19
Terminologická báza interoperability Anna Faklová Komisia pre interoperabilitu 27.6.2006

Terminologická báza interoperability

  • Upload
    xue

  • View
    53

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Terminologická báza interoperability. Anna Faklová Komisia pre interoperabilitu 27.6.2006. Terminologická báza interoperability. Obsah príspevku Úvod Terminológia Predmetové selekčné jazyky Systematické selekčné jazyky Legislatíva – normy Riešenie. Terminologická báza interoperability. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Anna Faklová

Komisia pre interoperabilitu27.6.2006

Page 2: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Obsah príspevkuÚvodTerminológiaPredmetové selekčné jazykySystematické selekčné jazykyLegislatíva – normyRiešenie

Page 3: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Vyhľadávanie informácií – veľké zmeny v oblasti:

informačných technológií počítačov softvérov vyhľadávacích jazykov

Page 4: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Terminológia

TaxonómiaSelekčný jazykTezaurusDeskriptorNedeskriptorKľúčové slovo

Page 5: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability - terminológia

Taxonómia - náuka zaoberajúca sa triedením; systematické triedenie a opis javov určitej oblasti, ktoré pramení z úsilia ľudského myslenia po usporiadaní a systematizácii. Stretávame sa s ňou vo všetkých vedných disciplínach.

TEZAURUS – riadený slovník Hierarchicky usporiadaný riadený slovník termínov tzv. deskriptorov

(kľúčových slov) určený na spracovanie a vyhľadávanie informácií. Deskriptor – lexikálna jednotka terminologického slovníka tezauru, ktorá sa

používa pri spracovaní a vyhľadávaní informácií Nedeskriptor je lexikálna jednotka tezauru, ktorá sa pri spracúvaní

a vyhľadávaní informácií nahrádza deskriptorom Lexikálna jednotka tezauru – je postupnosť písmen, číslic a zvláštnych

symbolov používaných v prirodzenom jazyku na označenie určitého pojmu. Môžu to byť termíny, kombinácie termínov, vlastné mená, značky...

Kľúčové slovo (key word) – slovo/termín alebo skupina slov /termínov vybraté z názvu alebo textu dokumentu, ktoré charakterizuje jeho obsah

Page 6: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Vzhľad tezauru Tezaurus sa skladá z úvodnej a slovníkovej časti. 1. Úvodná časť tezauru musí obsahovať titulný list a vlastný úvod.

Titulný list musí obsahovať názov organizácie, ktorá tezaurus vypracovala,, názov vydavateľa, miesto a rok vydania, názov tezauru, označenie jazyka, v ktorom je tezaurus vypracovaný, poradové číslo vydania tezauru, znak MDT, ISBN.

Úvod tezauru musí obsahovať – vymedzenie účelu a oblasti použitia tezauru, bibliografické citácie prameňov, stručný popis postupu pri vytváraní tezauru, popis štruktúry tezauru, kvantitatívne charakteristiky, spôsob využívania a dopĺňania a zmien tezauru. V každom ďalšom vydaní tezauru musí byť zdôvodnenie vytvorenia novej verzie tezauru a charakteristika vykonaných zmien.

2. Slovníková časť sa skladá zo súpisu lexikálnych jednotiek tezauru usporiadaných podľa rôznych hľadísk. Musia v nej byť označené deskriptorové a nedeskriptorové odseky.

Page 7: Terminologická báza interoperability

TezauryHesláreSúbory autorítČíselníky, klasifikácie

Page 8: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Príklady tezaurov 1. AAT– The Art & Architecture Thesaurus umenie

J.Paul Getty Trust, Los Angeloshttp://www.getty.edu 2. Agroterm – Český zěmědělský tezaurus

poľnohospodárstvo Zemědělská a potravinářská Knihovna Praha http://www.knihovna.uzpi/cz/

3. Agrovoc – medzinárodný poľnohospdársky tezaurus poľnohospodárstvo FAO http://www.fao.org/agrovoc

4. Český pedagogický tezaurus vzdelávanie Národná pedagogická knižnica Praha http://www.npkk.cz

5. EET –European Education Thesarus vzdelávanieEurópska komisia a rada Európy http://www.eurydice.ed.gov

Page 9: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

6. Český teologický tezaurus teológia Evangelická teologická fakulta UKhttp://www.etf.cuni.cz

7. NASA – Thesaurus kozmický výskumNASAhttp://www.sti.nasa.gov 8. TGN-Getty Thesaurus of Geographic Names zemepisné názvy, vrátane

historických J.Paul Getty Trust, Los Angeloshttp://www.getty.edu 9. EUROVOC- Thesaurusprávo a legislatíva EUEurópsky

parlamenthttp://europa.eu.int 10.MeSH- Medical Subcejt Headings zdravotníctvo. lekárstvo a príbuzné

vedy US National Library of medicine Bethesdahttp://nlm.nih.gov 11.UNESCO –Thesaurus výchova, vzdelávanie,

kultúraUNESCOhttp://databases.unesco.org 12.EEA –GEMET životné prostredie Európska enviromentálna agentúra

EEAhttp://glossary.eea.eu.int 13.Synonymický slovník slovenčiny Slovenský jazyk Jazykovedný ústav

Ľudovíta Štúra SAVhttp://kssj.juls.savba.sk/

Page 10: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

HESLÁRE

Zoznamy lexikálnych jednotiek používaných k prekoordinovanému obsahovému spracovaniu a vyhľadávaniu dokumentov. Medzi prvkami heslára môžu byť definované vzťahy ekvivalencie, hierarchie a asociácie.

1.PSH - polytematický strukturovaný heslář technika Státní technická knihovnahttp://stk.cz

2.LCSH- Library of Congres Subject HeadingsLibrary of Congres USAhttp://loc.gov

3.Předmětová kategorizace informačních zdrojů pro potreby Konspektu Predmetová kategorizácie na MDT Národní knihovna Prahahttp://nkp.cz

Page 11: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

SÚBORY AUTORÍT

Lexikálne jednotky povolené k použitiu pri spracovaní a vyhľadávaní dokumentov. Obsahujú i zoznam nepovolených jednotiek spolu odkazmi na autority (vzťahy ekvivalencie a synonymie). Môžu obsahovať doplňujúce informácie napr. biografické údaje u menných autorít a definíciu hierarchických a asociatívnych vzťahov medzi prvkami

1.Báze národních autorit NK ČR Personálne, korporatívne, tematické, geografické a formálne autorityNárodní knihovna ČRhttp://nkp.cz

2.ULAN – Union list of ArtistPersonálne autorityJ.Paul GettyTrust,Los Angeloshttp://www.getty.edu

Page 12: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

ČÍSELNÍKY, KLASIFIKÁCIE Formálne napr. abecedne usporiadaná dvojica notácií najčastejšie číselná slovo alebo slovné

spojenie, ktoré slúži k vyjadreniu obsahu. Medzi prvkami číselníkov nie sú definované žiadne vzťahy okrem postupnosti.

Číselníky poskytujú nástroj na špecifikáciu rôznych hľadísk a triedení zisťovaných javov a klasifikáciu objektov pozorovania v štatistickom zisťovaní. Číselníky sú systémové nástroje, ktoré tvoria nevyhnutné predpoklady aj pre prípravu projektovej dokumentácie, programovania a automatizovaného spracovania štátnych štatistických zisťovaní.

Štatistické číselníky v prevažnej miere obsahujú druhové členenia štatistických ukazovateľov vyskytujúce sa v štatistických formulároch alebo výstupoch (napr. Mzdové pásma, Hmotnostné kategórie zásielok, Hmotnostné kategórie hospodárskych zvierat), alebo sú určené na klasifikáciu položiek v štatistických registroch (napr. Kategórie organizácií podľa počtu zamestnancov, Typ štatistickej jednotky) atď. Významnou kategóriou číselníkov sú číselníky ku klasifikáciám, ktoré obsahujú systematickú časť klasifikácií, t. j. kódy a názvy položiek klasifikácií (napr. číselník k registru organizácií - Odvetvová klasifikácia ekonomických činností). Legislatívna časť, metodická časť a vysvetlivky ku klasifikáciám nie sú súčasťou číselníkov.

Štatistický úrad Slovenskej republiky používa číselníky (spravidla číselníky ku klasifikáciám), ktoré boli vyhlásené inými ústrednými orgánmi štátnej správy (napr. Colný sadzobník, Katalóg odpadov, Kategórie a triedy ubytovacích zariadení), ako aj medzinárodnými organizáciami. Vypracovávanie a revidovanie číselníkov na báze medzinárodne platných štandardov Štatistický úrad Slovenskej republiky vykonáva s cieľom dosiahnuť porovnateľnosť štatistických informácií vo vzťahu k zahraničným orgánom a organizáciám, predovšetkým k Európskej únii. Producentom je Slovenský štatistický úrad SR a dostupné z  http://www.statistics.sk/webdata/slov/edicny/klas.htm

Page 13: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability – predmetové selekčné jazyky

Predmetová klasifikácia je druh predmetovej obsahovej analýzy, v ktorej obsah dokumentu býva vyjadrený výrazom prirodzeného jazyka do podoby hesla je zaraďovaný do systému podľa abecedy, čím sa k sebe dostanú rovnako znejúce heslá

všeobecné: LCSH - Predmetové heslá Kongresovej knižnice Sears zoznam predmetových hesiel PSH - Polytematický strukturovaný heslář

špecializované: MeSH - predmetové heslá Národnej lekárskej knižnice USA Eurovoc tezaurus OECD Makrotezaurus NASA tezaurus Astronomy tezaurus

Výhody ☺ jednoduchosť a populárnosť používania, členitosť predmetového prístupu, väčšia voľnosť pri vytváraní nových skupín

Nevýhody sémantické problémy, celková slabosť pojmovej štruktúry

Page 14: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability – systematické selekčné jazyky

Systematická klasifikácia je druh predmetovej analýzy, v ktorej sú informácie zaraďované do systému vedných odborov a oblastí ľudskej činnosti. Slovná formulácia býva väčšinou nahradená znakmi umelého jazyka.

všeobecné: DDC / DDT Deweyho desatinné triedenie LCC Triedenie Kongresovej knižnice UDC / MDT Medzinárodné desatinné triedenie Cutterova klasifikácia Bliss klasifikačná schéma Brownova predmetová klasifikácia špecializované: Klasifikácia Národnej lekárskej knižnice USA, INSPEC - klasifikácia pre fyziku, elektrotechniku, počítače a riadiace systémy, atď.

výhody ☺kontrolované poradie vedeckých disciplín, nemožnosť úplného klasifikovania celého obsiahleho kultúrneho dedičstva, rozšírená možnosť prehľadávania do hĺbky, použité symboly objektívne označujú predmet a kategórie

Nevýhody systematické triedniky nikdy nie sú takým jednoduchým navigátorom ako prirodzený jazyk, použité symboly objektívne označujú predmet a kategórie

Page 15: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability - legislatíva

Zoznam platných STN pre oblasť terminológie, informácií a dokumentácie

  ČSN 01 0188 Tvorba předmětových hesel 1982  ČSN 01 0180 Mezinárodní desetinné třídění (MDT) –

Výběr nejdůležitějších znaků1984 ISO 5964 ČSN 01 0172 Pokyny pro vypracování a rozvíjení

vícejazyčných tezaurů1991ISO 5963 STN 01 0173 Dokumentácia. Metódy analýzy

dokumentov, určenie ich tém a výber indexačných termínov1997 ISO

Page 16: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Spôsob riešenia

Page 17: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

ID: 300034381 Record Type: concept competition drawings (<drawings by function>, drawings, ... Visual and Verbal Communication) Note: Drawings done to express proposed designs in a competition, which is a formal process by which competing architects or artists submit plans to the same client or patron for the same architectural or artistic project. Terms:competition drawings (preferred, C,U,D,American English-P) competition drawing (C,U,AD,American English) competition designs (C,U,UF,American English) competitive designs (C,U,UF,American English) designs, competition (C,U,UF,American English) drawings, competition (C,U,UF,American English) Facet/Hierarchy Code:  V.VCHierarchical Position: Objects Facet .... Visual and Verbal Communication ........ Visual Works ............ <visual works> ................ <visual works by medium or technique> .................... drawings ........................ <drawings by function> ............................ competition drawings Additional Parents: Objects Facet .... Visual and Verbal Communication ........ Information Forms ............ <information forms> ................ <document genres> .................... <document genres by function> ........................ competition entries ............................ competition drawings Related concepts:related to .... competitions.................. (contests, events, Events) [300054760]Sources and Contributors:competition designs............ [VP]................................... Drawings Collection of the RIBA (1977) Vol. 1, 21................................... Harris, Catalogue of British Drawings (1971) 207................................... Wilkes and Packard, Encyclopedia of Architecture (1989-90) Vol. 1, 694competition drawing............ [VP]................................... Getty Vocabulary Program competition drawings............ [VP Preferred]................................... Jordy and Monkhouse, Buildings on Paper (1982) 173................................... Zinkham and Parker, Descriptive Terms for Graphic Materials (1986) competitive designs............ [VP]................................... Gebhard and Nevins, 200 Years of Architectural Drawing (1977) designs, competition............ [VP]................................... Getty Vocabulary Program drawings, competition............ [VP]...................................... Getty Vocabulary Program

Page 18: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

design (discipline) (<arts-related disciplines>, <arts and related disciplines>, ... Disciplines) Terms:design (discipline) (preferred, C,U,D,American English-P) Facet/Hierarchy Code:  K.KDHierarchical Position: Activities Facet .... Disciplines ........ disciplines ............ humanities ................ <arts and related disciplines> .................... <arts-related disciplines> ........................ design (discipline) Related concepts:related to .... designers.................. (<people in the visual arts>, <people in the visual arts and related occupations>, ... People) [300025190]Sources and Contributors:design (discipline)............ [VP Preferred]................................... Getty Vocabulary Program  Subject: ..... [VP]............ Avery Index (1963-) precoor.; Design - Practice; architectural design; pedestrian facilities design............ CDMARC Subjects: LCSH (1988-) precoor.; coin design; precoor.; Book design; precoor.; chair design; precoor.; Logic design; precoor.; Magazine design; precoor.; Interior design; precoor.; furniture design; architectural design; precoor.; Engineering design; precoor.; postage-stamp design............ RIBA, Architectural Keywords (1982) architectural design; v.19, 1991 update, heading used since 1986; architectural design: for old people............ RILA, Subject headings, unpub. (1975-1990) precoor.; Victorian design; precoor.; Art Nouveau design Note: .......... [VP]

Page 19: Terminologická báza interoperability

Terminologická báza interoperability

Ďakujem za pozornosť