Click here to load reader

Translations, Inc. in any history of guerilla warfare, recursos inferiores, tienes que you know, in Nicaragua, the luchar de maneras creativas, tu Sandinistas against Somoza. You sabes,

  • View
    18

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Translations, Inc. in any history of guerilla warfare, recursos inferiores, tienes que you know, in...

  • Translations, Inc.

    STATE OF CALIFORNIA

    COUNTY OF SAN FRANCISCO ss

    CERTIFICATION

    This is to certify that the attached translation is, to the best of my knowledge and belief, a true

    and accurate translation from Spanish into English and English into Spanish of the attached

    transcription excerpt CRS 104-0 I-CLIP 01.

    State of California, County of San Francisco

    by ______ ~~~~~~~~----------

    Signature: --->.!:rI'---\:--:r------if-----=:;o-=-

    Steve Walsh, West Coast Client Manager Geotext Translations, Inc.

    BRANDON CARNEY COMM. # 1755114 Z

    ~ NOTARY PUBLIC - CALIFORNIA ~ SAN FRANCISCO COUNTY -"

    My Comm. Expires July 3,2011

    259 West 30th Street, 17th Floor, New York, NY 10001, U.S.A. tel +1.212.631.7432 fax +1.212.631.7778

    220 Montgomery Street Ste. 438, San Francisco CA 94104 U.S.A tel +1.415.576.9500 fax +1.415.520.0525

    \I\f""en!",T,nn 1 025 Connecticut Avenue, Suite 1 000, Washington, DC 20036, U.S.A. Tel +1.202.828.1267 Fax +1.202.828.1271

    8-11 St. John's Lane, London EC1 M 4BF, United Kingdom Tel +44.20.7553.4100 Fax+44.20.7990.9909

    75 Boulevard Haussmann, F- 75008 Paris, France tel +33.1.42.68.51.47 fax +33.1.77.72.90.25

    20th Floor, Central Tower, 28 Queen's Road, Central, Hong Kong tel +852.2159.9143 fax +852.3010.0082

    CVX-RICO-9138705

    Plaintiff's Exhibit 15A [S] p. 1 of 8

    11 Civ. 0691 (LAK)

    PLAINTIFF’S EXHIBIT 15A [S]

    Translations, Inc.

    STATE OF CALIFORNIA

    COUNTY OF SAN FRANCISCO ss

    CERTIFICATION

    This is to certify that the attached translation is, to the best of my knowledge and belief, a true

    and accurate translation from Spanish into English and English into Spanish of the attached

    transcription excerpt CRS 104-0 I-CLIP 01.

    State of California, County of San Francisco

    on

    by ______ ~~~~~~~-----------,

    Signature: ---"oj,~-\-~-----jf---:;;;;;o-"""""'---

    Steve Walsh, West Coast Client Manager Geotext Translations, Inc.

    r:~4UU Y'U Uf ' .. e~u,uuu , , ,e~tl 444JWv....W V W "'" TV A Ps ev;,;

    @ ,.,o".BRANDONCARNEY

    ..- / I'~":'\ COMM. # 1755114 Z ~ ,~, NOTARY PUBLIC - CALIFORNIA ~ 1 m SAN FRANCISCO COUNTY .", •••. My Comm. Expires July 3,2011

    ... t t .... t -"-11'" .... , t % t ... ... ......... if hV4H 11 .4$0 4 ~ 0440.0 4';""V.J

    New York 259 West 30th Street, 17th Floor, New York, NY 10001, U.S.A. tel +1.212.631.7432 fax +1.212.631.7778

    220 Montgomery Street Ste. 438, San Francisco CA 94104 U.S.A tel +1.415.576.9500 fax +1.415.520.0525

    I/I/",.c:h.nrr rn n 1 025 Connecticut Avenue, Suite 1 000, Washington, DC 20036, U.S.A. Tel +1.202.828.1267 Fax +1.202.828.1271

    8-11 St. John's Lane, London EC1 M 4BF, United Kingdom Tel +44.20.7553.4100 Fax+44.20.7990.9909

    75 Boulevard Haussmann, F- 75008 Paris, France tel +33.1.42.68.51.47 fax +33.1.77.72.90.25

    Hong 20th Floor, Central Tower, 28 Queen's Road, Central, Hong Kong tel +852.2159.9143 fax +852.3010.0082

    I

  • Title of Clip: CRS104-01-CLIP 01

    SPEAKER ORIGINAL TRANSLATION (Spanish) TRANSLATION (English) STEVEN [In progress] It makes you feel, as [en progreso] trabajar en un caso DONZIGER a lawyer, disempowered working como este hace que te sientas

    on a case like this in a lot of ways. impotente, como abogado, de You know, you feel like oh my god muchas maneras. Tu sabes, te can we--you know it, it's so sientes como, ay, Dios mio obvious they're guilty why haven't lpodemos--? tu sabes es-- es tan we won? You know. Why is the obvio que ellos son culpables, system such that you can't finish lpor que no hemos ganado? Tu the case? sabes. lPor que el sistema es de So, you know, like the press work, tal manera que no puedes you know, getting on the radio, concluir el caso? doing press conferences and Asi que, tu sabes, como la labor talking about what they've done de prensa, tu sabes, meterse en la and, and, and, you know, watching radio, hacer ruedas de prensa y people listen and seeing that is has hablar acerca de 10 que ellos han credibility to me is, is exhilarating. hecho y-- y-- y, tu sabes, ver como You know, it helps me maintain my la gente escucha y ver que tiene own level of enthusiasm to credibilidad, para me es-- es continue this work. Um. It's vigorizante. Tu sabes, me ayuda a complicated. mantener mi propio nivel de This is not you know, this is not a entusiasmo para continuar con standard type of legal work for an este trabajo. Ehm. Es complicado. American lawyer, you know, so, Esta no es, tu sabes, esta no es un you know you need to engage. It's, tipo estandar de trabajo jurfdico it's really-- I hate to use war para un abogado norteamericano, analogies, but its very much like a tu sabes, asi que, tu sabes que es battlefield; you have to have the necesario que te involucres. Es-- initiative, you have to intelligently es realmente-- detesto usar deploy your forces. You have to, if analogias de guerra, pero se you have inferior resources, battle parece mucho a un campo de in creative ways, you know, just batalla; tienes que tener la like the Viet Cong did against the iniciativa, tienes que desplegar tus Americans in Vietnam. You know, fuerzas con inteligencia. Si tienes in any history of guerilla warfare, recursos inferiores, tienes que you know, in Nicaragua, the luchar de maneras creativas, tu Sandinistas against Somoza. You sabes, as! como 10 hizo el Viet know, in Cuba, what Fidel did. Cong contra los norteamericanos Um, you know, in many respects en Vietnam. Tu sabes, en at, at least in terms of the inferior cualquier historia sobre la guerra resources we have, it's very de guerrillas, tu sabes, en similar. You know, I mean, we're Nicaragua, los Sandinistas contra not obviously ... have weapons, Somoza. Tu sabes, en Cuba, 10 que we're not trying to take power, but hizo Fidel. we are fighting a battle. You know, Ehm, tu sabes, en muchos and the stakes are huge. sentidos al-- al menos en terminos And the only way we're going to de los recursos inferiores que win, in my opinion, is if we use, we tenemos, es muy similar. Tu think creatively and we constantly sabes, 0 sea, nosotros no somos figure out ways to raise the cost to obviamente ... no tenemos armas, them of not cleaning up the no estamos tratando de asumir el

    CVX-RICO-9138706

    Plaintiff's Exhibit 15A [S] p. 2 of 8

    Title of Clip: CRS104-01-CLIP 01

    SPEAKER ORIGINAL TRANSLATION (Spanish) TRANSLATION (English) STEVEN [In progress] It makes you feel, as [en progreso] trabajar en un caso DONZIGER a lawyer, disempowered working como este hace que te sientas

    on a case like this in a lot of ways. impotente, como abogado, de You know, you feel like oh my god muchas maneras. Tu sabes, te can we--you know it, it's so sientes como, ay, Dios mio obvious they're guilty why haven't lpodemos--? tu sabes es-- es tan we won? You know. Why is the obvio que ellos son culpables, system such that you can't finish lpor que no hemos ganado? Tu the case? sabes. lPor que el sistema es de So, you know, like the press work, tal manera que no puedes you know, getting on the radio, concluir el caso? doing press conferences and Asi que, tu sabes, como la labor talking about what they've done de prensa, tu sabes, meterse en la and, and, and, you know, watching radio, hacer ruedas de prensa y people listen and seeing that is has hablar acerca de 10 que ellos han credibility to me is, is exhilarating. hecho y-- y-- y, tu sabes, ver como You know, it helps me maintain my la gente escucha y ver que tiene own level of enthusiasm to credibilidad, para me es-- es continue this work. Um. It's vigorizante. Tu sabes, me ayuda a complicated. mantener mi propio nivel de This is not you know, this is not a entusiasmo para continuar con standard type of legal work for an este trabajo. Ehm. Es complicado. American lawyer, you know, so, Esta no es, tu sabes, esta no es un you know you need to engage. It's, tipo estandar de trabajo jurfdico it's really-- I hate to use war para un abogado norteamericano, analogies, but its very much like a tu sabes, as! que, tu sabes que es battlefield; you have to have the necesario que te involucres. Es-- initiative, you have to intelligently es realmente-- detesto usar deploy your forces. You have to, if analogias de guerra, pero se you have inferior resources, battle parece mucho a un campo de in creative ways, you know, just batalla; tienes que tener la like the Viet Cong did against the iniciativa, tienes que desplegar tus Americans in Vietnam. You know, fuerzas con inteligencia. Si tienes in any history of guerilla warfare, recursos inferiores, tienes que you know, in Nicaragua, the luchar de maneras creativas, tu Sandinistas against Somoza. You sabes, as! como 10 hizo el Viet know, in Cuba, what Fidel did. Cong contra los norteamericanos Um, you know, in many respects en Vietnam. Tu sabes, en at, at least in terms of the inferior cualquier historia sobre la guerra resources we have, it's very de guerrillas, tu sabes, en similar. You know, I mean, we're Nicaragua, los Sandinistas contra not obviously ... have weapons, Somoza. Tu sabes, en Cuba, 10 que we're not trying to take power, but hizo Fidel. we are fighting a battle. You know, Ehm, tu sabes, en muchos and the stakes are huge. sentidos al-- al menos en terminos And the only way we're going to de los recursos inferiores que win, in my opinion, is if we use, we tenemos, es muy similar. Tu think creatively and we constantly sabes, 0 sea, nosotros no somos figure out ways to raise the cost to obviamente ... no tenemos armas, them of not cleaning up the no

Search related