Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

  • Upload

  • View

  • Download

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply
Page 2: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman®Powermate® generator has been made to supply reliable, portable electricalpower when utility power is not available. We hope you will enjoy your newgenerator. Welcome to our worldwide family of Coleman® Powermate®generator users.

Merci d'avoir choisi le groupe electrogene Coleman® Powermate®. Cegroupe electrogene Coleman® Powermate® a et6 con_u pour fournir lepouvoir electrique, portatif et fiable quand le pouvoir d'utilite n'est pasdisponible. Nous esperons que votre groupe electrogene vous donneraentiere satisfaction. Bienvenue dans la famille mondiale des utilisateurs de

groupes electrogenes Coleman® Powermate®.

Gracias por seleccionar un generador Coleman® Powermate®. El generadorColeman® Powermate® ha sido diseSado para proporcionar energia electricaconfiable y portatil cuando no hay servicio disponible de energia pQblica.Esperamos que disfrute de su nuevo generador. Bienvenido a nuestra familiade usuarios de generadores Coleman® Powermate® a nivel mundial.



CUSTOMER HOTLINE1-800-445-1805

or 1-308-237-2181





ou 1-308-237-2181POUR L'INFORMATION DE






AL CLIENTE1-800-445-1805

o 1-308-237-2181


www.powermate.com Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 3: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

Safety and operation rules ...................... 5Spark arresting muffler ......................... 6Determining total wattage ....................... 6Operating voltage ............................. 7Installation ................................... 7Before operation .............................. 8

Grounding the generator .................... 8Lubrication ............................... 8Low oil sensor ............................ 8Fuel .................................... 8

Cord-set wiring ............................... 8Major generator features ....................... 9Starting the unit .............................. 10

Pre-start preparation ...................... 10Starting the engine ........................ 10Applying load ............................ 10Shutting the generator off .................. 10

Break-in procedure ........................ 11Maintenance ................................ 11

Brushes ................................ 11Inspecting the brushes ..................... 11Exciting the generator ..................... 11Heat shield .............................. 11Engine carburetor icing .................... 11Quick starting tips ......................... 11

Service and storage .......................... 12Infrequent service ......................... 12Long term storage ........................ 12

Service information ........................... 12Limited warranty ............................. 13Parts drawing ............................... 32Parts list ................................. 33-34Maintenance record .......................... 35

R6gles d'op6ration et de s6curit6 ................ 14Silencieux pare-6tincelles ...................... 15Determination de la puissance totale n6cessaire .... 15V6rifler la tension ............................ 16Installation .................................. 16Avant de mettre en marche .................... 17

Mise en place de I'appareil .................. 17Lubrification .............................. 17Le d6tecteur de bas niveau d'huile ........... 17Carburant ................................ 17

C&ble d'installation de I'appareil ................. 17Caract6ristiques principales du groupe electrogene . 18D6marrage de I'appareil ....................... 19

Pr6paratifs au d6marrage ................... 19D6marrage du moteur ...................... 19Branchement des appareils .................. 19Arret de I'appareil ......................... 20

Rodage ................................. 20Entretien ................................... 20

Les balais ............................... 20

Inspection des balais ....................... 20Excitation de I'appareil ...................... 20€:crans de chaleur ......................... 20

Givrage du carburateur ..................... 20Trucs de d6marrage rapide .................. 21

Usage et entreposage ........................ 21Usage peu fr6quent ........................ 21Entreposage a long terme ................... 21

Service clientele ............................. 21Garantie limit6e ............................. 22

Schema des pieces .......................... 32Liste des pieces ........................... 33-34Rapport d'entretien ........................... 35

Reglas de seguridad y de funcionamiento ......... 23Silenciador apagachispas ...................... 24Como determinar el vataje total ................. 24Requerimiento de voltaje ...................... 25Instalacion .................................. 25Antes de la operacion ......................... 26

Puesta a tierra del generador ................ 26Lubricacion .............................. 26El sensor del nivel bajo de aceite ............. 26Combustible .............................. 26

Alambrado del juego de cordones ............... 26Caracteristicas principales del generador ......... 27Arranque de la unidad ........................ 28

Preparacion antes de arrancar ............... 28Arranque del motor ........................ 28Como aplicar una carga .................... 28Apagado del generador ..................... 29

Procedimiento de arranque inicial ............. 29Mantenimiento .............................. 29

Escobillas ............................... 29Revisi6n de las escobillas ................... 29Excitacion del generador .................... 29Escudo contra el calor ...................... 29Congelamiento del carburador del motor ....... 29Instrucciones rapidas para el arranque ......... 30

Servicio y almacenamiento ..................... 30Servicio poco frecuente ..................... 30Almacenamiento a largo plazo ............... 30

Informacion de servicio al cliente ................ 30Garantia limitada ............................. 31Diagrama de piezas .......................... 32Lista de piezas ........................... 33-34Registro de mantenimiento ..................... 35

www.powermate.com 4 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 4: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


DANGER indicates a potentially

hazardous situation which, if not

avoided, WILL result in death or

serious injury.

WARNING indicates a

potentially hazardous situation

which, if not avoided, could

result in death or serious injury.

CAUTION indicates a potentiallyhazardous situation which, if not

avoided, may result in minor or

moderate personal iniury, or

property damage.

WARNING - Failure to follow these instructionsand warnings may result in death, personalinjury, or property damage.

11. Store the generator in a well ventilated area withthe fuel tank empty. Fuel should not be stored nearthe generator.

1. Read carefully and understand operator manualprior to operation of this product. Read andunderstand engine manual prior to operation.Follow all warnings and instructions.

2. Know your equipment. Consider the applications,limitations, and the potential hazards specific toyour unit.

3. Equipment must be placed on a firm, supportingsurface.

4. Load must be kept within rating stated ongenerator nameplate. Overloading will damagethe unit or shorten its life.

5. Engine must not be run at excessive speeds.Operating an engine at excessive speeds increasesthe hazard of personal injury.Do not tamper with parts which may increaseor decrease the governed speed.

6. To prevent accidental starting, always remove thespark plug or cable from the spark plug beforemaintaining the generator or engine.

7. Units with broken or missing parts, or withoutprotective housing or covers, should never beoperated. Contact your service center forreplacement parts.

8. Units should not be operated or stored in wet or

damp conditions or on highly conductivelocations such as metal decking and steel work.

9. Keep the generator clean and free of oil, mud andother foreign matter.

10.Extension cords, power cords, and all electricalequipment must be in good condition. Neveroperate electrical equipment with damaged ordefective cords.

www.powermate.com 5

12.Your generator should never be operated underthese conditions:

a. Uncontrolled change in engine speed.b. Electrical output loss.c. Overheating in connected equipment.d. Sparking.e. Damaged receptacles.f. Engine misfire.g. Excessive vibration.h. Flame or smoke.

i. Enclosed colnpartment.j. Rain or inclement weather. Do not let the unit

get wet when operating.

13. Check the fuel system periodically for leaks orsigns of deterioration such as chafed or spongyhose, loose or missing clamps, or damaged tank orcap. All defects should be corrected beforeoperation.

14. The generator should be operated, serviced, andrefueled only under the following conditions:a. Start and run the generator outdoors. Do

not run the generator in an enclosed area,even if doors or windows are open; avoidareas where vapors may be trapped, such aspits, garages, cellars, excavations and boatbilges. DANGER - CARBON MONOXIDEHAZARD: The engine exhaust containscarbon monoxide, a poisonous, odorless,invisible gas which, if breathed, may causedeath or serious personal injury. If you startto feel sick, dizzy or weak while using thegenerator, shut it off and get to fresh airright away; you may have carbon monoxidepoisoning.

b. Good ventilation for cooling. Air flow andtemperatures are important for air cooledunits. Temperatures should not exceed 104° Fambient (40° C).

c. Refuel the generator in a well lighted area.Avoid fuel spills and never refuel while thegenerator is running. Allow engine to cool fortwo minutes prior to refueling.

Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 5: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

d. Do not refuel near open flames, pilot lights, orsparking electrical equipment such as powertools, welders, and grinders.

e. The muffler and air cleaner must be installed

and in good condition at all times as theyfunction as flame arresters if backfiring occurs.

f. Do not smoke near the generator.

15.Ensure that generator is properly grounded. (See"Grounding the generator" section in this


16.Do not wear loose clothing, jewelry, or anythingthat may be caught in the starter or other rotatingparts.

17.Unit must reach operating speed before electricalloads are connected. Disconnect loads before

turning off engine.

18.To prevent surging that may possibly damageequipment, do not allow engine to run out of fuelwhen electrical loads are applied.

19.When powering solid state equipment, a PowerLine Conditioner should be used to avoid possibledamage to equipment.

20. Do not stick anything through ventilating slots,even when the generator is not operating. This candamage the generator or cause personal injury.

21. Before transporting the generator in a vehicle,drain all fuel to prevent leakage that may occur.

22. Use proper lifting techniques when transportingthe generator from site to site. hnproper liftingtechniques may result in personal injury.

23. To avoid burns, do not touch engine muffler orother engine or generator surfaces which becamehot during operation.

24. Do not alter or modify the heat shield.


YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH ASPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be usedaround flannnable materials, such as agricultural crops,forests, brush, grass, or other similar items, then an approvedspark arrester should be installed and is legally required in theState of California. The California statutes requiring a sparkarrester are Sections 13005(b), 4442 and 4443. SparkArresters are also required on some U.S. Forest Service landand may also be legally required under other statutes andordinances. An approved spark arrester is available from yourColeman(R) Powerlnate(R) product dealer, or may be orderedfrom Powennate Corporation, RO. Box 6001, Kearney,Nebraska 68848. 1-800-445-1805. Spark arresters can alsobe ordered from our website, www.powerlnate.coln.

iii_ii_! _! _iiii _ _ _ _ii _!_ J_i_ _ 2_ _ _ _ i! _ _ iii_!!!_!!!

In order to prevent overloading and possible damage toyour generator it is necessary to know the total wattage of theconnected load. To determine which tools and/or appliancesyour generator will run follow these steps:

1. Determine if you want to run one item or multiple itemssimultaneously.

2. Check wattage requirements for the items you will berunning by referring to the load's nameplate or bycalculating it (lnultiply amps x volts = watts).

3. Total the watts for each item. If the nameplate only givesvolts and amps, multiply volts x amps = watts.1 KW = 1,000 watts.

4. Motorized appliances or tools require more than theirrated wattage for start up.

NOTE: Allow 2 1/2 to 4 times the listed wattage forstarting equipment powered by electric motors.

5. The generator's rated watts should match or exceed thetotal number of watts required for the equipment youwant to run.

6. Always connect the heaviest load to the generator first,then add other items one at a time.

NOTE: Additional information on determining wattagerequirements can be found on our website:www.powermate.com.

www.powermate.com 6 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 6: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

¸¸¸¸)¸¸¸¸¸¸¸¸7¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ (

CAUTION: Operating voltage and frequency

requirement of all electronic equipment should be

checked prior to plugging them into this generator.

Damage may result if the equipment is not designed

to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/-

3 hz frequency variation from the generator name

plate ratings. To avoid damage, always have an

additional load plugged into the generator if solid

state equipment (such as a television set) is used. A

power line conditioner is recommended for some solid

state applications.

To avoid backfeeding into utility systems, isolation of theresidence electrical system is required.

Before temporary connection of the generator to theresidence electrical system, turn off the mainservice/disconnect.

If your generator is to be used as a stand-by power sourcein case of utility power failure, it should be installed by aregistered electrician and in compliance with all applicablelocal electrical codes.

Proper use requires that a double throw transfer switch beinstalled by a licensed qualified electrician so that thebuilding's electrical circuits may be safely switched betweenutility power and the generator's output, thereby preventingbackfeed into the power utility's electrical system.

A power line conditioner should be used when runningone or more of the following solid state items:

Garage door openersKitchen appliances with digital displaysTelevisionsStereos

Personal computersQuartz clocksCopy machinesTelephone equipment

Other solid state equipment may require a power lineconditioner. For more information, contact our CustomerService Department at 1-800-445-1805 orwww.powerlnate.coin.

To avoid backfeeding into utility systems, isolation of

the residence electrical system is required. Before

temporary connection of a generator to the residence

electrical system turn off the main switch. Before

making permanent connections a double throwtransfer switch must be installed. To avoid

electrocution or property damage, only a trained

electrician should connect generator to residence

electrical system. California law requires isolation of

the residence electrical system before connecting a

generator to residence electrical systems. Temporary

connection not recommended due to backfeeding.

To avoid possible personal injury or equipment

damage, a registered electrician or an authorized

service representative should perform installation andall service. Under no circumstances should an

unqualified person attempt to wire into a utilitycircuit.

Always follow local codes and regulations that apply to

the installation of any item that concerns this product.

1. NFPA 70 - National Electrical Code.2. NFPA 37 - Standard for Installation and Use of

Stationary Combustible Engines.3. Agricultural Wiring handbook of Farm Standby

Electric Power.

www.powermate.com 7 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 7: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


The National Electric Code requires that this product beproperly connected to an appropriate earth ground to helpprevent electric shock. A ground terminal connected to theframe of the generator has been provided for this purpose.Connecting a length of heavy gauge (12 AWG rain.) copperwire between the generator Ground Terminal and a copper roddriven into the ground should provide a suitable groundconnection. However, consult with a local electrician to insure

that local codes are being adhered to.




The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil levelbecomes lower than required, the sensor will activate awarning device or stop the engine. (See the accompanyingengine manual for more information.)

If generator shuts off and the oil level is withinspecifications, check to see if generator is sitting at an anglethat forces oil to shift. Place on an even surface to correct this.

If engine fails to start, the oil level may not be sufficient todeactivate low oil level switch. Make sure the sulnp iscompletely full of oil.


Fill the tank with clean, fresh unleaded automotive

gasoline. Regular grade gasoline may be used provided a highoctane rating is obtained (at least 85 pump octane). Werecommend always using a fuel stabilizer. A fuel stabilizerwill minimize the formulation of fuel gum deposits duringstorage. The fuel stabilizer can be added to the gasoline in thefuel tank, or into the gasoline in a storage container.

Do not overfill the tank. Keep maximum fuel level 1/4

inch below the top of the fuel tank. This will allow

expansion in hot weather and prevent overflow.

Do not use a pipe carrying combustible material as

the ground source.


DO NOT attempt to start this engine without filling thecrank case with the proper amount and type of oil. (See theaccompanying engine manual for this information.) Yourgenerator has been shipped from the factory without oil in thecrankcase. Operating the unit without oil can damage theengine.

Fill the engine with oil according to the engine manual.For units with a dipstick, fill oil to the proper level. Unitswithout a dipstick should be filled to the top of the opening ofthe oil fill.

i ii i i

If your generator is supplied with a 4-wire 120/240Vtwistlock receptacle, ground and neutral may be connectedtogether at the load side.

Y (HF1T)





www.powermate.com 8 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 8: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


A. Control Panel

B. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle

20 amps of current may be drawn from each half of the

receptacle. However, total power drawn must be kept within

nameplate ratings. These receptacles may be used along with the

twistlock receptacle provided the generator is not overloaded.

C. 120 Volt GFCI Receptacle

Ground Fault Circuit Interrupter duplex receptacle is rated so

that a total of 20 amps may be drawn regardless of whether both

halves or just one receptacle is used. This receptacle may be used

along with other receptacles provided the generator is not overloaded

and total power drawn is kept within nameplate ratings.

Ground Fault Circuit Interrupter

(Conforms to U.L 943, Class A and NEC requirements)

This device protects you against hazardous electrical shock that may

be caused if your body becomes a path through which electricity

travels to reach ground. This could happen when you touch an

appliance or cord that is " live " through faulty mechanism, damp or

worn insulation, etc.

D. 120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle

A maximum of 30 amps may be drawn from the 120/240 volt

receptacle, provided it is the only receptacle used. However, current

must be limited to the nameplate rating. If the 120/240 volt

receptacle is used along with the 120 volt receptacle, the total load

drawn must not exceed the nameplate ratings.E. Circuit Breakers

The receptacles are protected by an AC circuit breaker. If the

generator is overloaded or an external short circuit occurs, the circuit

breaker will trip. If this occurs, disconnect all electrical loads and try

to determine the cause of the problem before attempting to use the

generator again. If overloading causes the circuit breaker to trip,

reduce the load. NOTE: Continuous tripping of the circuit

breaker may cause damage to generator or equipment. The

circuit breaker may be reset by pushing the button of the breaker.

F. Panel Light

The panel light comes on automatically when the engine is

started. The light goes off automatically when the engine is shut off.

G. DIGITECH TM DigitalInformation Center

The DIGITECH TM Digital Information Center is a patented

feature available only on select Coleman_,R) Powermate_,R) Brand


At a glance, the user can instantly see how much of the

generator's output capacity is being used and how much power

remains available. The display also indicates the time since last user

reset and the total accumulated runtime of the generator.

Power Bar - This bargraph provides a quick visual indication of

the percentage of rated output currently being supplied.

% Load Indicator - This is a numeric version of the Power Bar.

Hour Meter - This indicates the total number of hours the

generator has run since manufacture.Maintenance Timer - This indicates the number of hours the

generator has run since the last user reset. This timer should be reset

after evm 7 oil change or any other maintenance task. Follow the

instructions in the engine owners manual for proper enginemaintenance intervals.

Reset Button - Pressing and holding this button will reset theMaintenance Timer to 0 HRS.

H. Fuel Shut-Off

I. Engine On/Off Switch

J. Engine Choke Lever

K. Yamaha 10HP OHV Engine with:

Cast-Iron Cylinder SleeveLow Oil Sensor

L. 7 Gallon Plastic Fuel Tank

M. Fuel Gauge

N. Generator Head

O. Storage BinE Oil Drain

Q. Pneumatic Tires

R. Retractable Handles

S. Handle Release Buttons

To extend the handles, press the handle release buttons on thewheel end of the unit. Pull the handles out until the handle release

buttons lock in place on the engine end of the unit.To retract the handles, press the handle release buttons on the

engine end of the unit. Push the handles in until the

handle release buttons lock in place on the wheel end of the unit.

www.powermate.com 9 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 9: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

Gasoline is very dangerous.

Serious injury or death may result from fire caused

by gasoline contacting hot surfaces.

1. Do not fill fuel tank with engine running.

2. Do not spill fuel while refilling tank.

3. Do not mix oil with gasoline.

4. Follow all instructions and warnings in the enginemanual.


Before starting the generator, check for loose or missingparts and for any damage which may have occurred duringshipment.

• Provide adequate ventilation for toxic exhaust

gases and cooling air flow.

• Do not start or run the generator in an enclosed

area, even if door or windows are open.

• Engines give off carbon monoxide, an odorless,

colorless, poison gas.

• Breathing carbon monoxide can cause nausea,

fainting or death.


This unit has been pretested and adjusted to handle its fullcapacity. When starting the generator, disconnect all load.Apply load only after generator is running. Voltage isregulated via the engine speed adjusted at the factory for correctoutput. Readjusting will void warranty.

This generator must not be operated without all

factory installed heat shields in place. Failure to

comply may cause the fuel tank to overheat and result

in personal injury from fire.

When applying a load, do not exceed the maximum

wattage rating of the generator when using one or

more receptacles. Also, do not exceed the amperage

rating of any one receptacle.

STARTING THE ENGINE1. Check oil level and fuel.2. Disconnect all electrical loads from the unit.

3. Open fuel shut off valve.4. Adjust choke as necessary.5. Set the engine switch to the "ON" position.6. Pull on the starter rope with fast steady pull. As the

engine warms up, readjust the choke. On electric startmodels, turn the key switch to "START". Release keyswitch after the engine starts.

SHUTTING THE GENERATOR OFF1. Remove entire electrical load.

2. Let the engine run for two minutes without load.3. Move the engine switch to the "OFF" position. (Turn

the key switch to "OFF" on the electric start models).4. Do not leave the generator until it has completely

stopped.5. Close the fuel shut off valve if the engine is to be put in

storage or transported.6. If a cover is used, do not install until unit has cooled.

Allow generator to run at no load for five minutes

upon each initial start-up to permit engine and

generator to stabilize.

www.powermate.com 1 0 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 10: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


Controlled break-in helps insure proper engine and gener-ator operation. Follow engine procedure outlined in engineinanual.

4. Plug a lamp or light into the generator before starting theengine. The light source will illuminate when voltage hasreturned.

5. Start the engine with no load connected to the generator.6. Attach the "-" lead of the battery to the negative brush.

Very briefly, touch the "+" lead of the battery to thepositive brush as shown. Remove as soon as voltagebuilds up. To measure voltage, use a plug-in voltmeter.

Do not apply heavy electrical load during break-inperiod (the first two to three hours of operations).


The brushes in the generator should be inspected onceevery year for chips and cracks. Brushes should be replacedwhen they are worn to 1/4 inch (71nln).

NOTE: Replace brushes in sets only, never separately.


1. Remove cover plate (R).2. Remove 4 stator bolts (U) and endbell.3. Remove screws holding the protective plate on the inside

of the endbell.

4. Disconnect the green (-) or blue (+) brush wires fromthe tab.

5. Remove brush mounting screws (S).6. Slide brushes (T) from holders.7. Replace if worn to 1/4 inch (71nln).8. Do not over tighten screws.

NOTE: Replace only with brushes specified in partslist. Other brushes may appear to be identical but mayhave completely different mechanical and electricalcharacteristics.


If there is a loss of residual magnetism (voltage will notbuild up), it may be necessary to re-excite the unit.

1. Use a 6-volt lantern battery (dry cell) or a 12-voltautomotive battery.

2. Disconnect all loads from generator.3. Remove the brush cover.


Inspect to ensure that all heat shields and heat deflectors

are intact and in place. Do not remove any parts or modify

parts. Removing or modifying parts could cause serious

damage to the unit.

ENGINE: Carburetor IcingDuring the winter months, rare atmospheric conditions

may develop which will cause an icing condition in thecarburetor. If this develops, the engine may run rough, loosepower, and may stall. Call Product Service for moreinformation.

NOTE: Refer to the engine manufacturer's manualfor service and maintenance of the engine.


If your unit has been sitting around for a long time period

and is hard to start, try doing some of these easy steps before

calling the Customer Hotline.

1. Check the oil level.

2. Replace the old fuel.

3. Change the spark plug.

4. Check the fuel lines. Make sure the fuel valve is open.

5. Check all generator parts for integrity.

6. Clean the Carburetor. (See engine manual for servicecenters)

www.powermate.com 11 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 11: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

INFREQUENT SERVICEIf the unit is used infrequently, difficult starting may

result, to eliminate hard starting, run the generator at least 30minutes every month. Also, if the unit will not be used forsome time, it is a good idea to drain the fuel from thecarburetor and gas tank.


When the generator set is not being operated or is beingstored more than one month, follow these instructions:1. Replenish engine oil to upper level.2. Drain gasoline from fuel tank, fuel line and carburetor.3. Pour about one teaspoon of engine oil through the spark

plug hole, pull the recoil starter several times and replacethe plug. Then pull the starter until you feel the piston ison its compression stroke and leave it in that position.This closes both the intake and exhaust valves to preventthe inside of the cylinder from rusting.

4. Cover the unit and store in a clean, dry place that is wellventilated away from open flame or sparks.

NOTE: We recommend always using a fuel stabilizer. Afuel stabilizer will minimize the formulation of fuel gumdeposits during storage. The fuel stabilizer can be addedto the gasoline in the fuel tank, or into the gasoline in astorage container.





or at


to obtain warranty service

information or to order

replacement parts or



Even quality built equipment such as the Coleman(R)Powerlnate(R) electric generator you have purchased, might needoccasional replacement parts to maintain it in good conditionover the years. To order replacement parts, please give the fol-lowing information:

1. Model No. and Serial No. and all specifications shown onthe Model No./Serial No. plate.

2. Part number or numbers as shown in the Parts Listsection.

3. A brief description of the trouble with the generator.

NOTE: If replacement parts are required for theengine, contact one of the engine manufacturer's servicecenters.

Powermate Corporation4970 Airport Road

P. O. Box 6001

Kearney, NE 688481-800-445-1805


www.powermate.com 12 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 12: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in NorthAmerica that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized servicerepresentative to be defective in material or workmanship. This warranty covers the cost of replacement partsand labor for defects in material or workmanship.

Not Covered:Transportation charges for sending the product to the Company or its authorized service representative for

warranty service, or for shipping repaired or replacement products back to the customer; these charges must beborne by the customer.

Damages caused by abuse or accident, and the effects of corrosion, erosion and normal wear and tear. Thewarranty is void if the customer fails to install, maintain and operate the product in accordance with theinstructions and recommendations of the Company set forth in the owner's manual.

The Company will not pay for repair costs or labor performed without the Company's prior authorization.

Warranty Period: Two (2) years from the date of purchase on everything except the engine and EnduraTM

frame:The engine is covered exclusively by a separate warranty from the engine manufacturer, included with the

engine Manual.The EnduraTM frame is warranted against breakage, warping and color fading for five (5) years.

Warranty periods apply only to the intended use of the product in consumer applications; if a product is usedfor business or commercial applications, the warranty period will be limited to one (1) year from the date ofpurchase. The warranty does not apply if the product is used as rental equipment. For warranty service,customer must provide dated proof of purchase and must notify the Company within the warranty period.

For warranty service: Call toll free 800-445-1805, or write to Powermate Corporation, Product Services,4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848.


This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.Some states do not allow a disclaimer of implied warranties, or the exclusion or limitation of incidental andconsequential damages, so the above disclaimers and exclusions may not apply to you.

www.powermate.com 13 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 13: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

DANGER signifie une situation

susceptible de presenter un danger

qui, s'il n'est pas _vit_,

CAUSERA de s_rieuses blessures,

voire la mort.

L'AVERTISSEMENT Indique unesituation prdsentant un dangerpotentiel et qui, en l'absence

d'intervention, pourrait conduire h lamort ou entrainer de graves


La mention ATTENTION sert

prdvenir l'utilisateur d'un danger

potentiel qui risque d'occasionner

des dommages ou des blessures

ldgbres ou moddrdes.

AVERTISSEMENT - L'inobservation des

pr6sentes consignes et l'ignorance des avertissements qui en d6coulent risquent de causer desblessures et des dommages ou d'entralner la mort.

1. Lire attentivelnent le guide d'utilisation et lemanuel de fonctionnelnent du moteur, puiss'assurer de les colnprendre avant de lnettrel'appareil en marche. Observer l'enselnble desavertisselnents et des directives s'y rapportant.

2. Se familiariser avec l'appareil et tenir compte desdomaines d'usage, des restrictions et des risquespotentiels qui ddcoulent de son utilisation.

3. On doit placer l'dquipement sur un support plat etsolide

4. La charge doit 8tre dans les norlnes spdcifides surla plaque signaldtique de l'appareil. Toutesurcharge abhne l'appareil et en raccourcit ladurde de vie utile.

5. Le lnoteur ne doit pas tourner h des vitessesexcessives car ceci auglnente les risques deblessures personnelles.Ne touchez pas aux pi_ces ce qui pourraitaugmenter ou r_duire la vitesse r_gul_e.

6. Afin d'emp4cher les ddmarrages imprdvus,toujours enlever la bougie ou le cfible de la bougie

avant d'ajuster le groupe dlectrogbne ou lemoteur.

7. Un appareil dont les pibces sont cassdes, auquel ilmanque des pibces ou qui n'a pas de carter ou decoquille protectrice ne doit en aucun cas 8treutilisd. Contacter notre service aprbs-vente pourdes pibces de rechange.

8. Ne pas faire fonctionner ou entreposer l'appareildans un endroit hulnide ni sur une surface

mouillde, ni dans un endroit off il sera en contactavec des surfaces conductrices telles que desplanchers ou armatures lndtalliques.

9. Garder l'appareil propre et libre de toute huile,boue ou autre matibre dtrangbre.

10.Les rallonges, les cordons d'alilnentation et toutappareil dlectrique doivent 8tre en bon dtat. Nejamais faire fonctionner un appareil dlectriquedont le cordon d'alilnentation est abimd ou


11.Rangez le nettoyeur haute pression dans unendroit bien ventild, rdservoir d'essence vide. Onne doit pas ranger l'essence prbs du groupedlectrogbne.

12. Vous ne devez jamais utiliser votre appareil sousces conditions:

a. Modification irrdpressible du rdgilne moteur.b. Perte de puissance dlectrique.c. Surchauffe d'appareils connectds.d. Jaillisselnent d'dtincelles.

e. Prises endolmnagdes.f. Le lnoteur a des ratds.

g. Vibrations excessives.h. Flalmnes ou fulnde.

i. Colnpartilnent ferlnd.j. Temps mauvais ou pluvieux, t_viter d'exposer

l'ap pareil _ l'hulniditd en cours defonctionnelnent.

13.Vdrifiez le systblne de carburant rdgulibrelnentpour toute fuite ou signes de ddtdrioration tels untuyau spongieux ou usd, une bride qui manque oudesserrde ou un rdservoir ou couvercle

endolnlnagd. On doit corriger ces problblnes avantde faire fonctionner l'appareil.

14.Le fonctionnelnent, l'entretien et le ravitaillelnenten carburant de l'appareil ne doivent se _aire quedans les conditions suivantes :

a. Faites d_marrer et fonctionner la g_n_ratricel'ext6rieur. Ne faites jamais fonctionner la

g6n6ratrice dans un endroit clos, m_me si lesportes et les fen_tres sont ouvertes, l_vitez lesendroits off les vapeurs peuvent _treenferm6es, comme des fosses, des garages, descaves, des excavations et des fonds de cale debateau.

www.powermate.com 14 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

Page 14: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


L'6chappement des moteurs contient dumonoxyde de carbone, un gaz toxique,inodore et invisible qui, s'il est respir6, peutcauser de s6rieuses blessures, voire la mort.

Si vous ne vous sentez pas bien, _tes prisd'6tourdissement ou vous sentez faible en

utilisant la g6n6ratrice, mettez-la horstension et respirez de l'air fraisimmq_diatement car vous souffrez peut-_tred'un empoisonnement au monoxyde decarbone.

b.Bonne a6ration pour le refroidissement. Led6bit d'air et la temp6rature sont importantspour les syst_mes '_ refroidissement '_air. Latemperature ne devrait pas d_passer 104 ° F(40° C).

c. Refaites le plein du groupe dlectrog_ne dans unendroit bien dclaird, t_vitez les ddbordelnents de

carburant et ne refaites jamais le plein lorsquel'appareil est en marche.

d. Ne faites pas le plein pros de flalmnes nues,de veilleuses ou d'dquipelnent dlectriqueprqjetant des dtincelles colnlne les outilsdlectriques, les soudeuses et les meuleuses.

e. Le silencieux et le filtre fi air doivent toujours_tre en place et en bon dtat puisqu'ils jouent ler61e de coupe-flamlnes s'il y a des ratds.

f. Ne pas fulner pros du gdndrateur.

15. S'assurer que l'appareil est correctelnent posd surle sol. (Voir la section <<Miseen place del'appareib> dans le prdsent manuel.)

16.Ne portez pas de v_telnents amples, de bijoux outoute autre chose qui pourrait se prendre dans leddlnarreur ou autres pi_ces rotatives.

d'elnpdcher les fuites.

22. Pour transporter l'appareil d'un site fil'autre,utilisez les bonnes techniques de levage sinonvous pourriez vous blesser.

23. Pour dviter les brfilures, ne touchez pas ausilencieux du moteur ou fi toute autre surface du

lnoteur ou du gdndrateur qui se rdchauffe durant lefonctionnelnent.

24. Ne modifiez pas l'dcran de chaleur.


SILENCIEUX PARE-t_TINCELLES. S'il doit 4tre utilisd

proxilnitd de matdriaux inflamlnables tels que rdcoltes, for4ts,broussailles, herbes ou autres, il est fortelnent recolnlnandd

d'installer un pare-dtincelles, par ailleurs obligatoire enCalifornie. Les articles de la loi californienne relatifs _ l'usagede pare-dtincelles sont les suivants : 13005(b), 4442 et 4443.L'usage d'un pare-dtincelles est dgalelnent exigd sur certainsdes territoires du service des For4ts amdricain et peutdgalelnent l'4tre par d'autres lois et r4glelnents. Unpare-dtincelles holnologud est disponible aupr4s de votreconcessionnaire Colelnan_R)PowerlnatdR)ou peut _trecolnlnandd fi Powerlnate Corporation, R O. Box 6001,Kearney, Nebraska 68848. Tdldphone : 1-800-445-1805. I1 estcependant possible d'en commander sur notre site Web itl'adresse www.powerlnate.coln.

17.L'appareil doit atteindre son rdgilne defonctionnelnent avant que toute charge y soitconnectde. Ddbrancher toute charge avantd'arreter le moteur.

18.Afin d'elnpdcher les pointes de tension quipourraient endolmnager les appareils branchds surla gdndratrice, ne pas laisser le lnoteur tolnber enpanne de carburant pendant que des appareils sontbranchds dessus.

19.Lorsque vous utilisez de l'dquipelnent en solide,vous devriez utiliser un protecteur de surtensionpour dviter d'endolnlnager l'dquipelnent.

20.Ne rien mettre dans les fentes d'adration, lnelnequand l'appareil n'est pas en marche. Cecipourrait l'abhner ou provoquer des blessures.

21. Avant de transporter la gdndratrice dans unvdhicule, le vider de tout carburant afin


Afin d'dviter _ la gdndratrice la surcharge et lesdolnlnages possibles, il faut connaitre la puissance totale de lacharge branchde.Pour ddterlniner quels outils et/ou quelsappareils peuvent fonctionner avec votre gdndrateur, suivezces dtapes :1. Ddterlninez si vous ddsirez faire fonctionner un ou

plusieurs appareils silnultandlnent.2. Vdrifiez les exigences norlnales pour ddlnarrer et faire

fonctionner les appareils voulus en vous reportant _ laplaque signaldtique de charge ou en effecmant ce calcul(lnultipliez les amperes x volts = watts).

3. Additionnez le nolnbre de watts de ddlnarrage et defonctionnelnent de chaque appareil. Toutefois, la plaquesignaldtique de l'dquipelnent vous donnera des chiffres deconsolnlnation d'dlectricitd plus exacts. Si la plaque nevous donne que des volts et des amperes, lnultipliez lesvolts par les amperes = watts. 1KW = 1 000 watts.

4. Les appareils ou les outils _ lnoteur exigent plus que leurpuissance indiqude pour le ddlnarrage.REMARQUE : Pr_voir 2 1/2 - 4 fois la puissanceindiqu_e pour la mise en marche de l'appareil.

Assistance Telephonique 1-800-445-180515

Page 15: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply



La puissance nolninale du gdndrateur devrait 8tre dgale ousupdrieure au nolnbre total de watts ndcessaires aufonctionnelnent de l'dquipelnent fi alilnenter.Branchez toujours d'abord la charge la plus lourde augdndrateur, puis ajoutez les les autres une _ une.NOTE : Vous trouverez sur notre site Web a l'adresse

www.powerlnate.coln des renseignelnentssuppldlnentaires sur la fagon de ddterlniner cettepuissance.

ATTENTION : V6rifier la tension et la fr6quence

requises avant de brancher tout 6quipement

flectronique sur le g6n6rateur. Le g6n6rateur peut se

trouver endommag6 si les appareils branch6s ne sont

pas pr6vus pour fonctionner h une tension 6gale h 4-

10% et une fr6quence 6gale h 4- 3 hz de celles

indiqu6es sur la plaque signal6tique du g6n6rateur.

Pour 6viter tout dommage, toujours brancher une

charge additionnelle sur le g6n6rateur lorsqu'un

appareil h circuits int6gr6s (tel qu'un t616viseur) est

utilis6. Une varistance peut _tre aussi n6cessaire pour

certaines applications, dans le cas d'un ordinateur,

par exemple. Une varistance peut _tre aussi

n6cessaire pour certaines applications de

l'6quipement en solide.

Pour 6viter toute blessure et tout dommage aux

appareils, faire effectuer l'installation 61ectrique et

toutes r6parations par un 61ectricien licenci6 ou un

specialiste du service apr_s-vente agr66. En aucune

circonstance, une personne non qualifi6e ne doit-elle

essayer de r6aliser le c_blage sur l'installation 61ectriqueexistante.

Pour dviter les retours de courant dans l'installation

dlectrique de la lnaison, il est ndcessaire d'assurer sonisolation.

Avant de procdder au raccordelnent telnporaire dugdndrateur au syst_lne dlectrique de la rdsidence, ddbrancher lesectionneur du rdseau d'alilnentation principal.

Si du gdndrateur est utilisde colnlne source auxiliaire encas de panne de courant, il doit 8tre installd par un dlectricienqualifid et en conforlnitd avec tousles codes locauxapplicables.

Pour clue l'installation soit correcte, un colnlnutateur detransfert fi deux directions doit etre installd par un dlectricienqualifid et licencid de flagon _ ce clue les circuits dlectriques dubfitilnent puissent 8tre colnlnutds du secteur au gdndrateur sansdanger, elnpdchant ainsi les retours de courant dans le secteur.

I1 est prdfdrable d'utiliser un filtre de secteur lors de lainise en fonction d'un ou de plusieurs des colnposantsselniconducteurs suivants:

Ouvres-portes de garageAppareils de cuisine h affichage digitalTdldviseursStdrdos

Ordinateurs personnelPendules h quartzMachines h photocopiert_quipeinent tdldphonique

D'autres colnposants _ selniconducteurs peuventndcessiter l'usage d'un filtre de secteur. Pour de plus amplesrenseignelnents _ cet dgard, pri6re de contacter le service h laclient61e en colnposant le nulndro de tdldphone 1 800 4451805 ou en visitant notre site Web h l'adresse


Pour 6viter les retours de courant dans le sectem, il est

n6cessaire d'assurer l'isolation 61ectrique de la maison.

Avant d'effectuer la connexion temporaire du g6n6rateur

sur l'installation 61ectrique de la maison, couper le courant

h l'interrupteur principal. Avant de r6aliser des connexions

permanentes, installer un commutateur de transfert h deux

directions. Pour 6viter toute 61ectrocution ou des dommages

mat6riels, faire connecter le g6n6rateur h l'installation

61ectrique de la maison par un 61ectricien qualifi6. Les lois

californiennes exigent l'isolation de l'installation 61ectrique

de la maison avant d'y connecter un groupe 61ectrog_ne. Il

n'est pas recommand6 de proc6der au raccordement

temporaire de l'appareil en raison de la r6alimentation.

Toujours observer les codes et r_glements locaux qui

s'appliquent h l'installation de tout appareil compatible

avec ce produit.1. NFPA 70 - Code national de l'flectricit6.

2. NFPA 37 - Norme d'installation et d'utilisation des

moteurs fixes h combustible.

3. Manuel de cfiblage du r6seau d'alimentation de

secours des appareils agricoles.

www.powermate.com 16 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

Page 16: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


Selon les recolmnandations stipuldes dans le Code nation-al de l%lectricitd, cet appareil doit lhire l'objet d'un raccorde-lnent addquat _ une prise de terre afin de prdvenir tout risqued%lectrocution. Une borne de lnise _ la terre connectd au bfiti

du gdn_rateur est prdvue _ cet effet. Le branchelnent d'un filde cuivre de fort calibre (AWG 12 lninimuln) et de bonne

longueur entre la borne de lnise _ la terre du gdndrateur et unfil machine en cuivre enfoncd dans cette dernibre devraitfournir une bonne lnise _ la terre. Consulter ndanlnoins un

dlectricien agrdd afin de vous assurer que le tout est conformeaux codes locaux.


Borne de mise a terre


Le syst_lne est dquipd d'un ddtecteur de bas niveaud'huile. Quand l'huile descend au-dessous du niveau limite, le

ddtecteur activera un appareil qui avertit ou arrSte le moteur.(Plus de renseignelnents sont foumis dans le manuel dumoteur ci-inclus.)

Si le groupe dlectrog_ne s'arrSte lnais qu'il y asuffisamlnent d'huile, vdrifier s'il se trouve sur un plan inclind,entrainant l'acculnulation d'huile _ une extrdlnitd de

l'appareil. Si c'est le cas, relnettre l'appareil de niveau. Si ellene ddlnarre encore pas, il est possible que le niveau d'huile nesoit pas assez dlevd pour couper le dispositif d'arrSt. Vdrifierle voyant indicateur de niveau d'huile tout en tirant sur lelanceur. Si le voyant clignote, ajouter de l'huile. Veiller _ ceque le carter soit colnpl_telnent relnpli d'huile.


Relnplir le rdservoir d'essence automobile sans plolnbfraiche et libre de toute ilnpuretd. De l'essence ordinaire peutdtre utilisde, h condition qu'elle ait un indice d'octane dlevd(85 octane lninilnuln). I1 est recolnlnandd d'utiliser en tout

temps le stabilisateur de carburant, ce qui perlnettra de rdduirela formation de ddp6ts de golnlne dans le carburant lors de sonentreposage. On peut ajouter le stabilisateur _ l'essence en leversant soit dans le rdservoir de carburant, soit dans un

rdcipient d'entreposage.

Ne pas utiliser une conduite transportant un mat_riau

combustible comme source de raise fi la terre.


NE PAS essayer de faire ddlnarrer le lnoteur avantd'avoir relnpli le carter d'huile, en utilisant la quantitd et letype d'huile approprids. (Ces renseignelnents sont fournis dansle manuel du lnoteur ci-inclus.) Le groupe dlectrogbne estexpddid de l'usine avec le carter vide. Un lnoteur qui tournesans huile dans le carter peut se trouver ddtruit.

Relnplir le lnoteur d'huile selon les directives dnoncdesdans le manuel de fonctionnelnent du lnoteur. Dans le cas des

appareils dotds d'une jauge d'huile, relnplir au niveau addquat.Les appareils qui en sont d@ourvus doivent fiaire l'objet d'unrelnplissage jusqu'_ l'ouverture supdrieure du goulot.

Ne pas trop remplir le r6servoir. Maintenir le niveau

d'essence maximum "hun centim_tre au-dessous du haut du

r6servoir. Ceci permet l'expansion du carburant pendant les

p6riodes de chaleur et emp_che l'essence de d6border.

Si votre appareil est dotde d'une prise _ enclenchelnent4 ills 120/240V, on peut brancher ensemble le fil de masse etle fil neutre h la charge.




www.powermate.com 17 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

Page 17: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

A. Tableau de commande

B. Prise double de 120 V, 20 A

20 amp&es de courant peuvent _tre dessin_s de chaque moitid de la

prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites indiqudes sur

la plaque signaldtique. Ces prises peuvent s'utiliser en conjonction avec

la prise il verrouillage il condition que le gdn&ateur ne soit pas


C. Boltier k'interrupteur de circuit en eas de fuite 'ala terre 120volts.

Le boltier de prise double d'interrupteur de circuit en cas de fuite il

la terre a une valeur nomiuate telle qu'un total de 20 A peut 4tre tird

ind@endelnment du boitier utilis4 (simple ou demi). Ce boltier puet 4tre

utilis4 avec les autres boltiers en autant que le gdn&ateur n'est pas

surchargd et que la puisance totale reste dans la l\mrchette de valeurs

indiqudes sur la plaque signaldtique.

Interrupteur de circuit en cas de fuite h la terre(confonne il U.L. 943, Categoric A et ixigences NEC).

Cet appareil vous protege contre les dangers de chocs dtectriques qui

peuvent itre causds si votre corps devient un conduit pour l'dtectricitd se

rendant il la terre. Ceci peut se produire si vous touchez u appareil ou un

cordon qui est "sous tension" suite il un mdcanisme ddfecmeux, un isolant

usd ou humide etc.

D. Prise 'averrouillage de 120/240 V, 30 A

Cette prise de 120/240 V fournit un maximum de 30 Ail condition

que ce soit la seule utilisde. La charge totale doit par ailleurs rester dans

les limites iudiqudes sur la plaque signaldtique. Si la prise de 120/240 V

est utilisde en conjonction avec les prises de 120 V, la charge totale ne

doit pas ddpasser les limites indiqudes sur la plaque.

E. DisjoncteursLes prises sont protegees par un disjoncteur alternatif. En cas de

surcharge ou de court-circuit extdrieur, le disjoncteur saute. Si ceta se

produit, ddbrancher tout appareil reli4 au _oupe 41ectroghne et essayer de

ddterlniner la cause du problhlne avant d'essayer de le rdutiliser. Si le

disjoncteur saute en raison d'une surcharge, rdduire la charge.

REMARQUE : Le groupe _lectrog_?ne ou les appareils branch_s

dessus peuvent se trouver ablm6s si le disjoncteur sautecontinuellement. Appuyer sur le bouton du disjoncteur pour ler_enclencher.

F. Voyant lumineux de panneauLe voyant lumineux de panneau s'altume automatiquelnent lorsque

le moteur ddmarre. Le voyant s'dteint automatiquelnent lorsque le moteurest mis hors tension.

G. Le centre d'information num_rique DIGITECH TM

Le centre d'iuforlnation num&ique DIGITECH TM est une

caract&istique brevetde disponible seutement sur certains modhtes de

g,_ndratrice Powerlnate sdtectionnds.

D'un coup d'eeil, l'utilisateur put ilnmddiatelnent voir la puissance

nette utilisde par ta gdndratrice et l'alimentation toujours disponible.

L'affichage iudique 4galelnent quand s'est faite la derni4re rdiuitialisation

et le temps de marche total accumut4 par la gdn&atrice.



Plaque multiprises (POWER BAR) - Cet iudicateur statique il

colonnes donne un apewu du pourcentage foumi de puissance nominale.

T_moin de charge en poureentage (% LOAD) - II s'agit d'une

version num&ique de la plaque muttiprises.

Competeur Horaire (HOUR METER) - I1 indique le nombre total

d'heures au cours desquelles la gdn&atrice a dtd en marche depuis sat:abrication.

Indieateur de dur_e de maintenance (MAINTENANCE TIMER)

- II indique le nombre d'heures au cours desquetles la gdn&atrice a dtd en

marche depuis la derni&e rdinitialisation par l'utilisateur. Cet indicateur

dolt _tre rdiuitialisd aprbs chaque changement d'huile ou aprbs toustravaux de maintenance. Suivez les directives contenues dans le manuel

du propridtaire du moteur pour connaltre les p&iodes appmpridesd'entretien du moteur.

Bouton de r_initialisation (PUSH TO RESET) - Lorsque vous

appuyez sur ce bouton, l'indicateur de durde de maintenance est mis il 0HR.

H. Arr_:t du carburant

I. Commutateur On/Off (Sur/De) du moteurJ. Levier d'arr_:t du moteur

K. MoteurYamaha 10HP OHV avec:

Chemise de cylindres en t\mteDdtecteur de bas niveau d'huile

L. R_servoir de carburant en plastique d'une contenance de

26.5 litres (7 gallons)

M. Jauge de carburant

N. T_te de g_n_ratrice avec gradateur de tension

O. Huche de stockage

P. Vidange d'huile

Q. Pneumatiques

R. Poign_es escamotables

S. Boutons de d_clenchement de poign_e

Pour allonger les poigndes, appuyez sur les boutons de ddclenche-

ment du c614 roue du syst_lne. Tirez les poigndes vers l'ext&ieur jusqu'il

ce que les boutons de ddclenchelnent de poignde se btoquent du c614

moteur du syst_lne.

Pour rentrer les poigndes, appuyez sur les boutons de ddclenchelnent

du c614 moteur du syst_lne. Poussez les poigndes jusqu'i_ ce que les bou-

tons de ddclenchelnent de poignde se btoquent du c614 roue du syst_lne.

Assistance Telephonique 1-800-445-180518

Page 18: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

L'essence est un produit tr_s dangereux. Un incendier_sultant du contact de l'essence avec des surfaces

chaudes peut causer de graves blessures ou entralnerla mort.

1. Ne pas mettre de l'essence dans le r_servoir

quand le moteur est en marche.

2. Ne pas renverser d'essence lors du remplissagedu r_servoir.

3. Ne pas m_langer de l'huile '_ l'essence.

4. Nous vous invitons aussi '_ respecter les consigneset les avertissements _nonc_s dans le manuel de

fonctionnement du moteur.


Avant de mettre l'appareil en marche, vdrifier qu'il nemanque aucune pibce, que routes les pibces sont bien serrdeset que l'appareil n'a pas dtd abhnde pendant le transport.

Ne pas faire fonctionner ce groupe 61ectrog_ne sans

les 6crans de chaleur mont6s en usine en place. Le

non-respect de cette consigne peut entralner lasurchauffe du r6servoir de carburant et des blessures

la suite de l'incendie ainsi provoqu6.

Dl_MARRAGE DU MOTEUR1. Vdrifiez le niveau d'huile et de carburant.

2. Ddbranchez routes les charges dlectriques de l'appareil.3. Ouvrez la vanne de ferlneture de carburant.

4. Rdglez le doseur au besoin.5. Rdglez l'interrupteur du moteur en position "ON".6. Tirez sur la corde de lancelnent d'un coup rapide et stir.

Lorsque le moteur se rdchauffe, rdglez finouveau ledoseur. Pour les lnodbles fi lancelnent dlectrique, appuyezsur le bouton localisd sur la t_te du gdndrateur ou tournezl'intermpteur sur "START" selon votre modble. Aprbs quele moteur ddlnarre, relfichez l'interrupteur.

ATTENTION : Laisser le groupe 61ectrog_ne fonctionner

cinq minutes sans aucun appareil branch6 dessus au

moment du d6marrage initial pour permettre au moteur et

au groupe 61ectrog_ne de se stabiliser.

• Fournir une a6ration suffisante pour 61iminer lesgaz d'6chappement toxiques et assurer lerefroidissement du moteur.

• Ne pas faire d6marrer ou fonctionner l'appareildans un lieu ferm6, m_me si les pones et lesfen_tres sont grandes ouvertes.

• Les moteurs libi_rent du monoxyde de carbone,un gaz invisible, inodore et toxique.

• L'inhalation de monoxyde de carbone peutprovoquer des naus_es, des _vanouissements onm_me la mort.


Cet appareil a dtd vdrifid et rdgld pour fonctionnerpleine capacitd. Ddbrancher tout appareil qui y est relid avantde le lnettre en lnarche. Attendre qu'il tourne avant decolmnencer fi brancher des appareils dessus. La tension estrdglde par la vitesse du moteur, qui a dtd ajustde fi l'usine pourassurer la puissance voulue. Le rajustelnent annulera lagarantie.

Ne pas d6passer la puissance nominale du g6n6rateur

lorsqu'une ou plusiers prises sont utilis6es. De plus,

ne pas d6passer l'amp6rage nominal d'une

prise, quelle qu'elle soit.

www.powermate.com 19 Assistance Telephonique 1-800-445-1805

Page 19: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


1. Retirez toute la charge dlectrique.2. Laissez le moteur tourner pendant deux minutes sans

charge.3. Placez l'interrupteur du moteur en position "OFF".


(Tournez l'interrupteur _ cld _ "ARRET" pour lesmodbles _ lancement dlectrique.)

4. Ne quittez pas le gdndrateur jusqu'_ ce qu'il soitcompl&ement arr&d.

5. Fermez la vanne de fermeture du carburant (s'il yen aune) si le moteur doit &re rangd ou transportd.

6. Si l'on utilise, un couvercle, ne l'installez pas jusqu'_ ceque l'appareil soit refroidi.


Un rodage bien mend aide fi assurer le bonfonctionnement du moteur et du groupe dlectrogbne. Suivre

Ne pas brancher un appareil puissant sur legq_n_rateurpendant la p_riode de rodage (les deux 'atrois premieres heures de fonctionnement).

les reco_mnandations donndes dans le manuel du moteur.GROUPE ELECTROGENE: Les Balais

Les balais du groupe dlectrogbne doivent &re inspectdsune fois par an pour vdrifier s'ils ne sont pas fendillds ouautrement abimds. I1 faut par ailleurs les remplacer quand ilsne font plus que 7 ram. Remarque •Toujours remplacer le jeude balais et non pas un seul balai fi la fois.


1. Enlever la plaque (R).2. Enlever les 4 boulons du stator (U) et le


3. Enlever les vis retenant la t61e protectrice log&l'intdrieur du flasque d'extrdlnitd.

4. Ddconnecter les ills verts (-) ou bleus (+) des balais

de la patte.5. Enlever les vis de montage des balais (S)6. Faire glisser les balais (T) des porte-balais.7. Relnplacer les balais s'ils ne font plus que 7 lnln.

8. Ne pas trop resserrer les vis.REMARQUE : Remplacer les balais uniquement avec

les balais de rechange sp&ifi_s dans la liste des pi&esd_tach&s. D'autres balais peuvent paraltre identiquesmais avoir des caract_ristiques m&aniques et _lectriquescompl_tement diff_rentes.


S'il y a perte de l'aimantation rdsiduelle (la tension nemonte pas), il peut &re ndcessaire de rdamorcer le gdndrateur.

1. Utiliser une pile de lanterne de 6 volts (pile s&he) ou unebatterie d'acculnulateurs de 12 volts.

2. Ddbrancher toutes les charges relides au gdndrateur.3. Enlever le couvercle de porte-balais.4. Brancher une lampe dans le groupe dlectrog6ne avant de

Paire ddlnarrer le lnoteur. Cette derni6re s'allulnera lots desa lnise sous tension.

5. Mettre l'appareil en marche sans aucun appareil branchddessus.

6. Relier le fil ndgatif de la batterie au balai ndgatif. Mettretr_s bri_velnem en contact le fil positif de la batterie avecle balai positif tel qu'illustrd. Cesser d6s que la tensionauglnente. (Pour lnesurer la tension, utiliser un voltln6tre

si l'appareil n'en est pas dquipd.)


Vdrifier que tousles dcrans de chaleur et les ddflecteurstherlniques sont intacts et en place. Ne pas procdderl'enl_velnent ou _ la modification des pi&es, puisque celarisquerait d'occasionner de graves dolnlnages _ l'appareil.


Pendant les lnois d'hiver, des conditions atmosphdriquesrares peuvent provoquer la formation de glace dans lecarburateur. Quand cela arrive, le lnoteur fonctionne lnal, perdde sa puissance et peut ln&ne tolnber en panne. Ce probl&netelnporaire peut &re corrigd en faisant souffler Fair chaud dulnoteur sur le carburateur. Pour de plus amplesrenseignelnents, contacter le service clientele.

REMARQUE : Se r_f_rer au Manuel de l'utilisateur

du fabricant du moteur pour l'entretien et la r_parationdu moteur.

www.powermate.com 20 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

Page 20: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply



Si votre appareil est restd longtelnps hors fonction et que sonddlnarrage s'avbre difficile, suivre les quelques dtapessuivantes avant de recourir _ l'assistance tdldphonique _ laclientble.

1. Vdrifier le niveau d'huile.

2. Faire une vidange d'huile colnpl_te.3. Relnplacer les bougies d'allulnage.4. Vdrifier les canalisations d'huile et veiller fi ce que le

robinet fi essence soit ouvert.

5. Vdrifier les pi_ces du groupe dlectrog_ne afin de vousassurer de leur intdgritd.

6. Nettoyer le carburateur (voir le manuel de fonctionnelnentdu lnoteur pour connaitre l'adresse des centres derdparation).


Si la gdndratrice est rarelnent utilisde, il est possiblequ'elle soit difficile _ lnettre en marche. Pour dlilniner ceprobl6lne, faire tourner la gdndratrice pendant au moins 30minutes toutes les selnaines. Par ailleurs, si elle ne doit pasetre utilisde pendant un certain temps, il est bon de vider lecarburateur et le rdservoir de toute essence.


Si le groupe dlectrog_ne n'est pas utilisd ou qu'il estrelnisd pendant plus d'un mois, procdder colnlne suit:1. Relnettre de l'huile jusqu'au rep_re supdrieur.2. t_lilniner toute essence du rdservoic de la conduite et du


3. Mettre environ une cuillerde &cafd d'huile pour lnoteurdans l'orifice des bougies, tirer sur le lanceur &plusieursreprises et relnettre la bougie en place. Ensuite, tirer sur lelanceur jusqu'& ce que le piston soit en position decompression et le laisser dans cette position. Ceci ferlneles soupapes d'adlnission et d'dchappelnent afind'elnpdcher l'intdrieur du cylindre de rouiller.

4. Couvrir l'appareil et l'entreposer dans un endroit propre,sec et bien adrd, loin de toute source de flalrane oud'dtincelles.

REMARQUE: Il est recommand6 d'utiliser en tout temps le

stabilisateur de carburant, ce qui permettra de r6duire la

formation de d6pgts de gomme dans le carburant lors de son

entreposage. On peut ajouter le stabilisateur h l'essence en le

versant soit dans le r6servoir de carburant, soit dans un r6cipient


i i i

Pour obtenir des renseignements sur les

modalit6s de r6paration sous garantie ou

pour commander des pi6ces ou des

accessoires de rechange,




en composant le num6ro de t616phone


ou en visitant notre site Web h l'adresse



M_lne dans le cas d'appareils de haute qualitd colnlne legroupe dlectrogbne Coleman(R) Powerlnate(R) en votrepossession, des pibces de rechange peuvent devenirndcessaires pour garder l'appareil en bon dtat au fur etmesure que passent les anndes. Pour colranander des pibces derechange, veuillez fournir les renseignelnents suivants :

1. Les nulndros de lnodble et de sdrie ainsi que toutes lesspdcifications portdes sur la plaque oil sont indiquds lesnulndros de lnodble et de sdrie.

2. Les codes de pibces apparaissent dans la sectionNolnenclamre des pibces de rechange.

3. Une brbve description du problblne rencontrd.

REMARQUE : Si des pi_ces de rechange sont

n6cessaires pour le moteur, contacter Fun des centres de

service apr_s-vente du fabricant.

Powermate Corporation

4970 Airport RoadP. O. Box 6001

Kearney, NE 688481-800-445-1805


www.powermate.com 21 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

Page 21: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


Couverture limitee : Powermate Corporation (la compagnie) garantit au revendeur d'origine en Amerique duNord qu'elle r6parera ou remplacera, sans frais, toutes les pieces que la compagnie ou que son repr6sentant duservice autoris6 auront d6termin6 comme 6tant d6fectueuses du point de vue du mat6riel ou de la fabrication.La garantie couvre les coots de remplacement des pieces et de main-d'oeuvre pour tout d6faut mat6riel ou defabrication.

Ce qui n'est pas couvert :Les frais de transport pour envoyer le produit & la compagnie ou & son repr6sentant du service autoris6

pour effectuer le travail couvert par la garantie, les frais d'exp6dition au client des produits r6par6s ouremplac6s. Ces frais doivent 6tre assumes par le client.

Les dommages caus6s par un abus ou un accident, et les effets de la corrosion, de 1'6rosion ainsi que deI'usure normale. La garantie est annul6e si le client n'arrive pas & installer, garder et faire fonctionner le produitconformement aux directives et aux recommandations de la compagnie formulees dans le guide d'utilisation.

La compagnie ne paiera aucun frais de reparation ou aucun frais de main-d'oeuvre sans I'autorisationpr6alable de la compagnie.

Periode couverte par la garantie : Deux (2) ans a partir de la date d'achat sur toutes les pieces a I'exceptiondu moteur et du ch&ssis Endura Mc :

Le moteur est couvert exclusivement par une garantie distincte du fabricant du moteur. Cette garantie estincluse dans le guide d'utilisation du moteur.

Le ch&ssis EnduraMC est garanti contre les bris, la deformation et la d6coloration des couleurs sur unep6riode de cinq (5) ans.La p6riode de garantie ne couvre que I'utilisation pr6vue par le consommateur de ce produit. Si le produit estutilis6 a des fins d'affaires ou commerciales, la p6riode couverte par la garantie se limite a un (1) an & partir dela date d'achat. La garantie ne s'applique pas si le produit est utilis6 comme 6quipement de location. En ce quiconcerne I'entretien couvert par la garantie, le client doit presenter une preuve de la date d'achat et il doit aviserla compagnie au cours de la p6riode couverte par la garantie.

Pour tout ce qui touche rentretien couvert par la garantie : Composez sans frais le 1 800 445-1805, ou_crivez & Powermate Corporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE68848 F_.-U.


Cette garantie vous donne des droits sp6cifiques reconnus par la Ioi. Vous pouvez 6galement b6n6ficier decertains autres droits, lesquels varient d'une province (l_tat) a I'autre. Certaines provinces (ou certains I_tats)n'autorisent pas de clauses de renonciation des garanties implicites ou de limites a 1'6gard de dommagesaccessoires ou indirects, ainsi, les clauses de renonciation et les exclusions ci-dessus peuvent ne pass'appliquer a vous.

www.powermate.com 22 Assistance TeI6phonique 1-800-445-1805

Page 22: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

_ 12_ _ z _ z _ _ii _ _ i _

PELIGRO indica una situaci6n

potencialmente peligrosa que, sino se evita, PROVOCARAmuerte o una lesi6n seria.

ADVERTENCIA indica una

simacidn de peligro potencial, la

cual, si no se evita, podria ocasionarlesiones severas e incluso la muerte.

PRECAUCION indica una simacidn

potencialmente de riesgo, la cual, si

no se evita, puede ocasionar

heridas personales menores omoderadas o dafios materiales.

) ¸4¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸ / ....i_ _ i i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiii ii iiii ii_iii ii ! ii _ _ i i_iii iii i i _ _ II_ _i_ i i iiii i

ADVERTENCIA. El no seguir estas instrucciones y 11.Guarde el generador en un lugar con buena

_ advertencias puede ocasionar la muerte, heridas ventilacidn, con el tanque de combustible vacio.personales o da_os materiales. No se debe ahnacenar combustible cerca del

Lea cuidadosamente y entienda el manual deloperador antes de utilizar este producto. Lea yentienda el manual del motor antes de su

funcionamiento. Siga todas las advertencias einstrucciones.

2. Conozca su equipo. Considere las aplicaciones,lilnitaciones y los riesgos potenciales especificosde su unidad.

3. E1 equipo deberfi colocarse sobre una base desustentaci6n firlne.

4. La carga debe lnantenerse dentro de los valoresnolninales que aparecen en la placa deidentificaci6n del generador. Una sobrecargadafiarfi la unidad o acortarfi su vida fitil.

5. No se debe hacer funcionar el motor a velocidades

delnasiado altas. Si se opera el motor a excesivavelocidad aulnenta el riesgo de lesiones fisicas.No toque o cambie piezas Rue puedanaumentar o disminuirla velocidad regulada.


12. Su generador no deberfi operarse jamfis si ocurredo lo siguiente:a. Cambio fuera de control en la velocidad del


b. Pdrdida de carga eldctrica.c. Sobrecalentamiento del equipo conectado.d. Forlnaci6n de chispas.e. Receptficulos dafiados.f. Fallo de encendido.

g. Vibraci6n excesiva.h. Llamas o hulno.

i. Colnpartilniento cerrado.j. Lluvia o inclelnencia del tielnpo. No perlnita

que la unidad se moje cuando estfi funcionando.

13. Verifique peri6dicamente que no haya salideros osefiales de deterioro en el sistelna de combustible,

colno manguera delnasiado gastada o blanda,abrazaderas flojas o faltantes, o tanque o tap6ndafiados. Todos estos defectos deberfin corregirseantes de la operaci6n.

6. Para evitar un arranque inesperado, sielnpre retirela bujia o el cable de la bujia antes de darmantenilniento al generador o al motor.

7. Nunca debe operarse una unidad con piezasquebradas o faltantes, o sin el revestilniento ocubiertas protectoras. Colnuniquese con su centrode servicio para solicitar los repuestos.

8. Las unidades no deben operarse ni allnacenarse enlugares h61nedos o lnojados ni altamenteconductores tales colno plataforlnas lnetfilicas oestructuras de acero.

9. Mantenga el generador lilnpio y libre de aceite,barro y cualquier otro material extrafio.

10.Los cordones de extensi6n, los cordones eldctricosy todos los equipos eldctricos deben estar enbuenas condiciones. Nunca opere un equipoeldctrico con cordones dafiados o defectuosos.

14. E1 generador debe operarse, recibir servicio yrellenarse de combustible solamente en las

siguientes condiciones:

a. Encienda y ponga a funcionar el generador al

aire libre. No ponga a funcionar el generador

en un _irea cerrada, aun cuando las puertas oventanas se encuentren abiertas; evite _ireas

en donde los vapores puedan encerrarse, tales

como pozos, garajes, sdtanos, excavaciones y


motor contiene mondxido de carbono, un gas

venenoso, inodoro, invisible que, si se inhala

puede provocar la muerte o una lesidn

personal seria. Si comienza a sentirse

indispuesto, mareado o d_bil mientras utiliza

el generador, ap_iguelo e inmediatamente vaya

a un lugar fresco; podria padecer de

envenenamiento por mondxido de carbono.

www.powermate.com 23 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 23: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

b.Buena ventilaci6n para el enfriamiento. Lacirculaci6n de aire y las temperaturas sonimportantes para las unidades enfriadas poraire. Las temperaturas no deberian exceder104° F (40° C) a temperatura ambiente.

c. Eche combustible al generador en un firea bienilulninada. Evite derramamiento de

combustible y nunca rellene con combustibleinientras el generador estfi funcionando. Antesde echar combustible, espere que el motor seenfrie durante dos lninutos.

d. No eche combustible cerca de llamas, luces

piloto o equipos eldctricos con chispas colnoherramientas lnecfinicas, soldadores yrectificadoras.

e. Deberfi instalar el silenciador y filtro de aire, loscuales deberfin estar buenas condiciones en todo

inolnento ya que detienen el fuego en caso deuna explosidn incolnpleta en el motor.

f. No fume cerca del generador.

15. Cercidrese de el generador estd conectado a tierracorrectamente (Consulte la seccidn Conexidn a

tierra del generador).

16.No use ropa delnasiado holgada, alhajas ocualquier otra cosa que pueda quedar atrapada enel arrancador u otras partes inovibles.

17.La unidad debe alcanzar la velocidad de operaci6nantes de conectarse las cargas eldctricas.Desconecte las cargas antes de apagar el motor.

18.Para evitar sobrecargas que podrian dafiar alequipo, no perlnita que el motor se quede sincombustible al aplicarse las cargas eldctricas.

19.A1 dar carga a un equipo de estado s61ido, debeutilizarse un protector de sobrecarga para evitarposibles dafios al equipo.

20.No coloque nada a travds de las ranuras deventilaci6n, aun cuando el generador no estd enoperaci6n. Esto puede dafiar al generador o causarlesiones personales.

21. Antes de transportar el generador en un vehiculo,extraiga todo el combustible para evitar laposibilidad de salideros o derrames.

22.Use tdcnicas correctas de alzaje al mover elgenerador de un lugar a otro. De lo contrario,podrian producirse lesiones personales.

23. Para evitar quelnaduras, no toque el silenciadordel motor u otras superficies del generador quese hayan calentado durante la operaci6n.

24. No modifique el escudo contra el calor.


PUEDE SER QUE SU PRODUCTO NO ESTEEQUIPADO CON UN SILENCIADOR APAGACHISPAS. Siel producto se va a utilizar cerca de lnateriales inflamablescolno son cosechas agricolas, bosques, arbustos, pastos, etc.,debe entonces instalarse un apagachispas adecuado. Esto esobligatorio en el estado de California, de acuerdo con lassecciones de estatutos 13005(b), 4442 y 4443. Losapagachispas son tambidn obligatorios en algunas tierras delServicio Forestal de los EE.UU. y quizfi tambidn seg6n otrosestatutos u ordenanzas legales. Existen apagachispas de usoaprobado en su distribuidor Coleman(R) Powerlnate(R). Tambidnpuede encargarse a Powerlnate Corporation, RO. Box 6001,Kearney, Nebraska, 68848, EE.UU., teldfono 1-800-445-1805.Del lnislno inodo, puede dirigirse a nuestra pfigina en la redwww.powerlnate.coin.

A fin de evitar la sobrecarga y los posibles dafios a sugenerador, resulta necesario conocer el vataje total de la cargaconectada. Para deterlninar qud herralnientas y/o equiposelectrodolndsticos su generador harfi funcionar, siga los pasosa continuaci6n:

1. Determine si desea hacer funcionar un aparato o variosaparatos silnultfineamente.

2. Verifque los requerilnientos de potencia de arranque y defuncionamiento de los aparatos f[jfindose en las cargaespecificada en la etiqueta, o calculfindola (lnultipliqueamperios x voltios = watts o potencia).

3. Sulne la potencia necesaria de arranque y defuncionamiento de cada aparato. Si la etiqueta s61o le dael voltaje y el amperaje, entonces lnultiplique Voltios xAinperios = Watts. 1KW = 1,000 watts.

4. Los electrodolndsticos o herramientas ilnpulsadas porinotores requieren mils potencia que lo especificado paraarrancar.

NOTA: Permita 2 1/2 - 4 veces el vataje mencionadopara arrancar al equipo.

5. Los ratios unitarios del generador deberian coincidir osuperar el nfilnero total de ratios que requiere el equipoque usted desea arrancar.

6. Sielnpre conecte la carga mils grande prilnero, y luegoagregue los delnfis equipos uno por uno..

NOTA: Se puede encontrar inforlnaci6n adicional paradeterlninar los requerilnientos del voltaje en nuestro sitioweb: www.powerlnate.coln.

www.powermate.com 24 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 24: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

PRECAUCION: El requerimiento de voltaje y

frecuencia operativa de todos los equipos electr6nicos

debe comprobarse antes de enchufarlos a este

generador. Pueden ocurrir dafios si el equipo no est_i

disefiado para operar dentro de una variaci6n de

voltaje de +/-10% y una variaci6n de frecuencia de

+/-3 hz de los valores nominales que aparecen en la

placa de identificaci6n del generador. A fin de evitar

dafios, siempre tenga una carga adicional enchufada

al generador en caso de usarse equipos de estado

s61ido (tales como un aparato de televisi6n). Tambi6n

podria resultar necesario un condicionador de la linea

el6ctrica para algunas aplicaciones; pot ejemplo, con

una computadora. Tambi6n podria resultar necesario

un condicionador de la linea el6ctrica para algunas

aplicaciones de equipo de estado s61ido.

Para evitar la retro-alilnentacidn a los sistelnas de

sulninistro, se requiere el aislamiento del sistelna eldctricoresidencial.

Antes de realizar la conexidn temporal del generadorhacia el sistelna eldctrico residencial, apague o desconecte elservicio principal.

Si el generador va a usarse colno fuente de energia dereserva en caso de un fallo del sulninistro eldctrico, debe ser

instalado por un electricista certificado, de acuerdo con todoslos cddigos eldctricos locales aplicables.

E1uso apropiado requiere la instalacidn de un interruptorde transferencia de dos vias por un electricista capacitado ycertificado para asegurar de clue los circuitos eldctricos deledificio puedan ser conlnutados con seguridad entre elsulninistro eldctrico y la salida del generador, evitando de estelnodo la retro-alilnentacidn hacia el sistelna de sulninistroeldctrico.

Se deberfi utilizar un acondicinador de linea de

conducci6n cuando se operen uno o mils de los siguientesequipos de estado s61ido:

Control para abrir la cochera o garajeEquipos de cocina con visualizaci6n digitalTelevisoresEstdreos

Colnputadoras personalesRelojes de cuarzoMfiquinas fotocopiadorasEquipo telef6nico

Otro equipo en estado s61ido puede requerir unacondicionador de linea de conducci6n. Para obtener mils

inforlnaci6n, colnuniquese con nuestro Departamento deServicio al Cliente al teldfono 1-800-445-1805 6


Para evitar posibles lesiones fisicas o dafios

materiales, es necesario que la instalacidn y todo el

servicio sea realizado pot un electricista profesional o

representante de servicio autorizado. Bajo ningunacircunstancia debe permitirse que una persona que noest_i capacitada trate de manipular cables dentro delcircuito de utilidad.

Para evitar la retro-alimentacidn hacia los sistemas de

suministro el6ctrico, se requiere el aislamiento delsistema el6ctrico residencial. Antes de realizar la

conexidn temporal del generador al sistema el6ctrico

residencial, apague el interruptor principal. Antes de

hacer las conexiones permanentes, debe instalarse un

interruptor de transferencia de dos vias. Para evitar

la electrocucidn o dafios a la propiedad, sdlo debe set

un electricista entrenado el que conecte el generador

al sistema el6ctrico residencial. Las leyes de

California requieren el aislamiento del sistema

el6ctrico residencial antes de conectar un generador alos sistemas el6ctricos residenciales.

Sieinpre siga los c6digos y regulaciones locales que seaplican a la instalaci6n de cualquier eleinento que tengarelaci6n con este producto.

1. NFPA 70 - Cddigo Nacional de Electricidad.2. NFPA 37 - Estfindar para la instalacidn y uso de inotores

estacionarios de combustible.

3. Manual de cableado agricola de la energia eldctrica enposicidn auxiliar para granjas.

www.powermate.com 25 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 25: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

) k ( 7¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸¸


E1 C6digo Nacional de Electricidad requiere que esteproducto se conecte adecuadamente a una puesta a tierraapropiada para prevenir un choque eldctrico. Para esteprop6sito, se proporciona una terlninal del tierra conectado almarco del generador. Conecte una parte de cable de cobre degrueso calibre (12AWG minimo) entre la tenninal en tierra yuna varilla de cobre conducida dentro de la tierra deberia

proporcionar una conexi6n a tierra adecuada. Sin embargo,consulte con un electricista local para asegurarse de que losc6digos locales se cumplen adecuadamente.



Terminal, Tierra

EL SENSOR DEL NIVEL BAJO DE ACEITELa unidad estfi equipada con un sensor de bajo nivel de

aceite. Iniciahnente, si el nivel de aceite es menor que elrequerido, el sensor activarfi un artefacto de la advertencia opararfi el motor. (Consulte el manual adjunto del motor paramils informaci6n.)

Si se apaga el generador y el nivel de aceite se encuentradentro de las especificaciones, verifique que el generador noestd colocado a un _ngulo que obliga que el aceite varie sunivel. Col6quelo sobre una superficie pareja para corregir esteproblema. Si el motor no arranca, el nivel de aceite podria noser el suficiente como para desactivar el interruptor de bajonivel de aceite. Asegflrese de que el sumidero estd totahnentelleno de aceite.


Llene el tanque con gasolina sin plolno para autoln6viles,lilnpia y nueva. Puede usarse gasolina de grado regularsielnpre y cuando se obtenga una alto valor del octanaje (porlo lnenos 85 de octanaje de la bolnba). Recolnendamos quesielnpre utilice un estabilizador para combustible. Unestabilizador de combustible lninilnizarfi la forlnulaci6n de

dep6sitos de golna de combustible durante el ahnacenamiento.E1 estabilizador de combustible puede agregarse a la gasolinaen el tanque de combustible o junto con la gasolina en uncontenedor de ahnacenamiento.

No use una cafieria que conduzca materiales combustiblescomo fuente de conexi6n a tierra.

LUBRICACIONNO intente arrancar este motor sin llenar el cfirter con la

cantidad y el tipo de aceite adecuados. (Consulte el manualadjunto del motor para conocer esta inforlnaci6n.) Sugenerador ha sido enviado de ffibrica sin aceite en el cfirter. E1operar la unidad sin aceite puede arruinar el motor.

Llene el motor con aceite de acuerdo con el manual del

motor. Para unidades que cuentan con varilla del nivel delaceite, llene de aceite hasta que dste llegue al nivel adecuado.Las unidades que no cuentan con una varilla de nivel delaceite deben llenarse hasta la parte superior de la apertura deldepdsito de aceite.

No llene demasiado el tanque. Mantenga un nivel m:iximo de

combustible a 1/4 de pulgada por debajo de la parte superior

del tanque de combustible. Esto permitirri la expansi6n

durante el clima cMido, evitando asi el derrame.

Si este generador trae con un receptficulo 120/240V de 4cables, el cable de descarga a tierra y el neutro puedenconectarse juntos en el lado de carga.






glVlq TIERR;_

www.powermate.com 26 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 26: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


4_ A .....H .......L P /

A. Panel de control

B. Receptficulo dtiplex de 120 voltios, 20 amperes

20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del

receptficulo. Sin embargo, la potencia total extraida debe mantenerse

dentro de los valores nominales de la placa de identificaci6n. Estos

receptficutos pueden usarse junto con el receptficulo de cierre giratorio

siempre y cuando et generador no est6 sobrecargado.C. Tomacorriente GFCI de 120 Voltios

E1 tomacorriente done del interruptor accionado por corriente de

p@dida tierra tiene una especificacidn tal que se puede tomar un total de

20 amperios indeferentelnente a si se utilizan los dos medios o s61o un

tomacorriente. Este tomacorriente puede utilizarse al mislno tiempo que

los otros tomas sielnpre y cuando no se tomada se mantenga dentro de las

especificacciones de la placa de identificacidn.

Interruptor de corriente de p6rdida a tierra

(Se ajusta a los requisitos de U.L. 93, Clase A y NEC)

Este dispositivo lo protege contra una sacudida el&trica peligrosa que

puede causarse cuando su cuerpo se convierte en una senda por la cual la

electricidad viaja para alcanzar la tierra. Esto podria suceder cuando

usted toca un aparato o la cuerda que es " vive " por mecanislno

defectuoso, aislamiento hfimedo o llevado, etc.

D. Receptficulo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 30 amperes

Puede extraerse un mfixilno de 30 amp desde el

receptficulo de 120/240 voltios sielnpre y cuando sea el finico receptficulo

usado. Sin embargo, la corriente debe lilnitarse al valor nominal de la

placa de identificacidn. Si se utiliza un receptficulo de 120/240 voltios

junto con los receptficutos de 120 voltios, la carga total extraida no debe

exceder los valores nominales de la placa de identificacidn.

E. Interruptor

Los receptficutos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si

se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el

cortacircuitos saltarfi. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas

el&tricas y trate de determinar la causa del probtema antes de usar el

generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte et cortacircuitos,

reduzca la carga. NOTA: Si sara continuamente el cortacircuitos, se

podria da_ar el generador o el equipo. E1 cortacircuitos puede

restaurarse pulsando el botdn del cortacircuitos.F. Luz de tablero

La luz del tabtero se enciende automfiticamente cuando et motor se

pone a funcionar. Cuando et motor se apaga, la luz del tabtero lo hacetambidn automfiticamente.

E. E1 Centro de Informaci6n Digital 'DIGITECH xM'

Et Centro de Inforlnacidn Digital 'DIGITECH TM' es una funcidn

patentada disponibte finicamente en selectos generadores de la marcaPowerlnate.

A prilnera vista, el usuario puede ver de manera inmediata cufinta

capacidad de produccidn del generador se estfi utilizando y cufinta

potencia permanece disponible. La pantalta tambidn indica el tiempo

desde que el filtilno restablecilniento por parte de un usuario y et tielnpo

de ejecucidn total acumutado del generador.



Barra de potencia (POWER BAR): Esta grfifica de barras ofrece una

rfipida indicacidn visual del porcentaje de la produccidn nominal que seestfi suministrando actuahnente.

Indicador de % de carga (% LOAD): Se refiere a una versidn

num&ica de la Barra de potencia.

Contador de Hora (HOUR METER): Indica el n_mero total de horas

que ha estado en marcha el generador desde su manufactura.

Temporizador de mantenimiento (MAINTENANCE TIMER): Indica

el nfimero de horas que ha estado en marcha el generador desde el filtilno

restablecimiento por parte de un usuario. Este temporizador debe

restabtecerse despu& de cada cambio de aceite o de cualquier otra tarea

de mantenilniento. Siga las instmcciones en el manual del propietario del

motor para verificar los intervalos apropiados de mantenilniento delmotor.

Bot6n Reset (Restablecer) (PUSH TO RESET): A1 mantener

presionado este botdn, se restablecerfi el Telnporizador de mantenilnientoen 0 HRS.

H. Corte de combustible

I. E1 motor On/Off (En/De) Interruptor

J. Palanca de estrangulaci6n del motorK. Motor Yamaha 10HP OHV con:

Manga de hierro fundido del ciliudro

Et sensor del nivel bajo de aceite

L. Tanque plfistico de combustible con capacidad de 26.5 litros (7

galones)M. Indicador de combustible

N. Cabeza del generador con regulador automfitico de voltaje

O. Caj6n de almacenamiento

P. Drenaje de aceite

Q. Neumfiticos

R. Manijas extensibles

S. Botones de liberaci6n la manija

Para extender las manijas, presione los botones de

liberacidn de la manija en el extremo de la rueda de la unidad. Jale las

manijas hasta que los botones de liberacidn de la manija traben en su

lugar en el extrelno del motor de la unidad.

Para replegar las manijas, presione los botones de

liberacidn de la manija en el extrelno del motor de la unidad. Empuje las

manijas hasta que los botones de liberacidn de la manija traben en su

lugar en et extrelno de la rueda de la unidad.

27 kinea Directa 1-800-445-1805

Page 27: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

La gasolina es muy peligrosa. Si la gasolina hacecontacto con superficies calientes puede ocasionarlesiones serias o la muerte.

1. No llene el tanque de combustible con el motor enmarcha.

2. No derrame combustible al volver a llenar el

tanque.3. No mezcle aceite con la gasolina.4. Siga todas las instrucciones y advertencias

contenidas en el manual del motor.


Antes de arrancarel generador, verifique si hay piezassueltas o faltantes y si hay cualquier tipo de dafio que podriahaber ocurrido durante el envio.

Este generador no debe operarse sin tener colocadostodos los escudos contra el calor instalados de ffibrica.

Si no se hace esto, podria recalentarse el tanque decombustible pudiendo ocurrir un incendio que causelesiones personales.

ARRANQUE DEL MOTOR1. Controle el nivel de aceite y combustible.2. Desconecte todas las cargas el6ctficas de la unidad.3. Abra la v_lvula de cierre de combustible si tiene.

4. Regule el cebador si hace l_alta.5. Coloque la llave del motor en posici6n de "ON".6. Hale la soga del arrancador de un tir6n r_pido y parejo.

Mientras se calienta el motor, vuelva a regular el cebador.En los modelos de encendido el6ctrico, oprima el bot6ncolocado sobre la cabeza del generador o haga girar lallave a la posici6n "START" seg_n el modelo. Suelte lallave despu6s que arranque el motor.

Permita que funcione el generador sin carga durantecinco minutos despu_s de cada arranque inicial parapermitir que se estabilicen el motor y el generador.

• Debe suministrar una ventilaci6n adecuada

para los gases t6xicos de escape y el flujo deaire refrigerante.

• No encienda o arranque el generador en un_rea cerra da, incluso si las puertas oventanas est_n abiertas.

• El motor despide mon6xido de carbono, ungas venenoso, inodoro e invisible.

• Aspirar el mon6xido de carbono puedeocasionar n_usea, desfallecimiento o lamuerte.


Esta unidad ha sido previamente verificada y ajustadapara manejar su capacidad m_xima. A1 arrancar el generador,desconecte todas las cargas. Aplique la carga solamentedespu_s de que el generador est_ funcionando. E1 voltaje seregula por medio de la velocidad del motor ajustada en P,_bricapara la salida correcta. E1reajuste anular_ la garantia.

AI aplicar una carga, no exceda el vataje nominalm_ximo del generador al usar uno o m_srecept_culos. Adem_s no exceda el amperaje nominalde ningdn recept_iculo individual.

www.powermate.com 28 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 28: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


1. Retire toda la carga eldctrica.2. Deje que el motor funcione durante dos lninutos sin carga.3. Mueva la llave del motor a la posici6n "OFF". (Haga

girar la llave a "OFF" en los modelos de encendidoeldctrico).

4. No abandone el generador hasta que se haya detenidopot completo.

5. Cierre la vfilvula de paso del combustible si el motor debecolocarse en dep6sito o transportarse.

6. Si le va a colocar una cubierta, espere hasta que la unidadse haya enfriado.


Un procedilniento de arranque inicial controlado ayuda aasegurar una operaci6n correcta del motor y del generador.Siga el procedilniento para el motor descrito en el manual delmotor.

No aplique una carga el_ctrica fuerte durante elperiodo initial de funcionamiento (las primeras dos otres horas de operaci6n).

NOTA: Reemplace s61o con escobillas especificadas en

la lista de piezas. Otras escobillas pueden parecer id_nti-

cas pero podrian tenet caracteristicas mec_nicas y eDctricascompletamente diferentes.


Si hay una pdrdida del lnagnetislno residual (no se podrfiaculnular voltaje), podria resultar necesario volver a excitar launidad.

1. Utilice una bateria (pila) de linterna de seis voltios (celdassecas) o una bateria de 12 voltios para autoln6vil.

2. Desconecte todas las cargas del generador.3. Retire la cubierta del cepillo.4. Conecte una lfimpara o luz dentro del generador antes de

encender el motor. La fuente de luz se ilulninarfi cuando

el voltaje haya vuelto.5. Arranque el motor sin ninguna carga conectada al

generador.6. Conecte la derivaci6n "-" de la bateria a la escobilla

negativa. Muy brevelnente toque la derivaci6n "+" de labateria a la escobilla positiva tal colno se lnuestra. Retiretan pronto colno colnience a aulnentar el voltaje. (Paralnedir el voltaje, utilice un voltilnetro enchufable en casode que la unidad no tuviera uno.)

GENERADOR: Escobillas

Las escobillas del generador deben ser inspeccionadas unavez pot afio para verificar clue no estdn rajadas oresquebrajadas. Las escobillas deben reelnplazarse cuando seban desgastado basra un espesor de 1/4 de pulgada (7 lnln).

NOTA: Reemplace las escobillas en conjunto, nuncade manera separada.PARA REVISAR LAS ESCOBILLAS:

1. Retire la placa de la cubierta (R).2. Retire los 4 pernos del estator (U) y la placa lateral.3. Retire los tornillos que sostienen la placa protectora

sobre la parte interior de la arlnaz6n.4. Desconecte, desde la aleta, el cable verde (-) o el cable

azul (+) de las escobillas.

5. Retire los tornillos de lnontaje de las escobillas (S).6. Deslice las escobillas (T) para retirarlas de los soportes.7. Reelnplace las escobillas si estfin gastadas en 1/4 de pul

gada (7 lnln).8. No apriete delnasiado los tornillos.



Inspecci6nelo para asegurarse de que todos los escudos decalory los deflectores de calor estdn intactos yen su lugar.No retire ni lnodifique ninguna pieza. Retirar o lnodificar laspiezas puede ocasionar dafios serios a la unidad.

MOTOR: Congelamiento del carburadorDurante los lneses de invierno, podrian desarrollarse

condiciones atlnosfdricas poco usuales que causen unacondici6n de conge-lamiento en el carburador. Si esto ocurre,el motor podria funcionar lnal, perder potencia y detenerse.Para obtener mils inforlnaci6n llame al Dpto. De Serviciossobre el producto.

NOTA: Consulte el manual del fabricante del motor

para su servicio y mantenimiento.

www.powermate.com 29 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 29: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply



Si su unidad ha estado fuera de servicio durante un

periodo de tielnpo extenso y es dificil que encienda, intenterealizar algunos de estos fficiles pasos antes de llamar a lalinea directa de inforlnacidn de servicio al cliente.

1. Verifique el nivel del aceite.2. Reelnplace el combustible viejo.3. Cambie la bujia de encendido.4. Verifique los conductos de combustible. Asegfirese de

que estd abierta la vfilvula de combustible.5. Verifique la integridad de todas las piezas del generador.6. Lilnpie el carburador. (Consulte el manual del motor para

obtener informaci6n sobre los centros de servicio)


Si la unidad no se utiliza frecuentelnente, podrian ocurrirdificultades al arrancar. Para elilninar estos problelnas, hagafuncionar el generador por lo lnenos 30 lninutos todas lasselnanas. Adelnfis, si la unidad no se va a utilizar durante

algfln tielnpo, es conveniente extraer el combustible delcarburador y del tanque de gasolina.


Cuando el equipo generador no se estfi operando o estfiallnacenado durante mils de un rues, siga las instruccionessiguientes:1. Vuelva a llenar de aceite el motor hasta su nivel superior.2. Saque la gasolina del tanque de combustible, la linea de

combustible y el carburador3. Vierta hasta una cucharadita de aceite para lnotores a

travds del orificio de la bujia, tire del arrancador dereacci6n varias veces y reelnplace la bujia. Luego tire delarrancador hasta que sienta que el pist6n estfi en sucarrera de colnpresi6n y ddjelo en esta posici6n. Estocierra las vfilvulas de entrada y escape para evitar que elinterior del cilindro se oxide.

4. Cubra la unidad y allnacdnela en un lugar lilnpio y secocon buena ventilacidn y lejos de chispas o llamas.

NOTA: Recomendamos que siempre utilice unestabilizador para combustible. Un estabilizador decombustible minimizani la formulacidn de depdsitos degoma de combustible durante el almacenamiento. Elestabilizador de combustible puede agregarse a la gasolinaen el tanque de combustible o junto con la gasolina en uncontenedor de almacenamiento.






o en


para obtener informaci6n sobre el

servicio de la garantia o para ordenar

piezas de reemplazo o accesorios.


Incluso equipos de calidad colno el generador eldctricoColeman(R) Powerlnate(R) que usted ha adquirido podriannecesitar repuestos ocasionales para lnantenerlos en buenascondiciones a travds de los afios. Para pedir repuestos, porfavor proporcione la inforlnaci6n siguiente:

1. No. de modelo y No. de serie y todas las especificacionesque aparecen en la placa del No. de lnodelo/No, de serie.

2. E1n6mero de las piezas colno se muestra en la Secci6nListado de Piezas.

3. Una breve descripci6n del problelna con el generador.

NOTA: Si se requieren repuestos para el motor,

comuniquese con uno de los centros de servicio delfabricante del motor.

Powermate Corporation

4970 Airport RoadP. O. Box 6001

Kearney, NE 688481-800-445-1805


www.powermate.com 30 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 30: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


Cobertura de la garantia: Powermate Corporation (la CompaSia) garantiza al cliente minorista original enAmerica del Norte, que reparara o reemplazara, sin costo alguno, cualesquiera partes que la Compafiia ocualquiera de sus representantes de servicio autorizados encuentren defectuosas en sus materiales o en sufabricaci6n. Esta garantia cubre el costo de partes de reemplazo y mano de obra pot defectos en materiales oen fabricaci6n.

No estan cubiertos:Costos de transporte por el envio del producto a la Compafiia o a sus representantes de servicio

autorizados pot servicio de garantias, o pot el reenvio de los productos reparados o de reemplazo alconsumidor; estos cargos los debera cubrir el cliente.

Da_os ocasionados pot el mal uso o pot un accidente, y los efectos de la corrosi6n, la erosi6n, el desgastey el uso normales. La garantia no sera valida si el consumidor no instala, da mantenimiento y hace funcionar elproducto de acuerdo con las instrucciones y recomendaciones de la Compafiia, descritas en el manual delusuario.

La Compafiia no pagara los costos de reparaci6n o mano de obra Ilevados a cabo sin la previa autorizaci6nde la Compafiia.

Periodo de garantia: Dos (2) afios a partir de la fecha de compra en todo, excepto el motor y la armaz6nEnduraTM:

El motor esta cubierto exclusivamente pot una garantia pot separado pot parte del fabricante del motor,que se incluye en el Manual del motor.

La armaz6n EnduramMtiene garantia contra quebraduras, deformaci6n y desvanecimiento del color pot unperiodo de cinco (5) afios.Los periodos de garantia aplican solamente para la utilizaci6n prevista del producto en usos domesticos; si unproducto se utiliza para usos comerciales o con fines de lucro, el periodo de garantia se limitara a un (1) afio apartir de la fecha de compra. La garantia no aplica si el producto se utiliza como equipo de arrendamiento.Para obtener el servicio de garantia, el cliente debe proporcionar el comprobante de compra fechado y debenotificar a la Compafiia dentro del periodo de garantia.

Para el servicio de garantia: Llame sin costo al n(=mero 800-445-1805 o escriba a PowermateCorporation, Product Services, 4970 Airport Road, P. O. Box 6001, Kearney, NE 68848 EE. UU.


Esta garantia le otorga derechos legales especificos y tambien puede ser objeto de otros derechos que variande estado a estado. Algunos Estados no permiten la exenci6n de responsabilidad de garantias implicitas o laexclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o consecuentes, de manera que las exenciones y exclusiones deresponsabilidades pueden no ser aplicables a usted.

www.powermate.com 31 Linea Directa 1-800-445-1805

Page 31: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

t,D _ eO




www.powermate.com 32 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 32: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply


1 0062720 Engine channel Chaine de moteur Canal de motor

2 Note A Engine Yamaha 10HP OHV Moteur Yamaha 10HP OHV Motor Yamaha 10HP OHV

3 0051094 Isolator Sectionneur Aislador

4 0050236.01 Adapter, engine Adaptateur pour moteur Adaptador_ motor5 0000919.01 Bolt whz 3/8-16 x .75 Boulon Perno

6 0063000 Stator 5.25 KW 60 HZ Stator Estator

6A 0056716 Connector, stator Connecteur, stator Conector, estator

6B 0062196 Connector, panel Connecteur. tableau Conector. panel

6C 0062466 Connector plug Prise de connecteur Tapdn del conector7 0058130 Rotor 5.25 KW Rotor Rotor

8 0049004 Bolt, hex 5/16-24 x 7.25 Boulon Perno

9 Note B Washer_ lock 5/16 Contre-_crou 5/16 Arandela, de cierre 5/16

10 0062470 Endbell Wired Couvre-enroulemem, c_blage complet tableau Caia posterior con cable

10A 0050439 Brush, E-4R Balais, E-4R Escobilla, E-4R

10B 0062455 Assembly, bridge rectifier board Ensemble de planche de redresseur de pont Coniunto de la tabla del rectificador del puente10C 0062264 Brush Cover Couvre-balais Cubierta de escobillas

11 0056076 Bolt, hex hd 1/4-20 x 6.50 Boulon Perno

12 0008854 Lug, _ound Oeillet de mise il la terre Terminal, tierra

13 0040832 Nut, nvloc 1/4-20 t_crous nyloc 1/4-20 Tuerca, nyloc 1/4-20

14 Note B Bolt, 5/16-18 x 1 1/2 Boulon Perno

15 0057254 Nut, hex fig 5/16-18 t_crous 5/16-18 Tuerca, 5/16-18

16 0048736 Nut, nvloc 5/16-18 t_crous nyloc 5/16-18 Tuerca, nyloc 5/16-18

17 0063793 Frame, right Cadre, droite Marco, derecho

18 0063794 Frame, left Cadre, gauche Marco, izquierda

19 0062723 Top tube Premier tube Tubo primero20 0063781 MuNer Silencieux Silenciador

21 0063701 Gasket Joint Empaquetadura

22 0063797 Panel, wired Tableau complet cfibld Panel, cabeado completo

22A 0049072 Circuit Breaker 25 amp Disioncteurs 25 amp Cortacircuitos 25 amp

22B 0050298 Switch, Rocker Interrupteur Interruptor

23 0062924 Screw, #10 x 1.25 Vis Tornillo

24 0062772 Shield, heat l_cran de chaleur Pantalla para el calor

25 Note C Fuel tank assembly Ensemble complet du r_servoir Coniunto tanque

25A 0056231 Fuel Cap Capuchon Tapa de combustible25B 0049920 Fuel shut-off Alimenter d'arr_t Abastezca de combustible v_lvula

25C 0050766 Fuel elbow 90 ° with filter Coude de carburant avec le filtre Codo combustible con filtro

25D 0062673 Fuel bushing Bague d'essence Buje de combustible26 0064229 Stator channel Chaine de stator Canal de estator

27 0061940 Bolt HWH 3/8-16 x 1.50 Boulon Perno

28 0062736 Handle assembly Ensemble, poign_e Conjunto, manija

29 0063084 Axle Essieu Eje

30 0053188 Axle cap Chapeau d'essieu Tapa del eje31 0057704 Wheel Roue Rueda

32 0062724 Rubber Foot Pied Pie

33 0062801 Screw, Torx 5/16-18 x 2.25 Vis, Torx Tornillo, Torx

34 0062556 Storage bin Huche de stockade Cajdn de almacenamiento

35 Note B Bolt, 1/4-20 x 1 1/4 Boulon Perno

36 0052931 J clamp Collier Pinza vinilica

37 0062725 Grip, handle Poi_n_e Empufiadura

38 0057827 Spacer Entretoise Espaciador

39 Note B Washer, flat 1/4 Rondelle plates 1/4 Arandela, plana 1/4

40 0062726 Bracket, handle Support de poign_e Soporte del manija

41 0049279 Bolt, whz 5/16-18 x 1/2 Boulon Perno

42 0062020 Screw #6-19 x .50 Vis Tornillo

43 0064108 Nut whz 8mm t_crous Tuerca

44 Note B Washer, star external 1/4 Rondelle il dents externa 1/4 Arandela, estrella

45 0062923 Shim, tank Cale de r&ervoir Calzo de tanque46 0062462 Screw #6-20 x .38 Vis Tornillo

47 0062735 Spring, handle Ressort, poign_e Resorte. maniia

48 0063132 Handle release button Bouton de ddclenchement de poign_e Botone de liberacidn la maniia

49 0063780 Screen, spark arrest Cr@ine, pare-_tincelles Malla, apagachispas

50 0063779 Clamp, spark arrester Collier, pare-_tincelles Abrazadera, apagachispas

51 0049268 Bolt, M8 x 16mm Boulon Perno

52 0064107 Module, low oil Module, bas niveau d'huile Mddulo, nivel bajo de aceite

53 0056030.01 Cap 1" Chapeau 1" Tapa 1"

54 0063830 Bracket, low oil Support, bas niveau d'huile Soporte, nivel bajo de aceite

55 Note B Bolt, 1/4-20 x 3/4 Boulon Perno











































www.powermate.com 33 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 33: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

Note A: Powermate Corporation will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consultthe accompanying engine manual or contact our service department for assistance.Note B: These are standard parts available at your local hardware store.Note C: Contact your nearest Coleman@ Powermate@ Service Center for replacement fuel tanks.


WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized servicerepresentative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wireinto a utility circuit.

Remarque A: Powermate Corporation ne fournit pas de moteurs dans ses pieces detachees. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant demoteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre departement de service apres-vente pour toute assistance.Remarque B: Ces pieces sont des pieces standard disponibles en quincaillerie.Remarque C: Pour commander un reservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman@ Powermate@ le plus proche.

AVERTISSEMENT: Pour eviter toute blessure personnelle ou dommage a I'equipement, I'installation et tout entretien devralent _treeffectues par un electricien qualifie ou un prepose au service autorise. En aucun cas, une personne non-qualifiee ne devrait essayer

............ de faire le raccord au circuit principal.

Nota A: Powermate Corporation no proporcionara los motores como repuestos. Los motores estan cubiertos por medio de la garantia del fabricante delmotor. Consulte el manual adjunto del motor o comuniquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.Nota B: Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.Nota C: Para hacer pedidos de tanques, Iocalice el Centro de Servicio de Coleman@ Powermate@ mas cercano.

ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones fiscas o dafios materiales, es necesario que la instalacion y todo el servicio searealizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una

_w,T_,A persona que no est_i capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio electrico.

www.powermate.com 34 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 34: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

Record the model and serial numbers as indicated on your Generator's nameplate:Model No. Serial No.

Enregistrer le code du modele et le numero de s6rie figurant sur la plaque signaletique du groupe 61ectrog¢ne:N° de modele N° de s6rie

Registre los nQmeros de modelo y de serie como se indica en la placa del nombre de su generador:No. de modelo No. de serie


NOTE: Refer to the engine manufacturer's manual for service and maintenance of the engine.REMARQUE : Se rdfdrer au Manuel de l'utilisateur du fabricant du moteur pour l'entretien et la rdparation du moteur.NOTA: Consulte el manual del fabricante del motor para su servicio y mantenimiento.

www.powermate.com 35 Customer Hottine 1-800-445-1805

Page 35: Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator ... · Thank you for selecting a Coleman@ Powermate® Generator. The Coleman® Powermate® generator has been made to supply

4970 Airport RoadP. O. Box 6001

Kearney, NE 688481-800-445-18051-308-237-2181

Fax 1-308-234-4187

© 2006 Powermate Corporation. All rights reserved.

Coleman@ and are registered trademarks of The Coleman Company, Inc. used under license.

Powermate @ is a registered trademark of Powermate Corporation.

© 2006 Powermate Corporation. Tous droits r6serv6s.

Coleman@ et sont des marques d6pos6es de The Coleman Company, Inc. utilis6es sous licence.

Powermate@ est une marque d6pos6e de Powermate Corporation.

© 2006 Powermate Corporation. Reservados todos los derechos.

Coleman@ y son marcas comerciales registradas de The Coleman Company, Inc. utilizadas bajo licencia.Powermate @ es una marca comercial registrada de Powermate Corporation.