202
Guide de l'utilisateur > TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Guide de l'utilisateur >

TÉLÉPHONECELLULAIRE NUMÉRIQUE

Page 2: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Page 3: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

1

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire 270c de Motorola.

Touche de haut-parleurActivez/désactivez le haut-parleur.

Haut-parleurPour le fonctionnement en mode mains libres

Visuel

Prise pour casqueInsérez le casque à microphone.

Touche End (fin)Terminez des appels, quittez le système menu.

Touche programma-ble de gaucheEffectuez les tâches iden-tifiées par le guide-opé-rateur situé dans la partie gauche du visuel.

Écouteur Touche de menu

Touche vocaleEnregistrez des mémos vocaux et des entrées d’annuaire et de rac-courcis.

Touche programma-ble de droiteEffectuez les tâches identifiées par le guide-opérateur situé dans la partie droite du visuel.

Touche de naviga-tion à 4 directionsFaites défiler les menus et les listes, réglez les fonctions.

Touche Send (envoi)Acheminez et prenez des appels, consultez la liste des derniers appels composés.

Port de connexion des accessoiresInsérez le chargeur et les accessoires du téléphone.

AntennePour obtenir un meilleur rendement, déployez l’antenne.

Microphone

Touche Power (mise sous tension)

Touches de volumeRéglez le volume de l’écouteur et de la sonnerie.

Page 4: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

2

Secteur des communications personnelles600 North U.S. Highway 45Libertyville, Illinois 600481 800 461-4575 (Canada)1 800 331-6456 (États-Unis)1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)www.motorola.ca (Canada)www.motorola.com (États-Unis)MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. ® Brevets et marques de commerce déposés aux États-Unis. Les marques de commerce Bluetooth sont la propriété de leur détenteur et sont utilisées sous license par Motorola, Inc. Toutes les autres marques de produits ou de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-UnisAvis de droits d’auteur des logicielsLes produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.Numéro de manuel : 6809435A54-A Numéro de couverture : 8988485L50-O

Page 5: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

3

Hiérarchie des menusMenu principal• Derniers appels

• Appels reçus• Appels composés• Bloc-notes• Durée des appels

• Annuaire• Calendrier• Composition rapide• Radio• Messages

• Boîte vocale• Mess texte• Alertes navigateur• Mémos rapides• Boîte d’envoi• Brouillons

• Raccourcis• Mémos vocaux• Navigateur• Réglages

(suite à la page suivante)

Nota : Ceci est la hiérarchie du menu standard du téléphone. Il est possible que vous ou votre fournisseur de services en ayez modifié la structure ou le nom des fonctions. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.Par exemple, la fonction Radio du menu principal (gauche) est affichée seulement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires de votre téléphone (voir l’illustration à la page 1).

Raccourcis

Pour changer la grandeur d’affichage :

Appuyez sur M, puis tenez la touche M enfoncée

Verrouiller/déverrouiller le clavierAppuyez sur M*

Pour afficher mon numéro de téléphone :

Appuyez sur M#

Pour composer le numéro de messagerie vocale :

Tenez la touche 1enfoncéePour aller à la liste des appels composés :

Appuyez sur NPour quitter le système menu :

Appuyez sur O

Page 6: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

4

Menu Réglages

• Modes de sonnerie• Mode• Détail Mode• Mes tonalités

• État téléphone• Mes numéros de tél.• Voltmètre• Autre information

• Connexion• Appel entrant

• Réglage des fonctions d’appel• Compteur durant appel• Options réponse

• Sécurité• Verrou téléphone• Verrou clavier• VerrouApplic• Restreindre appels• Nouveaux mots passe

• Autres réglages• Personnaliser

• Menu principal• Touches• Accueil• Énoncé• Composition rapide

• Configuration initiale• Heure et date• Compo NIP auto• Recompo auto• Rétroéclairage• Agrandir• Défilement• Animation• Langue• Contraste• DTMF• Réglage standard• Annuler réglages

• Réseau• Réglages véhicule• Casque

Page 7: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

5

Contenu

Hiérarchie des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3À propos de ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Renseignements généraux et sécurité . . . . . . . . . . . . . 12Préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Retrait de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Terminer un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . . 25

À propos de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Modification du réglage du zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Touches de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Touche de navigation à 4 directions . . . . . . . . . . . . . . . . 30Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Acheminement et réception des appels . . . . . . . . . . . . 33Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . . . 33Id. appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Retour d’un appel non répondu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 35Entrée de numéros dans le bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . 35Fin d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Page 8: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Contenu

6

Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Composition d’un numéro dans un message texte . . . . . . 38Autres fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Utilisation des fonctions en cours d’appel . . . . . . . . . . 41Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Conférence à trois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Autres fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Navigation vers une fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Sélection d’une option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Entrée de l’information sur la fonction . . . . . . . . . . . . . . . 46

Entrée de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Choix d’un mode de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Méthode par enfoncement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Mode Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC . . . . . . . 54

Description du menu des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 59Derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Visualisation des listes d’appels reçuset d’appels composés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Champs d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . . . . 77Sauvegarde d’une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . 78Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Page 9: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

7

Contenu

Composition d’une entrée d’annuaire électronique . . . . . . 82Modification d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 83Suppression d’une entrée de l’annuaire électronique . . . . 84Synchronisation avec le logiciel TrueSync . . . . . . . . . . . . . 84Configuration de l’annuaire électronique . . . . . . . . . . . . . 85

Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Affichage d’une semaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Affichage d’une journée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Affichage de l’événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Sauvegarde d’un nouvel événement . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Modification de l’information relative à un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Copie d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Suppression d’un événement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Allumer et éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Syntonisation d’un poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Sauvegarde d’une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Sélection d’une station sauvegardée . . . . . . . . . . . . . . . . 93Acheminement et réception d’appelsavec la radio allumée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93

Messages – Boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale . . . . . . . . . . 95Réception d’un nouveau message dans la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Écoute d’un message vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Désactivation de l’indicateur de message vocal en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

Page 10: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Contenu

8

Messages – texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Configuration de la boîte de réception de messages texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Réception d’un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Lire, verrouiller et effacer un message texte . . . . . . . . . . 101Envoyer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Envoi d’un message texte mémo rapide . . . . . . . . . . . . . 105Visualiser le statut des messages texte envoyés . . . . . . . 107

Raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Raccourcis standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Raccourcis programmables par l’utilisateur . . . . . . . . . . . 109Création de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Utilisation de raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

Mémos vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Enregistrement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Visualisation de la liste des mémos vocaux . . . . . . . . . . . 114Écoute d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal . . . . . . . 117Effacement d’un mémo vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

Micronavigateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Ouverture d’une session de micronavigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Interaction avec Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

Réglage des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Modes de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Réorganisation des éléments du menu . . . . . . . . . . . . . . 129Personnalisation d’une fonction de touche programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Utilisation du mode mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131

Page 11: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

9

Contenu

Appels de données et de télécopie . . . . . . . . . . . . . . . 134Connexion du téléphone à un dispositif externe . . . . . . . 134Transmission d’un appel données ou télécopie . . . . . . . . 137Réception d’appels de données ou de télécopie . . . . . . . 138

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Attribution d’un nouveau code ou mot de passe . . . . . . . 141Si vous oubliez un code ou un mot de passe . . . . . . . . . . 142Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . . 143Verrouillage et déverrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . 145Restriction d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147Directives de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . . 160Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173Assurance de la loi sur l’exportation. . . . . . . . . . . . . . 181Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

Page 12: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

10

À propos de ce guide

Utilisation des fonctions de votre téléphone

Le présent guide de l’utilisateur vous présente les nombreuses fonctions de votre téléphone cellulaire Motorola. Un guide de référence est également offert; il donne de plus amples renseignements sur les fonctions du téléphone. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire du présent guide de l’utilisateur, veuillez consulter le site Web de Motorola à l’adresse :

http://www.motorola.ca/manuels (Canada)http://motorola.com/consumer/manuals (États-Unis)

ou communiquez avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575, au Canada, ou au 1 800 331-6456, aux États-Unis.

Navigation vers une fonction du menuLe système menu vous permet d’accéder à un grand nombre des fonctions de votre téléphone. Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :

Le symbole > signifie que vous devez faire défiler vers une fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Messages, puis faire

Accédez à la fonction M > Messages> Mess texte

Page 13: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

11

À propos de ce guide

défiler jusqu’à Mess texte et le sélectionner pour voir les derniers messages texte que vous avez reçus.

Fonctions optionnellesLes fonctions comportant cette étiquette sont des fonctions tributaires du réseau et de l’abonnement. Ces fonctions ne sont pas nécessairement offertes par tous les fournisseurs de service dans toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre

fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.

Accessoires optionnelsLes fonctions comportant cette étiquette nécessitent l’utilisation d’un accessoire Motorola OriginalMC offert en option.Accessoires

en option

Page 14: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

12

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.

Caractéristiques du fonctionnement par RF

Votre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone peut transmettre dans les fréquences de 824 MHz à 849 MHz, 1710 MHz à 1785 MHz, et 1851,25 MHz à 1908,75 MHz, en mode numérique.

Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. En général, le niveau de puissance peut varier entre 0,05 watts et0,54 watts en mode analogique, et entre 0,0 watts et0,25 watts en mode numérique.

Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique

Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques (EME) :

• United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J;

Page 15: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

13

Renseignements généraux et sécurité

• American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992;

• Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition;

• National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986;

• Commission internationale de protection contre les rayonnements non-ionisants (ICNIRP) 1998;

• Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999;

• Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation-Human Exposure) Standard 1999.

Afin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques selon les normes citées précédemment, veuillez toujours suivre les procédures suivantes.

Fonctionnement du téléphone portatif et exposition aux EME

Entretien de l’antenne

N’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et peuvent constituer une infraction au règlement de la FCC.

Page 16: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Renseignements généraux et sécurité

14

NE touchez PAS l’antenne quand vous utilisez le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus élevée que nécessaire.

Manipulation du téléphone

Lorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil. Parlez directement dans le microphone.

Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soi

Afin de vous conformer aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvés par Motorola.L’utilisation d’accessoires autres que ceux approuvés par Motorola peut constituer une infraction aux règlements de la FCC et de Santé Canada en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas d’accessoire pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.

Transmission de données

Lorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.

Page 17: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

15

Renseignements généraux et sécurité

Accessoires approuvés

Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.motorola.com.

Interférenceélectromagnétique/compatibilité

Nota : Pratiquement tout dispositif électronique peut être sujet à l’interférence électromagnétique (EMI) s’il n’est pas adéquatement protégé ou conçu, ou s’il n’est pas configuré pour la compatibilité électromagnétique.

Installations

Afin d’éviter l’interférence électromagnétique et les problèmes de compatibilité, mettez votre téléphone hors tension lorsque des avis vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.

Avions

À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.

Appareils médicaux

Stimulateurs cardiaques

La Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un

Page 18: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Renseignements généraux et sécurité

16

téléphone cellulaire tenu dans la main et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;

• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;

• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;

• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.

Prothèses auditives

Certains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.

Autres appareils médicaux personnels

Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.

Page 19: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

17

Renseignements généraux et sécurité

Sécurité et renseignements généraux

Utilisation en conduisant

Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.

Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :

• porter toute votre attention sur la conduite et la route;

• utiliser un dispositif de fonctionnement mains libres s’il est disponible;

• vous ranger sur l’accotement et stationner votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.

Avertissements en matière d’utilisation

Pour les véhicules équipés de coussins

gonflables

Ne placez pas un téléphone portatif dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone portatif est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.

Page 20: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Renseignements généraux et sécurité

18

Milieux potentiellement explosifs

Mettez votre téléphone hors tension avant de pénétrer dans une zone dont l’atmosphère présente des risques d’explosion, à moins que le modèle de votre téléphone soit identifié comme étant à sécurité intrinsèque. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.

Nota : Les zones où il y a des risques d’explosion comprennent les points d’approvisionnement en carburants tels que les cales de bateaux, les installations de transfert et d’entreposage de carburants et de produits chimiques, les milieux où l’air renferme des substances chimiques et des particules comme du grain, de la poussière, des poudres métalliques, et tout autre endroit où l’on vous demande normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.

Détonateurs et zones de dynamitage

Afin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué : « Éteindre les radios bidirectionnelles »). Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.

Page 21: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

19

Renseignements généraux et sécurité

Avertissements en matière d’utilisation

Antennes

N’utilisez pas de téléphone portatif dont l’antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.

Batteries

Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages, des blessures ou des brûlures si un objet conductible, comme un bijou, une clé ou les mailles d’une chaîne, entre en contact avec les bornes de la batterie. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.

ITC01-069

Page 22: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

20

Préliminaires

Contenu de la boîteVotre téléphone cellulaire numérique est généralement vendu avec une batterie et un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.

Pour acheter des accessoires Motorola OriginalMC, veuillez communiquer avec le centre d’appels Clients de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

Installation de la batterieAvant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.

Votre téléphone est conçu pour être utilisé uniquement avec des batteries et des accessoires Motorola OriginalMC.Nous vous recommandons de ranger les batteries dans leur étui protecteur lorsqu’elles ne sont pas utilisées.

Faites ceci1 Retirez la batterie de son étui protecteur en plastique

transparent.

2 Si le couvercle de batterie est déjà en place, poussez sur le loquet de blocage du couvercle de la batterie, faites glisser le couvercle vers le bas, puis retirez-le.

Loquet de blocage

Page 23: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

21

Préliminaires

Retrait de la batterie

3 Insérez la batterie dans son logement en enfonçant d’abord l’extrémité comportant des flèches.

4 Replacez le couvercle de batterie, puis faites-le glisser vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche bien en place.

Faites ceci1 Poussez sur le loquet de

blocage du couvercle de la batterie, faites glisser le couvercle vers le bas, puis retirez-le.

2 Tirez le loquet de blocage de la batterie vers le bas.

Faites ceci

Loquet de blocage

Page 24: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Préliminaires

22

Charge de la batterieAvant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez charger et installer la batterie.

Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Voltmètre » à la page 28.

3 Soulevez la batterie pour la retirer du téléphone.

Faites ceci

1 Connectez le chargeur de voyage dans votre téléphone en plaçant la patte de déclenchement vers le haut.

2 Branchez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise de courant appropriée.

3 Lorsque votre téléphone indique que la batterie est entièrement chargée (Charge complète), appuyez sur la patte de déclenchement et retirez le chargeur de voyage.

Faites ceci

Patte de déclen-chement

Page 25: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

23

Préliminaires

Mise sous tension du téléphone

Acheminement d’un appelPour acheminer un appel, votre téléphone doit être sous tension, déverrouillé et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate.

Faites ceci Pour

1 Tenez la touche de mise sous tension enfoncée

mettre votre téléphone sous tension

2 Si nécessaire, entrez votre code de déverrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+)

déverrouiller votre téléphone

Le code de déverrouillage est réglé en usine à 1234. Votre fournisseur de services peut modifier ce numéro avant que vous receviez le téléphone.

Action Résultat

1 Déployez l’antenne optimiser le signal de réception

Touchemisesous

tension

Page 26: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Préliminaires

24

Nota : vous pouvez faire un appel d’urgence lorsque le téléphone est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 35.

Terminer un appel

Réception d’un appelPour recevoir un appel, votre téléphone doit être sous tension et avoir une connexion réseau d’une intensité adéquate. Si votre téléphone est verrouillé, vous devez le déverrouiller avant de répondre à l’appel.

2 Appuyez sur les touches du clavier

composer le numéro de téléphone (jusqu’à 32 chiffres)

Conseil : si vous faites une erreur, appuyez sur EFFACER (-) pour effacer le dernier chiffre, ou tenez la touche EFFACER (-) enfoncée pour effacer tous les chiffres.

3 Appuyez sur N(touche Send [envoi])

acheminer l’appel

Appuyez sur Pour

O (touche End [fin]) terminer l’appel

Action Résultat

Page 27: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

25

Préliminaires

Lorsque vous recevez un appel, votre téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.

Affichage de votre numéro de téléphone

À partir du visuel d’attente :

Appuyez sur Pour

N ou RÉPONDR (+) ou P(la touche du haut-parleur)

répondre à l’appel

Appuyez sur Pour

M# afficher votre numéro de téléphone

Page 28: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

26

À propos de votre téléphone

Consultez le diagramme qui décrit les composantes de base de votre téléphone à la page 1.

VisuelLa section supérieure de votre visuel montre les indicateurs d’état du téléphone. L’illustration suivante montre certains des indicateurs courants que vous pouvez voir en haut du visuel lorsque vous utilisez votre téléphone.

Les messages, les numéros de téléphone et les options de menu s’affichent au centre du visuel. Les étiquettes de texte au deux coins inférieurs du visuel affiche les fonctions actives des touches programmables de gauche et de droite (voir les illustrations des touches programmables à la page 1). Un indicateur e (menu) au centre inférieur du visuel indique que vous pouvez appuyer sur la touche menu (voir l’illustration à la page 1) pour ouvrir le menu principal ou le sous-menu d’une fonction pour y voir d’autres options. Pour obtenir plus de renseignements sur les étiquettes des touches programmables et l’indicateur de menu, consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 44.

Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme visueld’attente désigne le visuel standard que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’esten cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.

Page 29: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

27

À propos de votre téléphone

S-mètre Indique l’intensité de la connexion entre votre téléphone et le réseau cellulaire.

Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.

➋ Indicateurs de signal numérique ( F) ou analogique (I) Votre fournisseur de services peut utiliser l’un de ces indicateurs ou les deux pour vous aviser de la réception d’un signal numérique ou analogique.

➌ Indicateur en service. S’affiche en cours d’appel.➍ Indicateur d’itinérance. S’affiche lorsque votre téléphone utilise un autre réseau que votre réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez votre zone de réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire.

Élevée 5 4 3 2 1 j Aucun signal

➓ Indicateurde réglage d’avertis-sement

12:00am

➋ Indicateurde signal numéri-que/analo-gique

➑ Horloge

➒ Indica-teur de menu

➊ S-mètre

➐ Voltmè-tre

➌ Indicateur en service ➍ Indicateurd’itinérance

➎ Indicateur de message en attente

➏ Indicateur de message vocal en attente

➋ Indicateur de signal numéri-que/analogique

Page 30: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

À propos de votre téléphone

28

➎Indicateur de message en attente S’affichelorsque votre téléphone reçoit un message texte.

➏Indicateur de message vocal en attenteS’affiche lorsque vous recevez un message vocal.

Voltmètre Montre la capacité restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.

Rechargez la batterie dès que vous voyez le message Batterie faible et entendez l’avertissement de batterie faible.

Nota : Lorsque vous chargez la batterie, le voltmètre affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Charge de la batterie » à la page 22.

➑ Horloge Indique l’heure.

➒ Indicateur de menu Indique que vous pouvez appuyer sur M pour accéder à un menu. Consultez la rubrique « Utilisation du menu » à la page 44.

➓ Indicateur de réglage d’avertissement Montre le mode de sonnerie actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie.

Élevée E D C B Vide

w Sonnerie forte x Sonnerie faible

y Vibration u Sonnerie et vibration

t Silencieux

Page 31: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

29

À propos de votre téléphone

Modification du réglage du zoomVous pouvez régler le visuel de votre téléphone de façon à montrer six lignes ou quatre lignes de texte plus les étiquettes des touches programmables. Six lignes de texte affichent plus de renseignements, tandis que quatre lignes de texte augmentent le format des lettres.

Pour changer l’affichage, appuyez une fois sur M, puis appuyez de nouveau sur la touche M et maintenez-la enfoncée dans les deux secondes qui suivent.

Vous pouvez également régler le zoom à partir du menu. Consultez l’option « Agrandir » à la page 67.

Touches de volume

Pour régler le volume de la sonnerie, du haut-parleur et de l’écouteur, utilisez les touches de volume supérieure et inférieure.

Quand Appuyez sur Pour

En cours d’appel touches de volume

augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur ou du haut-parleur

À partir du visuel d’attente

touches de volume

augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie

Touches devolume

Page 32: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

À propos de votre téléphone

30

Vous pouvez aussi utiliser les touches de volume pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les menus et les listes.

Pour modifier le volume des tonalités du clavier, consultez la section « Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 122.

Touche de navigation à 4 directions

La touche de navigation à 4 directions est une manette qui vous permet de naviguer dans les menus. Elle vous permet de régler les fonctions en appuyant sur la touche dans la direction voulue.

Conseil : le haut et le bas sont vos principales directions dans les menus. La gauche et la droite sont disponibles pour les raccourcis (pour naviguer parmi les choix), le calendrier, le réglage des fonctions (comme le contraste ou le volume), et pour l’entrée ou la modification du texte.

Haut-parleurVotre téléphone est doté d’un haut-parleur intégré pour fonctionnement en mode mains libres. Lorsque le haut-parleur

Touche denavigation à 4

directions

Touche haut-parleur

Haut-parleur

Page 33: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

31

À propos de votre téléphone

est activé, vous pouvez parler à votre interlocuteur sans tenir le téléphone à votre oreille.

Appuyez sur P (touche haut-parleur) pour activer et désactiver le haut-parleur. Votre téléphone fait entendre un avertissement fort pour confirmer l’activation ou la désactivation du haut-parleur.

Lorsque vous activez le haut-parleur, le téléphone affiche Haut-parleur oui dans le visuel en attente. Le haut-parleur demeure actif jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur P ou que vous mettiez le téléphone hors tension.

Nota : Le haut-parleur intégré est désactivé lorsque vous reliez votre téléphone à une trousse véhiculaire mains libres ou a un casque. Lorsque vous composez, vous devez attendre que la communication soit établie avant d’activer le haut-parleur.

Utilisation de la batterieMise en garde : Pour prévenir les blessures et les brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.

Pour maximiser le rendement de votre batterie :• utilisez toujours des batteries et des chargeurs de batterie

Motorola OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs de batterie autres que Motorola;

• les batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une lon-gue période peuvent nécessiter des temps de charge plus longs;

• pendant la charge, gardez la batterie à (ou près de) la tem-pérature ambiante;

Page 34: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

À propos de votre téléphone

32

• n’exposez pas les batteries à des températures inférieures à –10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Apportez tou-jours votre téléphone lorsque vous quittez votre véhicule;

• lorsque vous prévoyez ne pas utiliser une batterie pour un certain temps, rangez-la, déchargée, dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;

• avec le temps, les batteries s’usent et requièrent des temps de charge accrus. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement votre batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie;

• plus vous parlez au téléphone ou utilisez ses fonctions (comme l’envoi de messages), moins vous aurez de temps de réserve.

Les batteries rechargeables qui alimentent ce produit doivent être jetées convenablement ou, dans certains cas, doivent être recyclées. Consultez l’étiquette de

votre batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec votre centre local de recyclage pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. Ne jetez jamais les batteries au feu car elles pourraient exploser.

Page 35: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

33

Acheminement et réception des appels

Pour des instructions de base sur la façon d’acheminer, de terminer et de recevoir un appel, consultez les pages 23–25 de la rubrique « Préliminaires ».

Ce chapitre décrit les fonctions qui vous permettent d’acheminer et de recevoir des appels avec votre téléphone. Pour des informations concernant les autres fonctions du téléphone, consultez la rubrique « Derniers appels » à la page 71 et « Appels de données et de télécopie » à la page 134.

Recomposition d’un numéroSi vous entendez une tonalité d’occupation ordinaire, c’est que le téléphone que vous tentez de joindre est occupé.

Utilisation de la recomposition automatiqueSi le réseau est occupé, la tonalité d’occupation est rapide et votre téléphone indique le message Appel échoué.

Lorsque la recomposition automatique est activée, votre téléphone recompose le numéro automatiquement dans les quatre minutes suivantes. Lorsque l’appel est acheminé, votre téléphone sonne ou vibre une fois, et affiche le message Recomposition réussie, puis achemine l’appel.

Appuyez sur Pour

1 O raccrocher

2 N recomposer le numéro occupé

Page 36: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Acheminement et réception des appels

34

Vous devez activer la recomposition automatique pour utiliser cette fonction. Consultez l’option « Recompo auto » à la page 67, pour activer la recomposition automatique.

Lorsque la recomposition automatique est désactivée, vous pouvez activer manuellement la fonction pour recomposer un numéro de téléphone. Lorsque vous entendez un signal d’occupation et que le message Appel échoué s’affiche :

Id. appelantLa fonction d’identification de l’appelant (Id. appelant) vous permet de voir qui appelle avant de répondre.

• Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire téléphonique, le nom est automatiquement affiché. Sinon, seul le numéro de téléphone de l’appelant est affiché.

• Si l’information concernant l’appelant n’est pas disponible, votre téléphone affiche le message Appel entrant.

Retour d’un appel non réponduVotre téléphone tient un registre de vos appels non répondus. Lorsque vous ne pouvez répondre à un appel, le message suivant est affiché :

• l’indicateur T (appel manqué);• le message X Appels manqués Y Inconnu, où X est le

nombre total d’appels manqués et Y est le nombre d’appels manqués pour lesquels aucune information sur l’appelant n’est disponible.

Appuyez sur Pour

N ou RÉESSAY (+) activer la recomposition automatique

Page 37: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

35

Acheminement et réception des appels

Composition d’un numéro d’urgenceVotre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez appeler dans toute circonstance. Vous pouvez composer le numéro d’urgence même quand votre téléphone ou votre clavier est verrouillé, ou lorsque l’on vous demande d’entrer un code ou un mot de passe.

Nota : les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.

Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :

Entrée de numéros dans le bloc-notesVotre téléphone sauvegarde la plus récente séquence de chiffres entrée au clavier dans une mémoire temporaire appelée bloc-notes. Ces chiffres peuvent être le dernier numéro de téléphone que vous avez appelé ou un numéro de téléphone que vous avez

Appuyez sur Pour

1 VOIR (+) visualiser la liste des appels reçus, le plus récent apparaissant en tête de liste

2 S faire défiler la liste et sélectionner l’appel que vous désirez retourner

3 N acheminer l’appel

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier composer le numéro d’urgence (comme le 911)

2 N appeler le numéro d’urgence

Page 38: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Acheminement et réception des appels

36

composé sans acheminer l’appel. Ces chiffres demeurent dans le bloc-notes même lorsque vous mettez votre téléphone hors tension.

Vous pouvez utiliser le bloc-notes pour sauvegarder un numéro de téléphone que vous prévoyez composer plus tard (comme un numéro de téléphone qui vous a été communiqué par un interlocuteur durant l’appel). Pour récupérer ces chiffres, consultez la rubrique « Utilisation du bloc-notes » à la page 74.

Fin d’un appel entrantPendant que le téléphone sonne ou vibre :

Selon le réglage de votre téléphone et le type d’abonnement que vous possédez auprès de votre fournisseur de services, l’appel peut être acheminé à un autre numéro ou l’appelant peut entendre un signal d’occupation.

Composition rapideLa fonction de composition rapide vous permet de composer un numéro figurant dans l’annuaire électronique avec un nombre minimum de touches.

Lorsque vous sauvegardez une entrée dans votre annuaire électronique, un numéro de composition rapide est attribué à l’entrée. Le numéro de composition rapide identifie l’endroit où l’entrée est enregistrée dans la mémoire de l’annuaire. Si vous connaissez le numéro de composition rapide de l’entrée d’annuaire à appeler, vous pouvez utiliser la fonction de composition rapide.

Appuyez sur Pour

O ou IGNORER (-) annuler l’appel entrant

Page 39: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

37

Acheminement et réception des appels

Pour soumettre une entrée dans l’annuaire ou pour visualiser un numéro de composition rapide existant, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 78.

Composition une toucheVous pouvez appeler les entrées 2 à 9 de l’annuaire en appuyant sur une seule touche. Tenez enfoncée la touche correspondant au numéro de composition rapide pendant une seconde.

Vous ne pouvez pas utiliser la composition une touche pour composer le numéro contenu dans l’adresse de mémoire 1, puisque la touche 1 est réservée à la composition du service de messagerie vocale. Consultez la rubrique « Écoute d’un message vocal » à la page 96.

Pour sauvegarder les entrées dans les numéros 2 à 9 de l’annuaire, consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 78.

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier

entrer un numéro de composition rapide à un, deux ou trois chiffres pour l’entrée que vous désirez composer

2 # soumettre le numéro

Nota : Sur certains réseaux, vous pouvez passer outre cette étape pour les entrées de l’annuaire enregistrées dans les emplacements de composition rapide 1 à 99.

3 N appeler l’entrée

Page 40: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Acheminement et réception des appels

38

Composition d’un numéro dans un message texte

Si vous recevez un message texte comprenant un numéro de téléphone, vous pouvez appeler le numéro directement.

Nota : vous devez configurer la boîte de réception de messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 98.

Si le message renferme plus d’un numéro de téléphone, appuyez surS pour faire défiler jusqu’au numéro et appuyez sur SÉLECT. (+) pour le composer.

Autres fonctions de compositionEn plus d’appuyer sur les touches numériques de votre clavier, vous pouvez insérer des numéros ou des caractères et acheminer des appels de diverses façons.

Accédez à la fonction M > Messages> Mess texte

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au message contenant le numéro

2 M ouvrir le Menu Mess. texte

3 S faire défiler jusqu’à Rappel

4 SÉLECT. (+) composer le numéro compris dans le message

Page 41: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

39

Acheminement et réception des appels

Tout en composant (les chiffres étant visibles sur le visuel) :

Action Résultat

Appuyez sur M> Joindre numéro

joindre un numéro provenant des listes des derniers appels ou de l’annuaire électronique à la fin des chiffres que vous avez entrés.

Appuyez sur M> Envoyer message

créer un message texte adressé au numéro entré

• Appuyez sur Mpuis faites défiler jusqu’aux éléments suivants et faites une sélection :

• Insérer Pause(pour insérer un p)

• Insérer Intervalle(pour insérer un w)

• Insérer ’n’(pour insérer un n)

insérer un caractère spécial lorsque vous faites un appel exigeant la composition et l’envoi de chiffres supplémentaires (par exemple, pour faire un appel avec une carte d’appel ou pour récupérer des messages d’un répondeur) :• Intervalle indique à votre téléphone

d’attendre que l’appel soit acheminé avant d’envoyer automatiquement les autres chiffres en série.

• Pause indique à votre téléphone d’attendre que l’appel soit acheminé, et vous invite à confirmer à quel moment vous devez envoyer les autres chiffres.

• ’n’ indique à votre téléphone de vous inviter à entrer un numéro avant de signaler. Le numéro que vous entrez est inséré dans la séquence de com-position au lieu du caractère ‘n’.

Page 42: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Acheminement et réception des appels

40

Vous pouvez également composer des numéros à l’aide des fonctions suivantes :

Action Pour appeler

Appuyez sur la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes).

un numéro de téléphone utilisant la fonction de composition vocale

Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 80.

Appuyez sur M> Derniers appels> Appels reçus ou Appels composés > entrée à appeler

un appel manqué ou un numéro récemment composé ou provenant d’un appel reçu

Touche vocale

Page 43: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

41

Utilisation des fonctions en cours d’appelUtilisation de l’appel en attente

Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, un signal d’avertissement vous indique que vous recevez un second appel pendant que vous parlez au téléphone.

Pour mettre le premier appel en garde et répondre au second appel :

Conférence à troisDurant un appel, vous pouvez appeler une tierce personne afin de faire une conférence à trois. Vous ne pouvez utiliser cette fonction si vous avez déjà mis quelqu’un en attente.

Lorsque vous êtes en ligne :

Appuyez sur Pour

1 N répondre au nouvel appel

2 N retourner au premier appel

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier entrer le numéro de la tierce personne

Nota : Sur certains réseaux, vous devez appuyer sur N avant d’entrer le numéro de la tierce personne.

2 N composer le numéro et joindre la nouvelle personne à l’appel

Page 44: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Utilisation des fonctions en cours d’appel

42

Autres fonctions d’appelVoici ce que vous pouvez faire au cours d’un appel :

3 N joindre les deux appels

4 O mettre fin à toute la communication

Faites ceci Pour

Appuyez sur BLOQUER (+) rendre l’appel silencieuxAppuyez sur P activer et désactiver le haut-

parleur intégré(mode mains libres)

Votre téléphone fait entendre un avertissement fort pour confirmer l’activation ou la désactivation du haut-parleur.

Nota : Lorsque le haut-parleur est actif, il le demeure jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau surP ou que vous mettiez le téléphone hors tension.

Appuyez sur M> Mon num. de tél.

afficher votre numéro de téléphone

Appuyez sur Pour

Page 45: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

43

Utilisation des fonctions en cours d’appel

Appuyez sur M> Envoyer tonalités

acheminer un numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF pour entrer un mot de passe ou faire un appel avec une carte de crédit

Nota : Cette option apparaît seulement quand vous entrez des chiffres ou que vous sélectionnez des chiffres sauvegardés pendant un appel.

Pour activer les tonalités DTMF, consultez la rubrique option « DTMF » à la page 68.

Appuyez sur M> Appels reçus ouAppels composés

afficher les numéros de téléphone des appels reçus ou composés récemment

Appuyez sur M> Messages

afficher ou envoyer des messages à partir du centre de messages

Appuyez sur M> Calendrier

voir les événements planifiés enregistrés dans le calendrier

Appuyez sur M> Autre information

afficher la liste des réglages des fonctions de votre téléphone

Faites ceci Pour

Page 46: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

44

Utilisation du menu

Navigation vers une fonctionVous pouvez accéder à plusieurs fonctions de votre téléphone en navigant dans le système menu à l’aide des touches suivantes :

���� ��������

������� �����

��������

��������

���������� ������

��������

������� ���� ��

Touche de naviga-tion 4 directionsFaites défiler vers le haut ou vers le bas lesmenus et les listes. Fai-tes défiler vers la gau-che ou la droite pour afficher et régler la valeur de l’élément de menu en surbrillance.

Touche de menuEntrez dans le système menu ou ouvrez un sous-menu lorsque es’affiche dans la partie centrale, au bas du visuel.

Touche program-mable de droiteExécutez la fonction indiquée dans le coin inférieur droit du visuel (générale-ment SÉLECT.l’élément de menu en surbrillance).

Touche program-mable de gaucheExécutez la fonction indiquée dans le coin inférieur gau-che du visuel (géné-ralement QUITTERou PRÉCÉD.).

Touche End (fin)Quittez le système menu sans effectuer des modi-fications, puis retournez au visuel d’attente.

Touches de volumeFaites défiler les menus et les listes vers le haut et vers le bas.

Page 47: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

45

Utilisation du menu

Ce guide vous montre comment naviguer vers une fonction de menu donnée de la manière suivante :

Le symbole > signifie que vous devez faire défiler jusqu’à la fonction et la sélectionner. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur M, faire défiler jusqu’à Derniers appels et le sélectionner, puis sélectionner Mess texte pour voir les derniers messages texte que vous avez reçus.

Sélection d’une optionCertaines fonctions exigent que vous sélectionniez un élément à partir d’une liste :

Sélectionnez un élément en le mettant en surbrillance. Utilisez l’une des approches suivantes :

Accédez à la fonction M > Messages> Mess texte

Appels composés

10) Jean Simard

9) Lise Dubuc

8) Annie Thomas

7) Jacques Brunet

6) Jean Simard

PRÉCÉD. VOIR

Appuyez sur PRÉCÉD.(-) pour aller à l’écran précédent. Élément en

surbrillance

Appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’élément en surbrillance. S’il n’y a pas de détails, l’option MÉMORI. (+)s’affiche pour mémoriser l’élément dans l’annuaire ou l’option EFFACER (+) pour supprimer l’élément de la liste.

e

Un sous-menu est disponible. Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.

Page 48: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Utilisation du menu

46

• appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’élément désiré;

• dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré;

• dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.

Entrée de l’information sur la fonctionCertaines fonctions, comme l’annuaire électronique et le calendrier, nécessitent l’entrée d’information :

Détails entrée

Nom:Jean Simard

No:2125551212

Type:Travail

Nom vocal:

Num. rapide:2

ANNULER CHANGER

Appuyez sur ANNULER (-) pour quitter sans apporter de modification. TERMINÉ (-) s’affi-che lorsque vous entrez ou modifiez l’information. Appuyez sur TERMINÉ (-) pour sauvegarder vos modifications.

Appuyez sur CHANGER (+) pour modifier l’information sauvegardée.

Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à d’autreséléments.

Élément en surbrillance

$

Page 49: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

47

Utilisation du menu

• Entrez les numéros ou le texte à l’aide du clavier. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 49.)

• Lorsqu’un élément contient une liste de choix, appuyez surS vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.

• Lorsqu’un élément comporte une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour déterminer la valeur.

• Si vous entrez ou modifiez des informations et ne voulez pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.

Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. (Consultez la rubrique « Entrée de texte » à la page 49.) Un curseur clignotant indique où apparaîtra le texte :

Msg:

ANNULER NAVIG.

Appuyez sur ANNULER (-)pour quitter sans apporter de modification.

Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.

Appuyez sur NAVIG. (+)pour voir et insérer un nom, un numéro ou un message à partir d’information déjà sauvegardée.

e

Le curseurclignotantindique le pointd’insertiondu texte.

Page 50: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Utilisation du menu

48

Lorsque vous entrez du texte, le curseur clignotant devient plein et les fonctions des touches programmables changent, comme suit :

Msg:

T

EFFACER OK

Appuyez sur OK (+)pour accep-ter et sauve-garder le texte.

Le curseur plein indiquele caractère actuellementen surbrillance.

Après deuxsecondes,le curseur plein redevient un curseur clignotant et se déplace à la position suivante.

Appuyez sur EFFACER (-) pour effacer le caractère à la gauche du point d’insertion.

e

Page 51: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

49

Entrée de texte

Plusieurs méthodes d’entrée de texte facilitent l’entrée des noms, numéros, adresses de courriel et messages de texte sur votre téléphone.

Vous pouvez entrer tous les caractères (lettres, numéros et symboles) à l’aide de la méthode de frappe standard. D’autres modes de texte vous permettent d’entrer les numéros et les symboles facilement, ou d’insérer un texte déjà sauvegardé dans votre téléphone. Enfin, un mode de texte prévisible vous permet d’entrer des messages texte avec un nombre minimum de frappes.

Choix d’un mode de textePour activer un mode de texte, appuyez sur M à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte et sélectionnez le mode de texte à partir du menu Méthode d’entrée :

iTAP Laissez le téléphone prédire chaque mot au fur et à mesure que vous les entrez, puis choisissez le mot dans la liste (consultez la rubrique « Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC » à la page 54);

Méthodeenfoncement

Entrez les caractères un à la fois en appuyant sur la touche correspondant à la lettre, au numéro ou au symbole (consultez la rubrique « Méthode par enfoncement » à la page 50). Ceci est le mode standard d’entrée du texte sur votre téléphone;

Numérique Entrez seulement le numéro qui apparaît sur chaque touche;

Naviguer Naviguez dans votre annuaire électronique et dans les listes des derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro à entrer.

Page 52: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Entrée de texte

50

Nota : le mode de texte que vous sélectionnez demeure actif jusqu’à ce que vous le changiez en sélectionnant un autre mode.

Méthode par enfoncementLa méthode par enfoncement est le mode standard par défaut utilisé pour entrer le texte sur votre téléphone.

Pour activer la méthode par enfoncement à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option Méthode enfoncement.

Pour entrer du texte à l’aide de la méthode par enfoncement :

Action Résultat

1 Appuyez sur une touche numérique une ou plusieurs fois

passer le cycle complet de caractères associés à la touche et sélectionner le caractère que vous désirez (consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 52).

2 Continuezd’appuyer sur les touchesnumériques

entrer les autres caractères dans le message texte

3 Appuyez sur OK (+)

accepter et sauvegarder le texte lorsque vous avez terminé

Page 53: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

51

Entrée de texte

Règles générales d’entrée de texte

Utilisez le clavier pour entrer les lettres, numéros, symboles et autres caractères avec la méthode par enfoncement. Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche (consultez la rubrique « Tableau des caractères » à la page 52) :

Msg:

ANNULER NAVIG.

Appuyez sur la tou-che de navigation vers la gauche ou vers la droite pourdéplacer le curseur clignotant du côté gauche ou droit dans le message texte.

Appuyez sur la tou-che de navigation vers le haut ou vers le bas pourdéplacer le curseur clignotant une ligne vers le haut ou vers le bas dans le mes-sage texte, ou modifiez le carac-tère dans le cur-seur plein pour une majuscule ou une minuscule.

Appuyez sur une tou-che numérique pour entrer le texte à l’endroit où se trouve le curseur clignotant.

Appuyez sur une touche numérique le nombre de fois requis pour entrer le caractère désiré.

Tenez une touche numé-rique enfoncée pour bas-culer entre les lettres majuscules ou minuscu-les.

Page 54: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Entrée de texte

52

• Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.

• Le premier caractère de chaque phrase est en majuscule à moins que vous en changiez la casse manuellement. (Appuyez sur S pour mettre le caractère en minuscule pendant qu’il est mis en surbrillance par le curseur plein.)

Tableau des caractères

Utilisez ce tableau pour vous aider à entrer les espaces, les chiffres, les lettres, les symboles et autres caractères avec la méthode par enfoncement. Tenez une touche enfoncée pour passer du caractère majuscule au caractère minuscule, et vice-versa.

1 espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( )' ¿ ¡ % £ $ ¥

2 a b c 2 ä å á à â ã α β ç

3 d e f 3 δ ë é è ê φ4 g h i 4 ï í î γ5 j k l 5 λ6 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ ω7 p q r s 7 π β σ8 t u v 8 θ ü ú ù û

9 w x y z 9 ξ ψ0 + - 0 x * / \ [ ] = > < # §

Page 55: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

53

Entrée de texte

Mode SymboleVotre téléphone propose une autre façon de trouver et d’entrer des symboles dans un message texte. Vous pouvez afficher et sélectionner les nombreux symboles disponibles.

Pour activer le mode Symbole à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte, appuyez sur M et sélectionnez l’option de menu Symbole.

Pour entrer un symbole en mode Symbole :

Faites ceci Pour

1 Appuyez une fois sur une touche numérique

afficher les options de symbole (voir « Tableau des symboles » à la page 54)

Les symboles associés à la touche sur laquelle vous avez appuyé sont indiqués au bas de l’écran. Au besoin, appuyez sur d’autres touches du clavier pour trouver le symbole désiré.

2 Appuyez sur S

ouAppuyez plusieurs fois sur la touche numérique

mettre en surbrillance le symbole désiré

3 Appuyez sur SÉLECT. (+)

ajouter le symbole en surbrillance à la zone de texte dans la partie supérieure du visuel

Page 56: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Entrée de texte

54

Tableau des symboles

Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des symboles en mode Symbole.

Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAPMC

Le logiciel iTAPMC procure une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer les lettres d’un mot en appuyant sur une seule touche par lettre.

Vous devez activer le logiciel iTAP avant d’entrer les lettres. Vous pouvez procéder à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte en appuyant sur M pour ouvrir le menu Méthode d’entrée et en sélectionnant l’option iTAP.

1 espace . ? ! , @ _ &~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡% £ $ ¥

2 @ _ \3 / : ;4 " & '5 ( ) [ ] { }6 ¿ ¡ ~7 < > =8 $ £ ¥ 9 # % *0 + - x * / = > < # §

Page 57: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

55

Entrée de texte

Entrée des mots

Pour entrer un mot à l’aide du logiciel iTAP :

Action Résultat

1 Appuyez une fois sur une touche numérique

entrer la première lettre du mot

Les lettres associées à la touche sur laquelle vous avez appuyé sont indiquées au bas de l’écran.

2 Appuyez sur les touchesnumériques (une par lettre)

entrer le reste du mot

D’autres combinaisons de mots et de lettres sont affichées dans le bas de l’écran en fonction des touches que vous avez enfoncées. Ces choix de mots sont mis à jour à chaque enfoncement.

3 Lorsque vous avez entré toutes les lettres du mot, appuyez sur S

repérer et mettre en surbrillance le mot désiré

4 Appuyez sur SÉLECT. (+)

ajouter le mot en surbrillance à la zone de texte dans la partie supérieur du visuel

Un espace est automatiquement inséré après le mot.

Page 58: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Entrée de texte

56

Par exemple, pour épeler le mot « act », appuyez sur 22

8. Le visuel affiche :

Entrée de nouveaux mots

Vous pouvez entrer un mot qui ne figure pas dans le dictionnaire du logiciel iTAP. Si vous entrez toutes les lettres d’un mot mais que le mot n’est pas affiché :

Action Résultat

1 Appuyez sur EFFACER (-) une ou plusieurs fois

effacer une ou plusieurs lettres jusqu’à ce qu’une combinaison de lettres correspondant au début du mot soit affichée

2 Appuyez sur S mettre en surbrillance la lettre ou la combinaison de lettres

Appuyez sur EFFACER (-) pour effacer la dernière lettre entrée.

Le curseur clignotantindique le pointd’insertiondu texte.

Appuyez sur Spour faire défiler et afficher d’autres choix de mots

Msg:

Cat Act Bat Abu }

EFFACER SÉLECT.

Appuyez sur SÉLECT. (+) pour insé-rer le mot en sur-brillance au point d’insertion.

Page 59: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

57

Entrée de texte

Ponctuation

Le logiciel iTAP ajoute automatiquement un espace après chaque mot. Lorsque vous entrez la ponctuation, cet espace est effacé. Pour entrer la ponctuation à l’aide du logiciel iTAP :

Majuscules

Par défaut, la première lettre d’une phrase est en majuscules, et les autres lettres sont en minuscules. Pour régler la casse des caractères à l’aide du logiciel iTAP :

3 Appuyez sur SÉLECT. (+), puis surS vers la gauche

déplacer le curseur d’entrée de texte vers la gauche et « verrouiller » la portion sélectionnée du mot

4 Continuez à entrer des lettres et à surligner des combinaisons de lettres

épeler le mot

Appuyez sur Pour

1 ou 0 entrer la ponctuation ou autres caractères tel qu’indiqué dans le « Tableau des caractères » à la page 52

Appuyez sur Pour

S vers le haut ou vers le bas

modifier les mots de façon à ce que la première lettre soit en majuscule, toutes les lettres soient en majuscules ou toutes les lettres soient en minuscules

Action Résultat

Page 60: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Entrée de texte

58

Entrée des numéros

Pour entrer un numéro à l’aide du logiciel iTAP :

Suppression des lettres et des mots

Placez le curseur à la droite du texte que vous désirez supprimer, puis procédez comme suit :

Action Résultat1 Entrez le premier

chiffre, puis mettez-le en surbrillance

mettre le logiciel iTAP en mode d’entrée de numéro

2 Appuyez sur les touches numériques

ajouter des chiffres au numéro

3 Appuyez sur SÉLECT. (+)

entrer le numéro au point d’insertion

Action RésultatAppuyez sur EFFACER (-)

effacer une lettre à la fois

Tenez enfoncée la touche EFFACER (-)

effacer le message au complet

Page 61: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

59

Description du menu des fonctions

Ce chapitre décrit toutes les fonctions de votre téléphone selon l’ordre dans lequel elles apparaissent dans le menu présenté aux pages 3 – 4. Certaines descriptions indiquent les pages où vous pouvez trouver des informations plus détaillées.

Si vous désirez en savoir davantage sur une fonction en particulier, un guide de référence pour votre téléphone est également disponible. Pour obtenir un exemplaire du guide de référence ou un autre exemplaire de ce guide de l’utilisateur, visitez le site Internet de Motorola au :

http://www.motorola.ca/manuels (Canada)http://motorola.com/consumer/manuals (États-Unis)

ou appelez le Centre de réponse aux clients de Motorola au 1 800 461-4575 (au Canada) ou au 1 800 331-6456 (aux États-Unis).

Menu principalDERNIERS APPELS

Appels reçus M > Derniers appels> Appels reçus

Visualisez la liste des derniers appels reçus. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés » à la page 71.

Appels composés M > Derniers appels> Appels composés

Visualisez la liste des derniers appels composés. Consultez la rubrique « Visualisation des listes d’appels reçus et d’appels composés » à la page 71.

Page 62: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Description du menu des fonctions

60

Bloc-notes M > Derniers appels> Bloc-notes

Appelez ou sauvegardez le dernier appel entré au clavier. (Voir « Entrée de numéros dans le bloc-notes » à la page 35 et « Utilisation du bloc-notes » à la page 74.)

Durée des appels M > Derniers appels> Durée des appels

Vous pouvez visualiser des compteurs de durée pour le dernier appel, les appels acheminés, les appels reçus, tous les appels depuis la dernière remise à zéro, et tous les appels depuis le début. Consultez la rubrique « Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels » à la page 75.

ANNUAIRE ÉLECTRONIQUE M> AnnuaireSauvegardez des noms et des numéros dans votre annuaire électronique, puis composez les numéros en les sélectionnant à partir de votre annuaire électronique. Con-sultez la rubrique « Annuaire » à la page 77.

CALENDRIER M > CalendrierUtilisez le calendrier pour planifier et consulter vos rendez-vous. Consultez la rubrique « Calendrier » à la page 86.

COMPOSITION RAPIDE M > Composition rapideComposition de numéros programmés. Votre fournisseur de services peut programmer un ou plusieurs numéros à composition rapide dans votre téléphone, comme le numéro du service à la clientèle. Vous pouvez acheminer un appel à ces numéros en les sélectionnant dans la liste de composition rapide.

Nota : il se peut que votre fournisseur de services donne un autre nom à cette fonction.

Page 63: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

61

Description du menu des fonctions

RADIO M > RadioÉcoutez les stations radio FM avec le casque radio FM stéréo optionnel Motorola OriginalMC. Cette fonction du menu est affichée uniquement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté dans le port pour accessoires de votre téléphone. Consultez la rubrique « Radio » à la page 92.

MESSAGES M > MessagesRéglez les paramètres des messages et gérez les divers types de messages que votre téléphone peut recevoir et envoyer :

Boîte vocale Écoutez vos messages vocaux enregistrés. Consultez « Messages – Boîte vocale » à la page 95.

Mess texte Acheminez et recevez des messages texte. Consultez la rubrique « Messages – texte » à la page 98.

Alertes navigateur Lisez les messages d’avertissement reçus par votre micronavigateur.

Mémos rapides Sélectionnez et acheminez des messages prérédigés à partir de la liste des mémos rapides. Consultez la rubrique « Envoi d’un message texte mémo rapide » à la page 105.

Boîte envoi Visualisez tous les messages texte sortants, livrés et non livrés.

Brouillons Sauvegardez et modifiez les mes-sages texte que vous avez rédigés mais qui n’ont pas été envoyés.

Accessoiresen option

Page 64: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Description du menu des fonctions

62

RACCOURCIS M > RaccourcisCréez des raccourcis clavier ou des raccourcis vocaux pour les fonctions du menu. Consultez la rubrique « Raccourcis » à la page 108.

MÉMOS VOCAUX M > Mémos vocauxUtilisez la touche vocale pour enregistrer des messages et des appels téléphoniques. Consultez la rubrique « Mémos vocaux » à la page 113.

Nota : l’enregistrement des appels téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales concernant la confidentialité et l’enregistrement des conversations.

NAVIGATEUR M > NavigateurAccédez à des sites Web et exécutez des applications basées Web. Le micronavigateur livre des pages WAP (Wireless Application Protocol) de votre fournisseur de services directement à votre téléphone. Consultez la rubrique « Micronavigateur » à la page 119.

Menu RéglagesMODES DE SONNERIE

Mode M > Réglages> Modes de sonnerie> Mode

Sélectionnez une sonnerie ou un mode de vibration pour les appels et les messages entrants. Consultez la rubrique « Modes de sonnerie » à la page 121.

Page 65: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

63

Description du menu des fonctions

Détail Mode M > Réglages> Modes de sonnerie> Détails Mode

Modifiez des détails relatifs au mode d’avertissement courant. Mode représente le nom du mode d’avertissement. Consultez la rubrique « Modes de sonnerie » à la page 121.

Mes tonalités M > Réglages> Modes de sonnerie> Mes tonalités

Vous pouvez créer des tonalités d’avertissement personnalisées pour votre téléphone. Consultez la rubrique « Utilisation de la fonction Mes tonalités » à la page 123.

ÉTAT TÉLÉPHONE

Mon numéro de tél. M > Réglages> État téléphone> Mon numéro de tél.

Visualisez, entrez et modifiez les informations concernant votre nom et votre numéro de téléphone.

Voltmètre M > Réglages> État téléphone> Voltmètre

Affichez un voltmètre détaillé.

Autre info M > Réglages> État téléphone> Autre information

Visualisez les caractéristiques des fonctions de votre téléphone (si votre fournisseur de services le permet).

Page 66: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Description du menu des fonctions

64

CONNEXION

Connectez votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portable pour acheminer et recevoir des appels fax et des appels de données sur le dispositif connecté. Consultez la rubrique « Appels de données et de télécopie » à la page 134.

Pour connecter votre téléphone en utilisant la technologie cellulaire BluetoothMC, consultez le guide de l’utilisateur à la section Module téléphonique et accessoires Bluetooth.

Appel entrant M > Réglages> Connexion> Appel entrant

Précisez le format du prochain appel entrant. Vous pouvez sélectionner Fax entrant seul., DonnéesEntrant. seul., ou Normal Consultez la rubrique « Réception d’appels de données ou de télécopie » à la page 138.

CONFIGURATION DE L’APPEL EN COURS

Réglez les fonctions actives durant un appel, telles que les options de réponse et de compteur de durée d’appels.

Compteur de durée M > Réglagesde l’appel en cours > Config. en appel

> Compteur durant appelRéglez le bip et l’affichage des compteurs de durée des appels. Vous pouvez régler votre compteur de durée des appels afin qu’il émette un bip à un intervalle choisi durant vos appels. (l’intervalle par défaut est de 60 secondes) Vous pouvez également activer ou désactiver un compteur de durée pendant un appel :

Durée Affiche le temps écoulé pour l’appel en cours

Accessoiresen option

Page 67: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

65

Description du menu des fonctions

Options de réponse M > Réglages> Config. en appel> Options réponse

Activez ou désactivez les options de réponse :

SÉCURITÉ

Verrou téléphone M > Réglages > Sécurité> Verrou téléphone

Verrouillez et déverrouillez le clavier. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 143.

Verrou clavier M > Réglages > Sécurité> Verrou clavier

Affichez les instructions sur le verrouillage et le déverrouillage du clavier. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du clavier » à la page 145.

Application verrou M > Réglages > Sécurité> Application verrou

Verrouillez et déverrouillez certaines applications du téléphone (telles que l’annuaire électronique et le calendrier. Lorsqu’une application est verrouillée, les utilisateurs doivent entrer le code de déverrouillage pour utiliser l’application.

Restreindre appels M > Réglages > Sécurité> Restreindre appels

Vous pouvez restreindre les appels entrants et les appels sortants. Consultez la rubrique « Restriction d’appels » à la page 145.

Non Aucun compteur de durée de l’appel en cours

Multitouche Pour répondre, appuyez sur n’importe quelle touche

Page 68: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Description du menu des fonctions

66

Nouveaux mots M > Réglages > Sécuritépasse > Nouveaux mots passe

Changez votre code de déverrouillage (réglé à l’usine à 1234) ou votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000). Consultez la rubrique « Attribution d’un nouveau code ou mot de passe » à la page 141.

AUTRES RÉGLAGES

Personnaliser M > Réglages> Autres réglages> Personnaliser

Réglez plusieurs options téléphoniques personnelles :

Menu principal

Modifiez l’ordre du menu principal. Voir « Réorganisation des éléments du menu » à la page 129.

Touches Modifiez les fonctions des touches programmables dans le visuel d’attente. Consultez la rubrique « Personnalisation d’une fonction de touche programmable » à la page 130.

Accueil Modifiez le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone

Énoncé Modifiez le texte apparaissant au visuel d’attente

Composition rapide

Modifiez les numéros à composition rapide

Page 69: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

67

Description du menu des fonctions

Configuration initiale M > Réglages> Autres réglages> Configuration initiale

Réglez plusieurs options téléphoniques de base :

Heure et Date Réglez l’heure et la date du téléphone

Compo NIP auto Certains réseaux exigent l’entrée d’un NIP pour autoriser les appels sortants. Utilisez cette fonction pour composer automatiquement votre NIP.

Recompo auto Utilisez cette option pour activer ou désactiver la fonction de recomposition automatique. Lorsque vous activez la recomposition automatique, votre téléphone recompose automatiquement les appels non acheminés en raison des conditions du réseau occupé. (Consultez la rubrique « Utilisation de la recomposition automatique » à la page 33.)

Rétroéclairage Réglez la durée de fonctionnement du rétroéclairage du visuel ou éteignez le rétroéclairage pour conserver l’énergie de la batterie.

Agrandir Alternez entre l’affichage du texte sur six lignes (zoom arrière) et quatre lignes (zoom avant)

Page 70: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Description du menu des fonctions

68

Défilement Indiquez au curseur de s’arrêter ou de recommencer lorsqu’il atteint le haut ou le bas d’une liste au visuel

Langue Réglez la langue des menus du téléphone

Contraste Réglez le contraste du visuel

DTMF Votre téléphone peut acheminer un numéro au réseau sous forme de double tonalité multi-fréquence (DTMF). Les tonalités DTMF sont utilisés pour communiquer avec des systèmes automatisés qui exigent l’entrée d’un numéro comme un code, un mot de passe ou un numéro de carte de crédit. Utilisez cette option pour régler les tonalités DTMF : longues, courtes ou désactivées.

Réglage standard Remettez à zéro toutes les options à leurs réglages d’usine sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total

Page 71: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

69

Description du menu des fonctions

Réseau M > Réglages> Autres réglages> Réseau

Visualisez et effectuez les réglages réseau de votre téléphone.

Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès d’un réseau. Vous pouvez visualiser les informations concernant le réseau actuel, modifier la méthode de recherche de réseau de votre téléphone et activer les avertissements qui indiquent qu’un appel est coupé ou que votre inscription auprès d’un réseau n’est plus la même.

Réglages M > Réglagesvéhiculaires > Autres réglages

> Réglages véhicule

Faites les réglages du mode mains libres véhiculaire.

Annuler réglages Remettez à zéro toutes les options à leurs réglages d’usine sauf le code de déverrouillage, le code de sécurité et le compteur total, et annulez toutes les entrées et tous les réglages de l’utilisateur

Nota : cette option efface toutes les informations entrées par l’utilisateur et sauvegardées dans la mémoire du téléphone, y compris l’annuaire électronique et le calendrier. Une fois les informations effacées, elles ne peuvent pas être récupérées.

Accessoiresen option

Accessoiresen option

Page 72: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Description du menu des fonctions

70

Vous pouvez régler votre téléphone de façon à ce qu’il achemine les appels directement à la trousse véhiculaire lorsqu’il détecte une connexion et qu’il réponde automatiquement aux appels après deux sonneries. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 131.

Nota : l’utilisation des dispositifs cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces produits.

Casque M > Réglages> Autres réglages> Casque

Réglez votre téléphone pour qu’il réponde automatiquement aux appels après deux sonneries lorsqu’il est connecté à un casque. Consultez la rubrique « Utilisation du mode mains libres » à la page 131.

Accessoiresen option

Page 73: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

71

Derniers appels

Vous pouvez utiliser le menu des appels récents pour visualiser la liste des appels reçus et composés, récupérer le dernier numéro sauvegardé dans le bloc-notes et visualiser ou remettre à zéro l’heure des appels.

Visualisation des listes d’appels reçuset d’appels composés

Votre téléphone conserve des listes des appels reçus et composés récemment, même si ces appels n’ont pas été acheminés. La liste est triée de l’entrée la plus récente à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées. Chaque entrée donne le numéro de la personne (ou le nom, si disponible) et indique si l’appel a été transmis ou non. Vous pouvez appeler, sauvegarder ou effacer les numéros sur ces listes.

Raccourci : appuyez sur N pour aller directement à la liste des appels composés à partir du visuel d’attente.

Pour ouvrir le menu des derniers appels :

Accédez à la fonction M > Derniers appels

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à Appels reçus ouAppels composés

2 SÉLECT. (+) faire défiler jusqu’à Appels reçus ouAppels composés

Page 74: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Derniers appels

72

3 S faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler, sauvegarder ou effacer

Nota : < signifie que l’appel a été acheminé

4 N appeler le numéro de l’entrée

Conseil : tenez enfoncé N pendant deux secondes pour envoyer le numéro comme tonalités DTMF. Pour activer les tonalités DTMF, consultez l’option « DTMF » à la page 68.

ou

+ voir les détails d’une entrée lorsque l’option VOIR (+) s’affiche

S’il n’y a pas de détails, l’option MÉMORI. (+) s’affiche pour mémoriser l’entrée dans l’annuaire. Si l’entrée est déjà mémorisée dans l’annuaire, l’option EFFACER (+) s’affiche pour supprimer l’entrée de la liste.

ou

M ouvrir le Menu Derniers appels pour exécuter d’autres procédures décrites dans la liste suivante

Appuyez sur Pour

Page 75: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

73

Derniers appels

Le menu Derniers appels comprend les options suivantes :

Option DescriptionSauvegarder Créer une entrée d’annuaire électronique

avec le numéro sélectionné dans le champ Num.

Cette option n’est pas disponible si SAUVEG.(+) apparaît avec l’entrée, ou si le numéro est déjà sauvegardé dans l’annuaire électronique.

Effacer Supprimer l’entrée.

Cette option n’est pas disponible si EFFACER(-) apparaît avec l’entrée.

Effacer tout Effacer toutes les entrées de la liste actuelle.Envoyer message

Créer un nouveau message texte avec le numéro sélectionné dans le champ Destinataire. Consultez la rubrique « Envoyer un message texte » à la page 103.

Ajouter chiffres

Ajouter des chiffres à la fin du numéro sélectionné.

Joindre numéro

Annexer un autre numéro à partir de la liste d’appels récents ou de l’annuaire électronique à la fin du numéro sélectionné.

Envoyer tonalités

Envoyer le numéro sélectionné au réseau en tant que tonalités DTMF pour faire un appel avec une carte de crédit ou entrer un mot de passe. (Cette option est disponible uniquement durant un appel actif.)

Pour activer les tonalités DTMF, consultez l’option « DTMF » à la page 68.

Page 76: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Derniers appels

74

Utilisation du bloc-notesVotre téléphone utilise un bloc-notes pour sauvegarder la dernière séquence de chiffres entrée, que ce soit un numéro de téléphone appelé ou seulement des chiffres sans qu’un appel ne soit acheminé.

Pour composer le numéro, créez une entrée à l’annuaire ou effectuez une autre opération avec le numéro enregistré dans le bloc-notes :

Accédez à la fonction

M > Appels récents> Bloc-notes

Appuyez sur Pour

N

ouM

ouMÉMORI. (+)

composer le numéro

ouvrir le Menu Composition (pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial). Consultez la rubrique « Autres fonctions de composition » à la page 38.

créer une nouvelle entrée dans l’annuaire, avec une copie du numéro du bloc-notes dans Num. Consultez la rubrique « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 78.

Page 77: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

75

Derniers appels

Visualisation et remise à zéro des compteurs de durée des appels

Votre téléphone calcule et enregistre la durée des appels. Utilisez le menu des appels récents pour visualiser et remettre à zéro un compteur de durée d’appel.

La durée de connexion au réseau est le temps qui s’écoule à partir du moment où vous vous connectez au réseau de votre fournisseur de services jusqu’au moment où vous terminez un appel en appuyant sur O. Ce temps inclut le signal occupé et la sonnerie.

La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de services cellulaires. Pour des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de services.

Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif écoulé au cours des appels suivants :

Compteur de durée Description

Dernier appel La durée du dernier appel acheminé ou reçu. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.

Appels composés La durée totale de tous les appels composés depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.

Appels reçus La durée totale de tous les appels reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.

Page 78: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Derniers appels

76

Pour visualiser un compteur de durée des appels :

Pour remettre à zéro le compteur de durée des appels :

Tous les appels La durée totale de tous les appels composés et reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.

Total La durée totale de tous les appels composés ou reçus avec ce téléphone. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.

Accédez à la fonction M > Derniers appels> Durée des appels

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au chrono que vous désirez visualiser

2 SÉLECT. (+) visualiser la durée d’enregistrement

Appuyez sur Pour

1 RÉINITI (+) remettre l’heure à zéro (le cas échéant)2 OUI (-) confirmer la remise à zéro

Compteur de durée Description

Page 79: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

77

AnnuaireVous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone ou d’adresses de courriel dans votre annuaire électronique. Vous pouvez visualiser ces entrées et les composer directement à partir de votre téléphone.

Pour des adresses de courriel, vous pouvez envoyer un message texte directement à partir de votre téléphone.

Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire électronique, appuyez sur

M > Annuaire à partir du visuel d’attente. Faites défiler jusqu’à un nom et appuyez sur VOIR (+) pour voir les détails de l’entrée d’annuaire, tel qu’illustré au visuel ci-dessous.

Champs d’une entrée de l’annuaire électronique

$*Carl Emond

215-433-7215

Num. rapide 15

PRÉCÉD. MODIF.e

L’indicateurType identifie le type de numéro :$ TravailU RésidenceS Principalh CellulaireZ Faxp Téléaver-

tisseur[ Courriel

Nom de l’entrée

Modifierentrée

Retour à la liste

Numéro de compositionrapide de l’entrée

L’indicateur de Nom vocal indi-que qu’un nom vocal est enregistré

Appuyez sur M pour accé-der au Menu Annuaire

Numéro de téléphone de l’entrée ou adresse de courriel

Page 80: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Annuaire

78

Sauvegarde d’une entrée d’annuaireUn numéro de téléphone ou une adresse de courriel est obligatoire pour créer une entrée dans l’annuaire électronique. Tous les autres renseignements sont optionnels.

Raccourci : Entrez un numéro de téléphone au visuel d’attente, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée dans l’annuaire électronique avec le numéro dans le champ Num. Passez directement à l’étape 3 dans la procédure suivante pour entrer des renseignements supplémentaires et sauvegarder l’entrée.

Entrée de l’information

Accédez à la fonction M > AnnuaireM > Nouveau

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à Numéro de téléphone ou Adresse courriel

2 SÉLECT. (+) sélectionner le type d’entrée3 CHANGER (+) sélectionner Nom4 touches du clavier donner un nom à cette entrée

d’annuaire électronique (consultez « Entrée de texte » à la page 49).

5 OK (+) sauvegarder le nom6 CHANGER (+) sélectionner Num.ou Courriel

7 touches du clavier entrer le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel

8 OK (+) sauvegarder le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel

Page 81: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

79

Annuaire

9 CHANGER (+) sélectionner Type

Nota : cette option n’est pas disponible pour les entrées de courriel. Votre téléphone applique automatiquement un indicateur [(courriel) lorsque vous entrez une adresse de courriel.

10 S faire défiler jusqu’au type de numéro de téléphone

11 SÉLECT. (+) sélectionner le type de numéro12 ENREG. (+)

ouAllez à l’étape 13 si vous ne désirez pas enregistrer un nom vocal pour l’entrée

enregistrer un nom vocal pour l’entrée, au choix

Consultez la rubrique « Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire » à la page 80.

13 S faire défiler jusqu’à Num. rapide, le numéro de composition rapide de l’entrée

Le numéro de composition rapide suivant est attribué à une nouvelle adresse par défaut dans l’annuaire électronique.

14 CHANGER (+) sélectionner le Num. rapide si vous désirez changer le numéro de composition rapide

15 touches du clavier entrer un numéro de composition rapide, au choix

Appuyez sur Pour

Page 82: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Annuaire

80

Complétez une entrée d’annuaire électronique

Lorsque vous avez terminé d’entrer l’information dans l’annuaire électronique :

Enregistrement d’un nom vocal pour une entrée d’annuaire

Vous pouvez enregistrer un nom vocal lorsque vous créez une nouvelle entrée d’annuaire ou lorsque vous modifiez une entrée existante. Ceci vous permet d’utiliser la composition vocale pour appeler le numéro sans composer (consultez la rubrique « Composition vocale » à la page 83).

Conseil : faites votre enregistrement dans un endroit tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 pouces) de votre

16 OK (+) sauvegarder le nouveau numéro de composition rapide

Si le numéro de composition rapide que vous avez choisi est déjà attribué à une autre entrée, le téléphone vous demande si vous désirez remplacer cette entrée.

17 SÉLECT. (+) sélectionner PLUS si vous désirez créer une autre entrée avec le même Nom

Nota : vous devez entrer un nom et un numéro pour utiliser cette option.

Appuyez sur Pour

TERMINÉ (-) sauvegarder l’entrée et retourner à la liste de l’annuaire électronique

Appuyez sur Pour

Page 83: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

81

Annuaire

bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone en prenant un ton de voix normal.

Accédez à la fonction M > Annuaire

Action Résultat

1 Appuyez sur S faire défiler jusqu’à l’entrée pour laquelle un nom vocal doit être enregistré

2 Appuyez sur VOIR (+) afficher les détails de l’entrée3 Appuyez sur

MODIF. (+)modifier l’entrée d’annuaire électronique

4 Appuyez sur S. faire défiler jusqu’à Nom vocal

5 Appuyez sur ENREG. (+)

commencer le processus d’enregistrement

Le téléphone affiche Appuyez sur touche vocale et dites le nom.

6 Appuyez brièvement sur la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes)

enregistrer le nom vocal

Le téléphone affiche Appuyez sur touche voc et RÉPÉTEZ nom.

7 Appuyez sur la touche vocale et répétez le nom

confirmer le nom vocal

Le visuel affiche Exercé: Nom vocal.

8 Appuyez sur TERMINÉ (-)

mémoriser le nom vocal

Page 84: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Annuaire

82

Composition d’une entrée d’annuaire électronique

Vous pouvez utiliser la liste de l’annuaire électronique, la composition vocale, la composition rapide ou la composition une touche pour appeler un numéro sauvegardé dans votre annuaire électronique (ou envoyer un message texte à une adresse de courriel). Pour utiliser la composition rapide, consultez la rubrique « Composition rapide » à la page 36. Pour utiliser la composition une touche, consultez la rubrique « Composition une touche » à la page 37.

Liste de l’annuaire électronique

Pour appeler un numéro ou envoyer un courriel à une entrée de la liste de l’annuaire électronique :

Accédez à la fonction M > Annuaire

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez appeler

2 N acheminer l’appel (pour un numéro de téléphone)

ououvrir un écran de nouveau message avec l’adresse de l’entrée dans le champ Destinataire (pour un adresse de courriel)

Page 85: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

83

Annuaire

Composition vocale

Pour appeler un numéro ou envoyer un courriel au moyen de la composition vocale :

Modification d’une entrée de l’annuaire électronique

Modifiez une entrée de l’annuaire électronique en suivant la procédure décrite dans « Sauvegarde d’une entrée d’annuaire » à la page 78.

Action Résultat

Appuyez sur la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom de l’entrée (en deux secondes).

Votre téléphone recherche l’entrée dans la liste de l’annuaire électronique, répète le nom vocal, attend deux secondes, puis compose automatiquement le numéro (pour un numéro de téléphone) ou ouvre un nouveau message (pour une adresse de courriel).

Accédez à la fonction M > Annuaire

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’entrée que vous désirez modifier

2 VOIR (+) afficher les détails de l’entrée3 MODIF. (+) modifier l’entrée d’annuaire

électronique

Page 86: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Annuaire

84

Suppression d’une entrée de l’annuaire électroniquePour effacer une entrée d’annuaire électronique :

Synchronisation avec le logiciel TrueSyncVous pouvez synchroniser les entrées de l’annuaire entre votre téléphone et votre ordinateur ou dispositif portable à l’aide du logiciel Starfish TrueSync®, un produit Motorola. Pour de plus amples renseignements,

consultez le guide de l’utilisateur TrueSync.

Nota : le logiciel TrueSync est conçu pour la synchronisation avec les fonctions de base des versions initiales de nombreux logiciels et appareils de gestion de l’information.

Pour connecter votre téléphone en utilisant la technologie cellulaire BluetoothMC, consultez le guide de l’utilisateur à la section Module téléphonique et accessoires Bluetooth.

Accédez à la fonction M > Annuaire

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez effacer

2 M accéder au Menu Annuaire

3 S faire défiler jusqu’à Effacer

4 SÉLECT. (+) sélectionner Effacer5 OUI (-) confirmer l’effacement

Accessoiresen option

Accessoiresen option

Page 87: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

85

Annuaire

Configuration de l’annuaire électronique

Vous pouvez régler votre téléphone de façon à trier votre liste d’annuaire électronique par numéro de composition rapide (réglage par défaut), par nom, par adresse électronique ou par composition vocale.

Conseil : le tri des compositions vocales est identique au tri des noms, sauf que les entrées avec étiquettes de noms vocaux apparaissent en premier.

Accédez à la fonction M > Annuaire

Appuyez sur Pour

1 M accéder au Menu Annuaire

2 S faire défiler jusqu’à Configuration

3 SÉLECT. (+) sélectionner Configuration

4 S faire défiler jusqu’à Trier par

5 CHANGER (+) sélectionner Trier par

6 S faire défiler jusqu’à l’entrée désirée

7 SÉLECT. (+) sélectionner l’entrée que vous désirez

Page 88: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

86

CalendrierLe calendrier vous permet de planifier et d’organiser des événements tels que des rendez-vous et des réunions. Vous pouvez consulter votre calendrier d’événements pour une semaine ou une journée, et faire émettre un avertissement de rappel pour des événements particuliers.

Nota : Vous devez régler les bonnes date et heure pour pouvoir utiliser le calendrier. Utilisez l’option Heure et date (voir page 67) pour régler les date et heure.

Pour planifier ou revoir un événement au calendrier :

Affichage d’une semaineLorsque vous ouvrez le calendrier, votre téléphone affiche le calendrier de la semaine. Les lignes ou les boîtes pleines sous chaque jour indiquent qu’un événement a été planifié.

Accédez à la fonction M > Calendrier

{ 15 NOV-21 NOV }

QUITTER VOIR

D L M M J V S

Allez à la journée sélectionnée

Événementd’une heure

Jours de semaine (appuyez sur S vers la gau-che ou vers la droite pour sélec-tionner)

Événement planifié pour une journée entière (12 heures)

Appuyez sur M pour accé-der au Menu Calendrier

e

Quittez lecalendrier

Événementnon planifié

Fenêtre de12 heures

Page 89: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

87

Calendrier

Affichage d’une journéeSélectionnez une journée dans l’affichage de la semaine et appuyez sur VOIR (+) pour consulter les événements de cette journée. Vous pouvez sauvegarder, modifier, afficher, copier et effacer un événement à partir de l’affichage de la journée.

Affichage de l’événementSélectionnez un événement dans l’affichage de la journée et appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l’événement. Vous pouvez modifier, copier et effacer des événements à partir de l’affichage des événements.

{ JEU 19-NOV }• Anniversaire de Jean

8:00A Marie, réun.

9:00 A conférence tél.

9:30 A état

1:00A présentation

PRÉCÉD. VOIRe Affichez les détails de l’événement

Flèche de défilementvers le bas

Avertissement

Événements

Jour de la semaine

Événementnon planifié

Retour à l’écran précédent

Appuyez sur M pour accéder au menu Calendrier

Page 90: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Calendrier

88

Sauvegarde d’un nouvel événementChaque événement ajouté au calendrier doit comporter un titre. Tous les autres renseignements sont facultatifs.

Consultez « Sélection d’une option » à la page 45 pour apprendre comment défiler vers une options et la sélectionner.

Accédez à la fonction M > Calendrier > jourM > Nouveau

Appuyez sur Pour1 CHANGER (+) sélectionner Titre2 touches du clavier entrer un titre pour l’événement

(consultez « Entrée de texte » à la page 49)

3 OK (+) sauvegarder le titre de l’événement

AJEU 08:00 am

Marie, réun. pour état

(1 h)

A10 min avant

Aucun

PRÉCÉD. MODIF.e Modifiezévéne-ment

Avertissement

DuréeDétails de l’événe-ment

Retour àl’écran précédent

Répétition

Jour et heure

Heure de l’alarme

Appuyez sur M pour accé-der au Menu Calendrier

Page 91: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

89

Calendrier

Modification de l’information relative à un événement

Pour modifier l’information relative à un événement existant :

4 S faire défiler jusqu’à d’autres champs et entrer les renseignements nécessaires

Vous pouvez entrer l’heure de début, la durée, la date, les événements répétitifs et l’alarme de rappel dans les autres champs.

5 TERMINÉ (-) sauvegarder le nouvel événement et retourner à l’affichage du jour

Accédez à la fonction M > Calendrier

Appuyez sur Pour

1 S vers la gauche ou la droite ou #

faire défiler jusqu’à la journée de l’événement planifié

2 VOIR (+) afficher la journée3 S faire défiler jusqu’à l’événement que

vous désirez modifier4 VOIR (+) afficher l’événement5 MODIF. (+) modifier l’événement6 S faire défiler jusqu’aux détails que

vous désirez modifier7 CHANGER (+) modifier l’information8 touches du clavier entrer la nouvelle information9 TERMINÉ(-) sauvegarder l’information et

retourner à l’affichage de la journée

Appuyez sur Pour

Page 92: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Calendrier

90

Copie d’un événementPour copier de l’information d’un événement existant à un nouvel événement :

Accédez à la fonction M > Calendrier

Appuyez sur Pour

1 S vers la gauche ou la droite ou #

faire défiler jusqu’à la journée de l’événement planifié

2 VOIR (+) afficher la journée

3 S faire défiler jusqu’à l’événement à copier

4 M accéder au Menu Calendrier

5 S faire défiler jusqu’à Copier

6 SÉLECT. (+) copier l’événement7 OUI (-) confirmer la copie

Votre téléphone présume que vous désirez modifier la date et affiche le champ Date.

8 touches du clavier entrer l’information sur la date

9 } (+) aller au mois, au jour et à l’année

10 TERMINÉ (-) sauvegarder la copie de l’événement11 TERMINÉ (-) retourner à l’affichage de la journée

ouS vers la droite

Page 93: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

91

Calendrier

Suppression d’un événementAccédez à la fonction M > Calendrier

Appuyez sur Pour

1 S vers la gauche ou la droite ou #

faire défiler jusqu’à la journée de l’événement planifié

2 VOIR (+) afficher la journée

3 S faire défiler jusqu’à l’événement à effacer

4 M accéder au Menu Calendrier

5 S faire défiler jusqu’à Effacer

6 SÉLECT. (+) sélectionner Effacer

Pour les événements non-répétitifs, allez à l’étape 7. Pour les événements répétitifs, le téléphone affiche un menu Effacer événement :

a S faire défiler jusqu’à Cet événement seul. ou Répétition événem.

b SÉLECT. (+) sélectionner le(s) événement(s) à effacer

7 OUI (-) confirmer l’effacement

Le téléphone affiche brièvement le message Effacé: et retourne à l’affichage de la journée.

Page 94: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

92

Radio

Vous pouvez utiliser votre téléphone pour syntoniser, sauvegarder et écouter des stations de radio FM lorsque le casque radio FM stéréo Motorola OriginalMC est connecté au port pour accessoires du téléphone.

Allumer et éteindre la radio

Vous pouvez également procéder comme suit :

Nota : l’option de touche programmable Radio (+) et la fonction Radio sont affichées uniquement lorsque le casque radio FM stéréo est connecté au port pour accessoires.

Syntonisation d’un poste

Appuyez sur Pour

Radio (+) allumer et éteindre la radio

Appuyez sur Pour

1 M ouvrir le menu

2 S faire défiler jusqu’à Radio

3 Oui (+) ou Non (+) allumer ou éteindre la radio

Action Résultat

Appuyez sur S

ou

Tenez la touche Senfoncée

faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à la fréquence suivante

faire défiler vers le haut ou le bas pour syntoniser la station radio suivante

Accessoiresen option

Page 95: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

93

Radio

Sauvegarde d’une stationPour sauvegarder une station afin de la rappeler ultérieurement :

Sélection d’une station sauvegardée Pour sélectionner une station sauvegardée :

Acheminement et réception d’appelsavec la radio allumée

Votre téléphone coupe la radio et sonne ou vibre comme à l’habitude pour vous aviser des appels ou messages entrants, ou d’autres événements. Lorsque vous recevez un appel :

Action Résultat

Tenir enfoncée une touche numérique (1 à 9)

attribuer un numéro à la station syntonisée

Appuyez sur Pour

une touche numérique (1 à 9)

syntoniser la station sauvegardée à cette position

Action Résultat

Appuyez sur IGNORER (-) ignorer l’appelAppuyez sur RÉPONDR (+)

ouAppuyez sur la touche située sur le microphone du casque radio FM stéréo

répondre à l’appel

Nota : vous pouvez utiliser le micro du casque radio FM pour converser avec votre correspondant durant un appel

Page 96: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Radio

94

Pour terminer l’appel et reprendre la diffusion FM :

Éteignez la radio avant de composer un numéro à partir du clavier. Vous n’avez pas à désactiver la fonction de radio FM pour composer des numéros d’urgence, ou des numéros sélectionnés dans l’annuaire ou une autre liste.

Conseil : pour composer un numéro de la liste des derniers appels, appuyez sur N ou sur la touche du microphone du casque radio FM pour aller à la liste des appels composés. Pour de plus amples renseignements, consultez « Derniers appels » à la page 71.

Action Résultat

Appuyez sur O

ouTenez enfoncée la touche située sur le microphone du casque radio FM stéréo

terminer l’appel

Page 97: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

95

Messages – Boîte vocale

Vous pouvez écouter vos messages vocaux en appelant à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre téléphone. Pour obtenir plus de

renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.

Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale

Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services.

Réception d’un nouveau message dans la boîte vocale

Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche l’indicateur& (message vocal en attente) et un avis Nouveau mess. vocal. (Certains réseaux indiquent seulement que vous avez des messages, mais ne précisent pas s’ils sont

Accédez à la fonction M > MessagesM > Config. boîte vocale

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier entrer le numéro de téléphone de votre boîte vocale

2 OK (+) sauvegarder le numéro

Page 98: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Messages – Boîte vocale

96

nouveaux ou non.) Si la fonction de rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes jusqu’à ce que fermiez le rappel, écoutiez le message ou mettiez le téléphone hors tension. (Consultez la rubrique « Rappels » à la page 128.)

À partir de l’avis de nouveau message :

Écoute d’un message vocalPour écouter vos messages vocaux en tout temps :

Votre téléphone compose le numéro de boîte vocale que vous avez sauvegardé. Si vous n’avez pas sauvegardé un numéro de boîte vocale, le téléphone vous guide sur la façon de le faire.

Raccourci : Vous pouvez aussi tenir enfoncée la touche 1pour écouter les messages de votre boîte vocale. L’indicateur =(messagerie vocale) est imprimé sur la touche 1 à titre d’aide-mémoire de la fonction.

Action Résultat

Appuyez sur APPEL (+)

ou

Tenez la touche 1enfoncée

composer votre numéro de boîte vocale afin d’écouter votre message

Accédez à la fonction M > Messages> Boîte vocale

Page 99: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

97

Messages – Boîte vocale

Désactivation de l’indicateur de message vocal en attente

Lorsque vous recevez un message vocal, votre téléphone affiche l’indicateur& (message vocal en attente) jusqu’à ce que vous écoutiez votre message. Pour désactiver l’indicateur de message vocal en attente, vous devez remettre le compteur des messages vocal à zéro.

Accédez à la fonction

M > MessagesM > Effacer le compte

Page 100: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

98

Messages – texte

Les messages texte sont de courts messages que vous pouvez envoyer et recevoir, par exemple Quand nous rencontrerons-nous? Les messages reçus s’affichent au visuel de votre téléphone ou dans votre

boîte de réception de messages texte.

Les mémos rapides sont des messages texte prérédigés que vous pouvez personnaliser et envoyer rapidement.

Votre boîte de réception de messages texte doit être configurée avant de pouvoir transmettre et recevoir ces messages. Le nombre total de messages que peut contenir la boîte de réception varie selon la longueur des messages et le nombre d’autres messages et brouillons sauvegardés dans votre téléphone.

Configuration de la boîte de réception de messages texte

Nota : Votre fournisseur de services a peut-être déjà configuré la boîte de réception de messages texte.

Accédez à la fonction

M > MessagesM > Config. mess. texte

Appuyez sur Pour

1 CHANGER (+) changer le réglage du Nettoyage

Page 101: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

99

Messages – texte

Réception d’un message texteNota : Vous devez configurer votre boîte de réception de messages texte avant de pouvoir recevoir des messages texte.

2 S faire défiler jusqu’au nombre de jours pendant lesquels les messages doivent demeurer dans la boîte de réception, ou encore le nombre maximum de message qui doivent être gardés dans la boîte de réception.

3 SÉLECT. (+) sélectionner le réglage du nettoyage

Si vous sélectionnez Personnalisé,poursuivez. Sinon, allez directement à l’étape 8 pour terminer la procédure.

4 S vers le haut ou vers le bas

faire défiler jusqu’au nombre de jours ou de messages

5 } (+)

ouS vers la droite

aller jusqu’à l’identificateur de message

6 S vers le haut ou vers le bas

faire défiler jusqu’à jours ou mess.

7 TERMINÉ (-) sauvegarder la période de nettoyage personnalisée

8 TERMINÉ (-) sauvegarder les réglages de la boîte de réception des messages texte

Appuyez sur Pour

Page 102: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Messages – texte

100

Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 98.

Lorsque vous recevez un nouveau message, votre téléphone affiche l’indicateur X (message en attente) et l’avis Nouveau message, puis fait entendre un avertissement. Si la fonction de rappel est activée, votre téléphone fait entendre un rappel toutes les cinq minutes jusqu’à ce que vous fermiez le rappel, lisiez le message ou mettiez le téléphone hors tension. (Consultez la rubrique « Rappels » à la page 128.)

À partir de l’avis de nouveau message :

Quand l’espace mémoire réservé aux messages parvient à saturation, l’indicateur X (message en attente) clignote et votre téléphone affiche le message Peu mémoire dispon.lorsque vous recevez un nouveau message. Quand il devient impossible de sauvegarder un nouveau message, le téléphone affiche le message Mémoire pleine! et le réseau bloque temporairement vos nouveaux messages. Pour recevoir ces nouveaux messages, vous devez supprimer un certain nombre de messages existants de votre boîte de réception, de votre boîte d’envoi ou de votre répertoire de brouillons.

Appuyez sur Pour

LIRE (+) ouvrir le message (ou votre boîte de réception de messages texte si vous avez plusieurs messages)

Page 103: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

101

Messages – texte

Lire, verrouiller et effacer un message texteVous pouvez en tout temps ouvrir votre boîte de réception de messages texte pour lire, verrouiller ou effacer des messages.

Les messages se trouvant dans la boîte de réception des messages texte sont classés du plus récent au plus ancien. Les messages les plus anciens sont supprimés automatiquement comme il est spécifié par le réglage du nettoyage de la boîte de réception (voir « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 98). Si vous voulez sauvegarder un message, vous devez le verrouiller afin qu’il ne soit pas supprimé pendant la procédure de nettoyage.

Accédez à la fonction

M > Messages > Mess texte

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’entrée désirée(d = non lu et urgent,n = lu, f = lu et verrouillé)

2 LIRE (+) ouvrir le message3 SAUVEG. (-)

ou

EFFACER (+)

ouM

fermer le message sans apporter de modifications

effacer le message

ouvrir le Menu Mess texte pour exécuter d’autres procédures décrites dans la liste suivante

Page 104: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Messages – texte

102

Le Menu Mess texte comprend les options suivantes :

Option Description

Rappel Compose le numéro compris dans l’en-tête du message ou dans le message texte. Si plus d’un numéro a été intégré au message, vous pouvez sélectionner le numéro désiré dans une liste.

Aller à Lancer le micronavigateur et aller à l’adresse Internet (URL) indiquée dans le message. Si plus d’une adresse a été intégrée au message, vous pouvez sélectionner l’adresse désirée dans une liste.

Répondre Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro ou l’adresse de courriel Répondre à dans le champ Destinataire.

Acheminer Ouvrir une copie du message texte avec un champ Destinataire vide.

Verrou/Déverrouiller

Verrouiller ou déverrouiller le message.

Sauvegarder numéro

Ouvrir une nouvelle entrée de l’annuaire avec le numéro joint au message dans le champ Num. Si plus d’un numéro a été intégré au message, vous pouvez sélectionner le numéro désiré dans une liste.

Effacer

ouEffacer tout

Effacer le message ou tous les messages dans la boîte de réception.

Appuyez sur Oui (-) pour confirmer l’effacement.

Page 105: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

103

Messages – texte

Envoyer un message texteVous pouvez créer et envoyer un message texte à un ou à plusieurs destinataires. La fonction message texte vous permet d’entrer manuellement les numéros de téléphone ou adresse de courriel de chacun des destinataires ou de sélectionner un ou plusieurs numéros ou adresses à partir de l’annuaire ou des listes des derniers appels.

Nota : Lorsque vous entrez manuellement des numéros de téléphone ou des adresses de courriel dans le champ Destinataire, vous devez insérer un espace entre les numéros de téléphone ou adresses. Appuyez une fois sur 1, attendez que l’espace apparaisse, puis entrez le prochain numéro de téléphone ou adresse de courriel.

Sauvegarder adresse

Ouvrir une nouvelle entrée à l’annuaire avec l’adresse de courriel comprise dans le message dans le champ Courriel. Si plus d’une adresse a été intégrée au message, vous pouvez en sélectionner une dans la liste.

Nouveau message

Ouvrir un nouveau message texte.

Configurer Ouvrir le menu de configuration de la boîte de réception

Accédez à la fonction

M > MessagesM > Nouveau message

Option Description

Page 106: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Messages – texte

104

Appuyez sur Pour

1 CHANGER (+) sélectionner Destinataire2 touches du clavier

ouNAVIG. (+)

entrer un ou plusieurs numéros de téléphone ou adresses de courriel où vous désirez transmettre le message

Conseil : Rappelez-vous d’appuyer une fois sur 1 pour insérer un espace entre les différents numéros ou adresses que vous entrez manuellement.

sélectionner un ou plusieurs numéros de téléphone ou adresses de courriel à partir de l’annuaire ou des listes de derniers appels

3 OK (+) enregistrer le ou les numéros ou adresses de courriel

4 CHANGER (+) sélectionner Mess

5 touches du clavier entrer le message texte (voir « Entrée de texte » à la page 49)

Nota : La longueur du message est limitée. Un compteur à deux chiffres apparaît dans le haut du visuel pour vous indiquer le nombre de caractères restants.

6 OK (+) sauvegarder le message texte7 CHANGER (+) sélectionner Priorité

8 S faire défiler jusqu’à la priorité désirée

Page 107: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

105

Messages – texte

Envoi d’un message texte mémo rapideLes mémos rapides sont des messages texte courts prérédigés que vous pouvez sélectionner, modifier et envoyer rapidement (par exemple, Rencontre-moi à ...). Vous pouvez aussi créer des mémos rapides et les sauvegarder pour une utilisation ultérieure.

9 SÉLECT. (+) régler la priorité10 CHANGER (+) sélectionner Appel11 touches du

clavierentrer le numéro que le destinataire devra composer (le champ De dumessage)

12 OK (+) sauvegarder le numéro13 TERMINÉ (-) terminer le message

Votre téléphone affiche Envoyer mess maint.?

14 OUI (-)

ouNON (+)

envoyer le message

annuler le message ou le sauvegarder comme brouillon

Un message enregistré est sauvegardé dans le répertoire de brouillons, à partir duquel vous pouvez le modifier et l’envoyer ultérieurement.

Appuyez sur Pour

Page 108: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Messages – texte

106

Pour transmettre un mémo rapide :

Le menu Mémo rapide comprend les options suivantes :

Accédez à la fonction

M > Messages> Mémos rapides

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au mémo rapide voulu

2 LIRE (+)

ouM

lire le mémo rapide

ouvrir le Menu Mémo rapide pour exécuter d’autres procédures décrites dans la liste suivante

Option Description

Nouveau message

Ouvrir un éditeur où vous pouvez créer un nouveau mémo rapide.

Entrer le texte et appuyer sur OK (+)pour sauvegarder la note rapide.

Modifier Ouvrir un éditeur vous permettant de modifier le mémo rapide sélectionné.

Modifier le texte du mémo rapide et appuyer sur OK (+) pour sauvegarder vos changements.

Effacer Effacer le mémo rapide sélectionné.

Page 109: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

107

Messages – texte

Visualiser le statut des messages texte envoyés

Les messages texte que vous envoyez sont sauvegardés dans la boîte envoi. Pour visualiser le contenu de votre boîte d’envoi :

Les messages sont triés du plus récent au plus vieux. Les icônes suivants indiquent l’état du message :

Envoyer Ouvrir un nouveau message en sélectionnant le texte du mémo rapide dans le champ Mess.

Remplir les autres champs du message (pour plus de détails, consultez la rubrique « Envoyer un message texte » à la page 103).

Pour transmettre le mémo rapide à plusieurs destinataires, entrez les différents numéros de téléphone ou adresses de courriel dans le champ Destinataire tel que décrit à l’étape 2 de la procédure de « Envoyer un message texte » à la page 103.

Accédez à la fonction

M > Messages > Boîte envoi

á = Envoi en progression Y = livré

m = Envoi raté

Option Description

Page 110: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

108

Raccourcis

Votre téléphone comprend plusieurs raccourcis programmés. Si vous le désirez, vous pouvez créer des raccourcis pour marquer les éléments de menu les plus utilisés.

Raccourcis standardLes raccourcis suivants sont préprogrammés dans votre téléphone. Vous ne pouvez pas modifier ou supprimer ces raccourcis.

Action Résultat

Appuyez sur M,puis appuyez de nouveau surM et maintenez-laenfoncée (pendant deux secondes)

augmenter ou diminuer la taille de l’affichage au téléphone

(Consultez la rubrique « Modification du réglage du zoom » à la page 29.)

Appuyez sur M* verrouiller/déverrouiller votre clavierAppuyez sur M# afficher votre numéro de téléphone

Appuyez sur N aller à la liste des numéros composés

(Consultez la rubrique « Derniers appels » à la page 71.)

Appuyez sur O sortir du système de menu et revenir au visuel en attente

Page 111: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

109

Raccourcis

Raccourcis programmables par l’utilisateur

Vous pouvez créer des raccourcis pour plusieurs fonctions et applications du téléphone. Un raccourci vous permet d’accéder directement à un élément du menu ou exécute la fonction du menu (s’il y a lieu).

Création de raccourcisVous pouvez attribuer un raccourci clavier ou à la fois un raccourci clavier et un raccourci vocal à un élément du menu.

Le raccourci vocal vous permet d’accéder directement à un élément du menu en prononçant le nom du raccourci.

Conseil : enregistrez votre message vocal dans un endroit tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 pouces) de la bouche et parlez directement dans le micro du téléphone avec un ton de voix normal.

Action Résultat

1 Appuyez sur M entrer dans le système menu2 Faites défiler jusqu’à

l’élément auquel vous désirez attribuer un raccourci.

mettre l’élément du menu en surbrillance

Page 112: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Raccourcis

110

3 Tenez la touche Menfoncée.

ouvrir l’éditeur de raccourci

Le visuel affiche :

Attribuer raccourci pour: “Élément”?

où Élément correspond au nom de l’élément que vous avez sélectionné.

4 Appuyez sur OUI (-) visualiser les options de raccourcis

5 Appuyez sur CHANGER (+)

ouAppuyez sur TERMINÉ (-)

ouAppuyez sur S.

modifier le numéro du raccourci clavier, au besoin

sélectionner le numéro du raccourci clavier par défaut si vous ne désirez pas attribuer un raccourci vocal

faire défiler jusqu’à Voix si vous désirez attribuer un raccourci vocal

6 Appuyez sur ENREG. (+).

commencer à enregistrer

Le téléphone affiche App. sur touche voc. et dites le raccourci.

Action Résultat

Page 113: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

111

Raccourcis

Utilisation de raccourcisVous pouvez utiliser un raccourci à partir du visuel d’attente pendant un appel, ou pendant que vous faites défiler un menu.

Utilisation d’un raccourci clavier

Si vous connaissez le numéro du raccourci :

7 Appuyez brièvement sur la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone, puis dites le nom du raccourci (en deux secondes)

enregistrer le nom du raccourci

Le téléphone affiche Appuyez sur touche voc. puis RÉPÉTEZ raccourci vocal.

8 Appuyez brièvement sur la touche vocale, puis répétez le nom

confirmer le nom du raccourci

Le visuel affiche Exercé: raccourci vocal

9 Appuyez sur TERMINÉ (-)

sauvegarder le nom du raccourci et fermer l’éditeur de raccourci

Appuyez sur Pour

1 M ouvrir le menu2 le numéro du raccourci aller à l’élément de menu ou

exécuter la fonction

Action Résultat

Page 114: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Raccourcis

112

Sélection d’un raccourci dans la liste

Pour sélectionner un raccourci dans la liste de raccourcis :

Utilisation d’un raccourci vocal

Pour utiliser un raccourci vocal :

Accédez à la fonction

M > Raccourcis> le raccourci que vous désirez

Action Résultat

1 Appuyez sur M ouvrir le menu2 Appuyez brièvement sur

la touche vocale située sur le côté droit de votre téléphone et dites le nom du raccourci (en deux secondes)

aller à l’élément de menu ou exécuter la fonction

Page 115: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

113

Mémos vocauxLa fonction Mémos vocaux vous permet d’enregistrer des messages personnels ou des conversations téléphoniques. Vous pouvez écouter un mémo vocal en tout temps. Il n’y a aucun mémo vocal préenregistré dans votre téléphone.

Enregistrement d’un mémo vocalUtilisez cette procédure pour enregistrer un mémo vocal lorsque lors-que le téléphone est en mode d’attente, ou durant une conversation téléphonique pour enregistrer l’appel. Votre téléphone émettra un signal d’alerte pour aviser l’autre partie que l’appel est enregistré.

Nota : l’enregistrement d’appels téléphoniques est soumis aux lois fédérales et provinciales en vigueur concernant la confidentialité et l’enregistrement de conversations.

Conseil : procédez à l’enregistrement vocal dans un endroit tranquille. Tenez le téléphone à environ 10 centimètres (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone à un ton de voix normal.

Action Résultat1 Appuyez et maintenez

enfoncée la touche vocale sur le côté droit de votre téléphone pendant toute la durée de l’enregistrement.

Une tonalité se fait entendre dans l’écouteur et le téléphone affiche le message Enreg. mémo vocal.

2 Dictez votre message vocal dans le téléphone tout en continuant de maintenir enfoncée la touche vocale.

Le téléphone enregistre le message et affiche un compteur d’enregistrement.

Page 116: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Mémos vocaux

114

Visualisation de la liste des mémos vocauxLa liste des mémos vocaux montre tous vos mémos vocaux et toute autre information ou fonction importante.

Nouveau mémo vocal apparaît au bas de la liste ou seul si aucun mémo vocal n’a été sauvegardé. Sélectionnez Nouveau mémo vocal pour visualiser les instructions sur l’enregistrement d’un nouveau mémo vocal.

3 Pour arrêter l’enregistrement, relâchez la touche vocale.

Le téléphone affiche le numéro du mémo vocal dans la liste et le temps d’enregistrement total.

Accédez à la fonction M > Mémos vocaux

Action Résultat

Mémos vocaux

5)2:20pm 10/1/00

4)4:05pm 6/1/00

3)4:00pm 6/1/00

2)11:05am 4/1/00

1)9:00am 1/1/00

QUITTER JOUER

Flèchede défile-ment vers le bas

Mémovocalverrouillé

Retournezà l’écran précédent

AppuyezsurM pour accéder au Menu Mémos vocaux

Écoute du mémo vocal en surbrillance

Heure/dateenregistré

f

e

Page 117: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

115

Mémos vocaux

Écoute d’un mémo vocalPour écouter un mémo vocal enregistré :

Lorsqu’un casque optionnel Motorola OriginalMC ou un casque radio FM stéréo est connecté à votre téléphone, l’écoute du mémo vocal se fait automatiquement par le casque.

Conseil : vous pouvez écouter un mémo vocal tout en répondant à un appel. Le mémo ne sera pas transmis à votre interlocuteur.

Écran d’écoute

Pendant l’écoute du mémo vocal, le téléphone affiche l’écran d’écoute.

Accédez à la fonction M > Mémos vocaux

Appuyez sur Pour

1 S défiler vers le mémo vocal

2 JOUER (+) écouter le mémo vocal

Mémo vocal 3

{ }

SAUVEG. EFFACER

Indique% écouté

Retour à l’écran précédent

Numéro du mémo vocal

Appuyez sur S vers la droite pour faire une avance rapide

Effacezmémo vocal

e

Appuyez sur M pour accéder au menu Mémos vocaux

Appuyez sur S vers la gauche pour rembobiner

Page 118: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Mémos vocaux

116

Commandes du mémo vocal

Pendant l’écoute d’un mémo vocal, utilisez les touches suivantes pour :

Appuyez sur la touche vers le haut ou vers le bas pour arrêter l’écoute et faire défiler jusqu’au mémo vocal suivant.

Appuyez vers la gau-che pour rembobiner de trois secondes, puis reprendre l’écoute. Appuyez vers la gauche et tenez la touche enfoncée pour rem-bobiner jusqu’au début.

Appuyez vers la droitepour faire une avance rapide de trois secon-des et recommencer l’écoute. Appuyez versla droite et tenez la touche enfoncée pour avancer jusqu’à la fin.

Lorsque l’écoute est terminée, appuyez vers la droite pour recommencer.

Appuyez sur n’importe quelle touche numéri-que pour arrêter et reprendre l’écoute.

Arrêtez l’écoute et retourner à la liste des mémos vocaux.

Arrêtez l’écouteet allez au menuMémos vocaux.

Si le mémo vocal est verrouillé, arrêter l’écoute et déver-rouiller le mémo vocal.

Si le mémo vocal est déverrouillé, arrêtez l’écoute et affichez Effacer mémo vocal?

Augmentez ou abaissez le volume d’écoute du mémo vocal.

Page 119: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

117

Mémos vocaux

Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal

Vous pouvez prévenir l’effacement accidentel d’un mémo vocal en verrouillant ce dernier. Pour effacer un mémo vocal verrouillé, vous devez d’abord le déverrouiller.

Vous pouvez également verrouiller ou déverrouiller un mémo vocal pendant son écoute. Lorsque l’écran d’écoute s’affiche :

Accédez à la fonction M > Mémos vocaux

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez verrouiller ou déverrouiller

2 M accéder au Menu Mémos vocaux

3 S faire défiler jusqu’à Verrouiller ou Déverrouiller

4 SÉLECT. (+) verrouiller ou déverrouiller le mémo vocal

Appuyez sur Pour

1 M accéder au Menu Mémos vocaux

2 S faire défiler jusqu’à Verrouiller ou Déverrouiller

3 SÉLECT. (+) verrouiller ou déverrouiller le mémo vocal

Page 120: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Mémos vocaux

118

L’écoute cesse lorsque vous verrouillez ou déverrouillez un mémo vocal. Appuyez sur n’importe quelle touche numérique pour reprendre l’écoute.

Effacement d’un mémo vocalVous pouvez effacer un seul mémo vocal non verrouillé à la fois, ou tous les mémos vocaux non verrouillés. Pour effacer un mémo vocal verrouillé, vous devez d’abord le déverrouiller. Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage d’un mémo vocal » à la page 117.

Notes : • vous pouvez toujours appuyer sur NON (+) pour annuler;• un mémo vocal effacé ne peut être récupéré.

Accédez à la fonction M > Mémos vocaux

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au mémo vocal que vous désirez effacer

2 M accéder au Menu Mémos vocaux

3 S faire défiler jusqu’à Effacer ou Effacer tout

4 SÉLECT. (+) sélectionner l’option en surbrillance

Le téléphone affiche Effacer mémo vocal X?, ou Effacer tous les mémos vocaux?

5 OUI (-) effacer le mémo vocal sélectionné ou effacer tous les mémos vocaux

Page 121: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

119

Micronavigateur

Le micronavigateur vous permet d’accéder à Internet à partir de votre téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, au besoin.

Ouverture d’une session de micronavigateur

Pour ouvrir le micronavigateur :

Le micronavigateur affiche la page d’accueil définie par votre fournisseur de services.

Raccourci : Si vous ouvrez un message texte qui contient une adresse Web (URL), vous pouvez appuyer sur M > Aller àpour lancer le micronavigateur et aller directement à l’adresse. Si plus d’une adresse a été intégrée au message, vous pouvez sélectionner l’adresse désirée dans une liste.

Si vous êtes incapable d’établir une connexion réseau avec le micronavigateur, appelez votre fournisseur de services.

Accédez à la fonction M > Navigateur

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à un signet ou un service

2 SÉLECT. (+) sélectionner le service

Page 122: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Micronavigateur

120

Interaction avec InternetVous pouvez effectuer les opérations suivantes sur Internet :

Action Résultat

Appuyez sur S faire défiler un message texte

Appuyez sur S, puis sur SÉLECT. (+)

faire défiler et sélectionner des éléments d’une liste

Appuyez sur les touches de clavier, puis sur OK (+)

entrer les renseignements demandés

Conseil : Appuyez sur * pour supprimer une lettre à la fois en cas d’erreur.

Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à un numéro de téléphone sur une page Web, puis appuyez sur N

appeler le numéro à partir du micronavigateur

Appuyez sur * retourner à la page Web précédente

Appuyez sur M ouvrir le Menu Navigateur

Page 123: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

121

Réglage des paramètresVous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre téléphone afin de répondre à vos besoins.

Modes de sonnerieVotre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous avez un appel, un message ou pour toute autre situation. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement. Vous pouvez choisir un des cinq modes d’avertissement différents:

L’indicateur d’avertissement sur le visuel affiche le mode d’avertissement actif (voir l’illustration à la page 27).

Chaque mode d’avertissement comprend les réglages de volume de la sonnerie et du clavier. Chaque mode comporte également des réglages de tonalités d’avertissement correspondant à différentes situations : appels entrants, messages texte, messages vocaux, appels de données, télécopies, avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les réglages de chacun des modes d’avertissement.

Sélection d’un mode d’avertissement

w Sonnerie forte x Sonnerie douce

y Vibrer u Sonnerie/vibration

t Silencieux

Accédez à la fonction

M > Réglages> Modes de sonnerie > Mode

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au mode d’avertissement voulu2 SÉLECT. (+) sélectionner le mode d’avertissement

Le visuel affiche le message Changé: Mode.

Page 124: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Réglage des paramètres

122

Personnalisation d’un mode d’avertissement

Pour personnaliser un mode d’avertissement, changez les avertissements utilisés pour des événements spécifiques (appels entrants, messages texte, etc.). Votre téléphone contient déjà des tonalités et des vibrations d’avertissement variées. Les modifications que vous apportez sont enregistrées sur le mode d’avertissement actif.

Conseil : Cette fonction vous permet aussi de régler le volume de la sonnerie pour ce mode d’avertissement et le volume du clavier.

Nota : Mode correspond au nom du mode d’avertissement actif.

Accédez à la fonction

M > Réglages> Modes de sonnerie > Détail Mode

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’événement pour lequel vous désirez régler un nouvel avertissement

2 CHANGER (+) sélectionner l’événement

Le téléphone affiche la liste des avertissements disponibles.

3 S faire défiler jusqu’à l’avertissement que vous désirez attribuer à l’événement

4 SÉLECT. (+) sélectionner l’avertissement

Le visuel affiche le message Changé: Avertissement événement.

Page 125: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

123

Réglage des paramètres

Utilisation de la fonction Mes tonalités

Vous pouvez créer jusqu’à 32 tonalités d’avertissement personnalisées. Les tonalités que vous créez figurent dans la liste des avertissements disponibles (voir « Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 122).

Création d’une tonalité

Accédez à la fonction

M > Réglages> Modes de sonnerie > Mes tonalités

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à [Nouvelle tonalité]

2 SÉLECT. (+) sélectionner [Nouvelle tonalité]3 CHANGER (+) sélectionner Notes4 touches du clavier entrer les notes pour la tonalité (voir

« Entrée des notes » à la page 124)5 OK (+) sauvegarder les notes6 CHANGER (+) sélectionner Nom7 touches du clavier entrer le nom de la tonalité8 OK (+) sauvegarder le nom9 TERMINÉ (-) sauvegarder la tonalité

Page 126: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Réglage des paramètres

124

Entrée des notes

Si vous désirez créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du clavier pour entrer les notes. Appuyez plusieurs fois sur une touche pour naviguer parmi les notes ou options disponibles (ton, octave, ou longueur). Le réglage par défaut pour une nouvelle tonalité est une noire du deuxième octave.

ToucheVisuel du

téléphone

Description

1 1 régler 1er octave2 régler 2e octave3 régler 3e octave

2 A laB siC do

3 D réE miF fa

4 G solR silence

7 # dièseb bémol

0 q noire ou soupirh blanche ou demi-pausew ronde ou pause

Page 127: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

125

Réglage des paramètres

Entrez une note de la façon suivante :

Tâche Action

Changer l’octave Sélectionnez le nouvel octave (1, 2 ou 3)avant de sélectionner la note. Le nouvel octave s’applique à la prochaine note et à toutes celles qui suivent jusqu’à ce que vous le modifiez à nouveau.

Sélectionner la note (obligatoire)

Appuyez sur une touche du clavier pour entrer une note.

Changer une note pour un dièse ou un bémol

Entrez un dièse ou un bémol (# ou b) aprèsavoir sélectionné la note.

Certains dièses et bémols sont joués comme des notes ordinaires. Par exemple, B# a le même son que C. Appuyez sur Spour faire défiler jusqu’à des notes valides lorsque vous entrez une nouvelle note.

Changer la longueur d’une note

Sélectionnez la nouvelle longueur (q, h ou w)après avoir sélectionné la note. La nouvelle longueur s’applique à la prochaine note et à toutes celles qui suivent jusqu’à ce que vous le modifiez à nouveau.

Ajouter un silence

Entrez un silence ou plus (caractères R) au besoin dans votre séquence de tonalité. Vous pouvez régler la longueur du silence en entrant un caractère q, h ou w après le silence, de la même façon que pour une note.

Page 128: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Réglage des paramètres

126

Exemple

Appuyez sur les touches suivantes pour écouter la séquence de notes et de pauses du troisème octave : C (noire), E bémol(noire), demi-pause, et G (ronde):

Écoute d’une tonalité

Écouter la nouvelle tonalité au fur et à mesure de la composition

Appuyez sur M pour accéder au Menu Composer et sélectionnez Écouter toutes pour entendre toutes les notes déjà entrées.

Appuyez sur Pour Visuel du

téléphone

1 111 régler 3e octave 3

2 222 entrer une noire C

C

3 3377 entrer une noire E bémol

Eb

4 4400 entrer une demi-pause

Rh

5 4000 entrer une ronde G

Gw

Accédez à la fonction

M > Réglages> Modes de sonnerie > Mes tonalités

Tâche Action

Page 129: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

127

Réglage des paramètres

Modification d’une tonalité

Vous ne pouvez pas modifier les tonalités d’avertissement standards de votre téléphone. Pour modifier une tonalité que vous avez vous-même créée :

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez écouter

2 M ouvrir le Menu Mes tonalités

3 S faire défiler jusqu’à Écouter

4 SÉLECT. (+) sélectionner Écouter

Le téléphone affiche le compteur de lecture et fait entendre la tonalité.

5 JOUER (+)

ouANNULER (-)

entendre la tonalité à nouveau

retourner à la liste de mes tonalités

Accédez à la fonction

M > Réglages > Modes de sonnerie > Mes tonalités

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez modifier

2 MODIF. (+) ouvrir les détails de tonalité

3 S faire défiler jusqu’aux détails que vous voulez modifier (Nom ou Notes)

Page 130: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Réglage des paramètres

128

Effacement d’une tonalité

Vous ne pouvez pas supprimer les tonalités d’avertissement standards de votre téléphone. Pour supprimer une tonalité que vous avez vous-même créée :

RappelsUn rappel est un avertissement qui sonne ou vibre tous les cinq minutes pour vous aviser de la réception d’un message vocal ou texte ou d’un événement au calendrier.

4 CHANGER (+) sélectionner les détails que vous désirez modifier

5 touches du clavier entrer le nouveau texte ou les nouvelles notes (voir « Entrée des notes » à la page 124)

6 OK (+) sauvegarder les détails

Accédez à la fonction

M > Réglages > Modes de sonnerie > Mes tonalités

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à la tonalité que vous désirez supprimer

2 M ouvrir le Menu Mes tonalités

3 S faire défiler jusqu’à Effacer

4 SÉLECT. (+) sélectionner Effacer5 OUI (-) confirmer l’effacement

Appuyez sur Pour

Page 131: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

129

Réglage des paramètres

Pour activer ou désactiver les rappels :

Nota : Mode correspond au nom du mode d’avertissement actif.

Réorganisation des éléments du menuVous pouvez personnaliser l’ordre des éléments du menu principal du téléphone selon l’usage que vous en faites.

Accédez à la fonction

M > Réglages> Modes de sonnerie > Détail Mode > Rappels

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’avertissement de rappel désiré : Bip, Vibrer ou Non

Bip ou Vibrer règle le type correspondant d’alerte de rappel. Non désactive tous les rappels.

2 SÉLECT. (+) sélectionner l’alerte de rappel

Accédez à la fonction

M > Réglages> Autres réglages> Personnaliser> Menu principal

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’élément de menu que vous souhaitez déplacer

2 CUEILL. (+) cueillir l’élément de menu que vous souhaitez déplacer

Page 132: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Réglage des paramètres

130

Personnalisation d’une fonction de touche programmable

Vous pouvez étiqueter de nouveau les touches programmables (- et +) pour accéder aux différents éléments du menu principal à partir du visuel désactivé.

3 S déplacer l’élément vers le haut ou vers le bas

4 INSÉRER (+) insérer l’élément au nouvel endroit

Accédez à la fonction

M > Réglages > Autres réglages > Personnaliser > Touches

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à Gauche ou Droit

2 CHANGER (+) ouvrir l’éditeur de touche

3 S faire défiler jusqu’à la nouvelle fonction de la touche

4 CHANGER (+) confirmer la nouvelle fonction

La touche correspondra à la nouvelle fonction lorsque le téléphone sera libre.

Appuyez sur Pour

Page 133: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

131

Réglage des paramètres

Utilisation du mode mains libresVotre téléphone comprend un haut-parleur bidirectionnel intégré pour toutes les applications mains libres. Vous pouvez acheter une trousse mains libres ou un casque à microphone Motorola OriginalMC offerts en

option pour votre téléphone. Ces accessoires offrent d’autres façons d’utiliser votre téléphone en mode mains libres.

Pour connecter une trousse véhiculaire cellulaire BluetoothMC,consultez le guide de l’utilisateur à la section trousse véhiculaire et module téléphonique Bluetooth.

Nota :

• Lorsqu’un casque à microphone ou une trousse véhiculaire mains libres est connecté à votre téléphone, le haut-parleur intégré est désactivé.

• L’utilisation des téléphones cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces dispositifs.

Réponse automatique

Lorsque vous activez la réponse automatique et que vous connectez votre téléphone à une trousse véhiculaire ou à un casque à microphone, votre téléphone répond automatiquement après deux sonneries.

Accédez à la fonction

M > Réglages> Autres réglages

Accessoiresen option

Page 134: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Réglage des paramètres

132

Mains libres automatique

Vous pouvez régler votre téléphone de façon à ce qu’il achemine automatiquement les appels à une trousse véhiculaire lorsqu’il détecte une connexion.

Délai mise hors tension

Lorsque votre téléphone est connecté à une trousse véhiculaire, vous pouvez le régler de façon à ce qu’il demeure sous tension pour une période déterminée après que le moteur ait été arrêté. Cela empê-che votre téléphone de drainer l’énergie de la batterie du véhicule en restant allumé indéfiniment, mais lui permet de rester sous tension

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à Réglages véhicule ou Casque

2 SÉLECT. (+) sélectionner la fonction

3 S faire défiler jusqu’à Réponse auto

4 CHANGER (+) sélectionner Réponse auto

5 S faire défiler jusqu’à Oui ou Non

6 SÉLECT. (+) confirmer le réglage

Accédez à la fonction

M > Réglages > Autres réglages> Réglages véhicule > Mains libres auto

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à Oui ou Non

2 SÉLECT. (+) confirmer le réglage

Page 135: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

133

Réglage des paramètres

assez longtemps pour ne pas avoir à entrer votre code de déver-rouillage chaque fois que vous vous arrêtez momentanément.

Attention : Si vous sélectionnez Continu, le téléphone ne se met pas hors tension lorsque vous coupez le contact du véhicule. Prenez garde de ne pas drainer accidentellement l’énergie de la batterie du véhicule lorsque vous choisissez cette option.

Temps chargeur

Lorsque votre téléphone est connecté à une trousse véhiculaire, vous pouvez le régler de façon à ce qu’il se recharge automatiquement pour une période déterminée après que le moteur ait été arrêté. Ceci permet de recharger la batterie du téléphone pendant que le véhicule est stationné.

Accédez à la fonction

M > Réglages > Autres réglages> Réglages véhicule > Délai hors tension

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’option de délai désirée

2 SÉLECT. (+) confirmer votre sélection

Accédez à la fonction

M > Réglages > Autres réglages> Réglages véhicule > Temps chargeur

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’à l’option de temps de charge désirée

2 SÉLECT. (+) confirmer votre sélection

Page 136: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

134

Appels de données et de télécopie

La trousse de données Motorola OriginalMC ou la trousse de connexion sans câbles BluetoothMC vous permet de transférer des données entre votre téléphone et un ordinateur ou un autre dispositif externe. Vous pouvez :

• synchroniser les données entre votre téléphone et un dispositif externe avec le logiciel Starfish TrueSyncMD, un accessoire Motorola. Pour obtenir plus de renseignements, consultez le guide de l’utilisateur TrueSync.

Nota : Le logiciel TrueSync est conçu pour être synchronisé avec les fonctions de base des versions initiales de nombreux logiciels et appareils de gestion de l’information.

• utiliser votre téléphone comme modem pour vous connecter à Internet

• utiliser votre téléphone pour acheminer et recevoir des appels de données et des télécopies sur votre ordinateur ou sur un dispositif portable.

Connexion du téléphone à un dispositif externe

Connectez votre téléphone à un dispositif externe (tel qu’un ordinateur ou un dispositif portable) à l’aide de la connexion sans câbles Bluetooth, d’un câble série ou d’un câble USB.

Pour connecter votre téléphone en utilisant la technologie cellulaire BluetoothMC, consultez le guide de l’utilisateur à la section module téléphonique et accessoires Bluetooth.

Accessoiresen option

Page 137: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

135

Appels de données et de télécopie

Nota : Les dispositifs ne sont pas tous compatibles avec les connexions Bluetooth, par câble série ou par câble USB. Examinez votre dispositif externe pour connaître ses caractéristiques.

Établissement d’une connexion par câble

Reliez le téléphone et le dispositif externe à l’aide d’un câble série ou d’un câble USB Motorola Original. Votre téléphone fait entendre une courte tonalité lorsque le câble est branché.

Nota : Examinez votre ordinateur ou dispositif portable pour déterminer le type de câble nécessaire.

Connexion d’un câble série

Pour connecter un ordinateur ou un dispositif Palm III ou Palm V, utilisez la fiche interchangeable du câble série Multi-Connect de Motorola.

Faites ceci

1 Connectez le câble série dans la fiche amovible. Assurez-vous que le logo Motorola sur la fiche amovible et la protectionmétallique sur la fiche du câble série sont tous deux tournés vers vous.

Page 138: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Appels de données et de télécopie

136

Connexion d’un câble USB

2 Assurez-vous que le logo de Motorola et le téléphone sont tournés vers vous et connectez la fiche amovible dans le port de connexion des accessoires du téléphone.

3 Connectez l’autre extrémité du câble dans le connecteur d’interface série du dispositif externe et serrez les vis.

Faites ceci

1 Connectez l’extrémité du câble sur laquelle se trouve le logo de Motorola dans le port de connexion des accessoires du téléphone. Assurez-vous que le logo et le téléphone sont tous deux tournés vers vous.

2 Insérez l’autre extrémité, soit le connecteur USB, dans le port USB du dispositif externe.

Faites ceci

Page 139: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

137

Appels de données et de télécopie

Installation du logiciel

Installez le logiciel à partir du CD-ROM qui accompagne votre trousse de données Motorola Original. Pour obtenir plus de renseignements, consultez le guide de l’utilisateur de la trousse de données.

Transmission d’un appel données ou télécopie

Vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portable pour faire des appels de données ou envoyer une télécopie à partir du dispositif relié.

Utilisez cette fonction pour transférer des données de votre ordinateur à un autre dispositif, et pour synchroniser l’information de l’annuaire et du calendrier entre votre téléphone, et un ordinateur ou un dispositif externe.

Connectez votre téléphone (voir « Connexion du téléphone à un dispositif externe » à la page 134) et faites ce qui suit :

Faites ceci Pour

1 Vérifiez le téléphone

S’assurer que le téléphone est connecté et sous tension

Page 140: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Appels de données et de télécopie

138

Réception d’appels de données ou de télécopie

Vous pouvez connecter votre téléphone à un ordinateur ou à un dispositif portable pour recevoir des données ou une télécopie.

Utilisez cette fonction pour transférer des données d’un dispositif vers votre ordinateur.

Configuration du téléphone

Avant de pouvoir recevoir des données ou une télécopie, vous devez configurer votre téléphone pour le type d’appel entrant et relier le téléphone au dispositif qui recevra l’appel.

2 Ouvrezl’application sur votre ordinateur

Faire l’appel à partir de l’application (par exemple, Accès réseau à distance ou Télécopie)

Nota : Vous ne pouvez composer des numéros de transmission de données ou de télécopie sur le clavier de votre téléphone. Vous devez les composer sur votre ordinateur.

3 Mettre fin à l’appel à partir du dispositif connecté au téléphone

Mettre fin à la connexion lorsque le transfert est terminé

Accédez à la fonction

M > Réglages > Connexion> Appel entrant

Faites ceci Pour

Page 141: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

139

Appels de données et de télécopie

Transfert des appels de données ou de télécopie

Votre téléphone vous avise de la réception d’un appel de données ou de télécopie et le transfert vers le dispositif relié. Vous devez répondre à l’appel en utilisant l’application du dispositif.

Faites ceci Pour

1 Appuyez sur CHANGER (+)

sélectionner l’option de menu Prochain appel

2 Appuyez sur S. faire défiler jusqu’à Données Entrant. seul. ou Fax entrant seul.

L’écouteur est alors silencieux et le téléphone achemine l’appel entrant suivant vers le dispositif relié.

3 Appuyez sur SÉLECT. (+)

régler le format en fonction du prochain appel entrant

4 Connectez votre téléphone au dispositif

activer le tranfert de données ou de télécopie

(Consultez la rubrique « Connexion du téléphone à un dispositif externe » à la page 134.)

Nota : Vous ne pouvez répondre aux appels vocaux entrants lorsque votre téléphone est en mode données ou télécopie. Les appels vocaux reçus sont considérés comme des appels sans réponse. Vous devez réinitialiser votre téléphone au mode vocal pour retourner ces appels. Voir « Réinitialisation du fonctionnement vocal normal » à la page 140.

Page 142: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Appels de données et de télécopie

140

Fin de la connexion de données ou de télécopie

Lorsque le transfert de données ou de télécopie est terminé :

Réinitialisation du fonctionnement vocal

normal

Lorsque l’appel de données ou de télécopie est terminé, vous devezréinitialiser votre téléphone pour revenir au mode vocal normal.

Votre téléphone revient aussi au mode vocal normal lorsque vous le mettez hors tension puis à nouveau sous tension.

Faites ceci Pour

Mettez fin à l’appel à partir du dispositif connecté au téléphone

couper la connexion

Accédez à la fonction

M > Réglages > Connexion> Appel entrant

Faites ceci Pour

1 Appuyez sur CHANGER (+)

sélectionner l’option de menu Prochain appel

2 Appuyez sur S. faire défiler jusqu’à Normal

3 Appuyez sur SÉLECT. (+)

réinitialiser votre téléphone pour faire et recevoir des appels vocaux réguliers

Page 143: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

141

Sécurité

Attribution d’un nouveau code ou mot de passe

Le code de verrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234, et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Votre fournisseur de services peut remettre à zéro ces chiffres avant que vous receviez votre téléphone.

Si votre fournisseur de services n’a pas remis à zéro ces chiffres, nous vous recommandons de les modifier vous-même pour empêcher les autres utilisateurs d’accéder à vos renseignements personnels ou de modifier les réglages de votre téléphone. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité doit en comporter six. Assurez-vous de prendre note de ces nouveaux chiffres.

Nota : • votre fournisseur de services peut conserver le code de

sécurité de votre téléphone à des fins de service à la clien-tèle. Dans ce cas, vous ne pourrez utiliser les caractéristi-ques du téléphone qui exigent que vous entriez le code de sécurité (comme l’annulation des réglages, la remise à zéro et la fonction d’omission du code de déverrouillage,

• si le seul code que vous pouvez changer est le code de déverrouillage , le menu Nouveaux mots passe n’est pas disponible et l’option Code déverrou. apparaît au menu Verrou tél. Dans ce cas-ci, ouvrez l’éditeur de code de déverrouillage en sélectionnant : M > Réglages > Sécurité > Verrou Téléphone> Code déverou.

Page 144: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Sécurité

142

Pour modifier un code ou un mot de passe :

Si vous oubliez un code ou un mot de passe

Si vous oubliez votre code de sécurité (réglé à l’usine à 000000), communiquez avec votre fournisseur de services.

Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité> Nouveaux mots passe

Appuyez sur Pour

1 S faire défiler jusqu’au code ou mot de passe que vous désirez modifier

2 CHANGER (+) sélectionner le code ou le mot de passe

3 touches du clavier entrer votre ancien code

Si vous ne connaissez pas votre code, consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 142.

4 OK (+) entrer votre ancien code5 touches du clavier entrer le nouveau code6 OK (+) attribuer le nouveau code7 touches du clavier entrer le nouveau code une seconde

fois8 OK (+) confirmer le nouveau code

Page 145: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

143

Sécurité

téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche Entrer Code déverrou:

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Vous pouvez verrouiller votre téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.

Lorsque vous essayez d’utiliser un téléphone verrouillé, celui-ce vous demande d’entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre.

Vous pouvez effectuer un appel d’urgence même lorsque le téléphone est verrouillé. Consultez la rubrique « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 35.

Verrouillage manuel du téléphone

Appuyez sur Pour

1 M aller à l’écran du code de déverrouillage2 touches du clavier entrer votre code de sécurité3 OK (+) soumettre votre code de sécurité

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité> Verrou téléphone> Verrou immédiat

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres

2 OK (+) verrouiller le téléphone

Page 146: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Sécurité

144

Configuration du verrouillage automatique

du téléphone

Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.

Déverrouillage du téléphone

Lorsque le visuel affiche Entrer Code déverrou:

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité> Verrou téléphone> Verrou automatique> Oui

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres

2 OK (+) configurer le verrouillage automatique du téléphone

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres

Le code de déverrouillage du téléphone est réglé en usine à 1234. Si nécessaire, consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 142.

2 OK (+) déverrouiller le téléphone

Page 147: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

145

Sécurité

Verrouillage et déverrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier de votre téléphone pour empêcher l’utilisation accidentelle. Cette fonction est utile pour éviter de composer accidentellement un numéro d’urgence ou un numéro programmé (par exemple, lorsque vous transportez votre téléphone dans une bourse ou une poche).

Pour consulter ces instructions en tout temps, sélectionnez :M > Réglages > Sécurité > Verrou clavier.

Nota : les appels et messages entrants permettent de déverrouiller le clavier.

Restriction d’appelsVous pouvez freiner tous les appels entrants et(ou) sortants, ou restreindre les appels sortants aux numéros sauvegardés dans votre annuaire électronique.

Nota : • vous pouvez acheminer des appels aux numéros d’urgence

même si la restriction des appels sortants est activée;

• votre téléphone peut recevoir des messages texte même lorsque les appels entrants sont restreints.

Appuyez sur Pour

M* verrouiller ou déverrouiller votre clavier

Page 148: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Sécurité

146

L’annuaire électronique n’est pas verrouillé lorsque vous restreignez les appels sortants aux numéros sauvegardés dans l’annuaire électronique. Pour empêcher un utilisateur d’ajouter (puis d’appeler) un nouveau numéro dans l’annuaire électronique, vous pouvez verrouiller l’annuaire électronique dans ces circonstances. Voir la rubrique sur le verrouillage d’une application à la page 65.

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité> Restreindre appels

Appuyez sur Pour

1 touches du clavier entrer votre code de déverrouillage à quatre chiffres

2 OK (+) ouvrir le menu de restriction des appels

3 S faire défiler jusqu’à Appels sortants ou Appels entrants

4 CHANGER (+) sélectionner Appels sortants ou Appels entrants

5 CHANGER (+) modifier le réglage Permettre

6 S faire défiler jusqu’à Tous ou Aucun(pour les appels entrants)

oufaire défiler jusqu’à Tous, Aucun ou Annuaire (pour les appels sortants)

7 SÉLECT. (+) sélectionner les numéros que vous désirez permettre

Page 149: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

147

Dépannage

Si vous éprouvez des problèmes avec votre téléphone, consultez d’abord les renseignements suivants.

Question Réponse

Votre téléphone est-il configuré correctement?

Appuyez sur M#. Si votre numéro de téléphone ne s’affiche pas, communiquez avec votre fournisseur de services.

Votre batterie est-elle chargée? Le visuel affiche-t-ilB?

Le voltmètre doit montrer au moins un segment (C). S’il n’y a aucun segment, rechargez votre batterie. (Voir « Charge de la batterie » à la page 22 et « Utilisation de la batterie » à la page 31.)

Le combiné reçoit-il un signal? Le visuel affiche-t-il j?

Assurez-vous que votre antenne est entièrement déployée. Le s-mètre doit montrer au moins un segment indiquant (1). S’il n’y a aucun segment, déplacez-vous vers un endroit où le signal est plus fort.

Le volume de l’écouteur est-il trop bas?

Pendant un appel, appuyez sur la touche supérieure de réglage du volume située sur le côté de votre téléphone.

Page 150: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Dépannage

148

Votre interlocuteur est-il incapable de vous entendre?

Assurez-vous que votre antenne est entièrement déployée et que le haut-parleur de votre téléphone n’est pas bloqué. Appuyez sur DÉBLOQU (+) si nécessaire.

Assurez-vous aussi que le microphone de votre téléphone n’est pas obstrué par l’étui ou par une étiquette.

Le téléphone a-t-il été endommagé, échappé ou trempé?

Vous pouvez endommager votre téléphone si vous l’échappez, s’il entre en contact avec de l’eau ou si vous utilisez une batterie ou un chargeur d’une autre marque que Motorola. La garantie limitée du téléphone ne couvre pas les dommages causés par un liquide ou découlant de l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola.

La batterie est-elle d’une autre marque que Motorola ou a-t-elle été chargée avec un chargeur autre qu’un chargeur Motorola?

Question Réponse

Page 151: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

149

Dépannage

La section suivante se rapporte à des problèmes précis.

Problème SolutionOn m’a volé mon téléphone. À qui dois-je signaler le vol?

Vous devez signaler le vol de votre téléphone à la police et à votre fournisseur de services (la compagnie qui vous envoie vos relevés de service mensuels).

J’ai oublié mon mot de passe.

Consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 142.

J’ai appuyé sur la touche de mise sous tension, mais il ne s’est rien passé.

Assurez-vous de tenir la touche mise sous tension enfoncée jusqu’à ce que le visuel s’allume et que le téléphone émette une tonalité (ceci peut prendre quelques secondes). S’il ne se produit rien, vérifiez si une batterie chargée est bien fixée au téléphone. (Consultez la rubrique « Installation de la batterie » à la page 20.)

Le visuel affiche : Entrer code déverrou.Comment puis-je déverrouiller mon téléphone?

Entrez le code de déverrouillage programmé à l’usine (1234), ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. (Consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 143.) Si le problème persiste, communiquez avec votre fournisseur de services (la compagnie qui vous envoie vos relevés de service mensuels).

Page 152: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Dépannage

150

Mon téléphone exige un code de déverrouillage lorsque j’essaie d’accéder à une fonction.

L’application à laquelle vous souhaitez accéder est verrouillée. Si le téléphone vous appartient mais que vous ne connaissez pas le code de déverrouillage, consultez la rubrique « Si vous oubliez un code ou un mot de passe » à la page 142.

Mon téléphone ne sonne pas.

Si le visuel affiche t ou y, c’est que la sonnerie a été désactivée. Consultez la rubrique « Modes de sonnerie » à la page 121.

De plus, la sonnerie peut être réglée à Silencieux même si votre téléphone est réglé à un mode de sonnerie d’avertisse-ment. Consultez la rubrique « Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 122.

Mon téléphone sonne même si j’ai sélectionné le mode d’avertisse-ment Silencieux(ou Vibrer).

La sonnerie peut être réglée pour jouer une tonalité même si votre téléphone est réglé à un mode d’avertissement silencieux. Consultez la rubrique « Personnalisation d’un mode d’avertissement » à la page 122.

Problème Solution

Page 153: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

151

Dépannage

J’ai essayé d’acheminer un appel, mais j’ai entendu une tonalité grave/aigüe en alternance.

Votre appel n’est pas parvenu au réseau cellulaire. Il est possible que vous ayez composé le numéro trop rapidement après la mise sous tension. Avant d’acheminer un appel, attendez que le visuel affiche Prêt.

Je ne peux pas acheminer ni recevoir d’appels.

Assurez-vous que votre antenne est entièrement déployée et que vous entendez une tonalité (voir la rubrique « S-mètre » à la page 27). Évitez toute interférence radio ou électrique, et toute obstruction comme les ponts, les stationnements souterrains ou les hauts immeubles.

Il est également possible que la fonction Restreindre appels soit activée. Si vous connaissez le code de déverrouillage, vous pouvez changer ce réglage à partir du menu Sécurité.(M > Réglages > Sécurité).

Problème Solution

Page 154: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Dépannage

152

Mon téléphone reçoit mal le signal et les appels sont parfois coupés.

Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée et qu’elle n’est pas endommagée ni pliée.

Assurez-vous également que votre téléphone reçoit un signal (voir « S-mètre » à la page 27). Restez à l’écart de toute obstruction comme les ponts, les stationnements souterrains et les hauts immeubles.

Je n’arrive pas à entendre mes interlocuteurs au téléphone.

Pendant un appel, appuyez sur la touche supérieure de réglage du volume située sur le côté de votre téléphone. Le visuel du téléphone devrait alors montrer la hausse du volume.

Assurez-vous aussi que l’écouteur de votre téléphone n’est pas obstrué par l’étui.

Je n’arrive pas à ouvrir ma boîte de réception de courrier.

Avant de pouvoir utiliser les services de messages texte ou d’information, vous devez configurer la boîte de réception appropriée. Consultez la rubrique « Configuration de la boîte de réception de messages texte » à la page 98.

Problème Solution

Page 155: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

153

Dépannage

Comment puis-je voir les appels que j’ai acheminésou reçus?

Pour afficher la liste des derniers appels composés ou reçus, ouvrez la liste des « Derniers appels » :

M > Derniers appels> Appels reçus

ouAppels composés

Mon téléphone n’achemine pas les commandes à la boîte vocale, les mots de passe ou autres codes.

Votre téléphone achemine les commandes et mots de passe sous forme de tonalités DTMF. Vous pouvez régler les tonalités DTMF de votre téléphone pour qu’elles soient Long,Court, ou Non. Si vous éprouvez de la difficulté à acheminer les numéros, vérifiez le réglage des tonalités DTMF.

1 En mode d’attente, appuyez sur :

M > Réglages> Autres réglages> Configuration initiale> DTMF

2 Appuyez sur S pour faire défiler jusqu’à Long ou Court (certains réseaux analogiques peuvent ne pas reconnaître les tonalités courtes).

3 Appuyez sur SÉLECT. (+) pour sélectionner votre choix.

Problème Solution

Page 156: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Dépannage

154

Le visuel de mon téléphone est trop foncé.

Vous pouvez utiliser la fonction Contraste (voir page 68) pour changer le niveau de contraste du visuel de votre téléphone.

Vous pouvez également utiliser la fonction Rétroéclairage (voir page 67) pour changer la durée d’éclairage du visuel.

Ma batterie n’a pas duré aussi longtemps que je croyais. Que puis-je faire pour accroître la durée de vie de la batterie?

Le rendement de votre batterie est tributaire du temps de charge, des fonctions utilisées, des changements de température et de bien d’autres facteurs. Pour des conseils sur la façon d’accroître la durée de vie de votre batterie, consultez « Utilisation de la batterie » à la page 31.

Je n’arrive pas à enregistrer un mémo vocal, un nom vocal ou un raccourci vocal

Enregistrez votre message vocal dans un endroit plus tranquille. Tenez le téléphone à une distance d’environ 10 cm (4 po) de votre bouche et parlez directement dans le microphone du téléphone, à un ton de voix normal.

Problème Solution

Page 157: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

155

Dépannage

J’ai connecté le câble de données à mon téléphone mais ce dernier n’a pas émis de tonalité. Comment puis-je savoir si le câble de données est prêt?

La tonalité indique que la configuration est correcte. Si vous n’entendez pas de tonalité, assurez-vous que les deux extrémités du câble de données sont connectées, la plus petite à votre téléphone, la plus grosse à votre ordinateur.

Aussi, il est possible que votre ordinateur ait désactivé ce port afin d’économiser l’énergie. Essayez d’ouvrir une application qui utilise ce port, comme une application de connexion par modem ou de télécopie, et l’ordinateur réactivera automatiquement le port.

Problème Solution

Page 158: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Dépannage

156

Mon téléphone a émis une tonalité lorsque j’ai connecté le câble de données, mais mes applications de transmission de données et de télécopie ne fonctionnent pas.

Vous devez vous trouver dans une zone de couverture numérique. Recherchez l’indicateur numérique au visuel de votre téléphone (F).

Certains réseaux cellulaires ne soutiennent pas les transmissions de données et de télécopies. Cela peut se produire si l’indicateur numérique s’affiche et que vous êtes en itinérance sur un réseau inhabituel.

Rappelez-vous aussi qu’il faut généralement un abonnement particulier pour pouvoir transmettre des données et des télécopies. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.

Pourquoi l’ordinateur indique-t-il une vitesse de transmission de 19 200 Kbps lorsque je transmets des données à l’aide du câble de données?

19 200 Kbps représente la vitesse de transmission entre l’ordinateur et votre téléphone. La vitesse de transmission entre votre téléphone et le réseau est affichée sur votre téléphone; elle peut être de 14 400 Kbps ou de 9 600 Kbps.

Problème Solution

Page 159: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

157

Dépannage

Je ne peux pas mettre fin à l’appel de données en fermantl’application de mon ordinateur. Que dois-je faire?

Appuyez sur O sur votre téléphone. Vous pouvez aussi essayer de déconnecter le câble ou de mettre le téléphone hors tension. Autant que possible, fermez toujours la connexion à l’aide de l’ordinateur. Les autres méthodes peuvent interrompre l’application de votre ordinateur.

J’ai lancé le micronavigateur mais le visuel affiche : Service non disponible.

Vous vous trouvez peut-être dans une zone sans couverture cellulaire. Si vous obtenez le service cellulaire, recherchez l’indicateur de signal numérique au visuel (F). Si l’indicateur ne s’affiche pas, vous êtes peut-être dans une zone sans couverture cellulaire, ou de couverture analogique seulement. Si l’indicateur numérique est affiché, vous êtes peut-être raccordé à un réseau qui ne soutient pas l’accès Internet.

J’ai lancé le micronavigateur mais le visuel affiche : Serveur de données non disponible.

Essayez de nouveau dans quelques minutes. Les serveurs sont peut-être temporairement occupés.

Problème Solution

Page 160: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

158

Directives de programmation

Suivez cette procédure si vous devez programmer votre numéro de téléphone ou le numéro d’identification de votre réseau.

Nota : la programmation est généralement effectuée par un technicien qualifié chez le détailllant. Les utilisateurs ne doivent pas procéder à des modifications autres que celles indiquées dans la procédure suivante.

Avant de programmer, demandez à votre fournisseur de services de vous donner les renseignements suivants :

• 10-MIN (numéro d’identification du portable) de 10 chiffres • IMSI (numéro d’identification du service cellulaire

international) de 8 à 15 chiffres;• MDN (numéro d’annuaire mobile) de 8 à 15 chiffres;• numéro d’identification du réseau AMPS à 5 chiffres;• numéro d’identification du réseau AMCR à 5 chiffres.

Page 161: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

159

Directives de programmation

Action Résultat

1 Appuyez sur 7466

3#MM

(Ces touches épèlent P-H-O-N-E +#MM).

ouvrir le menu d’activation par l’utilisateur

2 Appuyez sur SÉLECT. (+) sélectionner MAN1

3 Appuyez sur les touches du clavier pour entrer le MIN à 10 chiffres

acccéder à l’affichage du MIN et entrer le nouveau MIN

4 Appuyez sur OK (+) sauvegarder le nouveau MIN

5 De même, entrez les chiffres appropriés pour IMSI, MDN, identification de réseau AMPS, et identification de réseau AMCR

6 Appuyez sur TERMINÉ (-) fermer la liste MAN17 Appuyez sur PRÉCÉD. (-) fermer le menu d’activation

par l’utilisateur

Page 162: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

160

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.

Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par Santé Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.

Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par Santé Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg.1 Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Ca-nada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puis-sance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le télé-phone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance.

Page 163: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

161

Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.

Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies chacun des gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex. à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 2, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est .2 (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation.) Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire.

Santé Canada et la FCC ont accordé une autorisation d’équipement pour ce modèle de téléphone, tous les niveaux de SAR ayant été testés et certifiés conformes aux directives d’exposition RF de Santé Canada et de la FCC. Les renseignements relatifs au SAR de ce modèle sont archivés à la FCC et peuvent être obtenus à la rubrique Display Grant sur le site Web suivant :

http://www.fcc.gov/oet/fccid

après une recherche sur FCC ID. Vous pouvez également consulter le site Web de Motorola :

http://www.motorola.com/rfhealth

Page 164: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

162

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR) consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :

http://phonefacts.net

ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :

http://www.cwta.ca

1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.

2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.

ITC01-066

Page 165: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

163

Mise à jour du centre de la U.S. Food

and Drug Administration et de la

protection radiologique de la santé

sur les téléphones mobiles Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité

La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous trouverez ci-dessous ce qui est connu – et ce qui ne l’est pas encore – à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette information pour répondre aux questions qui vous sont posées.

De quoi s’inquiète-t-on?

Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones mobiles.

Page 166: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

164

De quels types de téléphones parle-t-on?

Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone – la principale source d’énergie RF – et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.

À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des

téléphones mobiles portatifs présentait des risques

pour la santé?

En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces

Page 167: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

165

études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées sur des animaux en association avec les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, plusieurs des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour.

Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.

1 Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et, d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.

Page 168: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

166

En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.1

2 Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les anomalies. Les données actuelles de la littérature sur la réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.2

Page 169: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

167

La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations.

Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique récente

1 Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres évalués.3

2 Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé.

Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement.4

Page 170: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

168

En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la sécurité des téléphones mobiles.

Que savons-nous à propos des cas de cancer chez

l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs des

téléphones mobiles portatifs?

On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du

Page 171: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

169

cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par l’industrie permettront de découvrir les éléments de la réponse.

Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des

téléphones mobiles?

Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à faire disparaître ces risques.

Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDA à l’industrie :

• soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;

Page 172: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

170

• concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposi-tion des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les expo-ser plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent; et

• favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure information possible et disponible sur les effets éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.

En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :

• National Institute for Occupational Safety and Health

• Environmental Protection Agency

• Federal Communications Commission

• Occupational Health and Safety Administration

• National Telecommunications and Information Administration

Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de ce groupe.

En l’absence de données concluantes sur tout risque

éventuel, que peuvent faire les personnes concernées?

S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps

Page 173: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

171

considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.

Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :

• un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du véhicule;

• un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé, ou encore;

• un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille.

Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites ci-dessus contribuent à réduire ces risques.

Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?

Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :

Federal Communications Commission (FCC), RF Safety Program (sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :http://www.fcc.gov/oet/rfsafety

Page 174: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

172

Organisation mondiale de la Santé (OMS), Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) :http://www.who.int/emf

Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board : http://www.nrpb.org.uk

Cellular Telecommunications Industry Association(CTIA) : http://www.wow-com.com

U.S. Food and Drug Administration (FDA) Center for Devices and Radiological Health : http://www.fda.gov/cdrh/consumer/

1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie.

2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés.

3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.

4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.

ITC001-080

Page 175: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

173

GarantieGarantie limitée sur les produits de communication personnelle et les accessoires Motorola achetés aux États-Unis et au Canada.

I. Ce qui est couvert par cette garantie

Les défauts de matériau et de main-d’œuvre des « Produits »neufs suivants, fabriqués, vendus ou autorisés par Motorola, avec la garantie limitée ci-après : (a) téléphones cellulaires sans fil, téléavertisseurs et radios bidirectionnelles utilisant un protocole de « service de radio personnel » (par exemple le service de radio familial et le service radio mobile général), ainsi qu’un logiciel intégré dans l’un ou l’autre de ces produits, et (b) conformément aux exceptions suivantes, les accessoires ou logiciels vendus afin d’être utilisés avec ces produits.

• Exceptions relatives aux batteries. Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux batteries dont la pleine capacité de charge est inférieure à 80 % de la capacité prévue et les batteries présentant une fuite;

• Exceptions relatives aux logiciels. Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux défauts physiques des médias (par exemple, un cédérom) qui contient physiquement chaque copie de tout logiciel vendu et(ou) autorisé par Motorola afin d’être utilisé avec les Produits. Les logiciels qui ne sont pas contenus physiquement dans un média et qui sont achetés séparément des Produits (par exemple, un logiciel téléchargé par Internet) sont offerts « tels quels » et sans garantie.

II. Période de couverture

Sauf pour les exceptions suivantes, une année à compter de la date d’achat des Produits par l’utilisateur final initial :

Page 176: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Garantie

174

• Exception pour garantie de 90 jours. La garantie est de 90 jours pour : (a) tout logiciel contenu physiquement dans un média et (b) tout accessoire pour radio bidirectionnelle couverts par cette garantie, tel que décrit dans la Section I, ci-dessus.

• Exception pour garantie à vie. La garantie est applicable à vie pendant toute la durée de propriété de l’utilisateur final initial pour les produits suivants, à l’exception : (a) des couvercles décoratifs, y compris boîtier, couverture PhoneWrapMC ou étui (tout modèle); et (b) écouteurs et casques à bras articulé transmettant le son mono par l’entremise d’une connexion par fil (ceci n’inclut pas les écouteurs et casques à bras articulé qui transmettent soit en stéréo, soit sans fil, ou les deux).

• Exception pour réparations/remplacements. Cette garantie s’applique pendant le reste de la durée de la garantie initiale ou pendant 90 jours à compter de la date de retour et de réception à l’utilisateur final initial, selon la période la plus longue.

III. Qui est couvert

Vous êtes admissible à cette garantie seulement si vous êtes l’utilisateur final initial.

IV. Comment Motorola honore la garantie

Nous procéderons soit à la réparation soit au remplacement sans frais du produit non conforme à la garantie ou nous pourrons choisir aussi de vous accorder un remboursement total du prix d’achat du produit. Un remplacement peut consister en un produit fonctionnel équivalent remis à neuf, de reprise, ou en un produit neuf ou de pièces neuves. Aucune mise à jour de logiciel ne sera fournie.

Page 177: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

175

Garantie

V. Comment se prévaloir des services prévus par la

garantie

VEUILLEZ NOUS TÉLÉPHONER — NE PAS EXPÉDIER :

Accessoires et logiciels – composez le numéro désigné pour le produit avec lequel vous l’utilisez.

Vous recevrez des directives sur la façon d’expédier les Produits à Motorola ou à l’adresse de notre ressource désignée. Si vous devez expédier les Produits, vous devez payer d’avance les frais de port, de douane et d’assurance. Quelle que soient vos directives d’expédition des Produits, vous devez inclure dans votre envoi : (a) une copie du reçu, du contrat de vente ou d’une preuve d’achat; (b) une description écrite du problème; (c) pour les produits faisant objet d’un abonne-ment, le nom du fournisseur de services doit figurer; (d) le nom et l’adresse du centre d’installation (lorsque applicable), et surtout; (e) votre adresse et numéro de téléphone. Si nécessaire, vous devrez aussi inclure toutes les pièces détachables telles que les antennes, les batte-ries et les chargeurs. CONSERVEZ LA PREUVE D’ACHAT ORIGINALE.

Dans le cas des Produits que nous vous demandons de nous expédier, nous vous ferons parvenir le Produit de remplacement ou le Produit réparé à nos frais (port et assurance); toutefois, vous devez assumer tous les frais de douane. Si vous avez besoin d’information supplémentaire, n’hésitez pas à composer l’un des numéros indiqués précédemment.

É.-U. CanadaCellulaire : 1 800 331-6456 Tous les produits :

1 800 461-4575

Téléimprimeur :1 888 390-6456

Téléavertisseur : 1 800 548-9954Radios FRS : 1 800 353-2729Téléimprimeur : 1 888 390-6456

Page 178: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Garantie

176

VI. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie

• Tout produit utilisé avec des équipements auxiliaires ou périphériques ou avec des logiciels non fournis ou certifiés par Motorola pour utilisation avec ces produits (« équipement auxiliaire »), ou tout dommage occasionné aux produits ou à l’équipement auxiliaire résultant d’une telle utilisation. « L’équipement auxiliaire » comprend de manière non limitative les batteries, les chargeurs, les adaptateurs et les blocs d’alimentation non fabriqués ou fournis par Motorola. Chacun de ces articles annule la garantie.

• Les tests, les ajustements, les installations, la maintenance, les modifications ou tout entretien exécutés par un centre de service ou tout autre fournisseur non autorisé par Motorola. Chacun de ces articles annule la garantie.

• Les batteries rechargeables ayant : (a) été chargées avec un chargeur de batterie non approuvé par Motorola pour le chargement de ce type de batterie; (b) des joints rompus ou présentant des signes d’altération; (c) été utilisées dans un équipement autre que le produit pour lequel elles sont destinées; ou (d) été chargées et entreposées à des températures supérieures à 60 degrés Celsius. Chacun de ces articles annule la garantie.

• Les produits sur lesquels : (a) les numéros de série ou les étiquettes de dates ont été enlevés, modifiés ou détruits; (b) les numéros de série des cartes ne correspondent pas l’une à l’autre, ou les numéros de série de cartes ne

Page 179: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

177

Garantie

correspondent pas au boîtier; ou (c) les pièces ou les boîtiers ne sont pas conformes à Motorola. Chacune de ces conditions annule la garantie.

• Les défectuosités ou dommages résultant de : (a) l’utilisation anormale ou inhabituelle des produits; (b) l’utilisation impropre ou l’abus; (c) les accidents ou la négligence, par exemple, échapper le produit sur une surface dure; (d) le contact avec l’eau, la pluie, l’humidité ou la transpiration excessives; (e) le contact avec le sable, la saleté ou toute matière semblable; (f) l’exposition à une chaleur excessive et le contact avec de la nourriture ou des liquides.

• Les dommages physiques sur la surface des produits, y compris les égratignures, les fissures ou tout autre dommage à l’écran, à la lentille ou à toute autre pièce externe.

• Tout échec d’utilisation du produit principalement attribuable au service de communication ou au signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le produit.

• Les cordons en spirale étirés ou dont les languettes modulaires sont brisées.

• Produits loués.

Un tarif fixe de réparation sera applicable aux produits non couverts par cette garantie. Pour obtenir des informations supplémentaires relatives à la réparation de produits non couverts par cette garantie, veuillez communiquer avec nous aux numéros de téléphone indiqués ci-dessus. Nous vous renseignerons sur les modalités de réparation, les tarifs, les modes de paiements et où envoyer vos produits, etc.

Page 180: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Garantie

178

VII. Exclusions supplémentaires

Cette garantie représente la protection complète offerte par Motorola et indique vos recours exclusifs. Cette garan-tie est offerte au lieu et place de toute autre garantie expresse. Les garanties implicites, par exemple, les garan-ties implicites relatives à la qualité marchande et l’adé-quation à un usage particulier, sont uniquement fournies lorsqu’elles sont exigées par la réglementation applicable. Dans tout autre cas, elles sont spécifiquement exclues.

La portée, la disponibilité ou la qualité du service obtenu avec ces produits, que ce soit par le biais d’un fournisseur de services ou non, font objet d’aucune garantie.

Motorola n’offre aucune garantie que le logiciel répondra à vos exigences ou fonctionnera en conjonction avec un matériel informatique ou logiciel fourni par une tierce partie, ou que ce logiciel fonctionne sans interruption ou erreur, ou que les défectuosités de logiciels soient corrigées.

En aucun cas, Motorola ne pourra être tenu responsable, que ce soit une responsabilité contractuelle ou délictuelle (y compris la négligence) pour des dommages excédant le prix d’achat du produit, ni de dommages indirects, acci-dentels, particuliers ou accessoires de quelque sorte que ce soit, ni de perte de revenu ou de profits, perte de com-merce, perte d’information ou de données ou perte finan-cière liées à l’utilisation ou l’incapacité d’utiliser le produit, dans la mesure où ces dommages peuvent ne pas être reconnus par la loi.

Page 181: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

179

Garantie

VIII. Conditions relatives aux brevets et aux logiciels

Motorola assumera les coûts juridiques de toute action en jus-tice intentée contre vous, et défraiera les coûts ainsi que les dommages et intérêts pouvant éventuellement être portés con-tre vous, dans le cas où cette action est fondée sur une réclama-tion que les produits enfreignent un brevet des États-Unis. Notre obligation dépend de votre acceptation des conditions suivantes : (a) que vous aviserez Motorola par écrit et sans délai de l’avis de demande, (b) que Motorola maintiendra un pouvoir décisionnel complet en ce qui à trait à la défense et à toutes négociations relatives aux règlements et aux compromis, (c) dans le cas où le produit devienne, ou qu’à l’avis de Motorola est apte à devenir, l’objet d’une réclamation de contrefaçon d’un brevet des États-Unis, vous autoriserez Motorola à sa dis-crétion et à ses frais : de vous procurez le droit de continuer l’utilisation du produit ou de remplacer ou modifier le produit de façon à éliminer le caractère contrefait ou de vous concéder un crédit pour le produit tout en tenant compte de la déprécia-tion en échange du retour du produit. Cette dépréciation sera d’un montant annuel égal basé sur la durée de vie du produit tel qu’établi par Motorola.

Motorola ne sera pas tenue responsable de toute réclamation de contrefaçon de brevet basée sur l’utilisation des produits ou pièces couverts par cette garantie limitée avec l’équipement auxiliaire décrit dans la section VI ci-dessus.

Les énoncés qui précèdent représentent la responsabilité entière de Motorola en ce qui concerne la contrefaçon de brevets par les produits.

Page 182: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Garantie

180

IX. Droits aux États-Unis et droits dans les autres ressorts

Certains États ou certains ressorts n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, ou des limitations sur la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables.

Cette garantie vous accorde certaines garanties juridiques et il est pos-sible que vous ayez recours à d’autres lois selon votre ressort.

Pour en savoir plus sur les produits de communication personnelle Motorola, par exemple, le service sous garantie, les accessoires et les garanties prolongées offertes en option sur certains produits, veuillez communiquer avec nous au :

Accessoires et logiciels – composez le numéro désigné pour le produit avec lequel vous l’utilisez.

N’EXPÉDIEZ PAS LES PRODUITS À CES ADRESSES – IL EST PRÉFÉRABLE DE NOUS APPELER.

Pour correspondre avec Motorola à propos des Produits, veuillez écrire à http://www.motorola.com ou :

ITC01-081

É.-U. CanadaCellulaire : 1 800 331-6456 Tous les produits :

1 800 461-4575

Téléimprimeur :1 888 390-6456

Téléavertisseur : 1 800 548-9954Radios FRS : 1 800 353-2729Téléimprimeur : 1 888 390-6456

Aux É.-U. : Au Canada: Motorola, Inc. Motorola Canada Limitée600 North U.S. Highway 45 5875 Whittle RoadLibertyville, IL 60048 Mississauga, ON L4Z 2H4

Page 183: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

181

Assurance de la loi sur l’exportation

Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis.

Page 184: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

182

Index

A

accessoire optionnel, définition 11

accessoiresoptionnels 11, 92, 115,

131, 134standard 20

accueil, visuel 66acheminer un appel 23–24adresse de courriel,

sauvegarde dans l’annuaire 78–80

alertes du navigateur 61annuaire électronique

adresse de courriel 77annexer deux numéros 73champs 77composition d’un

numéro 82–83composition une touche 37entrée d’un nom vocal 80–

81envoi d’un courriel 82–83indicateur de nom vocal 77indicateur de type de

numéro 77insérer avec les préfixes 39modification d’une

entrée 83nom de l’entrée 77

annuaire électronique (suite)numéro de composition

rapide 36, 77, 79–80numéro de téléphone 77sauvegarde d’une

entrée 78–80suppression d’une

entrée 84synchronisation des

entrées 84, 134tri des entrées 85utilisation de la composition

rapide 36–37Annuaire, Menu 77annuler réglages 69antenne 1, 23appel

acheminement 23–24ajout de chiffres après un

numéro de téléphone 73

annulation 36appel de données 137–140appel en attente 41appel non répondu 34–35appel télécopie 137–140avertissement,

création 123–128blocage 42calendrier, ouverture 43

Page 185: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

183

Index

appel (suite)carte d’appel 39centre de messages,

accès 43composer un appel

récent 71–73composition 23–24composition vocale 40compteur de durée de

l’appel en cours 64–65

conférence à trois 41–42derniers appels 71–73durée 75–76effacer 71–73haut-parleur, activation 30–

31, 42ignorer 36insérer avec les préfixes 39liste des appels

composés 40, 43, 71–73

liste des appels reçus 40, 43, 71–73

mode d’avertissement, réglage 121

numéro d’urgence 35options de réponse 65réception 24–25répondre 24–25restriction 145–146sauvegarder 71–73

appel (suite)terminer 24, 36type d’appel entrant,

réglage 138–140type d’avertissement,

sélection 122appel de données

acheminement 137–138connexion à un appareil

externe 134–137format d’appel entrant,

réglage 138–140réception 138–140

appel en attente 41appel entrant

annulation 36ignorer 36terminer 36type, réglage 138–140

appel télécopieacheminement 137–138connexion à un appareil

externe 134–137format d’appel entrant,

réglage 138–140réception 138–140

avertissementcréation 123–128définition 121indicateurs 28, 121

Page 186: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Index

184

avertissement (suite)rappels, activation/

désactivation 128–129

type, sélection 122avertissement

d’événement 122avertissement de sonnerie

forte 121avertissement par sonnerie

création 123–128réglage 121type, sélection 122

avertissement par vibrationréglage 121type, sélection 122

B

batteriecharge 22compteur 63indicateur de charge 28installation 20–21prolongement de la durée

de vie de la batterie 31–32, 67, 154

retrait 21–22temps du chargeur avec la

troussevéhiculaire 133

voltmètre 22

blocage du son d’un appel 42bloc-notes

définition 35–36entrée de chiffres 35–36récupération de

numéros 74Bluetooth 64, 84, 131, 134boîte d’envoi 61boîte de réception, message

texte 98–99boîte envoi 107boîte vocale

écoute d’un message 96indicateur de message vocal

en attente, désactivation 97

numéro, sauvegarde 95rappels, activation/

désactivation 128–129

réception 95–96

C

calendrieraffichage d’une semaine 86affichage de

l’événement 87affichage de la journée 87ajout d’un événement 88–

89avertissement 89calendrier 86

Page 187: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

185

Index

calendrier (suite)copie d’un événement 90effacement d’un

événement 91modification de

l’information relative à un événement 89

rappel événement, activation/désactivation 128–129

rappels 89Voir rendez-vous

Calendrier, Menu 86, 87, 88caractère 39caractère pause 39casque

casque radio FM stéréo 61, 92–94, 115

réponse automatique 131–132

Casque radio FM stéréo 61casque radio FM stéréo 92–

94, 115chargeur de voyage,

utilisation 22clavier

réponse aux appels 65verrouillage et

déverrouillage 65, 145

volume, réglage 122

code de déverrouillage 142entrée 143, 144modification 141–142passer outre 142–143

code de sécuritémodification 141–142

codesmodification 141–142par défaut 141si vous oubliez un code ou

un mot de passe 142–143

compo NIP auto 67composer un numéro 23–24composition d’un appel

manqué 40composition rapide

changer le numéro 79–80numéro, définition 36réglage du numéro 66tri des entrées d’annuaire

par 85utilisation 36–37, 60

composition une touchedéfinition 37utilisation 37

composition vocalecomposition d’un

numéro 40enregistrement d’un nom

vocal 80–81envoi d’un courriel 83

Page 188: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Index

186

Composition, Menu 74compteur de durée de l’appel

en cours 64–65compteurs de durée

description 75–76remise à zéro 76visualisation 76

compteurs de durée des appelsdescription 75–76remise à zéro 76visualisation 76

conférence à trois 41–42contraste, visuel 68curseur 47–48curseur clignotant,

définition 47curseur plein, définition 48

D

date, réglage 67derniers appels 71–73Derniers appels, Menu 72–

73déverrouillage

clavier 65, 145téléphone 143–144

dispositif externeconnexion au

téléphone 134–137synchronisation des

données 84, 134dossier Brouillons 61

E

écouteurillustration 1volume, réglage 29

effacer un appel 71–73entrée de texte avec la

méthode par enfoncement 50–52

entrée de texte prévisibleactivation 54entrée de mots 55–57entrée de numéros 58majuscules 57ponctuation 57suppression de texte 58

envoi de courriel 82–83, 103–105

F

faire un appel 23–24fonction Ajouts de

chiffres 73fonction Annexer un

numéro 73fonction de défilement 68fonction de verrouillage

d’application 65fonction Joindre numéro 39fonction optionnelle,

définition 11

Page 189: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

187

Index

G

garantie 173–180

H

haut-parleur 1activation 30–31, 42touche 25, 31, 42volume 29

heure, réglage 67horloge

définition 28illustration 27

I

Id. appelant 34identification de la ligne

appelanteVoir Id. appelant

ignorer un appel 36indicateur d’appel manqué 34indicateur d’avertissement

silencieux 28, 121indicateur d’itinérance

définition 27illustration 27

indicateur de menudéfinition 26, 28illustration 27

indicateur de message en attente

affiché 100clignotant 100définition 28illustration 27

indicateur de message vocal en attente 27, 28, 97

indicateur de réglage d’avertissement

définition 28, 121illustration 27

indicateur de signal numérique/analogique

définition 27illustration 27

indicateur En servicedéfinition 27illustration 27

indicateursappel manqué 34avertissement

silencieux 28, 121capacité de la batterie 27charge de la batterie 22, 28en service 27intensité du signal 27itinérance 27menu 26, 27message en attente 27, 28,

100

Page 190: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Index

188

indicateurs (suite)message vocal en

attente 27, 28, 97nom vocal 77réglage d’avertissement 27,

28, 121signal numérique/

analogique 27sonnerie

d’avertissement 28, 121

vibration d’avertissement 28, 121

L

langue, réglage 68liste des appels composés 40,

43, 71–73liste des appels reçus 40, 43,

71–73logiciel iTAP

activation 54entrée de mots 55–57entrée de numéros 58majuscules 57ponctuation 57suppression de texte 58

M

manette 1, 30

mémo rapideacheminement 105–107définition 98

Mémo rapide, Menu 106–107

mémo vocalcommandes d’écoute 116définition 113écoute 115–116écran d’écoute 115effacer 118enregistrement 113–114verrouillage et

déverrouillage 117visualisation de la liste des

mémos vocaux 114Mémoire pleine!

message 100Mémos vocaux, Menu 114,

115, 116menu

entrée du texte 46–48, 49–58

fonction de défilement 68fonctions 59–70langue, réglage 68listes 45–46navigation 10, 30, 44–45personnalisation 129–130réorganisation des

fonctions 129–130

Page 191: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

189

Index

menu (suite)utilisation des fonctions 10,

45–48verrouillage des

applications 65Menu Annuaire 77Menu Calendrier 86, 87, 88Menu Composition 74Menu Derniers appels

options 73ouverture 72

Menu Mémo rapide 106–107Menu Mémos vocaux 114,

115, 116Menu Mes tonalités 127,

128Menu Mess texte 101–103Menu Méthode d’entrée 54mes tonalités 123–128Mes tonalités, Menu 127,

128mess texte

définition 98rappels 100

Mess texte, Menu 101–103message

acheminement 103–105avertissement du

navigateur 61boîte d’envoi 61, 107boîte vocale 95–96Dossier Brouillons 61

message (suite)effacement, texte 101–103état 107lecture, texte 101–103mémo rapide 105–107rappels, activation/

désactivation 128–129

rappels, réception 96, 100réception, texte 99–100réglages de la boîte de

réception, message texte 98–99

texte 98–107verrouillage, texte 101–103

message Appel échoué 33message Appel entrant 34message Appel manqué 34message Entrer Code

déverrou: 143, 144message Haut-parleur

oui 31message texte

acheminement 39, 103–105

composition d’un numéro à partir de 38

configuration de la boîte de réception 98–99

effacer 101–103état 107lecture 101–103

Page 192: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Index

190

message texte (suite)mémo rapide 105–107réception 99–100verrouillage 101–103

Méthode d’entrée, Menu 54

micronavigateuravertissements du

navigateur 61composition d’un numéro

de téléphone 120définition 119fonctions 120Menu Navigateur 120ouverture 119retour à la page

précédente 120microphone 1mode d’avertissement

définition 121mode de texte numérique 49mode de texte,

modification 49–50mode mains libres

définition 131délai mise hors

tension 132–133haut-parleur, activation 30–

31, 42réacheminement

automatique des appels 132

mode mains libres (suite)réponse automatique 131–

132temps chargeur 133

mode Symbole 53–54mode, avertissement

définition 121personnalisation 122réglage 121

mon numéro de téléphone 25, 42, 63

mots de passe Voir codes

N

navigateurVoir micronavigateur

Navigateur, Menu 120naviguer dans le mode de

texte 49NIP, composition

automatique 67nom vocal

définition 80enregistrement 80–81indicateur d’annuaire

électronique 77numéro d’urgence 35numéro de téléphone

affichage de votre 25, 42, 63

ajout de chiffres après 73annexer deux numéros 73

Page 193: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

191

Index

numéro de téléphone (suite)composition vocale 40envoi d’un message texte

à 39joindre aux préfixes 39recomposition 33sauvegarde dans

l’annuaire 78–80

O

ordinateurconnexion au

téléphone 134–137synchronisation des

données 84, 134

P

pages Webfonctions 120visualisation 119

personnalisation du menu 129

Peu mémoire dispon.!message 100

port de connexion des accessoires 1

prise pour casque 1

Q

4 directions, touche de navigation à 1

R

raccourci vocalcréation 109–111définition 109utilisation 112

raccourciscréation 109–111standard 108utilisation 111–112

radio 92–94rappels

calendrier 89définition 128mess texte 100message vocal 96mise sous/hors

tension 128–129réception d’un appel 24–25recomposition

ligne occupée 33recomposition

automatique 33–34recomposition automatique

mise sous/hors tension 67utilisation 33–34

réglage du zoom 29, 67réglages du mode

personnalisation 122réglage 121

réglages en usine, remise à zéro 68–69

Page 194: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Index

192

réglages réseau 69réglages standards 68restriction d’appels 145–146rétroéclairage 67

S

sauvegarder un appel 71–73service à la clientèle, appel

au 60service de messages courts

Voir message textes-mètre

définition 27illustration 27

SMSVoir message texte

sonnerieréglage 121volume, réglage 29, 122

sonnerie d’avertissementindicateurs 28, 121

sonnerie d’avertissement faible 28, 121

sonnerie d’avertissement forte 28

sonnerie et vibration d’avertissement

indicateur 28, 121symboles, entrée 53–54synchronisation des

données 84, 134

T

téléphoneaccessoires, optionnels 11accessoires, standard 20activation de l’accueil 66blocage du son d’un

appel 42caractéristiques de la

fonction 43, 63clavier, réponse aux appels

avec le 65clavier, verrouillage et

déverrouillage 65, 145

code de déverrouillage 141, 142

code de sécurité 141codes 141–143composition une touche 37composition vocale 40connexion à un appareil

externe 134–137date, réglage 67déverrouillage 23, 143–

144effacer l’information entrée

par l’utilisateur 69heure, réglage 67information 43langue, réglage 68mise sous/hors tension 23

Page 195: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

193

Index

téléphone (suite)options de réponse 65réglages réseau 69remise à zéro de toutes les

options 68spécifications 43, 63texte dans le visuel

d’attente 66utilisation de la composition

rapide 36–37verrouillage 143–144

temps de réserve 32terminer un appel 24texte

curseur clignotant 47curseur plein 48entrée à partir du

clavier 49–58logiciel d’entrée de texte

prévisible iTAP 54–58méthode par

enfoncement 50–52mode d’entrée,

modification 49–50mode numérique 49mode Symbole 53–54naviguer dans le mode 49tableau des caractères 52tableau des symboles 54

texte de l’énoncé 66tonalités DTMF 43, 68, 72,

73, 153

touchede navigation à 4

directions 1, 30défilement 44du haut-parleur 25envoi 1, 24, 25, 71fin 1, 24, 44haut-parleur 1, 30–31, 42menu 1, 25, 26, 44mise sous tension 1, 23réglage du volume 1, 29–

30, 44touche programmable de

droite 1, 26, 44, 130touche programmable de

gauche 1, 26, 44, 130verrouiller 65, 145vocale 1, 81, 113–114

touche de défilement 44touche de haut-parleur 1touche de menu 1, 25, 26, 44touche End (fin)

fonctions 1, 24fonctions du menu 44

touche Power (mise sous tension) 1, 23

touche programmable de droite

fonctions 1, 26, 44personnalisation 130

Page 196: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

Index

194

touche programmable de gauche

fonctions 1, 26, 44personnalisation 130

touche Send (envoi) 1, 24, 25, 71

touche vocalecomposition d’un

numéro 40enregistrement d’un mémo

vocal 113–114enregistrement d’un nom

vocal 81fonctions 1

touches de volume 1, 29–30, 44

touches programmablesfonctions 26, 44illustration 1personnalisation 130

trousse véhiculairedélai mise hors

tension 132–133Mains libres

automatique 132réponse automatique 131–

132temps chargeur 133

TrueSync 84, 134

V

verrouillagemémos vocaux 117téléphone 143–144

verrouillage des applications 65

verrouillerapplications 65clavier 65, 145

vibration d’avertissementindicateur 28, 121

visualiser votre numéro de téléphone 63

visuelaccueil 66contraste 68description 26–28illustration 27langue 68réglage du zoom 29, 67rétroéclairage 67texte de l’énoncé 66visuel d’attente 26

voltmètre 27volume

clavier 122écouteur 29haut-parleur 29sonnerie 29, 122

Référence du brevet américain 34,976

Page 197: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

195

Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires

« La sécurité – votre appel le plus important. »

Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la possibilité de communiquer vocalement, pratiquement

n’importe où, n’importe quand, partout où le service cellulaire est offert et où des conditions sécuritaires le

permettent. Mais une responsabilité importante accompagne les avantages des téléphones cellulaires,

une responsabilité que tout utilisateur se doit d’assumer.

Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est votre responsabilité première. Si vous jugez nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous conduisez, faites preuve de bon sens et rappelez-vous

des conseils qui suivent :

1 Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire Motorola et avec ses fonctions, comme la composition et la recomposition rapides. Lorsqu’elles sont disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des appels sans vous distraire de la conduite.

2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres. Si possible, profitez au maximum des avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original maintenant offerts.

Page 198: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

196

3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main. Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez votre boîte vocale prendre le message pour vous.

4 Dites à la personne avec qui vous conversez que vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel dans une circulation dense ou dans des conditions météorologiques dangereuses. La pluie, le grésil, la neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des dangers.

5 Si vous recevez un appel entrant à un moment où cela peut constituer une distraction, ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre des notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre première responsabilité, la prudence au volant.

6 Composez intelligemment, après avoir évalué l’importance du trafic routier; si possible, faites vos appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous engager dans la circulation. Essayez de planifier vos appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous devez faire un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez.

7 Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotives; cela pourrait distraire votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez les conversations susceptibles de vous distraire de la route.

Page 199: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

197

8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de l’aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.*

9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en cas d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la circulation, d’un crimes ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent pour vous.*

10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où personne n’a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences.*

* Partout où la téléphonie cellulaire est accessible.

Page 200: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

198

Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où

vous vous déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. L’utilisation de ces

dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions.

Pour plus d’information, veuillez composer le 1 888 901-SAFE ou visitez le site Web du CTIA àwww.wow-com.com

ITC01-067

Page 201: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Page 202: TÉLÉPHONE CELLULAIRE NUMÉRIQUE

motorola.com

8988485L50-O