84
WINTER DEUTSCH | ENGLISH 2014|15

Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Alle Winterinformationen und Aktivitäten der Region Saalfelden Leogang sind hier ersichtlich.

Citation preview

Page 1: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winterinfo  1

Winter

Deutsch | english

2014|15

Page 2: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 3: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

inhalt Content

4-5  Regionsübersicht Overview6-17 ski & snowboard  ski & snowboard 

18-29  Winter Alternativ Winter alternatives30-41  sport & Freizeit sports & Recreation42-45  Wellness & gesundheit Wellness & health46-53 shopping & infrastruktur  shopping & infrastructure54-71 Veranstaltungen events72-79  gastronomie Food and Beverages80-81 sommer 2015 summer 2015

D E

Page 4: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

4  Regionsübersicht | Overview  2014|15 

neU | neW

Page 5: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Regionsübersicht | Overview  5

regionsübersiCht | overvieW

Page 6: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 7: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

ski & snoWboard

Page 8: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

8  ski & snowboard  2014|15

leoganger bergbahnen

D E

•  56 Seilbahnen und Liftanlagen •  200 km Pisten •  Nitro Snowpark Leogang •  90% der Abfahrten beschneibar•  permanente Rennpiste•  Skimovie & Skiline•  Tages- & Nachtrodelbahn•   Leo & Montelino Trail (snowtrails)

•  56 cable cars and lifts •  200 km of piste•  Nitro Snowpark Leogang •   90% of slopes have artificial  

snow-making facilities•  Permanent race piste•  Skimovie & skiline•  Day & night-toboggan slide•   Leo & Montelino Trail (snowtrails)

Fakten FaCts

leoganger bergbahnen | hütten 39 | A-5771 leogang t +43 (0)6583 8219 | F +43 (0)6583 8219-33 | schneetelefon +43 (0)6583 [email protected] | www.leoganger-bergbahnen.at

Mit Stefan Gimpl, 3-facher Sieger des Air & Style-Contest, haben wir den weltbesten Freestyler in Leogang. Mit dem NITRO Snowpark in der Asitzmulde bieten wir allen Snowboardern und New Schoolern das ideale Trainingsgelände. Jeden Mitt-woch kostenloser NITRO-Snowboardtest und board.at Workshop!

We have the world’s best freestyle in Leogang in the form of 3-times champion of the Air & Style Contest, Stefan Gimpl and at the NITRO Snowpark in the Asitzmulde we offer snowboarders and new schoolers the ideal training ground. A free NITRO snowboard test and board.at workshop takes place every Wednesday!

saalbach.com

Page 9: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  ski & snowboard  9

D

D

E

E

Das Kinderland an der Talstation hat alles, was man zum Erlernen des Ski- laufens braucht!•  5 Zauberteppiche (Förderbänder)•  Rennpiste•  Schneespielgarten •  Karussellwarten auf unsere jüngsten Gäste! Hier sind Ihre Kinder gut betreut – ski unlimited!

Die professionell geführte und kindgerecht ausgestattete »Villa Kunterbunt« befindet sich direkt neben der Asitz Talstation gegenüber dem Kinderland. Gerne betreuen wir dort und auch direkt im Hotel Krallerhof Ihre Liebsten während Sie sich mit gutem Gewissen auf den traumhaften Hängen und den urigen Almhütten vergnügen.

The Kinderland by the valley station has everything you need for learning to ski!•  5 magic carpets (conveyor)•  a race piste•  a play snow garden •  Carrouselawait our younger guests! Your children will be well looked after here – ski unlimited!

The professionally managed and child-friendly furnished ‘Villa Kunterbunt’ is located close to the Asitz valley station and opposite the Kinderland. We would be happy to look after your little ones while you enjoy the fantastic slopes and traditional Alpine huts with a clear conscience.

Öffnungszeiten: täglich von 10.00 - 15.00 uhrPreise:10.00 - 12.00 uhr  25,00 euro 12.00 - 13.00 uhr  10,00 euro13.00 - 15.00 uhr  25,00 euroWir betreuen Kinder gerne von 2-6 Jahren. Fehler und Änderungen vorbehalten!

opening times: daily from 10.00 a.m. - 3.00 p.m.Prices:10.00 a.m. - 12.00 p.m.  25.00 euro12.00 p.m. - 01.00 p.m.  10.00 euro01.00 p.m. - 03.00 p.m.  25.00 euroWe take children from 2-6 years. errors and omissions excepted! 

leo`s sChneelÖWenreiCh | leo`s kingdoM oF the snoW lions

leo‘s kinderland

villa kUnterbUnt

leo‘s kinderland

villa kUnterbUnt

Page 10: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

10  ski & snowboard  2014|15

D E

WintersPeCials 2014|2015

ab 21.03.15: Eltern, die einen Drei- oder Mehrtagesskipass kaufen, erhalten einen kostenlosen Skipass für ihre Kinder, die 1999 oder später geboren wurden.

osterbonUsFrom 21.03.15: children born in 1999 and after will receive a free ski pass when a parent purchases a three or multi-day ski pass.

easter bonUs

Wie viele Höhenmeter waren Sie unterwegs?Unter www.skicircus.at können Sie am Ende des Skitages durch Eingabe Ihrer Skipassnummer (siehe Keycard) Ihre persönliche „skiline“ abrufen. Die skiline zeichnet die von Ihnen gewählte Route im Skigebiet auf einem Höhenmeterprofil im Zeitverlauf nach.

skilineWhat altitude difference have you covered?At www.skicircus.at you can enter your ski pass number (see keycard) and access your personal ‘ski line’ at the end of a day’s skiing. The ski line shows an altitude metre profile for the route you selected in the ski resort over the time period.

skiline

Page 11: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  ski & snowboard  11

D E

WintersPeCials 2014|2015

Die Smartphone Schnitzeljagd quer durch Saalfelden LeogangNavigiere mit der App zu den interessan-testen Locations der Region, sammle die Sticker, „klebe“ sie virtuell in Dein Smart-phone-Stickeralbum und teile diese mit Deinen Facebook-Freunden. So hast Du neben der Schnitzeljagd auch Dein ganz persönliches Fotoalbum der kontrastreichsten Region der Alpen. Und das Beste daran – es gibt auch tolle Preise zu gewinnen!

Mholiday saalFelden leogang aPP

The smartphone treasure hunt through Saalfelden LeogangUse this app to navigate to some interest-ing locations in the region, collect stickers, ‘stick’ them in your virtual smartphone sticker album and share them with your Facebook friends. In addition to enjoy-ing a treasure hunt, you can then com-

pile your own personal photo album of the the Alp‘s most richly varied region and best of all – you have a chance to win some fantastic prizes!

Mholiday saalFelden leogang aPP

Auf der SkiMovie-Strecke bei der 4er Sessel Almbahn (bei der Rennstrecke in Leogang), spielen Sie jetzt in Ihrem persönlichen SkiMovie die Hauptrolle! Mit SKILINE können Sie nach Eingabe Ih-rer Skipassnummer außerdem Ihr eigenes Ski-Video downloaden und Ihre Carving-künste analysieren oder es an Ihre Freunde und Bekannte schicken.

ski-MovieOn the SkiMovie route next to the 4-seater Almbahn (on the race track in Leogang) you can now play the lead role in your personal SkiMovie!Using SKILINE (by entering your skipass number) you can download your own alti-tude profile and ski video and analyze the carving skills of yourself or your friends and family!

ski-Movie

Page 12: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

12  ski & snowboard  2014|15

D E

WintersPeCials 2014|2015

Mit „Power of Zehn“ erhalten alle unter 19 Jahren (geboren 1996 bis 2008) jeden Samstag in den Skigebieten Saalbach Hinterglemm Leogang, Kitzsteinhorn und Schmittenhöhe die Tageskarte für nur 10,00 Euro!

PoWer oF ZehnWith ‘Power of Ten’ everyone under the age of 19 (born 1996 to 2008) receives a day pass for just 10.00 Euro in the ski resorts of Saalbach Hinterglemm Leogang, Kitzsteinhorn and Schmitten.

PoWer oF Zehn2010/2011

Page 13: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  ski & snowboard  13

sonstige inFos | other inForMation

D E

Der Skibusverkehr nach Leogang ist eine eigene Linie und fährt die im Fahrplan angegebenen Haltestellen an. Der Skibus-verkehr nach Maria Alm erfolgt mit der offiziellen Bundesbus-Linie. Abfahrtszeiten laut Skibusplan an den Haltestellen, bei Ihrem Vermieter, an der Talstation der Leoganger Bergbahnen, Steinbergbahn (Kein Skibus zwischen Leogang und Saalbach Hinterglemm) und in den Tourismusbüros.

skibUs

Jeden Montag, Donnerstag und Samstag von 19.00 - 21.30 Uhr, sowie täglich von 09.00 - 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind auch am Schanteilift gültig.

sChanteiliFt leogang naChtskilaUF

Direkt bei der Kralleralm für alle Skigäste täglich von 09.00 - 16.00 Uhr geöffnet. Alle Tagespässe sind gültig.

übUngsliFt kraller leogang

The ski bus to Leogang is our own route and follows the stops specified in the timetable. The ski bus to Maria Alm is operated as an official Bundesbus route. The buses operate daily.For information about time tables, please ask your host or the service staff at the Leoganger Bergbahnen, Steinbergbahn (No Skibus between Leogang and Saal-bach Hinterglemm) valley station or at the tourist offices.

ski bUs

Every Monday, Thursday and Saturday from 7.00 - 09.30 p.m. and daily from 09.00 a.m. - 04.00 p.m. All day passes are valid on the Schanteilift.

sChanteiliFt leogang night skiing

The Krallerlift next to the Kralleralm is open daily from 09.00 a.m. - 04.00 p.m.All day passes are valid.

krallerliFt leogang

Page 14: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

14  ski & snowboard  2014|15

FaMilienskiberg hinterreit

D E

2 Schlepplifte, Beschneiungs anlage, Gäste renn strecke, 1 Babylift, eigene FIS-Trainings strecke. Im Tarifverbund mit der Region Hochkönig.

2 tow lifts, artificial snow-making facili-ties, guest race course, 1 baby lift, own FIS training course. Part of the Hochkönig region tariff association.

ab dem dritten Kind (1996 geboren und jünger) einer Familie erhalten die jüngs-ten Kinder einen Freipass.Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehö-rigkeit + Skipasskauf für mind. 1 Elternteil für den-selben Gültigkeitszeitraum erforderlich.

In families with 3 children or more (born 1996 and after), the youngest children re-ceive a free pass from the 3rd child onwards. Official proof of family membership + ski pass pur-chase by at least 1 parent for the same validity period required.

FaMily bonUsFaMilienbonUs

ski aMadé live|sPeCial20.12.14 - 03.04.15

ski aMadé start Und | andski aMadé Finalebis | till 19.12.14 und ab | and from 04.04.15

2 Er. | ad.+ 

2 Ki. | kids

2 Er. | ad.+ 

1 Jug. | youth

2 Er. | ad.+ 

1 Ki. | kid+ 

1 Ju. | yo.

2 Er. | ad.+ 

2 Jug. | youth

2 Er. | ad.+ 

2 Ki. | kids

2 Er. | ad.+ 

1 Jug. | youth

2 Er. | ad.+ 

1 Ki. | kid+ 

1 Ju. | yo.

2 Er. | ad.+ 

2 Jug. | youth

3 std. | hours 55,00 55,50 59,00 66,00 49,00 50,50 55,00 62,00

ab | from 13 h 50,00 51,00 53,00 59,00 46,00 47,00 51,00 57,00

1 tag | day 73,00 74,00 75,00 85,00 66,00 67,00 69,00 79,00

Amtlicher Nachweis der Familienzusammengehö-rigkeit + Skipasskauf für mind. 2 Elternteile für den-selben Gültigkeitszeitraum erforderlich.

Official proof of family membership + ski pass pur-chase by at least 2 parents for the same validity pe-riod required.

hinterreit FaMilienPreise | hinterreit FaMily PriCes

Page 15: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  ski & snowboard  15

skisChUlPreise | ski sChool PriCes 2014|15SKiKiNDERgARTEN*

SKi KiNDERgARDEN*ERwAChSENE (von 10.00 - 12.30 Uhr = ½ Tag)ADULTS (from 10.00 a.m. - 12.30 p.m. = ½ day)

1 tag | day 68,00 euro ½ tag | day   47,002 tage | days 136,00 euro 2 x ½ tag | day   94,003 tage | days 191,00 euro 3 x ½ tag | day 135,004 tage | days 214,00 euro ½ Verlängerungstag | day ab|from 3 tage|days   35,005 tage | days 237,00 euro SNowboARDSChULE (Kurse tägl. ab 3 Personen)

SNowboARDiNg SChooL (courses daily from 3 people)6 tage | days 260,00 euro schnupperkurs 10-12.00 uhr

trial lesson 10.00 a.m. -12.00 a.m.   47,00½ tag | day 39,00 euro* für Kinder bis 12 bzw. 14 Jahre, 4 stunden unterricht + Mittagessen +  Betreuung  +  skirennen.  erkundigen  sie  sich  über  Pauschalen  inklu-sive skilift. Mittagsbetreuung und Mittagessen + getränk wurden mit 11,00 euro einkalkuliert. | *for children up to 12 or 14, 4 hour lesson +  lunch  +  supervision  +  ski  race.  Find  out  about  packages  incl.  ski lift. lunch-time supervision and  lunch + drink  included at a cost of euro 11.00 euro.

Aufpreis vom schnupperkurs zum 3-tageskurs | extra charge extension to 3-day-course

114,00

161,00

PRiVATSTUNDEN (1-2 Personen) PRiVATE LESSoNS (1-2 people)

Kurs ii 3-tageskurs | 3-day-course(Beginner, Freestyle, Advanced) 161,00

1 h Vormittag | a.m.   60,00 euro2 h Vormittag | a.m.  120,00 euro 1 tag snowboardunterricht ganztags

1-day snowboarding course    58,001 h nachmittag | p.m.   50,00 euro2 h nachmittag | p.m. 100,00 euro Verlängerungstag ganztags ab 

3-tageskurs pro tag | extra charge extension to 3-day-course 

  35,001 tag | day 215,00 eurojede weitere Person | each add. person   25,00 euro

Preise inkl.aller steuern und Abgaben allerdings ohne Ausrüstung und liftkarten!Prices incl. all taxes and duties but excl. equipment and lift tickets!

ski- & snoWboardsChUlen | ski & snoWboard sChools

Page 16: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

16  ski & snowboard  2014|15

ski- & snoWboardsChUle altenberger

ski- & snowboardschule altenbergerRain 6 | A-5771 leogangsport Mitterer | talstation t +43 (0)6583 8246-430Villa Kunterbunt | talstation t +43 (0)6583 8246-431steinbergbahn | talstation t +43 (0)6583 8246-430hotel Krallerhof Rezeption t +43 (0)6583 [email protected] | www.skiszene.atonline buchbar | online bookable

D E

Skiszene Altenberger, die erste Skischule in Leogang. Ski- und Snowboardunter-richt: Gruppenkurse, Privatstunden, Ski-kindergarten mit max. Gruppengröße von 6 Kindern ab 3 Jahren. Villa Kunter-bunt: Professionelle Kinderbetreuung für Nichtskifahrer ab 2 Jahren.

Skiszene Altenberger, Leogang’s first ski school. Skiing and snowboarding lessons, group courses, private lessons, ski kinder-garden with max. group size of 6 children from 3 years old. Villa Kunterbunt: pro-fessional child care for non-skiers from 2 years old.

board.at – snoWboardsChUle

board.at – sChool • shoP • renthütten 33 | A-5771 leogangt +43 (0)6583 20086 [email protected] www.board.at

D E

SNOWBOARD IS KING! Von Boardern für Boarder! Spaß und Action für Kids und Erwachsene vom Anfängerkurs bis zum Freeride- und Freestyle-Coaching. Bestens ausgebildete Lehrer und kleine Gruppen! Komm rein und check dir alles was du zum Boarden brauchst:• Kurs und Verleih zum Package-Preis• Teste die neuesten NiTRo-boards• Try & buy: Ein Testtag kostenlos!• boards & Zubehör im Shop

SNOWBOARD IS KING! From one snow-boarder to another! Fun and action guaranteed for both kids and adults in our beginner, advanced and freestyle | free-ride lessons. Taught by our highly trained instructors in small groups only!Stop by and get everything you need:•  Package deals incl. rental | lessons •  Test the newest NiTRo boards •  Try and buy: one free test day! •  Accessories and boards in our shop 

Page 17: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  ski & snowboard  17

skisChUlen iM überbliCk | ski sChool overvieW

ski-snowboardschule altenberger

Rain 77 Sport Mitterer | Talstation T +43 (0)6583 8246-430hotel Krallerhof Rez. T +43 (0)6583 8246 Villa Kunterbunt T +43 (0)6583 8246-431

board.at - snowboardschule

hütten 33 T +43 (0)6583 20086 

schneesportschule asitz

Rain 130 T +43 (0)6583 20205

ski-snowboardschule deisenberger

Sinning 50 hotel bacher T +43 (0)6583 7200büro | office Schanteilift (Dorf)T +43 (0)6583 7100

schneesportschule saalfelden

hinterreitlift Roland Schorn T +43 (0)664 1043776

Page 18: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 19: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

Winter alternativ | Winter alternatives

Page 20: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

20  Winter Alternativ  2014|15

langlaUFen | Cross-CoUntry skiing

D E

Das Langlauf-Event des Jahres ist der neunte SKIMARATHON Saalfelden. Diese Großveranstaltung findet von 24. - 25. Januar 2015 statt und begrüßt mehr als 500 Starter aus aller Welt. Dabei stehen zwei verschiedene Dis-ziplinen zur Auswahl: 42 km und 21 km. Darüber hinaus gibt es dieses Jahr eine Mannschaftswertung. Hier-bei können Mannschaften aus jeweils 3 Athleten|innen gebildet werden, die auf derselben Distanz starten. Dabei werden die drei Zeiten addiert und der Mittelwert daraus gebildet. Mitmachen kann dabei jeder, der Freude am Lang-laufsport hat, ganz nach dem Motto: „Dabei sein ist alles“. Natürlich kommen auch Kinder und Schüler nicht zu kurz: Am Samstag um 13.30 Uhr wird der Mini-Skimarathon veranstaltet.

The 9th SKI MARATHON Saalfelden will be the cross-country event of the year. This big event will take place from 24th - 25th January 2015 and will welcome more than 500 athletes from all over the world. There are 2 different disciplines to choose from: 42 km and 21 km. There will also be a team competition this year in which 3 athletes competing over the same distance can team up and be assessed together. The 3 times will be added together and the average taken. Anyone who enjoys cross- country can take part under the motto of ‘Being there is eve-rything’. And of course there is so-mething for the children too: the Mini Ski Marathon will be held on Saturday at 1.30 p.m.

Page 21: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winter Alternativ  21

sport grossegger | Bsuch 97 | A-5760 saalfelden | t +43 (0)6582 73053 | M +43 (0)664 [email protected] | www.sport-grossegger.at

langlaufkurse Martin rainer | Madreit 7 | A-5771 leogang | t +43 (0)6583 8353

sChUlen & shoPs | sChools & shoPs

tiPPs ZUr PFlege | tiPs For Care

D E

Verkauf | Service | VerleihLanglaufkurse nach tel. Vereinbarung

Sales | Service | Hire Cross-country courses by tel. agreement

sPort grossegger langlaUF-FaChgesChäFt sPeCialist Cross-CoUntry store

langlaUFkUrse Martin rainer Cross-CoUntry sChool Martin rainer

skiPFlege:Neben einer passenden Ausrüstung ist für den Langläufer auch das Thema Skipflege sehr wichtig.

aChtUng!Die Skier (egal welcher Art) nie schutz-los auf dem Skiträger transportieren. Eine Skibox oder die Skier in das Auto zu legen ist sehr ratsam und verringert das Diebstahlrisiko. Die Skier, sowie das Auto selbst sind dem Salzwasser und dem üblichen Schmutz auf den Straßen aus-geliefert, wie soll da noch ein vergnügliches Gleiten über die Loipen möglich sein?

ski Care:In addition to suitable equipment, ski care is also a key issue for cross-country skiers.

note!The skis (whatever the type) should never be transported on a ski rack unprotected. We recommend a ski box or storing skis in your car to reduce the risk of theft. The skis and your car should be kept free of saltwater and the usual dirt on the roads – then can you enjoy gliding over the slopes.

die sChnelle Und einFaChe variante der skiPFlege:Sie kann von Jedem und ohne viel Auf-wand durchgeführt werden. Dazu benötigt man nur einen Wachsreiniger zum Entfer-nen des Schmutzes (auch Schnee ist nicht sauber) und anschließend ein Flüssig-wachs oder Sprühwachs, das aufgetragen und mit einem Tuch nach kurzer Wartezeit poliert wird. Und los geht es!

Fast and easy ski Care:It can be carried out by anyone and with minimal effort. You only need a wax cleaner to remove dirt (snow is not clean!) and then a liquid wax or spray-on wax which is applied and polished after a short time. And off you go!

Page 22: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

22  Winter Alternativ  2014|15

ProFessionelle skiPFlege: Hier benötigt man ein größeres Equipment:

•  wachsbock  mit  wachstisch,  um  dem  Ski  eine  feste    Auflage zu geben.

•  wachsreiniger: Entfernung des Schmutzes

•  wachseisen  (kein  herkömmliches  bügeleisen!)    zum  heißwachsen.  Alle  Arbeitsschritte  werden  in    Laufrichtung,  sprich  von  der  Skispitze  bis  Skiende    durchgeführt.

•  Plastik-Abziehklinge  und  Rillenstift:  Das  erkaltete    wachs  (nicht  ins  Freie  stellen  –  Raumtemperatur)    wird vollständig abgezogen.

•  Nylonbürste: Damit wird das restliche wachs aus der    Struktur des Skis entfernt.

•  Polierkork: Den Ski polieren – fertig! Es gibt eine sehr große Palette an Wachs-produkten. In Spezialgeschäften werden Sie optimal beraten.

WaChskUrse:Es werden auch individuelle Wachsschul-ungen in Theorie und Praxis bei Sport GROSSEGGER angeboten.

ProFessional ski Care: More equipment is required for this:

•  waxing rack with wash table to give the skis a     fixed support surface. 

•  wax cleaner: to remove the dirt

•  waxing iron (not a standard iron!) for hot waxing.   All stages of work should be carried out  in  the    running direction, i.e. from the tip to the end of    the ski.

•  Plastic scraper and groove pins: the cooled wax    (do not store outside – room temperature only) is   completely stripped away. 

•  Nylon brush: removes any remaining wax. 

•  Polishing cork: the skis are polished –   and that’s it!  There is a wide range of wax products available. You will receive optimal advice from the specialist stores.

Wax CoUrses:Individual wax training sessions (theory and practice) are offered at Sport GROSS-EGGER.

tiPPs ZUr PFlege | tiPs For Care

Page 23: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winter Alternativ  23

rodeln | sledging

D E

Jeden Dienstag und Freitag Nachtfahrt der Kabinenbahn von 18.00 bis 22.30 Uhr.

RodelstreckeStart: StöcklalmZiel: Asitz Talstation

Von 13.00 bis 16.00 Uhr im Skipass inkl. Rodelstrecke (ohne Leihschlitten). Start: Stöcklalm – Ziel: Forsthofalm. (Leih-gebühr 7,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro)

* Jahrgänge 1999–2008, Gruppe: pro 10 be-zahlten Karten ist die 11. Karte frei!

Preise inkl. Leihschlitten (Leihgebühr 7,00 Euro und Einsatz 10,00 Euro). Ab 2-Tages-Skipass (auch Saisonkarte) ist die Berg- | Tal- fahrt mit der Asitz Kabinenbahn inkludiert.

Every Tuesday and Friday – night transport on the Asitz cable car from 6.00 p.m. to 10.30 p.m.

Toboggan runStart: StöcklalmDestination: Asitz valley station

From 1.00 p.m. to 4.00 p.m. the ski pass includes the toboggan run (without sledge).Start: Stöcklalm – Destination: Forsthofalm. (hire fee 7.00 Euro and deposit 10.00 Euro)

* Born 1999–2008, Group: the 11th ticket is free with every 10th ticket purchased!

Price includes sledge hire (hire fee 7.00 Euro and use 10.00 Euro). The journey up and down the mountain on the Asitz cable car is included with a ski pass of 2 days or more (incl. season pass).

toboggan rUn on the asitZ

night tobogganing:

daytiMe sledging:

rodelbahn aM asitZ

naChtrodeln:

tagesrodeln:

Erwachsene | adults Kinder | Kids*

einzelfahrt | single journey   15,50 euro   8,00 euroAbendkarte | evening ticket   24,00 euro   12,00 euro

Page 24: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

24  Winter Alternativ  2014|15

berggasthof biberg | t +43 (0)664 3378567 oder | or +43 (0)676 4411296 | www.biberg.at

rodeln | sledging

Mit einer 6 km langen beleuchteten und beschneiten Naturrodelbahn bietet der Biberg eine der schönsten Rodelbahnen in ganz Salzburg. Bereits ab 5,00 Euro pro Person kann man gemütlich von der Hin-terburgstubn zum Huggenberg gelangen. Von dort aus geht´s dann zu Fuß noch ca. 50 min. durch die tief verschneite Land-schaft zum Berggasthof Biberg.Kinder unter 10 Jahren fahren gratis.

Rodelverleih berggasthof huggenberg oder berg-gasthof biberg 4,50 Euro pro Rodel.

With its 6 km floodlit natural snow-covered toboggan run, the Biberg is one of the most beautiful toboggan runs in Salzburg. From 5.00 Euro you can enjoy a comfortable journey from the Hinterburgstubn to the Huggenberg. From here, it’s a 50 minute walk through a deep snowy landscape to the Berggasthof Biberg. Children under 10 years are free.

Sledge hire at the berggasthof huggenberg or berggasthof biberg 4.50 Euro per sledge.

D E

natUral Winter toboggan rUn at the biberg

Winter natUr rodelbahn biberg

Page 25: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winter Alternativ  25

skitoUren | ski toUring

Das Skitourengehen hat schon lange Tradition: bereits Ende des 19. Jahrhunderts erklommen die Menschen die Alpen mit zwei Holzbrettern. Das Erlebnis mit eigenen Kräften den Berg zu bezwingen und danach über unberührte Schneedecken ins Tal zu rauschen, ist einzigartig und mit dem Ski- fahren auf präparierten Pisten nicht zu ver-gleichen.Die Urlaubsregion Saalfelden Leogang hat die Trendsportart wieder aufgegriffen und schafft ab diesem Winter eine ge- eignete und sichere Möglichkeit diesen Sport auszuüben – mit 7 Skitouringstrecken in den verschiedensten Schwierigkeitsgraden.

Die Touren sind allesamt beschildert und werden auf detailliertem Kartenmaterial aus-führlich erklärt.

Ski touring has a long tradition – back at the end of the 19th century, people were climb-ing the Alps on two wooden planks. The ex-perience of conquering the mountain with your own energy and then heading down on pristine snow to the valley is unique and incomparable to skiing on groomed trails. The Saalfelden Leogang holiday region has embraced the popular sport again, and offers a suitable and safe way to practice it on seven skitouring routes in the various difficulty grades this winter. The tours are all signposted and are explained in detail on maps.

Detailed maps and path markers guide skiers through our back-country terrain.

D E

ski MoUntaineering – baCk to the beginnings oF skiing

skibergsteigen – ZUrüCk ZU den anFängen des skiFahrens

Page 26: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

26  Winter Alternativ  2014|15

skitoUren | ski toUring

anstieg länge sChWierigkeitsgrad hÖhenMeter

Asitz i 3,80 km Mittel | medium 950 m

Asitz ii 2,50 km Mittel | medium 430 m

Sappmais  5,90 km Schwer | difficult 1010 m

Schantei 0,50 km Leicht | easy 75 m

wimbach 2,20 km Mittel | medium 410 m

Spielbergalm i 4,40 km Schwer | difficult 540 m

Spielbergalm ii 1,30 km Mittel | medium 185 m

Neben dem passenden Kartenmaterial und der richtigen Ausrüstung ist es beim Skibergsteigen vor allem wichtig, die Wet-terlage im Auge zu behalten. Wie ist die Schneebeschaffenheit abseits der Ski- pisten? Ist der Lawinenlagebericht un-bedenklich? Wer sich nicht sicher ist, sollte seine Touren mit den staatlich ge-prüften Berg- und Skiführern der Region unternehmen. Sie kennen die örtlichen Schnee-, Wetter- und Lawinenverhält-nisse und zeigen einem die Urlaubsregion von der schönsten Seite.

Along with having suitable maps and the right equipment, it is especially important in ski mountaineering to keep an eye on the weather situation. What are the snow conditions off the piste? Is the avalanche report clear? Anyone not sure should take their tours with the region’s state-certified mountain and ski guides. They know the local snow, weather and avalanche condi-tions and can also point out the best points of the holiday region.

D E

Page 27: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winter Alternativ  27

skitoUren | ski toUring

Mehr Informationen finden Sie in unserem Skitouren Folder und der Skitouren Karte.

For more information, please see our ski touring brochure and map.

beste begleiter Für ihre skitoUr | MoUntain- and ski gUides

bergabenteuer, staatl. geprüfter berg- & skiführer, ingolf hammerschmiedT +43 (0) 664 9182404 | [email protected] | www.berg-abenteuer.at

ski- und snowboardschule deisenberger, staatl. geprüfter berg- & skiführer, Franz deisenbergerT+43 (0)6583 7100 / 7200 | [email protected] | www. skideisenberger.at

alpenwerk bergerlebnis, staatl. geprüfter berg- & skiführer, Markus MayrhoferT +43 (0)664 8474260 | [email protected] | www.alpenwerk.at

Mountain Mystics, staatl. geprüfter berg- / skiführer, dany & georg oberlechnerT +43 (0)664 512 76 42 od. +43 (0) 664 485 26 54 | [email protected] | www.mountain-mystics.at

outdoor team geisler, saalfeldenT +43 (0)6582 749 26 | [email protected] | www.outdoor-geisler.at

elements outdoor sportsT +43 (0)664 243 90 87 | [email protected] | www.elements-outdoorsports.at

Skitouren in Saalfelden leogang

deutSch | engliSh

tourenSki

IMPRESSUM | PUBLICATION INFORMATIONinhalt | contentSaalfelden leogang touristik gmbhMittergasse 21a, 5760 Saalfeldentel: +43 (0)6582 70660

[email protected]

Bilder | Photo credits: archiv der Saalfelden leogang touristik gmbh, Julian Mullan, foto Bauer und lolin.ccgestaltung | design: runnerSfun consulting gmbh, krottenseestrasse 45, 4810 gmunden - www.runnersfun.comdruck | Printing: weiß ich noch nicht genau ;)Stand april 2014, Änderungen und fehler vorbehalten. | last updated april 2014. Subject to change and error.Bei unfällen auf den empfohlenen Strecken wird keine haftung übernommen. | no liability for accidents on recommended routes.

leitSySteM | Signage SySteM

d

INFORMATIONS- U. LEITSySTEME IM ÜBERBLICk

7500,0 5,901 2 3 4 5

2000

1750

1500

1250

1000

hm

km

SAPPMAIS AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

1010 hmGesamtanstieg:Gesamtlänge: 5,90 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

3

SaPPMaiS aufStieglanger aber technisch einfacher aufstieg – vom ort leogang durch die Bayrischen Bundesforste entlang des hangrückens auf den asitz-gipfel bzw. Bergstation (gasthaus alte Schmiede). der aufstieg befindet sich komplett im freien gelände. abfahrt über die präparierte Piste/teils Skiroute zum ausgangspunkt.long but technically simple ascent – from the leogang village centre through the Bavarian national forest along the side of the hill towards the asitz summit and the “alte Schmiede“ inn. the ascent is located entirely in open terrain. downhill route via the slope back to the start.

5,90 km schwergesamtanstieg: 1010 hm

3

Markierung

infoSySteM - Profile - höhenMeter

e

PROFILE UNd HöHENMETER

7500,0

3,801 2 3

2000

1750

1500

1250

1000

hm

km

ASITZ I AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

950 hmGesamtanstieg:Gesamtlänge: 3,80 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

1

aSitZ i aufStiegaufstieg von der talstation über die Mittelstation bis zur Bergstation immer entlang der Piste.

ascent from the valley station along the halfway station towards the summit along the slope.

3,80 km mittel gesamtanstieg: 950 hm1

Markierung

d

1. Nur die beschilderten Aufstiege benutzenes sind insgesamt sieben aufstiege beschildert, für jeden ist etwas dabei. führt der aufstieg am Pistenrand, nur hintereinan-der aufsteigen.

2. Abfahrten nur auf geöffneten Pistenöffnungszeiten täglich von 8:00 - 17:00 uhr - WarnhinWeiSe und auSSerPlanMÄSSige SPerren Beachten!3. Warnhinweise beachten

informieren Sie sich immer über die aktuellen Verhältnisse, Sperren oder gefahren. der Sperre von aufstiegen oder Pisten ist unbedingt folge zu leisten. leBenSgefahr!4. Sichtbar machen

Bei schlechter Sicht oder dunkelheit unbedingt Stirnlampe und reflektierende kleidung verwenden.5. Frisch präparierte Pisten nur im Randbereich befahrenÜber nacht gefrorene Spuren können die Pistenqualität stark beeinflussen.

6. Pisten nur an übersichtlichen Stellen querennur wenn notwendig rasch und mit genügend abstand queren.7. keine Hunde auf den Pisten erlaubt8. Anfänger lernen von Profisgrundkenntnisse am besten von einem ausgebildeten experten im ort holen, damit ist freude von anfang an gewährleistet.9. Wählen Sie Ihre persönliche Tournicht zuviel vornehmen! Wichtig ist ausreichend Zeit, aufstieg und abfahrt nach fitness und können auswählen! tourenski soll immer genuß an Bewegung und natur sein!

10. Ausgewählte Betriebe und Hütten am Berg freuen sich auf die Tourengeher!

theMa: Skitouren - fiS-regeln

e

theMa: Skitouren - fiS-ruleSd

aufstiege markiert nach dem runnersfun farbleitsystem©.die Markierungstafeln enthalten alle relevanten informationen wie:• Wegverlauf (Pfeilrichtung)• aufstiegsnummer (nummer im kreis)• km bis zum Ziel • hm bis zum Ziel• name des aufstiegs („Wimbach aufstieg“)• daten des gesamten aufstiegs (von Start bis Ziel)

ascents are marked using the runnersfun color direction System©.the directional Signs contain all relevant information:• direction of the Path (direction of the arrow)• ascent number (number in the circle)• distance to finish

• elevation to finish• name of the ascent• total distance & elevation

e

INFORMATION ANd SIgNINg SySTEM

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

WIMBACH AUFSTIEG

hm200nochkm 1,0

410 hmGesamtanstieg:

Gesamtlänge: 2,20 km

SKITOUREN IN SAALFELDEN LEOGANG

noch

5

Wegverlaufdirection of the Path

aufstiegsnummerascent number

km bis zum Zieldistance to finish

hm bis zum Zielelevation to finish

name des aufstiegsname of the ascent

daten des gesamten anstiegstotal distance & elevation

die angepassten Profile für die einzelnen anstiege enthalten sowie auch die Markierungstafeln detailierte informationen:• aufstiegsnummer (nummer im kreis)• gesamtkilometer (5,90 km)• Schwierigkeitsgrad• gesamtanstieg (950 hm)• name des aufstiegs („Sappmais aufstieg“ - siehe unten)• Beschreibung des anstiegs• höhenschnitt der gesamten tour

the customised profile for every ascent contains, like the directional signs, all the relevant information.

• ascent number (number in the circle)• total distance (5,90 km)• difficulty level• total elevation (950 m)• name of the ascent („Sappmais aufstieg“ - see below)• description of the ascent• average elevation of the route

PROFILE ANd ELEvATION

1. Only use the marked risesthere are seven marked ascents, something for everyone. if the ascent leads you next to a slope, please ascend in a tight row.2. Runs only on open slopesopening times daily from 8:00am – 5:00pm - WarningS and unScheduled cloSingS MuSt Be taken into account!3. Heed The Warningsfind out more about the present conditions, closings or other dangers. the closing of ascents or slopes is to be followed in any situation. eXtreMe danger!

4. Retain visibilityuse in poor visibility or darkness necessarily headlamp and reflective clothing.

5. Only use the outside of freshly prepared slopesovernight frozen tracks can greatly affect the quality slopes.6. Cross trails only if visibility permitscross only when necessary quickly and with enough distance.7. No dogs allowed on the slopes!8. Beginners learn from professionalsideally, get your introduction from a trained expert in town, this way enjoyment is assured from the start assured from the start.9. Select your personal tourdon’t schedule too much too quickly! important is: enough time and choose the ascent and descent according to your fitness and skill! touring should always be enjoyment of exercise and nature!10. Selected inns and huts on the mountain look forward to visits from the mountaineers!

SkitoureN | Ski touriNg iN SaalfeldeN leogaNg

Deutsch | english

skitouren

Page 28: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

28  Winter Alternativ  2014|15

i

leoganger straße 30a | A-5760 saalfelden | t +43 (0)6582 76566 | www.klikosport.at

A-5771 leogang | t +43 (0)6583 7200 oder | or 7100 | [email protected]

outdoor team geisler | A-5760 saalfelden | t +43 (0)6582 74926M +43 (0)664 2807838 | www.outdoor-geisler.at 

sChneesChUhWandern | snoWshoeing

sChneesChUhverleih | snoW shoe hire

D E

Voranmeldung notwendig.

Informationen über Loipen und Winterwanderwege sowie detaillierte Pläne erhalten Sie in den Tourismus-büros Saalfelden und Leogang.

Advance notification required.

Information about cross-country skiing and winter walking trails as well as detailed maps can be obtained from the tourist offices Saalfelden and Leogang.

saleWa MoUntainshoP - kliko sPort

ski- Und snoWboardsChUle deisenberger

oUtdoor teaM geisler

saleWa MoUntainshoP - kliko sPort

ski- and snoWboard sChool deisenberger

oUtdoor teaM geisler

Ehemals als Fortbewegungsmittel der Schneevölker im hohen Norden, hat sich diese Methode mittlerweile zu einer be-liebten Wintersportart entwickelt. Mit großen Schneeschuhen wandert man in Saalfelden Leogang alleine oder mit ei-nem professionellen Guide durch die tief verschneite und naturnahe Winterland-schaft des Pinzgaus, bei dem Medita-tions- und Atemübungen die Sinne für die Schönheit der Natur schärfen.

In the past snow shoes were used by peo-ple far North as a means of transport, nowadays this method has developed into a popular wintersports. In Saalfelden Le-ogang you hike with big snow shoes, alone or with a guide, through the snow-covered and natural winter landscape of the Pinz-gau, while increasing your awareness for the beauty of the nature through medita-tion and breathing exercises.

Page 29: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winter Alternativ  29

skishUttle saalFelden leogang

D E

Der Shuttlebon berechtigt zu einer Fahrt von der Unterkunft in Saalfelden zum Parkplatz der Asitz Bergbahnen Talstation oder zurück nach Saalfelden zu einem Vermieter.

•   gäste können das Ticket ausschließlich bei ihrem Vermieter käuflich erwerben. 

•   Der  Ski  Shuttle  Saalfelden  –  Leogang,  für  den  winter 2014|15  fährt von 13. Dezember 2014 bis 12. April 2015.

•   Der  Shuttle-bon  kann  nur  in  der  Zeit  von  08.30 Uhr  bis  11.30  Uhr  und  von  13.00  bis  18.00  Uhr eingelöst werden. Außerhalb dieser Zeiten gelten die regulären Taxitarife.

•   Der  Shuttle-bon  ist  jeweils  für  eine  Richtung  gültig, es können maximal 8 Personen mit dem Taxi mitfahren.

•   Der gast bestellt über eine am Ticket angeführte Telefonnummer ein Shuttle.  Für die Reservierung ist ausschließlich der gast selbst verantwortlich.

The shuttle voucher entitles you to a jour-ney from your accommodation in Saal-felden to the car park at the valley station of the Asitz mountain cable car or back to your accommodation in Saalfelden.

•   guests can purchase the ticket from their accom-modation establishment.

•   The  Saalfelden  –  Leogang  ski  shuttle  for  winter 2014|15  operates  from  13th  December  2014  to  12th April 2015.

•   The shuttle voucher can only be used from 8.30 to 11.30 a.m. and from 1.00 to 6.00 p.m. The regular taxi tariffs apply outside of these times.

•   The shuttle voucher is valid for one direction and max. 8 people can travel with the taxi.

•   The guest should order the shuttle using the tel-ephone number stated on the ticket.

•   The guest is responsible for making bookings.

one Way tiCket - Zone 2

von Saalfelden nach Leogang Asitz oder retour

vom 13.12.2014 bis 12.04.2015

Ticket ist gültig in der Zeit von 08.30 bis 11.30 Uhr

und von 13.00 bis 18.00 Uhr

Maximal für 8 Personen               

skishUttle 2014|2015

allgeMeine bedingUngenAußerhalb der angeführten Zeiten ist das Taxiunternehmen berechtigt, den regulären Tarif zu verlangen. Bei miss-bräuchlicher Verwendung ist das Taxi- unternehmen angehalten, unverzüglich den Bon ohne Leistungserbringung ein- zuziehen und beim Tourismusbüro zu melden.

general terMs and ConditionsOutside of the specified times, the taxi company is entitled to charge its regular tariff. In the case of misuse, the taxi company is required to withdraw the voucher immediately without provid-ing the service and to report to the tourist office.

Zone 1: 10,00 euroSaalfelden Zentrum, Wiesersberg, Marzon, Wiesing, Mayerhofen, Pabing, Obsmarkt, Pfaffing, Ritzensee, Thor, Kehlbach, Biberg, Dorfheim, Uttenhofen

Zone 2: 14,00 euroHohlwegen, Harham, Weikersbach, Haid, Schützing, Gerling, Pfaffenhofen, Ruhgas-sing, Bsuch, Letting, Breitenbergham, Schmalenbergham, Niederhaus, Deuting, Hof, Schmieding, Almdorf, Schinking, Rain, Ramseiden, Oedt, Bürgerau, Bachwinkel

one Way tiCket - Zone 1

von Saalfelden nach Leogang Asitz oder retour

vom 13.12.2014 bis 12.04.2015

Ticket ist gültig in der Zeit von 08.30 bis 11.30 Uhr

und von 13.00 bis 18.00 Uhr

Maximal für 8 Personen               

skishUttle 2014|2015

D E

Page 30: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 31: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

sPort & FreiZeit | sPorts & reCreation

Page 32: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

32  sport & Freizeit | sports & Recreation  2014|15

babysitterserviCe | baby sitting serviCe

daniela höllriegl Saalfelden T +43 (0)664 7839041

katharina hattinger Saalfelden T +43 (0)650 4404642

robert & Marianne haas Saalfelden T +43 (0)664 3856310

Martina baumgartner Saalfelden T +43 (0)650 9826302

Marlene empl Saalfelden T +43 (0)664 1001973

oberascher ingrid Saalfelden T +43 (0)680 1121117

augustine spitzer Saalfelden T +43 (0)664 3853881

Percis neudorfer Saalfelden T +43 (0)660 5115020

heidi reis Saalfelden T +43 (0)681 20260479

billard | billards

kap verde Lofererstraße 44 Saalfelden T +43 (0)680 2186224

hotel gasthof schörhof Marzon 10 Saalfelden T +43 (0)6582 792

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

eislaUFen | iCe skating

ritzensee Saalfelden 10.00 - 21.00 Uhr

eishalle Steinergasse 3-5 Zell am See T +43 (0)6542 7850

eisstoCksChiessen | CUrling

hotel gasthof schörhof Marzon 10 Saalfelden T +43 (0)6582 792

Freizeitanlage sonnrain Sonnrain 62 Leogang T +43 (0)699 18160103

eisstockbahn lenzing Lenzing T +43 (0)6582 70660

eisstockbahn bsuch bsuch T +43 (0)6582 70660

sPort & FreiZeit

Page 33: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  sport & Freizeit | sports & Recreation  33

FahrteChnikZentrUM ÖaMtC | driving Centre

ÖaMtC Fahrtechnikzentrum brandlhof

hohlwegen 4 Saalfelden  T +43 (0)6582 75260

FitnessstUdio | gyM

life for Fitness Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden T +43 (0)6582 74426

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

injoy ritzensee Ritzenseestraße 37 Saalfelden T +43 (0)6582 70358

kraftschmiede Almerstraße 2 Saalfelden T +43 (0)650 3058210

lifestyle ladies Mühlbachweg 7 Saalfelden T +43 (0)660 3661899

sPort & FreiZeit

internet

Öffentliche bücherei Leogangerstraße 1 Saalfelden T +43 (0)6582 76272

kap verde Lofererstraße 44 Saalfelden T +43 (0)680 2186224

leoganger bergbahnen hütten 39 Leogang T +43 (0)6583 8219

kartbahn | iCe kart

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 75260

kegeln | boWling

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

hotel gasthof schörhof Marzon 10 Saalfelden T +43 (0)6582 792

kegelbahn ramseiden Ramseiden 218 Saalfelden T +43 (0)6582 20261

Page 34: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

34  sport & Freizeit | sports & Recreation  2014|15

bergbaUMUseUM | Mining MUseUM

MUseUM sChloss ritZen

bergbau- und gotikmuseum leogangMining and gothic Museum leoganghütten 10 | A-5771 [email protected]

Museum schloss ritzenMuseumsplatz 1A-5760 saalfeldent +43 (0)6582 [email protected]

D

D

E

E

Die Sonderausstellung „Von St. Leonhard bis Maria Lichtmess“ präsentiert die Ver-bindung von Brauchtum und Glaube mit ausgewählten Objekten aus der Zeit der Gotik bis ins 20. Jahrhundert. Einige der Objekte stammen aus Privatbesitz und sind nun erstmals öffentlich ausgestellt.

Öffnungszeiten:Dezember, Jänner, FebruarDo bis So von 11.00 – 17.00 UhrWeihnachten: 24.12.2014 – 6.1.2015täglich 11.00 – 17.00 UhrNovember, März und April geschlossenKassaschluss: 16.00 Uhr

The special exhibition “From St. Leonard until Mariah Candlemas” presents the connection of tradition and religious faith with selected objects from the Gothic period to the 20th centu-ry. Some of the objects come from private coll-ections and are now for the first time publicly exhibited.

Opening hours:December, January, FebruaryThurs to Sun von 11a.m. – 5 p.m.Christmas: Dec 24, 2014 to Jan 6, 2015daily 11 a.m. to 5 p.m.Closed November, March and April Last entry: 4 p.m.

06.11.2014 – 01.03.2015Donnerstag | thursday 14.00 – 20.00 uhrsonntag | sunday 14.00 –17.00 uhrnach Voranmeldung | by appointment

Page 35: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  sport & Freizeit | sports & Recreation  35

sPorts & reCreation

kino | CineMa

kunsthaus nexus Am Postplatz 1 Saalfelden T +43 (0)6582 74963

lichtspielhaus kino Zell Franz-Josef-Straße 7 Zell am See T +43 (0)6542 72459

diesel kino gewerbestraße 2 bruck T +43 (0)6545 70090

klettern | CliMbing

kletterhalle „Felsenfest“ Leoganger Straße 30a Saalfelden T +43 (0)664 1238985

kletterhalle leogang Leogang 17 Leogang T +43 (0)664 9182404

kletterturm boulder-raum salzburger hof

Sonnberg 170 Leogang T +43 (0)6583 7310

kUltUr | CUltUre

Congress saalfelden Stadtplatz 2 Saalfelden T +43 (0)6582 76700

kinder- und Jugendzentrum berglandstraße 28 Saalfelden T +43 (0)6582 70288

kunsthaus nexUs Am Postplatz 1 Saalfelden T +43 (0)6582 74963

bergbaumuseum in hütten hütten 10 Leogang T +43 (0)6583 8234

Museum schloss ritzen Museumsplatz 1 Saalfelden T +43 (0)6582 72759

Mineralien | Minerals

kristallkeller lemberger Sonnrain 121 Leogang T +43 (0)6583 7540

Privates Mineralien-museum bründl Franz

Sonnrain 61 Leogang T +43 (0)6583 8476 oder | or T +43 (0)664 5940415

Page 36: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

36  sport & Freizeit | sports & Recreation  2014|15

alPenWerk® | bergFührer MarkUs MayrhoFer  |  sinning 56  |  5771 leogang

t +43 (0)664 8474260  |  [email protected]  |  www.alpenwerk.at

Wintererlebnis & vollWertholZ

ED

baUMstaMMbett: Hol dir die erholsame Wirkung einer Wanderung durch den Wald nach Hause. VollWertHolz als Gesundbrun-nen und Kraftquelle der Natur erkennen. Natürliches, nur an der frischen Luft ge-trocknetes, unbehandeltes Holz, aus dem ein Möbel gefertigt ist, bleibt ein wertvoller und werthaltiger Rohstoff für Generationen. Aktive Gesundheitsvorsorge ist allemal besser als Reparatur. Durch den Schlaf im Baumstammbett holt man sich die Heilkraft des Waldes ins Haus. Gesundheit ist die erste Pflicht im Leben. (Oscar Wilde)

erlebnis holZhandWerk: Lernen Sie die vielen Vorzüge und die heilende Wirkung vom heimischen VollWertHolz kennen. Ver- arbeiten Sie selbst den Natur-Werkstoff Holz zu Ihrem persönlichen Kunstwerk. Und erle-ben Sie die Herstellung eines Allwetterfeuers.

sChitoUren erlebnis: Schon beim Auf-stieg können Sie Ruhe und Schönheit des Winters genießen und werden am Ziel durch eine grandiose Aussicht auf die umliegen-den Berge belohnt. Einen wunderbaren Abschluss findet das Schitouren Erlebnis durch einzigartige Tiefschneeabfahrten oder herrliche Schwüngen auf der Piste.

tree trUnk beds: Tree trunk beds unlock the forest’s healing powers. Our top-quality solid wood beds will replenish your energy and restore your health. A piece of furniture built from natural, untreated, and air-dried wood is a sustainable treasure to be han-ded down from one generation to the next. Preventive care beats repair any time! A night in the tree trunk bed will make you feel as relaxed as if you went for a long hike in the woods. Health is the primary duty of life. (Oscar Wilde)

Working With Wood: Discover the many advantages and healing properties of our high-quality local woods. Experiment with different types of wood and turn them into pieces of art. Experience the force of an all-weather fire.

ski toUrs: During the ascent, you will enjoy the silence and beauty enveloping the winter landscape. Once you have reached the top, you will be awed by the grandiose views of surrounding mountains. The crowning finale of the ski tour is a magnificent deep powder or groomed slope run.

Foto

: alp

enw

erk.

at

Page 37: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  sport & Freizeit | sports & Recreation  37

oUtdoor adventUres

outdoor team geisler Saalfelden T +43 (0)6582 74926

outdoor experience Saalfelden T +43 (0)650 8641779

Mountain Mystics Leogang T +43 (0)664 5127642

elements outdoor sports Leogang T +43 (0)664 2439087

PFerdesChlittenFahrten | horse draWn sleigh rides

Paul kendlbacher Saalfelden T +43 (0)664 1541542

siegfried imlauer Saalfelden T +43 (0)650 5707888

Mitterlechner hermann Leogang T +43 (0)664 4444440

reiten | horse riding

island reiterhof Messner Pabing 5 Saalfelden T +43 (0)664 3817081

grukodilfarm Uttenhofen 28 Saalfelden T +43 (0)6582 20046

hotel gasthof schörhof Marzon 10 Saalfelden T +43 (0)6582 792

Millinghof Sonnberg 15 Leogang T +43 (0)6583 20092

stoffenhof Ullach 6 Leogang T +43 (0)6583 7085

Jodlgut Ecking 4 Leogang T +43 (0)699 18171553

rodeln | sledging

berggasthof biberg “berli’s hütte”

Kehlbach 43 Saalfelden T +43 (0)664 3378567

gasthof huggenberg Kehlbach 21 Saalfelden T +43 (0)6582 73497

leoganger bergbahnen hütten 39 Leogang T +43 (0)6583 8219

sPorts & reCreation

Page 38: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

38  sport & Freizeit | sports & Recreation  2014|15

sPort & FreiZeit

sChnaPsbrennereien | sChnaPPs distillery

herzog siegfried breitenbergham 5 Saalfelden T +43 (0)6582 75707

stocki`s brennkessel Rain 5 Leogang T +43 (0)6583 8395

tribuser erna Sinning 13 Leogang T +43 (0)6583 8551

sChneesChUhWandern | snoW shoe Walking

outdoor team geisler Saalfelden  Saalfelden T +43 (0)6582 74926

ski- und snowboard-schule deisenberger

Sinning 50 Leogang T +43 (0)6583 7200 oder | or T +43 (0)6583 7100

edi hammerschmied Leogang Leogang T +43 (0)6583 8548

Mountain Mystics Leogang 56 Leogang T +43 (0)664 5127642 T +43 (0)664 4852654

elements outdoor sports hütten 39 Leogang T +43 (0)664 2439087

berg abenteuer ingolf hammerschmied

Lenzing 125 Saalfelden T +43 (0)664 9182404

saUna

saunawelt ritzen Ritzenseestraße 37 Saalfelden T +43 (0)6582 703585

Freizeitzentrum sonnrain Sonnrain 62 Leogang T +43 (0)6583 20006

Page 39: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  sport & Freizeit | sports & Recreation  39

SchneekanoneDer Volvo XC60 mit 306 PS

Kraftstoffverbrauch: 4,5 –10,7 l /100 km; CO2-Emission: 117 – 249 g / km; Irrtümer und Fehler vorbehalten. Symbolfoto. Stand: August 2014-Emission: 117 – 249 g / km; Irrtümer und Fehler vorbehalten. Symbolfoto. Stand: August 2014

VOLVOCARS.AT

Anzeige_Sale_105x65abf_IC_RZ.indd 1 22.08.14 11:12

sPort & FreiZeit

sChWiMMen | sWiMMing

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

hotel gasthof schörhof Marzon 10  Saalfelden T +43 (0)6582 792

hotel krallerhof Rain 6 Leogang T +43 (0)6583 8246

skitoUren | ski toUrs

ski- und snowboard-schule deisenberger

Sinning 50 Leogang T +43 (0)6583 7200 oder | or T +43 (0)6583 7100

outdoor team geisler   Saalfelden T +43 (0)6582 74926

Mountain Mystics Leogang 56 Leogang T +43 (0)664 5127642 oder | or  T +43 (0)664 4852654

elements outdoor sports hütten 39 Leogang T +43 (0)664 2439087

berg abenteuer ingolf hammerschmied

Lenzing 125 Saalfelden T +43 (0)664 9182404

alpenwerk bergerlebnis Sinning 56 Leogang T +43 (0) 664 8474260

Page 40: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

40  sport & Freizeit | sports & Recreation  2014|15

sPorts & reCreation

skisPrUngsChUle | ski JUMPing sChool

Mag. Florian greimel Saalfelden T +43 (0)650 3422897

sqUash

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

hotel krallerhof Rain 6 Leogang T +43 (0)6583 8246

tandeMFliegen & Paragliding

Flugschule air star Schinking 55 Saalfelden T +43 (0)6582 70708T +43 (0)650 5010102

alois Mitteregger Anton-wallner-Straße 5 Saalfelden T +43 (0)650 3928099

tennis

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

sChWiMMen | sWiMMing

hallenbad Steinergasse 3-5 Zell am See T +43 (0)6542 7850

aubad Schulweg 1 Fieberbrunn T +43 (0)5354 56293

tauern spa Tauern Spa Platz 1 Kaprun T +43 (0)6547 20400

Page 41: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  sport & Freizeit | sports & Recreation  41

FelsenFest kletterhalle saalFelden

felsenfest kletterhalle saalfelden | leoganger straße 30a | A-5760 saalfeldent +43 (0)664 1238985 | [email protected] | www.felsenfest.cc

D E

Ein perfekter Spielplatz für alle Vertikal-akrobaten: 1.700 m2 Kletterfläche (davon 200 m2 zum Bouldern) mit Außen-Vor-stiegskletterbereich und Outdoor-Boul-derwand. Ideal für Kletterprofis, am-bitionierte Freizeitkletterer, aber auch Kletteranfänger – einfach die beste Mög-lichkeit, sich der steilen Herausforderung zu stellen und sich auf den Weg nach oben zu begeben. Und wer selbst nicht Hand anlegen will – der gesamte Gebäu-dekomplex umfasst neben einem Shop für Bergsportartikel noch ein Restaurant mit großzügiger Terrasse und Blick in die Kletterhalle.

Öffnungszeiten täglich 10.00 - 22.00 Uhr.

The perfect playground for all climbing acrobats: 1,700 m2 of climbing space (of which 200 m2 for bouldering) with an outdoor lead climbing area and outdoor bouldering wall. Ideal for professional climbers, ambitious leisure climbers and beginners – the best way of tackling a ver-tical challenge and setting off on a climb. But for those who prefer not to climb themselves, the complex also includes a shop selling mountain sports item and a restaurant with a spacious terrace and views of the climbing hall.

Opening times daily 10.00 a.m. - 10.00 p.m.

Page 42: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 43: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

Wellness & gesUndheit | Wellness & health

Page 44: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

44  Wellness & gesundheit | Wellness & health  2014|15

Wellness & health

saUna

saunawelt ritzen Ritzenseestraße 37 Saalfelden T +43 (0)6582 70358-5

Freizeitzentrum sonnrain Sonnrain 62 Leogang T +43 (0)6583 20006

PhysiotheraPie Praxis | PhysiotheraPy PraCtiCe

Physio drehpunkt Leogang 62 Leogang T +43 (0)6583 20104

dorn elisabeth Mittergasse 11 Saalfelden T +43 (0)664 1757220

Persterer anna Maria Mittergasse 9 Saalfelden T +43 (0)650 8410044

Physiotherapie Corinne amon Leopold-Luger-Straße 1 Saalfelden T +43 (0)650 3031442

Praxis für osteopathie und Physiotherapie koen vlaeyen

Erlenweg 1 Saalfelden T +43 (0)699 18950171

reinthaler Franz J. Ritzenseestraße 25 Saalfelden T +43 (0)6582 70930

schantl karin und Untermoser Martina Almer Straße 1 Saalfelden T +43 (0)6582 70351

scheer-lienbacher heleen Pt Mühlbachweg 3a T +43 (0)664 6456852

schnödl anneliese obsmarktstraße 20 Saalfelden T +43 (0)664 4046488

schuurmans & reiter gmbh Ritzenseestraße 6C Saalfelden T +43 (0)6582 75738

therapiezentrum

entdeckungswinkelMühlbachweg 3A Saalfelden T +43 (0)6582 70677

Ursula & klaus leonhardt Zeller bundesstraße 4 Saalfelden T +43 (0)6582 73779

Massagen | Massages

latzer Christoph Mittergasse 6 Saalfelden T +43 (0)6582 76045

Massagefachinstitut+kosmetik+Fußpflege Migo Cudic bahnhofstraße 16 Saalfelden T +43 (0)6582 73216

Wohlsamt therapie im Zentrumheidi baur

bahnhofstraße 12 Saalfelden T +43 (0)676 7964488

silke blaickner bahnhofstraße 12 Saalfelden T +43 (0)660 7633533

alfred steiner Rosental 62 Leogang T +43 (0)650 4243401

anita koppensteiner Sonnberg 83 Leogang T +43 (0)664 3793567

Ute althoff Sonnberg 228 Leogang T +43 (0)664 3623459

Page 45: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Wellness & gesundheit | Wellness & health  45

sChWiMMen | sWiMMing

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800-0

hotel gasthof schörhof Marzon 10 Saalfelden T +43 (0)6582 792

hotel krallerhof Rain 6 Leogang T +43 (0)6583 8246-0

hallenbad Steinergasse 3-5 Zell am See T +43 (0)6542 785-0

aubad Schulweg 1 Fieberbrunn T +43 (0)5354 56293

tauern spa Tauern Spa Platz 1 Kaprun T +43 (0)6547 2040-0

Wellness & gesUndheit

sPa & Wellness hotels

gut brandlhof hohlwegen 4 Saalfelden T +43 (0)6582 7800

Forsthofgut hütten 2 Leogang T +43 (0)6583 8561

krallerhof Rain 6 Leogang T +43 (0)6583 8246

ritzenhof Ritzenseestraße 33 Saalfelden T +43 (0)6582 73806

Forsthofalm hütten 37 Leogang T +43 (0)6583 8545

hindenburg bahnhofstraße 6 Saalfelden T +43 (0)6582 793

leonhard Sonnberg 140 Leogang T +43 (0)6583 8542

löwenhof Dorf 119 Leogang T +43 (0)6583 7428

mama thresl Sonnberg 252 Leogang T +43 (0)664 4313382

saliter hof Uttenhofen 5 Saalfelden T +43 (0)6582 73381

salzburger hof Sonnberg 170 Leogang T +43 (0)6583 7310

schörhof Marzon 10 Saalfelden T +43 (0)6582 792

Page 46: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 47: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

shoPPing & inFrastrUktUr | shoPPing & inFrastrUCtUre

Page 48: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

48  shopping & infrastruktur | infrastructure  2014|15

sPortgesChäFte | sPort shoPs

leogang

sport herzog Dorf 126 T +43 (0)6583 7287

leoganger sportstall Dorf 3 (Dorfplatz)  T +43 (0)6583 20215

sportcenter leogang Asitz Talstation T +43 (0)6583 8642 

skiverleih sport Mitterer hotel Krallerhof T +43 (0)6583 8246

riedlsperger sport Leogang 85 T +43 (0)6583 20225

board.at snowboardshop hütten 33 (hotel bacher) T +43 (0)6583 20086 

saalFelden

bronx, boardshop Mittergasse 26 T +43 (0)6582 76251

intersport xl otto-gruber-Straße 1 T +43 (0)6582 70015

skiverleih schneesportschule saalfelden T +43 (0)664 1043776

skischule | verleih & service hinterreitlift in almdorf

salewa Mountainshop Leoganger Straße 30a T +43 (0)6582 76566

sport grossegger bsuch 97 T +43 (0)6582 73053

hervis sports EKZ-interspar T +43 (0)6582 73098-0

sport simon Leoganger Straße 23 T +43 (0)6582 70488

i mehr informationen finden Sie im Shopping guide SaalfeldenFor further information, please see the Saalfelden shopping guide

Der Einkaufsführerfür Saalfelden und Leogang

www.saalfelden.info

Zugestellt d

urch Post.at

Page 49: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  shopping & infrastruktur | infrastructure  49

sPort Mitterer gmbh

sport Mitterer gmbhhütten 39A-5771 leogangt +43 (0)6583 [email protected]

D E

Wir haben für alle Wintersportstile das pas-sende Angebot im Sortiment. Bei uns werden Sie unter anderem mit Bogner, Sportalm, Toni Sailer, Salomon, Mountain Force, Spy-der, Scott, Martini Sportswear, J.Lindeberg und Maloja ausgestattet.

We offer a variety of winter sport items to suit all styles ranging from Bogner, Spor-talm, Toni Sailer, Salomon, Mountain Force, Spyder, Scott, Martini Sportswear, J.Lindeberg and Maloja.

saleWa MoUntainshoP - kliko sPort

saleWa Mountainshop - kliko sport leoganger straße 30aA-5760 saalfelden t +43 (0)6582 76566F +43 (0)6582 [email protected]

D E

Individuelle Lösungen und fachkundige Be-ratung zählen zu unseren Stärken. Als leiden-schaftliche Bergsportler wissen wir, worauf es ankommt. Neben fachkundigem Verkauf von innovativen Produkten und Materialien bieten wir auch Verleihmöglichkeiten für un-terschiedliche Bergsportaktivitäten an. Aktion: -10% auf Rucksäcke

Individual solutions and expert advice are our strengths. As passionate moun-taineers, we know what it takes. Beside the qualified sale of innovative materials and products, we also offer rental oppor-tunities for specific mountain sports.Special offer: -10% for backpacks

neUAb diesem winter 

finden Sie uns auch 

in der Talstation der 

Steinbergbahn 

Leogang.

Page 50: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

50  shopping & infrastruktur | infrastructure  2014|15

sPort 2000 siMon

simon hutter kgleogangerstraße 23 (Am Kreisverkehr hinter der  OMV tankstelle)A-5760 saalfeldent +43 (0)6582 [email protected] www.sport2000-simon.at

D E

Wir sind der Wintersport-Profi in Saalfelden.Die passende Skiausstattung für die Piste, Loipe und den Tourenskisport können Sie bei uns kaufen oder mieten. Mit bester Beratung und Markenqualität führender Hersteller machen wir Sie fit für ihr Winter- sportvergnügen. Spezial: Marken Sport Outlet!

• Langlauf Verkauf-Service-Verleih• Schneeschuhverleih• Tourensport: Verleih-Service-Schuhspezialist

We are Saalfelden’s winter sport pros. We sell and rent brand-name skiing equipment for your Alpine, cross-country and back-country skiing adventures. Our knowledgeable staff will be happy to assist you in making your selection. Our store also includes an outlet shop for brand-name products.

• cross-country equipment for sale and rent. We also service equipment.• snowshoerental• bootandequipmentrentalsand service for backcountry ski tours

Polizei | Police  133  Feuerwehr | Fire brigade  122Rettung | Rescue  144  Ärztenotdienst | Emergency medical service  141Zahnarztnotdienst | Emergency dental service  T +43 (0)6542 74068

aPotheke | PharMaCy

saalfelden     leogangAesculusapotheke  T +43 (0)6582 76235  hausapotheke Dr. Schernthanner  T +43 (0)6583 8447Stadtapotheke  T +43 (0)6582 72257  Apotheke Leogang   T +43 (0)6583 20483Pinzgau Apotheke  T +43 (0)6582 74103

notrUFnUMMern | eMergenCy Calls

Page 51: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  shopping & infrastruktur | infrastructure  51

brennereien | sChnaPPs distilleries

breitenbauer Dorfheim 44, Saalfelden T +43 (0)6582 73159

Maria neureiter Ramseiden 7, Saalfelden T +43 (0)6582 72771

stockinggut Rain 5, 5771 Leogang T +43 (0)6583 8395-0

schirmbrandgut breitenbergham 4, Saalfelden T +43 (0)6582 72661

schmiedbauer Mayrhofen 2, Saalfelden T +43 (0)6582 74562

destillate herzog breitenbergham 5, Saalfelden T +43 (0)6582 75707

tribuser Sinning 13, Leogang T +43 (0)6583 8551

brot | bread

Zieferhof “Mei Muich“ otting 7, Leogang T +43 (0)6583 7436

schmiedbauer Mayrhofen 2, Saalfelden T +43 (0)6582 74562

vorderrain Rain 1, Leogang T +43 (0)6583 8394

FisCh | Fish

anton grundner Leogang 89, Leogang T +43 (0)6853 20223

geMüse | vegetables

biohof stechaubauer wieserberg 3, Saalfelden T +43 (0)6582 73394

honig | honey

breitenbauer Dorfheim 44, Saalfelden T +43 (0)6582 73159

bründl alfred Sinning 36, Leogang T +43 (0)664 4449673

Fam. Unterberger gerling 13, Saalfelden T +43 (0)6582 72433

imkerei höttl Euring 17, Saalfelden T +43 (0)664 5147647

MilChProdUkte | dairy ProdUCts

Johann & renate scheiber hirnreit 8, Leogang T +43 (0)6583 8438

Zieferhof “Mei Muich“ otting 7, Leogang T +43 (0)6583 7436

schirmbrandgut breitenbergham 4, Saalfelden T +43 (0)6582 72661

vorderrain Rain 1, Leogang T +43 (0)6583 8394

WUrst & FleisCh | Meat

Maria neureiter Ramseiden 7, Saalfelden T +43 (0)6582 72771

schmiedbauer Mayrhofen 2, Saalfelden T +43 (0)6582 74562

saalachtaler bauernladen Lofererstraße 26, Saalfelden T +43 (0)6582 74295

dorfladen leogang Dorf Nr. 42, Leogang T +43 (0)6583 20016

direktverMarkter | direCt sales oUtlets

Page 52: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

52  shopping & infrastruktur | infrastructure  2014|15

Page 53: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  shopping & infrastruktur | infrastructure  53

saalaChtaler baUernladen dorFladen

saalachtaler bauernladenlofererstraße 26A-5760 saalfeldent +43 (0)6582 74295F +43 (0)6582 74295 www.saalachtaler-bauernladen.at

dorfladen leogangleogang 42A-5771 leogangt +43 (0) 6583 20016 www.dorf-laden.at

taxi Und aUsFlUgsFahrten | taxis and exCUrsions

bernis taxi SaalfeldenLeogang

T +43 (0)6582 75237T +43 (0)6583 93030

taxi bachmaier Saalfelden T +43 (0)6582 71732

taxi Pfeiffer Saalfelden T +43 (0)6582 71713

hörl hans Leogang T +43 (0)6583 8542

taxi stöckl Leogang T +43 (0)6583 7579

Mein taxi Saalfelden T +43 (0)6582 20727

taxidienst Pliem Saalfelden T +43 (0)6582 72444

Funktaxi Saalfelden T +43 (0)6582 76000

Page 54: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 55: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

veranstaltUngen | events

Page 56: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

56  shopping & infrastruktur | infrastructure  2014|15

advent in saalFelden leogang

noveMber noveMber

21.-23.11. weihnachtsausstellung im Kreativ Laden Leogang

Christmas exhibition at the Kreativ Laden Leogang

21.-23. 11. weihnachtsverkaufsausstellung im Pfarrsaal Saalfelden

Exhibition and selling of christmas articles at the parish hall Saalfelden

28.-29.11. Lions Adventmarkt am Rathausplatz in Saalfelden

Lions advent market at the town hall square Saalfelden

28.11. Krampusshow der wallnerpass beim Theurerhof in Saalfelden

Devil show of the „wallnerpass“ at the Theurerhof Saalfelden

28.11. Krampusshow am Kühbühel in Saalfelden

Devil show at the Kühbühel Saal-felden

29.11. 20.15 Uhr Pinzgauer Advent in der Stadtpfarrkirche Saalfelden

8.15 p.m. „Pinzgauer advent“ at the Saalfelden parish church

29.11. 18.00 Uhr hl. Messe mit Adventkranz-weihe in der Pfarrkirche Leogang

6.00 p.m.holy mass with advent wreath consecration at the church in Leogang

29.11. ab 14.00 Uhr 5. Adventzauber im Stoissengraben mit der Stoana Mea Pass

2.00 p.m. 5th Advent magic at the Stoissengraben with the „Stoana Mea Pass“

29.11. 18.00 Uhr Krampusrummel der brand Pass bsuch, Fußballplatz bsuch

6.00 p.m. Devil‘s run by the „brand Pass bsuch“, bsuch soccer field

30.11. 14.00 - 17.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

2.00 - 5.00 p.m. Advent at the  Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

30.11. göKo & Co Konzert in der Stadtpfarrkirche Saalfelden

Concert of the band „göKo & Co“ at the parish church Saalfelden

D E

stoaberg advent saalFelden leogang“Wo Mia dahoaM san”

Bodenständig und traditionell, ehrlich und urgemütlich: So ist der Advent in Saalfelden Leogang. Gäste und Einhei-mische erfreuen sich an altem Brauchtum, neuer Handwerkskunst und typischer Kost.

stoaberg advent saalFelden leogang“Where We are at hoMe”

Down-to-earth and traditional, sincere andtruly homely: That is Advent in Saalfelden Leogang. Guests and locals alike delight in the old customs, new handicrafts and typical food.

Page 57: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  57

advent in saalFelden leogang

D E

deZeMber deCeMber

04.12. hl. Messe mit barbarafeier in der Pfarrkirche Leogang

holy mass with „barbarafeier“ at the parish church Leogang

05.-08.12., 12.-14.12., 19.-21.12.

weihnachtsmarkt am Rathausplatz Saalfelden, FR & SA 10.00 – 20.00 Uhr, So bzw. Feiertag 13.00 -19.00 Uhr

Christmas market at the town hall square Saalfelden, FR & SA 10.00 a.m. - 8.00 p.m., So 1.00 - 7.00 p.m.

06.12. weihnachtsmarkt bei der Volksschule Leogang

Christmas Market at the elementary school Leogang

06.12. Krampusrummel am Rathausplatz Saalfelden

Traditional Devil‘s Run at the town hall square Saalfelden

06.12. 17.00 Uhr Nikolaus in der Kletterhalle felsenfest

St. Nicholas at the climbing hall „felsenfest“

06.-07.12. Krippenausstellung im Pfarrsaal Saalfelden

Manger exhibtion at the parish hall Saalfelden

06.-07.12. weihnachtsmarkt rund um den winklhof in Saalfelden

Advent market at the winklhof in Saalfelden

06.-08.12. 14.00 - 17.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

2.00 - 5.00 p.m. Advent at the Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

07.12. 19.00 Uhr Krampusrummel am Dorf-platz Leogang

7.00 p.m. Traditional Devil‘s Run  in Leogang at the village square

07.12. 20.00 Uhr Das andere Adventsingen vom Musikum Saalfelden im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Advent concert by Musikum Saalfelden at the Kunsthaus Nexus

08.12. 19.30 Uhr Mariensingen in der Pfarr-kirche Leogang „30 Jahre heimkehr des Leoganger Fraubildes“

7.30 p.m. 30th Anniversary of the Return of the Leogang Madonna,“ traditional singing, parish church in Leogang

11.12. Anklöckeln vor dem bergbau-museum in Leogang

Traditional singing in front of Mining Museum in Leogang 

12.12. 19.00 Uhr Abendführung im Museum Schloss Ritzen Saalfelden mit Führ-ung durch die Krippenausstellung, und die Anklöckler kommen

 7.00 p.m. guided tour through manger exhibition in Museum Schloss Ritzen. Traditional singing. 

13.12. 20.00 Uhr Die Seer „STAD ToUR 2014“ im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Concert Die Seer „STAD ToUR 2014“ at Congress Saalfelden

Page 58: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

58  Veranstaltungen | events  2014|15

advent in saalFelden leogang

D E

08.00 Uhr | 8.00 a.m. Rorate Saalfelden Rorate Saalfelden

11.00 –17.00 Uhr | 11.00 a.m.-5.00 p.m.

Museum Schloss Ritzen geöffnet

Museum Schloss Ritzen open

15.00 Uhr | 3.00 p.m. weihnachtsandacht auf der Einsiedelei

’Christmas prayers’ at the hermitage 

16.00 Uhr | 4.00 p.m. Kinderkrippenandacht Pfarrkirche Saalfelden

Children’s ‘Krippenandacht’ in Saalfelden church

18.00 Uhr | 6.00 p.m. Turmblasen brass band concert

23.00 Uhr | from 11.00 p.m.

heilige Christmette in der Pfarrkirche Saalfelden

holy Christmas mass at the  Saalfelden parish church

ChristMas in saalFelden 24.12.WeihnaChten in saalFelden 24.12.

14.12. 14.00 - 17.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

2.00 - 5.00 p.m. Advent at the Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

14.12. Saalfeldner Adventsingen Advent concert in Saalfelden

18.12. ToNspur trifft SChispur - „Die heilige Nacht - Eine weihnachtslegende von Ludwig Thoma“ im Asitzbräu

ToNspur meets SChispur – reading and  concert „Die heilige Nacht - Eine weihnachtsle-gende von Ludwig Thoma“ at Asitzbräu

19.12. „bachlschneid“ in der hüttschmiede in Leogang

„bachlschneid“ at hüttschmiede in Leogang

21.12. Knappen.Advent im Schaubergwerk Leogang

Advent celebration at Leogang exhibition mine

21.12. 14.00 - 17.00 Uhr Advent im Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

2.00 - 5.00 p.m. Advent at the Museum Schloss Ritzen in Saalfelden

25.12 21.00 Uhr Christmas Clubbingim Kunsthaus Nexus

9.00 p.m. Christmas Clubbing at the Kunsthaus Nexus

27.12 Konzert des Singkreis Saalfelden Concert Singkreis Saalfelden

06.00 Uhr | 6.00 a.m. Rorate Leogang Rorate Leogang

16.00 Uhr | 4.00 p.m. Kinderkrippenandacht  Pfarrkirche Leogang

Children’s ‘Nativity prayers’ at Leogang parish church

ab 22.00 Uhr | from 10.00 p.m.

heilige Christmette in der Pfarrkirche Leogang

holy Christmas mass at Leogang parish church 

ChristMas in leogang 24.12.WeihnaChten in leogang 24.12.

Page 59: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  59

veranstaltUngen | events saalFelden

noveMber noveMber

05.11. 20.00 Uhr Nexus Live Reportage: Abenteuer ozean – geheimnisse der weltmeere

8.00 p.m. „Adventure ocean“, live report, Kunsthaus Nexus

08.11. 16.00 Uhr Nexus für Kids: gschnagga Theater „hin und her“

4.00 p.m. Nexus for Kids: gschnagga Theater „hin und her“

08.11. 20.00 Uhr Ensemble Ungut, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Ensemble Ungut at Kunsthaus Nexus

12.11. 20.00 Uhr Vortrag „6 Thesen zur Zukunft des alpinen Skisports“ mit MMag. günther Aigner im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Lecture on the future of alpine skiing by günther Aigner at Kunsthaus Nexus

14.11. 20.00 Uhr holmes brothers, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by holmes brothers at Kunsthaus Nexus

15.11. 20.00 Uhr Kathreintanz im Congress Saalfelden

8.00 p.m. Traditional folk dance at Congress Saalfelden

22.11. 20.00 Uhr Cäciliakonzert im Congress Saalfelden

8.00 p.m. St. Cecilia concert at Congress Saalfelden

22.11. 20.00 Uhr Crossroad, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Crossroad at Kunsthaus Nexus

28.11. 20.00 Uhr Vernissage: Ulrike Lienbacher im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Exhibition opening: „Ulrike Lienbacher“ at Kunsthaus Nexus

29.11.-17.01.

Ausstellung der Vernissage von Ulri-ke Lienbacher im Kunsthaus Nexus

Exhibition „Ulrike Lienbacher“ at Kunsthaus Nexus

29.11. 20.00 Uhr gernot Rudle, Kabarett im Kunsthaus Nexus 

8.00 p.m., An evening of cabaret with gernot Rudle, at Kunsthaus Nexus

D E

Page 60: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

60  Veranstaltungen | events  2014|15

veranstaltUngen | events saalFelden

deZeMber deCeMber

03.12. 19.30 Uhr indien – Mystik, Menschen, Maharadschas, weltbilder im Kunsthaus Nexus

7.30 p.m. „india – Mystic, People, Maharajas, worldview“ at Kunsthaus Nexus

05.12. 20.00 Uhr Zeitlos, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Zeitlos at Kunsthaus Nexus

06.12. 18.00 Uhr Vollmond Schneeschuh-wanderung mit Rodelabfahrt am biberg/weikersbacher Kopf mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics

6.00 p.m. Full moon snowshoe hike and tobogganing, at biberg/weikersbacher Kopf, led by Mountain Mystics climbing school

06.12. 20.00 Uhr Musik im Café Nexus 8.00 p.m. Concert at Café Nexus

12.-14.12. Skitouren Camp beim Saliterhof Ski tour Camp at Saliterhof

20.12. 9.00 Uhr Salzburger Raiffeisen Landescup Sprunglauf/Nordische Kombination bei der Skisprunganla-ge in Uttenhofen und am Ritzensee

9.00 a.m. Salzburger Raiffeisen Landescup Ski Jumping/Nordic Combination, ski jump arena in Uttenhofen and at Ritzensee

20.12. 20.00 Uhr Tom Jelinek, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Tom Jelinek at Kunsthaus Nexus

27.12. 10.00 Uhr Raiffeisen bezirkscup Alpin, Riesenslalom am hinterreit

10.00 a.m. Raiffeisen bezirkscup Alpine Skiing, giant slalom, at hinterreit ski lift

28.12. Konzert zum Jahresende mit Ensem-bles der bürgermusik Saalfelden im Museum Schloss Ritzen

End of year concert by various ensembles of bürgermusik Saalfelden at Museum Schloss Ritzen

D E

Page 61: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  61

veranstaltUngen | events saalFelden

Jänner JanUary

04.01. 15.00 Uhr Neujahrskonzert – Austrian Festival Symphony orchestra im Congress Saalfelden

3.00 p.m. New Year‘s Concert – Austrian Festival Symphony orchestra at Congress Saalfelden

05.01. 18.00 Uhr Vollmond Schneeschuh-wanderung mit Rodelabfahrt am biberg/weikersbacher Kopf mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics

6.00 p.m. Full moon snowshoe hike and tobogganing, at biberg/weikers-bacher Kopf, led by Mountain Mystics climbing school 

14.01. 20.00 Uhr Kanada und Alaska – 5.000 km mit Pferden durch die wild-nis, weltbilder im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Canada and Alaska – 5,000 km Through the wilderness“ at Kunsthaus Nexus

15.01. 20.00 Uhr Die Nacht der Musicals im Congress Saalfelden

8.00 p.m. An Evening of Musicals at Congress Saalfelden

24.01. Mini-Skimarathon mit wertung zum Sport gRoSSEggER bezirkscup für Kinder und Schüler, Start 13.30 Uhr beim bauhof Saalfelden (Ramseiden)

Sport gRoSSEggER bezirkscup mini ski marathon for children and students; Start 1.30 p.m., at bauhof Saalfelden (Ramseiden)

25.01. 9. Skimarathon Saalfelden 42 km | 21 km + Mannschaftswertung, Start 10.00 Uhr beim bauhof Saalfelden (Ramseiden)

9th Saalfelden Ski Marathon 42 km | 21 km + team event, Start 10.00 a.m. at bauhof Saalfelden (Ramseiden)

31.01.-01.02.

Österreichische Meisterschaften Sprunglauf/Nordische Kombination

Austrian National Championships, Ski jumping/Nordic combination

FebrUar FebrUary

04.02. 18.00 Uhr Vollmond Schneeschuhwan-derung mit Rodelabfahrt am biberg/weikersbacher Kopf mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics

6.00 p.m. Full moon snowshoe hike and tobogganing, at biberg/weikers-bacher Kopf, led by Mountain Mystics climbing school

04.02.  20.00 Uhr Neuseeland – 200 Tage am schönsten Ende der welt, weltbilder im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Lecture „New Zealand – 200 Days in the Most beautiful Corner of the world,“ at Kunsthaus Nexus

06.02. 20.00 Uhr gery Seidl, Kabarett im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. An evening of cabaret with gery Seidl, at Kunsthaus Nexus

12.02.-15.02.

Österreichische Meisterschaften Langlauf Schüler und Jugend am Ritzensee

Austrian National Championships, cross country students and youth, Ritzensee 

D E

Page 62: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

62  Veranstaltungen | events  2014|15

veranstaltUngen | events saalFelden

D E

27.02. 20.00 Uhr Tim berne Snakeoil, Jazz-konzert im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Jazz concert with Tim berne Snakeoil, Kunsthaus Nexus

28.02. 16.00 Uhr Nexus für Kids: gschnagga Theater

4.00 p.m. Nexus for Kids: gschnagga Theater

MärZ MärZ

04.03. 20.00 Uhr Rückenwind – 2 Jahre mit dem Rad um die welt, Reportage im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Tailwinds – on the bike Around the world in Two Years,“ report, Kunsthaus Nexus

05.03. 18.00 Uhr Vollmond Schneeschuhwan-derung mit Rodelabfahrt am biberg/weikersbacher Kopf mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics

6.00 p.m. Full moon snowshoe hike and tobogganing, at biberg/weikersbacher Kopf, led by Mountain Mystics climbing school 

07.03. 20.00 Uhr Sir oliver Malley, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Sir oliver Malley, Kunsthaus Nexus

13.03. 20.00 Uhr Dafnis Prieto Proverb, Jazzkonzert im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Jazz concert by Dafnis Prieto Proverb, Kunsthaus Nexus

14.03. 9.30 Uhr Saalfeldner Stadtmeister-schaft Riesenslalom am hinterreit

9.30 a.m. Saalfeldner Alpine Skiing Town Champ- ionships, giant slalom, hinterreit ski lift 

14.03. Nexus für Kids: gschnagga Theater Nexus for Kids: gschnagga Theater

15.03. hinterreit Trophy ab 10.00 Uhr langer Riesenslalom am hinterreit

hinterreit Trophy, Alpine skiing, start 10.00 a.m., long giant slalom, hinterreit ski lift

aPril aPril

01.04. 20.00 Uhr Abenteuer Jakobsweg 800 km zu Fuß nach Santiago, weltbilder im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. „Adventure Jakobsweg,“ report, Kunsthaus Nexus

10.04. 20.00 Uhr Christian Schermer, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Christian Schermer, Kunsthaus Nexus

17.04. 20.00 Uhr Die Querschläger, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Die Querschläger, Kunsthaus Nexus

18.04. 20.00 Uhr Son of the Velvet Rat, Musik im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. Concert by Son of the Velvet Rat, Kunsthaus Nexus

25.04. 20.00 Uhr Andrea händler, Kabarett im Kunsthaus Nexus

8.00 p.m. An evening of cabaret with Andrea händler, Kunsthaus Nexus

Page 63: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  63

WÖChentliChe veranstaltUngen in saalFelden

D E

dienstag tUesday

16.00-18.00 Uhr bergkräuter- oder  Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, info und Voranmeldung: Regina wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 [email protected]  www.wienerroither-tracht.at

4.00 to 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. information and bookings: Regina wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 [email protected]  www.wienerroither-tracht.at

FiT KoMM MiT LLTREFF Saalfelden – gesund durch den winter, Nordic walking (bei jeder witterung), Treffpunkt 18.45 Uhr am großparkplatz Saalfelden, Anmeldung & Kontakt: Renate Schied  T +43 (0)6582 74877, ab September 2014 bis Anfang April 2015

STAY FiT TogEThER Saalfelden – Stay healthy through the winter, Nordic walk-ing (in any weather), meeting place 6.45 p.m. at the large car park in Saalfelden, registration & contact: Renate Schied  T +43 (0)6582 74877, from September 2014 to the beginning of April 2015

MittWoCh Wednesday

17.00 Uhr Sportklettertraining in der Klet-terhalle felsenfest mit der berg- & Kletter-schule Mountain Mystics, infos unter T +43 (0)664 4852654 | [email protected] www.mountain-mysics.at

5.00 p.m. Rock climbing training at felsen-fest Kletterhalle with berg- & Kletterschule Mountain Mystics, ph +43 (0)664 4852654 | [email protected]

donnerstag thUrsday

11.00-17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet / Krippenausstellung, römische Fresken, Ausstellung gottfried Salzmann

11.00 a.m.-5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, manger exhibit, Roman frescos, exhibition gottfried Salzmann

Page 64: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

64  Veranstaltungen | events  2014|15

D E

donnerstag thUrsday

16.00-18.00 Uhr bergkräuter- oder Zirbenkissen zum Selbstbefüllen, info und Voranmeldung: Regina wienerroitherRamseider Straße 5 A-5760 SaalfeldenT +43 (0)6582 [email protected]  www.wienerroither-tracht.at

4.00 - 6.00 p.m. Fill your own cushions with mountain herbs or Swiss stone pine. information and bookings: Regina wienerroither | Ramseider Straße 5 A-5760 Saalfelden | T +43 (0)6582 [email protected]  www.wienerroither-tracht.at

17.00 Uhr Kinderkino im Kunsthaus Nexus 5.00 p.m. Children’s Cinema at the Kunsthaus Nexus

20.00 Uhr Abendkino im Kunsthaus Nexus 8.00 p.m. Cinema at the Kunsthaus Nexus

Freitag Friday

11.00-17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet / Krippenausstellung, römische Fresken, Ausstellung gottfried Salzmann

11.00 a.m.-5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, manger exhibit, Roman frescos, exhibition gottfried Salzmann

18.30 Uhr Pinzgauer bauernbuffet mit musikalischer Unterhaltung oder mit den Schuhplattlern im hotel gasthof Schörhof,  T +43 (0)6582 792. bitte um telef. Reser-vierung da Terminverschiebung möglich. 

6.30 p.m. Pinzgau Farmers’ buffet with musical entertainment or folk dancing at the hotel gasthof SchörhofT +43 (0)6582 792. Please book by phone as dates may be postponed.

saMstag satUrday

11.00-17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet / Krippenausstellung, römische Fresken, Ausstellung gottfried Salzmann

11.00 a.m.-5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, manger exhibit, Roman frescos, exhibition gottfried Salzmann

sonntag sUnday

11.00-17.00 Uhr Museum Schloss Ritzen geöffnet / Krippenausstellung, römische Fresken, Ausstellung gottfried Salzmann

11.00 a.m.-5.00 p.m. Museum Schloss Ritzen open, manger exhibit, Roman frescos, exhibition gottfried Salzmann

WÖChentliChe veranstaltUngen in saalFelden

Page 65: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  65

veranstaltUngen | events leogang

D E

noveMber noveMber

06.11. Leonhardifest, 09.00 Uhr Festgottes-dienst in der Pfarr-kirche Leogang mit musikalischer Umrahmung und Kirchtag, 14.00 Uhr Traditioneller Leonhardiritt

St. Leonhard celebration, 9.00 a.m. mass at parish church in Leogang with music; kermis; 2.00 p.m. traditional horseback riders

22.11. Fest der Jubelpaare und Cäciliafeier in der Pfarrkirche Leogang

St.Cecila celebration, parish church in Leogang

deZeMber deCeMber

05.-08.12. Eröffnungswochenende Steinbergbahn opening weekend Steinbergbahn

07.12.14 oRF Live-Radio Frühschoppen im Asitzbräu

beer brunch „Frühschoppen“ atAsitzbräu with live radio broadcast

11.-14.12.14

E.oN ibU weltcup biathlon hochfilzen | PillerseeTal www.biathlon-hochfilzen.at 

E.oN ibU world cup biathlon hochfilzen | PillerseeTal www.biathlonhochfilzen.at

12.-14.12.14

Nitro Kids gETAwAY 2014 (Snowboard Camp für Kids)

Nitro Kids gETAwAY 2014, snowboard camp for kids

31.12.14 Silvester Nachtfahrt mit der Asitz Kabinenbahn

New Year‘s Eve night ride with Asitz cable car

31.12.14 Silvesterfeiern in der Alten Schmiede, im Asitzbräu und in der KrallerAlm

New Year‘s Eve celebrations at Alten Schmiede, Asitzbräu and KrallerAlm

Jänner JanUary

11.01.15 11.00 Uhr Austriacup biathlon Schüler Elite - Sprintwettkampf mit wertung zum Salzburger Landescup, biathlon-stadion Möbel Scheiber Leogang

11.00 a.m. Austria cup biathlon, students elite, sprints, Salzburger Landescup; biathlon arena Möbel Scheiber, Leogang

11.01.15 13.00 Uhr Salzburger Landescup bi-athlon Einsteiger – Sprintwettkampf, biathlonstadion Möbel Scheiber Leogang

1.00 p.m. Salzburger Landescup, biathlon beginners – sprints, biathlon arena Möbel Scheiber, Leogang

11.01.15 Sprungbrett mit Nicola Thost (Snow-board Talentscouting & Nachwuchsför-derung für Kids von 6 – 15 Jahren)

Snowboard talent scouting & training for kids (6-15 years) with Nicola Thost

30.01.15 white Style am Schanteilift in Leogang (Mountainbike Slopestyle Contest im Schnee)

white Style (mountain bike slope style contest on snow) Schantei ski lift, Leogang

Page 66: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

66  Veranstaltungen | events  2014|15

veranstaltUngen | events leogang

D E

FebrUar FebrUar

05.02., 07.02., 08.02., 12.02., 14.02., 15.02., 19.02., 21.02., 22.02., 26.02., 28.02., 01.03.„Die Schneekönigin“ im Circus Zelt an der Talstation der Leoganger bergbahnen; Premiere: 05.02. um 17.30 Uhr

„Die Schneekönigin – The Snow Queen,“ circus tent, Leoganger bergbahnen terminal; opening night: Feb 5, 5.30 p.m.

15.02. Kinderfasching am Schanteilift in Leogang mit Kinderfaschingsrennen

Children‘s carnival and ski race, Schantei lift, Leogang 

17.02. Faschingsgaudi in der Alten Schmiede | Asitzbräu, Faschingsball in der KrallerAlm

Carnival at Alte Schmiede, Asitzbräu, and KrallerAlm

MärZ MarCh

14.-17.03. woman Spring Camp mit Nicola Thost (Snowboard)

woman Spring Camp with Nicola Thost (Snowboard)

21.03. 14.00 Uhr Start der Leoganger betriebsskimeisterschaften am Asitz

2.00 p.m. Skiing race for Leogang-based businesses, Asitz 

Page 67: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  67

D

White style

E

Freitag 30. JanUar 2015sChanteiliFt leogang

Was haben Freestyle Mountainbiker und meterhohe Wände aus Schnee und Eis gemeinsam? Sie sind Teil des legendären White Style in Leogang. Zum mittlerweile neunten Mal verspricht der einzige Bike Event auf Schnee die Weltelite des Moun-tainbikens in das Bergdorf im Salzburger-Land zu bringen. Im Gegensatz zu den sommerlichen Slopestyle Contests wie der alljährliche 26TRIX, bringt der White Style mit seinen komplett aus Schnee und Holz gebauten Hindernissen Freunde, Fans und zahl-reiche Urlaubsgäste zum Staunen und beweist damit, dass die Urlaubsregion Saalfelden Leogang zu den besten Bikere-gionen Österreichs gehört.

Friday 30th JanUary 2015sChanteiliFtleogang

What do freestyle mountain bikers and metre-high walls of snow and ice have in common? They are all part of the legen-dary White Style in Leogang. For the ninth time the unique bike event on snow is set to bring the world’s top mountain bikers to the mountain village in the Salzburg region.In contrast to the summer slopestyle con-tests like the annual 26TRIX, the White Style amazes friends, fans and numerous holiday guests with its obstacles comple-tely made from snow and wood. The event proves the Saalfelden Leogang holiday region’s claim to be one of the best bike regions in Austria.

Page 68: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

68  Veranstaltungen | events  2014|15

Page 69: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Veranstaltungen | events  69

WÖChentliChe veranstaltUngen | Weekly events leogang

D E

Montag Monday

13.00 Uhr Schnupper Schneeschuhwandern berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

1.00 p.m. Taster snowshoe hike, berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

19.00 bis 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 p.m. to 9.30 p.m. Night skiing race,  Schantei lift, Leogang (all skiing day-passes valid)

dienstag thUesday

09.00 Uhr Schnupper Skibergsteigen, 16.00 Uhr Schnupper Eisklettern mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

09.00 a.m. Taster ski hiking4.00 p.m. Taster ice climbing with berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

18.00 bis 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nacht-rodeln am Asitz  (ab 2-Tages-Skipass inkl.)

6.00 to 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz (from 2-day ski pass included)

19.30 Uhr Asitz Music Night mit Fire & ice Show (Ausnahme: Fr, 26.12, danach immer dienstags bis 31.03.2015)

from 7.30 p.m. Asitz Music Night and Fire & ice Show (except: Fr, 26.12, every Tuesday after this until 31.03.2015)

20.30 Uhr Schnapsbrennereiführung im Land-hotel Stockinggut | Eintritt frei! Anmeldung unter T +43 (0)6583 8395

8.30 p.m. guided distillery tour at the Landhotel Stockinggut | Free entry! Registration under T +43 (0)6583 8395

Page 70: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

70  Winterinfo  2014|15

WÖChentliChe veranstaltUngen leogang

D E

MittWoCh Wednesday

09.00 Uhr ½ Tages Schneeschuhwanderung berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

9.00 a.m. All-day snowshoe hike with berg- & Kletterschule Mountainwww.mountain-mystics.at

Ab 13.00 Uhr Schneeschuhwandern mit der Skischule Deisenberger (Anmeldung erforderlich) Treffpunkt: Schanteilift oder hotel bacher

From 1.00 p.m. Snow shoe walk with the Deisenberger ski school (advance registration required)meeting place: Schanteilift or hotel bacher

Ab 19.30 Uhr hüttenspringen bei der KrallerAlm und Party mit Live-DJ

From 7.30 p.m. Lodge hopping at the KrallerAlm and party with live DJ

Nitro Snowboard Testcenter & boARD.AT workshop: Talstation Asitzmuldenbahn und Sportbahn 2000. Test ab 10.00 - 15.00 Uhr, workshop ab 13.00 - 15.00 Uhr. Anmeldung am Teststand.geeignet für alle Könnerstufen!

Nitro Snowboard Testcenter & boARD.AT workshop: Valley station of Asitzmulden-bahn and Sportbahn 2000. Test from 10.00 a.m. - 3.00 p.m., workshop from 1.00 - 3.00 p.m. Register at the test stand. Suitable for all!

donnerstag thUrsday

09.00 Uhr Skitour durch Saalfelden Leogang mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

9.00 a.m. Ski tour through SaalfeldenLeogang with berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

13.00 Uhr: Schnupperskitouren mit der Skischule Deisenberger (Anmeldung erforderlich), Treffpunkt: Schanteilift oder hotel bacher

1.00 p.m. Taster ski tours with the Deisenberger ski school (advance registration required): Schanteilift or hotel bacher

Page 71: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winterinfo  71

Weekly events leogang

D E

14.00 - 19.00 Uhr bergbau- & gothikmuseum geöffnet | Ausstellung: „Von Leonhardi bis Lichtmess“ ab 6.11.2014

2.00 p.m.- 7.00 p.m. Mining and gothic Museum open. Exhibition “From Leonhardi to Candlemas” from November 6, 2014

19.00 - 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 - 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (all ski passes valid from 1-day ski pass!)

20.30 Uhr Schnapsbrennereiführung im Landhotel Stockinggut | Eintritt frei! Anmeldung unter T +43 (0)6583 8395

8.30 p.m. guided distillery tour at the Landhotel Stockinggut | Free entry! Registration under T +43 (0)6583 8395

Freitag Friday

09.00 Uhr Schneeschuhtour mit der berg- & Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

9.00 a.m. Snowshoe tour with berg-& Kletterschule Mountain Mystics, www.mountain-mystics.at

10.00 - 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnet von 06.03. - 06.04.2015

10.00 a.m.- 4 p.m. Flying Fox XXL open from March 6 – April 6, 2015 

18.00 - 22.30 Uhr Leo’s Kufengaudi, Nachtrodeln am Asitz  (ab 2-Tages-Skipass inklusive)

6.00 - 10.30 p.m. Leo’s Kufengaudi party, night sledging on the Asitz  (from 2-day ski pass included)

20.00 - 21.30 Uhr Fackelwanderung,  Treffpunkt | Anmeldung TVb Leogang, ab 3 Personen, 2,00 Euro | Person, Anmeldung bis Freitag 12.00 Uhr (Ende Dezember - April)

8.00 - 9.30 p.m. Torch-lit walk, meeting point | registration TVb Leogang, from 3 people, 2.00 Euro | person, register by Friday 12.00 p.m. (end of December - April)

Live Musik im Asitzbräu Live music at Asitzbräu

saMstag satUrday

19.00 - 21.30 Uhr Nachtskilauf am Schanteilift in Leogang (alle Skipässe ab 1-Tages-Skipass gültig!)

7.00 - 9.30 p.m. Night skiing at the Schanteilift in Leogang (all ski passes valid from 1-day ski pass!)

10.00 - 16.00 Uhr Flying Fox XXL geöffnetvon 06.03. - 06.04.2015

10.00 a.m.- 4 p.m. Flying Fox XXL openfrom March 6 – April 6, 2015 

Live Musik im Asitzbräu Live music at Asitzbräu

sonntag sUnday

14.00 - 17.00 Uhr bergbau- & gothikmuseum geöffnet | Ausstellung: „Von Leonhardi bis Lichtmess“ ab 6.11.2014

2.00 p.m.- 5.00 p.m. Mining and gothic Museum open. Exhibition “From Leonhardi to Candlemas” from November 6, 2014

Live Musik im Asitzbräu Live music at Asitzbräu

Page 72: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 73: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

gastronoMie | Food & beverages

Page 74: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

74  gastronomie | Food & Beverages  2014|15

hotel baCher asitZstUbn – leogang

hotel bacher asitzstubnhütten 33 A-5771 leogangt +43 (0)6583 8556 [email protected]

D E

Beheizter Ganzjahres Panoramapool auf dem Dach.Das Hotel Bacher, direkt neben der Tal- station der Leoganger Bergbahnen, bietet die perfekte Lage für einen Skiurlaub in Leogang. Nach einem herrlichen Skitag gibt es in der Bar Outback den besten Aprés Ski.

Heated year-round roof-top panoramic swimming pool.The hotel Bacher, right next to the valley station of the Leogang cable car offers the perfect location for a ski holiday in Leogang. After a day of skiing enjoy après ski in the outback bar.

MaMa thresl

mama thresl restaurant - lounge - Clubbing - hotel - relaxing areasonnberg 252 | A-5771 leogangt  +43 (0)664 [email protected]

D E

urban soul meets the alps:food & drinks | Lässig und lecker: das Bar-Lounge-Restaurant-Clubbing-Konzept von mama thresl.rooms | 50 Zimmer: mega-gemütlich.relax | Der Wohlfühlbereich am Dach: hier entspannt man nicht nur super, sondern erlebt auch die Magie der Alpen.

urban soul meets the alps:food & drinks | Chic and scrumptious - that’s how you can describe mama thresl’s lounge, restaurant and clubbing concept. 50 super-comfy rooms. Guests can relax and enjoy a magical view of the Alps on our rooftop.

Page 75: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  gastronomie | Food & Beverages  75

die alte sChMiede

D

Direkt an der Bergstation der Asitz- & Stein-bergbahn beeindruckt die wahrscheinlich schönste Skihütte mit musealem Ambiente in 6 versch. Stuben. Après Ski. Tgl. geöffnet lt. Bergbahn. Di: Asitz Music Night; Di + Fr: Nachtrodeln; Fr-So: Live-Musik im AsitzBräu

asitZbräU

D

Gegenüber der Alten Schmiede liegt „Europas höchst gelegenes Brauhaus“, ein hochalpiner Bierpalast mit typischer Brauhauskulinarik. Tgl. geöffnet lt. Bergbahn. Di: Asitz Music Night; Di + Fr: Nachtrodeln Fr-So: Live-Musik

E

Directly at the “Asitzbahn - & Steinbergbahn” mountain station this hospitable restaurant with museum-like ambience in 6 different dining rooms is quite impressive. Après Ski. Daily opened as cable car. Tue: Asitz Music Night; Tue+Fr: Night sledging; Fr-Sun: Live Music

E

Next to the Alte Schmiede, this high-alpine beer palace is equipped with traditional brewery-exhibits and offers typical brewhouse specialties. Daily opened according to cable car. Tue: Asitz Music Night; Tue+Fr: Night sledging; Fr-Sun: Live Music

die alte schmiede + asitzbräu | Rain 6 | A-5771 leogang | t +43 (0)6583 8246-400 | www.asitz.at

die kralleralM

die kralleralmRain 6 | A-5771 leogangt +43 (0)6583 8246-210 www.kralleralm.com

D

Das urigste Restaurant, Pizza- & Abend- lokal in Leogang bei der neuen Stein-bergbahn-Talstation. Après Ski- & Party- stimmung mit Live DJ auf der groß-zügigen Terrasse und der Rundumbar mit Tanzfläche. Tgl. geöffnet ab 9 Uhr. Küche von 10 bis 22 Uhr | Pizzen bis 23 Uhr. Mi, 19.30 Uhr: Hüttenspringen & Party

E

Leogang’s most rustic restaurant and piz- zeria is located at the new Steinbergbahn valley station. At our après ski parties DJs spin their records live on the spacious terrace and the dancefloor around the bar. Open daily from 9 a.m. Food served from 10 a.m. to 10 p.m. Pizza served until 11 p.m. Wednesday, 7:30 p.m.: cabin-hopping party

Page 76: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

76  gastronomie | Food & Beverages  2014|15

gastronoMie | Food & beverages saalFelden

iMbisse & snaCks | snaCks

Peßenteiner imbiss Leogangerstraße 21 T +43 (0)6582 75227

grundner’s imbiss großparkplatz T +43 (0)6582 73243

imi’s Pizza express Mühlbachweg 8 T +43 (0)6582 71282

haci buba bistro obsmarkstraße 7|12 T +43 (0)676 6658797

PiZZerias

la Piazza Rathausplatz 2 T +43 (0)6582 76257

Pizzeria lenardo Lofererstraße 18 T +43 (0)6582 75098

Pizzeria Fortuna bahnhofstraße 70 T +43 (0)650 4020630

ChinesisCh - thailändisCh | Chinese - thai

lotus Chinarestaurant Lofererstraße 20 T +43 (0)6582 74706

yang guangChinarestaurant Loferer bundesstraße 20 T +43 (0)6582 75076

dao’s thaiimbiss neben bahnhof T +43 (0)650 9903546

bahnhofrestaurant bahnhof T +43 (0)6582 74380

FRISCHER GESCHMACKSEIT 1858.

Die Brauerei Zipf braut als einzige Österreichs seit jeher nach ursprünglicher Art mit frischem Naturhopfen.

Die Brauerei Zipf braut als einzige Österreichs seit jeher nach ursprünglicher Art mit frischem Naturhopfen.

ZI_AZ_Qualitaet_Winterinfo_50x60.indd 1 23.07.14 11:11

Page 77: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  gastronomie | Food & Beverages  77

gastronoMie | Food & beverages saalFelden

bars & lokale | bars & loUnges

Milwaukee Lofererstraße 18 T +43 (0)664 2013768

nexus Café bar lounge Am Postplatz 1 T +43 (0)6582 7496330

segabar Mittergasse 2 T +43 (0)662 846898

tatort*h Mittergasse 2a T +43 (0)664 2030749

ocean’s Cocktailbar Lofererstraße 9 T +43 (0)664 1359975

Cafe Moser Zellerstraße 1 T +43 (0)6582 72305

Café-bar kap verde Lofererstraße 44 T +43 (0)680 2186224

Café-Conditorei Pichlmaier Anton wallner Straße 13 T +43 (0)6582 75071

Café-konditorei rathauscafé Rathausplatz 3 T +43 (0)6582 72415

the sailor Lofererstraße 18 T +43 (0)6582 72182

rodeo bar Lofererstraße 46 T +43 (0)664 8772125

restaUrants & gasthÖFe | restaUrants & traditional inns

berggasthof biberg Kehlbach 43 T +43 (0)664 3378567

berggasthof huggenberg Kehlbach 21 T +43 (0)6582 73497

bacherhäusl Dorfheimerstraße 7 T +43 (0)6582 20409

gasthof biberg Kehlbach 28 T +43 (0)6582 72398

brandlwirt Ritzenseestraße 1 T +43 (0)6582 72460

der Winklhof bsuch 6 T +43 (0)6582 71196

eisdiele dolce vita Almerstraße 15 T +43 (0)6582 71143

Fels’n treff Leoganger Straße 30a T +43 (0)660 4299581

gasthof gerlingerwirt gerling 1 T +43 (0)6582 72542

gasthof oberbiberg Kehlbach 2 T +43 (0)6582 74150

grünwald breitenbergham 6 T +43 (0)6582 73344

hinterburgstubn Kehlbach T +43 (0)6582 72672

liendlwirt Lofererstraße 3 T +43 (0)6582 70811

Mc donalds Leoganger Straße 16 T +43 (0)6582 72088

restaurant Zum griechen imsimonwirt Mittergasse 15 T +43 (0)6582 71516

restaurant am ritzensee Ritzenseestraße 35 T +43 (0)6582 72354

Page 78: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

78  gastronomie | Food & Beverages  2014|15

gastronoMie | Food & beverages saalFelden

hotel-restaUrants

hotel gut brandlhof hohlwegen 4 T +43 (0)6582 7800

hotel hindenburg bahnhofstraße 6 T +43 (0)6582 793

hotel restaurant ritzenhof Ritzenseestraße 33 T +43 (0)6582 73806

hotel gasthof schörhof Marzon 10 T +43 (0)6582 792

saliterhof Uttenhofen 5 T +43 (0)6582 73381

hotel-restaUrants

krallerhof Rain 6 T +43 (0)6583 8246

Forsthofgut hütten 2 T +43 (0)6583 8561

kirchenwirt Dorf 300 T +43 (0)6583 8216

löwenhof Dorf 119 T +43 (0)6583 7428

leonhard Sonnberg 140 T +43 (0)6583 8542

riederalm Rain 100 T +43 (0)6583 7342

stockinggut Rain 5 T +43 (0)6583 8395

holzhotel Forsthofalm hütten 37 T +43 (0)6583 8545

rupertus hütten 40 T +43 (0)6583 8466

hotel bacher asitzstub’n hütten 33 T +43 (0)6583 8556

gastronoMie | Food & beverages leogang

sb-restaurant interspar Leoganger Straße 18 T +43 (0)6582 73136

sb-restaurant Merkur Färberstraße 3 T +43 (0)6582 731450

schlossstüberl Dorfheimerstraße 25 T +43 (0)6582 73271

steakhouse Mittergasse 9 T +43 (0)6582 75344

stadtcafé Lofererstraße 38 T +43 (0)6582 20462

tanja’s stube Kehlbach T +43 (0)650 7829299

theurerhof Ramseiden 26 T +43 (0)6582 75427

va bene Kirchgasse 2 T +43 (0)6582 70182

Zur brücke bahnhofstraße 11 T +43 (0)6582 72314

Page 79: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  gastronomie | Food & Beverages  79

gasthÖFe | traditional inns

anderlhof Pirzbichl 14 T +43 (0)6583 8278

bachmühle Sonnberg 148 T +43 (0)6583 7132

bäckerwirt Dorf 1 T +43 (0)6583 8204

brentwirt Sonnberg 4 T +43 (0)6583 8269

hinterauhof Rain 4 T +43 (0)6583 8393

hüttwirt hütten 9 T +43 (0)6583 8227

lindenhof Rosental 10 T +43 (0)6583 8280

Millinghof Sonnberg 15 T +43 (0)6583 20092

Priesteregg | huwi’s alm Sonnberg 22 T +43 (0)6583 8255

Wachterwirt Rosental 8 T +43 (0)6583 8304

restaUrants

asitzbräu bergstation T +43 (0)6583 8246-400

stöcklalm Mittelstation T +43 (0)6583 7215

die alte schmiede bergstation T +43 (0)6583 8246-400

dorf alm Sonnrain 31 T +43 (0)6583 7221

kraller alm Rain 6 T +43 (0)6583 8246-210

beisl Jedermann Dorf 62 T +43 (0)6583 7755

knappenstube Schwarzleotal T +43 (0)664 3375852

schwimmbad restaurant Sonnrain T +43 (0)664 9118376

CaFes Und lokale | CaFes and bars

outback hütten 33 T +43 (0)664 2604672

Pfiff Dorf T +43 (0)676 4285655

Cafe ritter Dorf 41 T +43 (0)6583 8268

vorderriedhof hirnreit 6 T +43 (0)6583 8420

sport herzog Dorf 126 T +43 (0)6583 728750

b 3 hütten 39 T +43 (0)664 5203984

dorfladenleogang Leogang 42 T +43 (0) 6583 20016

gastronoMie | Food & beverages leogang

Page 80: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 81: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

2014|15  Winterinfo  81

vorsChaU soMMer 2015 | PrevieW sUMMer 2015

29.-31.5.2015 TriMotion Saalfelden Saalfelden TriMotion06.-07.06.2015 Stoabergmarsch – die 24h wander-

ung zwischen Tirol & SalzburgStoabergmarsch - 24h walk between Tyrol and Salzburg

11.-14.06.2015 out of bounds Festival inkl. 26TRiX und UCi Mountain bike Downhill weltcup

out of bounds Festival incl. 26TRiX and UCi Mountain bike Downhill worldcup

20.06.2015 berge in Flammen, Sonnenwende Mountains in flames, midsummer

25.06.- 13.08.2015

Tonspuren am Asitz (5 Konzerte, donnerstags)

Tonspuren at the Asitz (5 concerts, thursday)

26.-28.06.2015 Saalfelden verein(t): Stadt- und Sportfest

Saalfelden verein(t): city- and sports festival

19.-20.07.2015 Etappenort der bike Transalp bike Transalp27.-30. 08.2015 36. int. Jazzfestival Saalfelden Saalfelden Jazz Festival30.08.2015 großes bauernherbstfest

im bergbaudorf hüttenbig Autumn festival at the hütten mining village

06.09.2015 9. Dirndlgwandlsonntagstanzlim hotel gasthof Schörhof 

9th Dirndl Sunday dance at the hotel gasthof Schörhof

13.09.2015 20. Kehlbacher Almabtrieb 20th cattle driving ceremony in Kehlbach18.-20.09.2015 biketember Festival biketember Festival19.09.2015 Traditioneller Schafabtrieb beim 

Anderlhof in LeogangTraditional sheep driving ceremony at the Anderlhof in Leogang

20.09.2015 Einheigerfest Saalfelden  Saalfelden ‚Einheigerfest‘25.09. - 01.11.2015 Leoganger herbst Schnuraln Leoganger ‚herbst Schnuraln‘02.-04.10.2015 weltmeisterschaft der bartträger 

& Jubiläumsfest 125 Jahre Musikkapelle Leogang

world beard Championships & 125th anniversary of Leogang’s traditional marching band

09. – 11.10.2015  Pinzgauer herbstmesse Pinzgauer fall fair

ED

Gäste, die im Sommer 2015 bei einem unserer Löwen Alpin Card Partner ihren Urlaub verbringen, haben viele Leistun-gen wie zBsp.: täglich 1 freie Berg- und Talfahrt mit der Asitz Kabinenbahn oder den Berg-bahnen Saalbach-Hinterglemm sowie täglich freier Eintritt in die Schwimmbäder Saalfelden und Leogang und vieles mehr inkludiert.

Guests who spend their next summer vacations in one of our Löwen Alpin Card partner hotels can take advantage of a

wide variety of free services such as a daily cable car ride to and from the Asitz mountain and in the Saalbach Hinterglemm region as well as free entrance to

Saalfelden’s and Leogang’s outdoor and indoor pools.

Page 82: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang
Page 83: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

iMPRessuM | PuBlicAtiOn inFORMAtiOn

Für den inhalt verantwortlich: / Responsible for content:saalfelden leogang touristik gmbhMittergasse 21a, 5760 saalfeldent +43 (0)6582 [email protected]

Bilder/Photos: Fotoarchiv der saalfelden leogang touristik gmbhleoganger Bergbahnen, lolin.cc, Julian MullanFoto Bauer, Artisual, Kurt Rathgeb, christoph laue, lebesmühlbacher, Peter Krinninger, leo himsl

Design & layout: Druck Wedl & Dick, saalfeldenDruck:  Druck Wedl & Dick, saalfelden

september 2014Änderungen, Fehler und Preisänderungen vorbehalten.subject to changes, errors, and price fluctuations.

Page 84: Winterinformations Folder 2015 Saalfelden Leogang

84  Winterinfo  2014|15

www.saalfelden-leogang.com