6
® Battleship U.S.S. Missouri (WWII) ©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. 05128-0389 PRINTED IN GERMANY Battleship U.S.S. Missouri (WWII) Battleship U.S.S. Missouri (WWII) Am 2. September 1945 gingen Schiffe der United States Pacific Fleet in der Bucht von Tokio vor Anker. Kaum ein Monat war vergangen, seit eine amerikanische B-29 die erste Atombombe auf die japanische Stadt Hiroshima geworfen hatte, und nun versammelten sich Abgesandte des japanischen Kaisers an Bord eines US-amerikanischen Schiffes, um die offiziellen Kapitulati- onsdokumente zu unterzeichnen. Das Schiff, das für diese historische Unterschrift ausgewählt wurde, war eines der leistungsstärksten Schlachtschiffe dieser Nation, die U.S.S. Missouri. Sie wurde im Juni 1944 fertig gestellt und war das letzte von vier Schlachtschiffen der Iowa-Klasse, das gebaut wurde. Die Phase, in der die Missouri an aktiven Kampfhandlungen teilnahm, erstreckte sich von den beiden Landeoperationen bei Iwo Jima im Februar 1945 bis zum Ende aller Kampfhandlungen im September. Die „Mighty Mo“ trat bei Ausbruch des Koreakriegs erneut in Aktion und kreuzte von August 1950 bis April 1951 in koreanischen Gewässern und nahm an zahlreichen Kampfhandlungen teil, einschließlich Bombardierungen der koreanischen Halbinsel. Mittlerweile ist sie allerdings zusammen mit ihren Schwesterschiffen New Jersey, Wisconsin und Iowa als Teil der eingemotteten Flotte vor Anker gegangen. On September 2, 1945, ships of the United States Pacific Fleet rode at anchor in Tokyo Bay. A scant month had passed since an American B-29 had dropped the first atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima, and now the representatives of the Emperor were assembling aboard an American ship to sign formal surrender documents. The ship chosen to be the scene of this historic signing was one of this nation’s most powerful naval vessels, the U.S.S. Missouri. She was the last of four Iowa class battleships, and was completed in June of 1944. The active combat operations of the Missouri included the period from the two Iwo Jima landings in February of 1945 until the close of hostilities in September. With the outbreak of hostilities in Korea, the “Mighty Mo” was again in action, crusing in Korean waters from August 1950 until April 1951. She participated in numerous actions, including bombardments of the Korean peninsula. Now, along with her sister ships, New Jersey, Wisconsin, and Iowa, she rides quietly at anchor, a part of the great mothball fleet.

U.S.S. Missouri - Hobbicomanuals.hobbico.com/rvl/80-5128.pdf · U.S.S. Missouri - Hobbico ... γκρι τανκς,

Embed Size (px)

Citation preview

® Battleship U.S.S. Missouri (WWII)

©2014 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.05128-0389 PRINTED IN GERMANY

Battleship U.S.S. Missouri (WWII) Battleship U.S.S. Missouri (WWII)

Am 2. September 1945 gingen Schiffe der United States Pacifi c Fleet in der Bucht von Tokio vor Anker. Kaum ein Monat war vergangen, seit eine amerikanische B-29 die erste Atombombe auf die japanische Stadt Hiroshima geworfen hatte, und nun versammelten sich Abgesandte des japanischen Kaisers an Bord eines US-amerikanischen Schiffes, um die offi ziellen Kapitulati-onsdokumente zu unterzeichnen.Das Schiff, das für diese historische Unterschrift ausgewählt wurde, war eines der leistungsstärksten Schlachtschiffe dieser Nation, die U.S.S. Missouri. Sie wurde im Juni 1944 fertig gestellt und war das letzte von vier Schlachtschiffen der Iowa-Klasse, das gebaut wurde. Die Phase, in der die Missouri an aktiven Kampfhandlungen teilnahm, erstreckte sich von den beiden Landeoperationen bei Iwo Jima im Februar 1945 bis zum Ende aller Kampfhandlungen im September. Die „Mighty Mo“ trat bei Ausbruch des Koreakriegs erneut in Aktion und kreuzte von August 1950 bis April 1951 in koreanischen Gewässern und nahm an zahlreichen Kampfhandlungen teil, einschließlich Bombardierungen der koreanischen Halbinsel. Mittlerweile ist sie allerdings zusammen mit ihren Schwesterschiffen New Jersey, Wisconsin und Iowa als Teil der eingemotteten Flotte vor Anker gegangen.

On September 2, 1945, ships of the United States Pacifi c Fleet rode at anchor in Tokyo Bay. A scant month had passed since an American B-29 had dropped the fi rst atomic bomb on the Japanese city of Hiroshima, and now the representatives of the Emperor were assembling aboard an American ship to sign formal surrender documents.The ship chosen to be the scene of this historic signing was one of this nation’s most powerful naval vessels, the U.S.S. Missouri. She was the last of four Iowa class battleships, and was completed in June of 1944. The active combat operations of the Missouri included the period from the two Iwo Jima landings in February of 1945 until the close of hostilities in September. With the outbreak of hostilities in Korea, the “Mighty Mo” was again in action, crusing in Korean waters from August 1950 until April 1951. She participated in numerous actions, including bombardments of the Korean peninsula. Now, along with her sister ships, New Jersey, Wisconsin, and Iowa, she rides quietly at anchor, a part of the great mothball fl eet.

05128

PAGE 2

05128

PAGE 3

Verwendete Symbole / Used Symbols

Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenOverføringsbilledet lægges i blød og anbringesDypp bildet i vann og sett det påДекали намочить и нанести на поверхностьZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç#�υτ��τε τη �αλκ�μαν�α στ� νερ� και τ�π�θετε�στε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati

*KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaKlæbningLimäÎÂËÚ¸Przykleiçκ�λλημαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti

KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκ�λλητικ� ταιν�αYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom

Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.

Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.

Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.

Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.

Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.

Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.

Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.

Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.

Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.

Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.

Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.

Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.Παρακαλ� πρ�σ��τε τα παρακ�τω σ μ#�λα, τα �π��α �ρησιμ�π�ι� νται στις παρακ�τω #αθμ�δες συναρμ�λ�γησης.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntal arbejdsforløbAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθμ�ς των εργασι�ν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

Nicht enthaltenNot includedNon fourni

Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi

Não incluídoIkke medsendtIngår ej

Ikke inkluderetEivät sisällyΔεν �νμπεριλαμ#�νεται

ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera

Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*

èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.

D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.

F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.

NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.

E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.

I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.

P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.

S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.

FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.

DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.

N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.

RUS: Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращенийPL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.GR: Πρ�σ��τε τις συνημμ�νες υπ�δε��εις ασ��λειας και �υλ��τε τις �τσι �στε να τις ���τε π�ντα σε δι�θ�σ� σας.TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice

This This direct direct Service Service is is only only available available in in the the following following markets: markets: GermanyGermany, , Benelux, Benelux, Austria,Austria,FranceFrance && GreatGreat Britain,Britain, Revell GmbH,Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.For all other markets please contact your local dealer or distributer directlFor all other markets please contact your local dealer or distributer directly.y.

Zusammenbau-ReihenfolgeSequence of assemblyOrdre d'assemblageVolgorde van montageOrden de montajeOrdine di montaggioOrdem de montagemMonteringsrekkefølgeKokoamisjärjestysMonteringsföljdRækkefølgen af monteringenèÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏÓÌڇʇÖsszeszerelési sorrendAκ�λ�υθ�α συναρμ�λ�γησηςKurmak-SıraKolejnoÊç monta˝u Vrstni red sestavljanjaMontáÏ - postup

1.

Benötigte Farben / Used ColorsBenötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτ� μενα �ρ�ματα Potfiebné barvy Potrebne barve

PAGE 4

05128

AHellgrau, matt 76Light grey, mattGris clair, matLichtgrijs, matGris claro, mateCinzento-claro, mateGrigio chiaro, opacoLjusgrå, mattVaaleanharmaa, mattaLysegrå, matLysgrå, mattë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚ÈJasnoszary, matowyΓκρι αν�ι�τ�, ματAç›k gri, matVilágosszürke, mattSvûtle ‰edivá, matnáSvetlosiva, brez leska

Bpanzergrau, matt 78tank grey, mattgris blindé, matpantsergrijs, matplomizo, matecinzento militar, foscocolor carro armato, opacopansargrå, mattpanssarinharmaa, himmeäkampvogngrå, matpansergrå, mattÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚Èszary czo∏g., matowyγκρι τανκς, ματpanzer grisi, matpancéfiovû ‰edá, matnápáncélszürke, mattoklopno siva, mat

Hellgrau, matt 76Light grey, mattGris clair, matLichtgrijs, matGris claro, mateCinzento-claro, mateGrigio chiaro, opacoLjusgrå, mattVaaleanharmaa, mattaLysegrå, matLysgrå, mattë‚ÂÚÎÓ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚ÈJasnoszary, matowyΓκρι αν�ι�τ�, ματAç›k gri, matVilágosszürke, mattSvûtle ‰edivá, matnáSvetlosiva, brez leska

70 % 30 %+

Cpanzergrau, matt 78tank grey, mattgris blindé, matpantsergrijs, matplomizo, matecinzento militar, foscocolor carro armato, opacopansargrå, mattpanssarinharmaa, himmeäkampvogngrå, matpansergrå, mattÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚Èszary czo∏g., matowyγκρι τανκς, ματpanzer grisi, matpancéfiovû ‰edá, matnápáncélszürke, mattoklopno siva, mat

Docker, matt 88ochre brown, mattocre, matoker, matocre, mateocre, foscoocra, opacoockra, mattokra (keltamulta), himmeäokker, matoker, mattÓı‡, χÚÓ‚˚Èochra, matowy��ρα, ματkoyu kavuniçi, matokrovû Ïlutá, matnáokker, mattoker, mat

EMittelgrau, matt 43Medium grey, mattGris moyen, matMiddelgrijs, matGris medio, mateCinzento-médio, mateGrigio medio, opacoMellangrå, mattKeskiharmaa, mattaMellemgrå, matMellomgrå, mattëÂ˚È, χÚÓ‚˚ÈÂrednioszary, matowyΓκρι μεσα��, ματOrta gri, matKözépszürke, mattStfiednû ‰edivá, matnáSrednjesiva, brez leska

Fblau, matt 56blue, mattbleu, matblauw, matazul, mateazul, foscoblu, opacoblå, mattsininen, himmeäblå, matblå, mattÒËÌËÈ, χÚÓ‚˚Èniebieski, matowyμπλε, ματmavi, matmodrá, matnákék, mattplava, mat

blaugrau, matt 79greyish blue, mattgris-bleu, matblauwgrijs, matgris azulado, matecinzento azulado, foscogrigio blu, opacoblågrå, mattsiniharmaa, himmeäblågrå, matblågrå, mattÒËÌÂ-ÒÂ˚È, χÚÓ‚˚Èsiwy, matowyγκρι"�μπλ�, ματmavi gri, matmodro‰edá, matnákékesszürke, mattplavo siva, mat

90 % 10 %+

PAGE 5

05128

Nicht benötigte TeileParts not usedPièces non utiliséesNiet benodigde onderdelenPiezas no necesariasPeças não utilizadasParti non usateInte använda delarTarpeettomat osatIkke nødvendige deleDeler som ikke er nødvendigeçÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy niepotrzebneμη �ρεια"� μενα ε�αρτ�ματαGereksiz parçalarNepotfiebné dílyfel nem használt alkatrészekNepotrebni deli

E

A

A

CA

B C

D D

F C A F

C C

A

F

F

6

5

5

72x

14

12

F

B B

B

C A C

A

C

1

2

1

2

8

A F C C

FC

F

FF

A

F A

AA

F

CF

A

B

D

6

PAGE 6

05128