48
Periodico di informazione, cultura e musica dedicato al mondo latino americano - DISTRIBUZIONE GRATUITA - anno 2 - N°3 Aprile 2011 Capoeira Fantasia, creatività e improvvisazione il NUOVO MAGAZINE PUGLIA BASILI CA TA & di

VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Il nuovo magazine di Puglia e Basilicata!

Citation preview

Page 1: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Perio

dico

di i

nfor

maz

ione

, cul

tura

e m

usic

a de

dica

to a

l mon

do la

tino

amer

ican

o - D

ISTR

IBU

ZIO

NE

GRA

TUIT

A -

anno

2 -

N°3

Apr

ile 2

011

CapoeiraFantasia, creatività e improvvisazione

Un saluto dallo staff del periodico Vida Latina Magazine.

Vorremmo farle conoscere la nostra rivista mensile, unica nel suo genere e nella sua distribuzio-

ne. Vida Latina Magazine è una realtà nata a dicembre 2010 con una grande ambizione.

Un periodico giovane, originale, che parla delle tematiche più vicine al mondo latino in genere

(informazione, attualità, cultura, musica, ballo, ecc.).

Ogni mese distribuiamo GRATUITAMENTE 4 mila copie (in aumeto nei prossimi numeri) in

tutti i locali da ballo e scuole di ballo di PUGLIA E BASILICATA, oltre 150 punti di distribuzio-

ne tra, pub, bar, caffetterie, pizzerie dei capoluoghi di provincia.

I suoi contenuti sempre freschi, il suo formato maneggevole e tascabile, la sua colorata quadricro-

mia rendono il giornale molto appetibile, tanto da pensare ad una più ampia tiratura e distribuzio-

ne.

Distribuito capillarmente, Vida Latina Magazine entra in tutti i locali da ballo frequentati da

centinaia di persone: tutti i nostri sponsors hanno subito apprezzato tale modalità, appagati dal

ritorno economico per la loro attività; è grazie a loro che stiamo lavorando e siamo soddisfatti nel

diffondere efficacemente il loro nome.

Saremmo lieti se lei volesse usufruire del nostro periodico per pubblicizzare la sua attività, certi

che il nostro giornale con il suo nome arriverebbe tra le mani di migliaia di nostri lettori.

il NUOVO MAGAZINE

PUGLIABASILICATA

&di

Direttore Editoriale Vida Latina MagazineDonato Ciccimarra

Vida Latina Magazine edito da: Ass. Culturale Ideando 2.0Via Berlino, 86 - 70022 Altamura (Ba) - vidalatinamagazine.it

Page 2: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 3: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

OsirisProenza

NunziellaBuono

Silvio Sisto

GiulioPatruno

EnzoConte

FrancescoLeoni

GaetanoMongelli

Vito & Enzo

RickyEspino

LaraPalmisano

AlbertoPianetti

PaoloMartano

DavidinoDeejay

DennyDeejay

Dj HpVito y stefania

GiuseppeBerloco

NicoTursi Michele

Traversa

DanieleBlasi

PeppinoDisabato

LA REDAZIONE...

Registrazione del Tribunale di Bari:n°3199 del 25/11/2010Tiratura: 6000 copieNumero Chiuso: 06/04/2011Edito da:Ass. Culturale IDEANDO 2.0Via Berlino 86 Altamura (Ba)Tel. [email protected]

Direttore Editoriale:Donato CiccimarraDirettore Responsabile:Giuseppe DisabatoDirettore Artistico:Nunziella BuonoSilvio SistoCaporedattore:Alberto Pianetti

Redazione:Michele Traversa Silvio SistoFrancesco LeoniEnzo ConteDaniele BlasiLara PalmisanoLoretta MoramarcoRicky EspinoDenny djDavidino djGiulio PatrunoPaolo MartanoNico TursiMirko Hp Osiris ProenzaDomenico GiacomobelloVito Ranieri Stefania ErredeGaetano MongelliGiuseppe BerlocoCubanito DjTony Guaguancò

Hanno Collaborato in questo numero

Ciccio CruciataPH Antonio Cubalatino Bari

info e contatti:Tel. [email protected]: vida latina magazine

Cubanito Dj

Mario De Palo

Tony Guaguancò

Page 4: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

VIDA LATINA PEOPLE

Page 5: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

PEOPLE

Page 6: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 7: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

fantasia, creatività e improvvisazioneCapoeira

Page 8: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

La capoeira è un’arte brasiliana di ori-gine africana, caratterizzata dall’uso della musica e da movimenti fluidi e armonici che spesso la accomunano più ad una forma di danza che di lotta.Incrocio fra arte marziale, espressione corporea, culturale e spirituale, quello che oggi chiamiamo capoeira è una sorta di lotta che si gioca (pratica) in coppia al centro di una roda (insieme di persone disposte a cerchio) ritmata dalle percussioni e dai canti dei par-tecipanti. Una tradizione orale molto diffusa af-ferma che la capoeira è nata all’inizio del 1600 come lotta degli schiavi neri sotto le vesti mascherate di una danza per ingannare i padroni bianchi che ne proibivano la pratica.A partire dai primi anni del 1800, la capoeira è vieta-ta ai popoli africani insieme ad altre forme culturali e di aggregazione. Con la fine della schiavitù, viene associata alle forme più comuni di delinquenza di strada. Perseguita duramente dalle autorità, la ca-poeira viene legalizzata negli anni trenta e solo nel 1974 viene riconosciuta ufficialmente come sport nazionale brasiliano.Negli ultimi decenni la capoeira in Brasile ha cono-sciuto un vero e proprio boom: le academías si sono moltiplicate, i praticanti sono sempre più numerosi, viene insegnata anche nelle scuole e soprattutto è venuta meno la tradizionale diffidenza da parte del-le autorità ufficiali brasiliane, che ormai tendono a riconoscerla e ad accettarla come parte integrante della cultura brasiliana. La musica è un ingrediente fondamentale della ca-poeira. Senza di essa il corpo non ha il ritmo e la persona non può giocare, perché la musica è in re-lazione intima con il movimento, il gioco e la spiri-tualità. La musica infatti determina il ritmo e l’andamento del gioco ed è realizzata dagli stessi partecipanti con strumenti tipici costruiti artigianal-mente. Le canzoni fanno parte del repertorio cultu-rale della capoeira e sono cantate in portoghese. La musica è eseguita a turno da tutti i capoeristi che

di Lara Palmisano

Il Berimbau, strumento simbolo usato nella musica della Capoeira

Page 9: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

9

partecipano alla roda. Non esistono persone designate a cantare, suonare o giocare: tutti fanno tutto.L’insieme degli stru-menti utilizzati per produrre la musica della capoeira si chia-ma bateria ed è forma-ta dalla sezione degli archi e da quella delle percussioni. Strumento simbolo della capoeira è il berimbau, costitui-to da un arco di legno tenuto in tensione da una corda di metallo percossa da una bac-

chetta. L’arco è fissato ad una zucca cava che funge da cassa di risonanza.La capoeira viene comunemente distinta in due stili (o evo-luzioni): l’Angola (capoeira tradizionale), la Regional (ca-poeira moderna). Promotori della nascita e distinzione tra i due stili sono Mestre Bimba, che ha inventato e codificato nel 1930 lo stile di lotta regionale bahiana, e Mestre Pastin-ha, che ha promosso lo stile angolano. Oggi Regional e An-gola coesistono, ognuno con le sue peculiarità ed il proprio universo di valori.

È difficile in realtà trovare uno stile puro della capoeira forse anche perché è nella sua stessa essenza l’essere insofferente alle norme, alle prescrizioni e alle regole codificate.Ancora oggi la capoeira è una discipli-na di lotta che privilegia più che la forza bruta l´astuzia, la fantasia e la destrez-za. Le tecniche di attacco e difesa sono eseguite in un clima di jogo (gioco) col-lettivo. Il jogo enfatizza il dialogo fra i due corpi, il ritmo, l´estetica e la rituali-tà dei movimenti, ma anche la tattica e la malandragem (cioè la furbizia, l´arte dell´inganno).La particolarità della capoeira è che nella maggior parte dei casi non c’è contatto fisico tra i due lottatori-danzatori. I mo-vimenti sono sincronizzati ed acrobatici e richiedono per questo grande agilità, forza fisica e coordinazione.La capoeira è un ottimo mezzo per alle-nare praticamente tutto il corpo in tutte le sue componenti: forza, elasticità, equi-librio, coordinazione e potenza. In più rafforza il senso del ritmo e la socializ-zazione nel lavoro di gruppo.Praticare la capoeira è faticoso ma allo stesso tempo redditizio e divertente. Nel passato a praticarla erano solo gli schiavi maschi, oggigiorno invece questo sport è molto amato anche dal pubblico femmi-nile e non solo in Brasile. La capoeira si è ampiamente diffusa anche fuori dalla sua terra natia, all’inizio soprattutto ne-gli Stati Uniti e nell’Europa del Nord, poi anche in altri paesi occidentali, tra cui l’Italia. Per iniziare a praticare la capoeira non sono richieste abilità particolari, né re-quisiti che un principiante debba già possedere in partenza. Servono solo co-stanza e impegno. E i risultati verranno di conseguenza.Appena ne avrete la possibilità allora, lasciatevi andare anche voi in un travol-gente Joco de capoeira. Il coinvolgimen-to è assicurato!

Page 10: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

E’ interessante notare come il mondo della salsa sia sempre più diviso. Una valida testimonianza ci viene proprio da Facebook dove negli ultimi tempi sono sorti diversi gruppi in antitesi tra di loro: da una parte quelli che propugnano il ritorno agli anni ‘90 e alle atmosfere più romantiche, dall’altra gli amanti della salsa anni ‘70 e sull’altra sponda i timberi ad oltranza.Ormai ci si divide su tutto. Nemmeno la salsa riesce nel miracolo di riunirci tutti sotto una stessa bandiera.Durante l’ultimo Conjunto Salsero di Riccione, dedicato alla salsa portoricana, al New York Style ed al Los Angeles mi è capitato, ad esempio, di passare la serata fianco a fianco con Tito Ortos e Tamara Livolsi (due dei migliori ballerini di Puerto Rico). Dalle loro espressioni mi accorgevo che erano piuttosto sorpresi della musica che mettevano i dee jay di turno, incentrata prevalentemente sulle sonorità di New York degli anni ‘60 e ‘70. A Puerto Rico, in realtà, quel tipo di musica si ascolta poco, in quanto i portoricani preferiscono di gran lunga la musica più guarachera, ovvero la salsa gorda dei vari Cortijo y su Combo, Bobby Valentin, El Gran Combo de Puerto Rico, La Sonora Ponceña, Tommy Olivencia, Roberto Roena, Ralphy Leavitt o quella di immortali cantanti (portoricani e non) come Cheo Feliciano, Ismael Miranda, Hector Lavoe, Andy Montañez, Marvin Santiago, Gilberto Santa Rosa, Frankie Ruiz, Cano Estremera, José Alberto el Canario, Oscar de Leon, Celia Cruz etc etc...

di Enzo Conte

Salseros... Tutti sotto una la stessa bandiera?

Tito Ortos e Tamara Livolsi

Page 11: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Ma la cosa che Tito e Tamara trovavano ancora più sorprendente è il fatto che i deejay invece di miscelare la salsa dura con quella più romantica, la miscelavano con la bachata, genere che a Puerto Rico piace solo alla comunità dominicana. Ora è vero che ogni popolo ha le sue caratteristiche, ma mi chiedo se la musica che si sente oggi nei locali dipenda dai gusti del pubblico o da quelli dei dee jay, influenzati, a loro volta da quella fetta di insegnanti che ballano su un determinato stile piuttosto che su un altro. Questa radicalizzazione del gusto musicale rende sempre più complicata la convivenza sotto lo stesso tetto. Senza dimenticare poi l’antico problema dei principianti!...Hai voglia a dire che sono i maestri che dovrebbero influenzare il gusto dei propri allievi. Fatto sta che i principianti si avvicinano alla salsa perché la considerano una musica solare, allegra, passionale e quindi se gli proponi un son guaguancò che parla di sofferenza, emarginazione e che presenta toni cupi e violenti, è difficile che ne vengano attratti (almeno all’inizio). Finisce così che quegli stessi principianti pur andando a scuola di portoricana o di New York Style, preferiscono ballare su un bel brano cubano di Issac Delgado, di Paulito FG o di Willy Chirino, piuttosto che su uno di Bobby Quesada, Wiso Pagan o della Conspiracion.Personalmente mi sento una voce fuori dal coro, perché il mio interesse per la musica è a 360°. Mi appassiona la salsa sì, ma mi incuriosisce anche tutto il folklore afro-latino-caraibico (senza contare il mio smisurato amore per la musica brasiliana). Mi interessa poi il passato come il presente e mi piace poter spaziare in lungo ed in largo per tutto il continente latino-americano. Non so se riusciremo mai a modificare l’attuale tendenza, ma è indubbio che dee jay, organizzatori e insegnanti dovrebbero sforzarsi di capire di più le reali esigenze del pubblico (in particolare quelle dei neofiti che sono, in fondo, quelli che assicurano ogni volta il ricambio generazionale). Questa apertura mentale, a mio parere, favorirebbe sicuramente una frequentazione più assidua di un certo tipo di serate specialistiche che se frequentate solo da ballerini di livello avanzato rischiano, prima o poi, di morire...Sono però convinto che tutte le divisioni e le diatribe che ci sono sia dietro la musica e gli stili di ballo sono frutto di una “non conoscenza” e di “una sorprendente mancanza di curiosità” che oggi nel mondo globale in cui viviamo non ha più ragione di esistere. Trasmettere una sana passione diventa quindi per noi “agitatori culturali” una cosa fondamentale, soprattutto se vogliamo dare un futuro a questo ambiente salsero sempre più malato... In fondo la salsa è un sinonimo di fratellanza, un antidoto contro il razzismo, una musica che unisce tutti i popoli latino-americani, anche se, paradossalmente, qui in Italia, invece di unire, continua a dividere...

Page 12: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Tutte queste risposte (e molto di più) le troverai nel nuovo libro di Enzo Conte: “La salsa sulla rotta Puerto-Rico-New York” edito da Salsa y Cultura. Al libro sono allegate in omaggio due compilation musicali in mp3 di 100 brani l’una, che ripercorrono “La Historia Musical” di questi due luoghi così importanti nello sviluppo della salsa e di tutti i ritmi che l’hanno generata. Il libro non sarà presente in libreria ma sarà acquista-bile tramite spedizione postale prenotandolo a: [email protected]

A quale tribù appartenevano gli indiani che abitavano Puerto Rico quando

Cristoforo Colombo scoprì l’America?

E che cosa erano gli areytos?

Perché i portoricani vengono chiamati anche boricua o borincanos?

Qual’è la cittadina portoricana in cui ogni anno si tiene il Festival della Bomba?

Page 13: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

13

Della salsa, si conosce molto, come per la ba-chata, la timba, il merengue e tanti altri, natu-ralmente il gran merito è dovuto alla sensazio-nale miscela di musica e danza, che alle nostre latitudini, ha trovato un consenso, spontaneo e naturale, quanto la voglia di vivere e lo stare insieme.Un viaggio nell’America Latina, offre però ulteriori spunti musicali. La musica andina in particolare è arrivata da noi, attraverso le affa-scinanti figure dei musicisti girovaghi che hanno, dalla prima metà degli anni 90, riempito fiere e piazze d’Italia con il loro inconfondibile “sound”, alzi la mano chi non ha mai incontrato queste esplosioni di colore che con il suono del panflute portavano il pensiero a terre lontane e mistiche. Tutto molto diverso dai ritmi caraibici a noi tanto cari.Il ballo in realtà, non è solo un piacere, in tutto il mondo è una necessità, una forma di espressione, dove l’occhio più attento riesce a scorgere, tradi-zioni e culture, attraverso movenze ed abiti.Ogni paese ha la sua storia in musica, il fatto che non siano arrivati da noi, non ne mina, originalità e bellezza.Qualche anno fa in un viaggio a Cochabamba con il famoso musicista Boliviano, Ricardo Valencia, ho avuto il piacere di scoprire la Saya, una vera pietra miliare della musica andinaIn queste zone del mondo, l’influenza dell’africa è più diluita, le influenze spagnole si fondono quin-di con le tradizioni Aymara, ovvero gli indios in seguito assoggettati dagli spagnoli. La Saya, in tutte le città della Bolivia, è la regina incontrastata delle feste, con abiti sfavillanti, ric-chi di colori e pailletes, gonne microscopiche, per

Dalla Bolivia, la Saya, viaggio nei ritmi sconosciuti.

di Daniele Blasi

Page 14: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

le donne, grandi sombreros per gli uomini, que-sta una danza cadenzata, nella quale il passo quasi marciato dei cavalieri, alternato a salti e giri, si contrappone ai giri ei colpi d’anca delle dame che mostrano le gambe , la musica è molto interessan-te quasi ipnotica, i tamburi battono mai frenetici a scandire il movimento, le voci sono possenti ed i temi, naturalmente legati all’amore.Osservare la danza accompagnati dalla musica, è fantastico, provare a cimentarsi, esperienza per uomini veri, ma sbirciare sotto le gonne che si al-zano… una vera tentazioneIn Italia è ahimè impossibile acquistare produzioni andine, cercare su qualche shop online può sortire risultati positivi, i gruppi che interpretano la Saya sono tanti, mi piace ricordare i Pacha, Kyarkas, Tupay, nati quasi tutti da uno stesso ceppo, il bra-no che senza dubbio porterò nel cuore e la memo-rabile “negrita”dei Kyarkas, youtube può aiutare i più curiosi.La musica è tutta bella, lasciatela suonare

Page 15: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 16: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

La Combinacion Perfecta:Timba Cubana!

di Mario De Palo

Cos’è una timba cubana? Un diverso arrangiamento musicale? Un nuovo stile musicale o di danza? Difficile dirlo ma una cosa deve essere chia-ra: LA TIMBA NON E’ SALSA. Definiamola pure una “evoluzione musicale” che partita dal son, pas-sando per il songo, è sfociata negli anni novanta nella timba. Forse tut-to è iniziato con un modo differente di arrangiare la musica, forse si è sviluppata a seguito della nascita di un nuovo stile di ballo il “despelo-te” (che letteralmente significa “la-

Page 17: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

sciarsi andare”) generando una forte ispirazione per i musicisti. C’è di fatto che la sua consolidata identità consiste nel rompere gli schemi classici, nel sperimentare nuove soluzioni lasciandosi con-taminare da altri generi musicali come la rumba, l’afro, la santeria, i sincopati del jazz, il rock, i ritmi energici dell’hip hop. La struttura musicale di un brano di Timba non si consuma nella clas-sica sequenza strofa–ritornello, ma, fa seguire ad una prima parte narrativa (largo nel son e canto nella rumba) una sezione decisamente più lunga chiamata montuno. In essa troviamo inseriti cori, interruzioni, pause, frasi strumentali che spezza-no il flusso del discorso. Qui gli staccati dei fiati, il sincopato del piano e del basso, gli incalzanti ritmi delle percussioni, producono un suono vi-goroso e denso. Tutto questo rende impossibile ballare i brani di timba alla maniera tradizionale, in coppia. Infatti è nel montuno che i ballerini tro-vano le motivazioni migliori per la loro espres-sione corporea. Purtroppo molti, anche di quelli

17

che ballano “alla cubana”, sembrano non voler proprio approcciare con questo genere musicale ed il motivo è che la timba, con i sui cambi re-pentini, mette molte volte in crisi chi non sa come interpretare ostinandosi imperterrito a volerla ballare con le figure del casino cubano quando invece l’approccio deve essere totalmente diffe-rente. Bisogna esprimere la musica con il corpo attingendo da tutte quelle movenze che abbiamo a corredo derivanti dai vari stili e di cui la timba è composta. Capiamo dunque come non è eseguire meccanicamente delle figure, bisogna saper “leg-gere” il brano aumentando la nostra sensibilità e il nostro orecchio musicale riuscendo a cogliere le varie sfaccettature, i cambi di ritmo e di stile. Certo è necessario iniziare uno studio serio ma che nel tempo ci regala grandi soddisfazioni e ci aiuta a capire come le danze caraibiche non sono di certo dei “figli minori” di altri stili di danza.

Page 18: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Oggi, fra le nuove tendenze musicali

e di ballo in rapida diffusione, vi è la bachatango: un genere che, fin da subito ha suscitato entusia-smi, ma anche qualche dubbio tra i puristi del tango e della bachata. La bachatango musicalmente na-sce, come si può ben capire già dal nome, dalla fusione della bachata con il tango. Per entrambi i generi la musica è suonata in un tempo 4/4 e le affinità tra alcuni suoni di ba-chata e tango facilitano la fusione. Bachata e tango, che all’apparenza mantengono una certa distanza ritmica, si inter-secano nei temi trattati. Infatti entrambi deri-vano dal bolero, il quale racconta nei suoi testi l’amore, la passione e la nostalgia. Sono gli stru-menti che vengono utilizzati, però, a fare la dif-ferenza. Sulla bachata prevalgono le chitarre (Il

tres e la segunda) che con i loro effetti di reverbero, eco e flanger fornisco-no quell’inconfondibile sonorità. Le percussioni marcano con il loro in-confondibile “TOC” il 4° e 8° tempo musicale. Nella bachatango, invece, le chitarre vengono messe meno in evidenza a favo-re di violini, pianoforte e fisarmonica. Nel ballo, la struttura di base rimane quella del-la bachata: 3 passi ed un TAP (passo senza peso con sola punta del piede appoggiata). All’appog-

gio del TAP effettuazione dell’ MCB, ovve-ro movimento caratteristico del bacino. Altri tre passi ed altro TAP con relativo MCB. Fin qua la bachata. Anche le figure di esecuzio-

di Silvio Sisto

BACHATANGO

Page 19: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

ne sono della bachata: giri, vueltas, figure semplici come il “cabral”, “catalina”. L’ influenza del tango interviene su quelle parti tecniche che servono alla realizzazione del linguaggio, dello stile. Ballare ba-chatango non significa prendere le figure del tango e ballarle sulla trama musicale e sulla ritmica della bachata, perché la cadenza ed il ritmo sono diversi, in origine, tra i due generi e si rischia di vedere figure di tango, eseguite sul ritmo bachata, dive-nire lente e statiche, ovvero l’opposto del ballo. Piuttosto, sono le figure di bachata che vengono concluse e modificate con parti tecniche di tango, con una sentada, un voleo, un casquè, cercando di mantenere il ballo dinamico, vitale, armonioso e affascinante. E’ uno stile che piace a tutti anche se per i puristi snatura il vero significato della bachata dominicana, quella originale, o del tango argentino puro. Per altri è solo un’invenzione commercia-le per “spillare soldi “ a chi la vuole imparare. Io

personalmente penso che il ballo, come molte forme d’arte, si fondi sulle contaminazioni tra elementi diversi, e in questo caso si parla di una contaminazione ottimamente riuscita, senza naturamente nulla togliere allo splendore della bacha-ta “classica” o del tango argentino. Non è un sistema delle scuole per avere nuovi iscritti, ma e’ una va-riante divertente che ci voleva nei balli caraibici. E, dopotutto, l’in-novazione nelle tecniche e negli stili di ballo non può che portar bene a tutto il “sistema danza”.E allora, divertiamoci ascoltando e ballando anche la Bachatango.

Page 20: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Baby Lores, fondatore del conosciuto “Clan 573” con El Chacal e Insurrecto, é il pioniere del Cubatón. Con la hit “La Mujer Del Pelotero” raggiunsero i primi posti di airplay e popolarità in tutta Cuba, la Florida e la costa Est. Yoandys Lores Gonzalez, in arte Baby Lores, nasce il 27 Dicembre del 1983 a Cienfuegos. Dal 1994 e per i successivi 8 anni appartiene al prestigioso gruppo infantile degli Ismaelillo, di Cienfuegos. All’inter-no di questo gruppo inizia la sua attività di chi-tarrista, cantante e pianista. All’inizio della sua carriera vera e propria fa parte integrante di grup-pi come quello di Jose Miguel y su Balanza, nel 2003 diventa direttore musicale, compositore e arrangiatore dell’orchestra Mercedes y su Achè e Sabrosura Viva, apportando, grazie al suo talento ed alla sua professionalità, la maggior parte del re-pertorio che ancora oggi questi gruppi eseguono a Cuba e nel mondo. In questo stesso anno inizia la sua collaborazione con Cubanos en la Red, come cantante ed arrangiatore. Nel 2004 è il direttore musicale del progetto La Formula Produccion. Dopo poco tempo, ed insieme a Leandro Medi-

na, artisticamente conosciuto come “Insurrecto”, integra il progetto musicale del Clan 537 del produttore Adriano Tota. Comincia da quel giorno una vertiginosa crescita musicale che lo porta con molte delle sue

canzoni ai vertici delle hits parade del-le radio e tv cubane, latinoamericane ed europee. Alla fine del 2007 Lores decide separarsi da “El Insurrecto” e continuare la sua carriera insieme ad un altro can-tante conosciuto con il nome di “El Cha-cal”, altro forte esponente del cubatón a Cuba. Dopo pochi mesi, ed in risposta ad una campagna promozionale, decide di unirsi ancora una volta con el Insur-recto, con il quale, sempre insieme a El Chacal, incidono il disco Los Reyes Del Trono, una produzione discografica che riesce a vendere migliaia di copie in tutto il mondo. Durante la sua carriera Baby Lores ha sempre lavorato come produtto-re ed autore per differenti gruppi musica-li come Gente de Zona, Eddy K, Acento Latino, Azucar Band ed Energia Total tra le altre. Ultimamente Baby Lores inter-preta vari brani con El Micha, e da quel momento è nata una collaborazione che ora li vede sullo stesso palcoscenico.

Attenti a quei due!Yoandys Lores Gonzalez

BABY LORES

di Miguel Melchionda

Page 21: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Tournèe europea in coppia per El Micha e Baby Lores, due fenomeni della musica caraibica. Un autentico evento per tutti gli appassionati del genere del Cubatón

versi che ha cominciato a scrivere quando lavo-rava come agente di sorveglianza per una ditta e da solo passava il tempo a scrivere versi e lette-re, infatti, è completamente autodidatta. Non ha frequentato corsi di musica, la sua forza sono le idee e come ha raccontato in una canzone “la mia penna è come un’arma”. Nel 2005 ha cominciato a collaborare con altri cantanti. Il primo è stato Pipey con il quale ha registrato canzoni come “Gerente” e “Esa Chica Es Mía”. Da allora è di-ventato interprete di più di 80 brani. In questa maniera ha guadagnato il rispetto degli artisti cubani contemporanei come Baby Lores, Los 4, Gente de Zona, Acento Latino, Insurrecto, Tecnocaribe, Kola Loca, Haila, Pupy y Los Que Son Son, la Charanga Habanera, Paulo FG. Nel 2010 è stato in tournée in Europa, un progetto che continuerà nel 2011.

In qualsiasi strada siate dell’Havana, state certi che qualsiasi giovane conosce Michael Fernando Miranda detto anche “El Micha”. Nato il 12 settembre del 1981 in un quartiere popolare della capitale con i difetti e i pregi di qualsiasi altro posto dell’Havana, lo stile di El Micha è il risultato del rimescolamen-to di molte culture e stili di vita. Gente che lavora e disoccupati, miscugli di religioni, musiche, è un figlio del suo tempo e nelle sue canzoni ricorda sempre le sue origini.Mescola le idee e le mescola bene sfruttan-dondole tutte, giocando con il tempo e con la realtà descrivendola alla sua maniera, con il suo linguaggio e legandole tra di loro in maniera differente. Nelle sue canzoni gio-ca con la nostalgia della sua infanzia e con quella dei suo compagni e amici. Racconta al mondo le sensazioni che dà il baseball, lo sport nazionale, utilizzando nozioni e co-noscenze e senza paura come un autentico lottatore.Micha crea in continuazione versi tra la re-altà e il gioco, ma non solo come cubano ma anche come cittadino del mondo. I problemi planetari sono gli stessi che ci sono a Cuba, il pubblico così continua ad identificarsi sempre di più in questo nuovo giovane in-terprete e ama sentirlo cantare e improvvi-sare il suo rap e il suo cubatón. Musica e

Attenti a quei due!

Michael Fernando Sierra Miranda

EL MICHA

Page 22: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

di Giulio Patruno

Homenaje a Tito Rodriguez el muchacho del pueblo

Elegante, sublime e perfezionista, cantante eccezionale con uno stile interpretativo unico, Tito Rodriguez è la voce di tutti i tempi, venerato nell’ambiente musicale caribeno di New York negli anni tra il 1950 e il 1960. Grande personalità scenica e perfetta combinazione di immagine e talento! Musicista, cantante, leader di or-chestra e ballerino. Voce indiscussa di son & bolero. Spi-

rito tenace e lottatore che lo ha sempre contraddistinto dalle esigenze del mercato musicale dominato dalle sonorità afrocubane!La sua grande virtù fu quella di distinguersi come cantante di ritmo, stile e cadenza musicale di Guaracha, Boogaloo, Mambo, Cha Cha Cha, Bolero, Pachanga, Son & Salsa, ragion per cui divenne una delle figure più rinomate dell’ambiente neuyorkino.Gli anni ’50 marcarono il periodo più importante della carriera di Tito, cre-ando un progetto musicale di ritmo contagioso, i Los Diablos del Mambo.La sua prima produzione discografica da solista risale al 1947 : Mambo Style with Tito Rodriguez, seguono No-stalgia con Tito Rodriguez (1949), Wa Pa Cha (1951), Latin Jewels (1952), Senor Tito Rodriguez (1953).Seguiranno gli album Charanga Pachanga (1961), Live at Palladium (1961), Returns to The Palladium (1961), Let’s Do The Bossa Nova (1962), In Puerto Azul, Ve-nezuela (1963), Live at Birdland (1963), Tito Tito Tito (1964), In Buenos Aires (1965), En Puerto Rico, Isla de Amor (1967), Bailando con Tito (1968), Estoy Como Nunca (1968).In questi anni il suono della sua orchestra trovò la consacrazione come il più grande prodigio dell’ambiente musicale latino di New York , segnando la competizione con le band di Tito Puente & Frank *Machito* Grillo, costituento una dinastia insuperabile….è l’epoca del Pal-ladium di Nueva York, uno dei locali per ballo da sala che rappresentò lo scenario principale del nuovo ritmo latino…il resto è storia!

Idolo eterno della canzone

popolare

Page 23: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 24: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 25: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 26: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Sono sempre di più le coppie e i singoli che scelgono di trascorrere una serata all’insegna della cultura e della musica in Venezuela e non solo: un vero ritrovo come nelle balere dove si possono ascoltare novità discografiche, immergendosi nello “espacio latino”, tra tanti ritmi caraibici.Caracas è una città pericolosa, con tanta criminalità, una città piena di miseria, con enormi e visibilissimi contrasti fra ricchezza e povertà, un città dove purtroppo non si può nemmeno girare tranquillamente di sera.

Si passa tutto l’inverno a sperare che venga il tempo delle vacanze, del mare, del riposo e per noi aficionados di Vida Latina e del ballo. Si sopportano giornate interminabili in viaggio, nel caldo per arrivare alla tanto sognata destinazione.In questo caso è il Venezuela: mare meraviglioso, gente ospitale, tradizioni e modernità, cibo squisito, città e monumenti di prima categoria e soprattutto Musica di tutto rispetto.Il Venezuela è un paese considerato da molti Terzo Mondo, ma può vantare un sistema musicale, dal quale noi occidentali abbiamo soltanto da imparare, nel quale sono coinvolti qualcosa come 250 mila giovani! In Venezuela la musica ha una valenza sociale fortissima, che non si è riscontrata da nessun altro Paese del mondo. Tutto questo è stato, ed è tuttora, possibile grazie al Maestro Antonio Abreu, che trent´anni fa ha dato vita a un sistema musicale che salva i giovani dalla strada, dalla criminalità, dalla droga, ed offre loro l´opportunità - gratuita - di farsi una cultura, il che, in ultima analisi, significa, farsi una vita. In Venezuela, grazie ad Antonio Abreu, ci sono create ben 100 orchestre giovanili, 90 orchestre infantili, soltanto a Caracas ne esistono una quindicina e la musica latina ha travalicato i confini patri e ha fatto diventare questo fenomeno unico ed i suoi protagonisti vere e proprie icone degne dei più blasonati gruppi pop internazionali.La formazione parte dal basso, ci sono scuole di musica sparse per tutto il paese, scuole di ogni tipo, di salsa, bachata, milonga, reggeton ecc. ecc. e tra i gruppi musicali mi piace citare il gruppo dei Mano Blanca, io personalmente ho assistito ad un loro concerto lo scorso anno e sono davvero incredibi, sono un gruppo di bambini, che crea bellissime coreografie con le mani, seguendo la musica cantata da un coro. Ma poi, continuando si crea indotto anche con le scuole di liuteria, di ballo e di portamento che insegnano un mestiere ai ragazzi.

Venezuela

di Michele Traversa

Page 27: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

È proprio per questo motivo che, a mio avviso, il sistema socio-musicale dell´amico Antonio Abreu lo si può considerare ancora più forte.Il Venezuela considerato come uno dei 17 paesi con la maggiore diversità ecologica nel mondo, con una geografia variegata che combina regioni tropicali, climi desertici, giungle, ampie pianure e ambienti andini. In questo Stato si trova la più grande area protetta dell’America

Latina (zone soggette a regime di amministrazione speciale), che copre circa il 63% del territorio nazionale.Sono presenti nel Paese anche molti europei (spagnoli, italiani e portoghesi in particolare) e loro discendenti, mentre gli indigeni allo stato puro e gli asiatici rappresentano una parte trascurabile della popolazione. La multietnicità del Venezuela ha fortemente influenzato sia la sua vita sociale e culturale che l’arte.

Angel Falls majestic

Page 28: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Si avvicina l’Estate e con la bella stagione produttori ed interpreti di música latina e non solo cercano di capire quale sarà l’onda giusta da cavalcare. In questo momen-to uno degli interpreti più dinamici del panorama latino italiano è Pedrito Calvo Jr. Pedrito Calvo Jr. nasce all’avana il 4 marzo del 1979, figlio d’arte del grande e famoso cantante cubano PE-DRITO CALVO. Inizia i suoi studi musicali nel 1993 nella scuola elementare di musica Guillermo Tomas de Guanabacoa, a Cuba, nello specifico di chitarra e canto e successivamente comincia a far parte di varie band ma la sua carriera professionale a Cuba inizia con LM SO-BREDOSIS ed in seguito con LA FARANDULA e con la famosa CHARANGA FOREVER. Per 5 anni speri-menta le sue doti musicali nell’ orchestra di suo padre,

Pedrito Calvo , dove ha anche inciso in vari cd dell’orchestra. La sua carriera è cresciu-ta di anno in anno acquistando una gran pa-dronanza del palcoscenico e lavorando in musical e spettacoli come “Paradise Road” e “Mango Tropical Cafe” e concerti di tutti tipi. Ha condiviso scenari con grandi artisti della musica cubana come Ibrahim Ferrer, Omara Portuondo, Pio Leiva, Los Van Van, Amadito Valdez, Barbarito Torres , prati-camente i più grandi del panorama cuba-no. Fonda la sua orquestra al principio del 2009 composta da vari musicisti famosi a

di Silvio Sisto

Pedrito Calvo Jr. Dime Que Tu

Page 29: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

31

Cuba ed in Europa e partecipa con essa al suo primo giro internazionale al CUBAMEMUCHO 2009 in Germania, uno dei festival cubani piu im-portanti d’europa.Dopo tante produzioni di successo alla vigilia dell’Estate 2011 si propone al pubblico latino con la bachatango DIME QUE TU. Prodotto da Cristian Madera della TWOMUSIC di Brescia , DIME QUE TU è un mix di energía e sensualità , un’alchimia perfetta per un succes-so assicurato. Il brano scritto a sei mani da Gros-so ,Zucchelli ed il sottoscritto ,esce in mini CD con 4 tracce audio ed una traccia Video. Tra le 4 versioni abbiamo anche una versione femminile cantata dalla bravissima Liuba Calvo , sorella di Pedrito Jr,e presente nel video sempre prodotto dalla TWOMUSIC.Nell’augurarvi un buon ascolto e soprattutto un buon ballo ,vi invito a visitare il sito www.two-music.it per richiedere maggiori informazioni su questa ed altre produzioni della TWOMUSIC e di Pedrito Calvo Jr.

Pedrito Calvo Jr. Dime Que Tu

Page 30: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Hola Chicos..abbiamo appena ricevuto le pressioni del Capo redattore che ci dice..: “ Ragaz-zi l’articolo è pronto”? …E noi: “Certo che si”..in realtà siamo tor-nati ieri sera da Roma; la valigia è ancora chiusa e domani siamo nuovamente in partenza!!!Il sole primaverile comincia a farsi sentire..e tra un po’ ci ritro-veremo a ballar salsa all’aperto, magari in qualche locale che si affaccia sul mare, con la brezza marina che ci accarezza!!Sfogliamo l’agenda e guardando i nostri impegni, ci rendiamo con-to che il prossimo week and sare-mo in Jordania(8-9 aprile), a nord est della penisola Arabica ; un posto meraviglioso che è in gran parte un altopiano che si innalza dalla depressione formata dalla Valle del Giordano e Dal Mar Morto.La SALSA non conosce limiti: non bada al colore della pelle, alle religioni, alla cultura, alla ricchez-za! E’ una potentissima macchina sociale in grado di unire chiunque e dovunque. Volendo ricordare altri viaggi in terre limitrofe come Israele o Turchia possiamo affermare che da quelle parti la gente balla prevalentemente ON1, anche se ultimamente il 2 e la tecnica del New York Style sta arrivando anche lì. E’ interessante notare anche come la cultura conservatrice del posto inve-sta il mondo delle spettacolo( basti pensare agli abi-ti delle ballerine che non possono essere sotto una certa lunghezza o magari devono essere indossati con delle coulotte). Una cosa è certa..lo spirito di far fiesta da quelle par-ti è straordinario!!Ebbene torniamo a noi..oggi nel mondo delle Con-

vection Internazinali latine siamo abituati ad ascoltare nomi come Salsa “Congress”, o Salsa “Festival”, Salsa “Week”, Salsa “Cru-ise”..ed altro..ma pian piano una nuova ti-pologia di evento sta prendendo piede: lo SPRING SALSA WEEK AND! Ebbene questo mese parleremo del “1st NORTH CYPRUS SPRING SALSA WEEKEND”, un meraviglioso evento che si terrà nell’Isola di Cipro dal 15 al 17 Aprile.Questi gli ingredienti fondamentali: una spiaggia divina, un Hotel e centro congressi a 5 stelle , ed un cast firmato dai migliori per-former internazionali:Juan Matos & Amneris Martinez (Usa & Italy )- Vito & Stefania (Italy)- Luis Vasquez & Melissa Fernandez (Mexico&Usa)-Diana Montoya & Arneys Rubio ( Spain)- Pablo Baez Hug & Jeniffer Silvas (Spain)

Congressi dal M ndoSecondo reportage della rubrica dedicata ai bailadores: “Congressi Dal Mondo”. Giornalisti e reporter sono i due noti ballerini Vito y Stefania (in foto a sinistra): sempre in giro per il mondo, ci aiuteranno a scoprire e vivere attraverso le loro emo-zioni i meravigliosi e coinvolgenti eventi latini internazionali.

Cipro

Page 31: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

sito ufficiale: www.cratospremium.com

- Dimitris & Stella (La Secta) Greece- Alexandros Iacovides X-Pressions Dancers ( South Cyprus)- Ussr Team ( Cyprus / Russia)- Salsa Beats (North Cyprus )- Deni̇z Seven & Bahar Hacimehmet (North Cyprus)- Eda Söz (Turkey )- Aytunç Bentürk (Turkey)- Si̇nem Aslanoğlu & Umit Yumlu (Turkey)- Ag Double Team Aki̇f Okudan & Gencay Cüce (Turkey)- Fati̇h Haktan Coşkun & Gi̇zem Kiliç ( TurkeyNaturalmente durante l’evento sarà possibile studiare e partecipare ai workshops nelle varie discipline di Salsa on1, Salsa Aerial and Lift, Salsa N.y Style On2, Cha cha, Cuban, Afro Cu-ban, Raggaetton e ritmi folcloristici.Il divertimento non mancherà..e di certo anche la bella musica.Apriamo una piccola parentesi qui..e un invito che possiamo fare a tutti coloro che abbiano vo-glia di crescere,studiare e migliorarsi nel ballo, è proprio quello di partecipare a questi eventi! Così facendo si ha la possibilità di confrontarsi, carpire le nuove tendenze e i nuovi stili ma soprattutto di studiare e guardare dei veri pro-fessionisti all’opera.Il ballo richiede passione..ma lo studio e la tec-nica sono componenti fondamentali.Allora ragazzi..come al solitò controllate i vo-stri passaporti, riempite le vostre valigie e cata-pultatevi nel fantastico mondo dei Salsa Festi-val Around the World!!

Page 32: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Ero appena un ragazzo quando, per puro caso, mi avvi-cinai al ballo latino. Qui in Italia risultava ancora una musica “strana”, ma io in pochissimo tempo fui rapito dai suoi ritmi musicali così variegati. Col passare degli anni, l’ascoltarli ha fatto di me un vero appassionato della cultura latino americana. Ho sempre sognato, fin da subito, di poter toccare con mano tutto ciò di cui sentivo parlare: un sogno divenuto realtà l’e-state scorsa, quando ho conosciuto un portoricano che lavorava nella mia città e, quasi naturalmente, siamo diventati amici. Dopo aver conosciuto la mia grande passione per la musica e la cultura Boricua, sono sta-to invitato a trascorrere 15 giorni a Puerto Rico in sua compagnia. Non mi sembrava vero, sentivo di essere ad un passo dal sogno, dovevo solo accettare affinché po-tesse diventare realtà. Come in un film, il 17 settembre 2010 dopo 12 lunghe ore di viaggio, sono atterrato a San Juan, la capitale. Mi guardavo intorno incredulo, sentivo la gente parlare spagnolo, tutto era nuovo, inverosimile ma bellissimo. Come un bambino alla sua prima gita scolastica ho cominciato a fotografare tutto quello che mi passava vicino; tutto per me era speciale, ogni og-

getto, ogni persona e ogni posto! Anche se stanco, la sera stessa sono stato portato nel locale di salsa più rinomato di San Juan: il Latin Roots. All’interno, mentre stai degu-stando uno dei piatti tipici locali, orchestre popolari conosciute in tutto il mondo suo-nano salsa dal vivo. È stato meraviglioso entrare e ascoltare e ballare canzoni famo-se come “Pa Bravo Yo” e “Guaguanco Pa’l Que Sabe”: ho subito dimenticato tutta la stanchezza che il lungo volo – e il fuso ora-rio- mi avevano procurato. Puerto Rico è fuori dalle rotte turistiche in-ternazionali (almeno per gli italiani, ai qua-li vengono offerti Cuba – Messico – Santo Domingo): è un isola non troppo grande, quindi percorribile senza troppa fatica con un’auto a noleggio. Detta Isla del Encanto per i suoi paesaggi meravigliosi immersi in un palcoscenico tropicale è dotata anche di grandi spiagge. Qui si può fare il bagno praticamente tutto l’anno perchè Puerto Rico ha un clima tra i 24 e i 35 C° con un’

di Tony Guaguancò

Sogno Boricua

Page 33: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

umidità molto alta. L’alta stagione va da Novem-bre sino a fine Aprile e, a differenza di altre isole tropicali caraibiche, non ci sono rischi di uragani grazie alla posizione geografica dell’isola.Sono molto sviluppati i fast food di grandi cate-ne americane come Mc Donald, Burger King, Church’s Chicken etc. La cucina boricua è molto speziata: tra i piatti tra-dizionali si trovano zuppe di verdure, cipolla, mais e peperoncino (sancocho); la zuppa di granchio (calalou); riso pollo e fagioli (comida criolla); il mofongo, piatto abbastanza diffuso servito come piatto laterale con i tostones (platani verdi fritti) o come piatto principale ad esempio farcito da gam-beri (mofongo de camarones con churasco). Ho trascorso dei giorni indimenticabili fuori dagli schemi, con gente che ha il sorriso stampato sul-le labbra ma soprattutto nel cuore, toccando con mano l’amore per la vita, come avviene ascoltan-do la loro musica!A voi che condividete la mia passione, nel prossi-mo numero, racconterò l’emozionanti incontri che ho avuto con personaggi che hanno fatto la storia della salsa ….

Page 34: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

L’incontro è stato davvero interessante, tant’è che KLC , per voce di El Pachy, ci ha condotto all’interno dell’ani-ma dei loro brani, in un percorso che, partendo da storie e pezzi di vita vissuta, ha portato alla realizzazione di Bandolera, album in promozione, e di un nuovo Album, ancora in lavorazione e di prossima uscita. In esclusiva per Sorso Latino il nome dell’Album: FIESTA

Benvenuti, come gruppo siete nati da poco (2003) ma già state riscuotendo un notevole successo. Qual’è il vostro segreto?Il nostro segreto sta nel raccontare storie di vita vissu-ta, eventi capitati direttamente a noi, cercando in questo modo di arrivare al cuore della gente che ascolta i nostri brani. In questo modo cerchiamo di toccare i sentimen-ti, come se chi ascolta facesse un viaggio fra le proprie

di Omar & GalloSorso Latino

esperienze.Il vostro è un genere particolare, qualcu-no sintetizza Reggaeton...in realtà è un mix di sonorità tra bachata, merengue e salsa.Esatto. Noi, in realtà, cerchiamo di fare un “miscuglio” di sonorità sud-americane ma ora stiamo lavorando ad un progetto nuo-vo, che vi annuncio in anteprima: si chiama FIESTA, un album che uscirà per la metà di quest’anno (Maggio 2011).Questa mi sembra davvero un grande notizia, stasera invece suonerete pezzi di Bandolera, il vostro ultimo Album pro-dotto.Si, suoneremo per la maggior parte i pezzi tratti da Banolera, visto che sono brani che

In occasione del concerto della Clave Cubana tenuto al Cycas di Potenza, Sorso Latino (programma radiofoni-co) ha voluto conoscere più da vicino questo gruppo,

intervistandolo durante le prove.

Clave Cubana

Page 35: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

stiamo ancora promuovendo e che vengono trasmessi da molte radio, anche on-line.Lo faremo sicuramente anche Noi di Sorso Latino su Radio Potenza Centrale.Parliamo ora dell’accoglienza: come vi siete trovati in Italia ?Molto bene, sia con la gente che con i musici-sti, infatti abbiamo una collaborazione con un

musicista italiano, che ha prodotto con noi “Solo un momento”, mi piacerebbe farlo ascoltare in Radio, perchè è il frutto di una collaborazione tra CUBA e ITALIA, è un genere nuovo, non ancora provato da altri gruppi, molto simile alla musica italiana con fusioni di musica cubana , insomma un po’ Pop e un po’ Reggaeton.Sto per lasciarvi al concerto un messaggio per gli amci di Sorso Latino.In bocca al lupo per il programma, mi auguro par-ta alla grande, un mega saluto agli a sco l -tatori di Sorso Latino da parte di KLC Clave Cu-bana..Avete in mente un tour, insomma dove possia-mo venire ad ascoltarvi?Quest’estate saremo in Calabria...poi abbiamo in programma Napoli...e poi c’è il Caffè Caruso a Roma, dove ci esibiamo il martedì...poi partiremo in tournè fino a fine estate....Ok...allora invito tutti a collegarsi al sito della Clave cubana per tutte le info clave-cubana.com grazie ragazzi.

Page 36: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Dj era digitale = confusione globale

Abbiamo superato il primo decen-nio degli anni 2000 e possiamo dichiarare con estrema franchez-za che nella professione DJ si è innescata una vera e propria rivo-luzione.Dopo aver affidato tutti i nostri vinili allo scaffale “vintage” del nostro studio o delle nostre abi-tazioni, sembra sia arrivato il mo-mento di affiancare al sacro disco in vinile anche i nostri CD.Ma cosa ci aspetta per i prossimi anni?Beh!! la domanda sembra trovare subito una risposta.. ecco servito il digitale!! Farcito di negozi virtua-li, software con aggiornatissime consol virtuali, controller di ogni

forma, prezzo e prestazione, negozi on line dove acquistare la nostra musica, insomma siamo entrati in una nuova era dove chi si ferma è obsoleto...Sembra tutto bello e funzionale, ma è davvero così?Purtroppo la risposta è NO!!! Questo particolare periodo di transizione lo definirei con 2 parole.. “confusione globale”Parliamone e analizziamo velocemente la tecnologia attual-mente disponibile.SOFTWARE: I software che in questi anni si sono affermati a furor di po-polo (per indubbie qualità basate su performance e affida-bilità) sono 4, Serato Scratch Live, Serato Itch, Virtual DJ e Traktor. Come cita una famosa pubblicità: “Liberi di scegliere!!”,

Di Francisco Rojos

Schermata del: virtual dj

Page 37: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

lat!nmusicstore.com

POTRAI ACQUISTARLI SU WwW.LAT!NMUSICSTORE.COMO AL NOSTRO SHOP TELEFONICO

E LI RICEVERAI COMODAMENTE A CASA TUA IN 48 ORE!

329 82 94 706CHIAMA ORA!

su

Tutto ciò che suona efa tendenza nei maggiori club di

New York, Miami, Cuba, Puerto Rico

nei migliori negozi di CD e su iTunes

VidaLatinaMagazine_Pubbl:Layout 1 08/03/11 18.40 Pagina 1

Page 38: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Carla Voconi e Adolfo Indacochea Bloom Soleto (Le)

Page 39: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011
Page 40: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Unido Por La Salsadal 09 al 11 Aprile Torinowww.unidosporlasalsa.it

Vicenza Baila17 e 18 aprile Vicenzawww.vicenzabaila.com

Uragano 2010dal 23 al 25 AprileTerrasini (Pa)

Tropicando Spring week23-24-25 Aprile - Pesarowww.tropicando.it

Alegria Salsa Congressdal 29 aprile al 1 maggioCastellaneta Marina (TA)

Salsa Fiesta 2011dal 29 aprile al 2 maggioCervia - ww.salsafiesta.info

Aqui Se Baila30 aprile al 2 MaggioRimini

Salseando Beachdal 29 aprile al 2 Maggio Rimini www.playlatino.it

Salsa Allegradal 27 al 29 maggio Ugento (Le) descargacubana.it

Que viva la salsada 1 al 5 giugno Vieste (Fg)www.quevivalasalsa.it

Salsitaly XII ed.dal 1 al 5 giugno Monopoli (Ba)www.salsitaly.com

Sexy and sensual holidaydal 5 al 12 giugno Rivamarinawww.sexylatinfestival.com

Gli eventi segnalati da

Per maggiori informazioni: 339/3511452

Evento Peopledal 20 al 22 maggio Scalea (Cs) www.eventopeople.it

Page 41: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

www.idearadionelmondo.it

FUEGO LATINO dal Lunedi al Venerdi dalle 19 alle 20con Nico Tursi.

ONDALATINA dal lunedì al venerdì alle 15.00 e il sabato la Tropical Top con Domingo

LA FIESTA la classifica dei brani più ballati in onda il sabato alle 12,30 con Enzo Straniero

SORSO LATINO tutte le domeniche dalle 17.00 alle 19.00 con Omar e Gallo

I PIRATI DEI CARAIBI tutti i sabato dalle 15 alle 16 con Mirko HP e Vincenzo Alfieri.

I programmi radio in Puglia e Basilicata

Page 42: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Ripercorrere le origini della Sal-sa non è cosa facile consideran-do che, come lo stesso termine indica, il tutto risulta essere una miscela esplosiva di diverse tradi-zioni, movimenti e culture che, in un modo o nell’altro, hanno carat-terizzato un percorso musicale e culturale che nasce nella comunità latina del Sud e si incontra con le nuove generazioni statunitensi in particolare quelle del Bronx di New York.In questo senso un contributo no-tevole ci viene offerto da un film documentario pubblicato nel 2007 e riedito nel 2009, ma di estrema attualità: “FROM MAMBO TO HIP HOP”.Prodotto da Elena Martinez e Ste-ve Zeitlin e Diretto dal cronista di vecchia data Henry Chalfant, la

pellicola narra la storia e l’incontro di due diverse genera-zioni di abitanti di New York - soprattutto cubani e porto-ricani – che hanno dato vita a forme d’arte musicale cultu-ralmente specifiche ma col tempo rivelatesi avere risonanza universale, grazie ad un linguaggio che inglobava diverse culture musicali popolari miscelate egregiamente con le più nuove tendenze offerte dal blues e dal jazz americano.Da un parte la generazione più vecchia, quella dei genitori, che si esprimeva attraverso il ritmo e la danza sensuale di Cuba o quella più dinamica ed energica dalla bomba por-toricana.Dall’altra quella dei giovani che, cresciuti nelle strade del Bronx, si riunivano in gruppi ed utilizzavano la musica ed il ballo come vera e propria forma di ribellione in risposta ad un ambiente oppressivo che toglieva loro ogni speran-za per il futuro. Il tutto comunicando la loro forte volontà attraverso un nuovo linguaggio della musica e del corpo: l’HIP HOP.Il MAMBO rappresentava quindi la tradizione musicale che si incontrava e si andava pian piano sviluppando in una for-ma più universale, l’HIP HOP esprimeva in maniera energi-ca la fusione della danza con la musica stessa per raffigurare

El Cubanito dj

DAL MAMBO ALL’ HIP HOPripercorrendo la nascita della “Salsa”

Page 43: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

al meglio la realtà e il degrado del ghetto.“FROM MAMBO TO HIP HOP” esplora soprattutto la creatività di questi gruppi di persone che, in un paesaggio urbano alquanto povero e desolante, hanno dato forza e significato ai propri sforzi di costruire una forma di comunità globale che, in qualche modo, li potesse coinvolgere e rappresentare tutti.Studioso, fotografo ed amante dei graffiti e della cultura del Bronx, Henry Chalfant tenta di racchiudere nel film più di vent’anni anni di migrazione ed emarginazione che hanno caratterizzato la nascita di diverse comunità etniche e la loro successiva ricerca d’identità soprattutto attraverso la danza e la musica.Dopo la rivoluzione cubana, New York divenne infatti il punto di ri-ferimento di tutti i musicisti latini alla ricerca di successo e la Gran-de Mela, con tutti i suoi locali, teatri ed industrie discografiche, rap-presentava dunque una meta importante per lo sviluppo della stessa musica latino-americana. New York era l’ unica città in grado di ampliare e sperimentare que-sta nuova onda sonora caratterizzata dalla fusione di diversi ritmi e musicalità e conferirle un’ identità unica in modo da poterla dif-fondere nel mondo ed elevarla a patrimonio universale attraverso un termine che potesse rappresentare al meglio questa “mezcla” di varie culture, ovvero “SALSA”.Tra i più importanti interpreti di questo rinnovamento musicale sono da citare i grandiWillie Colòn, Eddie Palmieri, Ray Barreto e Larry Harlow, ma all’interno del dvd sono presenti altri personaggi illustri come Tito Puente, Celia Cruz, Benny Bonilla, Curtis Brown, Orlando Marin, Angel Rodriguez, Bonny Sanabria e tantissimi altri ancora.Essi, nella loro diversità, raccontano di aver avuto lo stesso obietti-vo, quello di far musica cercando di veicolare in modo forte e deciso un messaggio politico, culturale e sociale che , mediante la Salsa, potesse raggiungere le coscienze di tutto il mondo attraverso una voce comune: quella della musica e del ballo. Certo il fine da rag-giungere era quello di rendere partecipi anche tutti coloro non diret-tamente coinvolti in questo straordinario mondo che esprimeva una società in evoluzione. Parliamo di uno sviluppo culturale che partiva dalla gente, dal popolo e che di essi ne aveva tutte le caratteristiche. Le storie vengono raccontate dal punto di vista dei ragazzi “nuyori-cani” partendo dall’interno delle gangs del quartiere in cui i giovani si raggruppavano per razza o nazionalita’ . Ma il malessere viene trasformato, non cede ai compromessi ne alle minacce. Si riparte per costruire una società migliore. Tra i rottami degli edifidi bruciati nascono parchi pubblici e Club aperti alle gare di breakdance. Dagli scontri fra le bande nascono le battaglie di parole alle quali solo il rap può dare massima comunicazione.Questa ricerca spasmodica di libertà e creatività da vita ad una ri-voluzione musicale senza precedenti, ormai diventata universale, dove le diversità si fondono diventando una sola entità. In un Bronx logorato e assediato viene alla luce un movimento che incanta il mondo intero e che da voce a chi non ne ha mai avuta.Per i giovani arte, musica e danza appaiono l’unico modo per essere se stessi, per cercare di costruire un futuro che non sia solo di spe-ranza ma di vita quotidiana.

DAL MAMBO ALL’ HIP HOPripercorrendo la nascita della “Salsa”

La creatività esplode in una passione senza limiti contro ogni oppressione e ogni pregiudizio, contro ogni ghettiz-zazione e rivolta ad un’assoluta aper-tura al mondo intero. Da questo punto di vista, dapprima il MAMBO e successivamente l’HIP HOP, hanno determinato in maniera forte il consolidarsi di questo percor-so che ha portato la danza e la musica afrocubana ad ottenere quel successo che, passando proprio dalle macerie del sud del Bronx, si e’ trasformato nel corso degli anni a seguire in quel vor-tice irrefrenabile che oggi ci accomu-na, ci appassiona e che tutti conoscia-mo oramai con il nome di “SALSA”.

Eddie Palmieri

Page 44: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Beni Castro, meglio conosciuto come ballerino con “Corazon” è tra i bal-lerini insegnanti di Salsa più noti, in Svizzera e nel centro Europa . Nel 2003, ha formato il gruppo Fuego y Pasion. Il gruppo formato da quat-tro ballerini di varie nazionalità dal Cile (Beni) alla Spagna (Marco) al Portogallo(Marta) con una eccezione Italiana (Veronica) .Tutti con un grande curriculum individuale di studio di varie discipline dal Classico alla Capoeira , dalla Kizomba al Modern Jazz al latino fondendo così le loro culture x creare avvincenti coreografie che riescono sempre ad entusiasmare il pubblico. Los Angeles Style è la loro passione, uno stile dinamico, veloce e spetta-colare. Ogni anno il gruppo vanta tanti successi in ambito internazionale. Da segnalare la vittoria del gruppo ad Ottobre 2010, dello Stargate, al Salsa Congress di Berlino a detta di tanti e degli addetti ai lavori uno dei più belli e importanti x affluenza di utenza congressi degli ultimi anni.Oggi è difficile trovare sempre nuove ispirazioni e idee per creare nuove coreografie, afferma Beni Castro, bisogna lavorare e studiare tanto per rag-giungere sempre alti livelli di ballo. La difficoltà più grande e trovare il tempo per allenare, tra lavoro e la vita quotidiana, tra aggiornamento e studio. Tutto il gruppo sacrifica giorno per giorno quel poco tempo libero, famiglia e amici, per allenare insieme.A volte è difficile, ma troviamo sempre un modo per collegare entrambe le cose, perché tutti noi amiamo Salsa!La forza di Fuego y Pasion è disciplina, ma soprattutto l’unità che abbiamo. Siamo come una famiglia con gioia, discussioni e litigi, ma sempre uniti. Que viva la salsa del corazon!!

Fuego y Pasion

Page 45: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Le serate latinein Puglia & Basilicata

MARTEDI:Mulata - BariNew Magazine - Massafra (Ta)Night & Day - Molfetta (Ba)

MERCOLEDI:Target - BariRelais degli Ulivi - Terlizzi (Ba)Prime - Castrignano dei Greci (Le)Flying Chip - Vaglio Basilicata (Pz)Coco Bongo - BariIl Mondo di Bea-Gioia del Colle (Ba)Casa Particular - Manfredonia - (Fg)Pasteus - San Giovanni Rotondo (Fg)Civico 11 - Taranto

GIOVEDI:Palace - Altamura (Ba)Moai Coffe - Conversano (Ba)Arena Pub - BariBabylis Club - Carosino (Ta)Manaus - Martina FrancaCohiba - Lecce

VENERDI:Magik Tumbao - Bisceglie (Bat)Mulata - BariCoco Bongo - BariLa Cascina Disco Pub - TarantoCountry Club - Manfredonia (Fg)I 3 Santi - Grottaglie (Ta)Ficoricco - S.Pietro Vernotico (Br)Macarena Latino - Potenza

Segnalaci la tua serata:[email protected]

Victorian Pub - Monopoli

SABATO:Timo’s - Fasano (Br)Last Exit - Grumo Appula (Ba)Nautilus - Giovinazzo (Ba)El Carneval Show - Putignano (Ba)Bizantino - Massafra (Ta)Lemonade - Trani (Bat)Off Street - Barletta (Bat)Heineken - Gioia del Colle (Ba)Cycas - Tito Scalo (PZ)Domus Area - FoggiaLa Clave - Ostuni (Br)

DOMENICA:Mulata - BariTarget - BariBloom - Soleto (Le)Zero Caffe - Polignano Must - Altamura (Ba)Moulinrouge- Martina FrancaCadillac Caffe - Ostuni (Br)Cafè del Mar - TarantoPeccato Divino - Tito (PZ)Pepe Nero - Villa d’Agri (PZ)Cayo Rico - Foggia

Page 46: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

Domenica 8 Maggio 2° edizione di “Selle & Salsa” un’iniziativa di “Los-salserin staff” in collaborazione con “I Cavalloni bed and horse”. L’idea na-sce per caso quando si incontrano due vecchi amici, Domingo (promoter della salsa) e Angelo de Pace (titolare insieme alla famiglia del centro di equitazione) che con entusiasmo decidono di far tra-scorrere una giornata all’aperto a tanti amici che oltre a ballare le musiche ca-raibiche si lasciano coinvolgere nel pro-vare a cimentarsi con l’equitazione. Di lì “Selle & Salsa 1°edizione” sabato 1° maggio 2010 con il “battesimo della sella”, stage di ballo e grande pomeriggio danzante all’insegna del coinvol-gimento ed entusiasmo. Opera ben riuscita che oltre a maestri e scuole ha la partecipazione di altre 130 persone che fanno si che anche per questo maggio 2011 venga nuovamente propo-sta nella 2° edizione sempre con il concetto di “Selle & Salsa” con il programma che rimane invariato: domenica 8 maggio 2011 h10:30- battesimo della sella;- lezione gratuita di equitazione;- mini stage di ballo in mattinata e nel pomeriggio;- pranzo del cavaliere con un ricco barbecue- e per l’intero pomeriggio e sera salsa, merengue, ba-chata, balli di gruppo, animazione, ecc. ecc.Per info e prenotazioni Domingo 3472988848.

Selle & Salsa

Page 47: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011

ALMA DE CUBA, FoggiaASD TUMBAO, FoggiaCUBAILANDO A.S.D., FoggiaEL ALMA DE LA SALSA CARIBE, Foggia EL MANICOMIO DELLA SALSA, FoggiaLA ISLA TROPICAL, FoggiaCARIBE DANCE ACCADEMY Manfredonia DIRTY DANCING, Manfredonia NUMERO UNO, ManfredoniaPLAYA DEL NINO, ManfredoniaSABOR LATINO, ManfredoniaEL ALMA DE LA SALSA, San G.Rotondo SONIDO LATINO, TorremaggioreAQUI SE BAILA... TODO, Trinitapoli

ANGELS DE LA HABANA, Lecce BAILADORA, LecceSANTIAGO DE CUBA, Lecce SHALL WE DANCE, Lecce TROPICALIA, LecceTRIBUSALSERA, Cassarano BETTY BOOP A.S.D, Gallipoli DESCARGA LATINA, GalatinaNEW AURORA DANCE, Maglie PARRANDA LATINA, MonteroniTROPICAL DANCE, Traviano

BEAUTIFUL DANCE LATINO, BrindisiDANCE MOVEMENT EVOLUTION, BrindisiRUMBANTELA, BrindisiGRUPO RELANPAGO, Ceglie MessapicaBAILA OTRA VEZ, OstuniFARANDULA ESPLOSIVA, OstuniNATY STYLE, OstuniISLA DEL CARIBE, Francavilla BAILA OTRA VES’, Francavilla PROJECT LATIN DANCE, Francavilla VIVIANA LATIN GROUP, FrancavillaSTUDIO 54, Fasano GLAMOUR DANCE, San Vito dei N.

PIEL MORENA, Matera - LOS HERMANOS, Matera - SENTI-MENTO CUBANO, Matera - AUA, Potenza - ASD SWING CLUB, Potenza - SABOR LATINO, Matera Potenza - SALSAPOWER, Potenza - GLAMM DEL CARIBE, Potenza - SALSA FASHION, Potenza - NEWTERRY, Potenza LATINPASSIONGROUP, Tito - BASILICATA DANCE TO DANCE, Potenza - CARAIBICA DANCE, Bernalda

FREE TIME 2000, TarantoKRYSTALL DANCE, TarantoFALO’ LATINO, TarantoALL DANCING E DINTORNI, TarantoLA CLAVE CALIENTE, TarantoLOS SALSERIN, TarantoNATURAL DANCE, TarantoPUERTORICAN STYLE, Taranto RI.CA. DANCE ACADEMY, TarantoRITMO CALIENTE GROUP,TarantoSALSABOR DANCE STUDIO, TarantoSALSERO PARA SIEMPRE, TarantoWINNER DANCE, ManduriaBARRIO CALIENTE, Martina Franca MARIPOSA DEL CARIBE, Martina FrancaTROPICAL STYLE, Martina FrancaISLA CUBANA, CrispianoISLA DEL ENCANTO, MassafraHOLLYWOOD DANCE, MassafraQUARTIERE LATINO, MassafraNEW ALEX DANCE ACADEMY, GrottagliePAQUITO DANCE, TalsanoDANCING MY LIFE, S.Giorgio Ionico

AGUA,Bari - AMORLATINO, BariA.S.D. PIANETA LATINO, Bari BALLI DAL MONDO, BariCORAZON LATINO, BariEL BARRIO, BariEL MUNDO DEL CARIBE, Bari EL GUAPO DE CUBA, BariGRUPO HABANA, Bari GRUPO BAILADOR, BariGRUPPO ESTRELLAS, BariHABANERO’S, Bari LA ISLA GRANDE, BariMEMORY DANCE, BariQUIERO BAILAR, Bari SOUL DANCE, BariSWING Y SABOR, BariVILLA CAMILLA, BariVIVO LATINO, BariTROPICAL STYLE BARI, BariPARAISE LATINO, AdelfiaFUEGO DANCE, AltamuraHABANA LIBRE, AltamuraLATINO’ CLUB, AltamuraLET’S DANCE, AltamuraCUBARTE, AndriaMONTON DE ESTRELLAS, AndriaACCADEMIA DE CUBA, BarlettaFUROR LATINO, BarlettaALMA BUM BUM, Bitonto GUARACHANDO, GiovinazzoTIMBERO MAJOR, BisceglieWORLD DANCE ACADEM, CarbonaraVASCO DANCE, Cassano ESENZIA LATINA, Castellana GrotteHAVANA LOCA, Castellana GrotteLOS ANGELES SCHOOL, ConversanoCLUB BUENA VISTA, CoratoHABANERA CLUB, CoratoLATIN LIFE, CoratoMORE, DANZE CARAIBICHE, CoratoLES ART, Gioia del ColleTRIBU’ CHE BALLA, GravinaAGUANILE DANCE COMPANY, ModugnoA.S.D. VALERY DANCE, ModugnoDESCARGA CUBANA DOS, Modugno HAVANA LOCA, MonopoliLA MARIPOSA DEL CARIBE, MonopoliMIRAL DANCE, MonopoliVITO Y STEFANIA, NoicattaroISLA DEL CARIBE DANCE, NociSUPERNOVA DANCE, TerlizziANGEL Y PEPE, TraniCLAVE LATINA,Trani ENJOY DANCING, Trani100x100 LATINO, TraniMONTON DE ESTRELLAS, TraniARTE E DANCE, TriggianoL’ALMA DE CUBA, Triggiano SALSA Y SABOR, Triggiano HAVANA DANCE, TriggianoVASCO DANCE, Santeramo

FOGG

IA

BARI - B

AT

LECC

EBR

INDISI

TARA

NTO

BASILICATA

Vuoi

dis

tribu

ire a

nche

tu V

ida

Latin

a M

agaz

ine

nella

tua

scuo

la d

i bal

lo, p

ales

tra, c

lub,

dis

cote

ca, p

ub?

man

da u

na

mai

l a: i

nfo@

vida

latin

amag

azin

e.it

con

tutti

i tu

oi d

ati.

Ric

ever

ai a

d og

ni u

scita

del

le c

opie

da

dist

ribui

re g

ratu

itam

ente

. D

iven

tare

dis

tribu

tore

è g

ratu

ito. i

nfo:

339

.351

1452

DOVE TROVI VIDA LATINA MAGAZINE?

Page 48: VIDA LATINA MAGAZINE APRILE 2011