, 2715P-T9WD, 2715P-T9WD-B, 2715P-T9WD-K, 2715P-B10CD, 2715P-B10CD-B, 2715P-B10CD-K, 2715P-T10CD, 2715P-T10CD-B, 2715P-T10CD-K, 2715P-T12WD, 2715P-T12WD-B, 2715P-T12WD-K, 2715P-B15CD, 2715P-B15CD-B, 2715P-B15CD-K, 2715P-T15CD, 2715P-T15CD-B, 2715P-T15CD-K, 2715P-T19CD, 2715P-T19CD-B, 2715P-T19CD-K

Manual del usuarioTraducción de las instrucciones originales

Page 2: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Información importante para el usuario

Lea este documento y los documentos que se indican en la sección de recursos adicionales sobre instalación, configuración y operación de este equipo antes de instalar, configurar, operar o dar mantenimiento a este producto. Los usuarios deberán familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, y con los requisitos de todos los códigos, las leyes y las normas vigentes.

Las actividades que incluyan instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, montaje, desmontaje y mantenimiento deberán ser realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de prácticas aplicable.

Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo podría verse afectada.

En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que resulten del uso o la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas variables y a los requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de información, circuitos, equipos o software descritos en este manual.

Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.

En este manual se incluyen notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.

Puede haber también etiquetas en el exterior o en el interior del equipo para señalar precauciones específicas.

ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente peligroso que, a su vez, podría ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.

ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a reconocer las consecuencias.

IMPORTANTE Identifica información crítica para la correcta aplicación y comprensión del producto.

PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.

PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un motor) para advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.

PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un centro de control de motores) para advertir sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Los arcos eléctricos causan lesiones graves o la muerte. Use el equipo de protección personal (PPE) apropiado. Siga TODOS los requisitos reglamentarios en lo que respecta a las prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).

Page 3: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Tabla de contenido

PrefacioResumen de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Solicitud de código fuente correspondiente a paquetes de código abierto . . 8Firmware del producto y notas sobre las versiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Capítulo 1Descripción general Acerca de los terminales PanelView 5510. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Características del hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Control del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Gestos táctiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Ambiente Studio 5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Comunicación EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Configuración típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Explicación de los números de catálogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Selección de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Cables Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Capítulo 2Instalación del terminal PanelView 5510

Precauciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Información sobre ambiente y envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Pautas de cableado y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Recomendaciones para la instalación en ambientes exteriores . . . . . . . 21

Zonas peligrosas en Norteamérica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Parámetros de puerto de circuito requeridos para los dispositivosperiféricos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Consideraciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Espacios libres de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Pautas para uso del panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Dimensiones del boquete en el panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Dimensiones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Preparación para el montaje en panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Montaje del terminal en un panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Retirada y reinstalación del bloque de terminales de alimentación eléctrica de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conexión de la alimentación eléctrica de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Conexión a una red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Puertos Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Topología de red de anillo a nivel de dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Topología de red lineal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Topología de red en estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Actualización del firmware antes de utilizar el terminal . . . . . . . . . . . . . 40

Capítulo 3Configuración de los ajustes del terminal

Ambiente de tiempo de ejecución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Introducción de datos con los teclados virtuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Especificación del tamaño del teclado completo o numérico. . . . . . . . . . . . . 47Inicio de sesión en el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Cierre de sesión en el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Menú Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 3

Page 4: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Tabla de contenido

Configuración de la dirección IP del terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Uso del DHCP para asignar una dirección IP al terminal . . . . . . . . . . . 51Asignación de una dirección IP estática al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Configuración de una dirección DNS para el terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Configuración de los puertos Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Visualización de los diagnósticos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Uso de la función de exportación de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Ajuste del brillo de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Modificación de los ajustes de color de la pantalla utilizando los tags de dispositivo HMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Configuración del protector de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Calibración de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Inhabilitación de las descargas al terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Modificación del nombre del dispositivo HMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Visualización de la revisión de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Visualización del diagnóstico del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Habilitación del servidor VNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Carga de una aplicación desde un medio físico extraíble. . . . . . . . . . . . . . . . . 66Reinicio del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Cambio de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Visualización de la información del controlador configurado . . . . . . . . . . . . 69

Capítulo 4Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Indicador de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Menú Alarm Help . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Visualización del resumen de alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Gestión de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Descripción de la sección de detalles de la alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Filtro de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Visualización del historial de alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Exportación del historial de alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Capítulo 5Instalación y reemplazo de componentes

Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Precauciones con el voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Precauciones contra descargas electrostáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Conexión a puertos USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Cables USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Inserción de una tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Instalación de un recubrimiento de protección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

Limpieza del recubrimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Extracción del recubrimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89

Capítulo 6Actualización del firmware Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Requisitos de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Obtención del firmware del terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Instalación del software ControlFLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Actualización del firmware mediante el software ControlFLASH . . . . . . . 93Comprobación de la actualización de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

4 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 5: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Tabla de contenido

Capítulo 7Resolución de problemas Indicadores de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

Visualización de la información de diagnóstico del controladorconfigurado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Perfiles de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99

Importación de un perfil de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 100Exportación de un registro de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . 101

El terminal no funciona. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102El terminal se reinicia de forma intermitente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Problemas de la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Problemas de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Problemas con la conexión Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105No se puede descargar la aplicación al terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105El funcionamiento es lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Resistencia a productos químicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Limpieza de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

Eliminación de la pintura y la grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Proyecciones de agua sobre el equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Envío del terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica . . . . . . . . . . . . 107Desecho del terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 5

Page 6: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Tabla de contenido

Notas:

6 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 7: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Prefacio

El presente manual describe cómo instalar, configurar, operar y resolver problemas de los terminales PanelView™ 5510. Este manual no contiene procedimientos sobre cómo crear las aplicaciones que se ejecutan en los terminales o la lógica de escalera que se ejecuta en el controlador.

Otras tareas que debe llevar a cabo incluyen:• Configurar los ajustes de Ethernet y actualizar el firmware del terminal.

• Crear un proyecto utilizando la aplicación Studio 5000 View Designer®.• Crear la lógica de control del controlador utilizando la aplicación

Studio 5000 Logix Designer®.

Resumen de cambios Este manual contiene información nueva y actualizada según se indica en la siguiente tabla.

Contenido del paquete Los terminales PanelView 5510 se entregan con estos ítems.

IMPORTANTE Debe configurar los ajustes de Ethernet y actualizar el firmware para poder descargar un proyecto View Designer y utilizar el terminal. Consulte Puesta en marcha inicial en la página 39.

Tema Página

Se añadieron los números de catálogo correspondientes a los terminales con revestimiento de conformación PanelView 5510 a la portada.

Se añadió una indicación acerca del revestimiento de conformación a la lista con viñetas. 11

Se actualizó la tabla de explicación de los números de catálogo con los números de catálogo de revestimiento de conformación.

16

Se añadieron los números de catálogo de revestimiento de conformación a la tabla de selección de productos.

17

Se añadieron instrucciones sobre cómo configurar el tamaño del teclado. 47

Se añadieron instrucciones para modificar los ajustes de colores de la pantalla del PanelView 5000 utilizando tags de dispositivo HMI.

58

Se añadieron instrucciones sobre cómo cargar una aplicación de un medio físico extraíble. 66

Se añadieron instrucciones sobre cómo ver y exportar el historial de alarmas. 80

Ítem Descripción

Hardware • Palancas de montaje para la instalación en panel• Bloque de distribución de CC extraíble

Documentos • Terminales PanelView 5510 – Información de producto, publicación 2715P-PC001• Cutout Templates for PanelView 5510 Terminals, publicación 2715P-DS001

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 7

Page 8: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Prefacio

Solicitud de código fuente correspondiente a paquetes de código abierto

El software incluido en este producto contiene software con copyright autorizado con una o varias licencias de código abierto. Las copias de dichas licencias están incluidas con el software. El código fuente correspondiente a los paquetes de código fuente abierto incluido en este producto se puede obtener en los sitios web identificados en la documentación del producto.

Para obtener el código fuente correspondiente también puede comunicarse con Rockwell Automation a través de nuestro formulario de contacto en el sitio web de Rockwell Automation: http://www.rockwellautomation.com/global/about-us/contact/contact.page. Incluya la expresión “Open Source” como parte del texto de solicitud.

Firmware del producto y notas sobre las versiones

El firmware del producto y las notas sobre las versiones se encuentran disponibles en línea en el Centro de compatibilidad y descarga de productos en https://compatibility.rockwellautomation.com/Pages/home.aspx.

1. En la página de inicio del PCDC, busque su producto.

2. En la página de resultados de la búsqueda, localice el firmware y las notas sobre versiones correspondientes a su producto.

Consulte en el documento Product Compatibility and Download Center Quick Start Guide, publicación PCDC-QS001, las instrucciones sobre cómo encontrar y descargar el firmware y las notas sobre las versiones del terminal.

IMPORTANTE No modifique el archivo NVS. El archivo NVS se utiliza en las actualizaciones del firmware y si se modifica puede hacer que la actualización de firmware falle.

8 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 9: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Prefacio

Recursos adicionales Estos documentos contienen información adicional acerca de productos relacionados de Rockwell Automation.

Puede ver o descargar las publicaciones desdehttp://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page.

Recurso Descripción

PanelView 5510 Terminals Technical Data, publicación 2715P-TD001

Contiene las especificaciones y certificaciones del terminal PanelView 5510.

Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1

Proporciona pautas generales para la instalación de un sistema industrial de Rockwell Automation.

Pautas para el tratamiento de baterías de litio – Datos técnicos, publicación AG-5.4

Contiene pautas para el almacenamiento, manipulación, instalación y desecho de las baterías de litio.

Industrial Ethernet Media Brochure, publicación 1585-BR001

Proporciona pautas generales sobre la conectividad y la conexión a la red Ethernet.

EtherNet/IP™ Embedded Switch Technology Application Guide, publicación ENET-AP005

Proporciona información sobre cómo instalar, configurar y mantener redes lineales y de anillo a nivel de dispositivos (DLR) que utilizan dispositivos EtherNet/IP de Rockwell Automation con la tecnología con switch incorporado.

ControlFLASH Firmware Upgrade Kit User Manual, publicación 1756-UM105

Describe cómo utilizar el software ControlFLASH™ para actualizar el firmware del dispositivo.

Safety Guidelines for the Application, Installation, and Maintenance of Solid-State Controls, publicación SGI-1.1

Contiene pautas generales para la aplicación, instalación y mantenimiento de equipos de estado sólido.

Sitio web de certificaciones de productos,rok.auto/certifications

Proporciona declaraciones de conformidad, certificados y otros detalles sobre certificación.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 9

Page 10: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Prefacio

Notas:

10 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 11: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 1

Descripción general

Acerca de los terminales PanelView 5510

Los terminales PanelView™ 5510 son dispositivos de interface operador-máquina que monitorean y controlan los dispositivos conectados a controladores ControlLogix® L7 o L8, y controladores CompactLogix™ L1, L2 o L3 a través de una red EtherNet/IP™. Las visualizaciones de texto y gráficos animadas ofrecen una perspectiva del estado de funcionamiento de una máquina o proceso. Los operadores interactúan con el sistema de control a través de la pantalla táctil o el teclado del terminal.

Los terminales PanelView 5510 incluyen estas características y funciones:• Un ambiente de diseño y control estrechamente integrado que permite

compartir información entre el terminal PanelView 5510 y las plataformas Logix.

• El ambiente Studio 5000® proporciona un punto de acceso para las aplicaciones de View Designer y Logix Designer(1).

• Conexión de hasta cuatro controladores ControlLogix L7 o L8, o controladores CompactLogix L1, L2 o L3.(2)

• Admite un máximo de 100 pantallas definidas por el usuario.• Admite un máximo de 4000 alarmas basadas en Logix(1).• Comunicación Ethernet compatible con las topologías de red de anillo a

nivel de dispositivos (DLR), lineales y en estrella.• Control mediante un botón de la interface operador-máquina (HMI) de

alta velocidad y menú de navegación fácil de configurar.• Revestimiento de conformación disponible para todos los tamaños de

terminales.

Tema Página Tema Página

Acerca de los terminales PanelView 5510 11 Configuración típica 16

Características del hardware 12 Explicación de los números de catálogo 16

Control del operador 12 Selección de productos 17

Gestos táctiles 14 Accesorios 17

Ambiente Studio 5000 14 Cables Ethernet 18

Comunicación EtherNet/IP 16

(1) El firmware del PanelView 5510 puede aceptar como máximo 4,000 alarmas basadas en Logix si se usan la aplicación Studio 5000 View Designer, versión 5, y la aplicación Studio 5000 Logix Designer, versión 32 o posterior. Las versiones anteriores de Studio 5000 View Designer y Studio 5000 Logix Designer pueden aceptar como máximo 1,000 alarmas basadas en Logix. Para obtener más información acerca de las alarmas basadas en Logix, consulte la nota al pie 2.

(2) Una combinación de hasta cuatro de los siguientes modelos de controladores Logix: ControlLogix L7 o CompactLogix L1, L2 o L3 con revisión de firmware 31 o posterior. NOTA: Si el terminal PanelView 5510 acepta hasta cuatro controladores Logix, cada controlador podrá usar una combinación de alarmas (basadas en instrucciones y basadas en tags) de hasta 1,000 alarmas por controlador. Si solo se acepta un controlador Logix, se podrán usar hasta 4,000 alarmas pero solo 1,000 de ellas podrán estar basadas en instrucciones.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 11

Page 12: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 1 Descripción general

Características del hardware

Los terminales PanelView 5510 son configuraciones de hardware fijas que ofrecen una variada gama de tamaños de pantalla y opciones de entrada por parte del operador.

Control del operador Todos los terminales PanelView 5510 disponen de una pantalla de colores con función táctil y una tecla de navegación o de una pantalla táctil con tecla de navegación y teclado para el control del operador.

• Las pantallas analógicas y resistivas cuentan con una función táctil exacta y robusta que ofrece un excelente grado de confiabilidad para el control de aplicaciones industriales.

• Los modelos de teclado son similares, pero se diferencian en el número de teclas de función a la izquierda (L#) y la derecha (R#) de la pantalla. Los modelos más grandes tienen más teclas.

2

36

7

L1

L2

L3

L4

L5

L6

L8

L7

R9

R10

Esc

7 98

4 5 6

1 2 3

0 .–R11

R12

R13

R14

R16

R15

1

5

8

9

4

Tabla 1 - Características del hardware

Ítem Característica Descripción

1 Pantalla/teclado Monitores gráficos TFT de colores con una pantalla táctil y botón de navegación de distintos tamaños. Algunos modelos también disponen de un teclado y teclas de función que ofrecen opciones adicionales para el operador.• Pantalla táctil o pantalla táctil con teclado de 6.5 pulg. • Pantalla panorámica con función táctil de 7 pulg. • Pantalla panorámica con función táctil de 9 pulg. • Pantalla táctil o pantalla táctil con teclado de 10.4 pulg. • Pantalla panorámica con función táctil de 12.1 pulg.• Pantalla táctil o pantalla táctil con teclado de 15 pulg.• Pantalla táctil de 19 pulg.

2 Alimentación eléctrica 18…30 VCC (con aislamiento)

3 Ranura de montaje Las ranuras situadas en la parte superior, en la parte inferior y en los laterales del terminal se utilizan con palancas de montaje para instalar el dispositivo en un panel o envolvente. El número de ranuras varía en función del tamaño del terminal.

4 Puertos Ethernet Dos puertos EtherNet/IP 10/100Base-T con auto MDI/MDI-X para comunicación con el controlador, compatibles con la topología de red DLR.

5 Puertos anfitriones USB Dos puertos anfitriones USB 2.0 de alta velocidad (tipo A).

6 Puerto para dispositivo USB Un puerto de dispositivo USB 2.0 de alta velocidad (tipo B) para conectar con una computadora principal que depende de las características del software.

7 Salida de audio IMPORTANTE: La salida de audio no está operativa. Se espera que esta función esté disponible en una versión de software futura.

8 Indicadores de estado Los LED indicadores ubicados en la parte posterior de la unidad muestran estados y condiciones de fallo.

9 Ranura para tarjeta Secure Digital (SD)

Se recomienda una ranura compatible con una de las tarjetas SD™ o SDHC™ recomendadas en la tabla 6 en la página 18.

12 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 13: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Descripción general Capítulo 1

El teclado físico del terminal PanelView 5510 se utiliza durante el tiempo de ejecución para iniciar acciones, controlar la navegación e introducir datos. El terminal también admite un teclado virtual y un teclado numérico que se abre en las pantallas del terminal PanelView 5510 durante el tiempo de ejecución.

El terminal también admite el uso de un teclado físico y un mouse cuando se conectan a los puertos USB.

ATENCIÓN: El teclado y la pantalla táctil admiten entradas con el dedo (incluso con guantes) y con un estilete para uso tanto en ambientes secos como húmedos. El estilete de plástico debe tener una punta con un radio de 1.3 mm como mínimo (0.051 pulg.). El uso de cualquier otro objeto o herramienta podría dañar el teclado o la pantalla táctil.

ATENCIÓN: No realice varias operaciones de manera simultánea. Esto podría provocar una operación accidental del dispositivo. • Toque solo un elemento de operación en la pantalla con un dedo a la vez.• Pulse solo una tecla en el terminal en cada ocasión.

L84

1 4

3

2

Tabla 2 - Teclado del terminal PanelView 5510

Ítem Característica Descripción

1 Botón de navegación Abre el menú de navegación en la parte inferior de una pantalla y muestra el contenido de un proyecto. El menú permite navegar por las pantallas y configurar el dispositivo.

2 Teclado numérico Contiene caracteres numéricos, decimales, el signo negativo y estas teclas:• Retroceso: borra el carácter ubicado a la izquierda del punto de inserción.• Intro: introduce el valor de la tecla resaltada en ese momento o una línea en blanco si el punto de inserción se encuentra en el cuadro

de texto del teclado virtual.• Tabulación a la izquierda, tabulación a la derecha: selecciona el elemento de entrada o control anterior o siguiente.• Esc: cancela o descarta un diálogo.

3 Teclas de navegación Proporcionan control de la navegación.• Teclas de dirección: seleccionan una tecla del teclado virtual que se encuentra encima, debajo, a la izquierda o a la derecha de la tecla

seleccionada. Las teclas de dirección también desplazan el cursor cuando este se encuentra en un cuadro de texto.• Inicio/Fin: desplaza el punto de inserción hasta el principio o el final de un campo de introducción de texto o de números.• Retroceder pág/Avanzar pág: lleva a la página siguiente o anterior en una lista.

4 Teclas de función

• Terminal de 6.5 pulg.• Terminal de 10.4 pulg.• Terminal de 15 pulg.

Ejecuta comandos específicos cuando se configura para una pantalla o cualquiera de sus elementos gráficos. Por ejemplo, L1 puede configurarse para navegar a otra pantalla.• L1…L6 y R1…R6• L1…L8 y R1…R8• L1…L10 y R1…R10

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 13

Page 14: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 1 Descripción general

Gestos táctiles El terminal PanelView 5510 admite gestos táctiles para interactuar con los elementos de la pantalla durante el tiempo de ejecución. Entre los gestos táctiles estándar se incluyen:

• Tocar: tocar brevemente el objetivo en la pantalla HMI con la punta del dedo.

• Arrastrar: mover la punta del dedo sobre el objetivo de la pantalla HMI sin perder el contacto.

Si desea consultar una lista de las acciones que puede llevar a cabo mediante gestos táctiles, consulte la ayuda de View Designer.

Ambiente Studio 5000 Utilice el ambiente Studio 5000 para crear aplicaciones HMI para el terminal PanelView 5510.

El ambiente Studio 5000 incluye estas aplicaciones:• View Designer: permite crear y diseñar un proyecto para un terminal

PanelView 5510 específico y descargar el proyecto al terminal.

Puede crear una aplicación para cualquier terminal PanelView 5510 y reutilizar esa misma aplicación en toda la plataforma.

• Logix Designer: permite desarrollar la lógica de control para un controlador CompactLogix o ControlLogix y descargarla en dicho controlador.

14 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 15: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Descripción general Capítulo 1

Figura 1 - Cómo interactúan las aplicaciones Studio 5000

La tabla describe la forma en que interactúan las aplicaciones View Designer y Logix Designer para crear un proyecto de tiempo de ejecución HMI.

Tabla 3 - Aplicaciones y herramientas de Studio 5000

Ítem Componente Descripción

1 Aplicación View Designer

Aplicación de Studio 5000 que se utiliza para crear proyectos HMI.Los proyectos de Studio 5000 View Designer se guardan como archivos VPD que se pueden descargar al terminal PanelView 5510.

2 Explorador de tags

Herramienta que se utiliza para buscar y seleccionar tags en un archivo de proyecto ACD de Studio 5000 Logix Designer. Puede vincular los tags a las propiedades de los elementos gráficos y a las propiedades de una pantalla de HMI. La aplicación Studio 5000 View Designer emplea el explorador de tags para leer datos procedentes de un archivo ACD.

3 Aplicación Logix Designer

Aplicación de Studio 5000 que se utiliza para desarrollar la lógica de control de los sistemas de automatización industriales. La aplicación Studio 5000 Logix Designer se comunica con los controladores para leer y escribir la información de los tags. Los proyectos de Studio 5000 Logix Designer se guardan como archivos ACD que se pueden descargar en el controlador.

4 Archivo ACD Archivo de base de datos del controlador de automatización (Automation Controller Database o ACD). Un archivo ACD es un archivo de proyecto Logix Designer que contiene la lógica o código, incluidos los tags y los tipos de datos, que se ejecuta dentro de un controlador.

5 Proyecto HMI (archivo VPD)

Archivo de base de datos de un proyecto de visualización (View Project Database o VPD). Un proyecto VPD es un archivo que contiene la aplicación de la interface del operador, incluidas pantallas HMI, referencias del controlador e información sobre el dispositivo HMI para ejecutar la aplicación.

6 Dispositivo HMI Dispositivo de interface operador-máquina (HMI), como el terminal PanelView 5510, que ejecuta el proyecto HMI. Durante el tiempo de ejecución, el dispositivo HMI se comunica directamente con el controlador.

7 Tiempo de ejecución

Ambiente en el que el proyecto HMI de tiempo de ejecución se comunica con el controlador. Durante el tiempo de ejecución, el dispositivo HMI ejecuta el proyecto descargado, intercambia datos con el controlador, proporciona una representación animada de los datos visualizados y responde a las entradas del operador.

8 Controlador Un controlador lógico, como ControlLogix o CompactLogix 5370.

LINK NET OK

12 3

4

5

76

8

Aplicación View Designer

Aplicación Logix Designer

Explorador de tags fuera de línea

Archivo ACD

Proyecto HMI(archivo VPD)

Dispositivo HMI Controlador

Comunicación en tiempo de ejecución

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 15

Page 16: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 1 Descripción general

Comunicación EtherNet/IP Los terminales PanelView 5510 incorporan tecnología con switch integrado EtherNet/IP. Estos terminales se comunican con los controladores ControlLogix mediante una conexión Ethernet con topologías de red lineal o DLR. La tecnología de red en estrella también es compatible cuando se utilizan switches.

Los terminales PanelView 5510 pueden integrarse en redes EtherNet/IP que ejecuten aplicaciones de movimiento integrado y CIP Sync sin impacto en el rendimiento. El terminal no es un consumidor ni un productor de paquetes de movimiento o CIP Sync.

Configuración típica Compatible con las topologías de red en estrella, lineal y DLR tradicionales. Si desea ver ejemplos, consulte estos temas:

• Topología de red de anillo a nivel de dispositivos en la página 37• Topología de red lineal en la página 38• Topología de red en estrella en la página 39

Explicación de los números de catálogo

Esta tabla contiene una explicación de los números de catálogo.

Boletín Tipo de entrada Tamaño de pantalla

Tipo de pantalla Alimentación eléctrica

– Opción especial

| | | | | |

2715P- T = Táctil 7 = 6.5 pulg.(1) C = Colores, relación de aspecto estándar

D = CC con aislamiento – B = Sin identificación de marca(2)

B = Teclado con pantalla táctil 7 = 7 pulg.(1) W = Colores, relación de aspecto de pantalla panorámica

K = Revestimiento de conformación(3)

9 = 9 pulg.

10 = 10.4 pulg.

12 = 12.1 pulg.

15 = 15 pulg.

19 = 19 pulg.

(1) Para la combinación de tamaño de pantalla/tipo de pantalla, 7C identifica el modelo de pantalla estándar de 6.5 pulg., y 7W identifica el modelo de pantalla panorámica de 7 pulg.(2) Un número de catálogo con una -B al final (por ejemplo, 2715P-T7WD-B) es un terminal sin la identificación del producto y el logotipo de Allen-Bradley® en el bisel frontal. (3) Un número de catálogo con una -K al final (por ejemplo, 2715P-T7CD-K) es un terminal con revestimiento de conformación.

16 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 17: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Descripción general Capítulo 1

Selección de productos Esta tabla contiene información acerca de la selección de productos.

Accesorios Desde la tabla 4 hasta la tabla 8 se presentan los accesorios de los terminales PanelView 5510.

Los recubrimientos de protección ayudan a proteger su pantalla táctil y teclados del terminal PanelView frente a arañazos, polvo, huellas dactilares y daños externos derivados de productos químicos y materiales abrasivos.

Número de cat. Pantalla

Alimentación eléctrica de

entrada

Ethernet Memoria

Pantalla táctilTeclado y

pantalla táctil Tamaño TipoRelación de

aspecto

Píxeles (ancho x altura) DLR RAM

Usuario(1)

2715P-T7CD2715P-T7CD-B2715P-T7CD-K

2715P-B7CD2715P-B7CD-B2715P-B7CD-K

6.5 pulg. TFT en colores VGA

4:3 640 x 480 CC Sí 1 GB 1 GB

2715P-T7WD2715P-T7WD-B2715P-T7WD-K

— Panorámica de 7 pulg.

TFT en colores WVGA

5:3 800 x 480

2715P-T9WD2715P-T9WD-B2715P-T9WD-K

— Panorámica de 9 pulg

2715P-T10CD2715P-T10CD-B2715P-T10CD-K

2715P-B10CD2715P-B10CD-B2715P-B10CD-K

10.4 pulg. TFT en colores SVGA

4:3 800 x 600

2715P-T12WD2715P-T12WD-B2715P-T12WD-K

— Panorámica de 12.1 pulg.

TFT en colores WXGA

16:10 1,280 x 800

2715P-T15CD2715P-T15CD-B2715P-T15CD-K

2715P-B15CD2715P-B15CD-B2715P-B15CD-K

15 pulg. TFT en colores XGA

4:3 1,024 x 768

2715P-T19CD2715P-T19CD-B2715P-T19CD-K

— 19 pulg. TFT en colores SXGA

5:4 1,280 x 1,024

(1) Memoria no volátil disponible para almacenar proyectos.

Tabla 4 - Recubrimientos de protección

Número de cat.(1)

(1) Tres recubrimientos se incluyen con cada número de catálogo.

Tamaño de pantalla

Entrada del operador

Pantalla táctil

Teclado y pantalla táctil

2711P-RGT7SP 6.5 pulg. •

2711P-RGB7P •

2711P-RGT7W Panorámica de 7 pulg. •

2711P-RGT9SP Panorámica de 9 pulg. •

2711P-RGT10SP 10.4 pulg. •

2711P-RGB10P •

2711P-RGT12SP Panorámica de 12.1 pulg. •

2711P-RGT15SP 15 pulg. •

2711P-RGB15P •

2711P-RGT19P 19 pulg. •

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 17

Page 18: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 1 Descripción general

Las tarjetas SD y SDHC de la tabla 6 se han diseñado para cumplir los requisitos de rogustez e idoneidad para ambientes industriales. Rockwell Automation le recomienda utilizar estas tarjetas con el terminal para ayudar a reducir la probabilidad de alteración de los datos. El software Studio 5000 View Designer requiere las siguientes tarjetas SD que se insertan en el dispositivo HMI:

• 4 GB de espacio libre• Un tipo de tarjeta SDHC compatible, preferiblemente una de las

indicadas en la tabla 6• Especificaciones ambientales para el ambiente PanelView 5000• Un formato compatible: FAT32 o ext3

Cables Ethernet Consulte el folleto Industrial Ethernet Media, publicación 1585-BR001B, para conocer los cables Ethernet y soluciones de medios recomendados.

Tabla 5 - Fuentes de alimentación eléctrica y bloques de distribución

Número de cat. Descripción Cantidad

1606-XLP95E Fuente de alimentación eléctrica para montaje en riel DIN, voltaje de salida de 24…28 VCC, 95 W

1

1606-XLP100E Fuente de alimentación eléctrica para montaje en riel DIN, voltaje de salida de 24…28 VCC, 100 W

1

2711P-RSACDIN Fuente de alimentación eléctrica para montaje en riel DIN, CA a CC, 100…250 VCA, 50…60 Hz

1

2711P-RTBDSP Bloque de distribución de CC de 3 pines (negro con etiquetas blancas para +, – y tierra)

10

Tabla 6 - Tarjetas Secure Digital (SD)(1)

(1) Para ayudar a reducir la probabilidad de alteración de los datos al utilizar tarjetas SD o unidades USB con el terminal, Rockwell Automation le recomienda que utilice únicamente las tarjetas SD con los números de catálogo antes mencionados.

Número de cat. Descripción Cantidad

1784-SD1 Tarjeta SD de 1 GB 1

1784-SD2 Tarjeta SD de 2 GB 1

1784-SDHC8 Tarjeta SDHC de 8 GB 1

1784-SDHC32 Tarjeta SDHC de 32 GB 1

2711C-RCSD Adaptador de USB a SD para tarjeta SD 1

Tabla 7 - Accesorios de montaje

Número de cat. Descripción Cantidad

2711P-RMCP(1)

(1) Las palancas de montaje con número de catálogo 2711P-RMCP se utilizan con los terminales PanelView 5510. No utilice palancas de montaje grises; no son compatibles con los terminales PanelView 5510.

Palancas de montaje (negras) 16

Tabla 8 - Reemplazo de las baterías

Número de cat. Descripción Cantidad

2711P-RY2032 Batería de litio de tipo botón equivalente a la CR2032 1

18 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 19: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2

Instalación del terminal PanelView 5510

Tema Página

Precauciones de instalación 20

Zonas peligrosas en Norteamérica 23

Consideraciones de montaje 25

Espacios libres de montaje 26

Pautas para uso del panel 26

Dimensiones del boquete en el panel 26

Dimensiones del producto 27

Preparación para el montaje en panel 28

Montaje del terminal en un panel 31

Retirada y reinstalación del bloque de terminales de alimentación eléctrica de CC

34

Conexión de la alimentación eléctrica de CC 35

Conexión a una red 36

Puesta en marcha inicial 39

ATENCIÓN: No utilice los terminales PanelView™ 5510 para paros de emergencia u otros controles críticos para la seguridad del personal o de los equipos. Emplee interfaces operador-máquina con cableado separado que no dependan de componentes electrónicos de estado sólido.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 19

Page 20: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Precauciones de instalación Lea y siga estas precauciones antes de instalar el terminal PanelView 5510.

Información sobre ambiente y envolvente

ATENCIÓN: Este equipo está diseñado para uso en ambientes industriales con grado de contaminación 2 en aplicaciones de sobrevoltaje de Categoría II (según se define en IEC 60664-1) para altitudes de hasta 2000 m (6,561 pies) sin reducción del régimen nominal. Los terminales están concebidos para ser usados con controladores lógicos programables. Este equipo se considera un equipo industrial del Grupo 1, Clase A de conformidad con IEC/CISPR 11. Si no se toman las precauciones adecuadas, pueden presentarse dificultades con el ruido electromagnético en ambientes residenciales u otros debido a perturbaciones conducidas o radiadas.Korean Radio Wave Suitability Registration (registro coreano de idoneidad de ondas de radio): Cuando lleva esta marca, el equipo está registrado en el Registro de Conformidad Electromagnética como equipo comercial (A), no como equipo doméstico. Los vendedores y usuarios deben tener cuidado en este sentido.이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판 매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바 라 며 , 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으 로 합니다 .Este equipo se suministra como equipo de tipo abierto. Debe montarse dentro de un envolvente diseñado adecuadamente para las condiciones ambientales específicas que puedan estar presentes y para ayudar a evitar lesiones personales por el acceso a piezas energizadas. El acceso al interior del envolvente solo deberá ser posible mediante el uso de una herramienta. Los terminales cumplen con las especificaciones NEMA, UL e IEC solo cuando están montados en un panel o envolvente con una clasificación equivalente. Secciones posteriores de esta publicación pueden contener información adicional respecto a las clasificaciones específicas de tipos de envolvente requeridas para cumplir con determinadas certificaciones de seguridad de productos.Además de esta publicación, consulte:• Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización

industrial, publicación 1770-4.1, para obtener información sobre requisitos de instalación.

• Normas NEMA 250 e IEC 60529, según corresponda, para consultar las explicaciones sobre los grados de protección que brindan los distintos tipos de envolventes.

20 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 21: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Pautas de cableado y seguridad

Recomendaciones para la instalación en ambientes exteriores

Cuando utilice un terminal PanelView 5510 a la intemperie, observe estas recomendaciones para maximizar la vida útil del bisel y de la pantalla en el campo:

• No exponga el terminal a la luz solar directa• Utilice protección contra radiación ultravioleta y/o parasoles• Controle la temperatura del terminal• Monte el terminal en una posición aceptable• Seleccione el envolvente adecuado

La radiación ultravioleta y la radiación infrarroja pueden reducir la vida útil en campo de cualquier dispositivo electrónico. Si bien los materiales utilizados en los biseles del terminal proporcionan una larga vida útil en el campo, esta se puede mejorar mediante una instalación adecuada y la observación de las pautas sugeridas.

Con el transcurso del tiempo, la radiación ultravioleta (UV) del sol hace que todos los plásticos se debiliten, se destiñan o se tornen amarillentos. Evite la exposición directa a la luz solar, utilice un recubrimiento de protección antirreflejante desechable o utilice un blindaje que proyecte sombra sobre el terminal a fin de mejorar la protección del frente del terminal contra la exposición a la radiación ultravioleta y aumentar considerablemente su vida útil en el campo. Consulte la tabla 4 en la página 17 para ver una selección de accesorios de recubrimientos protectores adecuados. Al instalar un parasol

ATENCIÓN: Cuando vaya a cablear los dispositivos, use la publicación NFPA 70E, “Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces” (requisitos de seguridad eléctrica en lugares de trabajo) o IEC 60364 “Electrical Installations in Buildings” (instalaciones eléctricas en edificios), u otros requisitos de seguridad de cableado aplicables en el país de instalación. Además de las pautas de la NFPA, las siguientes son algunas otras pautas que debe seguir:• Conecte el dispositivo y cualquier otro equipo electrónico similar a su

propio circuito derivado.• Proteja la alimentación eléctrica de entrada mediante un fusible o

disyuntor con una clasificación no mayor de 15 A.• Encamine el cableado de alimentación de entrada al dispositivo por una

ruta independiente a la de las líneas de comunicación.• Cruce las líneas de alimentación y las de comunicación en ángulo recto, si es

necesario que se crucen. • Las líneas de comunicación se pueden instalar en la misma canaleta que las

líneas de E/S de CC de bajo nivel (menos de 10 V).• Use cables con blindaje conectado adecuadamente a tierra para evitar

interferencia electromagnética (EMI). La conexión a tierra reduce el ruido producido por la interferencia electromagnética y es una medida de seguridad en instalaciones eléctricas.

Para obtener más información sobre las recomendaciones de conexión a tierra, consulte el Código Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC) publicado por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios de EE. UU.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 21

Page 22: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

sobre la pantalla, la temperatura entre el parasol y la pantalla no deberá superar la temperatura máxima de la pantalla, que es de 55 °C (131 °F). Ventile adecuadamente todos los parasoles para ayudar a evitar calor excesivo en la pantalla del terminal.

Utilice ventiladores de agitación o enfriamiento activo en lugares de elevada altitud y alta temperatura ambiente para mantener la temperatura interna del envolvente a menos de 55 °C (131 °F).

Asegúrese de que la temperatura ambiente en la que funciona el producto no caiga por debajo de su clasificación mínima de 0 °C (32 °F).

Minimice la diferencia de temperatura entre la parte interior del envolvente del terminal y el panel frontal a fin de reducir la posibilidad de condensación y variaciones de presión entre las partes interior y exterior del terminal.

Si es posible, evite colocar el terminal en el lado oeste o sur (norte en el hemisferio sur) del gabinete, lo que ayudará a reducir el aumento de la temperatura a causa de la luz solar durante el intervalo más caliente del día.

Monte el terminal en posición vertical para minimizar la carga solar sobre la pantalla. No instale el terminal en un envolvente inclinado si queda expuesto a la luz solar directa. Para obtener más información, consulte Consideraciones de montaje en la página 25.

Para mejorar la protección del terminal frente al agua y el polvo, instálelo en un envolvente adecuado según las instrucciones que aparecen en el documento Terminales PanelView 5510 – Información de producto, publicación 2715P-PC001. Los terminales cumplen con las clasificaciones NEMA, IEC y tipo UL especificadas solo cuando están montados en un panel o envolvente con una clasificación equivalente. Es posible que en otras secciones de esta publicación se presente información adicional con respecto a las clasificaciones de tipos de envolvente específicos que se requieren para satisfacer determinadas certificaciones de seguridad de productos.

ATENCIÓN: Si no se acatan las prácticas de instalación recomendadas para uso a la intemperie, se disminuirá considerablemente la vida útil del terminal y se anulará la garantía del producto.

22 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 23: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Los terminales tienen un código de temperatura T4 cuando funcionan a una temperatura ambiente máxima de 55 °C (131 °F). No instale el producto en ambientes donde los gases atmosféricos tengan temperaturas de ignición inferiores a 135 °C (275 °F).

Zonas peligrosas en NorteaméricaThe following information applies when operating this equipment in hazardous locations.

Cuando este equipo se utilice en zonas peligrosas, debe tenerse en cuenta la siguiente información.

ATTENTION : When marked, these products are suitable for use in “Class I, Division 2, Groups A, B, C, D”; Class I, Zone 2, Group IIC hazardous locations and nonhazardous locations only. Each product is supplied with markings on the rating nameplate indicating the hazardous location temperature code. When combining products within a system, the most adverse temperature code (lowest “T” number) may be used to help determine the overall temperature code of the system. Combinations of equipment in your system are subject to investigation by the local Authority Having Jurisdiction at the time of installation.

ATENCIÓN: Si están marcados, estos productos son adecuados para uso exclusivamente en zonas peligrosas “Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D”; Clase I, Zona 2, Grupo IIC, así como en zonas no peligrosas. Cada uno de los productos se entrega con marcas en la placa del fabricante que indican el código de temperatura para zonas peligrosas. Al combinar productos dentro de un mismo sistema, deberá usarse el código de temperatura más desfavorable (número “T” más bajo) para ayudar a determinar el código de temperatura general del sistema. Las combinaciones de equipos en el sistema están sujetas a investigación por parte de las autoridades locales con jurisdicción en el momento de la instalación.

WARNING: EXPLOSION HAZARD• Do not disconnect equipment unless power has

been removed or the area is known to be nonhazardous.

• Do not disconnect connections to this equipment unless power has been removed or the area is known to be nonhazardous. Secure any external connections that mate to this equipment by using screws, sliding latches, threaded connectors, or other means provided with this product.

• Substitution of components impair suitability for Class I, Division 2.

• Peripheral equipment must be suitable for the location in which it is used.

• The battery in this product must be changed only in an area known to be nonhazardous.

• All wiring must be in accordance with Class I, Division 2 wiring methods of Article 501 of the National Electrical Code and/or in accordance with Section 18-1J2 of the Canadian Electrical Code, and in accordance with the authority having jurisdiction.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE EXPLOSIÓN• No desconecte el equipo a menos que se haya

desconectado la alimentación eléctrica o que se sepa que la zona no es peligrosa.

• No desconecte las conexiones a este equipo a menos que se haya desconectado la alimentación eléctrica o que se sepa que la zona no es peligrosa. Sujete bien las conexiones externas de empalme con este equipo mediante tornillos, seguros deslizantes, conectores roscados u otros medios proporcionados con este producto.

• La sustitución de componentes puede menoscabar la idoneidad para la Clase I, División 2.

• El equipo periférico debe ser apropiado para el lugar donde se use.

• La batería del producto solo debe cambiarse en una zona considerada no peligrosa.

• Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los métodos de cableado para Clase I, División 2 descritos en el Artículo 501 del Código Eléctrico de los Estados Unidos y/o conforme a la Sección 18-1J2 del Código Eléctrico Canadiense, así como según lo especificado por la autoridad con jurisdicción.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 23

Page 24: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Parámetros de puerto de circuito requeridos para los dispositivos periféricos USB

Este producto incluye un puerto anfitrión USB que cumple los requisitos sobre ambientes en zonas peligrosas. Los requisitos de cumplimiento del cableado de campo se proporcionan de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (National Electrical Code), Artículo 500.

Figura 2 - Esquema de control del PanelView 5510

Los terminales PanelView 5510 proporcionan dos puertos anfitriones USB alimentados independientemente. La tabla 9 define los parámetros de circuito de estos puertos anfitriones USB.

Información de aplicación

Según el Código Eléctrico Nacional de EE. UU., los parámetros de circuito del aparato asociado cableado en campo para uso en lugares peligrosos deben coordinarse con el producto principal de manera que la combinación continúe siendo no inflamable. Los terminales PanelView 5510 y los dispositivos periféricos USB deben ser tratados de esta manera.

Los dispositivos periféricos USB y su cableado asociado deben tener sus parámetros de circuito dentro de los límites indicados en la tabla 9 para que sigan siendo no incendiarios cuando se usen con los puertos anfitriones USB del PanelView 5510.

Aparato con cableado de campo no incendiario

Aparato asociado con cableado en campo no incendiario

Producto anfitrión PanelView 5510

Dispositivo periférico USB

Dispositivo periférico USBPuerto anfitrión USB

Puerto anfitrión USB

Tabla 9 - Parámetros de circuito para puertos anfitriones USB

Parámetro Valor Definición del parámetro

V oc (USB) 5.25 VCC Voltaje de circuito abierto del puerto USB anfitrión.El voltaje nominal máximo aplicado, Vmáx (periférico), de cada dispositivo periférico USB deberá ser mayor o igual que Voc (USB).

Vmáx (periférico) ≥ Voc (USB)(según corresponda)

I sc (USB) 1.68 A Corriente de salida máxima del puerto USB anfitrión.La corriente máxima, Imáx (periférico), a la que puede someterse cada dispositivo periférico USB debe ser mayor o igual que I sc (USB).

Imáx (periférico) ≥ I sc (USB)

C a (USB) 10 μF Este valor es la capacitancia total máxima que se puede conectar a cada puerto anfitrión USB. La capacitancia total de cada dispositivo periférico USB y su cable asociado no debe exceder el valor indicado. La capacitancia total máxima, Ci (periférico), y la capacitancia del cable de cada dispositivo periférico USB independiente deberán ser menores o iguales que Ca (USB).

Ci (periférico) + Ccable(USB) ≤ Ca (USB)

L a (USB) 15 μH Este valor es la inductancia total máxima que se puede conectar a cada puerto anfitrión USB. La inductancia total de cada dispositivo periférico USB y su cable asociado no debe exceder el valor indicado. La inductancia total máxima, Li (periférico), y la inductancia del cable del dispositivo periférico USB independiente deben ser menores o iguales que La (USB).

Li (periférico) + Lcable ≤ La (USB)

24 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 25: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Si no se conoce la capacitancia y la inductancia use los siguientes valores de ANSI/ISA-RP 12.06.01-2003:

Ccable = 197 pF/m (60 pF/pie)Lcable = 0.7 μH/m (0.20 μH/pie)

El cableado de campo no incendiario debe instalarse y separarse de conformidad con 501.10(B)(3) del Código Eléctrico Nacional de EE.UU. (NEC) ANSI/NFPA 70 u otros códigos locales, según corresponda. Este aparato con cableado de campo no incendiario asociado no ha sido evaluado para uso en combinación con otro aparato con cableado de campo no incendiario asociado.

Consideraciones de montaje

Tenga en cuenta estos aspectos cuando monte el terminal:• Monte el terminal a una altura adecuada para los operadores. No puede

instalar el gabinete a una altura distinta de la del piso del operador.• Utilice una iluminación adecuada. No utilice el terminal bajo la luz solar

directa.• Los terminales tienen la clasificación requerida para funcionar en

diversas posiciones de montaje tal como se muestra en la figura 3.(1)

Figura 3 - Posiciones de montaje permitidas y no permitidas

(1) Para los terminales con pantallas de 15 pulg. o 19 pulg., la temperatura ambiente alrededor de cada terminal deberá estar entre 0…50 °C (32…122 °F) cuando estén montados en un ángulo menor que 45° o mayor que 135°.

L8

L8

L8

L8

L8

L8

Aceptable Inaceptable

0° 180°

90°

ATENCIÓN: Si no se siguen estas pautas se podrían producir lesiones personales o daños a los componentes del panel.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 25

Page 26: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Espacios libres de montaje Deje un espacio adecuado alrededor del terminal y dentro del envolvente para permitir la ventilación y las conexiones. Tenga en cuenta el calor procedente de otros dispositivos alojados dentro del envolvente. La temperatura ambiente alrededor del terminal debe ser de 0…55 °C (32…131 °F)(1).

Pautas para uso del panel Los terminales son dispositivos de montaje en panel diseñados para montaje en la puerta o en la pared de un envolvente con clasificación NEMA, tipo UL o IP:

• Los paneles del envolvente deben cumplir los requisitos de espesor que se indican en la tabla 13 en la página 28.

• La resistencia y la rigidez del material de construcción del panel debe ser suficiente para sostener el terminal y mantener un sello apropiado contra agua y polvo.

• La superficie del panel debe ser plana y estar libre de imperfecciones para mantener un sellado adecuado y las clasificaciones NEMA, tipo UL e IP.

Dimensiones del boquete en el panel

Use la plantilla provista con el terminal para marcar las dimensiones del boquete.

Tabla 10 - Espacios libres mínimos requeridos

Área del terminal Espacio libre mínimo

Superior 51 mm (2 pulg.)

Inferior 102 mm (4 pulg.)

Lateral 25 mm (1 pulg.)

Se necesitan 102 mm (4 pulg.) para insertar y retirar una tarjeta SD™ o SDHC™ o un cable en un lateral.

Posterior 0 mm (0 pulg.)

Tabla 11 - PanelView 5510: dimensiones del boquete en el panel

Tamaño del terminal

Tipo de entrada Altura, mm (pulg.) Ancho, mm (pulg.)

6.5 pulg. Teclado y pantalla táctil 142 (5.59) 237 (9.33)

Pantalla táctil 142 (5.59) 184 (7.24)

7 pulg. Pantalla táctil 150 (5.9) 210 (8.25)

9 pulg. Pantalla táctil 162 (6.38) 252 (9.92)

10.4 pulg. Teclado y pantalla táctil 224 (8.82) 335 (13.19)

Pantalla táctil 224 (8.82) 269 (10.59)

12.1 pulg. Pantalla táctil 218 (8.58) 312 (12.28)

15 pulg. Teclado y pantalla táctil 290 (11.42) 418 (16.46)

Pantalla táctil 290 (11.42) 353 (13.90)

19 pulg. Pantalla táctil 383 (15.08) 457 (17.99)

26 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 27: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Dimensiones del producto La tabla contiene las dimensiones del producto. Los terminales de teclado con pantalla táctil y de pantalla táctil de 10.4 pulg. se muestran para fines ilustrativos. Los terminales de otros tamaños tienen un aspecto similar.

Figura 4 - Dimensiones del terminal PanelView 5510 (ilustración del terminal de 10.4 pulg.)

L8

A A

D

BB

C D C

Tabla 12 - Dimensiones del terminal PanelView 5510

Tamaño del terminal Tipo de entrada

Altura (A)

mm (pulg.)

Ancho (B)

mm (pulg.)

Profundidad total (C)

mm (pulg.)

Profundidad montado (D)

mm (pulg.)

6.5 pulg. Teclado y pantalla táctil 179 (7.05) 285 (11.22) 69.6 (2.74) 63.6 (2.50)(1)

Pantalla táctil 170 (6.69) 212 (8.35)

7 pulg. Pantalla táctil 178 (7.0) 236 (9.3)

9 pulg. Pantalla táctil 190 (7.48) 280 (11.02)

10.4 pulg. Teclado y pantalla táctil 252 (9.92) 385 (15.16)

Pantalla táctil 252 (9.92) 297 (11.69)

12.1 pulg. Pantalla táctil 246 (9.69) 340 (13.39)

15 pulg. Teclado y pantalla táctil 329 (12.95) 484 (19.06)

Pantalla táctil 318 (12.52) 381 (15.00)

19 pulg. Pantalla táctil 411 (16.18) 485 (19.09)

(1) Cuando se monta en un panel, el frontal del bisel sobresale menos de 6.36 mm (0.25 pulg.) con respecto al frontal del panel.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 27

Page 28: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Preparación para el montaje en panel

Antes de montar el terminal PanelView 5510 en un panel, lea esta sección y todo el procedimiento de instalación que aparece en la página 31.

Las palancas de montaje se introducen en las ranuras alrededor del bisel para fijar el terminal en el panel. El número de palancas variará según el tamaño del terminal.

Cada ranura tiene seis muescas con marcas de alineamiento que muestran las posiciones de bloqueo de una palanca. El grosor del panel en el que monte el terminal determinará la posición de bloqueo requerida para mantener un sello NEMA, tipo UL o IP.

Coloque las palancas siempre en posición vertical antes de introducirlas en una ranura. Esta orientación es la única que permite deslizar la perilla de la palanca dentro de la ranura para su posicionamiento. Una vez que haya deslizado la palanca hasta una muesca específica, gírela hacia el panel para bloquearla en su posición. El lado plano de la palanca debe estar en contacto con el panel.

IMPORTANTE Las palancas de montaje con número de catálogo 2711P-RMCP (negras) se utilizan con los terminales PanelView 5510. No utilice palancas de montaje grises; no son compatibles con los terminales PanelView 5510.

Tabla 13 - Posiciones de bloqueo de las palancas

Ranura de montajePosición de bloqueo de

palancaRango de grosores del panel Medida

típica

1 1.50…2.01 mm (0.060…0.079 pulg.) 16

2 2.03…2.64 mm (0.080…0.104 pulg.) 14

3 2.67…3.15 mm (0.105…0.124 pulg.) 12

4 3.17…3.66 mm (0.125…0.144 pulg.) 10

5 3.68…4.16 mm (0.145…0.164 pulg.) 8/9

6 4.19…4.80 mm (0.165…0.188 pulg.) 7

61123456

MuescaMarca de alineación

La orientación de la ranura varía

28 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 29: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

En un principio deberá fijar el terminal en el panel deslizando cada palanca hasta una posición una o dos muescas mayor que la posición de bloqueo definitiva. Por ejemplo, si la posición de bloqueo definitiva es 3, deslice cada palanca hasta la posición 4 o 5.

Respete la secuencia de bloqueo y las orientaciones de la palanca de cada terminal que se muestran en la figura 5 en la página 30.

A continuación deberá ajustar cada palanca en su posición de bloqueo definitiva siguiendo la misma secuencia que se muestra en la figura 5 en la página 30.

1

Lado planoLa perilla de la cara posterior de la palanca se introduce en el extremo grande de la ranura

1 2 3 4

El extremo del bisel presenta unas hendiduras de alineación que ayudan a posicionar la palanca.La muesca en la cara externa de la palanca indica que la palanca está bloqueada en la posición 3.

Puede utilizar un marcador de tinta borrable o un lápiz de cera para marcar las hendiduras de modo que se vean las posiciones de la ranura.

La muesca interna de la palanca muestra su posición actual.

SUGERENCIA Si la posición de bloqueo es 6, deslice la palanca hasta el extremo grande de la ranura o el agujero de inserción.

IMPORTANTE Este proceso iguala la presión de las palancas sobre el panel de manera gradual, reduciendo las probabilidades de que se rompan las abrazaderas.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 29

Page 30: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Figura 5 - Orientación de las palancas de montaje y secuencia de bloqueo

ERR

STS

1 21 2

5

2 4

6

Solo pantalla táctil de 6.5 pulg.: y solo pantalla táctil de 7 pulg.: 6 palancas Teclado y pantalla táctil de 6.5 pulg.: 8 palancas

2

7

4

8

8

2 9

3 10 1

7

5

4

5

Solo pantalla táctil de 9 pulg. y 10.4 pulg.: 8 palancasTeclado y pantalla táctil de 10.4 pulg.,

solo pantalla táctil de 12.1 pulg.: 10 palancas

3 1

6

2 4

5

6

87

3 1

6

3 1

2 9 4

6

12

8

11

5

8 2 4 6

11

13

9

10

14

12

Teclado y pantalla táctil de 15 pulg.: 14 palancas

5 3 1 71103

7

Solo pantalla táctil de 15 pulg.: 12 palancas

Solo pantalla táctil de 19 pulg.: 16 palancas

5 3 1 7

8 2 4 6

11

13

9

15

10

16

12

14

IMPORTANTE Las orientaciones de las palancas de montaje que se muestran son necesarias para mantener los sellos NEMA, tipo UL y IP. Si necesita un sello NEMA, tipo UL o IP, no utilice una palanca de montaje con una orientación distinta a las indicadas.

30 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 31: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Montaje del terminal en un panel

Los terminales PanelView 5510 están diseñados para ser instalados por una sola persona. No se requieren herramientas excepto las necesarias para abrir el boquete en el panel.

Siga estos pasos para montar el terminal en un panel.

1. Observe las dimensiones que se indican en la página 26 para abrir el boquete en el panel.

2. Verifique que la empaquetadura de sellado esté presente en el terminal.

Esta empaquetadura forma un sello por compresión. No utilice compuestos selladores.

3. Introduzca y estabilice el terminal en el boquete del panel.a. Introduzca las palancas en las ranuras de las esquinas superiores con la

orientación que se muestra en la figura 5 en la página 30 y gire el lado no plano de las palancas hacia el panel.

ATENCIÓN: Desconecte por completo la alimentación eléctrica del panel antes de abrir el boquete en el panel.Asegúrese de que no haya nada en el área donde se abrirá el boquete en el panel y de que el panel esté libre de fragmentos de materiales, aceite y otros productos químicos.Tome las precauciones pertinentes para que no caigan fragmentos metálicos dentro de los componentes ya instalados en el panel y para que los bordes del boquete no presenten rebabas ni bordes afilados.Si no se siguen estas advertencias podrían producirse lesiones personales o daños a los componentes del panel.

SUGERENCIA Las palancas de montaje de los terminales PanelView 5510 son negras (número de catálogo 2711P-RMCP).No utilice palancas de montaje grises; no son compatibles con los terminales PanelView 5510.

Junta

Lado plano

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 31

Page 32: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

b. Incline el terminal hacia el boquete del panel y guíelo hacia arriba hasta introducirlo en el boquete. Asegúrese de que las palancas se mantengan intactas.

c. Tire de la parte superior del terminal hacia usted para comprobar que las palancas sigan intactas y que el terminal esté estabilizado en el panel.

d. Introduzca el resto de las palancas en las ranuras con la orientación adecuada para su terminal según se indica en la figura 5 en la página 30. El sentido en el que debe girar las palancas varía según el tamaño del terminal.

4. Deslice y gire cada palanca hasta una muesca una o dos posiciones superior a la posición de bloqueo final. Empiece con la primera palanca de la secuencia.

Por ejemplo, si la posición de bloqueo definitiva es 3, deslice la palanca hasta la posición 4 o 5.

a. Consulte la tabla 13 en la página 28 para conocer la posición de bloqueo definitiva de las palancas.

SUGERENCIA Las palancas ayudan a evitar que el terminal se caiga del panel.

SUGERENCIA Para ayudar a colocar las palancas e identificar la posición de la ranura definitiva, utilice las marcas de alineamiento o las marcas previamente hechas en el bisel.

54

Muesca interna

Muesca externa

Lado plano de la palanca

32 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 33: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

b. Consulte la figura 5 en la página 30 para ver la secuencia de bloqueo.c. Gire cada palanca hasta que el lado plano entre en contacto con el

panel.

5. Ajuste cada palanca en su posición de bloqueo definitiva siguiendo la misma secuencia que se muestra en la figura 5 en la página 30.

a. Desbloquee la primera palanca de la secuencia girándola para alejarla del bisel.

b. Con la palanca en posición vertical con respecto a la ranura, deslice la palanca hasta la posición de bloqueo definitiva mostrada en la tabla 13 en la página 28.

La muesca externa de la palanca se alineará con la hendidura del bisel. c. Gire de nuevo la palanca hacia el panel con cuidado.

d. Bloquee el resto de las palancas en sus posiciones definitivas.

6. Compruebe todas las palancas y cerciórese de que estén todas en la posición de bloqueo correcta.

La muesca en el exterior de la palanca muestra la posición de bloqueo.

Estas dos vistas muestran palancas que están bloqueadas en la posición 3.

SUGERENCIA Aunque se rompa, la palanca no dañará el producto.

ATENCIÓN: Todas las palancas deben bloquearse en la posición correcta para que la unión entre el terminal y el panel quede bien sellada. Rockwell Automation no asume ninguna responsabilidad por daños producidos por el ingreso de productos químicos o agua al terminal u otro equipo dentro del envolvente debido de una instalación incorrecta.

Muesca de la palanca

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 33

Page 34: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Retirada y reinstalación del bloque de terminales de alimentación eléctrica de CC

El terminal PanelView 5510 cuenta con un bloque de terminales de 3 pines para conexiones de alimentación eléctrica de CC. Es posible retirar el bloque de terminales para facilitar la instalación, el cableado y el mantenimiento.

Use un destornillador plano de 0.6 x 3.5 mm para el cableado del bloque de terminales.

Para retirar el bloque de terminales, siga estos pasos.

1. Afloje los dos tornillos que sujetan el bloque de terminales de CC.

2. Tire suavemente del bloque de terminales para separarlo del conector.

Para instalar el bloque de terminales, siga estos pasos.

1. Vuelva a colocar el bloque de terminales en el conector; asegúrese de que quede bien asentado.

2. Apriete los dos tornillos que sujetan el bloque de terminales al conector.

ADVERTENCIA: Peligro de explosiónSi conecta o desconecta el cableado mientras está conectada la alimentación eléctrica, puede producirse un arco eléctrico que podría ocasionar una explosión en instalaciones en zonas peligrosas. Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica y de que la zona no sea peligrosa.Si no se desconecta la alimentación se podría producir un choque eléctrico o daños al terminal.

Tabla 14 - Especificaciones de cableado para el bloque de terminales de entrada de alimentación eléctrica

Tipo de conductor Calibre de conductor doble(1)

(1) Dos conductores máx. por terminal.

Calibre de un solo conductor

Longitud a pelar

Par de apriete de los tornillos

Trenzado o macizoCu 90 °C (194 °F)

0.3…1.3 mm2

(22…16 AWG)0.3…2.1 mm2

22…14 AWG7 mm (0.28 pulg.)

0.4…0.5 N•m (3.5…4.4 lb•pulg.)

ATENCIÓN: No ejerza una fuerza excesiva al encajar el bloque de terminales en su posición. Los bloques de terminales tienen la codificación mecánica adecuada para permitir que encaje en el conector de CC. Si el bloque de terminales no encaja en el conector, compruebe que el bloque de terminales sea el correcto. Consulte la tabla 5 en la página 18.

1 1

Bloque de terminales de CC

Tornillos de montaje

34 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 35: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Conexión de la alimentación eléctrica de CC

Los terminales con una fuente de alimentación eléctrica de 24 VCC tienen estas clasificaciones de potencia:

• 24 VCC nominal (18…30 VCC)• 50 W máximo (2.1 A a 24 VCC)

Los terminales con una entrada de alimentación eléctrica de CC requieren una fuente de alimentación de 24 VCC de voltaje de seguridad extrabajo (SELV) o voltaje de protección extrabajo (PELV). Entre las fuentes de alimentación eléctrica admitidas se incluyen los números de catálogo 1606-XLP95E, 1606-XLP100E o 2711P-RSACDIN.

Puede alimentar el terminal desde la misma fuente de alimentación eléctrica que otros equipos mediante un bus de alimentación eléctrica de CC.

Para conectar el terminal del operador a una fuente de alimentación eléctrica de CC, siga estos pasos.

1. Verifique que el cableado no esté conectado a una fuente de alimentación eléctrica.

2. Pele 7 mm (0.28 pulg.) de aislamiento de los extremos de los cables.

3. Fije los cables de alimentación de CC en los terminales marcados (+ y –) en el bloque de terminales.

4. Fije el cable de tierra física funcional (FE) en el terminal de tierra del bloque de terminales.

Conecte el terminal de tierra a una tierra física funcional de baja impedancia.

ATENCIÓN: La fuente de alimentación eléctrica está protegida internamente frente a inversión de polaridad. Si conecta CC+ o CC– al terminal de tierra física, el terminal podría resultar dañado. Si conecta alimentación eléctrica de CA o más de 30 VCC, el terminal también podría resultar dañado.

ATENCIÓN: Utilice una fuente de alimentación eléctrica SELV o PELV según lo estipulen los códigos de cableado locales que se apliquen a su instalación. Las fuentes de alimentación SELV y PELV proporcionan protección de manera que, bajo condiciones normales y con un solo fallo, el voltaje entre los conductores y la tierra física no excede un valor seguro.

7 mm20 mm

1 1

Tierra física funcionalCC+ CC–

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 35

Page 36: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

5. Conecte la alimentación eléctrica al terminal del operador.

Conexión a una red Los dos puertos Ethernet se conectan a controladores en una red EtherNet/IP™ mediante conexiones Ethernet estándar. Las siguientes topologías de red son compatibles:

• Topología de red de anillo a nivel de dispositivos • Topología de red lineal• Topología de red en estrella

En caso necesario, todas estas topologías de red EtherNet/IP aceptan aplicaciones que utilizan movimiento integrado a través de una red EtherNet/IP.

Puertos Ethernet

Los puertos Ethernet cuentan con dos conectores 10/100Base-T para la comunicación en red y son compatibles con las conexiones MDI/MDI-X y la topología de red DLR.

El terminal se conecta a una red EtherNet/IP mediante cables Ethernet de pares trenzados tipo CAT5, CAT5E o CAT6 con conectores RJ45.

La máxima longitud de cable entre los puertos Ethernet y un puerto 10/100 Base-T en un switch Ethernet (sin repetidores ni fibra) es 100 m (328 pies).

ATENCIÓN: La conexión de tierra física funcional a tierra es obligatoria. Esta conexión se requiere para cumplir con las normas de inmunidad al ruido, confiabilidad y compatibilidad electromagnética (EMC) y para satisfacer la directiva de EMC de la Unión Europea en lo que respecta a la conformidad con la marca CE. Underwriters Laboratory (UL) exige esta conexión por razones de seguridad.

IMPORTANTE El terminal dispone de dos puertos Ethernet, aunque únicamente cuenta con una dirección IP de dispositivo.

IMPORTANTE Para ayudar a evitar la desconexión accidental del cable Ethernet:• Para minimizar las vibraciones en el conector y ayudar a reducir la

posibilidad de que el personal que trabaje dentro del panel desconecte accidentalmente el cable, fije el cable Ethernet al conector.

• No instale el cable Ethernet de modo que quede demasiado tenso. Para ayudar a evitar tirones en el cable cuando se abra o cierre la puerta del panel, deje cierta holgura en el cable.

Puertos de redConexión 1Conexión 2

36 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 37: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Cada puerto Ethernet dispone de dos indicadores que muestran el estado de actividad.

Topología de red de anillo a nivel de dispositivos

Una topología de red de anillo a nivel de dispositivos (DLR) es una red en anillo con tolerancia a un solo fallo, diseñada para la interconexión de dispositivos de automatización. Esta topología también se aplica a escala de los dispositivos. No se requieren switches adicionales.

Cuando se produce un fallo, se determina su ubicación y el supervisor reconfigura la red para seguir enviando datos en la red. Una vez corregido el fallo, el supervisor reconfigura la red para que funcione como un anillo normal (en vez de como un anillo con fallo).

Para obtener información sobre la topología de red DLR, consulte el documento EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, publicación ENET-AP005.

ADVERTENCIA: En zonas peligrosas, no conecte ni desconecte los cables de comunicación mientras este dispositivo o cualquier otro dispositivo de la red esté recibiendo alimentación eléctrica. Un arco eléctrico podría ocasionar una explosión en instalaciones en zonas peligrosas. Asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica y de constatar que la zona no sea peligrosa antes de seguir adelante.

Tabla 15 - Configuración de pines del conector Ethernet

Conector Pin Nombre del pin

Vista del conector RJ45

1 TD+

2 TD–

3 RD+

4 No se usa

5 No se usa

6 RD–

7 No se usa

8 No se usa

Conexión al blindaje Sin conexión directa(CA acoplada a la tierra de chasis)

Tabla 16 - Indicadores de estado de Ethernet

Indicador Color Descripción

Integridad del vínculo Verde Encendido cuando hay una conexión presente.

Actividad Amarillo Parpadea cuando se detecta actividad en la conexión Ethernet.

SUGERENCIA Una red DLR contiene nodos supervisores y nodos de anillo. El terminal PanelView 5510 únicamente funciona como un nodo de anillo en la red.

1 8

Indicador amarillo

Indicador verde

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 37

Page 38: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Figura 6 - Terminal PanelView 5510 en una red de topología de anillo a nivel de dispositivos

Topología de red lineal

Una topología de red lineal está formada por un grupo de dispositivos conectados en cadena mediante una red EtherNet/IP. Los dispositivos que pueden establecer una conexión con una topología de red lineal utilizan tecnología con switch integrado para eliminar la necesidad de contar con un switch separado, tal y como requieren las topologías de red en estrella.

Figura 7 - Terminal PanelView 5510 en una red de topología lineal

Terminal PanelView 5510 conectado a través de dos

puertos DLR

Computadora conectada a través de una toma EtherNet/IP 1783-ETAP

Controlador ControlLogix® con módulo 1756-EN3TR (o EN2TR)

Variador Kinetix® 350 conectado a través de una toma EtherNet/IP 1783-ETAP

Variadores Kinetix 6500 con motores

Adaptador POINT I/O™ 1734-AENTR con módulos POINT I/O

Adaptador FLEX™ I/O 1794-AENTR con módulos FLEX I/O

Terminal PanelView 5510 conectado a través de un puerto Ethernet

Variador Kinetix 350 conectado a través de una toma EtherNet/IP 1783-ETAP

Variador Kinetix 350 conectado a través de una toma EtherNet/IP 1783-ETAP

Controlador ControlLogix con módulo 1756-EN3TR (o EN2TR)

Adaptador 1794-AENTR FLEX I/O con módulos FLEX I/O

Adaptador 1734-AENTR POINT I/O con módulos POINT I/O

Computadora

Terminal PanelView 5510 con opción DLR de dos puertos

38 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 39: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

Topología de red en estrella

Una topología de red en estrella es una red EtherNet/IP tradicional que incluye varios dispositivos conectados entre sí mediante un switch Ethernet.

Figura 8 - Terminal PanelView 5510 en una red de topología en estrella

Puesta en marcha inicial

Si intenta configurar los ajustes del terminal sin actualizar el firmware, el menú Settings mostrará un mensaje de actualización del firmware en la parte inferior de la pantalla.

Computadora

Switch Stratix 6000™

Adaptador 1734-AENTR POINT I/Ocon módulos POINT I/O

Variador Kinetix 350

Controlador ControlLogix con módulo 1756-EN2T

Terminal PanelView 5510 conectado a través de un puerto Ethernet

Variador Kinetix 350

IMPORTANTE Debe configurar los ajustes de Ethernet y actualizar el firmware para poder descargar un proyecto View Designer y utilizar el terminal. Consulte Actualización del firmware antes de utilizar el terminal en la página 40.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 39

Page 40: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Actualización del firmware antes de utilizar el terminal

Al conectar la alimentación eléctrica, el terminal llevará a cabo su secuencia de arranque. Aparecerá la pantalla de bienvenida con un botón Configure the Ethernet Network.

Para configurar los ajustes Ethernet y actualizar el firmware, siga estos pasos.

1. Arranque el terminal.

Aparecerá el cuadro de diálogo Welcome.

2. Toque Configure the Ethernet Network.

Aparecerá el cuadro de diálogo Internet Protocol (IP) Settings.

3. Configure los ajustes IP del terminal.• Para obtener automáticamente una dirección IP, consulte Uso del

DHCP para asignar una dirección IP al terminal en la página 51.• Para configurar manualmente los ajustes IP, consulte Asignación de

una dirección IP estática al terminal en la página 52.

40 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 41: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación del terminal PanelView 5510 Capítulo 2

4. Toque el icono Ethernet.

5. Configure los puertos Ethernet del terminal.

Consulte Configuración de los puertos Ethernet en la página 54.

6. Actualice el firmware mediante el software ControlFLASH™.

Comience la actualización en Obtención del firmware del terminal en la página 92.

Ya puede descargar una aplicación View Designer en el terminal. Una vez descargada la aplicación, el terminal se reiniciará e iniciará automáticamente la aplicación.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 41

Page 42: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 2 Instalación del terminal PanelView 5510

Notas:

42 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 43: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3

Configuración de los ajustes del terminal

Ambiente de tiempo de ejecución

Durante el tiempo de ejecución, el terminal PanelView™ 5510 ejecuta proyectos HMI. Los proyectos se configuran y descargan en el terminal desde la aplicación View Designer. El proyecto se carga cada vez que se reinicia el terminal.

El terminal intercambia valores de datos con el controlador, proporciona una representación animada de los datos visualizados y responde cuando se presionan teclas o se toca una pantalla o un elemento de una pantalla.

Durante el tiempo de ejecución, puede llevar a cabo estas tareas:• Desplazarse por las pantallas y sus elementos gráficos• Ver y gestionar las alarmas• Ver y llevar a cabo operaciones en un gráfico de tendencias• Ver información sobre los errores• Configurar los ajustes del terminal y visualizar información de

diagnóstico

Tema Página Tema Página

Ambiente de tiempo de ejecución 43 Configuración del protector de pantalla

58

Introducción de datos con los teclados virtuales

45 Calibración de la pantalla táctil 59

Especificación del tamaño del teclado completo o numérico

47 Inhabilitación de las descargas al terminal

61

Inicio de sesión en el terminal 48 Modificación del nombre del dispositivo HMI

62

Cierre de sesión en el terminal 49 Visualización de la revisión de firmware

63

Menú Settings 49 Visualización del diagnóstico del terminal

64

Configuración de la dirección IP del terminal

51 Habilitación del servidor VNC 65

Configuración de una dirección DNS para el terminal

53 Carga de una aplicación desde un medio físico extraíble

66

Configuración de los puertos Ethernet 54 Habilitación del servidor VNC 65

Visualización de los diagnósticos de red 55 Cambio de fecha y hora 68

Uso de la función de exportación de datos 56 Visualización de la información del controlador configurado

69

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 43

Page 44: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

A continuación se incluye un ejemplo de una pantalla en un proyecto descargado en el terminal.

1 5 6 8 9 10

11

13

12

72 3 4

Ítem Nombre Descripción

1 Botón de indicador de estado de alarma

Abre la pantalla Alarm Summary. Cuando hay activas alarmas que no se han confirmado, un botón de la pantalla se muestra en rojo y parpadea. El botón vuelve a su estado predeterminado –indicado con un icono gris– si todas las alarmas han vuelto a su estado normal, incluso si algunas alarmas no se han confirmado.

2 Número de alarmas no confirmadas

Indica el número de alarmas no confirmadas del proyecto, independientemente de si las alarmas se han inhibido.

3 Botón de pantalla anterior Abre la pantalla anterior del historial de navegación del terminal.

4 Botón de pantalla siguiente Abre la pantalla siguiente del historial de navegación del terminal.IMPORTANTE: Para utilizar el botón de pantalla siguiente es necesario que se haya mostrado antes una pantalla anterior.

5 Botón de navegación Muestra el menú de navegación en la parte inferior de la pantalla. Utilice el menú de navegación para mostrar los atajos y el contenido de las carpetas.

6 Inicio de sesión Permite iniciar o cerrar sesión en el proyecto. El nombre del usuario que haya iniciado sesión aparecerá en el indicador del sistema. IMPORTANTE: El usuario que haya iniciado sesión únicamente verá las pantallas a las que tenga acceso.

7 Estado del registro de datos Aparece únicamente si se ha configurado un registro de datos para el proyecto. Toque el icono para abrir la ventana emergente Data Log y ver los detalles del estado.

8 Estado de la red Aparece solo cuando hay un problema de comunicación con la red. Toque el icono para abrir la ventana emergente Device Configuration Network y ver los detalles del problema.

8 Estado del controlador Aparece solo cuando hay un problema con el controlador. Toque el icono para abrir la ventana emergente Controllers y ver los detalles del problema.

10 Fecha y hora Muestra la hora y la fecha actuales.

11 Indicador del sistema Aparece en la parte superior de todas las pantallas de un proyecto.

12 Pantalla del proyecto Muestra pantallas, atajos y ventanas emergentes de un proyecto creado en la aplicación View Designer.

13 Menú de navegación Muestra los elementos del menú a los que puede obtener acceso cuando haya iniciado sesión. Para ver el menú de navegación, pulse el botón Navigation ubicado debajo de la pantalla o en el indicador 11system ubicado encima de la pantalla. Puede tocar los elementos del menú para abrir las pantallas del proyecto. Toque un elemento del menú para ver el proyecto en cuestión en la pantalla.El menú de navegación también ofrece acceso al menú Settings del terminal.

44 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 45: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Introducción de datos con los teclados virtuales

El teclado completo o el teclado numérico virtual se abre durante el tiempo de ejecución cuando es preciso introducir texto o caracteres numéricos.

• El teclado completo virtual se abre en la pantalla del terminal PanelView 5510 cuando se toca un campo o un elemento que requiere la introducción de texto o números.

• El teclado numérico virtual se abre en la pantalla del terminal PanelView 5510 cuando se toca un campo o un elemento que requiere únicamente la introducción de números.

Figura 9 - Teclado completo virtual

Tabla 17 - Descripción del teclado completo virtual

Ítem Característica Descripción

1 Campo de introducción de texto

Toque las teclas con letras, números y caracteres para introducir texto en este campo. El campo de introducción de texto siempre está activo cuando el teclado completo está abierto.

2 Borrar Toque este botón para eliminar todos los caracteres introducidos en el campo de texto.

3 Retroceso Toque esta tecla para eliminar el carácter que está a la izquierda del cursor.

4 Éüç Toque esta tecla para alternar entre caracteres romanos y caracteres alfaeuropeos. Las teclas numéricas no forman parte del teclado alfaeuropeo.

5 Teclas de dirección

Toque la tecla de dirección izquierda para desplazar el cursor un espacio a la izquierda. Toque la tecla de dirección derecha para desplazar el cursor un espacio a la derecha.

6 Cancelar Toque Cancel para cancelar la entrada.

7 OK Toque OK para completar la entrada.

8 Barra espaciadora

Toque la barra espaciadora para insertar un espacio en el campo de introducción de texto.

9 #?=ABC

Toque esta tecla para alternar entre símbolos y caracteres alfanuméricos:• Cuando se encuentre en el modo de símbolos, la tecla mostrará ABC.• Cuando se encuentre en el modo alfanumérico, la tecla mostrará #?=.

10 Mayúsculas Toque esta tecla para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas en el teclado. El teclado volverá a los caracteres en minúscula una vez que haya introducido un carácter.

11 Caps lock Toque esta tecla para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas en el teclado. El teclado permanecerá en el estado seleccionado hasta que vuelva a tocar esta tecla.

1

3

2

10

11 4

9 7 6

5

8

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 45

Page 46: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Figura 10 - Teclado numérico virtual

Tabla 18 - Descripción del teclado numérico virtual

Ítem Característica Descripción

1 Campo de introducción de números

Campo de introducción de números en el que debe teclear el valor numérico para el elemento gráfico.

2 Valor mín.-máx. Muestra los valores mínimo y máximo que puede introducir para el campo o elemento seleccionado.

3 Borrar Toque la X para eliminar todos los números introducidos en el campo de introducción de números.

4 Retroceso Toque el botón de retroceso para eliminar el número que está a la izquierda del cursor.

5 + – Toque el botón con los signos positivo y negativo para alternar entre un número positivo y negativo.

6 Cancelar Toque Cancel para cancelar la entrada.

7 OK Toque OK para completar la entrada.

1

5

2

3

4

67

46 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 47: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Especificación del tamaño del teclado completo o numérico

Si prefiere trabajar con un teclado completo o numérico de mayor tamaño, PanelView le ofrece una opción de mayor tamaño.

Para especificar el tamaño del teclado completo o numérico, siga estos pasos.

1. En View Designer, seleccione Project Properties.

2. En el cuadro de diálogo Project Properties, seleccione Application en el panel izquierdo.

3. En la sección Keypad and Keyboard Size, seleccione Normal o Large.

Figura 11 muestra una comparación entre los tamaños de teclado numérico normal y grande. El mayor tamaño del teclado completo o numérico hace más fácil la operación táctil, lo que resulta útil si utiliza guantes durante la operación del equipo.

Figura 11 - Comparación entre el teclado numérico normal y grande

Teclado numérico de tamaño normal Teclado numérico de tamaño grande

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 47

Page 48: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Inicio de sesión en el terminal

Cuando inicie sesión en el terminal, las pantallas a las que tenga acceso de seguridad se mostrarán como elementos en el menú de navegación. Por ejemplo, si se le ha asignado el papel de administrador, todas las pantallas con acceso de administrador aparecerán en el menú de navegación.

Para iniciar sesión en el terminal, siga estos pasos.

1. En el indicador del sistema, en la parte superior de la pantalla, toque Log On.

Aparecerá el cuadro de diálogo Log On.

2. Toque el campo User Name.

Se abrirá el teclado virtual.

3. Para introducir su nombre de usuario sin espacios, toque las teclas.

4. Toque OK.

5. Toque el campo Password.

Se abrirá el teclado virtual.

6. Para introducir su contraseña sin espacios, toque las teclas.

Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas y minúsculas.

7. Toque OK.

8. Toque Log on.

El cuadro de diálogo Log On se cerrará y su nombre de usuario aparecerá en el botón Log On en el indicador de estado.

SUGERENCIA • El usuario invitado inicia sesión automáticamente cuando arranca el sistema. Las personas que no estén registradas en el sistema únicamente podrán ver u obtener acceso a las pantallas que tengan asignado el nivel de protección otorgado a la cuenta del usuario invitado.

• La seguridad de las pantallas y los roles de los usuarios se asignan en Studio 5000 View Designer™ y no se pueden modificar en el terminal PanelView 5510.

SUGERENCIA • Únicamente podrá tener una sesión abierta a la vez con un mismo usuario.

• Si ya ha iniciado sesión en el terminal, podrá iniciar otra sesión como otro usuario. Abra el cuadro de diálogo Log On, introduzca otro nombre de usuario y contraseña y a continuación toque Log On.

48 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 49: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Cierre de sesión en el terminal

Cuando cierre la sesión, se producirán estas acciones:• El usuario invitado está registrado de manera predeterminada.• Si el usuario invitado dispone de acceso a la pantalla actual, el terminal

seguirá mostrando la pantalla actual.• Si el usuario invitado no dispone de acceso a la pantalla actual, se le

mostrará la pantalla Home del proyecto.

Para cerrar sesión en el terminal, siga estos pasos.

1. En el indicador de estado ubicado en la parte superior de la pantalla, toque el botón Log On donde se muestra su nombre de usuario.

Aparecerá el cuadro de diálogo Log On.

2. Toque Log off.

Habrá cerrado la sesión en el terminal.

Menú Settings Puede obtener acceso a los parámetros de configuración y a la información de todo el sistema del terminal desde el menú Navigation.

Para abrir el menú Settings, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en una pantalla de la aplicación.

2. En la pantalla Settings, toque el elemento del menú y pulse Enter.

1 6

2

3

4

5

7

8

9

10

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 49

Page 50: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Ítem Tema del menú Tareas que se pueden realizar

1 Network • Configurar una dirección IP de dispositivo estática o dinámica• Configurar los ajustes de la conexión Ethernet 1• Ver diagnósticos de red

2 Display • Ajustar el brillo de la pantalla• Habilitar o inhabilitar el protector de pantalla• Configurar los ajustes del protector de pantalla• Calibrar la pantalla táctil

3 HMI Device • Habilitar o inhabilitar las descargas y actualizaciones de firmware• Introducir un nombre de dispositivo HMI• Ver el número de catálogo y la revisión de firmware actual • Ver la información de diagnóstico del terminal• Reiniciar el terminal

4 Data Logs • Exportar registros de datos• Retirar la tarjeta SD™ o SDHC™ de forma segura• Ver el estado del registro de datos• Exportar el historial de alarmas

5 Troubleshooting • Seleccionar un perfil predeterminado o importado para la resolución de problemas

• Guardar el registro de resolución de problemas en una unidad USB o una tarjeta SD para el servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation

6 Date and Time • Configurar la fecha y la hora en el terminal• Configurar la zona horaria en el terminal

7 Controllers • Ver información general del controlador• Ver información de diagnóstico del controlador

8 Load from Media • Cargar una aplicación de un medio físico extraíble al dispositivo HMI

9 VNC • Configurar el servidor VNC y ver el estado de la conexión

10 Email • Configurar el terminal para enviar y recibir correos electrónicos

50 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 51: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Configuración de la dirección IP del terminal

Puede configurar la dirección IP del terminal para utilizar el protocolo de configuración dinámica de host (DHCP) o configurar manualmente una dirección IP estática.

Los proyectos se descargan en el terminal desde la aplicación View Designer a través de la dirección IP del terminal.

Uso del DHCP para asignar una dirección IP al terminal

En una configuración DHCP, la red asigna los campos de dirección IP, la máscara de subred y la dirección de gateway predeterminada.

Para configurar DHCP en el terminal, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Network.

3. Toque el botón de opción Obtain IP settings automatically using DHCP.

4. Para cerrar la ventana, toque la X.

SUGERENCIA No se pueden configurar direcciones IP de red en el software View Designer.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 51

Page 52: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Asignación de una dirección IP estática al terminal

Para asignar una dirección IP estática al terminal, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Network.

3. Toque el botón de opción Manually configure IP settings.

Siga estas pautas para asignar la configuración de los ajustes IP.

4. Toque el campo IP address.

Se abrirá el teclado virtual.

5. Para introducir la dirección IP, utilice el teclado virtual.

6. Toque OK para cerrar el teclado virtual.

7. Repita los pasos 4 a 6 para los campos Subnet mask y Gateway address.

8. Para cerrar la ventana, toque la X.

Parámetro Descripción

IP address El rango de valores para el primer conjunto de números es 1…255.El rango de valores para los últimos tres conjuntos de números es 0…255.

Subnet mask La dirección de la máscara de subred debe ser idéntica a la de la máscara de subred del servidor.

Gateway address Dirección opcional.

52 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 53: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Configuración de una dirección DNS para el terminal

El sistema de nombres de dominio (DNS) traduce el dominio de Internet y los nombres de anfitrión a direcciones IP. DNS convierte automáticamente un nombre tecleado en una barra de dirección de navegador web en las direcciones IP del servidor web que alberga dicho sitio. Puede configurar direcciones DNS para nombres de anfitrión o dominio comunes.

Para configurar una dirección DNS para el terminal, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Network.

3. Toque el botón de opción Manually configure IP settings.

Siga estas pautas para asignar los ajustes DNS.

4. Toque el campo Primary DNS.

Se abrirá el teclado virtual.

5. Para introducir la dirección DNS, utilice el teclado virtual.

6. Toque OK para cerrar el teclado virtual.

7. Repita los pasos 4 a 6 para los campos Secondary DNS y Tertiary DNS.

8. Para cerrar la ventana, toque la X.

SUGERENCIA No se pueden configurar direcciones DNS dentro del software View Designer.

Parámetro Descripción

Primary DNS El rango de valores para esta dirección es 0…255

Secondary DNS El rango de valores para esta dirección es 0…255

Tertiary DNS El rango de valores para esta dirección es 0…255

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 53

Page 54: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Configuración de los puertos Ethernet

Puede configurar la velocidad de conexión y el modo dúplex de cada uno de los puertos Ethernet del terminal. Los puertos se identifican como Ethernet Link 1 y Ethernet Link 2.

Para ver o modificar los ajustes de conexión de los puertos Ethernet, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Network.

3. Toque el icono Ethernet.

4. Seleccione las opciones de Ethernet para su configuración de red:• Toque la casilla de selección Enable Ethernet Link 1 o Enable

Ethernet Link 2 para añadir o eliminar la marca de verificación. La opción estará habilitada si la casilla está marcada.

• Para configurar las opciones de velocidad y dúplex basadas en la conexión de red, toque la casilla de selección Auto negotiate. La opción estará habilitada si la casilla está marcada.

• Para configurar las opciones de velocidad y dúplex, toque la casilla de selección Auto negotiate para eliminar la marca de verificación de esta. A continuación toque las opciones de velocidad y dúplex para su red.

5. Para cerrar la ventana, toque la X.

SUGERENCIA No se pueden configurar puertos Ethernet en el software View Designer.

IMPORTANTE Para las configuraciones DLR, las opciones Ethernet Link 1 y Ethernet Link 2 deben estar habilitadas.

Puertos de redConexión 1Conexión 2

54 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 55: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Visualización de los diagnósticos de red

Desde la pantalla Network Diagnostics, puede ver los datos de conexión de red de Ethernet Link 1 y Ethernet Link 2, los datos de estado de la red y los datos de configuración de los ajustes IP.

Para ver la pantalla Network Diagnostics, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Network.

3. Toque el icono de diagnóstico de red.

4. Toque la X para cerrar la ventana.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 55

Page 56: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Uso de la función de exportación de datos

Puede exportar un registro de datos de configuración o un historial de alarmas desde el terminal a un medio físico extraíble para ver los valores de los tags recolectados en el terminal. El archivo ZIP exportado contiene varios archivos CSV diferentes para cada registro de datos del proyecto. Puede abrir el archivo de registro de datos exportado en una computadora personal para ver los valores del registro de datos.

Siga estos pasos para exportar un registro de datos o un historial de alarmas a un medio físico extraíble.

1. Introduzca un dispositivo de almacenamiento USB o una tarjeta SD en el terminal.

2. Pulse el botón de navegación en una pantalla de la aplicación.

3. En la pantalla Settings, toque Data Logs.

4. En el cuadro Export to file, escriba el nombre del archivo de exportación.

El nombre predeterminado es Datalog.

5. Debajo de Destination, seleccione el tipo de medio físico que introdujo.

6. Toque Export.

Aparecerá una barra para indicar el progreso de la exportación y un cuadro emergente del registro de datos señala la fecha y la hora del último registro de datos que se exportó.

7. Si se utiliza una tarjeta SD, compruebe lo siguiente antes de retirar el medio físico:a. Tras concluirse la exportación de datos y desaparecer la barra de

progreso, toque Safely Remove SD Card.b. Compruebe que el estado de Data Logger cambia de Stopped a

Remove SD card.c. Ahora puede retirar la tarjeta SD de forma segura.

8. Para cerrar la ventana, toque la X.

IMPORTANTE Compruebe lo siguiente antes de insertar un medio físico extraíble en el terminal:• El formato es FAT32 en el dispositivo USB y ext3 en la tarjeta SD• Tiene permiso de escritura al medio físico y tiene suficiente

espacio

56 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 57: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Ajuste del brillo de la pantalla

Puede ajustar el nivel de brillo de la pantalla del terminal en incrementos del 1 al 100%.

Para ajustar el brillo de la pantalla, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Display.

3. Toque el campo Brightness.

Se abrirá el teclado numérico virtual.

4. Introduzca el valor de brillo en incrementos del 1 al 100%.

5. Toque OK.

6. Para cerrar la ventana, toque la X.

SUGERENCIA Reduzca el nivel de brillo para reducir el consumo de energía de la luz de retroiluminación y prolongar su vida útil.También se pueden configurar estos tags para controlar el nivel de brillo de la luz de retroiluminación:::Local:HMIDevice.Display.BacklightIntensity::Local:HMIDevice.Display.ScreenSaverIntensity

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 57

Page 58: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Modificación de los ajustes de color de la pantalla utilizando los tags de dispositivo HMI

Si necesita ajustar el color de la pantalla LCD del PanelView 5000, hay tres tags de dispositivo HMI disponibles en la categoría Display:

• BlueAdjustment• GreenAdjustment• RedAdjustment

Para utilizar estos tags, vincúlelos a elementos de entrada numérica situados en su pantalla personalizada. El valor predeterminado de cada color es 50. Para que el color aparezca más o menos pronunciado, introduzca valores mayores o menores utilizando las entradas numéricas.

Configuración del protector de pantalla

El protector de pantalla amplía la vida útil de la luz de retroiluminación porque atenúa el nivel de brillo cuando no se detecta actividad durante un período de tiempo concreto. Cuando se activa el protector de pantalla, el terminal muestra una imagen en movimiento con un nivel de brillo reducido. Cuando se detecta una entrada del usuario, el protector de pantalla se desactiva y el brillo de la pantalla vuelve al nivel configurado.

Para configurar el brillo y el protector de pantalla, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Display.

SUGERENCIA Una vez desactivado el protector de pantalla, los toques o entradas con el teclado se obviarán durante 0.5 segundos como mínimo.

58 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 59: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

3. Para añadir o quitar la marca de verificación junto a Turn on Screen Saver, toque la casilla de selección.

La opción estará habilitada si la casilla está marcada.

4. Toque el campo Wait.

Se abrirá el teclado numérico virtual.

5. Introduzca el número de minutos de inactividad consecutivos (entre 1 y 5999) que desee que transcurran antes de que se active el protector de pantalla.

El valor predeterminado es 10 minutos.

6. Toque OK.

7. Toque el campo Brightness (%).

Se abrirá el teclado numérico virtual.

8. Introduzca el valor de brillo en incrementos del 1 al 100%.

9. Toque OK.

10. Para cerrar la ventana, toque la X.

Calibración de la pantalla táctil

La pantalla táctil viene calibrada de fábrica. Una vez instalado el terminal, puede volver a calibrar la pantalla táctil para compensar el paralaje si la pantalla se ve desde un ángulo.

El proceso de calibración requiere que toque una serie de objetivos en la pantalla.

Siga estos pasos para calibrar la pantalla táctil.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Display.

IMPORTANTE Use un dispositivo de lápiz óptico plástico con un radio de punta de 1.3 mm (0.051 pulg.) como mínimo para realizar las entradas con exactitud y evitar daños en la pantalla táctil.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 59

Page 60: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

3. Toque Calibrate Touch.

Aparecerá un objetivo rojo en la pantalla.

4. Mantenga pulsado el centro del objetivo hasta que este complete el círculo.

Aparecerá el siguiente objetivo.

5. Mantenga pulsado el centro de los otros objetivos a medida que aparezcan.

Todos los objetivos procesados serán sustituidos por objetivos blancos.

Un círculo verde con una marca de selección indica que la calibración se ha llevado a cabo correctamente.

Un círculo rojo con una X le indicará una calibración fallida.

Si la calibración falla, el proceso se repetirá automáticamente. Prosiga con la calibración hasta que esta concluya correctamente.

SUGERENCIA Toque el interior de las zonas objetivo antes de que el indicador de progreso complete un círculo.

SUGERENCIA La calibración se conservará tras un reinicio o apagado y encendido de la unidad.

60 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 61: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Inhabilitación de las descargas al terminal

Como medida de seguridad, puede inhabilitar las descargas en el terminal, incluidas las descargas de aplicaciones y las actualizaciones de firmware. Inhabilite las descargas para impedir que la aplicación actual sea sustituida cuando se descargue una aplicación desde View Designer.

Para inhabilitar las descargas en el terminal, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque HMI Device.

3. Toque la casilla de selección Allow Downloads and Firmware Updates para desmarcar dicha casilla.• No se permitirán las descargas cuando la casilla de selección no esté

marcada.• Se permitirán descargas cuando la casilla de selección esté marcada.

4. Para cerrar la ventana, toque la X.

Mientras esta opción no esté marcada, no podrá descargar otra aplicación en el terminal ni actualizar el firmware de este.

Los intentos de descarga de aplicaciones desde View Designer arrojarán un error.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 61

Page 62: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Modificación del nombre del dispositivo HMI

Cada terminal cuenta con un nombre de dispositivo HMI único predeterminado que lo identifica frente a otros dispositivos en la red. Puede ver o modificar este nombre.

Para ver o modificar el nombre de dispositivo HMI, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque HMI Device.

En el campo HMI device name aparecerá el nombre actual.

3. Toque el campo HMI device name.

Se abrirá el teclado virtual.

4. Para introducir o modificar el nombre actual, toque las teclas del teclado virtual.

5. Toque OK.

6. Para cerrar la ventana, toque la X.

SUGERENCIA • Puede introducir hasta 15 caracteres, incluidas letras, números y guiones.

• El primer carácter del nombre del terminal debe ser una letra mayúscula o minúscula.

62 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 63: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Visualización de la revisión de firmware

Puede ver la revisión de firmware actual del terminal. Necesitará esta información para las actualizaciones de firmware o cuando llame al servicio de asistencia técnica.

Siga estos pasos para ver la revisión de firmware.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque HMI Device.

La revisión de firmware aparece en Product Information.

3. Para cerrar la ventana, toque la X.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 63

Page 64: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Visualización del diagnóstico del terminal

Para ver los datos de diagnóstico del terminal, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque HMI Device.

3. La información aparece en Diagnostics.

4. Para cerrar la ventana, toque la X.

Parámetro de diagnóstico

Descripción

CPU utilization Uso del procesador.

Total power on time Tiempo total de funcionamiento del terminal (activado).

CPU temperature Muestra la temperatura actual de la CPU:• Normal: 25…94 °C (77…201 °F)• Alta: 100 °C (212 °F) o superiorUn exceso de temperatura de entre 105 y 110 °C (entre 221 y 230 °F) hará que se demore el reinicio del sistema automático. Los reinicios se sucederán de manera indefinida hasta que el sistema esté lo suficientemente frío para reanudar el funcionamiento normal.

Last reboot Muestra la fecha y la hora del último reinicio del terminal.

Last deploy Muestra la fecha y la hora de la última descarga de aplicación de proyecto.

Memory used (RAM) Memoria RAM en uso.

Memory free (RAM) Memoria RAM total restante.

Memory used (Flash) Almacenamiento no volátil total en uso.

Memory free (Flash) Almacenamiento no volátil total restante.

Battery state • Normal• Baja• Agotada

64 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 65: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Habilitación del servidor VNC

Puede habilitar VNC para conectarse de forma remota con un terminal PanelView 5510. Utilice la pantalla Remote Connectivity para habilitar o inhabilitar el servidor VNC.

Siga estos pasos para habilitar o inhabilitar una conexión VNC.

1. Pulse el botón de navegación en una pantalla de la aplicación.

2. En la pantalla Settings, toque VNC.

3. Seleccione un acceso:• Disabled: inhabilita el servidor VNC.• Enabled with view-only access: solo se puede ver el contenido en el

dispositivo HMI.• Enabled with full-control access: se puede ver el contenido e

interactuar con el dispositivo HMI.

4. Para cerrar la ventana, toque la X.

SUGERENCIA Cuando se tiene acceso de control total aparece una advertencia para indicar que la conexión de control total no está protegida.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 65

Page 66: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Carga de una aplicación desde un medio físico extraíble

Puede cargar una aplicación en tiempo de ejecución de un medio físico extraíble al dispositivo HMI. Para los terminales PanelView con la versión del firmware 6.0 o posterior, si carga una aplicación en tiempo de ejecución que requiere una versión del firmware diferente de la versión del terminal PanelView, el procedimiento Load from Media actualiza el firmware.

Siga estos pasos para cargar una aplicación en tiempo de ejecución de un medio físico extraíble.

1. Inserte en el dispositivo HMI un dispositivo de almacenamiento USB o una tarjeta SD con la aplicación en tiempo de ejecución.

2. Pulse el botón de navegación en una pantalla de la aplicación.

3. En la pantalla Settings, toque Load from Media.

4. Seleccione la fuente adecuada.

5. En el panel Runtime application files, seleccione la aplicación en tiempo de ejecución que desea cargar.

6. La aplicación aparecerá en el cuadro que hay debajo del panel Runtime application files.

7. Toque Next.

8. En HMI to controller path, especifique la ruta que se utilizará para cargar la aplicación en tiempo de ejecución:• Keep path currently in use on HMI device: utiliza la ruta del

controlador utilizada actualmente en el dispositivo HMI; aparece la ruta actual del HMI al controlador

• Load path defined in the runtime application file: utiliza la ruta del controlador configurada en la aplicación en tiempo de ejecución del medio físico extraíble.

IMPORTANTE Compruebe lo siguiente antes de insertar un medio físico extraíble en el terminal:• El formato es FAT32 en el dispositivo USB y ext3 en la tarjeta SD• Tiene permiso de escritura al medio físico y tiene suficiente

espacio

66 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 67: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Nota: Para permitir que Load from Media pueda instalar una nueva revisión del firmware en el PanelView 5000, copie el archivo .dmk del firmware en el directorio raíz de la tarjeta SD o unidad USB. La revisión mayor del firmware debe coincidir con la revisión mayor del View Designer utilizado para crear el proyecto .vpdr. Los archivos .dmk del firmware suelen formar parte de la instalación de Studio 5000 situada en:

C:\Users\Public\Documents\Rockwell Automation\Firmware Kits.

9. Toque Load.

El dispositivo HMI realiza una actualización del firmware si es necesario y, a continuación, carga y ejecuta la aplicación en tiempo de ejecución.

Se abre en el dispositivo HMI la pantalla Home de la aplicación en tiempo de ejecución.

10. Para cerrar la ventana, toque la X.

Reinicio del terminal Para reiniciar el terminal, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque HMI Device.

3. Toque Reboot.

Se le pedirá que confirme el reinicio.

4. Para reiniciar el terminal, toque Yes.

Si toca Yes para reiniciar el terminal, se reiniciará y mostrará el proyecto descargado en él.

Para cancelar, toque No y, a continuación, toque X para cerrar la ventana.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 67

Page 68: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

Cambio de fecha y hora Puede cambiar la fecha y hora utilizadas para las operaciones del terminal. Aparecerán la fecha y la hora en la pantalla del terminal y se grabarán en los archivos de registro. También puede cambiar la zona horaria del terminal.

Siga estos pasos para cambiar la fecha y hora empleadas para las operaciones del terminal.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Date and Time.

3. Modifique los campos Date y Time según corresponda.a. Toque el campo Date o Time.

Se abrirá el teclado virtual.b. Introduzca un valor y toque OK.

4. Modifique la zona horaria si lo desea.a. Para desplazarse por la lista, pulse y arrastre la barra de desplazamiento

vertical (o mantenga pulsado un botón de dirección).O seleccione la lista y utilice las teclas de dirección del teclado físico del terminal.

b. Toque la zona horaria del terminal.La hora del terminal se ajustará de modo que coincida con la zona horaria seleccionada.

5. Para cerrar la ventana, toque la X.

Parámetros de fecha y hora Valores válidos

DateMM/DD/YYYYIntroduzca el formato de la fecha incluyendo los caracteres “/”.

Year Hasta 2999

Month 1…12

Day 0…31

TimeHH:MM:SS (formato 24 horas)Introduzca el formato de la hora incluyendo los caracteres “:”.

Hour 0…23

Minute 0…60

Second 0…60

68 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 69: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Configuración de los ajustes del terminal Capítulo 3

Visualización de la información del controlador configurado

Puede ver la información general del controlador configurado para su funcionamiento con el terminal.

Para ver la información general del controlador, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Controllers.

La información general del controlador incluye estos datos.

Tipo de datos Descripción

Reference Name Nombre del controlador de referencia configurado en la aplicación View Designer. El nombre no aparecerá si no hay ningún controlador configurado para el proyecto.

Controller Name Nombre del controlador configurado en la aplicación Logix Designer. El nombre no aparecerá si no hay ningún controlador configurado para el proyecto.

Path Ruta de comunicación del controlador. La ruta no aparecerá si no hay ningún controlador configurado para el proyecto.

Catalog Número de catálogo del controlador. El número de catálogo no aparecerá si el controlador se desconecta de la red.

Firmware Números de revisión mayor y menor del firmware del controlador. Los números de revisión del firmware no aparecerán si el controlador se desconecta de la red.

Tag information Estado de sincronización para procesar cambios desde el controlador. Por ejemplo, el estado puede ser Synchronized, Updating o Detecting changes. Puede que algunos datos del tag no aparezcan si la información del tag del controlador no está sincronizada (UNINITIATED).

Mode Modo de funcionamiento del controlador. Por ejemplo, el modo puede ser Run, Program o Fault. El modo no aparecerá si el controlador se desconecta de la red.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 69

Page 70: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 3 Configuración de los ajustes del terminal

La información de diagnóstico del controlador incluye los siguientes datos.

La información sobre la conexión del controlador incluye los siguientes datos.

3. Para cerrar la ventana, toque la X.

Tipo de datos Descripción

Active data items Número de elementos de datos que se están examinando para el controlador.

Failed data items Número de elementos de datos fallidos que se están examinando para el controlador.

Number optimized blocks Número de bloques de datos optimizados que se están examinando para el controlador.

Controller Responses Número de respuestas recibidas del controlador.

Tipo de datos Descripción

HMIBC (I/O) Número de conexiones de protocolo industrial común (CIP) clase 1 con el controlador.

Alarm Número de conexiones CIP de alarma con el controlador.

Data Número de conexiones CIP clase 3 con el controlador.

70 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 71: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4

Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Indicador de alarma El icono Unacked en el indicador del sistema muestra el número de alarmas sin confirmar del sistema.

Toque para abrir el resumen de alarmas y ver las alarmas del sistema.

Tema Página

Indicador de alarma 71

Menú Alarm Help 72

Visualización del resumen de alarmas 74

Gestión de las alarmas 75

Descripción de la sección de detalles de la alarma 76

Filtro de las alarmas 78

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 71

Page 72: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4 Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Menú Alarm Help Para ver una breve descripción de las teclas de función de las alarmas y los conteos de estados, siga estos pasos.

1. Abra la pantalla Alarm Summary (página 74) o Alarm Manager (página 75).

2. Toque .

La ventana Help muestra una breve descripción de las teclas de función de las alarmas y los conteos de estados.

3. Toque la X para cerrar la ventana.

Consulte la tabla 19 si desea obtener una descripción detallada de las teclas de función y los conteos de estados de las alarmas.Tabla 19 - Descripción de las teclas de funciones de alarma

Símbolo Tecla de función o mensaje

Descripción

Acknowledge Indica que usted está consciente de la alarma. Este botón cambia el estado de la alarma haciendo que pase de no confirmada a confirmada.

Alarm Manager Abre la pantalla del gestor de alarmas. El gestor de alarmas enumera todas las alarmas configuradas en el sistema y sus estados actuales. Por lo tanto, el gestor de alarmas muestra las alarmas que no aparecen en el resumen de alarmas y proporciona tareas adicionales para las alarmas.

Back Abre la pantalla previamente visualizada. Cuando se abre la pantalla del gestor de alarmas desde la pantalla de resumen de alarmas, este botón vuelve a abrir la pantalla de resumen de alarmas.

Deselect All Cancela la selección de todas las alarmas en la tabla de alarmas, incluidas las alarmas que no aparecen en la página de alarmas actual.

Details Oculta o muestra la sección de detalles, que contiene información detallada sobre la última alarma seleccionada. La sección de detalles aparece en la mitad inferior de las tablas de alarmas grandes y sustituye a la lista de alarmas en las tablas de tamaño medio. Si no hay ninguna alarma seleccionada, la sección de detalles aparece vacía.

Disable Impide la evaluación de la condición de alarma. De hecho, apaga la alarma seleccionada. Únicamente puede inhabilitar una alarma completa. No puede inhabilitar condiciones de alarma por separado.

Enable Habilita las alarmas seleccionadas en la tabla del gestor de alarmas, permitiendo así la evaluación de la condición de alarma con la consiguiente activación de la alarma. Cuando una alarma está habilitada, también lo están todas sus condiciones. No se pueden habilitar condiciones de alarma por separado.

72 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 73: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control Capítulo 4

Faulted Proporciona un conteo de las alarmas en un estado de fallo.

Help Proporciona una descripción de los botones de ayuda y el estado de la alarma.

In Alarm, Acked (confirmado)

Proporciona un conteo de las alarmas confirmadas.

In Alarm, Unacked (no confirmado)

Proporciona un conteo de las alarmas no confirmadas.

Normal, Unacked Proporciona un conteo de las alarmas cuya entrada ha vuelto al estado normal, aunque la alarma aún no se ha confirmado.

Pause Detiene las actualizaciones de la tabla de resumen de alarmas durante 10 segundos o hasta que se lleva a cabo otra operación en la tabla. Cuando las actualizaciones de la tabla de resumen de alarmas están en pausa, las alarmas del controlador se siguen evaluando. Cuando la tabla deja de estar en pausa, todos los cambios de estados de alarma se reflejan en la tabla y las actualizaciones se reanudan.

Reset Counts Reinicia el conteo de alarmas en el controlador y el valor del conteo de alarmas en la sección de detalles de la tabla del gestor de alarmas se pone a cero. El reinicio se aplica a todas las condiciones de la alarma seleccionada en ese momento.

Reset Latched Configura el estado de enclavamiento digital seleccionado de la alarma como normal si la entrada de la alarma ha vuelto al estado normal. El reinicio de la alarma enclavada digital confirma la alarma si aún no se ha confirmado.

Select All Selecciona todas las alarmas en la tabla de alarmas, incluidas las alarmas que no aparecen en la página de alarmas actual.

Select Page Selecciona todas las alarmas que aparecen en la página de alarmas actual.

Shelve Ayuda a impedir la notificación de nuevos cambios de estado en la alarma seleccionada si esta se ha confirmado. Las actualizaciones de la alarma no se muestran. La alarma permanece en suspenso hasta que la duración de esta opción procedente del controlador expira automáticamente o usted elimina manualmente la suspensión de la alarma. Seguidamente se reanudarán las actualizaciones de la alarma. Cuando deje una alarma en suspenso en la tabla de resumen de alarmas, únicamente quedarán en suspenso las condiciones de alarma seleccionadas. Cuando deje una alarma en suspenso en la tabla del gestor de alarmas, quedarán en suspenso todas las condiciones de alarma. En la lista de condiciones de la sección de detalles de la tabla del gestor de alarmas también puede dejar en suspenso condiciones de alarma por separado.

Unshelve Elimina la suspensión de la alarma seleccionada en la tabla del gestor de alarmas, permitiendo así la notificación de nuevos cambios de estado de las alarmas. En la lista de condiciones de la sección de detalles de la tabla del gestor de alarmas también puede eliminar la suspensión de condiciones de alarma por separado.

Tabla 19 - Descripción de las teclas de funciones de alarma (continuación)

Símbolo Tecla de función o mensaje

Descripción

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 73

Page 74: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4 Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Visualización del resumen de alarmas

El resumen de alarmas enumera las alarmas en el estado In Alarm o Out of Alarm, pero que aún no se han confirmado. Muestra una condición de alarma por fila. Utilice el resumen de alarmas para monitorear e interactuar con las alarmas.

Para ver el resumen de alarmas del sistema de control, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. Toque Alarm Summary o seleccione el elemento del menú y pulse Enter..

3. Toque las teclas de función de las alarmas para verlas.

Consulte el Menú Alarm Help en la página 72 para ver una descripción de las teclas.

4. Para volver al menú de navegación, toque el botón de navegación en el terminal.

5. Para volver a las pantallas de aplicación, toque un icono de aplicación.

74 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 75: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control Capítulo 4

Gestión de las alarmas El gestor de alarmas enumera todas las alarmas configuradas en el sistema y su estado actual.

Para gestionar las alarmas del sistema de control, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.2.

3. Toque Alarm Manager o seleccione el elemento del menú y pulse Enter..

4. Toque las teclas de función de las alarmas para gestionarlas.

Consulte el Menú Alarm Help en la página 72 para ver una descripción de las teclas.

5. Para volver al menú de navegación, toque el botón de navegación en el terminal.

6. Para volver a las pantallas de aplicación, toque un icono de aplicación.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 75

Page 76: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4 Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Descripción de la sección de detalles de la alarma

La sección de detalles muestra información detallada de la condición seleccionada de una alarma concreta. Los detalles de la condición muestran la condición de alarma seleccionada en la tabla del gestor de alarmas.

Para ver la sección de detalles de una alarma seleccionada, siga estos pasos.

1. Abra la pantalla Alarm Summary (página 74) o Alarm Manager (página 75).

2. Toque .

La sección de detalles muestra una lista de condiciones y estados de alarma.

Vuelva a tocar para que desaparezca la sección de detalles.

Consulte la tabla 20 si desea obtener una descripción de los detalles de la alarma.

Tabla 20 - Descripción de los detalles de las alarmas

Detalle de la alarma Descripción

Acknowledge Time Hora en la se confirmó la alarma seleccionada.

Alarm Class Clase definida por el usuario que se asigna a la alarma en el proyecto de Studio 5000 Logix Designer.

Alarm Count Número de veces que la condición de alarma ha pasado al estado In Alarm.

Alarm State Estado de la condición de alarma:• Normal Unacknowledged (Normal, Unacked)• In Alarm Acknowledged (In Alarm, Acked)• In Alarm Unacknowledged (In Alarm, Unacked)• Normal Acknowledged (Acknowledge)

Condition • Las condiciones analógicas incluyen: HIHI, HI, LO, LOLO, ROC_POS y ROC_NEG • Las condiciones discretas incluyen: TRIP y TRIP_L

Current Value Valor de entrada del tag actual que da lugar al estado de la alarma.

Disable Time Hora en la se inhabilitó la alarma seleccionada.

Enable Time Hora en la se habilitó la alarma seleccionada.

Event Category • Los eventos digitales se clasifican como discretos.• Los eventos analógicos se clasifican como de nivel.

Event Time Fecha y hora en las que se produjo el evento de alarma.

In Alarm Time Hora en la que la alarma seleccionada pasó al estado In Alarm.

76 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 77: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control Capítulo 4

Inhibit State Valor que se aplica a la condición de alarma que inhibe la alarma en algún nivel. Estos estados, señalados mediante un icono en la tabla de alarmas, incluyen:

• Mala calidad

• Inhabilitado

• Suprimido

• En suspenso Estos estados se pueden combinar. Cuando una alarma presenta múltiples estados de inhibición aplicados, en la tabla aparece el icono del estado de inhibición más alto.

Limit Value Exceeded Límite de condición asignado a la alarma en el proyecto de Studio 5000 Logix Designer.

Max Shelve Duration Tiempo máximo que se puede dejar en suspenso la alarma.

Message Mensaje asignado a la alarma en el proyecto de Studio 5000 Logix Designer.

Name Nombre de la alarma. Este nombre incluye el nombre del controlador de la alarma y el nombre del tag. También puede incluir el nombre del programa si el tag se ha definido a escala del programa. Por lo tanto, el nombre de la alarma se puede ajustar con estas configuraciones:::ControllerName.TagNameO::ControllerName\ProgramName.TagName

Out of Alarm Time Hora a la que la alarma seleccionada pasó al estado Normal o Inactive.

Priority Urgencia de la condición de alarma:• Low• Medium• High• Urgent

Quality Lista de motivos por los que la alarma es de baja calidad. Este campo se encuentra vacío en el resumen de alarmas porque este no incluye alarmas de baja calidad.

Severity Valor numérico correspondiente a la prioridad asignada a la condición de alarma:• 1…250 (baja)• 251…500 (mediana)• 501…750 (alta)• 751…1000 (urgente)

Shelve Duration Tiempo predeterminado durante el que se dejará en suspenso la condición de alarma seleccionada para impedir la notificación de nuevos cambios de estado. La duración de la suspensión se asigna a la alarma en el proyecto de Studio 5000 Logix Designer.

Shelve Time Tiempo durante el que estuvo en suspenso la alarma seleccionada.

Suppress Time Tiempo durante el que estuvo suprimida la alarma seleccionada.

Tag 1 Value Valor del parámetro de tag asociado 1.

Tag 2 Value Valor del parámetro de tag asociado 2.

Tag 3 Value Valor del parámetro de tag asociado 3.

Tag 4 Value Valor del parámetro de tag asociado 4.

Unshelve Time Tiempo durante el que se eliminó la suspensión de la alarma seleccionada. Si la alarma está en suspenso, este tiempo es el tiempo que la alarma deja de estar en suspenso automáticamente cuando vence la duración de la suspensión.

Unsuppress Time Tiempo durante el que dejó de estar suprimida la alarma seleccionada.

Tabla 20 - Descripción de los detalles de las alarmas (continuación)

Detalle de la alarma Descripción

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 77

Page 78: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4 Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Filtro de las alarmas Puede filtrar las alarmas para ver únicamente las alarmas que se encuentren en el estado seleccionado.

Para filtrar las alarmas, siga estos pasos.

1. Toque la flecha del menú desplegable del filtro.

2. Toque la flecha ascendente o descendente en la barra de desplazamiento vertical para recorrer las opciones de filtro.

3. Toque el filtro de la alarma que quiera utilizar.

SUGERENCIA Los filtros se definen para el visor del resumen de alarmas, el gestor de alarmas y el historial de alarmas en View Designer.

78 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 79: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control Capítulo 4

El filtro seleccionado aparecerá en el menú desplegable del filtro.

Para cambiar el filtro, toque el menú desplegable del filtro y seleccione otro filtro.

Para desactivar el filtro, toque No Filter.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 79

Page 80: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4 Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Visualización del historial de alarmas

El terminal PanelView 5310 puede almacenar hasta 40,000 alarmas. El visor del historial de alarmas le permite ver el historial de alarmas en tiempo de ejecución. Usted puede ordenar columnas, filtrar por los atributos de la alarma y por la hora, y ver un panel de detalles con más información acerca de un registro de alarma seleccionado. El visor admite las alarmas Logix basadas en tags y en instrucciones.

Para ver el historial de alarmas, siga estos pasos:

1. En una pantalla de la aplicación, pulse .

2. Toque y pulse Enter.

El visor del historial de alarmas mostrará el historial de alarmas.

3. Para cambiar la manera en que se presenta la información, puede ordenar las columnas haciendo clic en el encabezado de la columna o seleccionar los filtros siguiendo las instrucciones de Filtro de las alarmas en la página 78.

80 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 81: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control Capítulo 4

Exportación del historial de alarmas

Usted puede exportar el historial de alarmas a una tarjeta SD o una unidad USB. El historial de alarmas se exporta en formato de archivo .CSV comprimido que se puede abrir y analizar en Excel.

Para exportar el historial de alarmas, siga estos pasos:

1. Introduzca un dispositivo USB o una tarjeta SD en el terminal PanelView.

2. Vaya a la pantalla Settings.

3. Haga clic en Data Export.

4. En el cuadro de diálogo Data Export, haga lo siguiente:a. Seleccione Alarm history.b. En el campo File name, escriba el nombre del archivo que se exportará.c. Seleccione USB Device o SD Card.d. Haga clic en Export.

El historial de alarmas se guardará como un archivo .zip que contiene un archivo .csv. El archivo .csv se puede abrir en Excel para analizarlo.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 81

Page 82: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 4 Monitoreo y gestión de las alarmas del sistema de control

Notas:

82 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 83: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 5

Instalación y reemplazo de componentes

Accesorios y piezas de repuesto

Puede ver una lista de los accesorios y las piezas de repuesto de la tabla 4 a la tabla 8 en el Capítulo 1.

Antes de instalar cualquier nuevo componente, revise sus especificaciones para comprobar que es compatible con el terminal. Anote el modelo, el número de serie y cualquier otro dato pertinente sobre los nuevos componentes para referencia futura.

Precauciones con el voltaje Los terminales contienen voltajes de línea. Desconecte toda la alimentación eléctrica que va a la computadora antes de instalar o retirar componentes.

Tema Página

Accesorios y piezas de repuesto 83

Precauciones con el voltaje 83

Precauciones contra descargas electrostáticas 84

Conexión a puertos USB 84

Inserción de una tarjeta SD 85

Reemplazo de la batería 86

Instalación de un recubrimiento de protección 88

IMPORTANTE Le recomendamos que utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto aprobados por Allen-Bradley®.

PELIGRO DE CHOQUE: Desconecte toda la alimentación eléctrica que va a la computadora antes de retirar componentes.Si no se desconecta la alimentación eléctrica, una persona podría recibir un fuerte choque eléctrico o el terminal podría resultar dañado.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 83

Page 84: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 5 Instalación y reemplazo de componentes

Precauciones contra descargas electrostáticas

Siga estas precauciones contra las descargas electrostáticas al manejar este terminal:

• Toque un objeto conectado a tierra para descargar toda posible electricidad estática.

• Utilice una muñequera antiestática conectada a la superficie de trabajo.• Utilice herramientas y equipos correctamente conectados a tierra.• Evite tocar los pines, conductores o circuitos.• Sujete siempre una tarjeta de circuitos impresos (PCB) con componentes

por sus bordes y colóquela con el lado del ensamblaje hacia abajo.

Conexión a puertos USB Los terminales tienen dos puertos anfitriones USB 2.0 (tipo A) y un puerto de dispositivo USB (tipo B). El puerto de dispositivo USB actualmente no está operativo. Las dos conexiones de anfitrión USB se pueden utilizar con un teclado externo, un mouse externo y unidades flash USB extraíbles durante las operaciones de tiempo de ejecución y están concebidas solo para uso temporal.

Los iconos identifican las conexiones de anfitrión USB. La conexión de anfitrión USB admite 0.5 A a 5 VCC. Los dispositivos USB conectados no deben exceder esta carga para la alimentación eléctrica.

ATENCIÓN: Las descargas electrostáticas (ESD) pueden provocar daños a los microcircuitos o los dispositivos sensibles a la estática.• Desconecte toda la alimentación eléctrica antes de trabajar en el terminal,

tal como se describe en Precauciones con el voltaje en la página 83.• Siga las técnicas adecuadas de embalaje y puesta a tierra para evitar daños.

IMPORTANTE Consulte Parámetros de puerto de circuito requeridos para los dispositivos periféricos USB en la página 24 para obtener información sobre los puertos anfitriones USB y los dispositivos periféricos USB en zonas peligrosas.

Tabla 21 - Configuración de pines del conector USB

Puerto USB Icono de USB

Conector USB Pin Señal Descripción

Anfitrión (tipo A) 1 VCC +5 V

2 D– Datos –

Dispositivo (tipo B)IMPORTANTE: Este puerto no está operativo. Se prevé que este puerto esté disponible en una versión futura del software.

3 D+ Datos +

4 GND Tierra

1 1

Puertos anfitriones USB

IMPORTANTE: Este puerto no funciona. No utilice este puerto de dispositivo USB.

84 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 85: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación y reemplazo de componentes Capítulo 5

Conecte al terminal únicamente concentradores USB alimentados externamente y compatibles con USB 2.0. Antes de acoplar dispositivos a un concentrador USB, verifique que el adaptador de alimentación eléctrica esté conectado y energizado.

Cables USB

Utilice únicamente cables certificados USB 2.0 de alta velocidad para lograr transmisiones sin errores.

Inserción de una tarjeta SD Utilice una tarjeta SD™ o SDHC™ solamente para cargar perfiles de resolución de problemas y para guardar registros de resolución de problemas. Para ver una lista de las tarjetas que recomienda Rockwell Automation, consulte la tabla 6 en la página 18. Las tarjetas SD son intercambiables; se pueden insertar y retirar mientras el terminal está alimentado y en funcionamiento.

Es posible obtener acceso a la ranura para tarjeta SD desde el interior o la parte trasera del panel en el cual está instalado el terminal del operador.

Para instalar una tarjeta SD en la ranura de tarjeta, siga estos pasos.

1. Verifique que la tarjeta SD esté bloqueada o desbloqueada, según su preferencia. • Si está desbloqueada, el terminal puede escribir datos a la tarjeta o leer

datos de la misma.• Si está bloqueada, el terminal solo puede leer datos de la tarjeta.

ATENCIÓN: Los dispositivos USB que no reciben alimentación mediante el puerto USB deben satisfacer las siguientes condiciones:• El dispositivo USB debe encontrarse dentro del mismo envolvente que el

terminal. • El dispositivo USB debe conectarse al común del sistema de tierra con el

terminal o usarse con un concentrador USB que proporcione aislamiento galvánico.

• El puerto del dispositivo USB no está concebido para operación en tiempo de ejecución.

IMPORTANTE Los terminales no se han probado con cables USB 3.0. Únicamente recomendamos el uso de cables con certificación USB 2.0.

ADVERTENCIA: Peligro de explosiónEn instalaciones en zonas peligrosas, si se inserta o se retira la tarjeta SD con la alimentación eléctrica conectada, puede producirse un arco eléctrico. Un arco eléctrico podría ocasionar una explosión en instalaciones ubicadas en zonas peligrosas. Si el terminal se instala en una zona peligrosa, no retire ni inserte la tarjeta SD sin desconectar antes la alimentación eléctrica. Únicamente podrá realizar esta operación en caso de que la zona se considere no peligrosa.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 85

Page 86: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 5 Instalación y reemplazo de componentes

2. Inserte la tarjeta SD firmemente en la ranura hasta que oiga un clic.

Cuando oiga el clic, la tarjeta estará bloqueada en su sitio.

Para retirar la tarjeta, presiónela ligeramente hacia el interior para desbloquearla y poder retirarla de la ranura.

Reemplazo de la batería El producto tiene una batería de litio que proporciona alimentación eléctrica de reserva para el reloj en tiempo real. La batería se puede cambiar mientras el producto está montado en el panel. Necesitará un destornillador Phillips #1 (punta Phillips #1) para retirar el módulo lógico y obtener acceso a la batería.

Material de perclorato: requiere manipulación especial. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.

ATENCIÓN: Oriente la tarjeta SD correctamente antes de introducirla en la ranura. Si fuerza la tarjeta al introducirla en la ranura, puede dañar la tarjeta o el terminal.

DesbloqueadaBloqueada

16

16

Ranura SD

Este producto tiene una batería de litio sellada que quizá haya que reemplazar durante la vida útil del producto.Al final de su vida útil, la batería de este producto no debe desecharse en la basura municipal general.La recolección y el reciclaje de las baterías ayudan a proteger el medio ambiente y contribuyen a la conservación de los recursos naturales, ya que permite la recuperación de materiales valiosos.

ADVERTENCIA: Existe el riesgo de explosión si la batería de litio de este producto se reemplaza de manera incorrecta. No reemplace la batería a menos que se haya desconectado la alimentación eléctrica o que el área se considere no peligrosa. Reemplace la batería únicamente por el número de catálogo 2711P-RY2032 o una batería de tipo botón CR2032 equivalente.No deseche la batería de litio arrojándola al fuego o a un incinerador. Deseche las baterías usadas de conformidad con los reglamentos locales.Para obtener información de seguridad sobre la manipulación de las baterías de litio, incluida la manipulación y eliminación de baterías con fugas, consulte las Pautas para el tratamiento de baterías de litio, publicación AG 5-4.

86 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 87: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación y reemplazo de componentes Capítulo 5

Esta advertencia sobre perclorato se aplica únicamente a pilas o baterías de litio-dióxido de manganeso (LiMnO2) y a los productos que contienen estas pilas o baterías, vendidas o distribuidas en California, EE. UU.

Para reemplazar la batería siga estos pasos.

1. Desconecte la alimentación eléctrica del terminal.

2. Afloje los tornillos que fijan el módulo lógico a la parte trasera de la pantalla.

3. Levante cuidadosamente el módulo lógico separándolo del módulo de la pantalla y colóquelo en posición invertida para que quede expuesta la tarjeta de circuitos.

4. Localice la batería de tipo botón en la tarjeta de circuitos.

5. Extraiga la batería levantando el lado de esta.

6. Inserte la batería nueva de manera que el polo positivo (+) quede hacia arriba.

PELIGRO DE CHOQUE: Este equipo es sensible a las descargas electrostáticas (ESD).Siga las pautas de prevención de descargas electrostáticas al manipular este equipo.

Módulo lógico

Módulo de pantalla

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 87

Page 88: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 5 Instalación y reemplazo de componentes

7. Vuelva a colocar el módulo lógico alineando el conector situado en la parte inferior del módulo lógico con el conector situado en la parte posterior del módulo de pantalla.

8. Pulse hacia abajo el módulo lógico y compruebe que quede firmemente asentado.

9. Apriete los tornillos a un par de 0.68…0.90 N•m (6…8 lb•pulg.).

Instalación de un recubrimiento de protección

El recubrimiento protege la pantalla táctil y las teclas frente a arañazos, polvo, huellas dactilares y daños externos derivados de sustancias químicas o materiales abrasivos. Consulte la tabla 4 en la página 17 para ver una lista de los recubrimientos disponibles.

El recubrimiento de protección cubre la totalidad de la superficie del bisel del terminal dentro del perímetro de aluminio. El recubrimiento posee una película protectora que se retira tirando hacia atrás de una pestaña. No retire la película hasta que no esté listo para instalar el recubrimiento.

Antes de instalar el recubrimiento, limpie la pantalla táctil y las teclas, si el terminal las tiene, con un paño que no deje pelusas y un producto limpiacristales suave. Elimine todas las huellas dactilares, grasa o polvo. Las marcas que no elimine quedarán atrapadas debajo del recubrimiento. Además, la grasa afectará a la adhesión del recubrimiento.

Conectores del módulo

Módulo lógico

Módulo de pantalla

IMPORTANTE Siga estas pautas cuando instale el recubrimiento:• Compruebe que sus manos estén limpias y secas.• Sujete el recubrimiento por sus extremos para evitar dejar huellas

digitales o pelusas. Si el recubrimiento presenta marcas o pelusas, retírelas antes de proceder.

• No toque el borde adhesivo.

88 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 89: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Instalación y reemplazo de componentes Capítulo 5

Para aplicar el recubrimiento de protección, siga estos pasos.

1. Tire de la pestaña por uno de los lados cortos y retire parcialmente la película de la capa adhesiva.

Sujete la parte posterior de la parte de la película protectora que haya retirado de continuar con el siguiente paso.

2. Centre el recubrimiento sobre el bisel y coloque la superficie adhesiva en el terminal con cuidado.Con la película protectora sobre el resto del recubrimiento, compruebe que esté bien centrado.

3. Retire lentamente el resto de la película mientras utiliza un paño suave para presionar el recubrimiento sobre la pantalla.

Compruebe que el recubrimiento quede bien estirado, sin burbujas ni pliegues.

4. Con un paño suave o con los dedos, presione alrededor de los extremos del recubrimiento para sellarlo y elimine las burbujas de aire que hayan podido quedar atrapadas en el adhesivo.

Limpieza del recubrimiento

Limpie el recubrimiento con un paño limpio y que no deje pelusas y un limpiacristales suave que no deje marcas. Se recomienda el uso de producto limpiacristales o limpiador de anteojos. Evite el uso de productos de limpieza que contengan abrasivos.

Extracción del recubrimiento

Retire el recubrimiento si presenta daños o si es necesario cambiarlo. Levante una de las esquinas y tire lentamente del recubrimiento. Utilice alcohol isopropílico para retirar los restos de adhesivo. No reutilice el recubrimiento.

Lengüeta

Borde adhesivo

Película protectora(cubre el adhesivo)

Recubrimiento

Marco

Película protectora

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 89

Page 90: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 5 Instalación y reemplazo de componentes

Notas:

90 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 91: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 6

Actualización del firmware

Antes de empezar Siga estos pasos para preparar el terminal para la actualización:• Compruebe que el software RSLinx® Classic esté configurado con un

variador Ethernet que se comunique con el terminal.• Haga una copia de seguridad de sus archivos de aplicación en una

computadora.• Compruebe que las descargas en el terminal estén permitidas. Si las

descargas están inhabilitadas, no podrá actualizar el firmware del terminal.

Consulte Inhabilitación de las descargas al terminal en la página 61 y asegúrese de que se permiten las descargas al terminal.

• Compruebe el número de catálogo de su producto y la revisión de firmware instalada en ese momento en el terminal.

Consulte Visualización de la revisión de firmware en la página 63 para obtener el número de catálogo y la revisión de firmware actual.

Tema Página

Antes de empezar 91

Requisitos de firmware 92

Obtención del firmware del terminal 92

Instalación del software ControlFLASH 92

Actualización del firmware mediante el software ControlFLASH 93

Comprobación de la actualización de firmware 95

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 91

Page 92: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 6 Actualización del firmware

Requisitos de firmware El software ControlFLASH™ se utiliza para actualizar el firmware del terminal PanelView™ 5510 en la red. La actualización lleva a cabo estas acciones:

• Instala archivos binarios actualizados• Conserva los datos de configuración, como los ajustes Ethernet, el brillo

de la pantalla, la hora y la fecha, y los ajustes de la pantalla táctil

Utilice la tabla 22 para determinar los requisitos de la actualización de firmware.

Obtención del firmware del terminal

Visite el Centro de compatibilidad y descargas de productos (PCDC) de Rockwell Automation en https://compatibility.rockwellautomation.com/Pages/home.aspx. En la página de inicio, haga clic en Available Versions.

Para obtener instrucciones sobre cómo utilizar el sitio PCDC, consulte la sección Resources en la página de inicio del PCDC.

Instalación del software ControlFLASH

El software ControlFLASH es necesario para actualizar el firmware del terminal PanelView 5510. Este software se incluye en el paquete de instalación de Studio 5000.

Si desea información detallada sobre cómo instalar el software ControlFLASH, consulte el documento ControlFLASH firmware update Software User Manual, publicación 1756-UM105.

Tabla 22 - Requisitos de firmware para los terminales PanelView 5510

Software Revisión de firmware

Studio 5000® que también incluye:• Software RSLinx® Classic• software ControlFLASH

31.00 o posterior4.00.00.16 o posterior14.00.10.12 o posterior

Firmware del terminal PanelView 5510 4.001 o posterior

Averigüe el número de catálogo del terminal PanelView 5510 que quiera actualizar

Averigüe la ruta de red RSLinx hacia el terminal PanelView 5510 objetivo

92 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 93: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Actualización del firmware Capítulo 6

Actualización del firmware mediante el software ControlFLASH

Para utilizar el software ControlFLASH a fin de actualizar el firmware en un terminal PanelView 5510, siga estos pasos.

1. Haga clic en Start>Programs>FLASH Programming Tools>ControlFLASH.

2. Asegúrese de que dispone de la información que se solicita en el cuadro de diálogo Welcome y a continuación haga clic en Next.

3. Seleccione el número de catálogo del terminal PanelView 5510 que quiera actualizar y haga clic en Next.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 93

Page 94: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 6 Actualización del firmware

4. Navegue hasta el dispositivo, selecciónelo para actualizarlo en la red EtherNet/IP™ y haga clic en OK.

5. Seleccione la revisión de firmware que quiera instalar y haga clic en Next.

6. Lea la información de peligro en el cuadro de diálogo Summary y a continuación haga clic en Finish.

94 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 95: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Actualización del firmware Capítulo 6

7. Haga clic en Yes para confirmar que desea actualizar el dispositivo receptor.

Comenzará la actualización, que puede tomar varios minutos en completarse.

Cuando se envíe el firmware al terminal, este se reiniciará y llevará a cabo un diagnóstico.

El cuadro de diálogo Update Status se abrirá una vez que se haya completado la actualización. Si la actualización se ha llevado a cabo correctamente, el campo Status se mostrará en verde.

8. Haga clic en OK.

Si la actualización falla, el campo Status se mostrará en rojo y podrá leerse Update failure. Consulte ControlFlash firmware update Kit User Manual, publicación 1756-UM105 para obtener información sobre la resolución de problemas.

9. Cierre el software ControlFLASH.

Comprobación de la actualización de firmware

Consulte Visualización de la información del controlador configurado en la página 69 para ver la revisión del firmware actual del terminal.

IMPORTANTE No desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del terminal durante este proceso; si lo hace, la actualización del firmware no se completará correctamente.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 95

Page 96: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 6 Actualización del firmware

Notas:

96 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 97: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7

Resolución de problemas

Tema Página

Indicadores de estado 98

Visualización de la información de diagnóstico del controlador configurado 99

Perfiles de resolución de problemas 99

El terminal no funciona 102

El terminal se reinicia de forma intermitente 103

Problemas de la pantalla táctil 103

Problemas de visualización 104

Problemas con la conexión Ethernet 105

No se puede descargar la aplicación al terminal 105

El funcionamiento es lento 105

Resistencia a productos químicos 106

Limpieza de la pantalla 106

Envío del terminal 107

Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica 107

Desecho del terminal 108

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 97

Page 98: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7 Resolución de problemas

Indicadores de estado La parte posterior del terminal cuenta con dos indicadores que identifican el estado del sistema:

• El indicador de estado (STS) muestra que el terminal está encendido y en uso. Se ilumina de color verde.

• El indicador de error (ERR) muestra fallos de hardware y de firmware. Se ilumina de color rojo.

Durante la puesta en marcha, los indicadores STS y ERR se encienden y se apagan. A continuación, el indicador STS parpadea para indicar el progreso durante la puesta en marcha. Si los indicadores permanecen apagados, revise el cable de alimentación eléctrica.

Después de una puesta en marcha correcta, el indicador STS sigue encendido.

La tabla 23 muestra los estados de los indicadores si el terminal se para durante la puesta en marcha.

Tabla 23 - Estados del indicador de fallo durante la puesta en marcha del terminal

Indicador ERR (rojo)

Indicador STS (verde) Descripción Acción recomendada

Parpadeante

Encendido Error de firmware recuperable. Vuelva a cargar el firmware.

Apagado Fallo de configuración recuperable Restaure los valores predeterminados en la fábrica. Consulte Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica en la página 107.

Encendido

Encendido Error de hardware irrecuperable Cambie el terminal.

Parpadeante Error del hardware de la pantalla irrecuperable

Cambie el terminal.

98 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 99: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Resolución de problemas Capítulo 7

Visualización de la información de diagnóstico del controladorconfigurado

Puede ver la información de diagnóstico del controlador configurado para operar con el terminal.

Para ver la información de diagnóstico del controlador, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Controllers.

3. Toque la ficha de diagnóstico.

La información de diagnóstico del controlador incluye estos datos.

4. Para cerrar la ventana, toque la X.

Perfiles de resolución de problemas

Rockwell Automation compila datos sobre su sistema en un formato encriptado seguro. Este perfil se almacena en el terminal y se puede emplear para mejorar su uso y ayudar con la resolución de problemas.

Si se comunica con el servicio de asistencia técnica, puede que el representante le pida que exporte el registro de resolución de problemas a una unidad USB o a una tarjeta SD™ o SDHC™. También puede importar un perfil de resolución de problemas de una unidad USB o de una tarjeta SD para capturar datos adicionales.

Tipo de datos Descripción

Active data items Número de elementos de datos que se están examinando para el controlador.

Number optimized blocks Número de bloques de datos optimizados que se están examinando para el controlador.

Activity Conteo que se incrementa cada vez que se recibe un paquete de comunicación del controlador.

HMIBC (I/O) connections Número de conexiones de protocolo industrial común (CIP) clase 1 con el controlador.

Alarm connections Número de conexiones CIP de alarma con el controlador.

Data connections Número de conexiones CIP clase 3 con el controlador.

SUGERENCIA Si necesita un medio físico extraíble, el dispositivo USB o la tarjeta SD deben estar en formato FAT32, habilitados para escritura y contar con suficiente espacio.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 99

Page 100: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7 Resolución de problemas

Importación de un perfil de resolución de problemas

La ventana Troubleshooting indica si se está utilizando un perfil de resolución de problemas predeterminado o importado en el terminal. Si se está utilizando un archivo importado, aparecerán una marca de verificación verde y el nombre del archivo importado junto al botón Import Profile.

Para importar un perfil de resolución de problemas de una unidad USB o de una tarjeta SD, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Troubleshooting.

3. Inserte una unidad USB o una tarjeta SD que contenga el perfil de resolución de problemas en la ranura apropiada del terminal.

4. Toque Import Profile.

5. Seleccione el dispositivo USB o la tarjeta SD que contenga el perfil.

6. Toque Save.

7. Para cerrar la ventana, toque OK.

100 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 101: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Resolución de problemas Capítulo 7

Aparecerá el nombre del archivo importado. Una marca de comprobación verde junto al nombre del archivo le indicará que la importación se ha completado.

8. Toque OK.

El archivo se guardará en el terminal y capturará datos en un formato encriptado para uso por parte del servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation.

Exportación de un registro de resolución de problemas

Para exportar el registro de resolución de problemas a un dispositivo USB o tarjeta SD, siga estos pasos.

1. Pulse el botón de navegación en el terminal.

2. En la pantalla Settings, toque Troubleshooting.

3. Inserte una unidad USB o una tarjeta SD en la ranura apropiada del terminal.

4. Toque Export.

5. Toque Save Troubleshooting Profile.

ATENCIÓN: No retire la unidad USB ni la tarjeta SD antes de que se haya completado la operación de importación. Si lo hace, el contenido de la unidad USB o de la tarjeta SD podrían alterarse.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 101

Page 102: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7 Resolución de problemas

6. Inserte una unidad USB o una tarjeta SD en una ranura del terminal.

7. Toque Export.

Se exportará el registro de resolución de problemas y se mostrarán la fecha y la hora de la última exportación junto al botón Export.

8. Para cerrar la ventana, toque la X.

Su contacto del servicio de asistencia técnica en Rockwell Automation puede facilitarle información sobre a dónde tiene que enviar el perfil.

El terminal no funciona Si el terminal no arranca con normalidad, consulte las posibles causas en la tabla.

ATENCIÓN: No retire la unidad USB ni la tarjeta SD antes de que se haya completado la operación de importación. Si lo hace, el contenido de la unidad USB o de la tarjeta SD podrían alterarse.

Tabla 24 - El terminal no funciona correctamente

Compruebe lo siguiente

Qué hacer Consulte

Alimentación eléctrica insuficiente

Compruebe que el dispositivo esté recibiendo una alimentación eléctrica adecuada:• Compruebe los requisitos de alimentación eléctrica de CC.

página 35

Cableado de alimentación inadecuado

Compruebe que el cableado de alimentación eléctrica sea el correcto:• Compruebe las especificaciones del cableado.• Compruebe el cableado de alimentación eléctrica de CC.

página 34página 35

Indicadores de estado Compruebe los indicadores de estado durante el arranque. página 98

Indicador de progreso detenido

Si el indicador de progreso de un terminal se detiene y no carga una aplicación ni las pantallas de configuración, restablezca los ajustes predeterminados de fábrica.

página 107

Teclas atascadas Compruebe que las teclas no estén atascadas en los terminales con teclado y teclas de función. Una tecla atascada puede impedir que el terminal arranque de forma adecuada.

Objeto en contacto con la pantalla

Compruebe que no haya nada ejerciendo presión sobre la pantalla y que no esté tocando la pantalla durante el arranque.

102 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 103: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Resolución de problemas Capítulo 7

El terminal se reinicia de forma intermitente

Si el terminal se reinicia de forma intermitente, compruebe las posibles causas en la tabla.

Problemas de la pantalla táctil

Si la pantalla táctil no funciona o no responde correctamente a los toques con el dedo o un estilete, compruebe las posibles causas en la tabla.

Tabla 25 - El terminal se reinicia de forma intermitente

Compruebe lo siguiente

Qué hacer Consulte

Cableado de alimentación inadecuado

Compruebe que el cableado de alimentación eléctrica sea el correcto:• Compruebe las especificaciones del cableado.• Compruebe el cableado de alimentación eléctrica de CC.

página 34página 35

Condiciones de exceso de temperatura

Compruebe que el procesador no supere las temperaturas de funcionamiento normales del terminal:• Compruebe la temperatura del procesador.• Compruebe que haya un espacio libre adecuado alrededor del terminal

en el panel.• Compruebe que la temperatura de funcionamiento sea la adecuada.

página 64página 26página 64

Tabla 26 - La pantalla táctil no responde

Compruebe lo siguiente

Qué hacer Consulte

Calibración inadecuada

Compruebe el desfase de los puntos de activación con respecto a los puntos táctiles. Calibre la pantalla táctil.

página 59

La pantalla táctil no funciona

Compruebe que la pantalla táctil no presente daños, como cortes o un desgaste excesivo. Si observa daños, cambie el terminal.

Se está tocando más de un elemento de entrada

Las pantallas de aplicación contienen elementos de entrada gráficos configurados en la aplicación View Designer. Cuando se tocan, estos elementos llevan a cabo operaciones de una forma predecible. Por ejemplo, un elemento de entrada se ha configurado de modo que navegue hasta una pantalla específica de la aplicación o de modo que arranque un motor cuando se toque.No se pueden llevar a cabo múltiples operaciones de forma simultánea. Si esto ocurriera, se produciría un funcionamiento no deseado.• No toque varios elementos de entrada a la vez. • No apoye la mano o varios dedos sobre la pantalla.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 103

Page 104: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7 Resolución de problemas

Problemas de visualización La pantalla no se puede leer o se atenúa de forma imprevista.

ATENCIÓN: Si la pantalla se oscurece o si la luz de retroiluminación no funciona correctamente, podría resultar difícil leer la pantalla y su uso podría producir un resultado potencialmente peligroso. No utilice la pantalla táctil en estas circunstancias. El diseño del sistema debe prever la posibilidad de que la pantalla táctil deje de funcionar y no se pueda utilizar para mantener o cambiar el control del sistema. La pantalla táctil no debe ser el único punto de control de las funciones críticas y no está concebida para reemplazar un botón de paro de emergencia.El diseño del sistema debe seguir todas las normativas pertinentes y las prácticas recomendadas de ingeniería. Entre los factores que es preciso considerar se incluyen:• Posibilidad de que la pantalla sea ilegible• Posibilidad de que la pantalla táctil deje de funcionar correctamente• Errores o retardos inesperados en la comunicación• Error del operador al controlar el sistema• Uso correcto de los paros de emergencia y otras prácticas de seguridadEl usuario debe ofrecer medios para alcanzar un estado seguro durante las anomalías y comprobar que el sistema cuente con la redundancia adecuada para las funciones críticas.No seguir estas instrucciones podría ocasionar muertes, lesiones graves o daños al equipo.

Tabla 27 - Atenuación de la pantalla

Compruebe lo siguiente Consulte

Ajuste del brillo de la pantalla bajo Ajuste del brillo de la pantalla en la página 57.

Nivel de brillo del protector de pantalla bajo Configuración del protector de pantalla en la página 58.

SUGERENCIA Para prolongar la vida útil de la luz de retroiluminación, reduzca el brillo de la pantalla utilizando el protector de pantalla con menos brillo o hágala funcionar a temperaturas más bajas.

104 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 105: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Resolución de problemas Capítulo 7

Problemas con la conexión Ethernet

La tabla 28 ofrece sugerencias para aislar las anomalías de Ethernet.

No se puede descargar la aplicación al terminal

No puede descargar una aplicación en el terminal.

El funcionamiento es lento Si el tiempo de respuesta de la aplicación es demasiado lento (por ejemplo, los cambios de pantalla o los cambios en la visualización del texto), compruebe estos aspectos:

• Pantallas de la aplicación que contienen demasiados elementos• Un controlador programado para retroalimentación puede provocar

retardos• El ruido o un funcionamiento lento de la red pueden dar lugar a

reintentos

Tabla 28 - Problemas de conexión Ethernet

Compruebe lo siguiente Descripción

Estado de conexión Ethernet no válido • El indicador verde se enciende cuando se establece una conexión.

• El indicador amarillo parpadea cuando se detecta actividad.

• Compruebe las conexiones de red.

Conexiones de cable deficientes Compruebe en el cableado Ethernet lo siguiente:• Compruebe que los cables estén bien conectados.• Compruebe el engarzado del cable.• Compruebe las conexiones de switch Ethernet.• Compruebe los puertos de vínculo superior.

Dirección IP del terminal no válida Si DHCP está habilitado, el terminal adquiere automáticamente una dirección IP válida de la red después de la puesta en marcha. El protocolo TCP/IP automáticamente asigna 169.254.xxx.xxx cuando no adquiere una dirección IP de la red. En general, una dirección IP que comienza con 169 no es compatible con una conexión de red.Consulte Configuración de la dirección IP del terminal en la página 51.

Conflicto entre direcciones IP Si DHCP no está habilitado y se especifica una dirección IP estática, asegúrese de que la dirección IP del terminal no esté en conflicto con la dirección de otro dispositivo de la red.Consulte Configuración de la dirección IP del terminal en la página 51.

Tabla 29 - No se ha podido descargar el proyecto en el terminal

Compruebe lo siguiente Descripción

Las descargas de aplicaciones están inhabilitadas en las pantallas Settings

Compruebe que las descargas estén habilitadas. Consulte Inhabilitación de las descargas al terminal en la página 61.

Descarga del proyecto en el dispositivo HMI correcto

Compruebe estos aspectos en la aplicación View Designer:• Que el proyecto se haya descargado en el dispositivo HMI

correcto• Que la dirección IP del dispositivo HMI sea correcta

Conexión Ethernet Compruebe que haya un cable Ethernet conectado entre la computadora y el terminal.Compruebe que el puerto Ethernet se haya configurado adecuadamente. Consulte Configuración de los puertos Ethernet en la página 54.

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 105

Page 106: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7 Resolución de problemas

Resistencia a productos químicos

Las superficies exteriores del terminal, incluido el bisel, el recubrimiento de la pantalla táctil y la junta del panel se han sometido a pruebas de resistencia a sustancias químicas. Algunas sustancias químicas pueden hacer que estos componentes se decoloren, pero no interferirán en el funcionamiento del terminal.

Limpieza de la pantalla Un recubrimiento de protección puede contribuir a prolongar la vida útil del terminal y facilitar la limpieza de la pantalla. Tabla 4 en la página 17 indica los números de catálogo de los recubrimientos.

Siga estos pasos para limpiar la pantalla.

1. Desconecte la alimentación eléctrica del terminal.

2. Use una esponja limpia o un paño suave con jabón o detergente suave para limpiar la pantalla y ayudar a evitar que resulte arañada.

3. Seque la pantalla con una piel de gamuza (natural o sintética) o esponja de celulosa húmeda para evitar manchas de agua.

Eliminación de la pintura y la grasa

Para eliminar la pintura o la grasa del bisel correctamente instalado en un envolvente con clasificación NEMA, tipo UL o IP, siga estos pasos.

1. Frote ligeramente con alcohol isopropílico (concentración del 70%).

2. Para eliminar residuos, utilice una solución con detergente o jabón suave.

3. Enjuague con agua limpia.

SUGERENCIA Si desea más información sobre la resistencia química del producto, vaya a http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase y busque en la Knowledgebase las palabras clave “Chemical Resistance PanelView™ Plus”.

IMPORTANTE No utilice el terminal bajo la luz solar directa. La exposición directa a la luz ultravioleta puede hacer que la pantalla táctil pierda color.

ATENCIÓN: No utilice limpiadores ni disolventes abrasivos, ya que pueden dañar la pantalla. Do restriegue la pantalla ni use cepillos.No aplique la solución de limpieza directamente sobre la pantalla del terminal, ya que esta podría gotear o filtrarse por la junta. Aplique la solución de limpieza sobre un paño suave o una esponja limpia y páselo con cuidado por la pantalla para eliminar la suciedad.

ATENCIÓN: La limpieza de una pantalla con el terminal encendido puede provocar la activación accidental de elementos de la pantalla.

106 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 107: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Resolución de problemas Capítulo 7

Proyecciones de agua sobre el equipo

Envío del terminal Si envía el envolvente con el terminal instalado, compruebe que el terminal esté firmemente sujeto y protegido frente a daños derivados de impactos, objetos afilados o materiales abrasivos.

Restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica

Restablezca los ajustes predeterminados del terminal para renovarlo o para eliminar la configuración de una aplicación no válida. El proceso de restablecimiento no afectará a la revisión de firmware del terminal.

El procedimiento de restablecimiento lleva a cabo estas acciones:• Borra la aplicación del usuario• Restablece el estado predeterminado de los ajustes del terminal

ATENCIÓN: No utilice un aparato de alta presión para limpiar el bisel frontal del terminal. Un aparato de limpieza de alta presión podría dañar el terminal.No utilice un aparato de alta presión para limpiar los envolventes con ventilación. El agua podría introducirse en el envolvente y dañar el terminal y otros equipos.

ATENCIÓN: Rockwell Automation no será responsable de ningún daño que sufran los productos que se hayan enviado o transportado instalados en un panel o envolvente.

ATENCIÓN: El proceso por el que se restablecen los valores predeterminados de fábrica también elimina algunos datos. • Cargue la aplicación con View Designer. • Grabe los ajustes del terminal para poder actualizarlos después del

proceso de restauración.

SUGERENCIA Si el indicador de progreso de un terminal se detiene después de un reinicio y no carga la aplicación ni las pantallas de configuración, restablezca los ajustes predeterminados de fábrica.

Tabla 30 - Ajustes del terminal predeterminados de fábrica

Ajustes del terminal Ajustes predeterminados de fábrica

Intensidad de la luz de retroiluminación: 1…100% 100%

Protector de pantalla • Activado o desactivado• Tiempo de espera• Atenuador: 1…100%

• Inhabilitado• 10 minutos• 10%

Calibración de pantalla táctil Calibrada de fábrica

Ethernet• Habilitado para DHCP o dirección IP estática• Velocidad: 10 Mbps, 100 Mbps, detección automática

(Auto Sense)• Duplex: Half, full, detección automática (Auto Sense)

• Habilitado para DHCP• Detección automática de velocidad de vínculo• Detección automática de modo dúplex

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 107

Page 108: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Capítulo 7 Resolución de problemas

Para restablecer el estado predeterminado del terminal, siga estos pasos.

1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica al terminal.El logotipo Allen-Bradley® se mostrará durante la puesta en marcha.

2. Espere unos segundos y toque el logotipo de Allen-Bradley cuando la línea del copyright se torne más brillante.

La puesta en marcha normal se cancelará para que pueda iniciarse el procedimiento de restablecimiento. Se le preguntará si desea restablecer los valores predeterminados del terminal.

3. Para continuar, toque Yes. Toque Cancel si desea reanudar la puesta en marcha normal.Se le pedirá que confirme la eliminación de todos los archivos de usuario, como las aplicaciones.

4. Para continuar, toque Yes. Toque Cancel si desea reanudar la puesta en marcha normal.En la pantalla aparecerán mensajes de progreso durante la operación de restablecimiento. Una vez completado un proceso de restablecimiento, el terminal llevará cabo una puesta en marcha normal.

5. Desde el menú Settings, actualice los ajustes de red del terminal.

6. Descargue una aplicación en el terminal a través de View Designer.

7. Desde el menú Settings, actualice los ajustes del terminal restantes según corresponda.

Para obtener información detallada sobre cómo modificar los ajustes de configuración del dispositivo, consulte Inhabilitación de las descargas al terminal en la página 61.

Desecho del terminal

La mayoría de los terminales contienen metales pesados que pueden contaminar los suelos. Por lo tanto, consulte con las entidades locales de salud y saneamiento sobre las maneras de desechar este equipo de forma segura.

SUGERENCIA Espere unos segundos antes de tocar el logotipo. Si toca el logotipo demasiado pronto durante la puesta en marcha, aparecerá este mensaje de error debajo de la línea de copyright.ERROR! FEHLER! ERREUR! ERRORE!Si aparece este mensaje de error, apague y encienda el terminal y espere unos segundos más antes de tocar el logotipo.

Al final de su vida útil, el terminal no debe desecharse junto con la basura municipal general.

108 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 109: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Index

Aaccesorios 17actualización de firmware 91

requisitos 92aislamiento galvánico 85ajustes IP

configuración 52alarma

condición 76detalles 76filtro 78gestor 75resumen 74teclas de función 72

alimentación eléctricaCC

clasificaciones 35conexión 35

conexión 35especificaciones 12

alimentación eléctrica de CCbus 35tierra física 36

alimentación eléctrica de reserva 86aplicación

descripción general 15Archivo ACD 15archivo VPD 15avisos de seguridad

arco eléctrico 37daños por agua o productos químicos 31montaje del terminal 31operación accidental 13peligro de explosión 37posiciones de montaje 25

Bbatería

advertencia 86alimentación eléctrica de reserva 86estado 64litio 86reemplazar 86

bloque de distribucióncableado 34desinstalación 34instalación 34

bloques de terminales 34

Ccable

capacitancia 25inductancia 25longitud entre los puertos Ethernet 36

cableado de campo no incendiario 25Cables Ethernet 18calibración

pantalla táctil 59Centro de compatibilidad y descarga de

productos 8cierre de sesión en el terminal 49circuito derivado 21clasificación del disyuntor 21

clasificación del fusible 21cumplimiento de los requisitos de cableado

de campo 24

DDHCP 51diagnóstico

datos 64red 55

diagnóstico de la red 55dimensiones 27

boquete en el panel 26producto 27

dimensiones del boquete 26dimensiones del boquete en el panel 26dirección DNS

primaria 53secundaria 53terciaria 53

dirección IPDHCP 51estática 52

Eespecificaciones de ambiente y envolvente

20, 21especificaciones del hardware

indicadores de estado 12puertos anfitriones USB 12puertos Ethernet 12ranura de montaje 12ranura para tarjeta SD 12salida de audio 12

explorador de tags 15

Ffecha y hora

ajuste 68fuente de alimentación eléctrica

números de catálogo 35

Iindicadores

ERR 98error 98estado 98fallo 98

Indicadores de estado de Ethernet 37inhabilitación de las descargas en el terminal

61Inicio de sesión en el terminal 48instalación

ambiente y envolvente 20boquete en el panel 26dimensiones 27montaje 28zona peligrosa 21

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 109

Page 110: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Índice

instalación del terminaldimensiones del boquete 26espacios libres mínimos 26pautas para uso del panel 26posiciones de montaje 25temperatura ambiente 26

Llógica de escalera 7Logix Designer 14

Mmontaje del terminal

preparación 28mouse 13

Nnavegación

botón 13teclas 13

nodos de anillo 37nodos supervisores 37nombre del dispositivo 62notas sobre versiones 8números de catálogo

accesorios 17bloques de distribución 18cables Ethernet 18explicación 16fuentes de alimentación eléctrica 18recubrimientos de protección 17terminales PanelView 5500 17

Ppalancas de montaje 28pantalla

brillo 57ilegible o atenuada 104

pantalla táctilcalibración 59

pautas de cableado y seguridad 21peligro de explosión 23, 34, 37, 85, 86protector de pantalla 58proyecciones de agua 107proyecciones de agua sobre el equipo 107Puertos Ethernet 36puertos Ethernet

modo dúplex 54velocidad de la conexión 54

Rrecubrimiento de protección

accesorios 17extracción 89instalación 88limpieza 89

reinicio del terminal 67resolución de problemas 97

perfil, importación 100registro, exportación 101

restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica 107

revisión de firmware 63risque d’explosion 23

Ssecuencia de arranque 40seguridad de la descarga de aplicaciones 61software ControlFLASH 92Studio 5000 Logix Designer 7

véase también Logix DesignerStudio 5000 View Designer 7

véase también View Designer

Ttarjeta SD

bloqueada 85desbloqueada 85extracción 86instalación 85ranura 86

tecladofísico 13

teclado completovirtual 45

teclado HMI 13Teclado numérico 13teclado numérico

virtual 45teclas de función 13temperatura de ignición de los gases

atmosféricos 23tiempo de ejecución 15, 43tierra física

CC 35, 36topología de red

DLR 38estrella 39lineal 38

Topologías de red EtherNet/IP 36

UUSB

cables 85concentradores 85parámetros de circuito 24puertos anfitriones 24

Vvalores predeterminados en la fábrica 107View Designer 14virtual

teclado completo 45teclado numérico 45

Zzona peligrosa 21

110 Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020

Page 111: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation
Page 112: Terminales PanelView 5510 - Rockwell Automation

Publicación de Rockwell Automation 2715P-UM001D-ES-P - Mayo 2020 PN-XXXXXX-XXCopyright © 2020 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.

Servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation

Use los recursos siguientes para consultar información de asistencia técnica.

Comentarios sobre la documentación

Sus comentarios nos ayudarán a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene sugerencias sobre cómo mejorar este documento, rellene el formulario How Are We Doing? en https://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra-du002_-en-e.pdf.

Centro de asistencia técnica Artículos de la Knowledgebase, vídeos de procedimientos, respuestas a preguntas frecuentes, chat, foros de usuarios y actualizaciones de notificaciones de productos.

https://rockwellautomation.custhelp.com/

Números de teléfono locales para asistencia técnica

Encuentre el número de teléfono correspondiente a su país. https://rockwellautomation.custhelp.com/app/phone

Códigos de llamada directa Encuentre el código de llamada directa para su producto. Use el código para dirigir su llamada directamente a un ingeniero de asistencia técnica.

https://rockwellautomation.custhelp.com/app/phone

Literature Library Instrucciones de instalación, manuales, folletos y datos técnicos.

https://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page

Centro de compatibilidad y descarga de productos (PCDC)

Obtenga ayuda para determinar cómo interactúan los productos, conocer las características y capacidades de los productos, y encontrar el firmware correspondiente.

https://compatibility.rockwellautomation.com/Pages/home.aspx

Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web enhttps://www.rockwellautomation.com/es-es/company/about-us/integrity-sustainability/product-environmental-compliance.html.

Allen-Bradley, CompactLogix, ControlFLASH, ControlLogix, FLEX I/O, Kinetix, PanelView, POINT I/O, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, Stratix, Studio 5000 Logix Designer y Studio 5000 View Designer son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.EtherNet/IP es una marca comercial de ODVA.SD y SDHC son marcas comerciales de SD-3C LLC.Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.