86
SUFIKS CHUU, -JI, DAN DAI DALAM BAHASA JEPANG (KAJIAN MORFOLOGI) 日本語 における 接尾辞「-中、-時、-代」 Skripsi Diajukan sebagai Salah Satu Syarat untuk Memenuhi Ujian Sarjana Program S1 Humaniora dalam Ilmu Bahasa dan Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Oleh: Ni Wayan Nopyandila Gundawati NIM 13050113140114 PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG FAKULTAS ILMU BUDAYA UNIVERSITAS DIPONEGORO SEMARANG 2017

UNIVERSITAS DIPONEGORO FAKULTAS ILMU BUDAYA …eprints.undip.ac.id/56413/1/SKRIPSI_FULL.pdf · KKM : Kamus Kenji Matsuura PDSDBJ : Prefiks Dan Sufiks Dalam Bahasa Jepang . ... itu

Embed Size (px)

Citation preview

1

SUFIKS –CHUU, -JI, DAN –DAI DALAM BAHASA JEPANG

(KAJIAN MORFOLOGI)

日本語 における 接尾辞「-中、-時、-代」

Skripsi

Diajukan sebagai Salah Satu Syarat untuk Memenuhi

Ujian Sarjana Program S1 Humaniora dalam Ilmu Bahasa dan Sastra Jepang

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro

Oleh:

Ni Wayan Nopyandila Gundawati

NIM 13050113140114

PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS DIPONEGORO

SEMARANG

2017

i

SUFIKS –CHUU, -JI, DAN –DAI DALAM BAHASA JEPANG

(KAJIAN MORFOLOGI)

日本語 における 接尾辞「-中、-時、-代」

Skripsi

Diajukan sebagai Salah Satu Syarat untuk Memenuhi

Ujian Sarjana Program S1 Humaniora dalam Ilmu Bahasa dan Sastra Jepang

Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro

Oleh:

Ni Wayan Nopyandila Gundawati

NIM 13050113140114

PROGRAM STUDI S1 SASTRA JEPANG

FAKULTAS ILMU BUDAYA

UNIVERSITAS DIPONEGORO

SEMARANG

2017

ii

HALAMAN PERNYATAAN

Dengan sebenarnya, penulis menyatakan bahwa skripsi ini disusun tanpa

mengambil bahan dari hasil penelitian untuk suatu gelar sarjana atau diploma di

suatu universitas maupun hasil penelitian lain. Sejauh yang penulis ketahui,

skripsi ini juga tidak mengambil bahan dari publikasi atau tulisan orang lain,

kecuali yang telah tercantum dalam rujukan dan daftar pustaka. Penulis bersedia

menerima sangsi apabila terbukti melakukan penjiplakan.

Semarang, September 2017

Ni Wayan Nopyandila Gundawati

13050113140114

iii

HALAMAN PERSETUJUAN

Disetujui

Dosen Pembimbing I

Lina Rosliana, S.S.,M.Hum

NIP 198208192014042001

iv

v

HALAMAN MOTTO

Ulat Tidak Akan Langsung Menjadi Kupu – Kupu

(Ni Wayan Nopyandila Gundawati)

vi

PERSEMBAHAN

Skripsi ini penulis dedikasikan untuk orang – orang yang selalu berikan

bantuan, semangat dan doa. Penulis mengucapkan terimakasih kepada :

1. Keluarga tercinta, Bapak I Wayan Gunada, Ibu Dwi Sudarwati yang selalu

memberikan semangat dan doa, serta adik saya I Nengah Yoga Dwi Guntanu

yang memberikan semangat

2. Kadek Brahm Destryana Putra yang selalu memberikan semangat, dukungan

dan pencerahan selama penulisan skripsi ini.

3. David Mossa yang memnghibur disaat penulisan skripsi. Afni sebagai teman

yang berjuang bersama.

4. Teman – teman dari Dansuko E! yang selalu memberi dukungan dan semangat

terutama Ghina, Endah dan Ardiani.

5. Teman – teman KKN desa Kasepuhan yang selalu memberi dorongan dan

motivasi selama penulisan skripsi ini.

6. Seluruh teman – teman sastra Jepang Universitas Diponegoro Semarang

angkatan 2013. Semoga pertemuan selanjutnya kita semua telah menjadi orang

– orang yang sukses.

vii

PRAKATA

Puji syukur penulis panjatkan kepada Sang Hyang Widhi Wasa atas

rahmat waranugraha, kelancaran dan kemudahan dalam penulisan skripsi yang

berjudul “Sufiks –chuu, -ji, dan –dai dalam Bahasa Jepang (Kajian Morfologi)”

dapat terselesaikan dengan baik. Sebagai salah satu syarat kelulusan dan

mendapat gelar sarjana pada program studi Sastra Jepang, Fakultas Ilmu Budaya,

Universitas Diponegoro, Semarang

Penulis menyadari bahwa dalam penulisan skripsi ini dapat terselesaikan

karena peran dari berbagai pihak. Oleh karena itu, dalam kesempatan ini penulis

ingin mengucapkan terimakasih kepada :

1. Dr. Redyanto Noor, M.Hum, selaku Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas

Diponegoro Semarang.

2. Elizabeth IHANR, S.S., M.Hum, selaku Ketua Jurusan Sastra dan Bahasa

Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Diponegoro Semarang.

3. Lina Rosliana, S.S., M.Hum. selaku dosen pembimbing dalam penulisan skripsi

ini. Terimakasih banyak atas waktu, kesabaran, arahan, bimbingan, dan

nasehatnya selama menjadi dosen pembimbing.

4. Seluruh dosen Sastra dan Bahasa Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas

Diponegoro Semarang yang telah membagikan ilmu yang bermanfaat.

viii

5. Seluruh keluarga besar yang selalu mendoakan dan memotivasi dalam

penulisan skripsi ini.

6. Serta semua pihak yang telah membantu dalam penulisan skripsi ini, yang tidak

dapat penulis sebutkan satu persatu, terimakasih atas semua dukungannya.

Semarang, September 2017

Penulis

Ni Wayan Nopyandila Gundawati

ix

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL ......................................................................................... i

HALAMAN PERNYATAAN ......................................................................... ii

HALAMAN PERSETUJUAN .......................................................................... iii

HALAMAN PENGESAHAN ........................................................................... iv

MOTTO ............................................................................................................. v

PERSEMBAHAN ............................................................................................. vi

PRAKATA ........................................................................................................ vii

DAFTAR ISI .................................................................................................... ix

DAFTAR TABEL ............................................................................................ xii

INTISARI ....................................................................................................... xiii

ABSTRACT .................................................................................................... xiv

BAB I PENDAHULUAN

1.1. Latar Belakang dan Permasalahan ............................................................. 1

1.1.1. Latar Belakang .................................................................................. 1

1.1.2. Rumusan Masalah ............................................................................. 5

1.2. Tujuan Penelitian ....................................................................................... 5

1.3. Ruang Lingkup Penelitian .......................................................................... 5

1.4. Metode Penelitian ....................................................................................... 6

1.4.1. Metode Pengumpulan Data ............................................................... 6

1.4.2. Metode Analisis Data ....................................................................... 7

x

1.4.3. Metode Penyajian Hasil Analisis ...................................................... 7

1.5. Manfaat Penelitian ..................................................................................... 8

1.6. Sistematika Penelitian ................................................................................ 9

BAB II TINJAUAN PUSTAKA DAN KERANGKA TEORI

2.1 Tinjauan Pustaka ....................................................................................... 10

2.2 Kerangka Teori .......................................................................................... 12

1.6.1. Pengertian Morfologi ...................................................................... 12

1.6.2. Kelas Kata ....................................................................................... 13

1.6.3. Jenis Kata ........................................................................................ 17

1.6.4. Afiks ............................................................................................... 20

2.2.5. Pengertian Sufiks ........................................................................... 21

1.6.4.1. Sufiks –chuu ...................................................................... 22

1.6.4.2. Sufiks –ji ............................................................................ 23

1.6.4.3. Sufiks –dai ......................................................................... 24

BAB III PEMAPARAN HASIL DAN PEMBAHASAN

3.1 Sufiks 中(-chuu) ............................................................................ 26

3.2 Sufiks 時 (-ji) ................................................................................ 39

3.3 Sufiks 代 (-dai) ............................................................................. 50

BAB 2 PENUTUP

4.1 Simpulan ........................................................................................ 58

4.2 Saran ............................................................................................... 61

xi

要旨 ................................................................................................................... 62

DAFTAR PUSTAKA ..................................................................................... 65

LAMPIRAN ..................................................................................................... 67

BIODATA ....................................................................................................... 70

xii

DAFTAR TABEL

Tabel 3.1 Tabel sufiks –chuu karakteristik kata, makna turunan, dan kemungkinan

bersubstitusi.

Tabel 3.2 Tabel sufiks –ji karakteristik kata, makna turunan, dan kemungkinan

bersubstitusi.

Tabel 3.3 Tabel sufiks –chuu karakteristik kata, makna turunan, dan kemungkinan

bersubstitusi.

Tabel 4.1Tabel Substitusi Sufiks -中 (–chuu), -時 (-ji), dan -代(–dai).

xiii

DAFTAR SINGKATAN

KKM : Kamus Kenji Matsuura

PDSDBJ : Prefiks Dan Sufiks Dalam Bahasa Jepang

xiv

INTISARI

Gundawati, Ni Wayan Nopyandila, “Sufiks –Chuu, -Ji, dan –Dai Dalam

Bahasa Jepang (Kajian Morfologi)”. Skripsi Program Studi S1 Sastra Jepang,

Universitas Diponegoro. Dosen Pembimbing Lina Rosliana, S.S, M.Hum.

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui karakteristik dan

makna turunan dari sufiks –chuu, -ji dan –dai serta kemungkinan untuk

bersubstitusi. Penulis mengumpulkan data dari dari kamus cetak, kamus online

serta sumber lain yang mengandung sufiks tersebut.

Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode

deskriptif - kualitatif. kemudian untuk menganalisis penelitian ini menggunakan

metode agih, metode agih adalah metode yang alat penentunya adalah bagian dari

bahasa itu sendiri.

Hasil penelitian menunjukkan sufiks –chuu, -ji, dan –dai melekat pada

kata nomina, secara makna sufiks tersebut memiliki persinggungan makna yaitu

„pada saat‟. Sufiks –chuu dan –ji dapat bersubstitusi sedangkan sufiks –dai tidak

dapat bersubstitusi dengan sufiks –ji dan –dai.

Kata kunci : Sufiks –chuu, -ji, dan -dai

xv

ABSTRACT

Gundawati, Ni Wayan Nopyandila. “Sufiks –Chuu, -Ji, dan –Dai Dalam

Bahasa Jepang (Kajian Morfologi)”. Departemen of Japanese Studies Faculty of

Humanities. Diponegoro University. The advisor is Lina Rosliana, S.S, M.Hum.

The purpose of this research is to identify the characteristics suffix –chuu,

-ji , and, -dai, derivation of suffix –chuu, -ji and –dai and also possibilty to be

substituted. The data source of this research is from electronic dictionary,

dictionary and any other sources that has relation with suffix.

The method that been used in this research is a descriptive – kualitative

method. This research analyzing is using agih method. Agih method is a method

that the determinant instrument is from the language instead.

The result of research is suffix –chuu, -ji, and -dai can attached to noun,

the suffix have similar meaning, that is „at the moment‟.suffix –chuu and –ji can

be substituted but suffix –dai can not substituted with suffix –chuu and –ji.

Keyword : suffix –chuu, -ji, and –dai.

1

BAB I

PENDAHULUAN

1.1 Latar Belakang dan Permasalahan

1.1.1 Latar Belakang

Manusia merupakan mahluk sosial yang saling tergantung satu sama lain

nya. Bahasa adalah alat penghubung antar manusia untuk saling berkomunikasi.

Ilmu yang mengkaji bahasa disebut linguistik (Verhaar, 2012:3). Ilmu linguistik

itu tidak hanya mengkaji sebuah bahasa saja, seperti bahasa Jawa atau bahasa

Arab, melainkan mengkaji seluk beluk bahasa pada umumnya, bahasa yang

menjadi alat interaksi sosial milik manusia (Chaer, 2007:3).

Linguistik terbagi atas beberapa cabang, salah satunya adalah morfologi.

Morfologi adalah cabang linguistik yang mengidentifikasi satuan-satuan dasar

bahasa sebagai satuan gramatikal (Verhaar,2012:97). Dalam bahasa Jepang

morfologi disebut keitairon (形態論). Morfologi juga mempelajari tentang

afiksasi, yaitu proses pembubuhan afiks pada sebuah dasar atau bentuk dasar

(Chaer,2007:177). Afiks adalah sebuah bentuk, biasanya merupakan morfem

terikat, yang diimbuhkan pada sebuah dasar dalam proses pembentukan kata.

Verhaar (2012:107) membagi afiks bahasa Indonesia menjadi empat, yaitu prefiks

yang diimbuhkan di sebelah kiri kata dasar, sufiks yang diimbuhkan di sebelah

kanan kata dasar, infiks yang diimbuhkan dengan menyisipkan di dalam kata

2

2

dasar, konfiks atau simulfiks atau ambifiks atau sirkumifiks yang diimbuhkan

untuk sebagian di sebelah kiri kata dasar dan sebagian di sebelah kanannya.

Sementara itu, afiks disebut setsuji (接辞) dalam bahasa Jepang . Afiks

formal dalam bahasa Jepang dibagi menjadi tiga, yaitu afiks berupa awalan yang

disebut prefiks atau settouji (接頭辞) , afiks yang berupa akhiran yang disebut

sufiks atau setsubiji (接尾辞 ), afiks berupa sisipan yang disebut infiks atau

setsuuchuji ( 接 中 辞 ) (Koizumi,1993:95). Namun Iori dkk (2004:526)

menyebutkan dalam bahasa Jepang afiks dibagi menjadi tiga, yaitu afiks yang

berfungsi mengubah jenis kata, afiks yang berfungsi megubah dan menambahkan

makna, dan afiks yang bersifat tidak produktif. Mengetahui tentang afiks tentu

sangat membantu kita dalam pemahaman terhadap kosa kata bahasa Jepang.

Berikut adalah contoh pembagian afiks menurut Iori, dkk :

Afiks yang mengubah jenis kata :

こども +-らしい こどもらしい

Kodomo + -rashii kodomo rashii

Anak – anak + -rashii seperti anak – anak

Afiks yang mengubah dan menambahkan makna :

日没 + -時 日没時

Nichibotsu + -ji nichibotsuji

Matahari terbenam + -jam Saat matahari terbenam.

3

3

Afiks yang bersifat tidak produktif, yaitu afiks yang hanya bisa dilekati

oleh kata tertentu saja, contohnya :

春 + めく 春めく

Haru + -meku harumeku

Musim semi + keadaan seperti keadaan seperti musim semi

Menurut Verhaar (2012:107) afiksasi memiliki dua fungsi utama, yaitu

fleksi dan derivasi. Fleksi adalah afiksasi yang membentuk kata jadian dari bentuk

yang tetap merupakan kata, atau unsur leksikal, derivasi adalah afiksasi yang

menurunkan kata atau unsur leksikal yang lain dari kata atau unsur leksikal

tertentu (Verhaar,2012:107). Sedangkan dalam bahasa Jepang penggolongan afiks

dibagi menjadi dua, hasei setsuji (派生接辞) yaitu afiks yang dapat menggantikan

kelas kata dan dapat memberikan sifat khusus pada kelas kata yang sama dan

kussetsu setsuji (屈折接辞)yaitu afiks yang dapat memberikan perubahan

sistematis pada kata dalam kelas kata yang sama berdasarkan kategori gramatikal

(Koizumi, 1993:96).

Terdapat banyak sufiks dalam bahasa Jepang, serta banyak yang memiliki

kemiripan arti namun berbeda dalam penggunaan. Hal tersebut sering

membingkungkan para pembelajar bahasa Jepang. Seperti contohnya sufiks (-中)、

(-時)dan (-代) , ketiganya apabila bergabung dengan kata benda akan

menghasilkan kata turunan yang bermakna tentang waktu atau periode waktu.

4

4

Contohnya :

Sufiks (-中)

来月 + -中 来月中

Raigetsu + -chuu Raigetsuchuu

Bulan depan + -SelamaSelama bulan depan

Sufiks (-時)

到着 +-時 到着時

Touchaku +-ji Touchakuji

Kedatangan +-waktuWaktu kedatangan

Sufiks (-代)

1950 年 + -代 1950 年代

1950 nen + -dai 1950nen dai

Tahun lima puluh + -PeriodePeriode tahun lima puluh

Berdasarkan permasalahan tersebut penulis tertarik meneliti mengenai

sufiks, khususnya sufiks yang mengasilkan kata turunan bermakna waktu, seperti

sufiks –chuu (中 ), -ji (-時 ), -dai (-代 ). Penulis meneliti tentang bagaimana

karakteristik kata yang dapat dilekati oleh sufiks tersebut dan meneliti apakah

dapat terjadi perubahan dan pembentukan kelas kata baru. Hal tersebut

kemungkinan mengubah makna dari kata tersebut.

5

5

1.1.2 Rumusan Masalah

Berdasarkan latar belakang permasalahan yang telah penulis kemukakan

sebelumnya, penulis merumuskan permasalahan yang sebagai berikut :

1. Bagaimana karakteristik kata yang dapat dilekati oleh sufiks –chuu, -ji,

-dai ?

2. Bagaimana makna turunan yang dihasilkan oleh sufiks –chuu, -ji, -dai?

3. Apakah sufiks –chuu, -ji, -dai dalam penggunaannya dapat saling

menggantikan satu sama lain?

1.2 Tujuan Penelitian

Tujuan dari penelitian ini adalah

1. Mengetahui tentang karakteristik kata yang dapat dilekati oleh sufiks –

chuu, -ji, -dai.

2. Mengetahui tentang makna turunan yang dihasilkan oleh sufiks –chuu, -ji,

-dai.

3. Mengetahui apakah sufiks –chuu, -ji, -dai dalam penggunaannya dapat

saling menggantikan satu sama lain.

1.3 Ruang Lingkup Pembahasan

Sesuai dengan rumusan masalah di atas, penulis merasa perlu adanya

pembatasan agar masalah yang dibahasa tidah melebar. Penulis hanya membahas

karakeristik dari kata yang dilekati oleh sufiks –chuu, -ji, -dai yang termasuk di

6

6

dalamnya adalah kelas kata dan jenis kosakatanya, kemudian membahas makna

yang dimiliki oleh sufiks –chuu, -ji, -dai.

1.4 Metode Penelitian

Metode penelitian yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode

deskriptif kualitatif. Penelitian yang dilakukan hanya berdasarkan fakta-fakta yang

ada atau fenomena yang memang secara empiris hidup pada penutur-penuturnya,

sehingga yang dihasilkan atau yang dicatat berupa perian bahasa yang biasa

dikatakan sifatnya seperti potret: paparan seperti adanya (Sudaryanto, 1986:62).

Sehingga penelitian ini menghasilkan data berupa kata – kata dan dihasilkan

sesuai kenyataan.

Agar sesuai dengan hasil yang diinginkan penulis melakukan tiga tahap dalam

penelitian ini. Yaitu dengan pengumpulan data, analisis data dan penyajian hasil

analisis data.

1.4.1 Metode Pengumpulan Data

Agar mendapatkan hasil yang akurat, untuk mengumpulkan data penulis

menggunakan teknik pustaka dan teknik catat. Teknik pustaka yaitu,pencarian

data dengan menggunakan sumber – sumber tertulis yang mencerminkan

pemakaian bahasa sinkronis (Subroto, 1992 : 42). Teknik catat yaitu, pencatatan

pada kartu data yang segera dilanjutkan dengan klasifikasi (Sudaryanto,1993:135).

Penulis menggunakan teknik pustaka karena memperoleh data melalui sumber –

sumber tertulis. Data yang dikumpulkan diperoleh dari internet, kamus

7

7

1.4.2 Metode Analisis Data

Untuk menganalisis data dalam penelitian ini penulis menggunakan

metode agih. Metode agih adalah metode yang alat penentunya bagian dari bahasa

yang bersangkutan itu sendiri (Sudaryanto, 1993:15). Teknik yang dilakukan

untuk menganalisis data adalah teknik bagi unsur langsung dan substitusi.

Langkah – langkahnya sebagai berikut :

Mencari sumber yang mengandung sufiks –chuu, -ji ,dan –dai

Menyajikan kata yang dilekati oleh sufiks –chuu, -ji, dan –dai

Membagi kata yang dilekati oleh sufiks –chuu, -ji, dan -dai dengan

teknik bagi unsur langsung

故障中 故障 - 中

koshouchuu koshou-chuu

Saat kerusakan kerusakan – saat

Menganalisis karakteristik kata yang dilekati oleh sufiks –chuu, -ji

dan –dai serta makana turunannya.

Mensubstiusikan kata yang telah dikumpulkan dengan sufiks

–chuu, -ji, dan –dai

Membuat kesimpulan dari analisi yang telah dilakukan.

1.4.3 Metode Penyajian Hasil Analisis

Penyajian data dalam penelitian ini menggunakan metode penyajian Informal

dan Formal. Metode penyajian informal adalah perumusan dengan kata – kata

8

8

biasa walaupun dengan terminologi yang teknis sifatnya, sedangkan penyajian

formal adalah perumusan dengan tanda dan lambang – lambang (Sudaryanto,

1993:145). Dengan kata lain data di sajikan dengan menuliskan kata – kata

disusun membentuk paragraf lalu menuliskan dalam tabel agar mudah untuk di

pahami.

1.5 Manfaat Penelitian

Penelitian ini memiliki manfaat yang diharapkan manfaat tersebut dapat di

peroleh bagi pembelajar bahasa Jepang dan bagi penulis, yaitu :

a. Manfaat teoritis :

Sebagai tambahan khasanah pengetahuan dalam bidang linguistik

tentang imbuhan bahasa Jepang khususnya sufiks –chuu,-ji,-dai.

b. Manfaat praktis :

Bagi pembaca, dapat menambah pengetahuan tentang sufiks

bahasa Jepang, sehingga dapat dijadikan acuan untuk penelitian yang

berhungan dengan afiks. Sedangkan bagi pengajar bahasa Jepang, dapat

digunakan sebagai proses pembelajaran bahasa Jepang, terutama dalam

pembelajaran kosakata yang mengandung sufiks –chuu, -ji, -dai.

9

9

1.6 Sistematika Penulisan

BAB I Pendahuluan

Pada bab ini akan diuraikan tentang latar belakang, rumusan masalah, tujuan

penelitian, metode penelitian serta sistematika penulisan.

BAB II Tinjauan Pustaka dan Kerangka Teori

Pada bab ini akan dibahas tentang tinjauan pustaka yang menjadi acuan dalam

melaksanakan penelitian. Dalam bab ini disertakan penelitian terdahulu.

BAB III Pemaparan Hasil dan Pembahasan

Pada bab ini akan membahasa hasil dari penelitian yang diperoleh dari

penelitian yang dilaksanakan.

BAB IV Penutup

Pada bab ini berisi kesimpulan yang didapat oleh penulis dalam melakukan

penelitian. Serta saran atau anjuran dari penulis untuk peneliti selanjutnya agar

dapat menindaklanjuti hasil dari penelitian.

10

BAB II

TINJAUAN PUSTAKA DAN KERANGKA TEORI

2.1 Tinjauan Pustaka

Pada subbab tinjauan pustaka ini, penulis menyajikan penelitian terdahulu

yang terkait dengan tema dari penelitian ini, serta menghindari duplikasi

penelitian. Penelitian tentang sufiks pernah dilakukan oleh Oktria Indri Keswari

pada tahun 2016 dalam skripsinya yang berjudul “Analisis –Chin, -Dai, -Hin, -Kin,

dan –Ryou dalam Bahasa Jepang”. Permasalahan yang diteliti oleh Oktria adalah

(1) Bagaimana karakteristik kata yang dilekati oleh sufiks –chin, -dai, -hi, -kin,

dan –ryou (2) Bagaimana perbedaan makna yang dimiliki oleh sufiks –chin, -dai,

-hi, -kin, dan –ryou? (3) apakah sufiks –chin, -dai, -hi, -kin, dan –ryou dalam

penggunaannya dapat saling menggantikan satu sama lain?.

Objek kajian Oktria terdiri dari lima sufiks yaitu, -chin, -dai, -hi, -kin, dan –

ryou. Data yang digunakan oleh Oktria berasal dari berbagai sumber. Kamus

online, kamus cetak, majalah, buku, koran yang di dalam nya terdapat kata dengan

sufiks bermakna biaya. Kesimpulan dari penelitian Oktria adalah jenis kata yang

dilekati oleh sufiks –chin adalah wago, kango dan konshugo, sufiks –dai melekata

pada wago, kango, gairaigo dan konshugo, -hin hanya melekat pada kango saja, -

kin melekat pada kango dan wago, sufiks –ryou sama seperti –kin melekat pada

11

11

kango dan konshugo. Perbedaan makna dari sufiks –chin, -dai, -hi, -kin dan –ryou

adalah sebagai berikut :

Makna yang dihasilkan sufiks –chin adalah sewa, upah, tarif,ongkos dan

biaya. Sufiks dapat melekat pada kata benda yang berhubungan dengan

trasportasi atau kendaraan dan jasa.

Makna yang dihasilkan oleh sufiks –dai adalah sewa, upah, tarif, ongkos,

dan biaya dapat melekat pada kata benda yang berhubungan dengan

kehidupan sehari – hari, menunjukkan sesuatu yang dibeli dan sesuatu

yang dibayar secara rutin.

Makna sufiks –hi adalah biaya dan dana dapat melekat pada kata benda

yang berhubungan dengan kegiatan.

Makna yang dihasilkan oleh sufiks –kin adalah rekening, uang, dana,

hutang, premi, dan biaya. Sufiks –kin dapat melekat pada kata benda yang

mengandung makna uang yang dapat digunakan dalam berbagai hal, tidak

hanya sebagai uang yang dibayarkan.

Makna sufiks –ryou adalah gaji, sewa, premi, dan biaya. Sufiks –ryou

dapat melekat pada kata benda yang mengacu pada tindakan berupa uang

yang dibayar sebagai imbalan.

Substitusi sufiks –chin, -dai, -hi, -kin, dan –ryou yang dapat saling menggantikan

sangat terbatas karena kebanyakan penggunaan kosakata yang mengandung sufiks

–chin, -dai, hi, -kin, dan –ryou merupakan kosakata baku.

12

12

Penelitian yang serupa berikutnya adalah Imas Siti Nurlela tahun 2015

dengan skripsi yang berjudul “Analisi Sufiks –Sa dan –Mi dalam Bahasa Jepang”.

Permasalahan yang diteliti oleh Imas adalah (1) Tipikal adjektiva apa saja yang

dibubuhi oleh sufiks –sa dan –mi (2) Apa makna kata yang telah di dibubuhi oleh

sufiks –sa dan –mi dalam konteks kalimat bahasa Jepang (3) apa persamaan sufiks

–sa dan –mi dalam konteks kalimat bahasa Jepang (4) apa perbedaan sufiks –sa

dan –mi dalam konteks kaimat bahasa Jepang. Simpulan yang didapat adalah

jumlah kata sifat yang bisa ditambahkan sufiks –sa lebih banyak dibandingan

sufiks –mi, sufiks –sa selain dapat ditambahkan pada akar kata i-keiyousi dan na-

keiyousi juga dapat ditambahkan ke berbagai kata sifat dengan bergai nuansa, dan

konteks kalimat sangat menetukan makna kata yang telah ditambahkan oleh sufiks

–sa dan –mi. Dalam bentuk kalimat, sufiks –sa dan –mi tidak dapat saling

menggantikan. Perbedaan penelitian ini dengan kedua penelitian terdahulu di atas

adalah pada jenis sufiks yang diteliti.

2.2 Kerangka Teori

2.2.1 Pengertian Morfologi

Morfologi adalah cabang linguistik yang mengidentifikasikan satuan –

satuan dasar bahasa sebagai satuan gramatikal (Verhaar, 2012: 97). Morfologi

dalam bahasa Jepang di sebut keitairon. Koizumi (2004:89) menyatakan bahwa

morfologi adalah ilmu yang berpusat pada analisis pembentukan kata. Kata

merupakan satuan terkecil dalam suatu kalimat. Menurut Sutedi (2011 : 43)

morfologi adalah cabang linguistik yang mengkaji tentang kata dan proses

13

13

pembentukannya. Objek yang dikaji yaitu tentag kata (go / tango) dan morfem

(keitaisho).

2.2.2 Kelas Kata

1. Doushi „Verba‟

Doushi „verba‟ adalah salah satu kelas kata dalam bahasa Jepang yang

dipakai untuk menyatakan aktifitas, keberadaan, atau keadaan sesuatu. Doushi

dapat mengalami perubahan bentuk dan dapat menjadi predikat.

2. Keiyoushi „Adjektiva-i‟

I-keiyooshi „adjektiva-i‟ sering disebut juga keiyoushi yaitu kelas kata

yang menyatakan sifat atau keadaan sesuatu, dengan sendirinya dapat menjadi

predikat dan dapat mengalami perubahan bentuk.

3. Na-keiyoushi „Adjektiva-na‟

Na-keiyoushi sering disebut juga keiyoudooshi yaitu kata yang

menunjukkan sifat atau keadaan suatu benda, mengalami perubahan bentuk, dapat

berdiri sendiri.

4. Meishi „Nomina‟

Meishi adalah kata – kata yang menyatakan nama suatu perkara, benda,

barang, kejadian atau peristiwa, keadaan, dan sebagainya yang tidak mengalami

konjugasi. Meishi disebut juga taigen, di dalam suatu kalimat ia dapat menjadi

14

14

subjek, predikat, kata keterangan, dan sebagainya. Meishi di bagi menjadi lima,

yaitu :

Futsuu Meishi

Futsuu meishi adalah nomina yang menyatakan nama – nama benda,

barang, peristiwa, dan sebagainya yang bersifat umum. Misalnya :

Yama „gunung‟

Hon „buku‟

Jinsei „kehidupan manusia‟

Sekai „dunia‟

Koofuku „kebahagiaan‟

Koyuu Meishi

Koyuu meishi adalah nomina yang menyatakan nama – nama yang

menunjukkan benda secara khusus seperti nama daerah, nama negara, nama

orang, nama buku, dan sebagaianya. Misalnya:

Yamato „Yamato‟

Chuugoku „Cina‟

Natsume Sooseki „Natsume Sooseki‟

Fujisan „Gunung Fuji‟

Mam‟yooshuu „Man‟yooshuu‟

15

15

Suushi

Suushi adalah nomina yang menyatakan bilangan, jumlah, kuantitas,

urutan dan sebagainya. Misalnya:

Ichi „satu‟

Niban „nomor dua‟

Rokko „enam buah‟

Ni „dua‟

Keishiki Meishi

Keishiki meishi adalah nomina yang menerangkan fungsinya secara

formalitas tanpa memiliki hakekat atau arti yang sebenarnya sebagai nomina.

Misalnya :

Koto, Tame, Wake, Toori

Daimeishi

Daimeishi adalah kata – kata yang menunjukkan sesuatu secara langsung

tanpa menyebutkan nama orang, benda, barang, perkara, arah, tempat, dan

sebagianya. Kata – kata yang dipakai untuk menunjukkan orang disebut

ninshoo daimeishi (pronomina persona), sedangkan kata – kata yang dipakai

untuk menunkukkan benda, barang, perkara, arah, dan tempat disebut shiji

daimeishi

16

16

5. Rentaishi „Prenomina‟

Rentaishi yaitu kata yang mengikuti benda ( yang menerangkan benda),

tidak mengalami perubahan bentuk, dapat berdiri sendiri, dan diikuti kata nama

tanpa diantarai kata lain.

6. Fukushi „Adverbia‟

Fukushi yaitu merupakan kata tambahan, tidak mengalami perubahan

bentuk, dapat berdiri sendiri , tidak menjadi subjek, tidak menjadi predikat, dan

tidak menjadi objek, dan menerangkan keiyoushi, dan menerangkan fukushi.

7. Kandoushi „Interjeksi‟

Kandoushi yaitu kata gerakan perasaan, tidak mengalami perubahan

bentuk, dan dapat berdiri sendiri sebagai kalimat, tidak menjadi keterangan, tidak

menjadi subjek, predikat, dan tidak pula menjadi penyambung kata atau kalimat.

Serta berfungsi untuk mengutarakan rasa terkejut, kaget, heran, marah, dan

sebagai kata-kata salam.

8. Setsuzokushi „Konjungsi‟

Setsuzokushi termasuk ke dalam jiritsugo. Setsuzokushi berfungsi untuk

menyambungkan suatu kalimat dengan kalimat lain atau menghubungkan bagian

kalimat dengan bangian kalimat lain.

17

17

9. Jodoushi „Verba Bantu‟

Joudoshi yaitu kata bantu sebagai verba, mengalami perubahan bentuk

sama seperti doushi, tidak dapat berdiri sendiri, ada yang mempunyai arti sendiri

dan ada yang menambah makna pada kata lain.

10. Joshi „Partikel‟

Joshi yaitu kata bantu, tidak mengalami perubahan bentuk, tidak dapat

berdiri sendiri, tidak menjadi subjek, predikat, objek dan keterangan dalam

kalimat, selalu mengikuti kata lain, dan ada yang mempunyai arti sendiri dan ada

juga yang berfungsi memberikan arti pada kata lain.

2.2.3 Jenis Kata

1. Wago

Jepang pada awalnya menyerap budaya dari Cina, salah satu budaya

tersebut yaitu aksara Kan yang terkenal dengan sebutan aksara Kanji. Seiring

dengan perkembangan sosial dan budaya unsur – unsur serapan dari aksara Kan

ini menjadi inspirasi Jepang untuk menjeilaknya. Pada zaman Heian kira – kira

tahun 794, hasil penjepangan tersebut lahir aksara kana ( hiragana dan katakana).

Bersamaan dengan munculnya kedua aksara tersebut muncul pula cara baca Kanji

ala Jepang yang menjadi koskata bahasa Jepang yang dikenal dengan wago

(Sunarni dan Johana, 2010 : 29).

18

18

Contoh :

Uma

„Kuda‟

Ume

„Plum‟

Tera

„Kuil‟

2. Kango

Kango terdiri dari dua kata, yaitu kan „Cina‟ dan go „bahasa‟. Kanji

merupakan kata dalam bahasa Jepang yang terbentuk dari cara baca Cina. Kango

muncul dari adanya aksara kan „Cina‟ dan ji „aksara‟ yang lebih dikenal dengan

sebutan aksara kanji. Kango pada umumnya terdiri dari dua atau lebih unsur

aksara (Sunarni dan Johan, 2010 : 59).

Contoh :

先生

Sensei

„Guru‟

学校

19

19

Gakkou

„Sekolah‟

案内

Annai

„Panduan‟

3. Gairaigo

Gairaigo adalah kata – kata yang berasal dari bahasa asing (gaikokugo)

lalu dipakai sebagai bahasa nasional (kokugo) Sudjianto dan Dahidi (2007 : 104).

Bahasa – bahsa yang diserap biasanya berasal dari bahasa Eropa terutama bahasa

Inggris.

Contoh :

チョコレート

Chokoreeto

„Coklat‟

アパート

Apaato

„Apartemen‟

アルバイト

Arubaito

„Kerja Sambilan‟

20

20

4. Konshugo

Konshugo adalah kelompok kosakata yang terbentuk sebagai gabungan

dari dua buah kata yang memiliki asal usul yang berbeda seperti gabungan kango

dengan wago, kango dengan gairaigo, atau wago dengan gairaigo (Sudjianto dan

Dahidi, 2007 : 108).

Contoh :

Kango + wago

勉強+する

Benkyou + suru

„Belajar‟

Kango + gairaigo

海外+ニュース

Kaigai + nyuusu

„Berita luar negeri‟

Gairaigo + wago

マッチ+箱

Macchi + hako

„Kotak korek api‟

2.2.4 Afiks

Afiks adalah sebuah bentuk, biasanya merupakan morfem terikat, yang

diimbuhkan pada sebuah dasar dalam proses pembentukan kata (Chaer, 2012 :

21

21

177). Dalam bahasa Jepang afiks di sebut setsuji. Iori dkk (2004: 526)

menjelaskan

接辞とは単語または単語の中核をなす部分(語基)に付く形式で独

立して用いられないものです。

Afiks merupakan bentuk yang melekat pada bagian inti kata (kata dasar),

dan tidak dapat berdiri sendiri, bebas tetapi tidak di gunakan.

Klasifikasi Afiks

Afiks dalam bahasa Indonesia dibagi menjadi dua yaitu, afiks sesuai

dengan kata sifat yang dibentuknya dan posisi melekatnya pada bentuk dasar.

Chaer (2012: 177-178) mengungkapkan berdasarkan kata sifat yang dibetuknya

dibedakan menjadi 2 jenis afiks yaitu, infleksi dan derivatif. Sedangkan afiks yang

dilihat dari melekatnya pada bentuk dasar dibagi menjadi prefiks, infiks, sufiks,

konfiks, interfiks dan transfiks. Serta masih ada istilah ambifiks dan sirkumfiks.

Sementara itu, Verhaar (2012 : 107) membagi afiks menjadi 4, yaitu prefiks,

sufiks, infiks dan konfiks.

2.2.5 Pengertian Sufiks

Sufiks adalah afiks yang diimbuhkan pada posisi akhir bentuk dasar

(Chaer, 2012 : 178). Verhaar (2012 : 107) mengungkapkan sufiks yang

diimbuhkan di sebelah kanan dasar dalam proses yang disebut sufiksasi. Dalam

bahasa Jepang sufiks disebut setsubiji (接尾辞). Sufiks adalah afiks yang di

tambahkan di belakang kata dasar (gokan).

Dalam bahasa Jepang terdapat banyak sufiks diantaranya adalah

22

22

sufiks yang menyatakan orang atau pelaku yaitu sufiks –jin, -ka, -shi, -sha.

sufiks yang menyatakan biaya yaitu sufiks –chin, -dai, ryou, -kin.

sufiks yang menyatakan kecenderungan yaitu sufiks –ge, -gachi, -gimi.

sufiks yang menyatakan gaya / ala yaitu sufiks –shiki, -fuu, -ha.

sufiks yang menyatakan waktu yaitu –chuu, -ji, –dai.

dari berbagai macam sufiks di atas berikut adalah penjelasan dari sufiks yang

menyatakan waktu yaitu sufiks –chuu, -ji dan -dai masing – masing sufiks

tersebut.

2.2.5.1 Sufiks –chuu

Chuu (中 ) dalam kamus Jepang – Indonesia (Matsuura, 1994 : 119)

memiliki arti : antara, selama, dalam, sedang.

Iori dkk (2004 : 536) menjelaskan mengenai sufiks –chuu sebagai berikut :

「中(ちゅう)」は 「今週、3月、来年」など時間や期間を表す

語や、「仕事、食事、会議」など一定の時間持続する動作を表す名

詞に付いて、その期間のうちであることを示します。

Sufiks –chuu merupakan sufiks yang menunjukkan interval waktu, periode

seperti (minggu ini, bulan 3, tahun depan), mengarah pada kata benda

seperti (bekerja, makan, meeting) yang menunjukkan kegiatan yang

menunjukan priode waktu itu, dan menjelaskan apa yang terjadi di priode

itu.

Kamus online weblio.com menjelaskan arti sufiks –chuu yaitu :

期間を表す語に付いて,その間ずっと,その期間の初めから終わり

までなどの意を表す。

23

23

Kata yang menunjukkan periode, menunjukkan makna selama periode

berlangsung dari awal hingga akhir periode tersebut. 1

Menurut Vance (2004 : 38) kata yang di bentuk dengan sufiks –chuu dapat

berati “selama”, pada saat atau “sementara” seperti yang di tujukkan oleh kata

dasarnya. Misalnya :

漂流(名詞) + -中 漂流中(名詞)

Hyouryuu (meishi) + -chuu Hyouryuuchuu (meishi)

Terapung-apung (nomina) + pada saat pada saat terapung-apung (nomina)

来月(名詞) + -中 来月中(名詞)

Raigetsu (meishi) + -chuu Raigetsuchuu (meishi)

Bulan depan (nomina) + -Selama Selama bulan depan (nomina)

2.2.5.2 Sufiks –ji

Ji (時) dalam kamus Jepang – Indonesia (Matsuura, 1994 : 355) memiliki

arti: jam.

Kamus online weblio.com menjelaskan arti sufiks –ji yaitu :

名詞に付いて,「とき」,「おり」などの意を表す。

Kata benda yang menunjukkan tentang (toki), (ori), dan lain sebagainya.

2

時刻を表すのに用いる。

Digunakan untuk menunjukkan waktu.

3

1 http://www.weblio.jp/content/%E4%B8%AD,

2 http://www.weblio.jp/content/%E6%99%82

3 http://www.weblio.jp/content/%E6%99%82

24

24

Iori dkk (2004 : 536) menjelaskan megenai sufiks –ji sebagai berikut :

「時(じ」は人の動作やものの変化を表す名詞に付き「~する時」

という意味を表します。

Sufiks –ji adalah sufiks yang mengarah kepada kata benda yang

menunjukkan perubahan benda, dan kegiatan dari seseorang, ditunjukkan

dengan kata (suru toki).

到着(名詞) + -時 到着時(名詞)

Touchaku (meishi) + -ji Touchakuji (meishi)

Kedatangan (nomina) +-waktuWaktu kedatangan (nomina)

日没(名詞) + -時 日没時(名詞)

Nichibotsu (meishi) + -ji nichibotsuji (meishi)

Matahari terbenam (nomina) + -saat Saat matahari terbenam (nomina)

2.2.5.3 Sufiks –dai

Dai (代 ) dalam kamus Jepang – Indonesia (Matsuura, 1994 : 126)

memiliki arti generasi.

Kamus online weblio.com menjelaskan arti sufiks –dai yaitu :

「代(だい)」は年齢や年代のおおよその範囲を示すのに用いる。

Sufiks –dai digunakan untuk menunjukkan perkiraan rentang usia dan

usia.4

Iori dkk (2004 : 536) menjelaskan mengenai sufiks –dai sebagai berikut :

「代(だい)」は時代や世代を表します。

4 http://www.weblio.jp/content/%E4%BB%A3

25

25

Sufiks –dai adalah sufiks yang menujukkan periode dan generasi.

Misalnya :

1950 年(名詞) + -代 1950 年代(名詞)

1950 nen (meishi) + -dai 1950nen dai (meishi)

Tahun lima puluh (nomina) + -periode Periode tahun lima puluh

(nomina)

20 (名詞) + -代 20代(名詞)

20 (meishi) + -dai 20 dai (meishi)

Dua puluh (nomina) + -generasi generasi dua puluh (nomina)

26

BAB III

PEMAPARAN HASIL DAN PEMBAHASAN

Setsubiji atau sufiks dalam bahasa Jepang yang memiliki makna waktu ada

tiga, yaitu -中 (-chuu), -時 (-ji), -代 (-dai). Masing – masing sufiks tersebut

memiliki makna waktu tetapi dalam penggunaannya ada yang dapat saling

menggantikan ada pula yang tidak. Penulis melakukan analisis terhadap 9 kata

yang dilekati sufiks -時 (-ji), 10 kata yang dilekati sufiks -中 (-chuu) dan 6 kata

yang dilekati sufiks -代 (-dai). Data tersebut diambil dari beberapa kamus cetak

dan kamus online. Penulis menggunakan metode agih untuk menjawab

permasalan yang berupa karakteristik kata yang dilekati oleh sufiks -中 (-chuu), -

時 (-ji), -代 (-dai), makna turunan setelah dilekati oleh sufiks -中 (-chuu), -時 (-ji),

- 代 (-dai) dan apakah sufiks - 中 (-chuu), - 時 (-ji), - 代 (-dai) dalam

penggunaannya dapat saling menggantikan.

3.1 Sufiks -中 (–chuu)

1. 漂流中

漂流 + -中 漂流中

Hyouryuu + -chuu Hyouryuuchuu

Nomina + -chuu nomina

Terapung – apung + -pada saat pada saat terapung – apung

(PDSDBJ, 2004: 39)

27

27

a. Hyouryuu merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga hyouryuu

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Hyouryuu yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna selama, pada saat, sedang. Sedangkan hyouryuu

memiliki makna terapung - apung. Setalah dilekati sufiks –chuu membentuk kata

jadian hyouryuuchuu. Maknanya menjadi „pada saat terapung – apung‟.

Menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi dalam periode waktu tertentu. Sufiks –

chuu pada kata hyouryuuchuu tidak mengubah makna kata dasarnya hanya

menambahkan makana kata dasarnya saja.

c. Sufiks –chuu pada kata hyouryuuchuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –ji dan

–dai. Karena kata hyouryuuchuu menunjukkan aktivitas terapung sedangkan

sufiks –dai menunjukkan kejadian yang penting dan sufiks –ji tidak menunjukkan

aktivitas dalam periode waktu tertentu.

2. 来月中

来月 + -中 来月中

Raigetsu + -chuu raigetsuchuu

Nomina + -chuu nomina

Bulan depan + -selama selama bulan depan

(PDSDBJ, 2004 : 40)

28

28

a. Raigetsu merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga raigetsu

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Raigetsu yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna selama, pada saat, sedang. Sedangkan raigetsu

memiliki makna bulan depan. Setalah dilekati sufiks –chuu membentuk kata

jadian raigetsuchuu, maknanya menjadi „selama bulan depan‟. Menunjukkan

lamanya waktu dalam periode waktu tertentu. Sufiks –chuu pada kata

raigetsuchuu tidak mengubah makna kata dasarnya hanya menambahkan

maknanya saja.

c. Sufiks –chuu pada raigetsuchuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –ji dan –dai.

Karena raigetsuchuu hanya menunjukkan lamanya waktu dalam periode tertentu.

Tidak menunjukkan perubahan aktivitas atau benda dalam periode waktu tertentu.

Serta bukan merupakan kejadian penting di suatu masa.

3. 妊娠中

妊娠 + -中 妊娠中

Ninshin + -chuu ninshinchuu

Nomina + -chuu nomina

Kehamilan + -sedang sedang hamil

(KKM, 2005: 724 )

29

29

a. Ninshin merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga ninshin

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Ninshin yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna sedang, pada saat, selama. Sedangkan ninshin

memiliki makna kehamilan. Setalah dilekati sufiks –chuu membentuk kata jadian

ninshinchuu, maknanya menjadi „sedang hamil‟. Menunjukkan adanya aktivitas

yang tengah terjadi dalam waktu yang panjang. Sufiks –chuu pada kata

ninshinchuu tidak mengubah makna kata dasarnya.

c. Sufiks –chuu pada contoh ninshinchuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –dai

tetapi dapat digantikan oleh sufiks –ji maknanya menjadi selama waktu kehamilan.

Karena sufiks –chuu dapat bermakna selama, dan sufiks –dai menunjukkan

peristiwa besar.

4. 雑談中

雑談 + -中 雑談中

Zatsudan + -chuu Zatsudanchuu

Nomina + -chuu nomina

Obrolan + -pada saat pada saat ngobrol

(PDSDBJ, 2004 : 40)

30

30

a. Zatsudan merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga zatsudan

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Zatsudan yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna selama, pada saat, sedang. Sedangkan zatsudan

memiliki makna obrolan. Setelah dilekati sufiks –chuu membentuk kata jadian

zatsudanchuu. maknanya menjadi „pada saat ngobrol‟. Menunjukkan adanya

aktivitas yang tengah terjadi dalam periode waktu tertentu. Sufiks –chuu pada kata

zatsudanchuu tidak mengubah makna makna kata dasarnya hanya menambahkan

maknanya saja.

c. Sufiks –chuu pada kata zatsudanchuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –ji dan

–dai. Karena pada kata zatsudanchuu jelas terdapat aktivitas yang tengah terjadi.

Tetapi bukan merupakan suatu kejadian yang penting.

5. 食事中

食事 + -中 食事中

Shokuji + -chuu shokujichuu

Nomina + -chuu nomina

Makanan + -sedang sedang makan

(KKM, 2005 : 957)

31

31

a. Shokuji merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga shokuji

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Shokuji yang termasuk

kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas kata

nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna selama, pada saat, sedang. Sedangkan shokuji

memiliki makna makanan. Setelah dilekati sufiks –chuu membentuk kata jadian

shokujichuu, maknanya menjadi „sedang makan‟. Menunjukkan adanya aktivitas

yang tengah terjadi dalam periode tertentu. Sufiks –chuu pada kata shokujichuu

tidak mengubah makna makna kata dasarnya hanya menambahkan maknanya saja.

c. Sufiks –chuu pada kata shokujichuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –ji dan –

dai. Karena shokujichuu menunjukkan adanya kegiatan yang terjadi dalam

periode waktu tertentu dan bukan merupakan kejadian yang besar.

6. 任期中

任期 + -中 任期中

Ninki + -chuu ninkichuu

Nomina + -chuu nomina

Masa jabatan + -selama selama masa jabatan

(jsho application)

32

32

a. Ninki merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga ninki termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Ninki yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna selama, pada saat, sedang. Sedangkan ninki

memiliki makna masa jabatan. Setelah dilekati sufiks –chuu membentuk kata

jadian ninkichuu, maknanya menjadi „selama masa jabatan‟. Menunjukkan

lamanya waktu dalam periode waktu tertentu. Sufiks –chuu pada kata ninkichuu

tidak mengubah makna makna kata dasarnya hanya menambahkan maknanya saja.

c. Sufiks –chuu pada kata ninkichuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –ji dan –

dai. Karena ninkichuu bukan suatu kejadian besar yang jarang terjadi. Pada kata

ninkichuu hanya menunjukkan lamanya waktu.

7. 連載中

連載 + -中 連載中

Rensai + -chuu rensaichuu

Nomina + -chuu nomina

Serial berseri + -pada saat saat diterbitkan berseri

(PDSDBJ, 2004 : 40)

a. Rensai merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga rensai

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Rensai yang termasuk

33

33

kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas kata

nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna selama, pada saat, sedang. Sedangkan rensai

memiliki makna muncul berseri. Setelah dilekati sufiks –chuu membentuk kata

jadian rensaiuchuu, maknanya menjadi „saat diterbitkan berseri‟. Menunjukkan

adanya aktivitas yang tengah terjadi dalam waktu yang panjang. Sufiks –chuu

pada kata raigetsuchuu tidak mengubah makna makna kata dasarnya hanya

menambahkan maknanya saja.

c. Sufiks –chuu pada rensaichuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –

dai. Karena rensaichuu bukan merupakan suatu kejadian yang penting dan

rensaichuu terdapat aktivitas yang tengah terjadi.

8. 戦時中

戦時 + -中 戦時中

Senji + -chuu senjichuu

Nomina + -chuu nomina

Waktu perang + -selama selama masa perang

(KKM, 2005 : 883)

a. Senji merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga senji termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Senji yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas kata nomina.

34

34

b. Sufiks –chuu memiliki makna sedang, pada saat, selama. Sedangkan senji

memiliki makna waktu perang. Setalah dilekati sufiks –chuu membentuk kata

jadian senjichuu, maknanya menjadi „selama masa perang‟. Menunjukkan

lamanya waktu dalam periode waktu tertentu. Sufiks –chuu pada kata senjichuu

tidak mengubah makna kata dasarnya, hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –chuu pada contoh senjichuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu

dan –dai. Karena senjichuu menunjukan lamanya waktu dalam periode tertentu.

Sedangkan sufiks –ji menunjukkan perubahan aktivitas atau benda dalam periode

waktu tertentu. Sufiks –dai menunjukkan kejadian penting di suatu masa

9. 修繕中

修繕 + -中 修繕中

Shuuzen + -chuu shuuzenchuu

Nomina + -chuu nomina

Perbaikan + -sedang sedang dalam perbaikan

(zkanji application)

a. Shuuzen merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga shuuzen

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis

kata kango karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Shuuzen yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna sedang, pada saat, selama. Sedangkan shuuzen

memiliki makna perbaikan. Setalah dilekati sufiks –chuu membentuk kata jadian

35

35

shuuzenchuu, maknanya menjadi „sedang dalam perbaikan‟. Menunjukkan adanya

aktivitas yang tengah terjadi dalam perode tertentu. Sufiks –chuu pada kata

shuuzenchuu tidak mengubah makna kata dasarnya.

c. Sufiks –chuu pada contoh shuuzenchuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –

chuu dan –dai. Karena shuuzenchuu menunjukana kegiatan yang tengah terjadi,

dan bukan merupakan peristiwa yang besar.

10. 留守中

留守 + -中 留守中

Rusu + -chuu rusuchuu

Nomina + -chuu nomina

Berada jauh dari rumah + -selama selama tidak ada di rumah

(KKM, 2005 : 818)

a. Rusu merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga rusu termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –chuu, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –chuu juga dibaca secara onyomi. Rusu yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –chuu tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –chuu memiliki makna sedang, pada saat, selama. Sedangkan rusu

memiliki makna berada jauh dari rumah. Setalah dilekati sufiks –chuu membentuk

kata jadian rusuchuu, maknanya menjadi „selama tidak ada di rumah‟.

Menunjukkan adanya aktivitas yang tengah terjadi dalam periode waktu tertentu.

Sufiks –chuu pada kata rusuchuu tidak mengubah makna kata dasarnya.

36

36

c. Sufiks –chuu pada contoh rusuchuu tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu

dan –dai. Karena sufiks –ji tidak menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi, dan

sufik –dai menunjukkan suatu kejadian penting.

Berdasarkan analisis di atas, pada tabel berikut akan disajikan kesimpulan

karteristik kata yang dilekati olah sufiks –chuu, makna turunan dari kata yang

dilekati oleh sufiks –chuu, kemungkinan bersubstitusi dengan sufiks lain.

Tabel 3.1 Tabel sufiks –chuu karakteristik kata, makna turunan, dan kemungkinan

bersubstitusi.

No Kata

Dasar

Makna Jenis

Kosakata

(+) –chuu Makna Substitusi Makna

(+)

–ji

(+)

–dai

1 Hyouryuu Terapung

– apung

Kango Hyouryuu-

chuu

Pada saat

terapung –

apung

X X -

2 Raigetsu Bulan

depan

Kango Raigetsu-

chuu

Selama

bulan

depan

X X -

3 Ninshin Kehamilan Kango Ninshin-

chuu

Sedang

hamil

√ X Ninshinji

= selama

waktu

37

37

kehamilan

4 Zatsudan Obrolan Kango Zatsudan-

chuu

Pada saat

ngorol

X X -

5 Shokuji Makanan Kango Shokuji-

chuu

Sedang

makan

X X -

6 Ninki Masa

jabatan

Kango Ninkichuu Selama

masa

jabatan

X X -

7 Rensai

Serial

berseri

Kango Rensai-

chuu

Saat di

terbitkan

perseri

X X -

8 Senji Masa

perang

Kango Senjichuu Selama

masa

perang

X X -

9 Shuuzen Perbaikan Kango Shuuzen-

chuu

Sedang

dalam

perbaikan

X X -

10 Rusu Berada

jauh dari

Kango Rusuchuu Selama

tidak ada

X X -

38

38

rumah di rumah

Keterangan :

(+) : penambahan sufiks

√ : dapat bersubstitusi

X : tidak dapat bersubstitusi

Berdasarkan tabel di atas, sufiks –chuu melekat pada nomina dan setelah

dilekati oleh sufiks –chuu kelas katanya tetap nomina. Sufiks –chuu hanya

melekat pada kosakata kango. Makna yang dihasilkan adalah selama, saat, sedang.

Kata dasar yang telah dilekati oleh sufiks –chuu menujukan lamanya waktu dalam

periode waktu tertentu. Kata yang dilekati oleh sufiks –chuu dalam periode waktu

tertentu menunjukan adanya kegiatan yang tengah terjadi dalam periode waktu

tertentu.

Penulis menemukan Berdasarkan padanan kata yang ada dalam kamus

kanji modern, kamus Jepang – Indonesia, kamus online. Sufiks –chuu dapat

digantikan oleh sufiks –ji pada kata ninshinchuu tetapi tidak dapat digantikan oleh

sufiks –dai.

39

39

3.2 Sufiks -時 (–ji)

1. 日没時

日没 + -時 日没時

Nichibotsu + -ji nichibotsuji

Nomina + -ji nomina

Matahari terbenam + -jam Saat matahari terbenam.

(https://dictionary.goo.ne.jp)

a. Nichibotsu merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga

nichibotsu termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi

jenis kata kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Nichibotsu yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan nichibotsu memiliki makna

matahari terbenam. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian nichibotsuji.

Maknanya menjadi „saat matahari terbenam‟. Menunjukkan suatu hal terjadi

dalam waktu singkat. Sufiks –ji pada kata nichibotsuji tidak mengubah makna

kata dasar hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh kata nichibotsuji tidak dapat digantikan oleh sufiks –

chuu dan –dai. Karena sufiks -ji menunjukkan perubahan keadaan atau aktivitas

yang terjadi pada periode waktu tertentu. Sedangkan kata yang dilekati oleh sufiks

40

40

–chuu hanya menunjukkan kegiatan yang tengah terjadi, kata yang dilekati oleh

sufiks –dai menunjukkan waktu kejadian besar yang tidak terjadi setiap waktu.

2. 到着時

到着 + -時 到着時

Touchaku + -ji Touchakuji

Nomina + -ji nomina

Kedatangan +-waktu waktu kedatangan

(https://dictionary.goo.ne.jp)

a. Touchaku merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga touchaku

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Touchaku yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan touchaku memiliki makna

kedatangan setelah dilekati oleh sufiks –ji membentuk kata jadian touchakuji.

Maknanya menjadi „waktu kedatangan‟. Menunjukkan aktivitas yang terjadi

dalam waktu singkat. Sufiks –ji pada kata touchakuji tidak mengubah makna kata

hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh touchakuji tidak dapat di gantikan oleh sufiks –chuu dan

–dai. Karena pada kata touchakuji menujukkan hal yang terjadi dalam waktu yang

singkat dan tidak menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi. Sedangkan sufiks –

chuu menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi, dan sufiks –dai berhubungan

dengan peristiwa penting yang jarang terjadi.

41

41

3. 通学時

通学 + -時 通学時

Tsuugaku + -ji tsuugakuji

Nomina + -ji nomina

Pulang – pergi sekolah + -jam saat pergi ke sekolah

(http://www.weblio.jp)

a. Tsuugaku merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga tsuugaku

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Tsuugaku yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan tsuugaku memiliki makna

pulang – pergi sekolah. Setelah dilekati oleh sufiks –ji membentuk kata jadian

tsuugakuji. Maknanya menjadi „saat pergi ke sekolah‟. Menunjukkan aktivitas

yang terjadi dalam periode waktu yang singkat. Sufiks –ji pada tsuugakuji tidak

mengubah makna dari kata dasarnya.

c. Sufiks –ji pada contoh tsuugakuji tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan

–dai. Karena sufiks –chuu biasanya hanya menunjukkan aktivitas yang tengah

terjadi, dan sufiks –dai mengacu pada peristiwa yang penting.

42

42

4. 昼食時

昼食 + -時 昼食時

Chuushoku + -ji chuushokuji

Nomina + -ji nomina

Makan siang + -jam jam makan siang

(zkanji application)

a. Chuushoku merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga

chuushoku termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi

jenis kata kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Chuushoku yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan chuushoku memiliki makna

makan siang. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian chuusokuji.

Maknanya menjadi „jam makan siang‟. Menunjukkan aktivitas yang terjadi dalam

waktu singkat. Sufiks –ji pada kata chuushokuji tidak mengubah makna kata

hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh chuushokuji tidak dapat digantikan sufiks –dai karena

sufiks -dai menunjukkan peristiwa penting pada suatu masa. Sufiks –ji pada kata

chuushoku dapat digantikan oleh sufiks –chuu, tetapi maknanya berubah menjadi

saat makan siang.

43

43

5. 安静時

安静 + -時 安静時

Ansei + -ji anseiji

Nomina + -ji nomina

Beristirahat + -jam saat istirahat

(https://dictionary.goo.ne.jp)

a. Ansei merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga ansei termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Ansei yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan ansei memiliki makna

beristirahat. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian anseiji. Maknanya

menjadi „saat istirahat‟. Menunjukkan aktivitas yang terjadi dalam waktu yang

singkat. Sufiks –ji pada kata anseiji tidak mengubah makna kata hanya

menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh anseiji tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –dai.

Karena anseiji merupakan kejadian yang sering terjadi, bukan merupakan suatu

kejadian penting seperti kata yang dilekati oleh sufiks –dai. Serta tidak

menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi seperti kata yang dilekati oleh sufiks –

chuu.

44

44

6. 非常時

非常 + -時 非常時

Hijyou + -ji hijyouji

Nomina + -ji nomina

Keadaan darurat + -waktu waktu darurat

(zkanji application)

a. Hijyou merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga hijyou

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Hijyou yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan hijyou memiliki makna

keadaan darurat. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian hijyouji.

Maknanya menjadi waktu darurat. Menunjukkan suatu hal yang terjadi dalam

waktu singkat. Sufiks –ji pada kata hijyouji tidak mengubah makna kata hanya

menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh hijyouji tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –

dai. Karena sufiks –chuu menunjukkan kegiatan yang tengah terjadi, dan sufiks –

dai menunjukkan kejadian penting yang terjadi dalam periode waktu tertentu.

45

45

7. 収穫時

収穫 + -時 収穫時

Shuukaku + -ji shuukakuji

Nomina + -ji nomina

Panen + -waktu waktu panen

(jsho application)

a. Shuukaku merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga shuukaku

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Shuukaku yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan shuukaku memiliki makna

panen. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian shuukakuji. Maknanya

menjadi „wakru panen‟. Menunjukkan aktivitas yang terjadi dalam waktu yang

panjang. Sufiks –ji pada kata shuukakuji tidak mengubah makna kata dasarnya

hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh shuukakuji tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan

–dai. Karena shuukakuji bukan merupakan kejadian penting seperti kata yang

dilekati oleh sufiks –dai, dan tidak menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi.

46

46

8. 就職時

就職 + -時 就職時

Shuushoku + -ji shuushokuji

Nomina + -ji nomina

Mencari pekerjaan + -waktu waktu kerja

(jsho application)

a. Shuushoku merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga

shuushoku termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi

jenis kata kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. Shuushoku yang

termasuk kelas kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas

kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan shuushoku memiliki makna

mencari pekerjaan. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian shuushokuji.

Maknanya menjadi „waktu kerja‟. Menunjukkan aktivitas yang terjadi dalam

waktu yang panjang. Sufiks –ji pada kata shuushokuji mengubah makna kata

dasarnya.

c. Sufiks –ji pada contoh shuushokuji tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu

dan –dai. Karena sufiks –chuu menunjukkan aktivitas yang terjadi, dan sufiks –

dai menunjukkan kejadian yang penting.

47

47

9. 妊娠時

妊娠 + -時 妊娠時

Ninshin + -ji ninshinji

Nomina + -ji nomina

Kehamilan + -jam selama waktu kehamilan

(jsho application)

a. Ninshin merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga ninshin

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –ji, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –ji juga dibaca secara onyomi. ninshin yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –ji tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –ji memiliki makna waktu, jam. Sedangkan ninshin memiliki makna

kehamilan. Setalah dilekati sufiks –ji membentuk kata jadian ninshinji. Maknanya

menjadi „selama waktu kehamilan‟. Menunjukkan perubahan aktivitas yang

terjadi dalam periode waktu tertentu . Sufiks –ji pada kata ninshinji tidak

mengubah makna kata dasarnya hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –ji pada contoh ninshinji tidak dapat digantikan oleh sufiks –dai tetapi

dapat digantikan oleh sufiks –chuu. Karena sufiks –chuu dapat berarti selama,

tetapi bila melekat pada kata ninshin maknanya menjadi sedang hamil. sufiks –dai

menunjukkan suatu peristiwa besar.

Berdasarkan analisis di atas, pada tabel berikut akan disajikan kesimpulan

karteristik kata yang dilekati oleh sufiks -ji, makna turunan dari kata yang dilekati

oleh sufiks -ji, kemungkinan bersubstitusi dengan sufiks lain.

48

48

Tabel 3.2 Tabel sufiks –ji karakteristik kata, makna turunan, dan kemungkina

bersubstitusi.

No Kata Dasar Makna Jenis

Kosakata

(+) –ji Makna Substitusi Makna

(+)

–chuu

(+)

–dai

1 Nichibotsu Matahari

terbenam

Kango Nichibotsuji Pada saat

matahari

terbenam

X X -

2 Touchaku Kedatang-

an

Kango Touchakuji Waktu

kedatang

an

X X -

3 Tsuugaku Pulang

pergi

sekolah

Kango Tsuugakuji Saat

pergi ke

sekolah

X X -

4 Chuusoku Makan

siang

Kango Chuusokuji Jam

makan

siang

√ X Chuusho-

kuchuu =

saat

makan

siang

49

49

5 Ansei Istirahat Kango Anseiji Saat

istirahat

X X -

6 Hijyou Keadaan

darurat

Kango Hijyouji Waktu

darurat

X X -

7 Shuukaku Panen Kango Shuukakuji Waktu

panen

X X -

8 Shuusoku Mencari

pekerjaan

Kango Shuusokuji Waktu

kerja

X X -

9 Ninshin Kehamilan Kango Ninshinji Selama

waktu

kehamil-

an

√ X Ninshin

chuu =

Sedang

hamil

Keterangan :

(+) : penambahan sufiks

√ : dapat bersubstitusi

X : tidak dapat bersubstitusi

Berdasarkan tabel di atas, sufiks –ji melekat pada nomina dan setelah

dilekati oleh sufiks –ji kelas katanya tetap nomina. sufiks –ji hanya melekat pada

kosakata kango. Makna yang dihasilkan adalah waktu, jam, masa, saat. Kata dasar

50

50

yang telah dilekati oleh sufiks –ji dapat menujukan jangka waktu yang panjang

atau pendek. Sufiks –ji dapat menambah makna kata dasar. Serta hanya

menunjukkan perubahan benda atau aktivitas dalam periode waktu tertentu.

Penulis menemukan bahwa. Berdasarkan padanan kata yang ada dalam

kamus kanji modern, kamus jepang – indonesia, kamus online, sufiks –ji dapat

disubstitusikan oleh sufiks –chuu pada kata ninshinji dan chuusokuji.

3.3 Sufiks -代 (–dai)

1. 神代

神 + -代 神代

Jin + -dai jindai

Nomina + -dai nomina

Tuhan + -generasi zaman dahulu

(zkanji application)

a. Jin merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga jin termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –dai, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –dai juga dibaca secara onyomi. Jin yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –dai tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –dai memiliki makna generasi, periode. Sedangkan jin memiliki makna

Tuhan. Setelah dilekati sufiks –dai membentuk kata jadian jindai. Maknanya

menjadi „zaman dahulu‟. Menunjukkan peristiwa yang terjadi dalam jangka waktu

yang panjang. Sufiks –dai pada kata jindai mengubah makna dari kata dasarnya.

51

51

c. Sufiks –dai pada kata jindai tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –ji.

Karena kata jindai menunjukkan kejadian penting yang jarang terjadi. Tidak ada

aktivitas yang tejadi dalam periode waktu tertentu.

2. 明代

明 + -代 明代

min + -dai mindai

Nomina + -dai nomina

Ming + -generasi dinasti ming

(jsho application)

a. Ming merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga ming termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –dai, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –dai juga dibaca secara onyomi. Ming yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –dai tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –dai memiliki makna generasi, periode. Sedangkan ming memiliki

makna dinasti ming atau dinasti Cina. Setelah dilekati sufiks –dai membentuk kata

jadian mindai, maknanya menjadi „dinasti ming‟. Menunjukkan peristiwa yang

terjadi dalam waktu yang panjang. Sufiks –dai pada kata mindai tidak mengubah

makna dari kata dasarnya hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –dai pada kata mindai tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –ji.

Karena mindai menunjkkan suatu kejadian yang besar. Sedangkan sufiks –chuu

menunjukkan adanya aktivitas yang tengah terjadi, dan sufiks –ji hanya

menunjukkan perubahan aktivitas atau benda.

52

52

3. 二十代

二十 + -代 二十代

Nijyuu + -dai 40dai

Nomina + -dai nomina

Dua puluh + -generasi usia dua puluhan

(jsho application)

a. Nijyuu merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga nijyuu

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –dai, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –dai juga dibaca secara onyomi. Nijyuu yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –dai tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –dai memiliki makna generasi, periode. Sedangkan nijyuu memiliki

makna angka dua puluh. Setelah dilekati sufiks –dai membentuk kata jadian

nijyuudai. Maknanya menjadi „usia dua puluhan‟. Menunjukkan peristiwa terjadi

dalam waktu yang panjang. Sufiks –dai pada kata nijyuudai tidak mengubah

makna dari kata dasarnya hanya menambhkan makna.

c. Sufiks –dai pada kata nijyuudai tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –ji.

Karena nijyuudai menunjukan peristiwa yang penting yang jarang terjadi. Serta

tidak menunjukkan adanya aktivitas yang tengah terjadi.

53

53

4. 同年代

同年 + -代 同年代

Dounen + -dai dounen

Nomina + -dai nomina

Tahun yang sama + -generasi usia yang sama

(https://dictionary.goo.ne.jp)

a. Dounen merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga dounen

termasuk kango. Setelah bergabung dengan sufiks –dai, ia tetap menjadi jenis kata

kango karena sufiks –dai juga dibaca secara onyomi. Dounen yang termasuk kelas

kata nomina setelah dilekati oleh sufiks –dai tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –dai memiliki makna generasi, periode. Sedangkan dounen memiliki

makna tahun yang sama. Setelah dilekati sufiks –dai membentuk kata jadian

dounendai, maknanya menjadi „usia yang sama‟. Menunjukkan peristiwa tersebut

terjadi dalam waktu yang panjang. Sufiks –dai pada kata dounendai tidak

mengubah makna dari kata dasarnya.

c. Sufiks –dai pada kata dounendai tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –

ji. Karena sufiks –chuu menunjukkan aktivitas yang tengah terjadi, dan sufiks –ji

hanya menunjukkan perubahan keadaan dan aktivitas.

54

54

5. 先代

先 + -代 先代

Sen + -dai sendai

Nomina + -dai nomina

Terdahulu + -generasi generasi sebelumnya

(zkanji application)

a. Sen merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga sen termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –dai, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –dai juga dibaca secara onyomi. Sen yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –dai tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –dai memiliki makna generasi, periode. Sedangkan sen memiliki makna

terdahulu. Setelah dilekati sufiks –dai membentuk kata jadian sendai. Maknanya

menjadi „generasi sebelumnya‟. Menunjukkan peristiwa yang terjadi dalam waktu

yang panjang. Sufiks –dai pada kata sendai tidak mengubah makna dari kata

dasarnya.

c. Sufiks –dai pada kata sendai tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –ji.

Karena sendai merupakan peristiwa penting, tidak menunjukkan aktivitas yang

tengah terjadi.

55

55

6. 累代

累 + -代 累代

Rui + -dai ruidai

Nomina + -dai nomina

Keterlibatan + -generasi generasi turun – temurun

(jsho application)

a. Rui merupakan kosakata yang dibaca secara onyomi, sehingga rui termasuk

kango. Setelah bergabung dengan sufiks –dai, ia tetap menjadi jenis kata kango

karena sufiks –dai juga dibaca secara onyomi. Rui yang termasuk kelas kata

nomina setelah dilekati oleh sufiks –dai tetap menjadi kelas kata nomina.

b. Sufiks –dai memiliki makna generasi, periode. Sedangkan rui memiliki makna

keterlibatan. Setelah dilekati sufiks –dai membentuk kata jadian ruidai.

Maknanya menjadi „generasi turun – temurun‟. Menunjukkan peristiwa terjadi

dalam waktu yang panjang. Sufiks –dai pada kata ruidai tidak mengubah makna

dari kata dasarnya hanya menambahkan makna.

c. Sufiks –dai pada kata ruidai tidak dapat digantikan oleh sufiks –chuu dan –ji.

Karena ruidai merupakan peristiwa penting, dan tidak terdapat aktivitas yang

tengah terjadi.

Berdasarkan analisis di atas, pada tabel berikut akan disajikan kesimpulan

karteristik kata yang dilekati olah sufiks –dai, makna turunan dari kata yang

dilekati oleh sufiks –dai, kemungkinan bersubstitusi dengan sufiks lain.

56

56

Tabel 3.3 Tabel sufiks –dai karakteristik kata, makna turunan, dan kemungkinan

bersubstitusi.

No Kata

Dasar

Makna Jenis

Kosakata

(+) -ji Makna Substitusi Makna

(+)

–ji

(+)

–chuu

1 Jin Tuhan Kango Jindai Zaman

dahulu

X X -

2 Min Dinasti

ming

Kango Mindai Zaman

dinasti

ming

X X -

3 Nijyuu Dua puluh Kango Nijyuudai Usia dua

puluhan

X X -

4 Dounen Tahun

yang sama

Kango Dounen Usia

yang

sama

X X -

5 Sen Terdahulu Kango Sendai Generasi

sebelum

nya

X X -

57

57

6 Rui Keterlibat-

an

Kango Ruidai Generasi

turun –

temurun

X X -

Keterangan :

(+) : penambahan sufiks

√ : dapat bersubstitusi

X : tidak dapat bersubstitusi

Berdasarkan tabel di atas, sufiks –dai hanya melekat pada kosakata kango.

Makna yang dihasilkan adalah periode, generasi, usia . Sufiks –dai melekat pada

nomina dan setelah dilekati oleh sufiks –dai kelas katanya tetap nomina. Kata

dasar yang telah dilekati oleh sufiks –dai menujukan jangka waktu yang

cenderung panjang. Kata yang dilekati oleh sufiks –dai biasanya menunjukkan

waktu terjadinya peristiwa yang besar atau penting di suatu masa.

Berdasarkan padanan kata yang ada dalam kamus kanji modern, kamus

Jepang – Indonesia,dan kamus online. Sufiks –dai tidak dapat digantikan oleh

sufiks –ji dan –chuu.

58

BAB IV

PENUTUP

4.1 Simpulan

Berdasarkan analisis data yang telah dilakukan penulis dari beberapa

contoh kata yang dilekati oleh sufiks –中(–chuu),-時 ,( -ji) dan 代 (–dai)

dengan makna waktu, dapat ditarik simpulan mengenai karkteristik kata, makna

turunan yang dihasilkan dan kemungkinan ketiga sufiks tersebut dapat

bersubstitusi.

4.1.1 Karakteristik Kata Sufiks -中 (–chuu), -時 (-ji) dan -代 (–dai)

Karakteristik kata yang dilekati oleh sufiks -中 (–chuu), -時 (-ji), dan -代

(–dai) meliputi jenis kata dan kelas kata. Berikut adalah karakteristik sufiks –chuu,

-ji, dan –dai dilihat dari jenis kata dan kelas katanya.

1. Sufiks –chuu

a. Melekat pada kelas kata nomina

b. Memiliki kecenderungan melekat pada jenis kata kango

2. Sufiks –ji

a. Melekat pada kelas kata nomina

b. Melekat pada jenis kata nomina

59

59

3. Sufiks –dai

a. Melekat pada kelas kata nomina

b. Melekat pada jenis kata kango

4.1.2 Makna Turunan Sufiks 中(–chuu), -時 (-ji), dan -代( –dai)

Berdasarkan penelitian yang telah dilakukan oleh penulis, dapat ditarik

simpulan mengenai makna turunan yang dihasilkan oleh kata yang dilekati oleh

sufiks -中(–chuu), -時 (-ji), dan -代 (–dai) yaitu :

1. Makna dari sufiks -時(–ji) adalah waktu, jam. Sufiks -時(–ji) menunjukkan

perubahan keadaan atau aktivitas dalam periode waktu tertentu.

2. Makna dari sufiks -中 (–chuu) adalah sedang, pada saat, selama. Sufiks -中

( –chuu) menunjukkan kegiatan yang tengah terjadi dalam periode waktu tertentu.

Dapat juga hanya menunjukkan lamanya waktu seperti contoh raigetsuchuu,

„sepanjang bulan depan‟.

3. Makna dari sufiks -代 (–dai) adalah periode, generasi. Sufiks -代 (–dai)

menunjukkan suatu kejadian yang penting di suatu masa.

Setelah penulis melalukan analisis terhadap tiga sufiks yaitu sufiks –chuu,

-ji, dan –dai dapat ditarik simpulan persinggungan makna dari ketiga sufiks

tersebut adalah ketiganya memiliki makna saat.

60

60

4.1.3 Substitusi Sufiks -中 (–chuu), -時 (-ji), dan-代 (–dai)

Kosa kata yang dapat bersubstitusi setelah dilekati oleh sufiks -中

(–chuu), -時 (-ji), dan -代 (-dai) jumlahnya terbatas. Karena ketiga sufiks

tersebut memiliki ciri khas masing –masing. Berikut penulis menyajikan tabel

substitusi dari sufiks -中 (–chuu), - 時(-ji), dan -代(–dai).

Tabel 4.1 Tabel Substitusi Sufiks -中 (–chuu), - 時 (-ji),

No Sufiks 中 (-chuu) -時 (-ji) -代 (-dai)

1 -中 (-chuu) √ X

2 -時 (-ji) √ Δ

3 -代 (-dai) X Δ

Keterangan :

√ : dapat bersubstitusi

Δ : memiliki kesamaan makna tetapi tidak dapat bersubstitusi

X : tidak dapat bersubstitusi

Dari penelitian yang telah dilakukan, penulis menemukan kata yang

dilekati oleh sufiks –chuu dan –ji sebagian besar tidak dapat bersubstitusi, tetapi

dalam penelitian ini penulis menemukan dua kata yang dapat bersubstitusi, yaitu

kata ninshinji dan chuushokuji. Tetapi, setelah bersubstitusi maknannya menjadi

berubah. Sufiks –chuu dan –dai tidak dapat saling bersubstitusi. Sufiks –ji dan –

61

61

dai tidak dapat saling bersubstitusi tetapi keduanya memiliki persamaan makna

yaitu hanya menunjukkan suatu kejadian pada suatu masa dan tidak menunjukkan

aktivitas yang tengah terjadi.

4.2 Saran

Sufiks dalam bahasa Jepang banyak jenisnya dan banyak pula yang belum

di teliti. Penulis berharap penelitian selanjutnya yang akan membahas tentang

sufiks dalam bahasa Jepang sebaiknya menggunakan sumber data yang lebih

bervariasi. Penulis juga berharap agar penelitian selanjutnya tentang sufiks yang

berhubungan dengan waktu mengulas lebih dalam dengan menambahkan

penggunaan sufiks di dalam kalimat bahasa Jepang

62

要旨

本論文で筆者は日本語における接尾辞「- 中ちゅう

, -時じ

, -代だい

」について書い

た。このテーマを選んだ理由は日本語の接尾辞「-中、-時、-代」には

どんな構造意味を持っているか、またそれぞれの接尾辞は入れ替えること

ができるか知りたいからである。本研究で分析される問題は三つある。そ

れぞれの接尾辞の特徴、派生語の意味、それにそれぞれの接尾辞は入れ替

えることかできるが理解することである。

この論文で使った方法論は「Metode Deskriptif - Kualitatif」という方法論

である。研究する順番は三つある。最初は資料を集めて、次は資料を分析

して、最後に分析の結果を報した。データを得る方法は辞書やインターネ

ットでデータを採取して、集めることである。そして、集めたデータは

「Agih」法と「Teknik Bagi Unsur Langsung」と「Substitusi」分析する。

接尾辞「-中、-時、-代」は時間を表している。接尾辞「-中」はだいた

い漢語の名詞に結合する。例えば「漂 流 中ひょうりゅうちゅう

、連載中れんさいちゅう

、雑談中ざつだんちゅう

」など

である。 「-中」はその期間のうちに状態を示す。しかし「-中」は一

定の期間を示すこともできる。例えば「来月中」。インドネシア語で「-中」

は 「Selama-」, 「Pada Saat-」, 「Sedang-」という意味である。接尾辞「-

中」は「-時」に替えることができる。しかし、違う意味になる。

63

63

妊娠 + 中 妊娠中

Hamil + sedang sedang hamil

あの人は妊娠しているところという意味である

妊娠 + 時 妊娠時

Hamil + waktu selama waktu kehamilan

あの人は妊娠をしている間にという意味である

「-中」は「-代」に替えることができない。

接尾辞「-時」は漢語の名詞に結合する。例えば「日没時にちぼつじ

、到着時とうちゃくじ

昼食時ちゅうしょくじ

」などである。「-時」は時間とともに人の動作や物の変化を表す。

インドネシア語で「-時」は「Waktu-」,「Jam-」という意味である。接尾

辞「-時」は「-中」に替えるときもある。しかし、違う意味になる。

妊娠 + 時 妊娠時

Hamil + waktu selama waktu kehamilan

あの人は妊娠をしている間にという意味である

妊娠 + 中 妊娠中

Hamil + sedang sedang hamil

あの人は妊娠しているところという意味である

「-時」は「-代」と「waktu-」,「 masa-」を表すが、「-代」に替えるこ

とができない。

64

64

接尾辞の「 -代」は漢語の名詞に結合する。例えば「神代じんだい

、明代みんだい

二十代にじゅうだい

」などである。「-代」は時代や世界を表す。インドネシア語で

「-代」は「Generasi-」,「Periode-」という意味である。接尾辞「-代」は

「-時」と「waktu-」,「 masa-」を表すが、「-代」に替えることがこと

ができない。「-代」は「-中」に替えることができない。

65

DAFTAR PUSTAKA

Chaer, Abdul.2012. Linguistik Umum. Jakarta : Rineka Cipta.

Iori, Isao, dkk. 2004. Chuujoukyuu o Oshieru Hito no Tame no Nihongo Bunpou

Handobukku. Tokyo: Takaseidouhaku.

Keswari, Oktria Indri. 2016. Analisis Sufiks –Chin, -Hi, -Dai, -Kin, dan –Ryou

dalam Bahasa Jepang. Skrpsi, S1. Semarang : FIB Universitas

Diponegoro

Koizumi, Tamotsu. 1993. Nihongogaku Nyuumon. Tookyoo : Taishuukan Shoten.

Matsuura, Kenji. 1994. Kamus Jepang – Indonesia. Jakarta : Gramedia Pustaka

Utama.

Miharu, Akimoto. 2002. Yoku Wakaru Goi. Toukyou : Aruku.

Nani Sunarni dan Jonjon Johana. 2010. Morfologi Bahasa Jepang. Bandung :

Sastra Unpad Press.

Nurlaela, Imas Siti. 2015. Analisis Sufiks –Sa dan –Mi dalam Bahasa Jepang.

Skripsi, S1. Bandung. Fakultas Pendidikan Bahasa Dan Sastra Universitas

Pendidikan Indonesia. Dalah repository UPI, diakses dari

repository.upi.edu pada tanggal 13 Oktober 2016 Pukul 10.14 WIB

Subroto, Edi. 1992. Pengantar Metode Penelitian Linguistik Struktural.

Surakarta : Sebelas Maret University Press.

Sudaryanto. 1993. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Duta

Wacana University Press.

66

66

Sudaryanto. 1986. Metode dan aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta : Duta

Wacana University Press.

Sudjianto dan Ahmad Dahidi. 2004. Pengantar Linguistik Bahasa Jepang.

Jakarta : Oriental.

Vance, Timothy J. 2004. Prefiks dan Sufiks dalam Bahasa Jepang. Bekasi :

Kesaint Blanc.

Verhaar, J.W.M. 2012. Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta : Gadjah Mada

University Press.

http://www.weblio.jp/content/%E6%99%82, diakses tanggal 19 september 2017

http://www.weblio.jp/content/%E4%BB%A3, diakses tanggal 19 september 2017

http://www.weblio.jp/content/%E4%B8%AD, diakses tanggal 19 september 2017

67

67

LAMPIRAN

A. Data Sufiks –chuu

No Kata Sumber

1 漂流中 Prefiks Dan Sufiks Dalam Bahasa Jepang, hal 39

2 来月中 Prefiks Dan Sufiks Dalam Bahasa Jepang, hal 40

3 妊娠中 Kamus Kenji Matsuura, hal 724

4 雑談中 Prefiks Dan Sufiks Dalam Bahasa Jepang, hal 40

5 食事中 Kamus Kenji Matsuura, hal 957

6 任期中 Jsho application

7 連載中 Prefiks Dan Sufiks Dalam Bahasa Jepang, hal 40

8 戦時中 Kamus Kenji Matsuura, hal 883

9 修繕中 Zkanji application

10 留守中 Kamus Kenji Matsuura, hal 818

68

68

B. Data Sufiks –ji

No Kata Sumber

1 日没時 https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E6%97%A5%E6%B

2%A1%E6%99%82/m0u/

2 到着時 https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E5%88%B0%E7%9

D%80%E6%99%82/m0u/

3 通学時 http://www.weblio.jp/content/%E9%80%9A%E5%AD%A

6%E6%99%82

4 昼食時 Zkanji application

5 安静時 https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E5%AE%89%E9%9

D%99%E6%99%82/m0u/

6 非常時 Zkanji application

7 収穫時 Jsho application

8 収穫時 Jsho application

9 妊娠時 Jsho application

C. Data Sufiks –dai

No Data Sumber

1 神代 Zkanji application

69

69

2 明代 Jsho apllication

3 二十代 Jsho application

4 同年代 https://dictionary.goo.ne.jp/srch/all/%E5%90%8C%E5%B

9%B4%E4%BB%A3/m0u/

5 先代 Zkanji application

6 累代 Jsho application

70

70

BIODATA PENULIS

Nama : Ni Wayan Nopyandila Gundawati

NIM : 13050113140114

Tempat, tanggal lahir : Semarang, 30 Juli 1995

Agama : Hindu

Jenis Kelamin : Perempuan

Alamat : Perum Bongan Asri B9, Tabanan, Bali

Riwayat Pendidikan : SD Negeri No. 4 Dajan Peken Tabanan (2001-2007)

SMP Negeri 2 Tabanan (2007-2010)

SMA Negeri 2 Tabanan (2010-2013)

Universitas Diponegoro Semarang (2013-2017)

Pengalaman Organisasi, Kepanitiaan :

Sie Dekorasi Festival Budaya Jepang Orenji 2014

Sie Acara Festival Budaya Jepang Orenji 2015

Sie Lomba Festival Budaya Jepang Aninos 2015

Sekretaris Acara Turnamen Vanguard Grang Prix Joglosemar Semarang