116
Recomendaciones para la Introducción de Tuberías

Tuberia produccion

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Tuberia produccion

Recomendacionespara la Introducción de Tuberías

Page 2: Tuberia produccion
Page 3: Tuberia produccion

3

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

Tabla de contenidos

05

RecomendacIones GeneRales

07. TenarisHydril08. conexiones premium 10. Recomendaciones básicas

para la Introducción de Tuberías13. Recomendaciones para el manejo

e Introducción de Tuberías 31

RecomendacIones TécnIcas

33. Identificación de Tubos45. manejo y cuidado de Tubos y conexiones51. aplicación de Grasa de Introducción y pegamento71. criterios de aceptación del apriete95. Recomendaciones para la Introducción de Tubería

de material al cromo99. opciones FGl y cb 105. Recomendaciones para la Introducción de Tuberías

con conexiones dopeless®

Page 4: Tuberia produccion
Page 5: Tuberia produccion

RecomendacionesGenerales

Page 6: Tuberia produccion
Page 7: Tuberia produccion

7

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

TenarisHydril

TenarisHydril ofrece en todo el mundo diseño y tecnología sobresalientes en conexiones premium. Con una gama integral de productos de alto desempeño y el soporte de una extensa red global de servicios de campo y talleres licenciatarios para el roscado, desarrollamos soluciones para hacer frente a las más exigentes necesidades de exploración y producción.

Las conexiones premium TenarisHydril son suministradas y respaldadas por Tenaris, el líder en manufactura y suministro de tubos de acero y servicios tubulares integrados para la industria de la energía en todo el mundo.

Para mayor información por favor visite nuestro sitio web en www.tenaris.com/tenarishydril

Page 8: Tuberia produccion

8

conexiones premium

productos de calidad asegurada

Las conexiones premium TenarisHydril son fabricadas como parte de un proceso integrado de diseño, producción, tratamiento y terminación de tubos.

Respondemos rápida y flexiblemente a cambios en las especificaciones solicitadas y otras condiciones inesperadas a la vez que mantenemos los más altos estándares de calidad exigidos por la industria.

Tenaris tiene una amplia red internacional de talleres licenciatarios para el roscado, que le permite estar presente en todas las áreas donde se emplean los productos TenarisHydril. Estos talleres, que son certificados y periódicamente auditados por técnicos de Tenaris, suminis-tran accesorios y realizan reparaciones de productos dañados.Para mayor información sobre nuestros talleres licenciatarios de roscado, sus aptitudes y capacidad, por favor visite nuestro sitio web: www.tenaris.com.

Grupos de conexiones premium

Las conexiones premium TenarisHydril se dividen en tres familias: Serie Blue™, Serie Wedge 500™ y Serie Legacy.

Nuestra tecnología Dopeless®, un recubrimiento seco de capas múltiples que reemplaza al compuesto de almacenamiento y grasa de introducción, se halla disponible para ciertas conexiones.

__ Grasa de introducción: running compound / thread compound /

grasa de instalación / grasa de corrida

Page 9: Tuberia produccion

9

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

SERIES

BLUE - WEDGE - LEGACY

nuestras conexiones ofrecen el diseño y la tecnología más avanzados en todo el mundo.

GRUpo 1

blue™

blue™ near Flush

blue™ Thermal liner

ms™

3sb™

HW™

pJd™

eR™

GRUpo 2

serie Wedge 500™

macII™

slX™

pH6™, pH4™ and cs®

coneXIones

Para una mayor claridad, dentro de este manual nuestras conexiones premium se han organizado de la siguiente manera:

Page 10: Tuberia produccion

10

Recomendaciones básicas para la Introducción de Tuberías

preparación de las conexiones

Para un óptimo desempeño de las conexiones es sumamente importante seguir las recomendaciones respecto a la aplicación de la grasa de introducción y del pegamento para roscas.

Se recomienda especialmente colocar tapones de manejo en las conexiones integrales cada vez que el tubo sea movido hacia o desde el piso del equipo de perforación/reparación (workover).

__ Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas

Tapón de manejo: handling plug / tapón de maniobra

ACTIVIDADES pREVIAS

aplicación de grasa de introducción.

Page 11: Tuberia produccion

11

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

alineación

1. Verifique la alineación del bloque viajero o top drive con la boca del pozo.

2. Verifique que esté centrado el Pin cuando está suspendido sobre el Box. Ajuste si es necesario.__

Ver equipamiento / Herramientas de serVicio en la sección

de introducción de tuberías.

__

Ver encHuFe en la sección de introducción de tuberías.

Velocidades de rotación

1. Realizar el enrosque a una velocidad no mayor de 15 RPM. 2. Para el apriete final, pasar a baja velocidady no exceder las 5 RPM.__

Ver apriete en la sección de introducción de tuberías.

aplicación de torque

Siempre emplee los valores de torque recomendados por TenarisHydril para sus conexiones. Los valores actualizados pueden encontrarse en los siguientes sitios web:.Hojas de Datos:http://premiumconnectiondata.tenaris.com/index.php

__ Box: caja

Page 12: Tuberia produccion

12

.Tablas de Torque:http://www.tenaris.com/en/Products/PremiumConnections/TorqueTables.aspx__

nota: para la serie Wedge 500™ en los tamaños 10 3/4" y mayores, aplique

el torque óptimo dos Veces o bien manténgalo durante Varios segundos.

cromo

1. Se debe tener cuidado con aceros al cromo (9% o más). Se debe prestar especial atención para evitar daños a la conexión durante las operaciones de manejo e introducción de los tubos.

2. Además de las recomendaciones incluidas en esta sección, para el caso de aceros inoxidables y materiales de alta aleación aplique las Recomendaciones para la introducción de tubería de material al Cromo.__

Ver recomendaciones para la introducción de tubería de material

al cromo.

Tecnología dopeless®

1. Las recomendaciones generales para la introducción de tuberías son válidas también para la opción Dopeless® de nuestras conexiones, excepto en lo que se refiere a la limpieza, inspección visual y aplicación de grasas de instalación y pegamento.__

Ver recomendaciones para la introducción de tuberías con conexiones

dopeless®.

Page 13: Tuberia produccion

13

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

Recomendaciones para el manejo e Introducción de Tuberías

Maximice los beneficios de sus tubos y conexiones premium TenarisHydril, teniendo a su disposición un especialista de Tenaris en Servicios de Campo durante sus operaciones de inspección, introducción y recuperación de tuberías.__

nota: algunas de las actiVidades mencionadas en el presente manual

no son realizadas sino sólo atestiguadas por el personal de serVicios

de campo de tenaris. para mayores detalles reFerirse al alcance del

trabajo y a los terminos y condiciones particulares del contrato

aplicable, o bien contáctenos a [email protected]

actividades previas a la introducción

1. Localice e inspeccione en el lugar de operaciones todos los accesorios y herramientas necesarias, tales como: pup joints, crossovers, equipo de flotación, guías de enchufe, tapones de manejo, elevadores, grasa de introducción, etc.

2. Verifique la intercambiabilidad con el tamaño, peso y tipo de conexión.__

Ver el catálogo de conexiones premium.

calibrado interno

1. Tenga cuidado de no dañar las conexiones durante las operaciones de calibrado interno.

2. El calibrado interno o paso de mandril debe realizarse antes de la limpieza o inspección de las conexiones.

__

Guía de enchufe: stabbing guide / guía de emboque

Page 14: Tuberia produccion

14

3. Soplar con aire comprimido el interior del tubo desde el Box hacia el Pin para extraer totalmente la laminilla y otros residuos acumulados.

4. Asegúrese que los mandriles cumplen con los requerimientos dimensionales de API (ver Norma API 5CT) o con requerimientos especiales (special drift).

5. Pase el mandril desde el Box hacia el Pin.

6. Los tubos a los que no les pasa el mandril deben ser marcados con una banda de pintura roja a cada lado de la zona donde el mandril se atasca y apartados para una posterior investigación. Se debe marcar el tubo con la leyenda “NO PASA MANDRIL” para evitar confusiones con otros tipos de daño.

Tamaño (mín.) del mandril de calibrado según norma apI

CASInG Y LInERS

menores que 9 5/8”

9 5/8” a 13 3/8”

mayores que 13 3/8”

TUBInG

2 7/8” y menores

3 1/2” y mayores

d - 1/8

d - 5/32

d - 3/16

d - 3/32

d - 1/8

6

12

12

42

42

152

305

305

1,067

1,067

d - 3.18

d - 3.97

d - 4.76

d - 2.38

d - 3.18

pRoducTos Y TamaÑos

pulgadas pulgadasmm mm

lonGITud dIÁmeTRo

d= diámetro interno nominal del cuerpo del tubo

Verifíquense tablas c.31 y e.31 en la última versión de la norma apI 5cT

Page 15: Tuberia produccion

15

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

limpieza

1. Limpie las conexiones empleando alguno de los siguientes métodos. (El diesel es difícil de remover de las roscas y no se recomienda como solvente para la limpieza):.Un cepillo no metálico y un solvente para limpieza..Limpieza a vapor, con agua y solvente para limpieza..Un cepillo rotativo de cerdas con agua a presión y solventes para la limpieza..Agua a alta presión.

2. Limpie con un trapo o con aire comprimido los solventes y/o agua de las raíces de la rosca y del fondo del Box. Ante temperaturas bajo cero, asegúrese que no quede humedad alguna en la conexión. El hielo puede impedir el correcto ensamblado de sellos y hombros durante el apriete.

Inspección

1. Sólo las plantas de Tenaris y Talleres de Reparaciones Autorizados producen conexiones TenarisHydril auténticas. Las roscas genuinas de los Grupos 1 y 2 pueden identificarse mediante el estencilado en el cuerpo del tubo. Adicionalmente, las roscas genuinas del Grupo 2 pueden identificarse por una marca en bajo relieve en los extremos Pin y Box.

2. Los tubos deben colocarse de tal manera que las conexiones puedan rotar 360 grados para facilitar una completa limpieza e inspección.

__

Raíces de la rosca: thread roots / valle de roscas

Page 16: Tuberia produccion

16

3. Inspeccione todas las conexiones para detectar problemas tales como ovalidad, abolladuras, áreas golpeadas, y óxido. Las áreas de los sellos deben estar libres de cortes longitudinales o transversales, rayas, picaduras por corrosión, y óxido. Segregue e identifique adecuadamente todos los tubos con sospecha de daños en las conexiones. La evaluación y reparación posterior de los mismos debe ser realizada por un Especialista de Tenaris en Servicios de Campo.

preparación de las conexiones

1. Maneje todos los tubos con los protectores de rosca colocados.

2. Para las conexiones del Grupo 1 y Grupo 2 se recomienda utilizar grasa de introducción del tipo API-Modificado. Para saber si una grasa de introducción en particular es apropiada para una conexión específica, contacte a [email protected].

3. Si la temperatura de servicio supera los 120°C (250°F), se recomienda emplear una grasa de introducción de grado térmico.

4. Si la temperatura ambiente está bajo cero, se recomienda emplear una grasa de introducción de grado ártico. La grasa debe mantenerse libre de contaminación por agua y partículas de hielo. También debe protegérsela del frío resguardándola en una caseta o empleando algún elemento calefactor. __

para instrucciones especíFicas, Ver la sección aplicacion de grasa de

introducción y pegamento.

Page 17: Tuberia produccion

17

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

Introducción de tuberías

equipo / Herramientas de serVicio

1. Se recomiendan elevadores de tipo cuña para uniones integrales o conexiones acopladas del tipo special clearance. Los elevadores no deben colocarse sobre el área de la conexión o el recalque (upset).

2. Los elevadores de tope son adecuados para las uniones acopladas.

3. Cuando se emplean elevadores de tope con uniones integrales o conexiones acopladas del tipo special clearance, la configuración del diámetro interno de los elevadores debe poder pasar por sobre el diámetro exterior del Box o del cople y hacer tope en el tapón de levante. Se recomienda que el elevador tenga un diámetro interno aproximadamente un 0.5% mayor que el diámetro exterior del extremo Box o cople.

4. No se recomienda la utilización de elevadores para tubería de perforación (drill pipe).

5. Se recomienda utilizar elevadores de un tubo ya que mejoran la alineación durante el enchufe y permite una operación más segura. Cuando se bajan uniones integrales o acopladas del tipo special clearance, asegúrese que los elevadores estén maquinados al diámetro apropiado y se empleen conjuntamente con un tapón de levante.

__

Cople: coupling / cupla / acople

Tapón de levante: lifting plug / lift plug / tapón de elevación / tapón de

levantamiento o de izaje

Elevador de tubo: single joint elevator / elevador de una sola junta / elevador sencillo

Enchufe: stabbing / emboque

Page 18: Tuberia produccion

18

6. Verifique la alineación del bloque viajero o top drive con la boca del pozo.

7. Para la aplicación del torque final es necesario emplear una llave de apriete. Si los insertos de las mordazas están montados incorrectamente o mal mantenidos, se pueden ocasionar daños al cuerpo del tubo. El equipo de medición de torque debe estar calibrado.

8. Se recomienda utilizar un sistema de monitoreo de torque-vuelta para las conexiones del Grupo 1. Este tipo de equipo no es indispensable para el caso de las conexiones del Grupo 2. Si se empleara un equipo de este tipo, deben verificarse las fechas de calibración en las celdas de carga.

manejo

1. Maneje todos los tubos con los protectores de rosca colocados.

si no

ALInEACIÓn

alinee el tubo con el eje del cople.

Page 19: Tuberia produccion

19

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

2. Si los tubos han de permanecer en bancales por un tiempo prolongado antes de la bajada, aplique un compuesto apropiado a la rosca y área de sellos. Coloque protectores de rosca secos, limpios y en buenas condiciones en todas las conexiones.

3. Todo mal manejo accidental de los tubos requiere posteriormente una reinspección de las conexiones.

4. Antes de hacer rodar o levantar tubos de conexiones integrales, instale un tapón de manejo en el extremo Box y asegúrese que los protectores del lado Pin están colocados. Si un extremo Box no permite la colocación del tapón de manejo, el tubo correspondiente debe ser segregado.

5. Se debe tener especial cuidado en evitar daños superficiales al manipular tubos de aleaciones resistentes a la corrosión (CRA) y/o de aceros para servicio ácido.

enchufe

1. Para evitar daños debidos a malos manejos accidentales, el protector de rosca del Box no debe retirarse hasta que la conexión esté lista para ser apretada.

2. Mientras el extremo Pin cuelga del bloque viajero y el extremo Box está suspendido en la mesa rotaria, retire el protector del Pin y el tapón de manejo del Box. Limpie y reinspeccione las conexiones si lo considera necesario.

3. Verifique que el Pin suspendido sobre el Box esté centrado, realizando ajustes si es necesario.

Page 20: Tuberia produccion

20

4. Verifique que la cantidad y distribución de grasa de introducción en las conexiones está de acuerdo conlos lineamientos de la sección “Aplicación de grasa de introducción y pegamento”. Asegúrese de que la grasa de introducción se mantenga libre de contaminantes; el exceso de grasa debe ser eliminado.

5. Se recomienda el empleo de una guía de enchufeen el extremo Box.

6. Si no se emplea un sistema automatizado para el apilado de tubos, coloque personal asistente en el piso de perforación para asegurarse que el Pin sea enchufado verticalmente, y baje la conexión con cuidado para evitar dañar las conexiones.

7. Si se produce un error durante el enchufe o el tubo se inclina hacia un costado luego del mismo, levante y limpie las conexiones y luego inspeccione y repare según necesidad. No intente enroscar el Pin en el Box si se produjo un error durante el enchufe.

apriete

1. Los valores de torque para nuestras conexiones pueden encontrarse en los siguientes sitios web:.Hojas de Datos: http://premiumconnectiondata.tenaris.com/index.php.Tablas de Torque:http://www.tenaris.com/en/Products/PremiumConnections/TorqueTables.aspx1.1. Cuando combine pesos distintos (p. ej. 5" 15 libras/pie con 5" 18 libras/pie) o distintos grados (p. ej. L80 con P110) verifique la compatibilidad de las conexiones y emplee el siguiente criterio para definir el torque:

Page 21: Tuberia produccion

21

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

.Para todo el Grupo 1 y las conexiones con hombro del Grupo 2 (SLX™, MACII™, PH6™, PH4™ y CS®) utilizar el menor de los dos valores de torque..Para las conexiones Wedge™ del Grupo 2, utilizar el mayor de los dos valores de torque.1.2. Para el apriete de accesorios:.Verifique que las llaves de apriete y de aguante tengan el tamaño adecuado y ajusten correctamente. Si la llave no tiene el tamaño o los insertos correctos, el cuerpo del tubo puede dañarse o deformarse..Realice el apriete con el valor de torque definido de acuerdo al punto 1.1 arriba.

En caso de dudas contacte a [email protected]

2. Para la aplicación del torque final no se recomienda el uso de llaves manuales (rig tongs o de cadena).__

nota: dada la diVersidad de Formas y tamaños de los accesorios

tubulares, puede ser necesario emplear las llaVes manuales del equipo.

durante el apriete se debe utilizar un equipo preciso para medir el

torque aplicado.

3. Emplee una llave de apriete para obtener los valores recomendados de torque final. Los valores de torque de la Hoja Técnica de Datos pueden requerir ser ajustados por el factor de fricción de la grasa de introducción si este es diferente de 1.__

nota: para más detalles sobre parametros de apriete, por FaVor Ver la

sección criterio de aceptacion del apriete.

4. Durante el apriete, el tubo debe estar en posición

Page 22: Tuberia produccion

22

vertical y debe poder girar libremente. Esto puede requerir aflojar o liberar el elevador.

5. El cable de aguante de la llave de apriete debe sujetarse a un poste de seguridad, nivelarse y posicionarse en un ángulo de 90º respecto de la llave.

6. No aplique la llave de aguante (back up tong) en los extremos Box. No emplee llaves manuales como llave de aguante, ya que pueden dañar el cuerpo del tubo.

7. Para tubos de paredes delgadas o con recubrimiento plástico, se deben emplear llaves de aguante que lo abracen completamente para reducir la probabilidad de dañar el tubo o el recubrimiento.

8. La velocidad de rotación no debe exceder las 15 RPM al enroscar el Pin en el Box. Para la etapa final del apriete, no se deben exceder las 5 RPM y utilizar el cambio en baja velocidad.__

nota: para el sellado de roscas, realizar el apriete lo antes posible en

baja Velocidad y bajas rpm, y VeriFique la posicion Final. Ver seccion

criterio de aceptacion del apriete.

9. Monitoree la velocidad de rotación para detectarirregularidades. Una velocidad irregular puede indicar una desalineación en la conexión. Si se detecta esta condición, la unión debe ser desensamblada e inspeccionada para verificar posibles daños.

10. Si el tubo tiende a oscilar mucho durante el enrosque debido al viento o movimiento del equipo, reduzca la velocidad de rotación para evitar daños.

Page 23: Tuberia produccion

23

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

1

90º

torque de la llaVe de apriete

90º

celda de carga tan cerca como sea conVeniente

tan pequeño como sea conVeniente

2

ApRIETE

1. llave de apriete vista superior.2. Instalación de la celdade carga, vista lateral.

Page 24: Tuberia produccion

24

11. Si a pesar de reducir la velocidad de rotación persiste una oscilación excesiva detenga la operación, estabilice el tubo y continúe el enrosque.

12. Aproximadamente una vuelta antes de llegar a la posición final de apriete debe colocarse la llave de apriete en baja. Para las conexiones con opción CB (Corrosion Barrier) que tienen anillos instalados, utilice la llave en velocidad baja durante todo el apriete.

13. Para las conexiones de la Serie Wedge 500™ emplee el siguiente procedimiento al apretar la primera conexión para asegurar que el torque sea suficiente y que nose pierda en otras variables del sistema, tales como movimiento del equipo, falta de alineación o variaciones en la aplicación del torque:13.1. Apriete la primera conexión hasta el torque objetivo y afloje la llave.13.2. Dibuje una línea longitudinal abarcando Pin y Box y vuelva a aplicar el torque objetivo.13.3. Si la línea dibujada no se mueve más de ½" tras la segunda aplicación de torque, continúe bajandoel resto de la sarta normalmente, empleando el valor de torque objetivo.13.4. Si la línea dibujada se mueve más de ½" tras la segunda aplicación de torque, esto indica que una parte del torque fue absorbida por otras variables en el sistema. Si esto ocurre, siga los siguiente pasos.. Incremente el torque objetivo en 15% y vuelva a aplicar torque..Dibuje una segunda línea y vuelva a aplicar el torque original..Si la segunda línea dibujada no se mueve más de ½", continúe bajando el resto de la sarta normalmente, empleando como nuevo torque objetivo el valor de torque incrementado en 15%.

Page 25: Tuberia produccion

25

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

.Si la segunda línea dibujada efectivamente se mueve másde ½", vuelva a verificar la alineación, la aplicación de grasa de introducción y el funcionamiento de la llave de apriete, y continúe repitiendo este procedimiento desde el punto 13.2 hasta que la línea dibujada no se mueva más de ½"..Se recomienda repetir este procedimiento en caso de quela llave de apriete deba ser reemplazada durante la bajada.

14. Realice el apriete de las conexiones hasta el torque objetivo.Para conexiones de la Serie Wedge 500™ de tamaños de 10 3/4" y mayores, aplique el torque objetivo dos veces o bien manténgalo por varios segundos.Para conexiones de la Serie Wedge 500™ de tamaños menores a 10 3/4", aplique el torque objetivo una sola vez sin mantenerlo.

15. Siempre debe verificarse que se cumplan los criterios de aceptación del apriete.__

nota: Ver la sección criterios de aceptación de apriete.

16. Si la temperatura está bajo cero, puede ser necesario aplicar el torque máximo para vencer la viscosidad de la grasa de introducción y asegurar que se alcance un apriete adecuado.

17. Cuando emplee tubing como sarta de trabajo o de prueba, se recomienda apretar manualmente para la primera o las dos primeras vueltas a fin de extender la vida de la conexión.

18. Si se ensamblan tubos en lingadas, se recomienda reapretar todas las uniones antes de bajarlas al pozo.

__

Tubos en lingadas: stand of pipes / tubos en paradas / tubos en parejas

Page 26: Tuberia produccion

26

descenso

1. Los tubos deben ser manejados y bajados con cuidado. Se debe tener precaución al colocar cuñas manuales o mecánicas para evitar colapsar el tubo.

2. Asegúrese que las cuñas del elevador estén colocadas por debajo de la conexión y a suficiente distancia.

3. Mantenga el tapón de manejo en el Box hasta que la conexión se haya bajado y se hayan colocado las cuñas en piso. El tapón evitará que el lodo de perforación entre en contacto con la rosca y áreas de sellos si ocurre un desborde.

4. Si se requiere llenar bajando, el tapón de manejo debe dejarse instalado en el Box para evitar que la manguera dañe la rosca y área de sellos.

5. No intente liberar el tapón de manejo aplicando golpes de martillo sobre el Box. De ser necesario golpee sobre la pestaña del tapón.

Recuperación de tuberías

desenrosque

1. Se recomienda emplear un compensador de peso para evitar daño a las roscas.

2. Utilice la llave de apriete en velocidad baja para desconectar las uniones.

3. No golpee las uniones para facilitar su desensamble ya que esto puede dañar los tubos o conexiones.

Page 27: Tuberia produccion

27

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

4. Durante el desenrosque, el tubo debe estar en posición vertical con la posibilidad de rotar libremente, lo cual puede requerir aflojar o liberar el elevador. 5. Para desconectar una conexión acoplada del Grupo 1, la llave de aguante debe aplicarse sobre el lado planta del cople, dejando el lado campo libre para el desenrosque. Para conexiones acopladas del Grupo 2, la llave de aguante debe colocarse en el cuerpo del tubo por debajo del cople.

6. La velocidad de rotación no debe exceder las 15 RPM.

llaVe de apriete

lado campo

lado planta

llaVe de aguante

DESEnSAMBLE

posicionamiento de las llaves para el desensamble de conexiones acopladas del Grupo 1.

Page 28: Tuberia produccion

28

7. Un torque excesivo durante el desenrosque o una velocidad de rotación irregular indica una desalineación que puede causar daños.En este caso debe detenerse la rotación hasta determinar y corregir la causa de esta irregularidad.

8. Se debe tener cuidado al quitar el Pin del Box. Mantener el Pin centrado en el Box y en rotación continua durante el proceso puede evitar enganches y daño a las roscas.

Retiro del tubo del piso / almacenaje en bancales

1. Maneje todos los tubos con los protectores colocados.

2. Cuando se deban almacenar los tubos por períodos prolongados, redistribuya la grasa de introducción existente en la conexión empleando un cepillo.

3. Coloque un protector limpio y en buen estado al extremo Pin y coloque el tubo sobre la plataforma. El protector debe quedar ajustado y derecho.

Page 29: Tuberia produccion

29

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

4. Para evitar un pandeo excesivo, se debe colocar un soporte intermedio a los tubos colocados en la torre.

Fin del trabajo / almacenamiento

1. Sobre los extremos Pin y Box previamente limpios y secos, se debe aplicar un compuesto de almacenamiento que inhiba la corrosión.

2. Toda conexión usada debe limpiarse para eliminar grasa de introducción, lodo y fluidos corrosivos. Aplique compuesto de almacenamiento y coloque protectores de rosca limpios y en buen estado.Se recomienda aplicar prácticas basadas en la práctica recomendada API RP 5C1.__

nota: las conexiones dañadas también requieren protección. los daños

detectados en la inspección pueden ser reparables en el campo. de no colocar

protectores o compuesto de almacenamiento a las conexiones, las mismas

pueden quedar imposibilitadas de ser reparadas, transFormadose en cHatarra.

3. Las conexiones rechazadas deben marcarse adecuadamente.

Page 30: Tuberia produccion

30

Page 31: Tuberia produccion

31

Rec

om

end

ac

Ion

es p

aRa

la

InTR

od

uc

cIó

n d

e Tu

beRí

as

Rec

om

end

ac

Ion

es G

eneR

ale

sTe

naris

Hyd

ril

RecomendacionesTécnicas

Page 32: Tuberia produccion
Page 33: Tuberia produccion

33

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Identificación de Tubos

Tenaris diseña y fabrica una amplia gama de productos de alta calidad, adecuados para usarse en las actividades más exigentes de perforación y terminación de pozos de petróleo y gas. En nuestras plantas industriales totalmente integradas, producimos tubos de acero sin costura desde 1 1/3” hasta 28” de diámetro externo. Asimismo, producimos la mayoría de los grados de acero, incluso cromo 13 y otros grados de alta aleación.__

nota: los datos sobre los grados de acero se encuentran disponibles

en WWW.tenaris.com

código de colores para grados apI

Blanco

Marrón

Verde

Negro

Verde Brillante

Verde Brillante

Verde Brillante

Rojo

Rojo

Rojo

Negro

Verde Brillante

Verde Brillante

Verde Brillante

Verde Brillante

Rojo

Rojo

Verde Brillante

Azul

Verde Brillante

GRADOS DE ACERO

COPLE (**) CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

H40 (*)

J55 tubing

J55 casing

K55

M65

N80 1

N80 Q

(*) Opcional: sin pintar. (**) Los coples special clearance poseen además una banda negra.

__

Cople: coupling / cupla / acople

Page 34: Tuberia produccion

34

Marrón

Amarillo

Amarillo

Amarillo

Amarillo

Verde

Marrón

Rojo

Rojo

Bordó

Bordó

Plata

Plata

Marrón

Blanco

Naranja

Naranja

Naranja

Naranja

Rojo

Rojo

Bordó

Bordó

Plata

Plata

Marrón

Blanco

Naranja

Naranja

Naranja

Naranja

Marrón

Marrón

Amarillo

Amarillo

Amarillo

Verde

Marrón

Amarillo

GRADOS DE ACERO

COPLE (**) CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

L80 1

L80 13Cr

C90 1

C90 2

T95 1

T95 2

C95

P110

Q125 1

Q125 2

Q125 3

Q125 4

(**) Los coples special clearance poseen además una banda negra.

Page 35: Tuberia produccion

35

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

código de colores para grados propietarios

Azul

Bordó

Naranja

Azul

Bordó

Naranja

Plata

Rosa

Azul

Azul

Naranja

Rosa

Celeste

Celeste

Amarillo

Azul

Celeste

Amarillo

Pink

Rosa

Rosa

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Blanco

Blanco

Blanco

Azul

Bordó

Naranja

Azul

Bordó

Naranja

Plata

Rosa

Azul

Azul

Naranja

Rosa

Rosa

Rosa

Celeste

Marrón

Marrón

Celeste

Marrón

Amarillo

Azul

Blanco

Celeste

Amarillo

Rosa

Marrón

Marrón

Marrón

Blanco

Blanco

GRADOS DE ACERO

COPLE CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

TN 80S

TN 90S

TN 95S

TN 80SS

TN 90SS

TN 95SS

TN 100SS

TN 110SS

TN 125SS

TN 80HC

TN 95HC

TN 110HC

Page 36: Tuberia produccion

36

Azul

Marrón

Azul

Naranja

Rosa

Azul

Marrón

Rojo

Rosa

Azul

Celeste

Amarillo

Marrón

Rojo

Blanco

Blanco

Blanco

Naranja

Plata

Plata

Plata

Plata

Celeste

Celeste

Celeste

Verde

Azul

Marrón

Blanco

Naranja

Azul

Naranja

Plata

Rosa

Azul

Marrón

Rojo

Rosa

Azul

Blanco

Plata

Celeste

Plata

Amarillo

Marrón

Celeste

Rojo

Verde

Blanco

Plata

Plata

Celeste

Celeste

GRADOS DE ACERO

COPLE CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

TN 125HC

TN 140HC

P110-ICP110-ICY

Q125-ICQ125-ICY

TN 80HS

TN 95HS

TN 100HS

TN 110HS

TN 135DW

TN 140DW

TN 150DW

TN 55CS

Page 37: Tuberia produccion

37

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Celeste

Gris

Azul

Naranja

Rosa

Rosa

Azul

Naranja

Rosa

Azul

Gris

Celeste

Amarillo

Celeste

Amarillo

Azul

Verde

Verde

Verde

Verde

Verde

Violeta

Violeta

Violeta

Violeta

Violeta

Celeste

Gris

Azul

Naranja

Rosa

Rosa

Azul

Naranja

Rosa

Azul

Rosa

Amarillo

Verde

Gris

Verde

Celeste

Amarillo

Violeta

Violeta

Celeste

Amarillo

Azul

Rosa

Azul

Verde

Verde

Verde

Violeta

Violeta

Violeta

Amarillo

Amarillo

GRADOS DE ACERO

COPLE CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

TN 70CS

TN 75CS

TN 80Cr3

TN 95Cr3

TN 110Cr3

TN 55LT

TN 80LT

TN 95LT

TN 110LT

TN 125LT

TN 35HD (*)

TN 45HD (*)

(*) Grado de acero para aplicaciones especiales.

Page 38: Tuberia produccion

38

Rosa

Azul

Rojo

Bordó

Marrón

Naranja

Rosa

Naranja

Rosa

Celeste

Amarillo

Celeste

Amarillo

Rojo

Rojo

Gris

Gris

Gris

Light Marrón

Light Marrón

Verde Brillante

Verde Brillante

Rosa

Celeste

Rosa

Azul

Gris

Gris

Gris

Naranja

Rosa

Naranja

Rosa

Amarillo

Amarillo

Rojo

Rojo

Celeste

Amarillo

Celeste

Amarillo

Rojo

Bordó

Marrón

Light Marrón

Light Marrón

Verde Brillante

Verde Brillante

GRADOS DE ACERO

COPLE CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

TN 60HD (*)

TN 70HD (*)

TN 55TH

TN 80TH

TN 80Cr13

TN 85Cr13

TN 95Cr13

TN 95Cr13M

TN 110Cr13M

TN 95Cr13S

TN 110Cr13S

(*) Grado de acero para aplicaciones especiales.

Page 39: Tuberia produccion

39

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Azul

Amarillo

Blanco

Rosa

Naranja

Plata

Rojo

Azul

Naranja

Verde

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Blanco

Blanco

Blanco

Blanco

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Marrón

Blanco

Blanco

Blanco

Blanco

Azul

Amarillo

Blanco

Rosa

Naranja

Plata

Rojo

Azul

Naranja

Verde

Marron

GRADOS DE ACERO

COPLE CÓDIGO DE COLOR

CUERPO DEL TUBO

Bandas

1º1º 2º2º 3º

Cuerpo Bandas

TRC80

TRC85

TRC90

TRC95

TRC95HC

TRC100

TRC110

TAC80

TAC95

TAC110

TAC140

Page 40: Tuberia produccion

40

mar

caci

ón d

e tu

bos:

Req

uerim

ento

pem

ex

Ejem

plo:

Tubo

de

reve

stim

ient

o de

13

3/8"

N80

72.

00 lb

/pie

con

exió

n BC

N

5CT-

0124

F

ECH

A 3

39.7

2 7

2.00

NQ

N

º #

TEN

ARI

S TM

ISO

119

60 /

5CT-

0124

F

ECH

A 3

39.7

2 1

3.06

72.

00 N

Q S

IN

SP. A

MA

LOG

P 3

4.0

MPA

BC

D H

HH

HH

O.P

XXX

XXX

/ XX.

XX M

T P

EMEX

TA

MSA

HEC

HO

EN

MEX

ICO

TEN

ARI

S TM

ISO

11

960

/ 5CT

-012

4

Fe

cha

NQ

O.P

. XX

XXXX

/ H

HH

HH

T-X

X

5CT-

0124

F

echa

N Q

PuN

zO N

a dO

No

apli c

a pa

ra g

ra do

s de

ace

ro re

sis te

n tes

a

la c

o rro

sión,

la fe

cha

en to

dos

los

ca so

s se

in di

ca e

n cu

a tri m

es tre

y a

ño. X

XXXX

X in

di ca

Co l

a da,

“Q

” sím

bo lo

del

tra t

a mie

n to

tér m

i co

de te

m pl

a do

só lo

pa r

a gr

a do

N-8

0.

Nor

mas

y n

úmer

o de

lice

ncia

de

aPI

para

Tena

risTa

msa

diám

etro

(m

m)

Peso

uni

tario

(lb

/pie

)Pr

esió

n de

pru

eba

hidr

áulic

a en

m

egap

asca

les

Núm

ero

de tu

bo

Gra

do y

sím

bolo

de

trat

amie

nto

térm

ico

diám

etro

(mm

)

Núm

ero

de c

uadr

illa

Tena

risTa

msa

Espe

sor

(mm

)In

spec

ción

amal

og

Núm

ero

de c

olad

a

Núm

ero

de O

rden

de

Prod

ucci

ón

Tena

risTa

msa

Tipo

de

cone

xión

(But

ress

)

Tubo

sin

cos

tura

(sea

mle

ss)

Logo

tipo

aPI

Sím

bolo

del

drif

t y/

o di

ámet

ro d

el

mism

o en

cas

o de

se

r esp

ecia

l (da

)

Long

itud

en m

etro

s

Page 41: Tuberia produccion

41

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

marcación de tubos con rosca apI

sello

.TSD: TenarisSiderca.5CT: Especificación API.4/1: 2004 T1.53.5: Peso.P: Grado.S: Sin costura

estarcido del tubo

.Fabricante.Especificación de fabricación.Monograma API.Fecha de fabricación.Diámetro externo.Peso.Grado.Tipo de tubo.Presión de prueba hidráulica.Tipo de rosca.Diámetro de mandril si es special drift.Marca del cliente.Número de colada.Número de tubo.Longitud

HNXXXX 0765 14,32 M

ade In Argentina

Page 42: Tuberia produccion

42

marcación de tubos con rosca premium

sello / estarcido del cople

.TSD: TenarisSiderca.5CT: Especificación API.0117: N° de licencia API.4/1: 2004 T1.53.5: Peso.P: Grado.UF: Terminación sinroscar con recalque / sin recalque

estarcido del tubo

.Fabricante.Especificación de fabricación.Monograma API.Fecha de fabricación.Diámetro externo.Peso.Grado.Tipo de tubo.Presión de prueba hidráulica.Tipo de rosca.Diámetro de mandril si es special drift.Marca del cliente / Número de OC.Número de colada.Número de tubo.Longitud

HNXXXX 0765 14,32 M

ade In Argentina

Page 43: Tuberia produccion

43

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

__

nota: la marcación de tubo representada es sólo un ejemplo. pueden

obserVarse algunas diFerencias segÚn el lugar de Fabricación de los

productos.

códigos de marcación de las plantas Tenaris

unIdad de pRoduccIón

esTaRcIdo con TInTa blanca

siderca argentina

Tamsa méxico

dalmine Italia

algoma canadá

silcotub Rumania

nKKTubes Japón

spIJ Indonesia

sello

Tenaris sd

Tenaris Tm

Tenaris dl

Tenaris aT

Tenaris sl

Tenaris nKKtubes

Tenaris spIJ

Tsd

TTm

Tdl

TaT

Tsl

TnK

TIJ

Page 44: Tuberia produccion

44

Page 45: Tuberia produccion

45

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

manejo y cuidado de Tubos y conexiones

Los presentes lineamientos se refieren al cuidado y al manejo de las conexiones y los tubos de Tenaris en el pozo, a fin de garantizar su óptimo desempeño. Toda consulta deberá dirigirse al Grupo de Servicios de Campo de Tenaris ([email protected]).__

consulte el manual de recomendaciones generales para

la introducción de tuberías de tenaris, practica recomendada

api rp5 c1. grupo de serVicios de campo de tenaris.

manejo de tubos

1. Al llegar al pozo, los tubos deben colocarse cuidadosamente en los bancales. Los tubos al cromo o Dúplex deben manejarse en paquetes con eslingas adecuadas, y luego colocarse de a uno en los bancales mediante eslingas no metálicas; nunca deben usarse ganchos de acero.

2. Si un tubo o una conexión se ha dañado, debe apartarse el tubo para su inspección.

3. Los tubos sólo deben ser trasladados con sus correspondientes protectores de rosca colocados adecuadamente, y tomando todos los recaudos necesarios para evitar daños al cuerpo del tubo o a las conexiones.

almacenamiento de los tubos en la zona del pozo petrolero

1. Para todos los grados de acero, los tubos deben apilarse sobre listones de madera con al menos tres filas de separadores de madera, los cuales deben estar

Page 46: Tuberia produccion

46

alineados en forma equidistante a través del largo del tubo entre camadas. De esa manera se logra evitarel contacto entre los cuerpos de los tubos.

2. Los tubos deben apilarse de modo de evitar que se pandeen durante su almacenamiento.

3. Se recomienda una altura mínima de 46 cm (1.5 pies) entre el suelo y la camada inferior.

medición de los tubos

Deben quitarse los protectores y volverse a colocar de inmediato después de medido el tubo.

protectores

1. Al quitar los protectores, apilarlos en una superficie limpia y seca. No permitir el ingreso de suciedad, líquido corrosivo ni agua en el protector.

MAnEJo

el manejo y cuidado adecuados reducen los daños a los tubosy las conexiones.

46 cm

Page 47: Tuberia produccion

47

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

2. Si los protectores se contaminan con suciedad o líquido, éstos deben limpiarse y secarse completamente antes de volver a colocarse en la conexión.

limpieza

1. Se debe eliminar el compuesto de almacenamiento de las conexiones lo más próximo posible al momento de introducir los tubos en el pozo.

2. Para limpiar las conexiones, sólo debe emplearse agua dulce o un solvente de limpieza que no deje residuo al mezclarse con agua. No utilizar diesel ni solventes oleosos.

3. Una vez limpias las conexiones, deben secarse con aire comprimido; los protectores deben lavarse, secarse y volver a colocarse.

4. Se recomienda quitar los protectores y lavar las conexiones de a una fila de tubos por vez antes de izarlos a la plataforma. Esto evita exponer toda la columna a la intemperie durante períodos prolongados si, por alguna razón, se produce una demora en la bajada de los tubos.

5. Si por alguna razón deben dejarse expuestas las conexiones limpias durante más de 12 horas, debe aplicarse un aceite liviano a la conexión empleando un rociador o pincel suave, y deben colocarse los protectores limpios y secos.

6. Luego pueden subirse a la plataforma las conexiones con el aceite liviano aplicado, quitarse los protectores y limpiarse el aceite antes de colocar la grasa de introducción al inicio de la operación de bajada de tubos.

Page 48: Tuberia produccion

48

7. Si deben exponerse las conexiones durante más de 1 día, debe aplicarse un compuesto de almacenamiento adecuado, y colocarse los protectores limpios y secos. Luego, sería necesario quitar el compuesto de almacenamiento antes de bajar los tubos.

Tubos excedentes

1. Tan pronto como sea posible tras finalizada la operación de bajada de tubos, todas las conexiones sobrantes deberán limpiarse y luego secarse con aire comprimido. A continuación, deberá aplicarse un compuesto de almacenamiento adecuado en toda la zona de rosca y sello de la conexión.

2. La cantidad de compuesto de almacenamiento aplicado a la conexión debe ser suficiente como para proteger toda la zona de rosca y sello.

3. Debe evitarse por todos los medios el contacto de líquido corrosivo con la conexión durante su transporte y/o almacenamiento.

4. Deben limpiarse bien los protectores para quitar toda suciedad y líquido corrosivo, luego deben secarse antes de volver a colocarse en la conexión.

5. No deben volver a cargarse los tubos hasta haber limpiado las conexiones, aplicado el compuesto de almacenamiento y colocado los protectores limpios.

Page 49: Tuberia produccion

49

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Tubos recuperados

1. Las conexiones de los tubos recuperados del interior del pozo deben limpiarse bien con agua dulce a presión. Luego, deben secarse y cubrirse por completo con un compuesto adecuado antes de colocar los protectores limpios y secos para transportar los tubos a una instalación de inspección.

2. Es muy importante realizar una limpieza profunda de toda conexión que esté contaminada con fluidode terminación.

MEDICIÓn

asegúrese de utilizar la longitud efectiva de cada tubo que se bajará en el pozo.

le = lt - plapérdida de longitud

por apretado (pla) -

maKe up loss (mul)

longitud total (lt)

longitud eFectiVa (le)

Page 50: Tuberia produccion

50

Page 51: Tuberia produccion

51

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de Grasade Introducción y pegamento

Las recomendaciones contenidas en el presente documento son aplicables a las conexiones del Grupo 1 en todos los grados de acero, y a las conexiones del Grupo 2 para los grados de acero al carbono. Para las conexiones del Grupo 2 de material al cromo consultela sección “Recomendaciones para la Introducción de Tubería de Material al Cromo”.

Siga atentamente los pasos para la aplicación de grasa de introducción y pegamento para roscas, a fin de garantizar un desempeño satisfactorio de la conexión.

1. Debe quitarse por completo el compuesto de almacenamiento de la conexión antes de aplicar grasa de introducción y/o el pegamento de roscas.Mantener la grasa de introducción bien mezclada, y revolverla bien antes de usarla. Si la grasa está demasiado espesa debido a la baja temperatura exterior, puede calentarse a un máximo de 30° C y mezclarse. No debe utilizarse nunca aceite ni solvente para diluir la grasa.

2. Mantener el recipiente de grasa de introducción tapado a fin de evitar la contaminación con polvo, agua u otros contaminantes.

3. Utilizar cepillos de cerda suave, nuevos y limpios; no deben utilizarse nunca cepillos metálicos ni espátulas para aplicar la grasa de introducción. Emplear un cepillo de bigote para el extremo Box y uno común para el extremo Pin.

__ Grasa de introducción: running compound / thread compound /

grasa de instalación / grasa de corrida

Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas

Page 52: Tuberia produccion

52

pin (macHo)

box (Hembra) sello metal - metal

Forma de rosca Hombro de torque

pERFIL DE LA ConEXIÓn

características principales.

4. Debe aplicarse una película continua de grasa de introducción que cubra las distintas zonas detalladas en el presente documento para cada conexión. La forma de la rosca debe quedar claramente visible.

5. Para conexiones Serie Wedge 500™: si los tubos vienen con la grasa de introducción ya aplicada, deben limpiarse por completo los extremos Box, y quitarse el exceso de grasa de los extremos Pin . Esto es esencial parael desempeño de las conexiones.

6. En las ilustraciones siguientes, se representa la grasa de introducción con color negro y el pegamento de roscas, con gris.

7. Para algunas conexiones Wedge y Legacy no ilustradas en el presente documento, considere lo siguiente:.Para ER™, véase la aplicación para BTL™..Para Serie Wedge 500™,véase la aplicación para Wedge 533™..Para 3SB™ y HW™,véase la aplicación para MS™..Para PH4™, PH6™,véase la aplicación para CS®.

Page 53: Tuberia produccion

53

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

blue™

pIn

aplicar una capa uniformede grasa de introducción sobre toda la zona de la rosca, y cubriendola superficie del selloy la nariz del pin.

boX

aplicar una capa delgada y uniforme de grasa de introducción, cubriendo toda la zona de la rosca, la superficie del sello y el hombro de torque.utilizar proximadamente la mitad de la cantidad de grasa aplicada en el pin. no llenar la ranura para acumulación de grasa (dope pocket).

Page 54: Tuberia produccion

54

pegamento

pIn

aplicar pegamento sólo en los primeros dos tercios de la zona roscada, cerca del extremo del tubo, excluyendo la zona del sello.debe aplicarse una capa uniforme, en los 360°.

boX

aplicar grasa de introducción al sello interno del box, en los 360°.no llenar la ranura para acumulación de grasa (dope pocket).

Page 55: Tuberia produccion

55

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

blue™ Thermal liner

pIn

aplicar una capa delgaday uniforme de grasa de introducción, cubriendo toda la zona de la rosca y la nariz del pin.

boX

aplicar una capa uniforme de grasa de introducción, cubriendo toda la zona roscada y el hombro de torque. utilizar aproximadamente la mitad de la cantidad de grasa aplicada en en el pin.

__

nota: los mismos

lineamientos de aplicación

de grasa de introducción

y pegamento deben

aplicarse para la conexión

tenarisHydril er™

Page 56: Tuberia produccion

56

pegamento

pIn

aplicar pegamento sólo en los primeros dos tercios de la zona roscada cerca del extremo del tubo. debe aplicarse una capa uniforme en los 360°.

Page 57: Tuberia produccion

57

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

blue™ near Flush

pIn

aplicar grasa de introducción en la rosca, sellos y nariz del pin.

boX

aplicar grasa de introducción en los sellos interno y externo.

Page 58: Tuberia produccion

58

pegamento

pIn

aplicar pegamento en la primera mitad de cada tramo roscado, cerca del extremo del pin.aplicar grasa de introducción en el sello externo.

boX

aplicar una capa delgada y uniforme de grasa de introducción al sello interno, localizado en la parte trasera del box.

Page 59: Tuberia produccion

59

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

Wedge 533™

pIn

aplicar una capa delgada y uniforme de grasa de introducción (la forma de la rosca debe quedar visible), en toda la zona roscada y área del sello.

__

nota: siga los mismos

lineamientos de aplicación

de grasa de introducción

y pegamento para todas

las conexiones serie

Wedge 500™ (ya sea con

o sin sello metal - metal).

Page 60: Tuberia produccion

60

pegamento

pIn

aplicar pegamento sóloen la mitad superior de la rosca del pin, aproximadamente 3 a 4 hilos de rosca.

boX

aplicar grasa de introducciónen la zona del sello y los últimos hilos de la parte trasera del box.

Page 61: Tuberia produccion

61

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

ms™

pIn

aplicar una capa delgaday uniforme de grasa de introducción, cubriendo toda la zona de la rosca, la superficie del sello y la nariz del pin.

boX

aplicar una capa uniforme de grasa de introducción sobre toda la zona roscada, el sello y el hombro de torque.emplear aproximadamentela mitad de la cantidadde grasa aplicada en el pin.

__

nota: los mismos

lineamientos de aplicación

de grasa de introducción

y pegamento deben

emplearse para las

conexiones tenarisHydril

3sb™ y tenarisHydril HW™.

Page 62: Tuberia produccion

62

pegamento

pIn

aplicar pegamento sólo en los primeros dos tercios de la zona roscada cerca del extremo del tubo, excluyendo la zonadel sello. debe aplicarse una capa uniforme en los 360°.

boX

aplicar grasa de introducción al sello interno del box, en los 360°.

Page 63: Tuberia produccion

63

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

pJd™

pIn

aplicar una capa delgaday uniforme de grasa de introducción, cubriendo toda la zona de la rosca, la superficie del sello y la nariz del pin.

boX

aplicar una capa uniforme de grasa de introducción, cubriendo toda la zona roscada, el sello y el hombro de torque.

Page 64: Tuberia produccion

64

Page 65: Tuberia produccion

65

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

slX™

pIn

aplicar una capa delgada y uniforme de grasa de introducción (la forma de la rosca debe quedar visible) en toda la zona roscada y el sello.

Page 66: Tuberia produccion

66

boX

aplicar grasa de introducción a la rosca del escalón pequeño del box y al sello.

pegamento

pIn

aplicar pegamento sólo a la rosca del escalón grande del pin.

Page 67: Tuberia produccion

67

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

macII™

aplicación de grasa de introducción

pIn

aplicar una capa delgada y uniforme de grasa de introducción (la forma de la rosca debe quedar visible) en toda la zona roscada y en el sello.

Page 68: Tuberia produccion

68

pegamento

pIn

aplicar pegamento sólo a la rosca del escalón grande del pin.aplicar grasa de introducción en la zona del sello externo.

boX

aplicar grasade introduccióna la rosca del escalón pequeño del boxy al sello.

Page 69: Tuberia produccion

69

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

aplicación de grasa de introducción

cs®

pIn

aplicar una capa delgada y uniforme de grasa de introducción (la forma de la rosca debe quedar visible) en toda la zona roscada,la nariz del pin y el sello.

__

nota: para las conexiones

tenarisHydril pH4™

y pH6™ se deben emplear

los mismos lineamientos

de aplicación de grasa

de introducción.

Page 70: Tuberia produccion

70

Page 71: Tuberia produccion

71

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

criterios de aceptación del apriete

Los presentes lineamientos indican los criteriosde aceptación y rechazo a seguir durante el apriete de conexiones TenarisHydril en el pozo.Si tiene alguna pregunta, sírvase comunicarse consu contacto local de servicios de campo([email protected]).

Grupos de conexiones premium

Las conexiones premium de TenarisHydril se dividenen tres tipos: Serie Blue™, Serie Wedge 500™ y Serie Legacy. Para una mayor claridad, organizamos nuestrasconexiones premium de la siguiente manera:

connecTIons

GRUpo 1

blue™

blue™ near Flush

blue™ Thermal liner

ms™

3sb™

HW™

pJd™

eR™

GRUpo 2

serie Wedge 500™

macII™

slX™

pH6™, pH4™ and cs®

coneXIones

Se recomienda especialmente el empleo de un sistemade monitoreo de torque – vueltas para las conexionesdel Grupo 1.

El uso de un sistema de monitoreo de torque – vueltasno es necesario para las conexiones del Grupo 2.

Page 72: Tuberia produccion

72

Si se emplea un equipo de torque – vueltas, verifiquelas fechas de calibración en las celdas de carga.

A menos que se indique de manera específica, los valores de torque publicados en las Hojas de Datos de TenarisHydril corresponden al apriete con grasade introducción con un factor de fricción de 1. El empleo de otras grasas puede dar lugar a valores de torquemayores o menores.

conexiones del Grupo 1equipo de apriete recomendado

recomendaciones para la medición de Vueltas

1. Emplear un dispositivo transductor de vueltasindependiente de la llave de apriete.

2. Realizar una prueba para corroborar que una vueltadel dispositivo transductor indique una vuelta en el gráfico.

3. Emplear un transductor de vueltas capaz de producir preferentemente 1000 pulsos por vuelta, para obteneruna lectura precisa.

medición de tiempo

La medición del tiempo es útil pero no necesaria parael monitoreo del apriete de conexiones TenarisHydril.

__

Grasa de introducción: running compound / thread compound / grasa de corrida

grasa de instalación

Page 73: Tuberia produccion

73

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

recomendaciones para la VálVula de descarga

1. Verificar el tiempo de apertura de la válvulade descarga antes del primer apriete.

2. Probar la válvula de descarga aplicando el sistema de torque - vueltas al cuerpo del tubo.

3. Repare o cambie la válvula de descarga si el torque de apriete real no coincide con el torque de apriete óptimo.

corrección por Factor de Fricción

Para todas las conexiones del Grupo 1, deben ajustarse los valores de torque multiplicando por el factorde fricción correspondiente. Esto es válido tanto para la grasa de introducción como para el pegamento para roscas.

sistema de monitoreo de torque

Configurar la computadora con los siguientes datos:

.Torque de referencia (1).Torque de hombro mínimo.Torque de hombro máximo.Torque de apriete mínimo (2).Torque de apriete óptimo (2,3).Torque de apriete máximo (3).Valor de calibración de la celda de carga.Sensibilidad de la válvula de descarga.Sensibilidad del transductor de vueltas

__

Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas

Page 74: Tuberia produccion

74

__

(1) el Valor inicial recomendado para el torque de reFerencia es 5%

del torque óptimo.

durante la bajada de tubos, puede ajustarse el torque de reFerencia

para que se muestren al menos las Últimas dos Vueltas.

(2) consultar los Valores en las Hojas de datos de las conexiones:

WWW.tenaris.com/tenarisHydril

para los Valores de torque correspondientes a conexiones dopeless®,

sírVase consultar al grupo de serVicios de campo de tenaris.

(3) torque óptimo es equiValente a torque objetiVo.

Los parámetros de torque de hombro están dados como un porcentaje del torque óptimo, tal como se indica a continuación:

blue™ /

blue™ Thermal liner

blue™ near Flush (2)

3sb™ (1)

HW™ (1)

ms™ (1)

ms XT/Xc™ (1)

pJd™

eR™ (1)

15

10

5

5

10

10

15

15

85

85

80

80

75

75

75

75

ToRQue de HombRo

% de torque óptimo % de torque óptimo

ToRQue de HombRo mínImo

ToRQue de HombRo mÁXImo

(1) para la opción special clearance, los valores de torque son diferentes de los empleados

en conexiones comunes.

sírvase consultar la Hoja de datos de conexiones o contáctese con la oficina de Tenaris.

(2) para valores de torque de hombro por encima del limite máximo y hasta 90% del torque

óptimo, puede aceptarse el apriete en tanto se obtenga un delta torque superior al 5%.

delta torque = (torque final – torque de hombro)*100/torque óptimo.

Page 75: Tuberia produccion

75

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

conexiones del Grupo 1Interpretación de gráficos

Los gráficos de apriete que figuran en toda esta secciónson esquemáticos. Pueden observarse algunas variacionesen los gráficos de apriete reales.

Para una correcta interpretación de los gráficosde apriete, es importante considerar el comportamiento de las uniones que se bajaron previamente en el pozo.

Todo gráfico que muestre anomalías debe ser investigado (es decir, desenroscar e inspeccionar la conexión).

Page 76: Tuberia produccion

76

características principales

del gráFico de torque Vs. Vueltas

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

Valor de deltavueltas

Región de tope con hombro

Vueltas totales

Región de interferencia de rosca y selloValor de delta torque

Valor de torque de hombro

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE APRIETE MÍMINOTORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

pERFIL DE GRÁFICo TÍpICo

la forma del gráfico debe indicar al menos lo siguiente:

.el valor de torque de hombrose encuentra dentro del rango de torque de hombro especificado.

. la determinación automática del torque de hombro de cada gráfico debe indicar un valor parecido al determinado en forma visual.

Page 77: Tuberia produccion

77

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

conexiones del grupo 1

criterios de aceptación de graFicos torque Vs. Vueltas

TORQUE

Torque de hombro OK

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE REFERENCIA

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

CURVA ACEpTABLE

este resultado se alcanza si se siguen los lineamientos recomendados para la aplicación de grasa de introducción y pegamento.

Page 78: Tuberia produccion

78

CURVA ACEpTABLE

este resultado se alcanza si se siguen los lineamientos recomendados para la aplicación de grasa de introducción y pegamento.

TORQUE

Torque de hombro

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE REFERENCIA

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

Page 79: Tuberia produccion

79

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

VUELTAS

TOR

QU

E

Torque de hombro OK

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE REFERENCIA

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

CURVA ACEpTABLE

Con LEVES oSCILACIonES

se permiten leves oscilaciones en el tramo de interferencia de rosca.

Page 80: Tuberia produccion

80

TOR

QU

E

Efecto joroba

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

CURVA ACEpTABLE

Con JOROBA SIn EXCEDER

EL ToRQUE DE HoMBRo MÁXIMo

causas posibles.exceso de grasa de introducción.suciedad entre filetes.Grasa de introducción decantada.Grasa de introducción no homogeneizada.Grasa de introducción con fricción elevada.Grasa de introducción contaminada

Recomendaciones en este caso, se recomienda desenroscar las primeras dos conexiones para verificar que el efecto joroba haya sido producido por un exceso de grasa de introducción, y de esa manera asegurar que no se haya producido daño.

__

Joroba: hump effect

Page 81: Tuberia produccion

81

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Torque de hombro

group 1 connections torque Vs. turn

rejection criteria

CURVA no ACEpTABLE

Con ToRQUE FInAL ELEVADo

causas posibles.sobretorque.problema en celda de carga.problema en válvula de descarga.error del operador de llave.Rpm elevadas por inercia

efectos posibles.Tensión elevada.engrane en rosca y/o sello Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizar inspección visual (pasar mandril, de ser posible)..si los resultados de la inspección son aceptables, volver a aplicar grasa de introducción y apretar nuevamente.

Page 82: Tuberia produccion

82

CURVA no ACEpTABLE

Con ToRQUE FInAL BAJo

causas posibles. Interrupción del torque.problema en celda de carga.problema en válvula de descarga.error del operador de llave.deslizamiento en llave de aguante y retraso en el cierre de la valvula de descarga.

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Torque de hombro

efectos posibles.pérdidas.mala energización.desenrosque

Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizarinspección visual (pasar mandril, de ser posible)..si los resultados de lainspección son aceptables, volver a aplicar grasa de introducción y apretar nuevamente.

Page 83: Tuberia produccion

83

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

CURVA no ACEpTABLE

Con ConEXIÓn DEFoRMADA

causas posibles.sobretorque.Grado incorrecto de extremopin y/o box.problema en celda de carga.problema en válvula de descarga.error del operador de llave.Grasa de introducción con baja fricción.Grasa de introducción contaminada

efectos posibles.no pasa el mandril despuésdel apriete.deformación plástica del pin.deformación plástica del box en opción special clearance.no pasan las herramientas. la conexión podría fallar en: .Tracción .compresión .colapso .estallido

Recomendaciones .descartar pin y box

Page 84: Tuberia produccion

84

CURVA no ACEpTABLE

Con JoRoBA QUE EXCEDE

EL ToRQUE DE HoMBRo MÁXIMo

causas posibles.exceso de grasa de introducción.suciedad entre filetes.Grasa de introducción decantada.Grasa de introducción no homogeneizada.Grasa de introduccióncon fricción elevada.Grasa de introducción contaminada

efectos posibles.daño en rosca.daño en sello.daño en hombro.pérdidas

Recomendaciones .desenroscar las primeras dos conexiones cuando aparece este efecto y verificar si se debe a un exceso en la cantidad de grasa de introducción aplicada. en ese caso, reducir la cantidad en el siguiente apriete, aplicando la misma distribución, tal como se indica en los lineamientos para grasa de introducción.

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Page 85: Tuberia produccion

85

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Torque de hombro elevado

CURVA no ACEpTABLE

Con ToRQUE DE HoMBRo ELEVADo

causas posibles.Torque incorrecto.Grasa de introducción incorrecta.Grasa de introducción contaminada.presencia de compuesto de almacenamiento.problema en celda de carga.alta interferencia de rosca

efectos posibles.pérdida debido a precarga de la conexión

Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizarinspección visual (pasar mandril, de ser posible). .si los resultados de la inspecciónson aceptables, volver a aplicar grasa de introducción, aumentando la cantidad y respetando la distribución recomendada, y apretar nuevamente.

Page 86: Tuberia produccion

86

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Torque de hombro elevado

CURVA no ACEpTABLE Con ToRQUE

DE HoMBRo BAJo

causas posibles.Torque incorrecto.Grasa de introducciónincorrecta (baja fricción).Grasa de introduccióncontaminada.presencia de compuestode almacenamiento.otro reductor de fricción.problema en celda de carga.baja interferencia de rosca

efectos posibles.desenrosque.Tensión localizada elevada

Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizarinspección visual (pasar mandril, de ser posible)..si los resultados de la inspección son aceptables, volver a aplicar grasa de introducción, disminuyendo la cantidad y respetando la distribución recomendada, y apretar nuevamente.

Page 87: Tuberia produccion

87

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

CURVA no ACEpTABLE Con HoMBRo

DE ToRQUE InDEFInIDo

causas posibles. Filetes cruzados.desalineación. Filetes dañados. Filetes sucios.Torque incorrecto.cantidad incorrecta de grasade introducción..Grasa de introducción incorrecta.problema en celda de carga

efectos posibles.pérdidas.engrane.desenrosque.desenchufe

Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizarinspección visual (pasar mandril, de ser posible)..si los resultados de la inspección son aceptables, volver a aplicar grasa de introducción y apretar nuevamente.

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Page 88: Tuberia produccion

88

CURVA no ACEpTABLE Con

InTERFEREnCIA AnoRMAL DE RoSCA

causas posibles. Filetes cruzados.Golpes o filetes cortados. Filetes engranados. Filetes con rebaba. Filetes con bordes filosos.Grasa de introducción contaminada.Giro de la cuña o cuña automática durante el apriete. los insertos de la llave de aguante se deslizan durante el apriete. Interferencia mecánica de tubos durante rotación

efectos posibles.daños graves en la rosca.engrane de rosca.pérdidas.desenrosque.desenchufe

Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizar inspección visual (pasar mandril,de ser posible)..si los resultados de lainspección son aceptables, volvera aplicar grasa de introduccióny apretar nuevamente.

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DE HOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUE DE REFERENCIA

Page 89: Tuberia produccion

89

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

CURVA no ACEpTABLE

Con DESLIZAMIEnTo EXCESIVo

DE LAS MoRDAZAS

causas posibles. Insertos de mordazas con agarre insuficiente. Insertos de llave sucios o desgastados. Insertos de cuñas sucios o desgastados. Insertos de cuña automáticasucios o desgastados.movimiento de la cuña automática.peso insuficiente de la sartapara un agarre adecuado de las cuñas

efecto posible.daño en el cuerpo del tubo

Recomendaciones .desenroscar, limpiar y realizar inspección visual (pasar mandril, de ser posible)..si los resultados de la inspección son aceptables, volver a aplicar grasa de introducción y apretar nuevamente.puede aceptarse un deslizamiento menor de las mordazas.

TOR

QU

E

VUELTAS

TORQUE DE APRIETE MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE ÓPTIMO

TORQUE DEHOMBRO MÍNIMO

TORQUE DE HOMBRO MÁXIMO

TORQUE DE APRIETE MÍNIMO

TORQUEDE REFERENCIA

Deslizamiento de insertos en cuerpo del tubo

Page 90: Tuberia produccion

90

conexiones del Grupo 2

El principal criterio de aceptación del apriete para las conexiones del Grupo 2 es alcanzar el torque objetivo. Como una ayuda visual secundaria, se aplica la siguiente guía:

serie Wedge 500™

CoRRECCIÓn DEL FACToR

DE FRICCIÓn

cuando se emplea grasa de introducción, se recomienda no aplicar correcciones por factor de fricción, independientemente de las recomendaciones del fabricante de la grasa. se deben utilizar los valores de torque de la Hoja de datos.

para el pegamento, siga las siguientes recomendaciones:

.serie Wedge 500™: el torqueaplicado debe ser un 15-20% superior al torque objetivo, independientemente de las recomendaciones efectuadas por los fabricantes de pegamento. no debe excederse 1.75 veces el torque mínimo

.TsH slX y TsH macII emplean el valor de torque máximo de la Hoja de datos.

Page 91: Tuberia produccion

91

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

VARIAnTES 521, 561, 563, 551 Y 553

estas conexiones poseen una banda de apriete estarcida alrededor de la circunferenciadel diámetro externo del pin. el frente del cople debe quedar dentro del rango de la banda.

.si el frente del cople sobrepasa los límites máximos de la banda, marcar el pin y el cople, y apartar ambos.

.si el frente no llega a la banda,desenroscar el cople, limpiar pin y box, e inspeccionar para verificar si hay daños.

.Reparar los daños. Volver a aplicar grasa de introduccióny apretar el cople. si el frente sigue sin alcanzar la banda, marcar el pin y el cople, y apartar.

VARIAnTES 511, 513 Y 523

estas conexiones no poseen banda de apriete en el pin. luego de un apriete adecuado los filetes del pin no deben quedar a la vista.

VARIAnTES 533 Y 503

estas conexiones presentanluego del apriete una separación entre los hombros del extremo box y el pin para indicar desgaste. esa separación debe estar siempre visible.

.cuando la separación no es visible, significa que la conexión está gastada, deben marcarse pin y box, y volver a roscarse.

__

Cople: coupling / cupla / acople

Page 92: Tuberia produccion

92

serie legacy

MACII™

esta conexión debe tener el sello externo en contacto después del apriete.

Page 93: Tuberia produccion

93

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

pH4™, pH6™ AnD CS®

estas conexiones se aprietan hasta el sello externo, sin separación visible.

SLX™

esta conexión no debe tener filetes del pin visibles después del apriete.

Page 94: Tuberia produccion

94

Page 95: Tuberia produccion

95

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Recomendaciones parala Introducción de Tuberíade material al cromo

Los presentes lineamientos aseguran el máximo desempeño en la bajada de tubos al cromo –acero con alto contenido de cromo (mayor a 9%) y aleaciones basadas en níquel-, que poseen una mayor tendencia al engrane de las roscas que los tubos estándar de aceros al carbono.

Cuando se bajan tubos al cromo, deben seguirse todas las Recomendaciones generales para la introducción de tuberías de TenarisHydril, utilizando como complemento los lineamientos incluidos en la presente sección.

Debe evitarse bajar al pozo tubos al cromo ensamblados con accesorios de acero al carbono, dado que la velocidad de corrosión de estos últimos podría verse acelerada. Se recomienda utilizar accesorios del mismo grado (o mayor) que los tubos al cromo.

procedimientos

actiVidades preVias a la introducción

1. Realizar el calibrado interno empleando un mandril no metálico.

2. Evitar la limpieza excesiva o vigorosa.

3. Después de la limpieza, no deben quedar contaminación, residuos ni partículas extrañas.

Page 96: Tuberia produccion

96

4. En el caso de TSH Blue™ en grados CRA (aleación resistente a la corrosión, Cr>13%), se recomienda aplicar una capa delgada de disulfuro de molibdeno en los sellos y las roscas del Pin, y dejar secar según la recomendación del fabricante. En el caso de las conexiones del Grupo 2, aplicar una capa delgada y uniforme de disulfuro de molibdeno en toda zona brillante del sello metálico del Pin.

5. Para las conexiones del Grupo 1, aplicar la grasa de introducción como se describe en la sección "Aplicación de Grasa de Introducción y Pegamento". Para las conexiones del Grupo 2, aplicar con un cepillo de bigote una capa delgada y uniforme de grasa de introducción(el perfil de la rosca debe quedar bien visible) tanto en el Pin como en el Box, (preparación en playa o bancal).

6. Volver a colocar los protectores de rosca limpios.

introducción de tuberías

1. Verificar la alineación del bloque viajero con la boca del pozo. Si la desalineación es excesiva, debe efectuarse un ajuste. La mayoría de los problemas de apriete de conexiones al cromo (a saber, engrane y alto torque de hombro) son ocasionados por una alineación deficiente.

2. Se recomienda especialmente el uso de un compensador de peso para facilitar el apriete a mano.

3. Se recomienda el uso de una bandeja para izar tubos con una cesta móvil revestida con caucho u otro material blando. El contacto metal-metal no es aceptable. Se recomienda el empleo de eslingas de nylon.

__ Grasa de introducción: running compound / thread compound / grasa de

instalación / grasa de corrida

Page 97: Tuberia produccion

97

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

4. Antes del enchufe, asegurarse de que la grasa de introducción esté aplicada en forma correcta. De ser necesario, distribuirla de modo de obtener una capa delgada y uniforme tanto en el Pin como en el Box. Deben rociarse levemente las zonas brillantes de las conexiones del Grupo 2 con disulfuro de molibdeno.

5. Se recomienda especialmente apretar las conexiones a mano mediante una llave de correa y tirando en forma pareja. La llave de apriete recién debe colocarse luego de que la conexión haya sido apretada a mano, a fin de aplicar el torque de apriete final. No sacudir la conexión.

6. Cuando se emplee una llave de apriete totalmente automática, los primeros hilos de rosca deben ensamblarse a bajas rpm (10 rpm máximo, se recomienda 5 rpm) para evitar el engrane. 6.1. En las etapas iniciales, controlar el apriete y la velocidad de rotación para detectar posibles irregularidades, haciendo los ajustes que sean necesarios.6.2. Prestar atención a cualquier indicio instantáneo de alto torque, que puede indicar una posible desalineación. Debe detenerse la rotación, verificarse la alineación y reiniciarse la rotación. Si se detecta desalineación, debe corregirse antes de continuar la rotación.

__

Enchufe: stabbing / emboque

Page 98: Tuberia produccion

98

recuperación de tuberías

1. Se recomienda especialmente el empleo de un compensador de peso a fin de evitar daños a las roscas.

2. Se recomienda especialmente utilizar la llave de apriete a baja velocidad sólo para aflojar las conexiones. Luego continuar extrayendo la conexión a mano, mediante una llave de correa.

3. Se recomienda aplicar una guía de enchufe.

4. Debe tenerse mucho cuidado al extraer el Pin del Box. Levantar la conexión en forma lenta y pareja a finde evitar golpes.

5. Limpiar, secar e inspeccionar la conexióndel extremo Pin.

6. Aplicar grasa de introducción o compuestode almacenamiento, y colocar los protectores secos, limpios en el Pin.__

nota:

las conexiones del grupo 1 son blue™, blue™ near FlusH, blue™ tHermal

liner, ms™, 3sb™, HW™, pjd™, er™.

el grupo 2 abarca la serie Wedge 500™, macii™, slx™, pH4™, pH6™ y cs®.

__ Guía de enchufe: stabbing guide / guía de emboque

Page 99: Tuberia produccion

99

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

opciones FGl y cb

Los presentes lineamientos se aplican únicamentea las conexiones Blue™, MS™ (opciones FGL y CB) y Wedge 563™ (opción CB). Las conexiones con opciones FGL y CB no son compatibles con las conexiones estándar, excepto en el caso de PH6™ y CS®.__ nota: todas las consultas deben enViarse al grupo de asistencia

a licenciatarios de tenaris ([email protected]).

accesorios

1. Para las opciones FGL o CB deben emplearseaccesorios especialmente diseñados. 2. Sólo deberán emplearse los accesorios roscados por Tenaris o uno de sus talleres de reparación licenciados.

AnILLo SELLADoR

pliegue el anillo sellador en forma manual.

Page 100: Tuberia produccion

100

COPLE

extremo pinreVestimiento erFV

brida

anillo

sellador

calibrado interno

1. Se recomienda el uso de un mandril no metálico o recubierto con plástico o teflón.

2. Asegúrese de que el diámetro externo del mandril cumpla con la especificación del cliente.

AnILLo SELLADoR FGL Y BRIDA

asegure la correcta colocación de ambos elementos.

__ Cople: coupling / cupla / acople

Brida: flange

Page 101: Tuberia produccion

101

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Reparación en el campo

1. Nunca introduzca en el pozo un tubo con el revestimiento ERFV (epoxi reforzado con fibra de vidrio) dañado.

2. Todo daño en el revestimiento debe ser reparado, ya sea por la empresa de revestimiento o por personal certificado de un tercero.

colocación de los anillos selladores

1. Inspeccione visualmente la conexión para constatar la limpieza de la ranura donde se aloja el anillo sellador. Remueva la grasa o demás contaminantes antes de la colocación del anillo. Seque la ranura antes de instalar el anillo sellador.

2. Para la colocación de anillos selladores CB, comprima el anillo con los dedos, de manera de plegarlo parcialmente dentro del diámetro interno del tubo. Colocar el anillo sellador plegado dentro de la ranura correspondiente y soltarlo. Asentar con firmeza el anillo dentro de la ranura, presionando directamente sobre la cara del anillo en toda su circunferencia (360 grados).

3. Puede emplearse el mango de un martillo o herramienta similar para asentar el anillo sellador (no se acepta el uso de herramientas de metal).

4. Hacer palanca contra el frente del extremo Box para aplicar presión en la cara del anillo sellador.

Page 102: Tuberia produccion

102

5. Para la opción FGL, asegúrese de que el anillo se encuentre correctamente ubicado en el espacio entre la brida y el cople. Evite la desalineación.

6. Los anillos selladores colocados en las ranuras correspondientes no deben sobresalir más allá del diámetro interno del cople o el revestimiento. Esto debe verificarse empleando un elemento con borde recto colocado en el diámetro interno.

7. Si el anillo sellador sobresale del diámetro internodel cople, verifique el tamaño de dicho anillo y las dimensiones de la ranura. Los anillos selladores deben colocarse momentos antes de bajar los tubos al pozo. Los anillos y los tubos deben encontrarse aproximadamente a la misma temperatura antes de su instalación.

aplicación de grasa de introducción 1. Para la opción CB: Aplicar grasa sólo en el extremo Pin. Se recomienda el uso de Molykote (bisulfuro de molibdeno) para cubrir la zona del sello (Parte B). Utilice la grasa de introducción para cubrir la zona roscada (Parte A).__

nota: para cubrir la zona del sello puede emplearse grasa de

introducción en lugar de molyKote, en cuyo caso deberá aplicarse una

película delgada y uniForme, que cubra toda la circunFerencia del sello

(360°). eVite colocar grasa en la pequeña nariz que sobresale de la parte b.

2. Para opción FGL: Aplicar grasa sólo en el extremo Pin. No aplique grasa a la nariz que sobresale de la conexión.

__

Grasa de introducción: running compound / thread compound / grasa de

instalación / grasa de corrida

Page 103: Tuberia produccion

103

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

1. pIn DE BLUE™ CB

detalle del modelo.

2. pIn DE BLUE™ FGL

detalle del modelo.

1

parte bparte a

2

noaplique grasa en esta zona

Page 104: Tuberia produccion

104

Page 105: Tuberia produccion

105

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

Recomendaciones para la Introducción de Tuberías con conexiones dopeless®

La tecnología Dopeless® es un recubrimiento seco de múltiples capas aplicado en planta luego del roscado mediante un proceso industrial controlado. Este recubrimiento reemplaza el uso de grasa de almacenamiento y grasa de introducción en campo, brindando a la unión la lubricación necesaria, protección frente a la corrosión y características anti-engrane.

1 2

ConEXIonES DopELESS®.

ConFIGURACIÓn Y ASpECTo VISUAL

1. blue™ / blue™ Thermal liner.2. blue™ near Flush.

__ Grasa de introducción: running compound / thread compound / grasa de

instalación / grasa de corrida

Page 106: Tuberia produccion

106

Las siguientes recomendaciones aplican a las conexiones TenarisHydril Dopeless® y complementan lo indicado en la sección “Recomendaciones Generales para la Introducción de Tuberías”.

3 4

ConEXIonES DopELESS®.

ConFIGURACIÓn Y ASpECTo VISUAL

3. conexiones acopladas serie Wedge 500™.4. conexiones integralesserie Wedge 500™.

Page 107: Tuberia produccion

107

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

limpieza

1. Quitar los protectores de rosca del Pin y del Box, y conservarlos en un lugar limpio. Limpiar los protectores con un trapo o un cepillo no metálico y agua. Secarlos con trapos limpios o mediante aire comprimido.

2. Limpiar el interior de los tubos para eliminar cualquier material extraño que pudiera llegar a caer en el Box durante el enchufe. Si es posible, sopletear con airecomprimido desde el box hacia el pin.

3. Si las conexiones están contaminadas (suciedad, lodo, petróleo, etc.) limpiarlas con trapos limpios. Si la contaminación es severa, puede utilizarse agua a baja presión y jabón. Posteriormente las conexiones deben secarse con trapos limpios o mediante aire comprimido.

muy importante

1. No debe usarse agua a alta presión, cepillos de alambre ni otros métodos mecánicos para realizar la limpieza.

2. No utilizar solventes u otros agentes químicos para la limpiar las conexiones.

Inspección visualy reparaciones de campo

Sólo personal autorizado y entrenado por Tenaris debe realizar las inspecciones y reparaciones de campode las conexiones Dopeless®.

__ Enchufe: stabbing / emboque

Page 108: Tuberia produccion

108

aplicación de grasa de introducción

1. No se debe aplicar grasa de introducción cuandose ensamblan dos uniones con recubrimiento Dopeless®.

2. No se debe aplicar grasa de introducción a los tapones de manejo o levante.

apriete

1. Los valores de torque comunmente empleados en las conexiones estándar con grasa NO deben emplearse para apretar las conexiones Dopeless®. Contáctese con su Representante local de Ventas Técnicas para obtener la última versión de la Hoja Técnica de Producto Dopeless® donde se encontrarán los correctos valores de torque a usar, o bien solicítela a [email protected]

2. Para todos los diámetros de la Serie Wedge 500™ Dopeless®, debe aplicarse el torque objetivo una sola vez sin mantenerlo.

3. Antes de proceder a enroscar las uniones, verifique que los sellos de goma de los protectores de rosca Dopeless® no quedaron adheridos en los extremos pin y box de las conexiones.

__ Tapón de manejo: handling plug / tapón de maniobra

Tapones de levante: lifting plug / lift plug / tapón de levantamiento /

tapón de izaje / tapón de elevación

Page 109: Tuberia produccion

109

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

desenrosque

1. Aspectos importantes a tener en cuenta al desenroscar las conexiones Dopeless®:.Luego del desenrosque de una conexión Dopeless®,utilizar un trapo limpio o aire comprimido para quitar las escamas de recubrimiento que se generan durante el apriete..Luego del desenrosque se podrán observar algunaszonas más brillantes sobre el extremo pin. Esto no constituye engrane de la conexión. .Algunas partes del recubrimiento en el extremo Boxse desprenderán luego del apriete. Esto no constituye engrane de la conexión. .El comportamiento del recubrimiento Dopeless® luegode las operaciones de apriete y desenrosque descripto en los dos puntos anteriores es totalmente normal. La unión puede ser perfectamente usada nuevamente sin inconvenientes.

DESEnRoSQUE

aspecto visual de una conexión TenarisHydril blue™ dopeless® luego de tres aprietes y desenrosques.

Page 110: Tuberia produccion

110

2. Limpiar las conexiones con un trapo o airecomprimido y realizar la inspección visual de la rosca, los sellos y hombros en los extremos Pin y Box..Se debe prestar especial atención a la presencia de dañoso desprendimiento del recubrimiento Dopeless®..Sólo después de haber limpiado la conexión es posiblerealizar una verdadera inspección visual.

Fin del trabajo / almacenamiento

1. Todas las conexiones usadas deben limpiarse para eliminar cualquier resto de contaminantes y material extraño de la superficie.

2. No se debe aplicar grasa de almacenamiento, aceites, lubricantes, ni ningún otro tipo de compuesto anticorrosivo a las conexiones Dopeless®. El recubrimiento Dopeless® ya tiene propiedades anticorrosivas.

DESEnRoSQUE

las escamas de recubrimiento generadas duarante el apriete son removidas con un trapo limpio.

Page 111: Tuberia produccion

111

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

3. Antes de almacenar los tubos se deben instalar sobre las conexiones protectores de rosca Dopeless® limpios, secos y en buenas condiciones.

4. Durante el período de almacenamiento se deben realizar inspecciones periódicas de acuerdoa las recomendaciones de Tenaris.

pRoTECToRES DE RoSCA DopELESS®

los protectores para extremos pin y box dopeless® tienen un sistema de anillos de goma para evitar el ingreso de agua a la conexión. estos protectores no deben ser reemplazados por protectores estándar.

Page 112: Tuberia produccion

112

aplicación de pegamento para roscas

Para lograr una adecuada adhesión del pegamentoen conexiones Dopeless® se deben seguir las siguientes recomendaciones:

1. Eliminar completamente el recubrimiento Dopeless® de las roscas del pin solamente. No eliminarel recubrimiento Dopeless® de la zona de sello y nariz del pin. Utilizar alguno de los siguientes métodos:.Cepillo de alambre o una herramienta rotativa con disco de alambre..Agua caliente a alta presión y posterior secadode la conexión.

2. Para conexiones Dopeless® acopladas:.Si se está en una base operativa, yard o tallerde reparación, se recomienda emplear un cople estándar, sin el recubrimiento Dopeless®. Si la unión a pegar ya vino de fábrica con un cople con recubrieminto Dopeless®, éste se deberá desenroscar y remplazar por un cople estándar..Si se está en el equipo/taladro y no es posiblereemplazar el cople Dopeless® por uno estándar, puede emplearse el mismo cople Dopeless® pero debe ser lavado a fondo con agua caliente a presión previoa la aplicación del pegamento.

3. Para conexiones Dopeless® integrales, lavarminuciosamente los extremos Box con agua caliente a presión.

4. Lavar y secar los extremos Pin y Box antesde la aplicación del pegamento.

__

Pegamento para roscas: thread lock compound / sellante de roscas

Cople: coupling / acople / cupla

Page 113: Tuberia produccion

113

Rec

om

end

ac

Ion

es T

écn

Ica

sTe

naris

Hyd

rilRe

co

men

da

cIo

nes

pa

Ra l

a In

TRo

du

cc

Ión

de

Tube

Ría

s

5. Aplicar el pegamento como se describe en la sección “Aplicación de Grasa de Introducción y Pegamento”.

6. Realizar el apriete aplicando los valores de torque correspondientes a la versión estándar (no Dopeless®) de la conexión. Referirse a la sección “Criterios de Aceptación del Apriete” por detalles acerca de la aplicación de correcciones por factor de fricción. .En el caso en que las roscas a pegar sean compatibles(misma geometría) pero de de diferentes grado de aceroo espesor (o peso métrico); usar siempre el menor valor de torque de la conexión NO Dopeless®. .Para conexiones de la Serie Wedge 500™, se debe aplicar el torque objetivo dos veces o mantenerlopor varios segundos.

apriete de una conexión dopeless® con una conexión estándar

Si sólo uno de los extremos de la unión tiene recubrimiento Dopeless® (por ejemplo, cuando se aprietan accesorios), proceder como se indica a continuación:

1. Verificar la compatibilidad de las conexiones a enroscar.

2. Verificar que las conexiones estén limpias y libres de contaminantes.

3. Aplicar grasa de introducción de acuerdoa las siguientes recomendaciones:3.1. Extremo pin: .Aplicar una capa muy delgada de grasa de introduccióna la rosca, sellos y nariz del pin.

Page 114: Tuberia produccion

114

3.2. Cople/Extremo Box:.Conexiones de la Serie Wedge 500™: No aplicar grasade introducción..Otras conexiones: Aplicar una capa muy delgada de grasa de introducción a los sellos y hombros solamente. No llenar con grasa la ranura para acumulación de grasa (dope pocket) de las conexiones TenarisHydril Blue ™ o TenarisHydril Blue™ Dopeless®.

4. Si la Hoja Técnica del Producto Dopeless® no brinda indicaciones especificas para esta situación, realizar el apriete aplicando los valores de torquede la versión estándar (no Dopeless®) de la conexión. Referirse a la sección “Criterios de Aceptacióndel Apriete” por detalles acerca de la aplicación de correcciones por factor de fricción..En el caso en que las roscas a ensamblar seancompatibles (misma geometría) pero de diferentes grado de acero o espesor (o peso métrico); usar siempreel menor valor de torque de la conexión NO Dopeless®..Para conexiones de la Serie Wedge 500™, se debe aplicarel torque objetivo dos veces o mantenerlo por varios segundos. __

nota: estas recomendaciones son aplicables para todos los grados

de acero y para cualquier combinación pin-box, siempre

que uno de los extremos sea dopeless® y el otro estándar.

Page 115: Tuberia produccion
Page 116: Tuberia produccion

116

para obtener información adicional,

por favor visite www.tenaris.com

tenaris ha elaborado el presente folleto sólo para fines de información general. si bien se ha hecho todo esfuerzo posible para asegurar la exactitud de la información contenida en esta publicación, tenaris no asume ninguna responsabilidad ni obligación por cualquier pérdida, daño o lesión resultante del uso de la información y los datos aquí contenidos. los productos y servicios de tenaris están únicamente sujetos a los términos y condiciones estándar de la compañía o, en su defecto, a los términos emergentes de los respectivos contratos de venta, servicios o licencia, según corresponda. la información incluida en esta publicación está sujeta a modificaciones sin previo aviso. Favor contactar a un representante de tenaris o visitar nuestra página de internet www.tenaris.com para información más detallada.©Tenaris 2011. Todos los derechos reservados.

tsH / rm / Formato bolsillo V01 / enero 2011